fisher-price.com X2916

Anuncio
X2916
Overhead Gym
Gimnasio elevado
Jeu sur le dos
Arco de brincadeiras
Tummy Time Fun
Diversión boca abajo
Jeu à plat ventre
Brincar de bruços
fisher-price.com
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao Consumidor
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires four “AA” (LR6) alkaline batteries for
operation (not included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation: Phillips
screwdriver (not included).
WARNING
To prevent entanglement injury,
never place gym in a crib or playpen.
Never add strings, ties or other
products to the gym.
• Leer y guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Funciona con 4 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V
(no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para instalar las pilas:
Desatornillador de cruz (no incluido).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones de estrangulación,
no poner el gimnasio en una cuna
o corralito. No añadir cordones,
ataduras u otros artículos al producto.
AVERTISSEMENT
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines AA (LR6),
non incluses.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil requis pour installer les piles : un tournevis
cruciforme (non fourni).
Pour éviter tout risque de blessure
à la suite d’un enchevêtrement, ne
jamais placer le tapis d’activités
dans un berceau ou un parc. Ne
jamais ajouter des ficelles, des
attaches ou tout autre produit au
tapis d’activités.
• Favor guardar estas instruções para futuras
referências, pois contêm informações importantes.
• Funciona com 4 pilhas alcalinas ”AA" LR6,
não incluídas.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a instalação: Chave
Phillips (não incluída).
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
ATENÇÃO
Para evitar emaranhamento, nunca
coloque o ginásio em um berço ou
cercadinho. Nunca coloque cordas,
laços ou outros produtos no ginásio.
2
Assembled Parts Piezas ensambladas
Éléments à assembler Peças para Montagem
Sun Toy
Sol de juguete
Soleil
Sol
Butterfly Teether
Mordedera de mariposa
Papillon à mordiller
Mordedor Borboleta
3 Arches
3 arcos
3 arches
3 Arcos
Bolster
Cabezal
Coussin
Almofada
Mirror
Espejo
Miroir
Espelho
Hub
Pieza central
Boîtier
Parte central
Snail Toy
Caracol de juguete
Escargot
Caracol
Frog Toy
Rana de juguete
Grenouille
Sapo
Mobile
Móvil
Mobile
Móbile
Mat
Alfombrilla
Tapis
Tapete
3
Owl Toy
Búho de juguete
Hibou
Coruja
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas
• Localiser le compartiment des piles sur le boîtier.
• Desserrer les vis du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme et enlever le couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines AA (LR6).
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps. La durée
de vie des piles sera réduite en utilisant le mode
Musique, lumières et mouvements .
1,5V x 4
“AA” (LR6)
• Remettre le couvercle du compartiment des piles et
serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, mettre le bouton de
mise en marche/volume à la position ARRÊT puis de
nouveau à la position MARCHE.
• Lorsque les sons, les lumières ou les mouvements
du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour
un adulte de changer les piles.
• Locate the battery compartment door on the hub.
• Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert four “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life. Battery life is shorter when using
Music, Lights and Motion mode.
• Localize o compartimento de pilhas na parte central.
• Solte os parafusos e remova a tampa do
compartimento de pilhas.
• Coloque quatro pilhas alcalinas "AA".
Dica: Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas
para um efeito mais duradouro. A bateria dura menos
ao usar o modo de Música, Luzes e Movimento .
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch off and then back on.
• When sound/lights/motion from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas
e aperte os parafusos com uma chave de fenda
Phillips. Não aperte excessivamente.
• Se o brinquedo não estiver funcionando de maneira
adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica.
Desligue o brinquedo (movendo o botão ligadesliga/volume) e depois de alguns segundos
ligue novamente.
• Quando os sons ou luzes ficarem fracos ou pararem,
é hora de um adulto trocar as pilhas.
• Localizar la tapa del compartimento de pilas en la
pieza central.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de
pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa.
• Introducir 4 pilas alcalinas"AA" (LR6) x 1,5V.
Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para
una mayor duración. La duración de las pilas es
menos cuando se usa la modalidad de Música,
luces y movimiento .
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar
los tornillos con un desatornillador de cruz. No
apretar en exceso.
• Si el juguete no funciona correctamente, restablecer
el circuito electrónico. Poner el interruptor de
encendido/volumen en apagado y nuevamente
en encendido.
