2º 2008

Anuncio
2º
2008
Tu'un savi Yuku Ñu'un xi'in Ñu'un Ndivi Lo'o Ñuu Kuachi • Mixteco de la Montaña y de la Costa Chica de Guerrero
Ña kúu ta yíyo yatin xi'in tu'un savi
Vivencias y sucesos cercanos en lengua mixteca
Portada-Mixteco-2o.indd 1
5/11/08 20:00:16
2º
2008
Tu'un savi Yuku Ñu'un xi'in Ñu'un Ndivi Lo'o Ñuu Kuachi • Mixteco de la Montaña y de la Costa Chica de Guerrero
Ña kúu ta yíyo yatin xi'in tu'un savi
Vivencias y sucesos cercanos en lengua mixteca
Mixteco2ULTIMO.indd 1
23/11/08 20:58:54
Ña kúu ta yíyo yatin xi'in tu'un savi (Vivencias y sucesos cercanos en lengua mixteca) fue elaborado por la Dirección General de
Educación Indígena, perteneciente a la Subsecretaría de Educación Básica de la Secretaría de Educación Pública.
La
agradece la participación de los responsables de educación indígena en las entidades, jefes de departamento, jefes
de zona, supervisores escolares, integrantes de mesas técnicas y de comisiones dictaminadoras; de directores, docentes y
autoridades administrativas; y, especialmente, de los padres y las madres de los niños y las niñas indígenas, a quienes va
dirigido este libro.
Secretaria de Educación Pública
Josefina Vázquez Mota
Subsecretario de Educación Básica
José Fernando González Sánchez
Directora General de Educación Indígena
Rosalinda Morales Garza
Edición
Dirección de Apoyos Educativos
Coordinación editorial
Marco Julio Linares
Guadalupe Ambriz Rivera
Cuidado de la edición
Claudio Núñez Narváez
en trámite
Primera edición, 2008
Impreso en México
Distribución gratuita/Prohibida su venta
D. R. © Secretaría de Educación Pública, 2008
Argentina, núm. 28, Centro,
06020, México, D. F.
Mixteco2ULTIMO.indd 2
Diagramación
Blanca Rodríguez Rodríguez
Texto de la presentación en español
Alejandro Torrecillas G.
Director de Educación Indígena del estado de Guerrero
Antonio Villegas Cruz
Coordinador del proyecto en el estado de Guerrero
Eusebio Godínez Morales
Asesoría lingüística
Vicente Paulino Casiano Franco
Alonso Solano González
Comisión dictaminadora para la selección de los textos
en lengua mixteca
Vicente Paulino Casiano Franco
Reymundo S. Villano Maldonado
Plautila Isabel González Guzmán
Agustín Calixto Candia
Martina Gálvez Salazar
Leonardo Constancio Dolores
Angelina Reyes Galindo
Natalia Saavedra Castro
Hermelindo Candia Solano
Mesa técnica
Marcelino Moreno Vitervo
Bruno Aguilar Torres
Emilio Maldonado Vitervo
Validación de los textos en lengua mixteca
Alonso Solano González
Reymundo S. Villano Maldonado
Reconocimiento especial al trabajo de Manuel Monroy García, quien con sus ilustraciones para portada e interiores pintó
color a las palabras de las niñas y los niños, autores del presente libro.
23/11/08 20:58:57
Yikun tu'un kumi tutu
Índice
Ña ká'an ka'no xa'a tutu yo'o ...................................5
Presentación ...............................................................7
Tu'un ka'an ndoso / Poesía
Pato lo'o nduvi ...........................................................9
Saa lo'o .......................................................................9
Si'i-i...........................................................................10
Ñuu yu .....................................................................10
Ta sáña'an yu'u ........................................................11
Tu'un ñii kachi ndi'i tachi / Rima
Tata Marcelino ........................................................12
Yoo uxi ovi ...............................................................12
Ta tata Juan .............................................................13
Ta savi ......................................................................13
Uni na kuali .............................................................14
Ta tata tikoto kuii ...................................................14
Ña lo'o xiyo kua'a ....................................................15
Tu'un ká'an ndaa / Copla ...............................................16
Yaa / Canto
Xini...........................................................................18
Ti pato lo'o ...............................................................18
Ñá lo'o xiyo kani .....................................................18
Leso ..........................................................................19
Na vali ká'vi .............................................................19
Tu'un ña naki'in xini / Adivinanza .................................20
Tu'un na náki'in va'a xini / Refrán .................................23
Mixteco2ULTIMO.indd 3
Tu'un sásana nuu yaa / Trabalenguas
Ti ñina ......................................................................25
Uni saa .....................................................................25
Ñá sína'an ................................................................26
Xako .........................................................................26
Tika ..........................................................................26
Tu'un ndátu'un nísaá kaa / Descripción
Kuiin .........................................................................27
Tixu'u .......................................................................27
Viko Ñuu Yichi Uni ................................................28
Ña ndo'o na / Anécdota
Ña ndo'o ta Pedro ....................................................29
Te kuachi ka'vi .........................................................30
Ta ndée ndo'o...........................................................31
Tu'un yata ndákani / Leyenda
Nami tikuii ..............................................................32
Nichi kée ndá'vi ní yo .............................................33
Tiaa savi ...................................................................34
Tu'un un kúndaa va'a xa'a / Mito
Kivi nima .................................................................35
Sikun Yuu ................................................................35
Yuvi nduva ...............................................................36
Tu'un ña un kundaa ñini / Glosario ...............................37
23/11/08 20:59:00
Mixteco2ULTIMO.indd 4
23/11/08 20:59:00
Ña ká'an ka'no xa'a tutu yo'o
Ndiki kachi un xi'in kivi ña tu'un savi. Ndiki kachi un xi'in ñuu naa ña tu'un
savi. A un vasa kundaa ñini un kivi k·'an un tu'un mií un, chi ndivi
kúu ña luvi ní ye'e ta ñuu naa luvi ní kaa ta kútaxin yaa ña yo'o kúu
kivi k·'an un tu'un mií un, ndaa ta'an k·'an na ve'e un yiva si'i un, xii,
xitan, ta na yiva si'i na xii xitan, ta ndaa ta'an na kúu ta'an tu'un un
xi'in tu'un na k·n, ta k·xin ta ndeé kaa na koo tachi un…
Ña kan kuni ndi kukumii un tutu yo'o, ta nika'yi ña xi'in tu'un savi ña
k·'an un ndiki nani ñu'un, tikuii, tachi, yoo ndi'i ña yo'o ndaya'vi, chi
luvi ní ye'e ña ta tikuii nd·sa vixin ta va'a ní kaa ña ndii koo tachi.
