LA ENFERMEDAD DE TABACO VERDE (GTS) Green Tobacco Sickness La enfermedad de tabaco verde es una enfermedad que resulta cuando nicotina de la planta de tabaco se absorbe por la piel. Esto a veces es conocido como envenenamiento de nicotina. Esta enfermedad ocurre con más frecuencia después de una lluvia, cuando la humedad de la planta de tabaco tiene contacto con la piel y se absorbe en la sangre. Green Tobacco sickness results when the nicotine from the tobacco plant is absorbed through the skin. This is known as nicotine poisoning. This often happens after a rainy day, when skin comes into contact with a wet tobacco plant and nicotine is absorbed in the blood. Los primeros síntomas pueden ocurrir después de 3 a 17 horas de que hubo contacto con la planta de tabaco. Una buena historia médica es muy importante para diagnosticar la enfermedad de tabaco verde, porque los síntomas son muy parecidos al envenenamiento de pesticidas. Se pide una muestra de orina para detectar que es un derivado de la nicotina. The first symptoms can occur 3 to 17 hours after having contact with the tobacco plant. A good medical history is very important to help diagnose Green Tobacco sickness, because the symptoms are very similar to pesticide poisoning. The patient will have to give a urine example to detect the breakdown products of nicotine in the body. Los síntomas de la enfermedad de tabaco verde son nausea, vomito, mareo y debilidad. Algunas veces estos síntomas están acompañados con cambios en la presión de la sangre o aceleración de los latidos del corazón. Los trabajadores con esta enfermedad de tabaco verde se presentan con frecuencia quejándose de calambres abdominales, dolor de cabeza y dificultades con la respiración. Symptoms for Green Tobacco sickness are nausea, vomiting, weakness. Sometimes these symptoms are followed by high pressure or rapid heart beat palpitations. Workers with come to the doctor often complaining of stomach cramps, difficulty in breathing. dizziness and or low blood this sickness headache and PREVENCION DE "ENFERMEDAD DE TABACO VERDE" Preventing Green Tobacco Sickness *Evite tocar el tabaco mojado. *Avoid touching the wet tobacco plant. *Usar ropa que lo protege, puede reducir la cantidad de nicotina absorbida por la piel. Por ejemplo, use guantes resistentes a químicos, tales como los que se recomiendas para mezclar químicos. Estos pueden prevenir que las manos de los trabajadores absorban la nicotina. Especialmente cuando hay mucha humedad en el tabaco. *Using protective clothing can reduce the amount of nicotine absorbed in your skin. Example, use gloves for chemical protection, such as the ones that are used for mixing chemicals. This can prevent the workers’ hands from absorbing nicotine, especially when the tobacco plants are wet from dew or rain. Pero estos beneficios tienen que ser medidos contra el peligro agotamiento causado por usar ropa protectiva en un clima caluroso." de But these benefits have to be weighed against the possibility of fatigue or heat stress, which can develop when a person wears protective clothing in a warm environment. *Si la ropa de un trabajador se satura con la humedad de la hoja de tabaco verde, el trabajador debe cambiarse de ropa lo mas pronto posible. *If the workers’ clothing gets soaked from the wet tobacco leaves the worker must change his clothing as soon as possible. *Si un trabajador se enferma mientras trabaja en el tabaco y requiere atención medica, el médico debe ser informado que hubo contacto con la nicotina, esto le ayudará a poder diagnosticar la enfermedad. *If a worker gets sick while he is working in the tobacco and needs medical attention, the doctor should be informed of the workers contact with nicotine, this will help the doctor diagnose the sickness. Este folleto fu hecho posible por el Departamento de servicios de Salud del Estado de Kentucky en cooperación con el Instituto Nacional de la Salud y Seguridad Ocupacional. Hecho por Vickie Brandt, R.N., Departamento de Salud, Barren River y por el Programa de Enfermedades Ocupacionales en Las Comunidades Agrícolas de Kentucky. Traducido por Proyecto NURSE, Departamento de Servicios de Salud, Estado de California y Kentucky Farmworker Outreach Program de la Universidad de Kentucky.