FUNDACIÓN JUAN TORRES DE VERA Y ARAGÓN Publicidad 1 - 2015 - Profesor > D.G. fornari, Juan Pag. 1 Bibliografía Cátedra: Publicidad 1 DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN: BIBLIOGRAFÍA Nº: 3 DENOTACIÓN Cuando oímos una palabra se activa en nuestra mente la representación de su significado, que no es lo mismo para todos los hablantes. El significado conceptual (lógico o denotativo), es el significado básico de una palabra, constante tal como aparece definido en los diccionarios. El uso de las palabras en el discurso, sin embargo, produce alteraciones: son los significados connotativos: todos aquellos valores significativos asociados a un término. Puede tratarse de connotaciones con valor ideológico, afectivo, estilístico, etc. La connotación puede ser producto del hablante, en un acto de habla concreto, o puede ser de uso general en una cultura dada. Para un hablante, la palabra Navidad puede significar tristeza (melancolía, soledad, recuerdos) por sus experiencias personales, frente a la connotación positiva habitual en la sociedad: alegría, fiesta, etc. Para Lorca verde significa tragedia, destino abocado a la frustración y la muerte, cuando socialmente se suele asociar a la esperanza. CONNOTACIÓN En semántica, se denomina connotación o significado connotativo al que poseen las palabras y expresiones cuando se les da un significado personal e individual subjetivo que no figura en el diccionario y por lo tanto se opone a la denotación o significado objetivo. Por ejemplo, la palabra lluvia posee el significado connotativo de “tristeza” o “melancolía”. Otro ejemplo seria, en la frase “una vida de perros”. La denotación sería la vida de los animales (perros), pero casi nunca, usamos ese significado. La connotación podría ser: tener una vida vaga, floja, mala. Muchas palabras, pues, poseen un significado casi por entero connotativo. Describir. Observar. Objetiva. Subjetiva. Prosopografía. Etopeya. Retrato. Autorretrato. Caricatura. Cronografía. FUNDACIÓN JUAN TORRES DE VERA Y ARAGÓN Publicidad 1 - 2015 - Profesor > D.G. fornari, Juan Pag. 2 Bibliografía Según el diccionario de la Real academia española, denotar proviene del latín denotáre. La explicación que presenta el termino es “Indicar, anunciar, significar”. Y en un enfoque lingüístico, trata de “Dicho de una palabra o de una expresión: Significar objetivamente.” Se opone a connotar. Éste término, para la Real academia española, es “Conllevar, además de su significado propio o específico, otro tipo expresivo o apelativo”. “Connotar” se puede separar en “Con” y “Notar”. En la semiología y lingüística estos términos son profundamente estudiados. Un extracto de la lingüista Elvira Arnoux nos remite un interrogante: ¿Cuales son los ejes pertinentes que subyacen en la oposición denotación connotación? “Denotativo” se lo llama al sentido que interviene en el mecanismo referencial, informaciones que transmite una unidad lingüística y que le permiten entran en relación con un objeto extra-lingüístico durante los procesos de denominación e identificación del referente. Un mismo elemento de contenido puede expresarse denotativa y connotativamente. Entonces en la connotación aparece un valor semántico que no es vehiculado por un significante que pertenezca a lo léxico y las construcciones gramaticales. En la denotación el sentido es explícito y en la connotación, el sentido es sugerido y su decodificación aleatoria. En todas las definiciones de connotación aparece la idea de valores en exceso o adicionales o más bien “significaciones segundas”. El exceso, según el extracto de Arnoux, puede tratar que las informaciones connotativas no tienen ninguna pertinencia referencial, digamos, remiten a algo que no tiene nada que ver con lo denotado en la secuencia. Si bien a los significantes de connotación los admitimos como “extras” o “segundos” no son secundarios respecto a los valores denotativos. La importancia es relativa y varía según el tipo de discurso. Ahora vamos a dar un ejemplo que se relaciona con el mundo de la publicidad y que fue analizado por Roland Barthes en “Retórica de la imagen”. FUNDACIÓN JUAN TORRES DE VERA Y ARAGÓN Publicidad 1 - 2015 - Profesor > D.G. fornari, Juan Pag. 3 Bibliografía Ahora vamos a analizar la denotación – connotación en referencia al mundo de las artes. Béla Balázs trabaja sobre la función expresiva del género cine a partir de la técnica cinematográfica, encuentra la connotación expresada mediante recursos filmográficos. Argumenta lo siguiente: Primer plano: “la más pequeña arruga del rostro se transforma y adquiere un carácter lírico (…)” Montaje: Se encarga del ritmo de la obra, permite asociación de ideas partiendo de una gama inexorablemente metafórica. Encuadre: La síntesis de la realidad objetiva y subjetividad del artista. Sonido: Es la posibilidad de revelación poética y recurso para lograr una significación simbólica; el sonido no debería repetir lo que la imagen muestra. Rudolph Arnheim, filósofo alemán, dice que toda obra de arte debe ser obra de expresión, el contenido de la obra debe ir más allá de los objetos individuales que la constituyen. Entonces le da a las artes un carácter decididamente connotativo. Las artes no como duplicado de la realidad sino como construcción significativa donde los rasgos múltiples superan a la representación de los objetos utilizados. Vamos a seguir con Barthes: Sugiere la connotación como signo que se deriva del significante de un signo denotativo, de forma que la denotación nos lleva a una cadena de connotaciones. En la publicidad, Barthes observa que no encuentra nunca una imagen literal en estado puro. Aún cuando es posible que una imagen abarque como elemento completo, esta se une rapazmente a un signo de ingenuidad y aparece el tercer mensaje: simbólico. FUNDACIÓN JUAN TORRES DE VERA Y ARAGÓN Publicidad 1 - 2015 - Profesor > D.G. fornari, Juan Pag. 4 El Acorazado Potemkin. Afiche del Film. Bibliografía Utópicamente, si la imagen se despoja de su connotación, adquiriría un carácter radicalmente objetivo o inocente. Vamos a citar más ejemplos en artes donde la denotación y connotación aparecen explícitamente: En Boquitas pintadas de Manuel Puig, la novela incorpora textos enteros enunciados por locutores de radio. En Los intocables, hay una escena donde un cochecito con un bebe cae por una escalera, en claro homenaje a El acorazado Potemkin. “Bussi, el gran dictador” tapa de una edición de Página 12, su connotación remite una intertextualidad con la película de Chaplin. El Acorazado Potemkin. Escena des changuito bando las escaleras que se repite en la película “Los Intocables”. El Acorazado Potemkin está considerada hoy día como una obra maestra absoluta y atemporal y eso es sin duda lo que es (incluso fue nombrada en los años 70 como la mejor película de la historia del cine). Y es que no debemos de olvidar que el cine no sería hoy como lo conocemos de no ser por visionarios como Serguei Eisenstein y películas como esta.