St. Joseph’s Catholic Church 2011 Darling Avenue, Waycross, GA 31501 Fr. Bob Cushing, Pastor - (478) 284-5235 [email protected] Church Secretary: Kelly Cahill [email protected] Music Minister: Mervyn Humphreys (912) 285-2757 [email protected] Religious Education Coordinator: Lacey Gruver (912) 282-0493 [email protected] Hispanic Ministry Coordinator Jason Strickland (912) 387-6781 [email protected] Youth Ministry Coordinator Loretta Coar (912) 390-9116 [email protected] Office number (912) 283-7700 Office hours: Monday-Thursday 8:30am—2:30pm August 16, 2015 Twentieth Sunday in Ordinary Time St. Joseph Offertory August 9 , 2015 Offertory Children’s Circle Total Offertory $4,340.00 $42.85 $4,382.85 Liturgical Schedule August 15, 6pm Mass-English Lector: Margaret Milkas Eucharistic Ministers: Lillie Morris & Connie Barefield Ushers: Joe Robison & Pat Morris August 16, 11am Bilingual Mass Lector: Joseph Johnson & Socorro Martinez Eucharistic Ministers: Maria Contreras, Rose Lopez, Magdalena Santana & Barbara Albert Ushers: Lee Tipps, Vicente Rodas, Ken Jorishie, & Francisco Velez August 22, 6pm Mass-English Lector: Adrienne Butler Eucharistic Ministers: Connie Barefield & Louise Walker Ushers: Mike Frawley & Jim Craig August 23, 10:30am Mass-English Lector: Wanda Petersen Eucharistic Ministers: Margaret Milkas, Lucy Todd, John Chancey, & Linda Robison Ushers: Joe Robison & Roney Petersen 23 de Agosto de Misa-Español 18:00 lector: Maribel Ríos Ministros de la Eucaristía: Lucia Diaz y Montse Diaz ujieres: Vicente Rodas y Francisco Velez I would like to say “Thank You” to my St. Joe’s family for all the love and kindness in dealing with loss of my daughter, Mary. Your love was overwhelming and helped me face some tough days. I cannot begin to thank you enough and I am so grateful to all of you! Joyce Rinck This week at St. Joe’s: 8/17 Monday 8/18 Tuesday 12:10pm Mass 12:10pm Mass 6pm Choir Practice 7pm K of C Social 7:15pm RCIA 8/19 Wednesday 4pm Adoration 6pm Mass 7:15pm CPR Training 8/20 Thursday 9amMass 8/21 Friday No Mass-office closed 8/22 Saturday 4:30pm Choir Practice 5pm Confession 6pm Mass Intentions for Bob & Connie Interval’s 57th Wedding Anniversary! Parish Council Elections 8/23 Sunday 9-10am Choir Practice 10:30am Mass-English Parish Council Elections 4pm Youth Group Meeting 5pm Confession 6pm Mass-Spanish Parish Council Elections Second Collection today will be for the Church in Latin America, for projects in marriage and family life, youth ministry, seminarian formation and catechesis in Latin America and the Caribbean. Segunda colecta de hoy será para la Iglesia de América Latina, para proyectos de matrimonio y la vida familiar, ministerio de jóvenes, formación de seminaristas y catequesis en América Latina y el Caribe. Introduction IV for RCIA for Inquirers will meet this Tuesday, August 18, at 7:15 PM in the parish hall. This extra introductory session is for those who wish to join the Catholic Church or to return to the basics of their faith journey with new insight and return to the sacraments. Regular material “information” classes will resume the following week. The bible study group Searching Souls meets every Wednesday at 10:00 AM in the so- cial hall. We use the practice of Lectio Divina (read, meditate, pray, contemplate) for the Mass readings of that particular day as the basis for our study. Please join us and bring your bible. St. Joseph Catholic Church August 16, 2015 Twentieth Sunday in Ordinary Time 16 de Agosto, 2015 Domingo Veinte en el Tiempo Ordinario Dear Parishioners and Friends: Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me and I in him. … the one who feeds on me will have life because of me. [John 6: 56 & 57b.] Jesus feeds on the Father’s love. He is wrapped up in the presence of the Father who sent him. When we feed on Jesus, we have that same life from his Father. Thus we “remain in him” and abide in him and God is that never-ending life within us. We manifest this as Jesus did by giving ourselves away. To put it another way: Jesus’ invitation to eat and drink his flesh and blood is an invitation to enter into his own mystery of thanksgiving and self-giving dying and rising. Eucharist is both the gift of abundant supper and the self-giving sacrifice. We are changed by what we eat into his body and blood through our relationship of indwelling, divine life. Encounter your savior again today then give yourself away! Question for the week: What (who) feeds you? What gives you energy and life? Then what is your passion to give to others? That is what gives joy to good stewards. Queridos