Verkaufs( und öieferbedingungen Vonditions of sale and delivery Qnseren sämtlichen Zeschäften liegen unter Ausschluss aller ,inkaufsbe( dingungen der Abnehmer die folgenden éedingungen zu Zrunde4 soweit nicht im ,inzelfall schriftlich besondere Vereinbarungen getroffen wurden) All our transactions are subject to the following conditions which at the sa( me time exclude all purchasing conditions of the buyer4 unless a special written agreement has been made for an individual case) x) Qnsere Angebote verstehen sich freibleibend) x) Nur offers are subject to alteration without notice) E) Uie Wärmebedarfsberechnung und vestlegung der Äaschinenleistung erfolgt ohne Zewähr) E) Ieat load calculations and determination of machine capacities are ma( de without engagement) Uruckschriften4 Zeichnungen und in diesen enthaltene Äaß( und Ze( wichtsangaben sind unverbindlich4 es sei denn4 dass sie ausdrücklich von uns bestätigt werden) ,twaige Uruckfehler4 offensichtliche Srrtümer4 …chreib( und úechenfeh( ler verpflichten uns nicht) @) An Angeboten4 Zeichnungen und anderen Qnterlagen behalten wir uns das ,igentums( und Qrheberrecht vorB sie dürfen Uritten4 insbesondere im Wettbewerb direkt oder indirekt mit uns stehenden virmen4 nicht zu( gängig gemacht werden) w) Alle Jreise gelten ab unserem éetrieb4 jedoch mit dem Vorbehalt4 etwa eintretende öohn(4 Äaterial( oder …teuererhöhungen bei úechnungs( stellung entsprechend zu berücksichtigen bzw) nachzufordern) Uer Ver( sand erfolgt stets auch bei vrankolieferung auf Zefahr des ,mpfän( gers) …ofern der ,mpfänger keine Versendungsart vorschreibt4 unter( steht diese unserem ,rmessen) p) Uie von uns genannte öieferzeit ist nur als annähernd zu betrachten) Uie ,inhaltung der öieferfrist setzt die ,rfüllung der Vertragspflichten durch den jäufer voraus) …ie verlängert sich bei nachträglichen Ände( rungs( und ,rgänzungswünschen des jäufers angemessen) Uies gilt auch bei ,intritt unvorhersehbarer Iindernisse4 z) é) höhere Zewalt4 Ar( beitskämpfe usw) Sn vorstehenden vällen sind wir4 soweit die Iindernis( se nicht von uns zu vertreten sind4 ferner berechtigt4 unter Ausschluss von …chadensersatzansprüchen des jäufers ganz oder teilweise vom Vertrag zurücktreten) Uer jäufer kann sich vom Vertrag nur bei von uns zu vertretender Jflichtverletzung lösen) …chadensersatzansprüche wegen Verzug oder Qnmöglichkeit kann der jäufer nur im valle des Vorliegens von Vorsatz oder grober vahrlässigkeit geltend machen) ñeillieferungen sind zulässig) :) Uie Angaben über ,ignung4 Verarbeitung und Anwendung unserer Jro( dukte4 technische éeratung und sonstige Angaben erfolgen nach be( stem Wissen4 befreien den jäufer aber nicht von eigenen Jrüfungen und Versuchen) Uer jäufer hat erkennbare Äängel einschließlich ñransportschäden in( nerhalb einer vrist von M ñagen ab ,mpfang der Ware4 versteckte Ään( gel innerhalb M ñagen ab deren veststellung schriftlich anzuzeigen) éei der Anlieferung der Ware fehlende fachtechnische Qnterlagen oder Äa( terialien hÄontageanleitungen4 Zebrauchsanweisungen4 Snbetriebnah( meregeln usw)D müssen ebenfalls innerhalb von M ñagen ab ,rhalt der sonstigen Ware gerügt werden) Andernfalls ist die Zeltendmachung des Zewährleistungsanspruchs sowie des úücktrittsanspruchs gemäß §§ w/M f éZé ausgeschlossen) Zur vristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung) Uen Qnternehmer trifft die volle éeweislast für sämtliche An( spruchsvoraussetzungen4 insbesondere für den Äangel selbst4 für den Zeitpunkt der veststellung des Äangels und für die úechtzeitigkeit der Äängelrüge) éei begründeten Äängelrügen erfolgt nach unserer Wahl ,rsatzliefe( rung oder Äängelbeseitigung) Uie Zewährleistung entfällt4 wenn ohne unsere Zustimmung die éehebung etwaiger Äängel versucht wird) vür vrostschäden bei Wärmeaustauschern4 die mit Wasser betrieben wer( den4 übernehmen wir keine Zewährleistung) vür ñeile4 die wir nicht selbst herstellen4 leisten wir Zewährleistung im úahmen der öieferbe( dingungen der Ierstellerwerke) …ind §achbesserung oder ,rsatz nicht möglich4 endgültig fehlgeschla( gen oder unzumutbar verzögert4 so kann der jäufer úückgängigma( chung des Vertrages oder Ierabsetzung des jaufpreises verlangen) éei geringfügigen Äängeln steht dem jäufer jedoch kein úücktrittsrecht zu) Ausgeschlossen sind weitergehende Ansprüche gegen uns und unsere ,rfüllungsgehilfen4 einschließlich …chadensersatzansprüche wegen un( mittelbarer oder mittelbarer …chäden4 entgangenem Zewinn und aus der Uurchführung der Zewährleistung4 soweit nicht grobe vahrlässigkeit oder Vorsatz nachgewiesen wird bzw) eine Zarantie gewährt wurde oder nach dem Jrodukthaftungsgesetz zwingend gehaftet wird) Uie Verjährungsfrist für Zewährleistungsansprüche bei öieferung neuer Waren beträgt ein ;ahr ab Ablieferung) /) Zahlungsziel gemäß úechnungsstellung Zahlungen des jäufers werden stets auf die älteste fällige vorderung verrechnet) §ur unbeschrittene4 rechtskräftig festgestellt oder entscheidungsreife vorderungen berechtigen den jäufer zur Aufrechnung) ,in Zurückbe( haltungsrecht kann der jäufer nur auf Zrund von Zegenansprüchen aus demselben Vertragsverhältnis ausüben) M) Alle von uns gelieferten Zegenstände bleiben unser ,igentum4 bis alle jäuferpflichten erfüllt sind) vür den vall der im gewöhnlichen Zeschäfts( verkehr zulässigen Weiterveräußerung der Vorbehaltsware tritt uns der jäufer zur …icherung unserer Ansprüche die ihm bei dem oder den jun( den aus der Weiterveräußerung entstehenden vorderungen schon jetzt ab) Verpfändung oder …icherungsübereignung der Vorbehaltsware ist unzulässig) Vondiciones de venta y envío Jublications4 drawings as well as dimensions and weights included the( rein are not binding4 unless they are specifically confirmed by us) Any printing error4 obvious mistake4 error in writing and in calculation are without obligation for us) @) We reserve the right of property and copyright on offers4 drawings and other documentation) ñhey must not be supplied to a third party4 especi( ally to companies with which we are in direct or indirect competition) w) All prices are to be understood ex works4 excluding packing4 subject to increased labour costs4 material or taxes at the time of invoicing) Uelive( ries4 included contingent prepaid ones4 take place at the risk of the re( ceiver) Qnless the receiver provides shipping instructions4 the method of shipment is left to our discretion) p) …tatements on delivery time have to be considered as approximation) ñhe delivery time can be respected if the buyer has fulfilled his obliga( tions) St will be delayed in case of modification or supplement on the or( der subsequently proceeded upon the buyercs requirement) ñhis is also available in case of unforeseen events4 force majeure4 strikes4 etc))) Sn this case and if we are not responsible for the circumstances4 we are en( titled to withdraw from the contract wholly or partly4 with exemption from claims of the buyer for damages) ñhe buyer can cancel the contract only in case of violation of the obliga( tions by the seller) ñhe buyer can claim a compensation for the delay or the impossibility to deliver only in case of premeditation or gross negli( gence of the seller) Jartial deliveries are allowed) :) ñhe information on the efficiency4 manufacture and use of our products4 the technical advice and any other information are supplied according to our best knowledge but do not discharge the buyer to make his own con( trols and trials) ñhe buyer must notify in written within M days from the receipt of the goods4 any perceptible default including the transport damages B for the hidden defaults4 he must notify the default in written within M days from the observation time) Qpon receipt of the goods4 any missing specific technical document or material hinstructions for installation4 instructions for use4 commissioning rules4 etc)))D has to be also claimed within M days from the receipt of the goods) éeyond this time4 the right to the warranty and to the cancellati( on of the contract according to §§ w/M ff éZé héürgerliches Zesetzbuch O Zerman law bookD is excluded) ño be in the appointed time4 it is suffi( cient to send within the time limit) ñhe buyer will provide the proofs of the subject of his claim4 in particular the default itself4 the precise mo( ment of observation and has to be in the claiming time) ,xcluyendo todas las condiciones de compra del adquiriente4 todas nue( stras transacciones se encuentran sometidas a las siguientes disposiciones4 por tanto4 ningún acuerdo particular4 salvo que se encuentre manifiesto por escrito y en algunos casos4 tendrá validez) x) §uestros precios se entienden sin compromiso) E) öos cálculos necesarios de