Español 355 “La United Fruit Co.” de Canto general, (1950) Pablo Neruda (1904-1973) Chile Pablo Neruda dedicó su vida a la poesía y ningún poeta hispano del siglo XX ha tenido más resonancia internacional que él. Su lírica, dese sus primeros poemarios escritos antes de que cumpliera los veinte años de edad evita los clichés y fórmulas banales del léxico poético y siempre presenta una visión original. La realidad vista y sentida en la poesía de Neruda es siempre nueva fresca y peculiar. Su poesía pasa por todas las etapas significativas de la poesía hispana del siglo XX: modernismo, vanguardismo, poesía comprometida, y termina cuando su poética original-las Odas-en las que canta a las cosas insólitas y cotidianas que otros poetas habían pasado por alto. El timbre de su poesía tiene una atracción especial para la gente de habla española, y sin embargo su voz ha sido apreciada por un público mucho más amplio, como lo comprueba el premio Nobel de 1971. Antes de leer 1. ¿Crees que las grandes empresas capitalistas internacionales explotan a los trabajadores de países subdesarrollados? Explica y da ejemplos concretos. 2. Te gustan las frutas tropicales? La banana es una de ellas. ¿Crees que son caras en comparación con otras frutas? Códigos para la comprensión Código capitalista: La United Fruit Company fue una empresa notoria que se apoderó de grandes fincas del Caribe y Centroamérica para cultivar frutas para su exportación a los Estados Unidos. Formaron alianzas sospechosas con los dictadores de quienes recibieron beneficios especiales. Las empresas y los gobiernos, por lo tanto, se respaldaban unos a otros y se beneficiaban económicamente. Entre las atrocidades de esta empresa se cuenta la explotación terrible de los trabajadores, a quienes se les pagaban sueldos bajísimos con la intención de sacar mayores ganancias y llevar productos a los Estados Unidos a precios bajos. La abolición del monopolio de la United Fruit y sus prácticas ilegales e injustas siempre formó parte de la agenda liberal y progresista de Latinoamérica, al a cual se subscribía Neruda. Otra empresa Anaconda, tenía grandes posesiones mineras (Diarios de motocicleta), principalmente en Chile, las cuales fueron expropiadas en 1972. Código histórico: Después de la independencia de las repúblicas de Hispanoamérica, el sueño de Bolívar de formar una democracia unida como la de los Estados Unidos se desvaneció al surgir fuertes caudillos regionales que tomaron el poder en sus propias manos. Esa tradición de dictadores permaneció a lo largo de la mayor parte del siglo XX. Neruda menciona algunos de los dictadores más abominables del Caribe y Centroamérica: Tomás Martínez en Nicaragua (gobernó entre 1863 y 1890); Rafael Trujillo en la República Dominicana (entre 1930 y 1961); Jorge Ubico en Guatemala (entre 1931 y 1944);carías Andino en honduras (entre 1933 y 1948); y “Tacho” Somoza en Nicaragua (entre 1936 y 1956). Código geográfico: Norte y Sudamérica están unidos por unos istmos estrechos que forman Centroamérica. Como la América Central es mucho más estrecha que Norte u Sudamérica, Neruda crea la imagen metonímica del hemisferio como una mujer, con Centroamérica como la cintura. Lógicamente, Sudamérica sería las caderas. “United Fruit Co.” Cuando sonó la trompeta, estuvo todo preparado en la tierra y Jehová repartió el mundo a Coca-Cola Inc., Anaconda, Ford Motors, y otras entidades: La Compañía Frutera Inc. Se reservó lo más jugoso, La costa central de mi tierra, La dulce cintura de América. 1 Bautizó de nuevo sus tierras Como “Repúblicas Bananas,” Y sobre los muertos dormidos, Sobre los héroes inquietos Que conquistaron la grandeza, la libertad y las banderas, estableció la ópera bufa: enajenó los albedríos*, regaló coronas de César, desenvainó* la envidia, atrajo la dictadura de las moscas, moscas Trujillos, moscas Tachos, moscas Carías, moscas Martínez, moscas Ubico, moscas húmedas de sangre humilde y mermelada, moscas borrachas que zumban* sobre las tumbas populares, moscas de circo, sabias moscas entendidas en tiranía. 2 Entre las moscas sanguinarias la Frutera desembarca, arrasando el café y las frutas, en sus barcos que deslizaron como bandejas el tesoro de nuestras tierras sumergidas. 3 Mientras tanto, por los abismos azucarados de los puertos, caían indios sepultados en el vapor de la mañana: un cuerpo rueda, una cosa sin nombre, un número caído, un racimo de fruta muerta derramada en el pudridero. 4 Vocabulario: El albedrío-la facultad de los seres humanos de actuar por su propia voluntad Desenvainar-sacar de su vaina (sobre todo la espada) Zumbar-producir ruido continuo y bronco Pasos para la comprensión 1. El poema empieza con una escena humorística que también es una parodia del libro de Génesis de la Biblia: Dios repartiendo el mundo, pero este Dios reparte el mundo a grandes empresas multinacionales capitalistas. Explica el sarcasmo y la crítica de esta introducción. 2. La última parte de la estrofa contiene un de las imágenes más preciosas de la poesía de Neruda cuando compara metonímicamente Centroamérica a la cintura de una mujer. Repasa el código geográfico y explica la metonimia. 3. En la segunda estrofa se hace una lista de las atrocidades que cometió United Fruit. Primero, les da un nombre nuevo a las repúblicas. ¿Cómo las llamó? ¿Qué otras cosas hizo? ¿Cómo es que tuvo el poder de “regalar coronas”? 4. Enfoquémonos en el signo de las moscas. ¿Qué son metafóricamente estas moscas? ¿Por qué es un signo particularmente apropiado en un poema sobre una compañía frutera? ¿Cómo son estas moscas? 5. En la tercera estrofa se ve cómo la empresa explota la tierra. Busca en el diccionario español el significado de arrasar y deslizar. ¿A qué compara metonímicamente el café y las frutas? 6. En la última estrofa caen muertos unos indios. ¿Quiénes son esos indios? ¿De qué crees que caen muertos? Trata de explicar el tipo de explotación a que se refiere Neruda. 7. En los últimos versos, ¿a qué compara el indio que cae muerto?