Quechua en línea. Curso para el aprendizaje del quechua Para descargar Unidad 3 Breve gramática de la lengua quechua Por: Pablo Carreño, Roberto Zariquiey Indice § Números cardinales ................................................................................................... 1 a. Las unidades simples ........................................................................................... 1 b. Las decenas, .......................................................................................................... 2 Los números intermedios entre las decenas ............................................................. 2 c. Las centenas .......................................................................................................... 2 Los números intermedios entre las centenas ............................................................ 3 d. Los millares, ......................................................................................................... 3 § Tiempo futuro .............................................................................................................. 4 § Tiempos progresivos .................................................................................................. 4 § Sufijo desiderativo –naya [2]..................................................................................... 5 § Sufijo benefactivo –pu [3] .......................................................................................... 5 § Sufijo asistivo –ysi [4]................................................................................................. 5 § Sufijo estático –raya [5] ............................................................................................. 6 § Sufijo dimánico –yku [6]............................................................................................. 6 § Sufijo completivo –rqu [7] .......................................................................................... 6 § Sufijo incoativo –ri [8] ................................................................................................. 6 § Sufijo reflexivo –ku ..................................................................................................... 6 § Sufijo locativo -pi [-chaw en el quechua de Ancach] ............................................ 7 § Sufijo comparativo –hina [-naw en el quechua de ancach] ............................... 7 § Intensificador de la afirmación –má ......................................................................... 7 § Pronombres interrogativos ........................................................................................ 7 § Números cardinales Los números cardinales básicamente comprenden las siguientes cifras numéricas: unidades simples, decenas, centenas y millares. a. Las unidades simples son como siguen: 1 2 3 huk iskay kimsa 4 5 6 7 8 9 tawa pisqa suqta qanchis pusaq isqun b. Las decenas, o múltiplos de 10, se forman sobre la base de chunka ‘diez’, la que es multiplicada por el número de veces que indica la unidad simple que le precede, del modo siguiente: 10 20 30 40 50 60 70 80 90 chunka iskay chunka kimsa chunka tawa chunka pisqa chunka suqta chunka qanchis chunka pusaq chunka isqun chunka Los números intermedios entre las decenas se forman por la adición de las unidades 1-9 a cada múltiplo de 10. Cada unidad que se agrega se marca con el sufijo posesor –yuq, el cual se añade directamente solo si la palabra que expresa la unidad termina en vocal; ya que, si dicha palabra termina en consonante, es necesario añadir la partícula –ni, de esta manera 11 12 13 14 15 16 17 18 19 chunka huk-ni-yuq chunka iskay-ni-yuq chunka kimsa-yuq chunka tawa-yuq chunka pisqa-yuq chunka suqta-yuq chunka qanchis-ni-yuq chunka pusaq-ni-yuq chunka isqun-ni-yuq c. Las centenas o múltiplos de 100 se forman sobre la base de pachak ‘cien’, que es multiplicado por el número de veces que indica la unidad simple que le precede, del modo siguiente: 100 200 300 400 500 pachak iskay pachak kimsa pachak tawa pachak pisqa pachak 600 700 800 900 suqta pachak qanchis pachak pusaq pachak isqun pachak Los números intermedios entre las centenas se forman por la adición de los números 1-99 a cada múltiplo de 100. En este caso, cada decena que se agrega se marca con el posesivo de 