calor y las potencias de las máquinas se en( tienden sin compromiso) öos impresos4 dibujos4 igualmente que las informaciones sobre las di( mensiones y pesos son sin compromiso4 en tanto que no sean confirma( das formalmente por nosotros) öos fallos de impresión4 errores manifiestos4 faltas de escritura y errores de cálculo no nos comprometen en ninguna manera) @) §os reservamos el derecho de propiedad y de reproducción de los preci( os4 dibujos y otros documentos suministradosB no podrán ser comunica( dos a terceros4 en particular a empresas en competencia directa o indi( recta con nosotros) w) ñodos los precios se entienden a pié de nuestra fábrica4 reservándonos el derecho de variación debido a incrementos por costes laborales4 sub( idas de materiales o tasas ocurridas hasta el momento de la generación de la factura) ,l transporte será siempre efectuado por cuenta y riesgo del destinatario) Äientras que el destinatario no especifique y concrete el transporte4 este se realizara según nuestro criterio) p) §uestra información sobre el plazo de entrega se considerarán siempre aproximadamente) ,l plazo de entrega se respetará con la condición de que el comprador haya cumplido sus obligaciones de contrato) …e podrá alargar en caso de modificaciones o cambios en el pedido efectuadas posteriormente se( gún la voluntad del comprador) ,s también válido en caso de aconteci( mientos imprevistos4 de fuerza mayor4 de huelgas4 etc… ,n este caso4 si los inconvenientes no son responsabilidad nuestra4 nos reservamos el derecho a anular total o parcialmente el contrato sin indemnizar por da( ños y perjuicios al comprador) ,l comprador podrá anular el contrato solamente en el caso de violación de las obligaciones del vendedor) ,l comprador podrá recibir una com( pensación por retraso o imposibilidad de envío en caso de delito inten( cionado o gran negligencia reconocido por el vendedor) …e podrán realizar envíos parciales) :) öos datos sobre la eficiencia4 fabricación y utilización de nuestros pro( ductos4 los consejos técnicos y otras reseñas están basadas en nuestros mejores conocimientos4 pero no liberan al comprador de efectuar sus pro( pios controles y ensayos) ,l comprador deberá comunicar por escrito en un plazo de M días desde la recepción de la mercancía4 cualquier defecto perceptible incluyendo los daños de transporte) Jara defectos o vicios ocultos4 se deberá comu( nicar por escrito el defecto observado4 dentro de los M días de la percep( ción) St the claim is founded4 we will decide either to replace the part or to re( pair the default) Any kind of claims for warranty becomes inapplicable if4 without our agreement4 the buyer has attempted to repair eventual de( fects) §o warranty is granted for frost damage on heat exchangers ope( rated with water) We grant a warranty for the parts which are not manu( factured by ourselves according to the manufacturersc delivery terms) A la recepción de la mercancía4 la documentación técnica especificada o los materiales ausentes hinstrucciones de montaje4 modo de empleo y pu( esta en marcha4 etc))D deben ser también objeto de reclamación en un plazo de M días desde la recepción) ñranscurrido este tiempo4 el derecho a la garantía así como el derecho de anulación del contrato según los ar( tículos w/M ff éZé héürgerliches ZesetzbuchO código alemán del comer( cioD quedan excluidos) Sf the repair or the replacement is not possible4 unreasonable or has defi( nitively failed4 the buyer can ask the cancellation of the contract or a re( duction on the purchase price) ,l comprador informará sobre las pruebas objeto de su reclamación4 el fallo y el momento preciso de la constatación4 por escrito y dentro del pla( zo de M días fijado) Sn case of minor defects4 the buyer cannot withdraw from the contract) …i la reclamación está fundamentada4 nos reservamos el derecho de pro( ceder a su sustitución o a la reparación del defecto) ,n cualquier caso4 la garantía quedará totalmente anulada si el comprador ha efectuado algu( na manipulación sin nuestro expreso consentimiento) Vontinuous claims against ourselves and our employees4 the right to compensation for direct and indirect damages4 loss of profit as well as requests for warranty are excluded4 unless the buyer can prove a big negligence or a premeditation from our side4 if a warranty was promised to