Feligreses y Amigos: El que coma de mi carne y beba de mi sangre permanece en mí y Yo en él… el que se alimente conmigo tendrá vida por mí. [Juan 6: 56 & 57b.] Jesús se alimenta del amor del Padre. Él está envuelto en la presencia del Padre que lo mandó. Cuando nosotros nos alimentamos con Jesús, tenemos esa misma vida de su Padre. Así que “permanecemos en el” y nos mantenemos en él y Dios es esa vida que nunca termina en nosotros. Manifestamos esto como Jesús lo hizo dándonos nosotros mismos. Para ponerlo de otra manera: La invitación de Jesús de comer y beber su carne y su sangre es una invitación para entrar dentro de su propio misterio de agradecimiento y darse a sí mismo muriendo y resucitando. La Eucaristía es ambos el regalo de una cena abundante y el sacrificio propio. Nosotros somos cambiados por que comemos de su cuerpo y su sangre a través de nuestra relación de inhabitación en la vida divina. Encuéntrese con su salvador de nuevo hoy y entonces entréguese usted mismo! Pregunta de la semana: ¿Que (quien) te alimenta? ¿Qué te da energía y vida? Entonces, ¿qué es tu pasión para dar a los demás? Eso es lo que da gozo a los buenos corresponsales. Su Pastor, P. Bob The Bi-Lingual Liturgy at 11 AM Mass this weekend will be followed by a Luncheon to welcome our newcomers. The RCIA Rite of Welcome, at the 11 AM Mass, celebrates the entrance of Bob Scheuing and Malissa Ryffel into our parish family through RCIA. We welcome them to our faith community. We also welcome all those who have moved into the parish during this past year. Please bring something to share for the luncheon. Doors to the parish hall will be open before Mass so that we can drop off our Luncheon contributions. Welcome packets will be given to all newcomers! La Liturgia Bilingüe en la Misa de las 11 AM este fin de semana será seguido por un almuerzo para darle la bienvenida a los recién llegados. El Rito de Bienvenida del RCIA, en la Misa de las 11 am, celebra la entrada de Bob Scheuing y Malissa Ryffel en nuestra familia parroquial a través del RCIA. Les damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe. También damos la bienvenida a todos aquellos que se han mudado a nuestra parroquia durante el pasado año. Por favor traiga algo para compartir en el almuerzo. Las puertas de nuestro salón parroquial estarán abiertas antes de la Misa para que pueda poner allí sus contribuciones para el almuerzo. Los paquetes de bienvenida se distribuirán a todos los recién llegados! Parish Pastoral Council elections will be held this weekend (August15-16) and next (Aug 2223) at all the Masses. Every parishioner over 16 years old is invited to vote for three candidates of their choice. You may vote ONLY ONCE and you MUST SIGN the Ballot for your vote to count. [Unsigned ballots will be thrown out]. Please check out the bios and photos on the new bulletin board before you vote! We thank all our candidates for putting themselves at the service of the parish! Elecciones del Consejo Pastoral se llevaran a cabo este fin de semana (15-16 de Agosto) y el próximo fin de semana (22-23 de agosto) en todas las Misas. Cada feligrés mayor de 16 años está invitado a votar por tres candidatos de su escogencia. Usted deberá votar SOLAMENTE UNA VEZ y usted DEBE FIRMAR la balota para que su voto cuente. [Las balotas sin firma serán descartadas]. Por favor chequee la biografía y las fotos en el nuevo tablero de noticias ¡antes de votar! ¡Le damos las gracias a todos nuestros candidatos por ponerse al servicio de la parroquia! St. Joseph Catholic Church An Adult CPR course (and AED Training) will be offered this Wednesday night, August 19, from 6:30- 9:30 PM in the Parish Hall. Ken Jorishie is an accredited American Red Cross instructor and can give official certification for the course. As our parish becomes older, please consider how you might aid others in their moment of need! Class size is limited to the first12 applicants. Call Ken at 912-288-0946. Weekly Rosary in our Homes! This week Wednesday night, August 19, at 7:30 PM is open to pray the Joseph Novena at anyone’s home who would enjoy the opportunity. Everyone is welcome! The blessing of homes and rosary are open to those who claim the open dates first [English or Spanish]. Contact Fr. Bob at 478-284-5235 / [email protected] The BAA: Almost half of our congregation has participated in the Bishop’s Annual Appeal. We thank you who have been so thoughtful and generous, standing up and being counted as supporting our Bishop and the ministries of the Diocese of Savannah. If you have not done so already, please make out your