• Cuando los sonidos/luces/movimiento del juguete
pierdan intensidad o dejen de funcionar, es la hora
de sustituir las pilas.
4
Care
Mantenimiento
Mat and Bolster
• Wash in cold water on the gentle cycle. Do not use
bleach. Tumble dry low.
Arches, Hub, Mobile, Mirror, Teether and Toys
• Wipe the surface with a clean cloth dampened with
a mild soap and water solution. Do not use bleach.
• Do not immerse hub.
Entretien
Cuidados
• Protect the environment by not disposing
of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority
for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando
este producto en la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local pertinente en cuanto
a información y centros de reciclaje.
Alfombrilla y cabezal
• Lavar en agua fría y ciclo para ropa delicada. No
usar blanqueador. Secar a temperatura baja.
Arcos, pieza central, móvil, espejo, mordedera
y juguetes
• Pasarles a estas piezas un paño limpio humedecido
en una solución de agua y jabón neutro. No
usar blanqueador.
• No sumergir la pieza central.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente, não jogue este produto no
lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão
de saneamento local para obter orientações
e informações sobre instalações de
reciclagem adequadas.
Tapis et coussin
• Laver à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser
de javellisant. Sécher en machine à basse température.
Arches, boîtier, mobile, miroir, papillon à mordiller
et jouets
• Nettoyer la surface avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse. Utiliser
un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant.
• Ne pas immerger le boîtier.
Tapete e Almofada
• Lavar em água fria, no ciclo de roupas delicadas.
Não utilize produtos alvejantes. SECAR À MAQUINA,
TEMPERATURA BAIXA.
Arcos, parte central, espelho, mordedor e brinquedos.
• Limpe a superfície com um pano limpo e umedecido
com uma solução leve de água e sabão. Não utilize
produtos alvejantes.
• Não mergulhe a parte central.
5
UNITED STATES
Consumer Assistance: 1-800-432-5437. Fisher-Price,
Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos
10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439,
Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531,
Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC:
20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor
(SAC): 0800-550780 - [email protected].
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
6
X2916a-0824
Setup and Use Preparación y uso
Installation et utilisation Instalação e Uso
5
2
4
1
3
1 Fit the tabs on the mobile into the slots in the
1 Ajustar las lengüetas del móvil en las ranuras de
2
2
3
4
5
hub. Push to "snap" in place. This is
a permanent assembly.
Insert and "snap" each arch into the sockets in
the hub.
Lay the mat on a flat surface with the decorated
side up. Insert the end of each arch through the
holes on the outside edge of the mat.
Hang the toys from loops on the arches or the mat.
To remove the arches from the hub, simply press
the button on the hub near each arch socket.
3
4
5
7
la pieza central. Presionar para ajustarlas en su
lugar. Esto solo es necesario hacerlo una vez.
Insertar y ajustar cada arco en los enchufes de la
pieza central.
Colocar la alfombrilla sobre una superficie plana
con el lado decorado hacia arriba. Introducir el
extremo de cada arco en los orificios del borde
exterior de la alfombrilla.
Colgar los juguetes en los aros de los arcos
o la alfombrilla.
Para quitar los arcos de la pieza central, presionar
el botón de la pieza central cerca de cada enchufe
de arco.
1 Insérer les languettes du mobile dans les fentes
1 Encaixe as linguetas do móbile nas aberturas
2
2
3
4
5
du boîtier. Pousser pour bien les enclencher. Cet
assemblage est permanent.
Insérer et enclencher les arches dans les
ouvertures du boîtier.
Mettre le tapis sur une surface plane, le côté
décoré vers le haut. Insérer la base de chaque
arche dans les trous situés sur le rebord du tapis.
Accrocher les jouets aux boucles des arches ou
du tapis.
Pour retirer les arches du boîtier, il suffit d’appuyer
sur les boutons du boîtier situés à proximité
de chaque arche.
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
Bouton de mise en marche/volume
Botão Liga-Desliga/Volume
3
4
5
da parte central. Aperte para encaixar no local
adequado. Esta montagem é permanente.
Coloque e encaixe cada arco nas aberturas da
parte central.