Ña ve'e chiñu Ñuu Ko'yo ña Dirección General de Educación Indígena,
kasava'a ndi tutu yo'o ta sinakuta'an ndi ña xi'in ña ke'e un, ña ke'e
na vali ta'an un, na s·na'an yo'o, na yiva si'i un ta na ñuu un; kuni
ndi k·'vi un ña, ta kusii ñini ndo kuni ndo ña xi'in na ta'an un, ta na
ve'e un, ta sa· ndúku ndi nuu un, ña naki'in va'a un ña xini na na'no
ñuu un, ña kasava'a un ña ndatu'un un, xa'a chiño xini un ké'e un ñuu
un, ta ndatu'un ña xani ñini un. Xi'in tutu k·'an yo xa'an yo'o kuni
ndi, nataxi ndi ñinka tutu nda'a un nuu nika'yi tu'un savi k·'an un chi
ka'·n ndi, ñii, ñii ka'an na Ñuu Ko'yo, xa kumi ña ñii, ñii nuu taku,
ña un koo kumi sava ka tu'un, ña ka'an yo xa'a ñinka ña'an. A xani
ñini un ña unkoo ka ña kuii a ña kua'a a ña ndi'i.
Nd·a taku kukuu ña yuku x·xi kiti, yitun, nii, tinduyu kua'a ñini, a
tikuii mini ndika a xani ñini un ta ñii kama kuti un koo ka taku ta sa·
ñii kunda'ya un koo ka taku. Ta sa· lo'o kundo'o yo, ta na s·ndi'i yo
xa'a tu'un yo ña k·'an na Ñuu Ko'yo ta ña k·'an na ñinka ñuu yivi.
Ña kan kuva'a tutu yo'o, kua'a ní taku kumi na'na nuu ña, ta kua'a ka
taku kumi tu'un savi k·'an un, ña kusii nini un kuni un ña ta sikutu
un nduchu nuu un, ta sa· ña xini so'o un xi'in taku kúmi tu'un un;
ña un ndaño'on tu'un un, ña un ndaño'on tachi ña ta taku n·
ka'yi, ña kivi k·'an na ña… Ñii tu'un kúu ña, ña kutaku ña, ña kuvi
s·na'an yo na ñani ta'an yo, ndíki k·'an sava tu'un Ñuu Ko'yo
kivi ña; chi ndi'i yo xini ñu'un kundaa ñini, ndaa ña taku ndi'i kúu ña,
ña vixin va'a, ta ndaa ña ndi'i kúu ña kuii va'a ta ndaa ña ndi'i ndaa
va'a ka ye'e.
Ña kan kua'a ní ña ndatu'un s·naki'in ta'an yo kua'an nuu tutu lo'o
yo'o, nika'yi ña xi'in tu'un savi, tu'un k·'an na ñuu savi nuu yíyo un, chi
na Ñuu Ko'yo kúu ndi'i yo, ta tu'un yo xi'in ñuu yo kúu ña.
K·'an ndi xi'in un, ka'vi ta kusii nini un xi'in tutu lo'o yo'o, chi xi'in
ñii ña kúsii ñini kuva'a ña, ta nika'yi ña xi'in tu'un yata ña xi ndatu'un
xii xita un xi'in ñu'un, naka'an un ta s·na'an un ndi'i ña kúu ndi
ñani ta'an un, na k·'an ñinka tu'un Ñuu Ko'yo, ña kuvi ta'an, s·kua'a
ndi ndatu'un ndi xi'in yoo ta xi'in ñu'un… ña kuvi sakua'an ndi ndiki
ka'an ndi kivi tutu kuiko ka'vi “libro”…, ta ndiki kachi yo xi'in na xini
ta'an xi'in yo “amigo”, ta'an kúu ndi'i nuu tu'un Ñuu Ko'yo.
5
Mixteco2ULTIMO.indd 5
23/11/08 20:59:05
Mixteco2ULTIMO.indd 6
23/11/08 20:59:05
Presentación
%Cómo se dice “día” en tu lengua? %Cómo se dice “noche” en tu idioma?
%No has sentido que cuando lo dices en tu propia lengua el día es m·s
brillante y las noches m·s calmadas y bonitas? Esto pasa porque si lo
expresas en tu propia lengua es como si tus pap·s y sus pap·s, y los
abuelos de sus abuelos, y todos tus amigos lo dijeran junto contigo, y
entonces es como si sus voces se juntaran con la tuya y las palabras se
oyeran m·s fuertes y m·s claras…
Por eso hemos querido que tengas este libro, que est· escrito con las
palabras que se usan en tu lengua para llamar “sol” al sol, “agua” al
agua, “aire” al aire y “luna” a la luna, para que esos astros brillen m·s,
el agua refresque m·s y el aire sea m·s claro.
