SUMARI Editorial Vicki Sherpa Pag. 1 Monogràfic Viatge de padrins al Nepal Pag. 2 Diari d’un Cooperant Quatre voluntàries aprenent Pag. 3 Construcció Nova Escola Neus Martínez Vivancos Pag. 3 Treballem per la millora constant Campanya amb TMB Solidari Pag. 4 SOPAR DE NADAL A mb motiu de les festes de Nadal, estem organitzant un sopar, jugarem a la “Quina” amb obsequis i amb l’Alfred Rodríguez Picó! Us esperem a tots/es! Data: el proper 16 de desembre a les 21h. Preu adults: 35 Euros Lloc: Restaurant “Meixon Vella” C/ Vallespir 86, (prop de Sants estació). Ja sabeu, els interessats truqueu a la Fundació per fer la vostre reserva al tel: 902 19 47 50 o enviant un e-mail: [email protected] No oblideu portar-hi amics, familiars i companys de feina. CENA DE NAVIDAD Con motivo de las fiestas de Navidad, organizamos una cena. Jugaremos a la “Quina” con obsequios y con Alfred Rodríguez Picó. !Os esperamos a todos¡ Día: 16 de diciembre. Hora: a las 21h Lugar: Restaurante “Meixon Vella” C.Vallespir 86, (cerca de Sants estació). Ya sabéis, los interesados llamar a la Fundación, Tel: 902 19 47 50 ó enviando un e-mail a: [email protected] Recordar venir acompañados de familiares, amigos... CHRISTMAS DINNER As Christmas is coming, the Foundation is organising a dinner. We’re also going to play “Quina” (it’s like Bingo but with presents as prizes!) Date: 16th. December. Time: at 9 o’clock in the evening. Place: Restaurant “Meixon Vella” C/ Vallespir 86, (near the estation Sants). So now you know, if interested call the Foundation, Tel: 902 19 47 50 or send an email to: [email protected] Don’t forget to bring along your friends and family… Un brindis per l’adversitat Un brindis por la adversidad Un brindis por la adversidad Benvolguts amics, padrins i col·laboradors; Queridos amigos, padrinos y colaboradores. Dear friends, sponsors and collaborators. Vicki Sherpa Vicki Sherpa Vicki Sherpa Presidenta de la Fundació Vicki Sherpa - Eduqual Presidenta de la Fundación Vicki Sherpa - Eduqual President of Vicki Sherpa - Eduqual Fundation Al Nepal acaben de celebrar les festes del Dassain, que simbolitzen la victòria del bé sobre el mal. Nosaltres des de la nostra Fundació, portem deu anys, dia rera dia, guanyant la mateixa victòria. Per aquest motiu, i per l’orgull de seguir vius, malgrat les dificultats, hem volgut, en el nostre desè aniversari, celebrar-ho d’una manera especial: Aquest estiu han viatjat al Nepal 16 persones patrocinadores del nostre projecte, i s’han fet ressò de la vida i del sentir de les nostres escoles. Aquest any, a més a més, hem tingut la sort de trobar una mecenas per la construcció d’un nou edifici, i ha pujat el nombre d’activitats per als nostres padrins, socis i col·laboradors. Encara que hagi estat un dels anys més difícils de la nostra trajectòria, el que sí que puc afirmar és que la dificultat ens ha aportat maduresa i aprenentatge. Anem a fer un brindis pels guanys aconseguits i,per damunt de tot, brindem per l’adversitat que pugui presentar-se de nou. En Nepal acaban de celebrar las fiestas de Dassain, que simbolizan la victoria del bien sobre el mal. Nosotros desde nuestra fundación, llevamos diez años día tras día venciendo la misma victoria. Por ese motivo, y por el orgullo de permanecer vivos a pesar de las dificultades, hemos querido, en nuestro décimo aniversario, celebrarlo de una manera especial; Este verano han viajado a Nepal 16 personas patrocinadoras de nuestro proyecto y se han hecho eco de la vida y del sentir de nuestras escuelas. Este año, además hemos tenido la suerte de encontrar una mecenas para la construcción de un nuevo edificio, y se han incrementado el número de actividades para con los padrinos, socios y colaboradores. Aunque haya sido uno de los años más difíciles de nuestra trayectoria, lo que sí puedo afirmar es que la dificultad nos ha aportado madurez y aprendizaje. Vamos a hacer un brindis por todo lo vivido, por todos los logros conseguidos, y sobre todo brindemos por la adversidad que pudiera presentarse en un futuro. Nepal has just completed the Dassain celebrations, which symbolize the triumph of good over evil. At the foundation, we have been striving for this same triumph on a day to day basis for the last ten years. For this reason, and filled with pride at having kept going in the face of all difficulties, we