Coloque o tapete em uma superfície plana com
o lado decorado para cima. Coloque a ponta de
cada arco pelos buracos das pontas do tapete.
Pendure os brinquedos nas argolas do arco ou
do tapete.
Para remover os arcos da parte central, aperte
o botão da parte central perto de cada abertura
do arco.
Mode Switch
Selector de modalidad
Sélecteur de mode
Ajuste de Modo
Motorized Mobile with Music & Lights!
• Slide the power/volume switch on the hub to ON
with low volume
, or ON with high volume
• Slide the mode switch to:
Music Only
Song Select Button
Botón de canciones
Sélecteur de chanson
Botão de seleção de música
• Press the song select button on the top of the hub
to play a song. Press the button again to change the
song. Music plays for up to 20 minutes with
each press!
• When you are finished playing with this toy, slide the
power/volume switch OFF .
.
Music and Motion
Music Lights and Motion
8
¡Móvil motorizado con música y luces!
• Poner el interruptor de encendido/volumen de la
pieza central en ENCENDIDO con volumen bajo
o ENCENDIDO con volumen alto
.
• Poner el interruptor de modalidad en:
Solo música
Móbile Motorizado com Luzes e Música!
• Mova o botão ligar/volume na posição ON (ligado)
com o volume baixo
ou com o volume alto
.
• Deslize o botão de modo para:
Apenas Música
Música e Movimento
Música y movimiento
Música, Luzes e Movimento
Música, luces y movimiento
• Aperte o botão de música no topo da parte central
para tocar uma música. Aperte o botão novamente
para mudar de música. A música toca por até
20 minutos de cada vez!
• Quando terminar de brincar, coloque o botão ligar/
volume na posição OFF (desligar) .
• Para oír una canción, presionar el botón de canciones
en la parte de arriba de la pieza central. Presionar el
botón otra vez para cambiar de canción. ¡La música
se oye hasta 20 minutos cada vez que se presiona
el botón!
• Después de acabar de jugar con este juguete, poner
el interruptor de encendido/volumen en APAGADO .
Mobile motorisé avec musique et lumières!
• Mettre le bouton de mise en marche/volume, situé
sur le boîtier, à la position MARCHE à volume faible
ou MARCHE à volume fort
.
• Mettre le sélecteur de mode à :
Musique seulement
Musique et mouvements
Musique, lumières et mouvements
• Appuyer sur le sélecteur de chanson, situé sur le
boîtier, pour faire jouer une chanson. Appuyer de
nouveau sur le bouton pour entendre une autre
chanson. Jusqu’à 20 minutes de musique
à chaque pression!
• Une fois le jeu terminé, mettre le bouton de mise en
marche/volume à la position ARRÊT .
9
Battery Safety Information
Información de seguridad acerca de las pilas
Mises en garde au sujet des piles
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour
éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar
pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea
la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado
durante un periodo prolongado. Sacar las pilas
gastadas del producto y desecharlas apropiadamente.
No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse
con la supervisión de un adulto.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/baterias
podem vazar e seus fluidos podem causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar
o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos
diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou
pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do
compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto durante os
longos períodos de não utilização. Sempre retire as
pilhas gastas do interior do produto. Descarte as
pilhas gastas em local apropriado.
• Nunca ponha os terminais de alimentação das pilhas
em curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não recarregue pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de
recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem
utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas
apenas com a supervisão de um adulto.
10
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao Consumidor
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites
de un dispositivodigital de Clase B, según está
establecido en la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza según lo estipulado en las
instrucciones, puede causar interferencia dañina
a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no haya interferencia en
una instalación particular. Si este equipo llega
a causar interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda tomar una de
las siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la
antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente
autorizados por el fabricante responsable del
cumplimiento de las normas puede cancelar la
autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del
reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar que el dispositivo no
funcione correctamente.
11
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites de Classe B pour un appareil numérique
en vertu de l’article 15 de la réglementation de la
FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une
protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer
des interférences sur les communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences
ne se produiront pas dans certaines installations.
Si cet équipement cause des interférences à la
réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en
éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension),
l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une
ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un
technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de
cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé
par les parties responsables de sa conformité peut
entraîner l’annulation du droit d’exploitation de
l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif
est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
ICES-003
•This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
•Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
•Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
•L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
12
Descargar