Finning Instrucción Técnica Material del Participante MATERIAL DEL PARTICIPANTE INTRODUCCIÓN AL CAMIÓN 794 AC Versión 01_ 17-11-2020 Código curso EX00084 Nombre del P a r t i c i p a nte:_______________________________________ Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 1 Finning Instrucción Técnica Material del Participante NOTA ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 2 Finning Instrucción Técnica Material del Participante TABLA DE CONTENIDO PROPÓSITO………………….…………………………………………………….. 6 MÓDULO 1: SEGURIDAD EN EL EQUIPO…………………………………….. 7 Mensajes y logos de seguridad…………………………………………… 8 Recomendaciones de seguridad al intervenir el equipo………………… 21 Procedimiento para la Preparación del Camión para el Mantenimiento (Energía Cero)………………………………………………………………. 23 MÓDULO 2: INTRODUCCIÓN AL CAMIÓN 794 AC………………………….. 41 Características Principales………………………………………………… 42 Especificaciones…………………...…….…………………………………. 46 Capacidades de Llenado…………………………………………………… 52 Componentes Principales………………………………………………….. 53 Estructura del Sistema Electrónico……………………………………….. 72 MODULO 3: ESTACIÓN DEL OPERADOR……………………………………. 84 Características Principales………………………………………………… 85 Componentes y Controles de la Estación del Operador.………………….. 86 MODULO 4: INSPECCIONES PRE OPERACIONAL DEL CAMIÓN 794AC. 104 Inspección Visual a nivel de Piso………………………………………….. 106 Inspección de niveles………………………………………………………. 106 Inspección en la cabina……………………………………………………………….. 110 MODULO 5: COMPONENTES PRINCIPALES DEL CAMIÓN 794 AC……... 112 Motor…………………………………………………………………………. 113 Tren de Potencia……………………………………………………………. 119 Sistema de Dirección……………………………………………………….. 122 Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 3 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Sistema de Levante……………………………………………………….... 130 Sistema de Frenos………………………………………………………….. 136 MODULO 6: PUNTOS DE MANTENIMIENTO DEL CAMIÓN 794 AC…….... 142 Intervalos de mantenimiento (Puntos de Mantenimiento)………………. 143 Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 4 Finning Instrucción Técnica Material del Participante REFERENCIAS: Prefijo de Serie del Camión 794 AC, MT5. Manual de Operación y Mantenimiento SSBU9099. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 5 Finning Instrucción Técnica Material del Participante PROPÓSITO Este curso ha sido diseñado para familiarizar a los participantes en el camión 794 AC, de manera que sean capaces de identificar los riesgos que presenta, son capaces de describir sus características principales, identificar sus principales componentes e identificar sus puntos de mantenimiento y servicio. ARGUMENTACIÓN Esta capacitación es necesaria para asegurar que los participantes conocen los riesgos que presenta el camión 794AC, describen sus características principales, identifican sus principales componentes e identifican sus puntos de mantenimiento y servicio. ESTANDAR DE COMPETENCIA Al finalizar este curso, los participantes serán capaces de demostrar, mediante una evaluación, su conocimiento sobre los riesgos que presenta el camión 794AC, sobre sus características principales, sus principales componentes y sobre sus puntos de mantenimiento y servicio. RESULTADOS DE APRENDIZAJE Al finalizar este curso, los participantes: 1. Identifican los riesgos que presenta el camión 794AC. 2. Describen las características principales del camión 794 AC. 3. Identifican los componentes del camión 794 AC. 4. Identifican los puntos de mantenimiento y de servicio del camión 794 AC. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 6 Finning Instrucción Técnica Material del Participante MODULO 1: SEGURIDAD EN EL EQUIPO PROPÓSITO Este módulo ha sido diseñado, para preparar a los participantes, en los riesgos que presenta el camión 794 AC, de manera que sean capaces de describir las indicaciones generales de seguridad, los mensajes y logos de advertencia de peligros, y el procedimiento para la verificación de energía cero. ARGUMENTACIÓN Este módulo es necesario para asegurar que los participantes conozcan los riesgos que presenta el camión 794 AC, las indicaciones generales de seguridad, los mensajes y logos de advertencia de peligros, y el procedimiento para la verificación de energía cero ESTANDAR DE COMPETENCIA Al finalizar este módulo, los participantes demuestran, mediante una evaluación, su conocimiento sobre los riesgos que presenta el camión 794 AC, las indicaciones generales de seguridad, sobre los mensajes y logos de advertencia de peligros, y sobre el procedimiento para la verificación de energía cero RESULTADOS DE APRENDIZAJE Al finalizar este módulo, utilizando el material de referencia, los participantes: 1. Identifican los distintos mensajes y logos de seguridad que advierten de peligros potenciales, en el camión 794AC. 2. Indican las precauciones de seguridad para tener en cuenta al momento de realizar el mantenimiento en el camión 794 AC. 3. Identifican los riesgos eléctricos, y el nivel de daño a las personas, al verse expuestas a un choque eléctrico. 