En la Dirección General de Educación Indígena hemos elaborado este
libro, en el que participaste tú, también tus compañeros, tus profesores,
tus pap·s y las personas de tu comunidad; deseamos que lo leas y lo
disfrutes con tus amigos y tu familia; al mismo tiempo, te invitamos
a recopilar los saberes de tus mayores, a crear tus propias narraciones, a
que nos cuentes lo que haces en tu comunidad y a compartir tus sueños.
Con ese material nos gustaría poder entregarte otro libro pensado y
escrito en tu propio idioma, porque creemos que cada lengua que se
habla en cada región de México es como un color distinto, que no existe
en ninguna otra lengua, para nombrar las cosas. %Te imaginas que de
pronto ya no existiera el verde? %O el rojo? %O el azul? %De qué colores
serían el pasto, los ·rboles, la sangre, las sandías o el agua del mar?
%Te imaginas si de pronto no existieran los colores y todo se viera igual,
sin color? ¡Pues algo así es lo que pasaría si se olvida cualquiera de las
lenguas que se hablan en México y en el mundo!
Por eso hemos hecho este libro, lleno del color de los dibujos y m·s
lleno del color de las palabras de tu lengua, para que los disfrutes y
te llenes los ojos y los oídos con los matices que hay en tu idioma; para
que no se pierdan, para que no se olviden los sonidos y los colores que
sabe pintar cuando alguien lo habla… En una palabra, para que sigan
vivos y podamos enseñarnos, unos a otros como hermanos, cómo se
dicen las cosas en cada lengua de México; porque todos necesitamos
saber cu·l es el azul m·s fresco y cu·l es el azul m·s verdoso, y cu·l el
azul m·s caribeño.
Por eso hemos recogido muchos relatos en este librito, escritos con las
palabras de tu lengua, el idioma de tu región, que también, por ser todos
mexicanos, son nuestro idioma y nuestra región.
Te invitamos a que leas y disfrutes este librito, que fue hecho con
mucho cariño, y est· escrito con las mismas viejas palabras con las
que tus abuelos le platicaban al sol, para que las recuerdes, y para que
nos las enseñes a nosotros tus hermanos, que hablamos otras lenguas
mexicanas, a ver si así también aprendemos a platicar con la luna y con
el sol… Para aprender cómo se dice “libro”…, y cómo se dice “amigo”,
en todas las lenguas de México.
7
Mixteco2ULTIMO.indd 7
23/11/08 20:59:10
Mixteco2ULTIMO.indd 8
23/11/08 20:59:14
Tu'un ka'an ndoso
Poesía
Pato lo'o nduvi
Pato lo'o,
nduvi ní xíka kun nuu tiakuii
te yíyo kun, sa· kuni yu kóo yu
nduvi ní kua'an kun nuu tiakuii
a tu pato si'i kúu yu'u ra,
ndaki'in yu yo'o, pato nduvi.
Agrey Gálvez Moreno
Escuela Primaria Bilingüe Benito Juárez
Valle Hermoso, Metlatónoc, Guerrero
Saa lo'o
Yo'o saa lo'o, nduvi ní kun,
te nd·chi kun sa· ndachi yu
kuni yu, te nuu yu ñu'un,
kata yu te xíta kun.
Olga López Solano
Escuela Primaria Bilingüe Benito Juárez
Valle Hermoso, Metlatónoc, Guerrero
9
Mixteco2ULTIMO.indd 9
23/11/08 20:59:23
Si'i-i
Ñuu yu
Uxi yoo u'un,
un koo ña taxi-i nda’a un,
nda tu'un i xi'in
ñii numi yita
t·xi-i nda'a un,
ña kúu kivi un vitin.
Nduvi ní ñuu yu
ra nani ñe Tikixi,
yuvi va'a kúu ndi,
ra k·'an ndi tu'un savi,
tu kuni un, kuni un ñe
na'an nuu k·ndu'u yu.
Flor Dalia Ibáñez
Escuela Primaria Bilingüe Lázaro Cárdenas del Río
San Francisco Xochapa, Alcozauca, Guerrero
Felipe Pinzón Gregorio
Escuela Primaria Bilingüe Benito Juárez
San Rafael, Metlatónoc, Guerrero
10
Mixteco2ULTIMO.indd 10
23/11/08 20:59:31
Ta sáña'an yu'u
Ta s·ña'an, xi'in tu'un nduvi yo'o,
kúni-i taxi-i ña tixa'vi un
ña s·ña'an un yu'u ku'un i,
yichi va'a xi'in ña ndichi.
Nda yíyo ñii ña ye'e
ña chindiee yu'u yichi naa,
sa· yíyo un
chi tixa'vi yo'o,
ku'un i yichí va'a.
Xóchitl Alejo Encarnación
Escuela Primaria Bilingüe Julio de la Fuente
Calpanapa, Cochoapa El Grande, Guerrero
11
Mixteco2ULTIMO.indd 11
23/11/08 20:59:40
Tu'un ñii kachi ndi'i tachi
Rima
Tata Marcelino
Yoo uxi ovi
Ta tata Marcelino
kua'an ra nino,
ñ· nana Catalina
x·'nda ñ· lima
ta tata Marcelino.
Yoo uxi ovi,
va
v
va'a ní yé'e ño'on,
a nd
nda kixaa ñini yo,
ka
k
ka'vi yo, ta sa· kusiki yo,
xi'in n
na kuali ta'an yo.