have celebrated our 10th. anniversary in a special way; this summer, 16 of our sponsors visited our project in Nepal to get a first-hand look at the life and essence of our schools. This year we’ve also been lucky enough to find a patron for the construction of a new building, and the number of activities for sponsors, associates and collaborators has also increased. Although this has been one of the most difficult years of our development, I can affirm that these difficulties have become learning experiences that have brought us wisdom. Let’s make a toast for all that we’ve been through, for everything that we’ve achieved, and above all, let’s make a toast in anticipation of any future adversity that may come our way. Monog ràfic / Monog ráfico / Monog raphic Viatge de padrins / Viaje de padrinos a Nepal / Trip of “patrons” to Nepal UNICEF COL·LABORA AMB LA FUNDACIÓ La delegació d’UNICEF al Nepal, continua la seva col·laboració econòmica per sufragar les despeses del tractament d’hidrocefàlia de la Babita i donant suport al “Hostel”. Com ja sabeu, UNICEF va seleccionar l’ escola Daleki com a exemple i model a seguir en reconeixement al mètode educatiu que s’aplica als discapacitats. Des de aleshores UNICEF continua contribuint en el desenvolupament d’aquest mètode. UNICEF COLABORA CON LA FUNDACIÓN La delegación de UNICEF en Nepal, continua su colaboración económica para sufragar los gastos del tratamiento de hidrocefalia de la niña Babita, y también para el “Hostel”. Como ya sabéis, UNICEF seleccionó a la escuela Daleki como ejemplo y modelo a seguir, en reconocimiento al método educativo que se aplica a los niños/as discapacitados. Desde entonces, UNICEF continua contribuyendo al desarrollo de este método. El passat agost, un grup de 16 padrins/es de la Fundació Vicki Sherpa Eduqual, varen viatjar a Nepal per conèixer de mes a prop la realitat d’aquest país i dels projectes de La Fundació a Katmandú. Ells mateixos ens ho expliquen: El pasado agosto, un grupo de 16 padrinos/as de la Fundación Vicki Sherpa Eduqual, viajaron a Nepal para conocer de cerca la realidad de este país y de los proyectos de la Fundación en Katmandú. Ellos mismos nos lo explican: Last August, a group of 16 “patrons” of Vicki Sherpa Eduqual Foundation, traveled to Nepal to get to know the reality of the country and the projects of the Foundation going on in Katmandu. They tell us about the trip: “...Us puc assegurar que les dues escoles són com un oasi per les criatures que hi assisteixen, són nens i nenes de les castes mes baixes. Provenen de famílies que malviuen sota un cobert a la vora del riu. Aquí reben educació, menjar, atenció i les portes obertes a un futur més esperançador. Hem pogut veure cues de mares a la porta de les escoles demanat plaça pels seus fills, i l’expressió d’impotència de la cara de la Vicki explicant-nos que és impossible agafar-los. Considerem que és injust que una realitat com aquesta que beneficia única i exclusivament als nens i nenes exclosos de la societat nepalí, pugui deixar de ser viable per manca de diners. L’esforç, les ganes, l’empenta i la professionalitat estan garantides”. Olimpia Gonzalez, El Masnou. “Os puedo asegurar que los dos colegios son un oasis para las criaturas que asisten, son niños y niñas pertenecientes a las castas mas bajas. Vienen de familias que malviven bajo cubierto en la orilla del río. Aquí reciben educación, comida, atención y las puertas abiertas a un futuro mas esperanzador. Hemos podido ver colas de madres en la puerta del colegio pidiendo plaza para sus hijos, y la expresión de impotencia de Vicki explicándonos que es imposible acogerlos a todos. Consideramos que es injusto que una realidad como esta que beneficia única y exclusivamente a los niños y niñas excluidos de la sociedad nepalí, pueda dejar de ser viable por falta de dinero. El esfuerzo, las ganas, el impulso y la profesionalidad están garantizados. Olimpia González, El Masnou. “Un viatge inoblidable humana i culturalment” Àngels Calaf, Barcelona. “Un viaje inolvidable humana y culturalmente” Àngels Calaf, Barcelona. “ I can assure that both schools are an “oasis” for the children attending there. They are boys and girls from the lowest castes. They come from families that live poorly in the banks of the river. Here in the school, they receive