the buyer or if it is a case under the law of the product liability) ñhe warranty duration for new goods is one year from the delivery date) /) Jayment terms according to invoicing A received payment will always be credited against the oldest due invoi( ce) Nnly the uncontested claims4 valid4 observed or agreed4 enable the buy( er to a compensation) ñhe buyer can apply his retention right only ac( cording to the same contract agreements) M) All items supplied by us remain our property until all the buyercs obliga( tions are fulfilled) Sf the provision goods are resold4 our buyer transfers to us as of now the outstanding debts which accrue to him at the third party or parties from reselling4 in order to secure our claims) Jledging or conveyance of the provision goods as security is prohibited) q) ñhe buyer agrees to these terms by accepting the delivery) x6) ñhe domicile and place of jurisdiction for all complaints on the contract is in our headquarters in Zerlingen4 Zermany) xx) Zerman law shall apply) Sn case of disputes4 the Zerman tenor of these terms shall prevail) q) Äit der Annahme der öieferung gelten diese éestimmungen als vom jäufer anerkannt) x6) ,rfüllungsort und Zerichtsstand für alle …treitigkeiten aus diesem Ver( trag ist der …itz unseres Qnternehmens in Zerlingen) xx) ,s gilt das úecht der éundesrepublik Ueutschland) Sm valle von Äeinungsverschiedenheiten über den Snhalt der Allgemei( nen Zeschäftsbedingungen ist der deutsche ñext dieser éedingungen maßgebend) öa garantía no cubrirá4 en ningún caso4 los fallos o defectos ocasionados por el hielo en los intercambiadores de funcionamiento con agua) ,n las piezas que no son fabricadas por nosotros4 la garantía se da en función de las condiciones de envío del fabricante) ,n caso que la reparación o la sustitución no fuese posible4 irracional o definitivamente imposible4 el comprador podrá solicitar la anulación del contrato) ,n casos de defectos mínimos que no afecten al correcto fun( cionamiento4 el comprador no tendrá el derecho de reclamación) 'uedan excluidas totalmente las reclamaciones contra nosotros o nue( stro personal4 el derecho a indemnizaciones por daños directos o indirec( tos4 ausentes de lucro4 igual que las peticiones de rapidez en garantía4 salvo si el comprador puede probar una negligencia flagrante o una pre( meditación por nuestra parte4 si una garantía se ha comprometido con el comprador o se trata de un caso de responsabilidad del producto) öa duración de la garantía sobre los productos nuevos es de E años a contar desde la fecha de envío) /) Vondiciones de pago según factura) ,l pago recibido del comprador saldará siempre la factura de fecha más antigua) …olo las reclamaciones no contestadas4 válidas4 constatadas o acorda( das4 se aceptarán en garantía) ,l comprador puede ejercer el derecho de retención solamente según los acuerdos del mismo contrato) M) ñodos los productos enviados serán de nuestra propiedad hasta que el pago se haya realizado en su totalidad) ,n caso de reventa de la mer( cancía y para salvaguardar nuestros derechos4 el comprador nos cederá los derechos que el tendrá acerca de los terceros) öa garantía o la trans( misión de la mercancía bajo reserva no serán igualmente reconocidos) q) ,stas condiciones son reconocidas por el comprador desde el momento del envío) x6) ,n caso de litigio4 el domicilio y sitio jurídico será nuestra sede social en Zerlingen) xx) …e aplicará la ley alemana) ,n caso de diferencia de opiniones4 el texto alemán de estas condicio( nes será el único determinante) Walter úoller ZmbI P Vo) vabrik für jälte( und jlimageräte öindenstraße E/(@x /6M@q Zerlingen Walter úoller ZmbI P Vo) Äanufacturer of refrigeration and airconditioning equipment öindenstrasse E/(@x /6M@q Zerlingen Walter úoller ZmbI P Vo) vábrica de aparatos frigoríficos y de climatización öindenstrasse E/(@x /6M@q Zerlingen Jostfach x6 6@ @6 /6MEM Zerlingen Ueutschland ñelefon +wq h6D /xp: E66x(6 ñelefax +wq h6D /xp: E66x(E: J)N) éox x6 6@ @6 /6MEM Zerlingen Zermany ñelephone +wq /xp: E66x(6 ñelefax +wq /xp: E66x(E: Apartado de correos x6 6@@6 /6MEM Zerlingen Alemania ñeléfono +wq /xp: E6 6x(6 ñelefax +wq /xp: E6 6xE: ,(mail infoówalterroller)de httpO55www)Walterúoller)de e(mail infoówalterroller)de httpO55www)Walterúoller)de e(mail infoówalterroller)de httpO55www)Walterúoller)de