Francisco Díaz Arias
Escuela Primaria Bilingüe Nicolás Bravo
Santa Cruz, Copanatoyac, Guerrero
Alexis Tapia Ruiz
Escuela Primaria Bilingüe Vicente Guerrero
Atlamajalcingo del Monte, Guerrero
12
Mixteco2ULTIMO.indd 12
23/11/08 20:59:51
Ta tata Juan
Ta tata Juan,
ndíxi ra koto kuaan,
chí'i ra nomi kuaan,
ta ñú'un ra xini kuaan.
Epifania Moyado Bonifacio
Escuela Primaria Bilingüe José María Morelos y Pavón
Chinameca, Atlamajalcingo del Monte, Guerrero
Ta savi
Na tata Ñuu Savi,
n·kuatu na nuu savi,
ndúku na savi,
ta k·'an na xa'a ndi'i na savi,
na kuun va'a savi.
Epifania Moyado Bonifacio
Escuela Primaria Bilingüe José María Morelos y Pavón
Chinameca, Atlamajalcingo del Monte, Guerrero
13
Mixteco2ULTIMO.indd 13
23/11/08 21:00:24
Uni na kuali
Uni na kuali
va'a ní sísiki na,
xi'in uni tikiva kuali
nuu ke'e ve'e nuu síkua'a na.
Claudia Villegas Comonfort
Escuela Primaria Bilingüe Ignacio López Rayón
Ocoapa, Copanatoyac, Guerrero
Ta tata tikoto kuii
Ñii tata tikoto kuii,
x·'ndia ra ndika kuii,
ra kixaa ñii saa kuii
nd·'yu ri, kuii, kuii, kuii.
Eustolia Luna Moreno
Escuela Primaria Bilingüe Ñuu Cuahan
Villa de Guadalupe, Metlatónoc, Guerrero
14
Mixteco2ULTIMO.indd 14
23/11/08 21:00:43
Ña lo'o xiyo kua'a
Ñdíxi ñ· lo'o xiyo kua'a,
xíka ñ· nuu ñu'un kua'a,
k·ya ñ· yita kua'a,
ta yíyo ñ· ve'e kua'a.
Ndíxi ñ· lo'o xiyo kuii,
x·xi ñ· ndoko kuii,
k·ya ñ· yuku kuii,
ta x·xi ñ· tikuaa kuii.
Antonio Gálvez Cruz
Escuela Primaria Bilingüe Ignacio Ramírez
Miguel Hidalgo y Costilla, Copanatoyac, Guerrero
15
Mixteco2ULTIMO.indd 15
23/11/08 21:00:57
Tu'un ká'an ndaa
Copla
Titun ve'e i
kómi-i ñii ña'ño lo'o yiti
tu tuun nuu i yichi
ta na ku'un i ve'e un.
Vai ñ· lo'o mií-i kuni ní yo'o,
ndee ní kúni-i xíni yo'o,
ndachun vií un suvi kiti lo'o kúu i,
na va'a kuvi tundaa i nda'a un.
Claudia Villegas Comonfort
Escuela Primaria Bilingüe Ignacio López Rayón
Ocoapa, Copanatoyac, Guerrero
Isaac Pastrana Díaz
ATP de la jefatura 18
Tlapa de Comonfort, Guerrero
Yiva lo'o mií-i,
x·jan ñini-i xa'a un,
nda x·ku i xa'a un
ña xika yíyo un noo i.
Angelina Reyes Galindo
ATP del sector 09
Metlatónoc, Guerrero
16
Mixteco2ULTIMO.indd 16
23/11/08 21:01:06
Ñii kivi naka'an i yo'o
ta keta i nandiki-i yo'o,
nikusii ní ñini-i nakoto i yo'o
ta vitin un kivi n·ndoso i xa'a un.
Reymundo S. Villano Maldonado
ATP de la jefatura 05
Tlapa de Comonfort, Guerrero
Yoo kúu ña ndo'o kiti
ndiva'yi, noo kúnduvi
ña xíxi yo,
xaxi ri ñ· ké'e ña'an xíxi yo
chi nduxu kúu ñ· ka'an ri.
María Leonarda González Bonifacio
Escuela Primaria Bilingüe Ignacio López Rayón
Ocoapa, Copanatoyac, Guerrero
17
Mixteco2ULTIMO.indd 17
23/11/08 21:01:15
Yaa
Canto
Xini
Ti pato lo'o
Ñá lo'o xiyo kani
Ña xini yo'o
un kivi sikanda i ña,
nd·a chiño.
Sa· chi yitun ní ña
nd·a ña chikaa i ña,
chikaa i xa'an tichi ña,
ña kuchiño ña kuvi kanda ña,
chi yo'o, xi'in chi kaa.
Ñii kivi ñii pato lo'o
nd·chi ri, nd·chi ri, nd·chi ri,
xi'in ndixin lo'o ri.
Na'an taxa'a yo ñ· lo'o xiyo kani,
yu'u ra nda'vi ní kóto i yo'o,
ñii kivi vichin n· taxa'a un
xi'in yu,
ñinka kivi, tuku ra ku'un un
taxa'a un xi'in.
Lino Martínez Santiago
Escuela Primaria Bilingüe Hermenegildo Galeana
Dos Ríos, Metlatónoc, Guerrero
Ti pato yaa lo'o
xíta ri, pi, pi, pi
xíta ri kua, kua, kua.
