lente, este «je est un ... como el que me ocupa, ... hablaba Rimbaud y al que ...

Anuncio
lente, este «je est un autre» del que
como el que me ocupa, se presenta
hablaba Rimbaud y al que Michaux
como medio de conocimiento pano­
incansablemente vuelve en su poesía:
rámico, y sobre todo si es de la Edad
«11 n' est pas un moi. 11 n' est pas dix
Media, tan necesitada de la atención
moi. 11 n'est pas de moi. Moi n'est
editorial.
qu'une position d'équilibre». Este exi­
y continuaré recordando l o s
lio interior descalifica cualquier inten­
riesgos que tal labor entraña, a los
to de fijación en el espacio o en el
que el propio antologista se sabía sin
tiempo de un cosmos ordenado. Escri­
duda expuesto, riesgos que se resu­
bir se convierte en un proceso de alie­
men en definitiva en lo siguiente: que
nación ya que el lenguaje -incluso el
no todo el mundo va a compartir sus
poético- es inadecuado para transcri­
criterios de selección, como yo mis­
bir la infinidad del ser. En este aspec­
mo le reprocharé, ni aunque su obra
to coincide plenamente con el sentir
fuese perfecta.
de su época, con esa funesta «fascina­
Que ésta lo sea no me atrevería
ción» de la literatura de nuestro siglo
yo a afirmarlo con rotundidad. Pero
por el lenguaje como fenómeno exis­
es indudable que tiene suficientes as­
tencial al que alude Foucault.
pectos como para poder ser conside­
Esta conciencia de los márgenes
del lenguaje le induce a cultivar otros
rara como aceptable, como lo de­
muestran los siguientes detalles.
lenguajes como la música y la pintu­
El primero de ellos es su presen­
ra, aspectos a los que alude Marta Se­
tación. Independientemente de l a
garra y que nos sugieren numerosos
agrupación d e los textos por su perte­
posibles trabajos relacionados con es­
nencia a un siglo y, dentro de él, a un
ta obra polifacética.
género, cosa que es absolutamente
Marta Segarra con este estudio
necesaria, cada uno de aquéllos viene
nos invita esencialmente a leer poe­
presentado por una breve noticia en
sía, a entrar en poesía y a conocer la
obra de un gran poeta de lengua fran­
cesa, y se lo agradecemos.
la que se incluyen la fecha de compo­
sición (con las reservas que el asunto
exige, y entendiéndose que se trata
de la que propone el editor del texto
BRIGITIE LEGUEN
que se antologiza), la localización del
manuscrito (siglas, biblioteca) y la
mención de la edición de la que se ha
SENIFF, DENNIS P. Antolog(a de la Li­
tomado el texto que se presenta. Es
teratura Hispánica. Gredos, Ma­
decir que se dan todos los datos exi­
drid, 1992.
gibles en un tipo de trabajo como és­
te. Pero, desde luego, no creo haber
Empezaré pronunciándome fa­
leído que se exponga por qué razón
vorablemente por todo trabajo que,
se ha elegido una u otra edición, por
716
Descargar