3ª, persona singular, -n, o simplemente con –yuq; mientras que los demás números que no terminan en cero (0) retienen su marcación indicada en (b). A continuación damos ejemplo de dicha formación: 101 102 103 104 105 110 120 130 140 150 151 152 153 pachak huqniyuq pachak iskayniyuq pachak kimsayuq pachak tawayuq pachak pisqayuq pachak chunkan pachak iskay chunkan pachak kimsa chunkan pachak tawa chunkan pachak pisqa chunkan pachak pisqa chunka hukniyuq pachak pisqa chunka iskayniyuq pachak pisqa chunka kimsayuq d. Los millares, o múltiplos de 10000, se forman sobre la base de waranqa ‘mil’, que es multiplicado por el número de veces que indica la cifra númerica que le precede (cualquier cifra desde 1 hasta 1000), del modo siguiente: 1,000 2,000 10,000 11,000 25,000 100,000 101,000 136,000 990,000 waranqa iskay waranqa chunka waranqa chunka hukniyuq waranqa iskay chunka pisqayuq waranqa pachak waranqa pachak hukniyuq waranqa pachak kimsa chunka suqtayuq waranqa isqun pachak isqun chunka waranqa Los números intermedios entre los millares se forman por la adición de los números 1-999 a cada múltiplo a cada múltiplo de 1,000. En este caso cada centena redonda que se agrega se marca con el posesivo de 3ª. persona singular, -n, o por el posesor –yuq; en cualquier de estos casos, antecedido por el morfema auxiliar –ni. Los demás números añadidos que no terminan en doble cero (OO) retienen su marcación como en los casos de (b) y (c). Esto es como sigue § Tiempo futuro El futuro en quechua tiene una conjugación distinta a las que hemos venido estudiando hasta el momento. Por ello, es necesario memorizar el paradigma siguiente. Ñuqa tususaq ‘yo bailaré’ Qam tusunki ‘tú bailarás’ Pay ‘él/ella bailará’ tusunqa Ñuqanchik tususunchik ‘nosotros (incl.) bailaremos’ Ñuqayku tususaqku ‘nosotros (excl.) bailaremos’ Qamkuna tusunkichik ‘ustedes bailarán’ Paykuna tusunqaku ‘ellos bailarán’ § Tiempos progresivos Para formar los tiempos progresivos del verbo se usa el sufijo –chka (pronunciado –sha ó –sya en el Cuzco) entre la raíz y los sufijos de persona. Por ejemplo: Rikuy ‘ver’ Rikuchkay ‘estar viendo’ Yachay ‘estudiar’ Yachachkay ‘estar estudiando’ Yachachiy Enseñar’ yachachichkay ‘estar enseñando’ Kay ‘ser’ Kachkay ‘estar’ Como se ve en el último caso, el verbo kachkay, forma progresiva de kay ‘ser’, se traduce como ‘estar’. Estos nuevos verbos, formados con el sufijo –chka, se conjugan como los verbos simples. Por ejemplo: Ñuqa riku-chka-ni ‘yo estoy viendo’ Qam riku-chka-nki ‘tú estás viendo’ Pay riku-chka-n ‘él/ella está viendo’ Ñuqanchik riku-chka-nchik ‘(todos) nosotros estamos viendo’ Ñuqayku riku-chka-yku ‘nosotros estamos viendo (pero no tú)’ Qamkuna riku-chka-nkichik ‘ustedes están viendo’ Paykuna riku-chka-nku ‘ellos están viendo’ § Sufijo desiderativo –naya [2] El sufijo desiderativo –naya le da al verbo un valor, según el cual el hablante no expresa que la acción ha sido realizada sino que, por el contrario, hay un deseo de realizarla. Se puede traducir como ‘querer...’, ‘tener ganas de...’. ‘desear...’ Huk cigarrochatam pitani Huk cigarrochatam pitanayani ‘fumo un cigarro’ ‘quiero fumar un cigarro’ § Sufijo benefactivo –pu [3] El sufijo benefactivo –pu es muy difícil de traducir al castellano, ya que dicha lengua no posee ninguna partícula con un valor similar. Ahora bien, expresa el valor de que la acción ha sido realizada en beneficio de alguien, por eso podemos parafrasearlo como ‘para su provecho’ Por ejemplo: Juan huk galletata mikhurqan ‘Juan se comió una galleta’ Juan huk galletata mikhupurqan‘Juan se comió una galleta (para su provecho, con mucho placer)’ § Sufijo asistivo –ysi [4] El sufijo asistivo –ysi le cambia el significado al verbo de tal forma que este deja de significar realizar tal o cual acción y pasa a significar ‘ayudar a realizar tal o cual acción’. Ejemplo de ello: Juan purin ‘Juan camina’ Nuqa Juanta puriysini ‘yo ayudo a caminar a Juan’ Como vemos en el segundo ejemplo, el sufijo –ysi introduce a un nuevo personaje. Ya que se trata de una persona que ayuda a otra a realizar una acción determinada. En este caso, podemos imaginar que Juan es paralítico o tiene un problema motriz que le impide caminar por su propia cuenta. § Sufijo estático –raya [5] El sufijo estático –raya tiene el valor de ‘permanecer realizando la