an education, they get food, attention and they have the doors open for a more promising future. We could see queues of mothers waiting at the UNICEF COLLABORATES doors of the school asking for their kids to get a “vacancy” there, and Vicky’s impotence face telling WITH THE FOUNDATION us that it is impossible to take in all of them. We consider that it is not fair that a reality like The UNICEF in Nepal continues its this one, which beneficiates only and exclusively economic collaboration by meeting the socially excluded boys and girls of the Nepalese costs of Babita’s hydrocephalic operations, society, might not be feasible because of the lack and paying for the “Hostel”. of money. Effort, motivation, impulse and As you already know, UNICEF chose the professionalism are granted.” Daleki school as being a model example Olimpia González, El Masnou. ...tots els edificis que vàrem veure, son foscos per dins i per fora, l’única diferencia amb els de les escoles de la Fundació es que per dins son plens de llum i de vida". Lluís Ponsa, Barcelona ...todos los edificios que vimos son oscuros por dentro y por fuera, la única diferencia con las escuelas de la Fundación, es que por dentro están llenos de luz y de vida. Lluís Ponsa, Barcelona. Si visitar el Nepal ja es tota una aventura, el fet de veure les escoles, que varen superar les meves expectatives i compartir tot això amb un grup de persones que són els companys de viatge ideals, va fer d’aquest viatge una gran experiència. Alba Canudas, Avià. Si visitar el Nepal ya es toda una aventura, el hecho de ver los colegios, que superaron mis expectativas, compartir todo esto con un grupo de personas que son los compañeros de viaje ideales, hizo de este viaje una gran experiencia. Alba Canudas, Avià. “... els nens eren tractats molt bé I fins I tot alguns no deixaven de cercar la Vicki per rebre la seva atenció personal, cosa que ella feia molt amorosament.” Maite Fraderas, Mallorca. ... los niños/as eran tratados muy bien e incluso algunos no dejaban de buscar a Vicki para recibir su atención personal, cosa que ella hacia muy cariñosamente.” Maite Fraderas, Mallorca. “... que podem fer per engrescar a la gent per col·laborar en aquests gran repte? No ho se, nomes dic que ha de continuar i créixer”. Mª Rosa Salvany, Barcelona. ...qué podemos hacer para animar a la gente a colaborar en este gran reto? No lo se, solo digo que tiene que continuar y crecer. Mª Rosa Salvany, Barcelona. *Web del viatge que podeu visitar. Realitzada per Maite Fraderas, padrina - viatgera; http://usuarios2.arsystel.com/mnepal/ *Web del viaje que podéis visitar. Realizada por Maite Fraderas, padrina - viajera; http://usuarios2.arsystel.com/mnepal/ “An unforgettable experience, both in the human and cultural sense.” Àngels Calaf, Barcelona. to be followed, in recognition of its educational methods for disabled children. Since then, UNICEF has continued contributing to the development of this method. “...all the buildings we saw are dark, both inside and outside. The difference with the schools of the Foundation is that these last ones are full of light and life inside.” Lluís Ponse, Barcelona “If visiting Nepal is already an adventure, the fact of being able to see the schools -which got over my expectations- and share all this with a group of people which are the ideal travel mates, all that, made the trip a big experience.” Alba Canudas, Avià. “…the boys and the girls were treated really well, some of them didn’t stop looking for Vicky’s personal attention, what she was doing really fondly.” Maite Fraderas, Mallorca. *You can consult a web of the trip made by Maite Fraderas, http://usuarios2.arsystel.com/mnepal/ L’empresa “Zyclo”, col·labora amb la Fundació, realitzant el manteniment de la red informàtica de les nostre oficines, de manera gratuïta. La empresa “Zyclo”, colabora con la Fundación, realizando el mantenimiento de la red de informática de nuestras oficinas de manera gratuita. "The Zyclo company, colaborates with the Foundation, carrying out the maintenance of our computers network for free." Diari d'un cooperant Diario de un cooperante Cooperant person Quatre voluntàries aprenent Construcció nova escola C om ja sabeu, aquest any s’ha començat a treballar en la nova estructuració dels espais de què disposem a Kathmandu. L’empresa “Grupo Martinez” ha firmat un conveni amb La Fundació, pel qual es fa càrrec de les despeses de la compra del terreny i la construcció d’una nova escola. Amb la construcció d’aquesta escola garantim les places per a tots els nens/es que en aquests moments ja formen part dels nostres projectes. Ara només ens cal començar a edificar! Les empreses i les persones que ens ajuden en aquest projecte són les següents: - Neus Martínez Vivancos, propietària de l’empresa “Grupo Martínez” - Jaume Armadas , d’ “Arquitectes Sense Fronteres” - Benedetta Tagliabure, d’ “Embt & arquitectes associats” - M.P Dabadi, arquitecte nepalí. Neus Martínez Vivancos CONSTRUCCIÓN NUEVA ESCUELA Como ya sabéis, este año empezamos a trabajar en la nueva estructuración de los espacios que tenemos en Katmandú. La empresa “Grupo Martínez” ha firmado un convenio con la Fundación, a través del cual se hace cargo de los gastos de compra de un terreno y edificación de una nueva escuela. Con esta construcción garantizamos las plazas a todos los niños/as que ya forman parte de nuestras escuelas. ¡Ahora sólo falta empezar a construir! Las empresas y las personas que nos ayudan y colaboran en este nuevo proyecto son las siguientes: - Neus Martínez, propietaria de “Grupo Martínez” Pere Armadas, arquitecto. Benedetta Tagliabue, arquitecto. M.P. Dabadi, arquitecto nepalí. ¡Gracias a todos por vuestro tiempo y esfuerzo! Gràcies a tots pel vostre temps i esforç!! Entrevista a la Sra. Neus Martínez Vivancos, patrocinadora de la construcció de la nova l’escola “Manuel Martínez Calderón”. P. Ens pot explicar què la va motivar a col·laborar amb la Fundació V.S.E en la construcció d’una nova escola? R. El meu marit només va poder estudiar fins als 8 anys i tot i així em va demostrar que amb esforç i sacrifici tot es pot aconseguir. Quan la Vicki em va parlar de la possibilitat de construir una escola que portés el seu nom, em vaig adonar de l’oportunitat que això suposava per a aquests nens i em vaig emocionar al pensar que a l´altra punta del món un trosset de l´esperit del meu marit podria donar-los l’educació que ell no va poder rebre. Entrevista con la Sra. Neus Martínez, sponsor de la construcción de la nueva escuela “Manuel Martínez Calderón” P. ¿Nos puede explicar qué la motivo a colaborar con la Fundación en la construcción de una nueva escuela? R. Mi marido sólo pudo estudiar hasta los 8 años y, pese a ello, demostró que con esfuerzo y sacrificio todo se puede conseguir. Cuando Vicki me habló de la posibilidad de construir una nueva escuela que llevara su nombre, me di cuenta de la oportunidad que eso suponía para estos niños y me emocioné al pensar que, al otro lado del mundo, un retazo del espíritu de mi marido podría darles la educación que el no tuvo. P. Creu que l’educació és un dels pilars importants en l’ajuda al 3er món? R. Crec que l´educació és el pilar primordial de qualsevol món. L´educació és llibertat i això suposa que les persones es puguin governar a elles mateixes, puguin escollir i progressar creant un “jo” propi capaç de fer front a les dificultats i enganys. Les idees no es poden imposar. L´educació permet formar un pensament crític que possibilita que la persona pugui analitzar les condicions de la seva situació i actuar en conseqüència. P. ¿Cree que la educación es uno de los pilares importantes en la ayuda al tercer mundo? R. Creo que la educación es el pilar primordial de cualquier mundo. La educación es libertad y esto supone que las personas se puedan gobernar ellas mismas, puedan escoger y progresar creando un “yo” propio capaz de hacer frente a las dificultades y engaños. Las ideas no se pueden imponer. La educación permite formar un pensamiento crítico que posibilita que la persona pueda analizar las condiciones de su situación y actuar en consecuencia. P. Què en pensa dels projectes de la Fundació a Nepal? R. Des del meu punt de vista la Fundació Vicki Sherpa Eduqual ha sabut integrar el que suposa una educació de qualitat amb les tradicions del Nepal, ha ideat un pla d’ estudis integral capaç de donar una base sòlida als nens que s´hi beneficien i ha aconseguit integrar en les seves escoles nens amb discapacitats que sense la seva ajuda no tindrien cap expectativa de futur. Que, què en penso? Crec que és evident que els projectes del Nepal no són més que la culminació