Samuel Santos Villanueva
Escuela Primaria Bilingüe Álvaro Obregón
Francisco Villa, Metlatónoc, Guerrero
Araceli Gálvez Moreno
Escuela Primaria Bilingüe Benito Juárez
Valle Hermoso, Metlatónoc, Guerrero
18
Mixteco2ULTIMO.indd 18
23/11/08 21:01:30
Leso
Na vali ká'vi
Leso chindiee
leso lavo
k·chi na yuvi
tiku ndiko
tiku un xiin nuu
k·chi na yuvi.
Nduvi ní, nduvi ní na vali k·'vi ñuu yu
ndi kúsii ñini na kua'an na, te ndixaa va kivi,
nd·va na, nd·va na kua'an na te xa kuu ka'ñu
nduvi ní ve'e nuu k·'vi na vali yíyo ñuu yu.
Leso chindiee
leso lavo
tiku ndiko
tiku un xiin nuu
k·chi na yuvi.
Leso chindiee
leso lavo
k·chi na yuvi
tiku ndiko
tiku un xiin nuu
k·chi na yuvi.
K·tu nda'a, k·tu nda'a na vali yo'o
te xíto na vaxi ra s·ka'vi kivi vichin,
te xa ndi'i, ndiee ní kúsii ñini na vali yo'o
te s·siki na xi'in ra s·ka'vi kivi vichin.
Fidel Pineda Oliveros
Escuela Primaria Bilingüe Yuu Tuni
Los Llanos, Metlatónoc, Guerrero
Plácida Pinzón Gálvez
CEPI La Primavera
San Lucas, Metlatónoc, Guerrero
19
Mixteco2ULTIMO.indd 19
23/11/08 21:01:45
Tu'un ña naki'in xini
Adivinanza
Te chínuu yo ña
nuu ñu'un
ta kée yoko yu'u ña
ta tami, tami xa'an ña.
Yoo kúu ña.
Yoo kúu ña.
(Nduva ña'mi)
Plautila Isabel González Guzmán
Técnico de la jefatura 05
Tlapa de Comonfort, Guerrero
Yiku yíyo i, yíyo ndixin i,
ta un koo leke i,
ta x·xi-i yuku.
Yoo kúu i.
(Kisi)
Kua'a xata ña
yaa ñini ña,
ta kuii yuku nda'a ña.
Zacarías Sierra Plácido
Escuela Primaria Bilingüe Emiliano Zapata
Buenavista, San Luis Acatlán, Guerrero
(Tika)
Flora Vivar Beltrán
Técnico de la jefatura 05
Tlapa de Comonfort, Guerrero
20
Mixteco2ULTIMO.indd 20
23/11/08 21:01:57
Yu'u ra, koto yu kée kuii
ra kuñu yu kée yaa,
ra sata nima i kée ndiaa.
(Na tívi)
Zenaida Villano Simón
Escuela Primaria Bilingüe Yita Yuku
Llano de Maguey, San Luis Acatlán, Guerrero
Raúl Olivera Vitervo
Escuela Primaria Bilingüe Yuu Tuni
Los Llanos, Metlatónoc, Guerrero
Yé'e va'a i
ta xíka i ndivi
ña kuvi kachiñu
ndi'i na yivi.
Yoo kúu yu.
(Ño'on)
Yoo kúu na.
Yoo kúu yu.
(Tichíkun)
Vi'i ní kúu na
va'a ní t·va na yaa,
ta un suvi yitun xíta kúu na.
Donaciano Pastrana Beltrán
Escuela Primaria Bilingüe Rafael Ramírez
San Isidro Labrador, Atlamajalcingo del
Monte, Guerrero
21
Mixteco2ULTIMO.indd 21
23/11/08 21:02:13
Koto kuaan kúu koto i
un suvi kaa va'a kúu yu
ta k·a ko'ndo sasiki k·a yu
xi'in yuchi lo'o x·'nda na nima i.
K·ndu'u ndee ya
ta y·'a takuii sata ya
k·ndu'u nduva ya
ta ya'a takuii tixin ya.
Yoo kúu yu.
Ndé kúu ya.
(Laxa)
(Chiyo)
David Cázarez Martínez
Escuela Primaria Bilingüe Caritino Maldonado Pérez
El Gitano, Alcozauca, Guerrero
María de Jesús Félix García
Escuela Primaria Bilingüe 5 de Mayo
Llano Silleta, San Luis Acatlán, Guerrero
22
Mixteco2ULTIMO.indd 22
23/11/08 21:02:29
Tu'un na náki'in va'a xini
Refrán
Kivi tama ndia, ndia ka
ña'an kúu ña va'a va.
Ña kuni kachi ña:
Te yíyo soko ndia, ndia ka ña'an,
na taxi na nda'a va yo.
Martina Gálvez Salazar
ATP sector 019
Metlatónoc, Guerrero
Na xuxan kachiñu na,
ndisaa kivi k·'an na,
xí'i na.
Ña kuni kachi ña:
Na xuxan nduku ní na
s·kaku na mií na
nuu chiñu.
Martina Gálvez Salazar
ATP de la jefatura 19
Metlatónoc, Guerrero
23
Mixteco2ULTIMO.indd 23
23/11/08 21:02:39
Naka'an un te lulu
unda ñii kivi
un kaka un katun tutu yoko
koto kaxi ri yo'o.
Ña kuni kachi ña:
n un kiti
Unda ñii kivi un va'a sata'an ña'an
kue'e.
Leonardo Constancio Dolores
ATP de la zona 074
Ahuacachahue, Ayutla de los Libres, Guerrero
Un kama ní koo ñini ndo
chi un sivi tikomi le'le kúu ndo.
