Frases: Viajar | Circulando (Tailandês

Anuncio
bab.la Frases: Viajar | Circulando
Tailandês-Espanhol
Circulando : Localização
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Estoy perdido.
Sem saber onde você está
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่
อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang
tum-nang nai pan-tee hai nhoi
dai mai?)
¿Me puede mostrar su
ubicación en el mapa?
Perguntando por uma locação
específica no mapa
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan
samart ha___dai tee nhai?)
¿En dónde puedo
encontrar____?
Perguntando por um
determinado local
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
... el sanitario/servicio de
baño?
instalações
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินต
รา? (...tanakarn/sum nak ngan lak
plian ngern tra?)
... un banco/casa de cambio
instalações
...โรงแรม? (rong ram?)
... un hotel?
instalações
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
... gasolinera?
instalações
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
... un hospital?
instalações
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
... una farmacia?
instalações
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa
sin ka?)
... una tienda departamental?
instalações
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
... un supermercado?
instalações
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
... la parada del autobús?
instalações
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee
rod fai fa tai din?)
... la estación del metro?
instalações
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon
bo ri karn karn tong taew)
... una oficina de información
turística?
instalações
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
... un cajero automático?
instalações
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja
pai___yang rai?)
¿Cómo llego a___?
Pedindo por direções para um
lugar específico
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
... al centro?
lugar específico
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod
fai?)
... la estación del tren?
lugar específico
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
... el aeropuerto?
lugar específico
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam
ruad?)
... la estación de policías?
lugar específico
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tantood kong_[country]?)
... la embajada de [país]?
a embaixada de um país
específico
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม?
(Khun chuay nae num___nhoi
dai mai?)
¿Me puede recomendar algún
buen/a___?
Pedindo recomendações de
algum lugar específico
...บาร์? (...bar?)
... bar?
lugar
...คาเฟ่? (...cafe?)
...café?
lugar
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
... restaurante?
lugar
...ผับ? (...pub?)
... club nocturno?
lugar
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... hotel?
lugar
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee
tong taew?)
... atracción turística?
lugar
1/4
bab.la Frases: Viajar | Circulando
Tailandês-Espanhol
... sitio histórico?
lugar
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
... museo?
lugar
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Gire a la izquierda.
Dando direções
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Gire a la derecha.
Dando direções
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Siga derecho.
Dando direções
เดินกลับไป (dern glub pai)
Regrese.
Dando direções
หยุด (yhood)
Pare.
Dando direções
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Vaya hacia___.
Dando direções
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Pase el/la___.
Dando direções
ระวัง___ (rawang____.)
Ponga atención a___.
Dando direções
ลงเขา (long kao)
cuesta abajo
Dando direções
ขึ้นเขา (kuen kao)
cuesta arriba
Dando direções
สี่แยก (see yak)
intersección
Ponto de referência comum
usado ao dar direções
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
semáforos
Ponto de referência comum
usado ao dar direções
จอดรถ (jord-rod)
parque
Ponto de referência comum
usado ao dar direções
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน?
(Chan ja pai sue tua rod bus/rod
fai dai tee nhai?)
¿En dónde puedo comprar un
boleto para el autobús/tren?
Perguntando onde comprar
passagens
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่
]__. (Chan tong karn sue tua
jark___pai_[location]_.)
Me gustaría comprar un___
a___[ubicación].
Comprando uma passagem
para um local específico
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew
daew...)
... boleto sencillo...
bilhete só de ida
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
... boleto de regreso...
bilhete para ir e voltar
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun
neung/chun song...)
... primera clase/segunda
clase
passagem para a primeira ou
segunda classe
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
... pase por un día ...
bilhete válido para usar
durante um dia inteiro
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua
sumrub 1 artid...)
... pase semanal ...
bilhete válido para usar
durante uma semana inteira
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
... pase mensual ...
bilhete válido para usar
durante um mês inteiro
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร?
(Tua pai_[location]_ra ka tao
rai?)
¿Cuánto cuesta un boleto a
__[lugar]__?
Perguntando sobre o preço
das passagens para
determinado local
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง)
(Chan tong karn plian tee nung
(klai nah tang).
Me gustaría reservar un
asiento (a un lado de la
ventana).
Reservando um determinado
assento
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan
tee pra wad sard?)