del que tots volem que passi a la resta del món. P. ¿Qué piensa de los proyectos de la Fundación? R. Desde mi punto de vista la Fundación Vicki Sherpa Eduqual ha sabido integrar todo lo que supone una educación de calidad con las tradiciones de Nepal, ha ideado un plan de estudio integral capaz de dar una base sólida a los niños/as a los que está dirigido y ha conseguido integrar en sus escuelas a niños/as con discapacidades, que sin su ayuda no tendrían ninguna expectativa de futuro. Que qué pienso? Creo que es evidente que los proyectos de Nepal no son más que la culminación de lo que queremos que suceda en el resto del mundo. NEW SCHOOL This year we are working in a new organisation of the premises we have in Kathmandu. In order to reduce the cost of the project, we decided to abandon gradually the rented premises and work in order to be able to get our own ones. An agreement has been signed between the enterprise “Grupo Martinez” and the Foundation, in which the enterprise assumes the cost of the purchase of a new piece of land and the construction of a new school. In this way, we will be able to assure a place in the school for all those kids wich form part of our project. We just need to start building now! - Neus Martinez Vivancos , manager of the enterprise “Grupo Martinez” - Jaume Armadas of “Arquitectes Sense Fronteres” - Benedetta Tagliabure, from the architecture Studio “Enric Miralles i Benedetta Tagliabure” - Dibaldi (Nepal) Thank you for your time and efforts! Interview with Mrs. Neus Martinez Vivancos. Sponsor in the construction of the new school “ Manuel Martínez Calderón” Q. Mrs. Martinez, how did you get to know the Foundation? A. By chance! A friend of my husband, Mr. Joan Granados, introduced me to Vicky about two years ago. She told me about the objectives of the projects, which were going on in Nepal, and which were their future plans, as well as the everyday problems they were fronting. Q. What brought you to collaborate with the Fundation V.S.E and the construction of a new school? A. My husband could only follow his studies till the age of 8, but he has taught me that with effort and sacrifice one can achieve everything. When Vicky told me about the possibility of building a new school which would have his name, I thought about the opportunity this would give to those children and I was moved by the thought that at the other side of the world a bit of my husband’s spirit would give those children the education that he could not follow at that age. Q. What do you think about the projects of the Foundation in Nepal? A. As I see it, the Fundation Vicky Sherpa Eduqual knows how to integrate an education of quality keeping Nepal’s traditions. It has also created a plan of studies, which gives a solid base to the children which otherwise would not have any future expectations. What do I think? I believe that these projects in Nepal are the culmination of what everybody wants to happen everywhere in the world. Q. Do you believe that education is one of the basic things to consider when helping the 3rd world? A. I think that education is the basis everywhere in the world. It means freedom and this implies that people can govern themselves, can choose and progress, creating a personal “I” able to front difficulties and lies. Ideas cannot be imposed, but education allows people to have critical thoughts and analise their personal conditions and act consequently. D urant la nostra estada al Nepal, Katmandú, ciutat del no temps, ens va robar el cor però, a canvi, ens va tornar l’ànima. El primer passeig, conèixer els nepalesos i comunicar-nos amb ells, acostumant-nos al que per a nosaltres son cares serioses i conèixer les escoles de les que tant havien sentit parlar. Ens vàrem trobar amb dos centres educatius en els que la qualitat d’ensenyament es equiparable a la nostre, però amb una petita gran diferencia: les persones que conviuen en aquesta realitat. Junts vàrem trencar els murs del desconeixement, les diferencies culturals, sobrepassant les formes de comunicació verbal per fer-ho a través dels ulls i els somriures.. Després de la primera presa de contacte, vàrem començar l’etapa de formació, principal motiu del nostre viatge. Es tracta d’un projecte, per ampliar i actualitzar els recursos pedagògics dels mestres dels departaments