Ña yo'o kuni kachi ña:
Ndi, ndi'i chiño kana va'a.
Kivi si'na xíka ñini yo, ña
ke'e yo.
Reymundo S. Villano Maldonado
ATP de la jefatura 05
Tlapa de Comonfort, Guerrero
24
Mixteco2ULTIMO.indd 24
23/11/08 21:02:49
Tu'un sásana nuu yaa
Trabalenguas
Ti ñina
Ñina kúmi komi xa'a
komi xa'a kúmi niña
komi ñina komi xa'a
komi xa'a kúmi ñina.
Josefina Camacho Casimiro
Escuela Primaria Bilingüe Vicente Guerrero
Plan de San Miguel, Copanatoyac, Guerrero
Uni saa
Uni saa kachi,
nd·chi ri,
xi'in tachi,
xi'in tachi,
nd·chi uni saa
kachi.
Martina Gálvez Salazar
ATP de la jefatura 19
Metlatónoc, Guerrero
25
Mixteco2ULTIMO.indd 25
23/11/08 21:03:01
Ñá sína'an
Tika
Ñ· sína'an, sína'an ñ·,
ñii ña sína'an, nuu ñ· sína'an,
ña sína'an ñ·, nuu na sína'an.
Tika, t·xa'a xi'in xa'a,
xi'in xa'a t·xa'a tika,
tika t·xa'a, t·xa'a
t·xa'a, t·xa'a tika.
María Leonarda González Bonifacio
Escuela Primaria Bilingüe Ignacio López Rayón
Ocoapa, Copanatoyac, Guerrero
Xako
Flora Vivar Beltrán
ATP de la jefatura 05
Tlapa de Comonfort, Guerrero
Xiki xika, xíka xako
xako xíka xiki xika
xika xiki xíka xako
xíka xako xiki xika.
Vladimir García de Jesús
Escuela Primaria Bilingüe Salvador Allende
Coapinola, Ayutla de los Libres, Guerrero
26
Mixteco2ULTIMO.indd 26
23/11/08 21:03:14
Tu'un ndátu'un nísaá kaa
Descripción
Kuiin
Kuiin, yóo ri xa'a ku'u,
x·xi ri, kini yuku, yisu, yiso,
yakuín, ndikachi, ndikuañi,
tima'an xi'in tixu'u.
Na kuni ri xíka yo xa'a ku'u
te yiyo kaxi ri yo,
Kuiin yo'o yóo ve'e ri yuku.
Isaías Morales Alejandro
Escuela Primaria Bilingüe Salvador Allende
Coapinola, Ayutla de los Libres, Guerrero
Tixu'u
Xíka tixu'u yichi x·xi ri ku'u
te kua'an ri mií kini kaa
te xa kuaa te xaa ri vie'e
xí'i ri tikuii.
Te ndí'vi ri tixin ndukun (corral) kusun
ri, ña kuun savi,
te vixin xini ri, te sava ri xí'i xi'in savi,
sava ri ti·ku, tixu'u nduu ti va'a
koo sana e.
Agustín Vázquez Morales
Escuela Primaria Bilingüe Salvador Allende
Coapinola, Ayutla de los Libres, Guerrero
27
Mixteco2ULTIMO.indd 27
23/11/08 21:03:25
Viko Ñuu Yichi Uni
Te Ñuu Yichí Uni x·a na viko (realizan fiesta) si'i e
Guadalupe, ña yoo uxi uvi, kivi uxi ovi yo'o
viko sakan naki'in ta'an sa· kúu te yivi,
ne yivi, ndi'i te Ñuu
ndúti'vi viko yo'o, sakan tu te yivi tuku Ñuu yo'o,
yaa te taxa'a te yivi, xiyo tu ña sasiki ra, tiko'ndo
nda'a, xiyo ña xixi nia (na),
n
te xi'i nia (na) tikuii vixi si'va, ña sava ño'on te sakan
kua'an nu'un ra ve'e ra.
Verónica Crisóforo Severiana
Escuela Primaria Bilingüe Juan B. Salazar
El Paraíso, Ayutla de los Libres, Guerrero
28
Mixteco2ULTIMO.indd 28
23/11/08 21:03:35
Ña ndo'o na
Anécdota
Ña ndo'o ta Pedro
Ñii kivi nuú (lunes) kee i ve'e i kua'an i nuu k·chiñu i,
yichi ya'ya nikata'an i xi'in ñii tina ta tiin ri xa'a i,
sindikava ri yi'i nuu ñu'un, tundo'o ka vii ndakoo i
ta ki'in i ñii yuu kani-i ri, ta xinu ri kua'an ri, sa·
nandiko i ndasama i tikoto i ta nakata i nda'a i chi
nikukini ndi'i-i.
Josefina Camacho Casimiro
Escuela Primaria Bilingüe Vicente Guerrero
Plan de San Miguel, Copanatoyac, Guerrero
29
Mixteco2ULTIMO.indd 29
23/11/08 21:03:51
Te kuachi ka'vi
Sa· kúu ra k·'vi “Paco el chato”,
te taxi ñii ña niya'a te xíto ndaa sa·
s·nia'an ra, ndu'u ka'vi ndu,
te te yo'o nika'an ra, tava ra ndu'u kie'e
kuachi xini ra ñii koo súkun vie'e,
te nika'an ra xi'in ñii te yivi ka'ni ra koo yik·n,
te te yo'o nikuvi ka'ni ra ri.
Te sa· nixaa, te ndiso chuun xa'a vie'e
s·kuaan na kuali
nanduku ra koo sukun vie'e te nixa'ni ra ri.