Circulando : Direções
Circulando : Ônibus/Trem
2/4
bab.la Frases: Viajar | Circulando
Tailandês-Espanhol
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]_
_หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka
buan nee jord tee_[location]_rue
plao?)
¿Éste autobús/tren se detiene
en__[lugar]__ ?
Perguntando se o ônibus ou o
trem segue para determinado
local
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร?
(Pai tueng_[location]_chai we la
narn tao rai?)
¿Cuánto falta para llegar
a__[lugar]__?
Perguntando sobre o tempo
de viagem
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่
อไร? (Rod bus/rod fai ork
jark_[location]_muer rai?)
¿A qué hora parte el
tren/autobús
hacia__[lugar]__?
Perguntando quando um
certo ônibus ou trem parte da
estação
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung
laew rue yung?)
¿Está ocupado éste asiento?
Perguntando se o acento está
vago
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Ese es mi asiento.
Informando que você já
estava previamente sentado
neste local ou que reservou o
assento
เปิด (perd)
abierto
A loja está aberta
ปิด (pid)
cerrado
A loja está fechada
ทางเข้า (tang kao)
entrada
Sinal de entrada
ทางออก (tang-ork)
salida
Sinal de saída
ผลัก (pluk)
empuje
ดึง (deung)
jale
ผู้ชาย (pu-chy)
hombres/caballeros
Banheiro masculino
ผู้หญิง (pu-ying)
mujeres/damas
Banheiro feminino
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
lleno/ocupado
Hotel lotado/banheiro
ocupado
ว่าง (wang)
Habitaciones
libres/desocupado
Hotel com quartos
disponíveis/banheiro vazio
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า
? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi
rue plao?)
¿Conoce el número de algún
servicio de taxis?
Perguntando pelo número de
táxi de alguma companhia de
taxista
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan
tong pai__[location]_.)
Necesito ir a__[lugar]__.
Dizendo ao taxista aonde
você quer ir
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai
tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
¿Cuál es el precio para ir
a__[lugar]__?
Perguntando quanto custa a
tarifa do táxi para
determinado local
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม?
(Khun chuay ror trong nee suk
puk dai mai?)
¿Puede esperar aquí por un
momento?
Pedindo para o taxista
esperar por você enquanto
você entrega alguma
coisa/conversa com alguém
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun
nun pai!)
¡Siga ese carro!
Usar caso você seja um
agente secreto
Circulando : Sinais
Circulando : Táxi
3/4
bab.la Frases: Viajar | Circulando
Tailandês-Espanhol
Circulando : Aluguel de carro
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu
tee nhai?)
¿En dónde puedo alquilar un
automóvil?
Perguntando onde você pode
alugar um carro
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถ
ตู้ (Chan tong karn chao rod kun
lek/kun yai/rod too.)
Me gustaría alquilar un
coche/camioneta grande
Especificando que tipo de
carro você quer alugar
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์
(...sumrub wun daew/neung
artid.)
... por un día/una semana
Especificando por quanto
tempo você deseja alugar o
carro
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan
tong karn pra-kun tung mod.)
Quisiera un seguro de
cobertura total.
Obtendo o pacote de seguro
máximo
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai
tong karn pra kun.)
No necesito seguro.
Não obter seguro algum
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม
? (Chan kuan kuen rod bab num
mun tem tung chai mai?)
¿Necesito entregar el coche
con el tanque lleno?
Perguntando se você deve
abastecer o carro antes de
devolvê-lo
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน?
(Pump num mun tee glai tee sud
yu trong nhai?)
¿En dónde se encuentra la
siguiente gasolinera?
Perguntando onde você
encontra o posto de gasolina
mais próximo
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun
tong karn kon kub rod kon tee
song.)
Me gustaría incluir un
conductor extra
Pedindo para registrar mais
um motorista no contrato de
aluguel
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร?
(Kwam rew soong sood bon tang
duan kue tao rai?)
¿Cuál es la velocidad máxima
en la ciudad o carreteras?
Perguntando sobre os limites
de velocidade da região
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai
tem tung.)
El tanque no está lleno.
Reclamando que o tanque de
gasolina do carro não está
100% cheio
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng
mee siang plak plak.)
El motor hace un sonido
extraño.
Reclamando que há algum
problema no motor do carro
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon
mee kwam sia hai.)
El coche se encuentra
dañado.
Reclamando que o carro não
está em boas condições
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Descargar