de matemàtiques, psicologia e informàtica. Els ingredients foren molta paciència, comprensió, escoltar i treballar en equip. També ens va tocar viure un “toque de queda” ja que a causa de les dificultats polítiques del Nepal, vàrem estar privades de la llibertat i vàrem viure una experiència inoblidable. Podem dir que hem tornat amb moltes experiències viscudes. Les quatre catalanes (com allí ens deien) hem tingut la sort de formar part d’aquest gran projecte que ofereix Eduqual, ja que millorant l’educació dels més necessitats es millora el mon en que vivim. Rosa Ruiz CUATRO VOLUNTARIAS APRENDIENDO Durante nuestra estancia en Nepal, Katmandú ciudad del no-tiempo, nos robó el corazón pero a cambio nos devolvió el alma. Los primeros paseos, conocer a los nepalíes y comunicarnos con ellos, acostumbrándonos a lo que para nosotros eran serios semblantes y conocer las escuelas de las que tanto habíamos oído hablar. Nos encontramos con dos centros educativos en los que la calidad pedagógica era equiparable a la nuestra, pero con una pequeña gran diferencia: las personas que habitaban esa realidad. Juntos rompimos los muros del desconocimiento, sobrepasando los usos formales de la comunicación verbal para hacerlo a través de los ojos y las sonrisas. Tras la toma de contacto, empezamos la etapa de formación, principal motivo de nuestro viaje. Se trata de un proyecto, para ampliar y actualizar los recursos pedagógicos de los maestros de los departamentos de matemáticas, psicología e informática. También tuvimos un “toque de queda” ya que, debido a las dificultades políticas por las que atraviesa Nepal, estuvimos privadas de la libertad viviendo una experiencia que no olvidaremos. Podemos decir que hemos regresado con mucho vivido. Las cuatro catalanas nepalíes (como nos llamábamos allí) hemos tenido la gran suerte de formar parte de este gran proyecto que ofrece Eduqual, ya que mejorando la educación de los más necesitados se mejora en realidad el mundo en que vivimos. Rosa Ruiz THE EXPERIENCES OF FOUR VOLUNTEERS. During our stay in Nepal, Katmandhu the timeless city, our hearts were stolen but in exchange we were given back our souls. Our first outings, meeting and communicating with the Nepalese, getting to know these apparently serious people and visiting the schools that we had heard so much about. We went to two education centres where the pedagogical quality was comparable to our own, but with one big difference; the people who live this reality. Together we broke down the walls of ignorance, by-passing formal verbal communication and interacting through eye contact and smiles. After our initial meetings, we started on the formation stage, the main reason for our trip. A project to widen and update the pedagogical resources available to the teachers in the mathematics, psychology and information technology departments. Due to the political difficulties that Nepal is confronting, we were denied certain liberties and had to observe the curfew, whilst living an unforgettable experience. We can say that we’ve come back having learnt a lot. The four Catalan Nepalese (as they called us there), have had the good luck to form part of this great project that Eduqual offers, which by improving the education of the most needy, improves the world in which we live. Rosa Ruiz Fundació Vicki Sherpa Eduqual Fotocomposició e impresió AGRAÏMENTS: COL·LABORADORS : Moianès, 50, 1r 2º Unigrafic Nieves Vivancos Paul R. Reverter, ZYCLO S.L 08014 Barcelona Maquetació Julia Martínez Jesús López Quiles tel.: 902 19 47 50 Max Calderón Benedetta Tagliabue MªTeresa Palahí fax: 93 296 58 05 Depósit Legal: Pere Armadas e-mail: [email protected] B-45706-2004 Christine Connor Mireia Morer Web: www.eduqual.org Viatja amb nosaltres! Treballem per la millora constant Trabajamos para mejorar constantemente / Improving our work day bay day Viatja amb nosaltres a la Índia, Nepal i Tibet. Si vols anar a un d’aquest meravellosos països, truca’ns! Nosaltres t’ho organitzem! Viaja con nosotros a la India, Nepal y Tibet. Si quieres ir a uno de estos maravillosos países, llámanos! Nosotros te lo organizamos! Travel with us to India, Nepal and Tibet. If you would like to visit one of this wonderful contries, cold us! We will organice everything! Tel: 902 19 47 50 Si vols que la teva publicitat