check to the BAA and mail it soon to “Bishop’s Annual Appeal, Catholic Diocese of Savannah, PO Box 116633, Atlanta, GA 30368-6633. Please tell them that you are a member of St. Joseph, Waycross! As of August 7, our parish has met $17,061 of our $24,935 target (or 68%) with 43% of us participating. Fr. Bob will be contacting those who have not given to remind them personally. Un curso para adultos de CPR (y entre- namiento de AED) será ofrecido este miércoles en la noche, 19 de Agosto, desde las 6:309:30 PM en el Salón Parroquial. Ken Jorishie es un acreditado instructor de la Cruz Roja Americana y puede dar certificación oficial por el curso. Ahora que nuestra parroquia envejece, ¡por favor considere como puede ayudar en este momento de necesidad! La clase está limitada a 12 participantes. Llame a Ken al 912-288-0946. ¡Rosario Semanal en nuestras Casas! Este miércoles en la noche, 19 de Agosto, a las 7:30 pm está abierto para rezar la Novena de San Jose en la casa de cualquiera que quiera disfrutar esta oportunidad. ¡Todos son bienvenidos! La bendición de la casa y el Rosario son abiertos a aquellos que los reclaman de primeros [Español o Ingles]. Contacte al P. Bob al 478-2845235 / [email protected] El BAA: Casi la mitad de nuestra congregación ha participado en el Pedido Anual del Obispo. Les damos las gracias por ser tan generosos, por ponerse al frente y ser contado ayudando a nuestro Obispo y a los ministerios de la Diócesis de Savannah. Si todavía no ha cooperado, por favor haga su cheque al BAA y mándelo pronto a: Bishop’s Annual Appeal, Catholic Diocese of Savannah, PO Box 116633, Atlanta, GA 30368-6633. Por favor díganles que son miembros de St. Joseph, Waycross! Para el 7 de agosto, nuestra parroquia había completado $17,061 de nuestro objetivo de $24,935 (o el 68%) con 43% participando. El P. Bob estará contactando a los que no han donado personalmente para recordarles. The Youth Group is still in need of colorful ceramic plates, cups, or bowls for an upcoming fund raiser idea. So if you have any old & colorful ceramic dishware that you want to get rid of or were planning to sell at a yard sale, please donate them to us. You can contact Loretta Coar or Margaret Milkas for more information. El Grupo Juvenil está necesitando de platos, tazas, o platos hondos de cerámica de colores para una idea para conseguir dinero. Así que si usted tiene algún utensilio de cerámica viejo y de colores que usted quiera deshacerse de ellos o que estaba planeando llevar a una venta de garaje, por favor dónelos a nosotros. Puede contactar a Loretta Coar o a Margaret Milkas para más información. The Youth Group still has a few St. Joseph T-shirts for sale: 1 Large Long sleeve shirts in English ($15.00 each) 1 XL Long sleeve in English ($15.00) 1XL Short sleeve in English ($12.00) 5 Youth Medium Long sleeve in Spanish ($7.00 each) Please see Loretta Coar if you are interested in purchasing a T-shirt. Sales go directly toward the youth ministry. Thanks for your support! El Grupo Juvenil todavía tienen algunas camisetas de St. Joseph para vender: 1 Grande de mangas largas en inglés ($15.00 c/una) 1 XL de mangas largas en Ingles ($15.00) 1XL de mangas cortas en inglés ($12.00) 5 medianas de jóvenes de manga larga en español ($7.00 c/una). Por favor vea a Loretta Coar o a Margaret Milkas si está interesado en comprar las camisetas. Las ventas van directamente a el ministerio de jóvenes. Gracias por su ayuda! Youth Group will meet at 2:30 this Sunday afternoon. We will have a brief lesson and then have game time. El Grupo Juvenil se reunirá esta tarde domingo a las 2:30 pm. Tendremos una breve lección y luego tiempo de juego. PRE! Pre-registration for the 2015/2016 Religious Education program will be after all masses on August 29/30th and September 5/6th. Classes will begin on Sunday, September 13th at 9:00 a.m. If your child is receiving a Sacrament, either First Communion* (2nd grade or older) or Confirmation** (9th grade or above), we MUST have a copy of their baptismal certificate on file. If your child was baptized at St. Joseph, we should have that information on file. But if your child was baptized somewhere other than St. Joseph, you must provide it at the time of registration. Registration WILL NOT be completed until we have a copy of their baptismal certificate! *Participation in 1st grade PRE classes is required to receive the Sacrament of First Holy Communion in 2nd grade. **Participation in a 2 year Confirmation program is required to receive the Sacrament of Confirmation. PRE! Pre-registro para el Programa de Educación