Roberto Fernández Dolores
Escuela Primaria Bilingüe Nicolás Bravo
Chacalapa, Ayutla de los Libres, Guerrero
30
Mixteco2ULTIMO.indd 30
23/11/08 21:04:00
Ta ndée ndo'o
Ñii kivi yíyo i ve'e i, nisanda'vi-i na yuva i, ndi ta
ndée ndo'o kúu i, un kuvi ku'un i ve'e nuu sakua'a, ta
siniso'o i kani na kaa, ndi'vi na vali ka'vi na, ta tuku,
tuku nd·ni'in na yi'i, ña ko'on i ve'e nuu sakua'a, ta
t·na i, chi ta kí'vi kúu i, ta nikandixa na, ta ta kí'vi
kúu i, ta sa· nikoso na tikuii yi'i, nda xíkan ñini-i, ta
nda niyi'vi-i, chi un s·siki na xi'in i, sakuchi na yi'i, ta
sa· naki'in i tutu i, ta nixa'an ndaka na yi'i ve'e nuu
sakua'a, ña kan vitin un kua'an ka na ndaka na yi'i,
nda kua'an mií va yi'i.
Luis Rivera Lorenzo
Escuela Primaria Bilingüe Venustiano Carranza
Plan de Zacatepec, Tlapa de Comonfort, Guerrero
31
Mixteco2ULTIMO.indd 31
23/11/08 21:04:15
Tu'un yata ndákani
Leyenda
Nami tikuii
Sa· k·chi na kuali, k·'vi ve'e nuu
sína'an na, ndi yíyo ñii nami tikaa noo yichi
kua'an Ñuu Yoso Sa'na, kéta ñii ña'an
xiyo yaa. Ta nikoso nuú ñ· kua'an ñ·, a ndikun ñ·
kua'an ñ· sata na, kivi kúxika ñ· nuu
tikaa nami yo'o ta nd·ñu'un ñ·, ña'·n yo'o
nuu na che.
Pedro Espinobarros Mendoza
Escuela Primaria Bilingüe Niños Héroes
Chapultepec, Malinaltepec, Guerrero
32
Mixteco2ULTIMO.indd 32
23/11/08 21:04:25
Nichi kée ndá'vi ní yo
K·chi na yuvi nd·tu'un na, ni xa'a kúu
ña nda'vi ní yo, na ndée ñuu yuvi yo'o,
chi te yachi ra na yuvi ke'e ta'an na xi'in tiñaa, ta
nika'an na, yuu kúu mií na ndaku ñini, ña ku'un na
ka'ndia na tivi kaa, ña ndikun xa'a ño'on, ta
ndakava ño'on ñuu na, ra nduvika ní na.
Chi ña ño'on yo'o ra, kaa va'a kúu ña, nuu na yuvi
saa tu nuu tiñaa, ta na yuvi sa· yiyo va na, ra
niyu'vi na, ku'un na, ka'ndia na tivi kaa va'a, ña
ndikun xa'a ño'on, ta tiñaa ra kuchiñu ri nixa'an
ri xa'ndia ri, tivi kaa va'a xa'a ño'on, ta ña yo'o ra
ndakava ña Ñuu ri.
Ña kan kée vika ní ri, nuu yo na ndée yuvi yo'o
vichin.
Margarita Moreno Rafael
Escuela Primaria Bilingüe Benito Juárez
Valle Hermoso, Metlatónoc, Guerrero
33
Mixteco2ULTIMO.indd 33
23/11/08 21:04:36
Tiaa savi
Xina'an nixiyo ñii tiaa savi
ta yo'o nixiyo ra chi Ñuu Ñu'un Ndiví,
xindiaa chiño ra xi'in viko,
xi'in taxa, xi'in savi,
ñii kivi ndiee ní sakuun ra savi
ña ñuu lo'o nani Kava Kuika (Lagunilla Yukutuni)
chi na ñuu yo'o yiku ní nixiyo na,
un nixikaño'on na yi'ya.
Ña kan kúu ña nisaa tiaa savi yo'o,
ta sakuun ndiee ní ra savi, ña ñuu Kava Kuika,
ñii xa'un kivi nisando'o ra na,
ra niya'a kuiya, sandi'i naki'in xini na Ñuu yo'o,
ta naka'an na yi'ya Savi.
Xi'in ñinka yi'ya, ta Tiaa savi yo'o
va'a ní kuni ra, xini ra na Ñuu yo'o,
ta nda yoo u'un xi'in yoo ñii,
kixaa sakuun ra savi Ñuu Kava Kuika,
ña na kua'nu yitu na, xi'in ñinka nuu ña'an chí'i na
ñuu yo'o.
Zeferino Patía García
Escuela Primaria Bilingüe Benito Juárez
Lagunilla Yukutuni, Metlatónoc, Guerrero
34
Mixteco2ULTIMO.indd 34
23/11/08 21:04:47
Tu'un un kúndaa va'a xa'a
Mito
Kivi nima
Sikun Yuu
K·chi na cheé nuu yo, te un xiin yo ku'un yo
ndaki'in yo na nima, ra na yo'o ya'a na ye'e yo,
ra x·ku na. Ta sa· nd·ki'in na kua'an nu'un na,
n kée ki'in kue'e yo,
ra ta'vi kue'e na xi'in yo, ña kan
ta sava na ta'an yo xí'i na. Ña kan va'a ka n·
ndaki'in yo na, ra sa· kusii ñini na xi'in yo.