aparegui en aquesta revista, truca’ns! Campanya amb TMB Solidari. Campaña con TMB solidario TMB Solidarity Campaign El passat mes d’abril, vàrem encetar una relació de cooperació amb Transports Metropolitans de Barcelona i la nostra entitat. Gràcies a l’esforç conjunt tan per part del Sr. Eladi de Miguel (cap de comunicació interna i informació TMB el Sr. Jesús L. Quiles responsable de TMB solidari, i el nostre amic i col·laborador Àngel Peral tècnic de planificació TMB, hem aconseguit una campanya de publicitat en autobusos urbans i vestíbuls d’algunes estacions de Metro a la ciutat de Barcelona. La campanya ha estat patrocinada per la “ONCE” i per “Construccions Metàl·liques Casanova”. La durada, en el cas del Metro, fou del 9 al 20 d’octubre i pels autobusos del 25 d’octubre al 7 de novembre. Hem de dir que el resultat d’aquesta campanya ha estat un èxit, ja que no només ens ha proporcionat una difusió totalment necessària per a la Fundació, si no que a més a més ens ha ajudat a aconseguir nous padrins. El pasado mes de abril, empezamos una relación de cooperación con Transportes Metropolitanos de Barcelona. Gracias al esfuerzo conjunto del Sr. Eladio de Miguel, jefe del Dep. de comunicación interna, del Sr. Jesús López Quiles, responsable de TMB solidario y de nuestro amigo y colaborador Ángel Peral, técnico de planificación de TMB, hemos conseguido una campaña de publicidad en autobuses urbanos y estaciones de metro en la ciudad de Barcelona. Esta campaña ha sido patrocinada por “ONCE” y “Construcciones Metálicas Casanovas”. La duración en las estaciones de Metro, fue del 9 al 20 de octubre, y para los autobuses, del 25 de octubre al 7 de noviembre. El resultado de la misma ha sido un éxito, ya que no solo nos ha proporcionado una gran difusión totalmente necesaria, si no que además hemos conseguido nuevos padrinos. Last April, the Transportes Metropolitanos de Barcelona started co-operating with us. Thanks to the joint efforts of Mr. Eladio de Miguel, head of the Department of Internal Communication, Mr. Jesús López Quiles, who is in charge of TMB Solidarity and our friend and collaborator Ángel Peral, planning technician for the TMB, we have had a publicity campaign featured on the urban bus routes and in Barcelona underground stations. The campaign was sponsored by the “ONCE” and “Construcciones Metálicas Casanovas”. It ran in the underground stations from the 9th until the 20th of October, and on buses from the 25th of October until the 7th of November. The outcome has been a great success, not only by giving us much needed wider circulation, but also by helping us to get new sponsors. Sí, vull col.laborar amb Vicki Sherpa Eduqual, per als seus projectes al Nepal. Com apadrinar el projecte: Forma de pagament: Com fer una aportació única: En aquesta ocasió, prefereixo fer una aportació de: Import ¤ Forma de pagament: 14,20 ¤ cada mes 85,25 ¤ cada semestre 42,63 ¤ cada trimestre 170,50 ¤ un cop a l’any adjunto un xec a nom d’Eduqual per transferència bancària a “la Caixa” Ent 2100. of 3405. dc93. c/c 2200053004 La Nostra Fundació no treballa amb el sistema d'apadrinament individual de nens. S'apadrina el projecte global. El padrí rebrà informació sobre la pedagogia de les escoles i també la cultura, la religió, el folklore, la tradició, fotografies, dibuixos i referències personals de la comunitat educativa. (si us plau enviï’ns el comprovant) Nom i cognoms / Nom Empresa: N.I.F / C.I.F. D.P: Adreça: Població: * Les seves dades personals consten en un fitxer d’Eduqual per tal de mantenir-lo informat de les nostres activitats. Aquestes dades són estrictament confidencials. * Per a altres tipus de col.laboració truqueu al telèfon d’EDUQUAL: 902 19 47 50 Província Tel.: Llengua: Recordi que per poder desgravar aquesta aportació en la seva declaració de la renda, és imprescindible que tinguem les seves dades, incloent-hi el NIF. Data de naixement: e-mail Català Castellà Anglès Senyors, els prego que fins a nou avís, atenguin els rebuts que EDUQUAL presentarà amb càrrec al meu compte/ a la meva llibreta. Domiciliació bancària: Entitat Oficina D.C. Nº Compte Atentament Signat: A _________________________ a ___ de _______________ de 200_ Aquest Nadal, regala’ns un Padrí!! !!Estas Navidades regalanos un Padrino¡¡ This Christmas, help us to get a new member!!