acción’; es decir que expresa que la acción que modifica se realiza de manera prolongada en el tiempo. Por ejemplo, si qhaway es ‘mirar’, qhawarayay sería ‘contemplar’. Otros ejemplos: ‘en esa fiesta, María tomo cerveza’ Chay raymipi, María cervezatam upyarayarqan ‘en esa fiesta, María tomo cerveza permanentemente’ Chay raymipi, María cervezatam upyarqan § Sufijo dimánico –yku [6] El sufijo dinámico –yku tiene valores distintos de acuerdo a si se relaciona con verbos que expresan movimiento en el espacio o verbos que no expresan tal movimiento. Efectivamente, con verbos de movimiento como riy ‘ir’, riykuy significa ‘ir hacia adentro, es decir, entrar’ (apay ‘llevar’ > apaykuy ‘meter’). Pero, con verbos que no expresan desplazamiento en el espacio, yku da un matiz de delicadeza y ternura. Si mikhuy es ‘comer’ mikhuykuy ‘significa comer con delicadeza, con cuidado’. Por eso, este sufijo se emplea mucho en los imperativos para atenuarlos, tal como si dijéramos ‘por favor’ (tusuy ‘baila’ > tusuykuy ‘baila por favor’) § Sufijo completivo –rqu [7] El sufijo completivo –yku tiene valores distintos de acuerdo a si se relaciona con verbos que expresan movimiento en el espacio o verbos que no expresan tal movimiento. Efectivamente, con verbos de movimiento como riy ‘ir’, rirquy significa ‘ir hacia afuera, es decir, salir’ (apay ‘llevar’ > aparquy ‘sacar’). Pero, con verbos que no expresan desplazamiento en el espacio, rqu da un matiz de brusquedad o sorpresa. Si mikhuy es ‘comer’ mikhurquy ‘significa comer bruscamente o de pronto’. § Sufijo incoativo –ri [8] El sufijo incoativo –ri indica que la acción está empezando a ser realizada. Su uso se aprecia en los ejemplos siguientes: Ñuqa matematicastam yachakurqaniña ‘ya estudié matemáticas’ Ñuqa matematicastam yachakurirqaniña ‘ya empecé a estudiar matemáticas’ § Sufijo reflexivo –ku En el castellano poseemos pronombres reflexivos (me, te, se, etc.), los mismos que sirven para indicar que la consecuencia de la acción descrita sobre el verbo recae sobre el sujeto. Pues bien, dicho valor se expresa en quechua mediante el recurso al sufijo –ku, que se coloca entre la raíz del verbo y las marcas de conjugación. Un ejemplo de ello se aprecia en las siguientes oraciones: Ñuqa maqa-ku-rqa-ni ‘yo me golpeé’ Pay arma-ku-rqa-n ‘él se baño’ § Sufijo locativo -pi [-chaw en el quechua de Ancach] Este sufijo indica la ubicación en un lugar. ‘en la casa’ wasi-pi ñuqa Trujillo-pi-m tiya-ni ‘Yo vivo en Trujillo’ § Sufijo comparativo –hina [-naw en el quechua de ancach] allqu-hina ‘como perro’ runa-hina ‘como persona’ § Intensificador de la afirmación –má -ma es un sufijo de un valor expresivo muy alto. Es muy empleado cuando el hablante quiere enfatizar alguna de sus afirmaciones. Si bien no encuentra un correlato en el castellano podríamos traducirlo como ‘de todas maneras’ sumaq ‘bonito’ > sumaqmá ‘de todas maneras, definitivamente, bonito’ aripuni ‘ciertamente sí’ > aripunimá ‘detodas maneras, ciertamente sí’ § Pronombres interrogativos Los pronombres interrogativos del quechua son los siguientes: Ima ‘qué, cuál’ Pi ‘quien’ May ‘dónde’ Mayqin ‘cuál’ hayk’a ‘cuánto’ hayk’ap ‘cuándo’ Imayna ‘cómo’ Imanaptin ‘por qué’ Para construir una oración interrogativa, estos pronombres deben ir acompañados del sufijo validador –mi o del sufijo conjuntivo –taq. En este último caso, la pregunta se torna más amable o cortés. Por ejemplo: Imam sutiyki? ‘¿Cuál es tu nombre?’ Imataq sutiyki? ‘¿Cuál es su nombre?’ Pim kanki? ‘¿Quién eres?’ Pitaq kanki? ‘¿Quién es usted?’ Asimismo, a estos pronombres se les pueden añadir los sufijos de caso, para formar nuevos pronombres interrogativos. Por ejemplo: May-ta-m richkanki? ‘¿Adónde estás yendo?’ May-manta-taq kanki? ‘¿De dónde es usted?’ Ima-man-mi hamunki? ‘¿A qué vienes?’ Hayk’ap-kama-taq qhipakunki? ‘¿Hasta cuándo se queda?’ Al responder estas preguntas, el sufijo validador –mi se coloca sobre la respuesta requerida. Por ejemplo: May-ta-m richkanki? May-manta-taq kanki? Qusqutam richkani. Ayacuchomantam kani. Ima-man-mi hamunki? Watunapaqmi hamuni. ‘¿Adónde estás yendo?’ ‘Estoy yendo al Cuzco’. ‘¿De dónde es usted?’ ‘Soy de Ayacucho’. ‘¿A qué vienes?’ ‘Vengo a visitar’. Hayk’ap-kama-taq qhipakunki? ‘¿Hasta cuándo se queda?’ Marzo killakamam qhipakuni. ‘Me quedo hasta el mes de marzo’