bibliografa - denotacion y connotacion

Anuncio
FUNDACIÓN JUAN TORRES DE VERA Y ARAGÓN
Publicidad 1 - 2015 - Profesor > D.G. fornari, Juan
Pag. 1
Bibliografía
Cátedra: Publicidad 1
DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN:
BIBLIOGRAFÍA Nº: 3
DENOTACIÓN
Cuando oímos una palabra se activa en nuestra mente la
representación de su significado, que no es lo mismo para todos los
hablantes.
El significado conceptual (lógico o denotativo), es el significado básico
de una palabra, constante tal como aparece definido en los
diccionarios.
El uso de las palabras en el discurso, sin embargo, produce
alteraciones: son los significados connotativos: todos aquellos valores
significativos asociados a un término. Puede tratarse de connotaciones
con valor ideológico, afectivo, estilístico, etc. La connotación puede ser
producto del hablante, en un acto de habla concreto, o puede ser de
uso general en una cultura dada.
Para un hablante, la palabra Navidad puede significar tristeza
(melancolía, soledad, recuerdos) por sus experiencias personales, frente
a la connotación positiva habitual en la sociedad: alegría, fiesta, etc.
Para Lorca verde significa tragedia, destino abocado a la frustración y
la muerte, cuando socialmente se suele asociar a la esperanza.
CONNOTACIÓN
En semántica, se denomina connotación o significado connotativo al
que poseen las palabras y expresiones cuando se les da un significado
personal e individual subjetivo que no figura en el diccionario y por lo
tanto se opone a la denotación o significado objetivo.
Por ejemplo, la palabra lluvia posee el significado connotativo de
“tristeza” o “melancolía”. Otro ejemplo seria, en la frase “una vida de
perros”. La denotación sería la vida de los animales (perros), pero casi
nunca, usamos ese significado. La connotación podría ser: tener una
vida vaga, floja, mala. Muchas palabras, pues, poseen un significado
casi por entero connotativo. Describir. Observar. Objetiva. Subjetiva.
Prosopografía. Etopeya. Retrato. Autorretrato. Caricatura. Cronografía.
FUNDACIÓN JUAN TORRES DE VERA Y ARAGÓN
Publicidad 1 - 2015 - Profesor > D.G. fornari, Juan
Pag. 2
Bibliografía
Según el diccionario de la Real academia española, denotar proviene
del latín denotáre. La explicación que presenta el termino es “Indicar,
anunciar, significar”. Y en un enfoque lingüístico, trata de “Dicho de una
palabra o de una expresión: Significar objetivamente.” Se opone a
connotar. Éste término, para la Real academia española, es “Conllevar,
además de su significado propio o específico, otro tipo expresivo o
apelativo”. “Connotar” se puede separar en “Con” y “Notar”.
En la semiología y lingüística estos términos son profundamente
estudiados. Un extracto de la lingüista Elvira Arnoux nos remite un
interrogante: ¿Cuales son los ejes pertinentes que subyacen en la
oposición denotación connotación?
“Denotativo” se lo llama al sentido que interviene en el mecanismo
referencial, informaciones que transmite una unidad lingüística y que
le permiten entran en relación con un objeto extra-lingüístico durante
los procesos de denominación e identificación del referente.
Un mismo elemento de contenido puede expresarse denotativa y
connotativamente. Entonces en la connotación aparece un valor
semántico que no es vehiculado por un significante que pertenezca a lo
léxico y las construcciones gramaticales. En la denotación el sentido es
explícito y en la connotación, el sentido es sugerido y su decodificación
aleatoria. En todas las definiciones de connotación aparece la idea de
valores en exceso o adicionales o más bien “significaciones segundas”.
El exceso, según el extracto de Arnoux, puede tratar que las
informaciones connotativas no tienen ninguna pertinencia referencial,
digamos, remiten a algo que no tiene nada que ver con lo denotado en
la secuencia.
Si bien a los significantes de connotación los admitimos como “extras”
o “segundos” no son secundarios respecto a los valores denotativos. La
importancia es relativa y varía según el tipo de discurso.
Ahora vamos a dar un ejemplo que se relaciona con el mundo de la
publicidad y que fue analizado por Roland Barthes en “Retórica de la
imagen”.
FUNDACIÓN JUAN TORRES DE VERA Y ARAGÓN
Publicidad 1 - 2015 - Profesor > D.G. fornari, Juan
Pag. 3
Bibliografía
Ahora vamos a analizar la denotación – connotación en referencia
al mundo de las artes.
Béla Balázs trabaja sobre la función expresiva del género cine a partir
de la técnica cinematográfica, encuentra la connotación expresada
mediante recursos filmográficos.
Argumenta lo siguiente:
Primer plano: “la más pequeña arruga del rostro se transforma y
adquiere un carácter lírico (…)”
Montaje: Se encarga del ritmo de la obra, permite asociación de ideas
partiendo de una gama inexorablemente metafórica.
Encuadre: La síntesis de la realidad objetiva y subjetividad del artista.
Sonido: Es la posibilidad de revelación poética y recurso para lograr
una significación simbólica; el sonido no debería repetir lo que la
imagen muestra.
Rudolph Arnheim, filósofo alemán, dice que toda obra de arte debe ser
obra de expresión, el contenido de la obra debe ir más allá de los
objetos individuales que la constituyen. Entonces le da a las artes un
carácter decididamente connotativo. Las artes no como duplicado de la
realidad sino como construcción significativa donde los rasgos
múltiples superan a la representación de los objetos utilizados.
Vamos a seguir con Barthes: Sugiere la connotación como signo que se
deriva del significante de un signo denotativo, de forma que la
denotación nos lleva a una cadena de connotaciones.
En la publicidad, Barthes observa que no encuentra nunca una imagen
literal en estado puro. Aún cuando es posible que una imagen abarque
como elemento completo, esta se une rapazmente a un signo de
ingenuidad y aparece el tercer mensaje: simbólico.
FUNDACIÓN JUAN TORRES DE VERA Y ARAGÓN
Publicidad 1 - 2015 - Profesor > D.G. fornari, Juan
Pag. 4
El Acorazado Potemkin. Afiche del Film.
Bibliografía
Utópicamente, si la imagen se despoja de su connotación, adquiriría un
carácter radicalmente objetivo o inocente.
Vamos a citar más ejemplos en artes donde la denotación y
connotación aparecen explícitamente:
En Boquitas pintadas de Manuel Puig, la novela incorpora textos
enteros enunciados por locutores de radio. En Los intocables, hay una
escena donde un cochecito con un bebe cae por una escalera, en claro
homenaje a El acorazado Potemkin. “Bussi, el gran dictador” tapa de
una edición de Página 12, su connotación remite una intertextualidad
con la película de Chaplin.
El Acorazado Potemkin. Escena des changuito bando las escaleras que se repite en la
película “Los Intocables”.
El Acorazado Potemkin está considerada hoy día
como una obra maestra absoluta y atemporal y
eso es sin duda lo que es (incluso fue nombrada
en los años 70 como la mejor película de la
historia del cine). Y es que no debemos de olvidar
que el cine no sería hoy como lo conocemos de no
ser por visionarios como Serguei Eisenstein y
películas como esta.
Descargar