Religiosa del año 2015/2016 será después de todas las misas el 29/30 de agosto y el 5/6 de septiembre. Las clases comenzaran el domingo 13 de septiembre a las 9:00 a.m. Si su hijo está recibiendo un Sacramento, ya será la Primera Comunión* (2do grado o mayor) o la Confirmación** (9no grado o mayor), TENEMOS que tener una copia de su certificado de Bautismo en el archivo. Si su hijo fue bautizado en St. Joseph, ya debemos tener esa información en su archivo. Pero si su hijo fue bautizado en algún otro lugar, usted tiene que proporcionarla al momento de registrarse. La registración NO estará completa hasta que tengamos una copia de su certificado de bautizo! *Participación en las clases de 1er grado es un requerimiento para recibir el Sacramento de la Primera Comunión en el 2do grado. **Participación en el 2do año del programa de confirmación es requerido para recibir el Sacramento de la Confirmación. The Mercy Moment this week! Clothing the Naked El Momento de Misericordia esta semana! Vestir al Desnudo 1. Done un artículo de ropa al Ministerio de Panes y Peces. 2. Llame o visite a alguien que necesita ánimo, consuelo, o sentirse conectado. 3. Comparta su fe con otros en una forma visible: de o preste un libro Católico o un DVD, comparta un artículo Católico en su medio social, o invite a alguien a la Misa, etc. 4. Aprenda más sobre el mensaje de la Divina Misericordia y comparta lo que usted aprendió con al menos otra persona. 5. Instruya al ignorante, aconseje al que tiene duda y conforte al que sufre. 1. Donate an item of clothing to the Loaves and Fishes Ministry. 2. Call or visit with someone who needs encouragement, consolation, or connection. 3. Share your faith with others in some tangible way: give or loan a Catholic book or DVD, share a Catholic article on social media, invite someone to Mass, etc. 4. Learn more about the message of Divine Mercy and share what you've learned with at least one other person. 5. Instruct the ignorant, counsel the doubtful, and comfort the afflicted. Thank you to all the people who provided food for Mary Rinck’s Funeral Meal! A special thank you to all who helped in the kitchen! Warnell Ziolkowski & Beverly DeLoach The new CCW Season will begin on September 1, at 7pm in the Social hall! All ladies of the parish are welcome to attend this meeting as we kick-off another great CCW season! Please keep fellow parishioner Fe Saylor in your thoughts & prayers as she is dealing with loss of her mother, Joyce Castillo. Reunión del Ministerio Hispano: El domingo pasado nos reunimos y vimos cómo cada miembro de nuestro grupo tiene dones especiales y una jornada única que lo ha llevado a esta parroquia. Al servir descubrimos la voz del Señor que nos manda proclamar sus bondades en diferentes maneras de cuidar a nuestra comunidad. El P. Victor Canela nos ayudará a encontrar nuestros dones en un retiro parroquial el Viernes y sábado 28 y 29 de Agosto. El P. Bob está pidiendo a cada uno de nosotros que compre un boleto de $10 y que venga para que nuestra comunidad parroquial se vuelva lo que Dios desea. El P. Victor tiene las habilidades para ayudarnos. Contestemos al pedido de nuestro pastor. Compre un boleto hoy mismo! Find us at our website at http://www.stjosephwaycross.com/ and on Face Book at https://www.facebook.com/pages/St-JosephCatholic-Church/117872604905966 PLEASE HELP US KEEP THE PRAYER LIST UPDATED BY ADDING or REMOVING NAMES. YOU MAY CALL THE OFFICE AT 283-7700 OR EMAIL ADDRESS, [email protected] WITH ANY NAME, ADDRESS, and/or PHONE NUMBER UPDATES. THANKS! PRAY FOR ALL THOSE WHO ARE ILL, ESPECIALLY PARISHIONERS: Joyce Bachofner, Robert & Ann Inman, Arcelia Saucedo, Elizabeth Smith, Peggy Thomas, Donna Sturgis, Judy & Lowell VanDruff, Warnell Ziolkowski, Carlene Murray, Rose Mary Fulford, Gene Parisse, Dorothy Gaskill, Bill & Glenda Brewington, Mary Tirrell, George Buck, Kathy Odam, Joseph Johnson, Ann Marie Hess, and Colleen Matick. PLEASE PRAY FOR FAMILY & FRIENDS OF OURS: Doris Cushing, Pat Marsh, Lisa Dwyer, Glenn Walters, Hannah Phillips & Family, Elaina Zachary, Gloria Ray, Kelly Popwell, Glynda Gausnaell, Lindsay Joyce, Patricia Carter, Connie McAlpin, Roger Gaskill, Michael McAlpin, Isla Roache, Jason McCullum, Dan Cason, Carolene Johnson, Kathy Johnson, William Reynolds, Albert Gatton, Charlotte Young, Paul Tang, Noreen Parker, Michael Driggers, Dr. Bill Dorminy, Ellis McNeal Jr., Maurice Hannah, Rebecca Prescott, Earl Black, Tom Grizzaffe, James Kenneth Cox Jr., Lonny Joseph Waring Jr., Merinda Mixon, Christian Arocho, Lee McConaha, Annie Burns, Spence Newsome, and Bill Bazemore.