Ñii ta tata kee ra kua'an ra Ñuu
Yita Ñu'un, nduku ra ta tu'va
ndakuatu xa'a se'e ra, chi ndée ní
ndo'o ñ· lo'o, kee ra kua'an ra
kaa komi xitaan, yichi kua'an ra
ta kixa'a kuvee ra ta nakoto ra
sata ra. Ñii ta lo'o kuiti keta
nuu ra, ta kixa'a ra xa'ni ta'an ra,
xi'in ra, nda xa kuni tuvi saña
ña'an ra, nuu un nikundee ra
ta niyi'vi ra.
Rogelio Moreno García
Escuela Primaria Bilingüe Benito Juárez
Valle Hermoso, Metlatónoc, Guerrero
Josefina Camacho Casimiro
Escuela Primaria Bilingüe Vicente Guerrero
Plan de San Miguel, Copantoyac, Guerrero
35
Mixteco2ULTIMO.indd 35
23/11/08 21:05:01
Yuvi nduva
Yuvi nduva ndaa, nani ñii yuvi ndíkaa
chi nuu Ñuu Yoso Tunii, yikan kúu ñe k·nata
ña'an nuu na, ñe s·tuvi kée nuu na, ra kí'in kue'e na,
ra ndakua x·'an na xa'a vii na, sa· kée
nd·koo na, tu na un ku'un na ndakuatu na
xa'a na, ra kuvi va na, tiaa nakui ndaku ñini ñe,
sava k·nata ña'an a ñii tiaa k·nata, sa· vii x·'a
k·'an ñe xi'in na, a kuni na ku'un ñe xi'in na, a ku'un
na xi'in ña, sa· ra ndoñu'un ñini va na,
chi ñe kan kée
kí'in na kue'e, ra sa· vii kée kua'an na ki'vi na xa'a na
ra nduva'a na.
Rosalba Galicia Gálvez
Escuela Primaria Bilingüe Fray Bartolomé de las Casas
Llano de Tepehuaje, Metlatónoc, Guerrero
36
Mixteco2ULTIMO.indd 36
23/11/08 21:05:11
Tu'un ña un kundaa ñini
Glosario
Kanata, keta, kita
Kele, laxa, tikuaa
Kixaa, ndixaa, xaa
Lako, xako
Nakuatu, nakuati, ndakuatu, satu'va
Naya, tina, ñina
Ndachi,te'no, ta'nu, tani'no, iti'no
Ndatun, luvi, nduvi, ndivi, laton
Ndiaa, noo, tuun, toon
Ndika
Níkoso nuu i, koso noo, koso nuu,
Ña ndo'o na
Ña saña'an
Sa·
Sakuaan, sakua'a, sikua'a
Sakúu, ndi'i,
Salir
Naranja
Llegó
Tlacuache
Rezar
Perro
Vuela
Bonito
Negro
Pl·tano
Ir adelante de alguien
Anécdota
F·bula
Así
Estudia
Todo
37
Mixteco2ULTIMO.indd 37
23/11/08 21:05:14
Sanda'vi, sinda'vi
S·nia'an, sana'an
S·siki, sisiki
Sikun yuu, sukun yu'u,
koso yuu, sukun yuu
Sukun ve'e, sijon ve'e, sikon ve'e
Tami, nami
T·xi na ña xixi
Tu'un k·'an ndaa
Tu'un k·'an ndoso
Tu'un k·'an ndoso kua'a na
Tu'un kuachi ña kuu
Tu'un un kúndaa va'a xa'a
Tu'un na n·ki'in va'a xini
Tu'un nd·tu'un nisa· kuu
Tu'un nd·tu'un nisa· kaa
Tu'un ndatu'un xa'a ña kuu
Engañar
Enseña
Juega
Duende
Techo de la casa
Olor
Da de comer
Copla
Poema
Poesía coral
Historieta
Mito
Refr·n
Narración de historias
reales y ficticias
Descripción de actitudes,
objetos personales y lugares
Narración de vivencias
y sucesos cercanos
38
Mixteco2ULTIMO.indd 38
23/11/08 21:05:18
Tu'un ñii kachi ndi'i tachi
Tu'un s·sana nuu ya
Tu'un yata nd·kani
Unda, anda, ndaa, ndiaa
Vie'e, ve'e
Vika, kuika
Vichin
Yaa
Ya'ya, yichi
Yóo, yíyo, kandu'u
Rima
Trabalenguas
Leyenda
Hasta
Casa
Rico
Hoy
Canto
Camino
Hay, habita, vive
39
Mixteco2ULTIMO.indd 39
23/11/08 21:05:21
Ña kúu ta yíyo yatin xi'in tu'un savi
Vivencias y sucesos cercanos en lengua mixteca
Tu'un savi Yuku Ñu'un xi'in Ñu'un Ndivi Lo'o Ñuu Kuachi / Mixteco de la Montaña
y de la Costa Chica de Guerrero
2º
se imprimió por encargo de la
Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos,
en los talleres de xxxxxxxx
Col. xxxxxxxx
Delegación xxxxxxxxxx
C. P. xxxxx, México, D. F.,
en el mes de xxxxxx de 2008.
El tiro fue de xxxx ejemplares
m·s sobrantes para reposición.
Mixteco2ULTIMO.indd 40
23/11/08 21:05:33
2º
2008
Tu'un savi Yuku Ñu'un xi'in Ñu'un Ndivi Lo'o Ñuu Kuachi • Mixteco de la Montaña y de la Costa Chica de Guerrero
Ña kúu ta yíyo yatin xi'in tu'un savi
Vivencias y sucesos cercanos en lengua mixteca
Portada-Mixteco-2o.indd 1
5/11/08 20:00:16
Descargar