4. Identifican las acciones de seguridad a seguir, para evitar accidentes eléctricos. 5. Describen el procedimiento para la verificación de energía cero. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 7 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Mensajes de Seguridad Mensaje de advertencia de ¡PELIGRO! Este mensaje advierte de un riesgo inminente que puede afectar a las personas, si no se siguen las acciones de seguridad indicadas. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 8 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 9 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 10 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Mensaje de “ATENCIÓN” (NOTICE) Este mensaje de seguridad advierte del riesgo de daño a los componentes o al equipo, si no se toman las acciones de seguridad indicadas. NOTA No se debe permitir que los líquidos se acumulen dentro de los componentes de alta tensión. La Humedad acumulada dentro de los componentes eléctricos energizados pueden causar una condición de falla a tierra. Cuando esto ocurre, los componentes pueden sufrir daños graves. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 11 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Logos de Seguridad Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 12 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 13 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 14 Finning Instrucción Técnica Material del Participante LOGO 1 2 3 4 Ubicación Advertencia de Peligro y Acción de Control Este mensaje de seguridad se encuentra en la cabina. Este mensaje de seguridad está también en el primer y el último cilindro de cada lado de los motores de 1, 2, 15 y 16 cilindros. ADVERTENCIA UNIVERSAL Este mensaje de seguridad se encuentra en cada uno de los cuatro cilindros de la suspensión. PELIGRO DE APLASTAMIENTO Este mensaje de seguridad se encuentra en cada uno de los cuatro cilindros de la suspensión. No opere estos equipos, ni trabaje con ellos a menos que haya leído y comprendido las instrucciones y las advertencias del Manual de Operación y Mantenimiento. Si no se siguen las instrucciones o no se consideran las advertencias, pueden producirse lesiones graves o, incluso, la muerte. Para obtener información sobre los manuales de reemplazo, comuníquese con un distribuidor Cat. Usted es responsable del cuidado apropiado. Cilindro de alta presión. No quite ninguna válvula, conexión hidráulica o núcleo de válvula, ni desarme ninguna pieza hasta que no se haya aliviado la presión. Para aliviar la presión, se debe sujetar bien el bastidor del camión. De no cumplir con esta advertencia se producirá un movimiento inesperado de la máquina que puede resultar en lesiones graves o mortales. Consulte en su Manual de Servicio los procedimientos correctos para aliviar la presión y corregir los procedimientos de carga. Consulte con su distribuidor Caterpillar quién tiene las herramientas y la información detallada para efectuar el servicio y cargar los cilindros. CILINDRO DE ALTA PRESIÓN. No quite ninguna válvula, conexión hidráulica o núcleo de válvula ni desarme ninguna pieza del cilindro hasta que haya aliviado la presión. En caso contrario, podría sufrir lesiones personales o mortales. Vea en el manual de servicio el procedimiento correcto para aliviar la presión y para cargar los cilindros. PELIGRO DE EXPLOSIÓN Este mensaje de seguridad está en ¡Peligro de explosión! La conexión incorrecta de la tapa del recinto los cables auxiliares de arranque puede resultar en de la batería. lesiones graves y mortales. Las baterías pueden estar colocadas en compartimientos separados. Vea el procedimiento correcto para arrancar con cables auxiliares en el Manual de Operación y Mantenimiento. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 15 Finning Instrucción Técnica Material del Participante 5 Si la máquina cuenta con Product Link, este mensaje de seguridad está ubicado en el interior de la cabina, en un área visible para el operador. 6 Este mensaje de seguridad está ubicado cerca del soporte de los calces para ruedas (si tiene). 7 Este mensaje de seguridad está ubicado en el tanque de expansión junto a la tapa de llenado del radiador. PRODUCT LINK Esta máquina tiene un dispositivo de comunicación Product Link de Caterpillar. Cuando se utilizan detonadores eléctricos, se debe desactivar este dispositivo de comunicación a 12 m (40 pies) del sitio de tronadura para los sistemas basados en satélites y dentro de los 3 m (10 pies) del sitio de tronadura para los sistemas basados en celulares, o dentro de la distancia establecida por los requisitos legales pertinentes. No hacerlo podría causar interferencias con las operaciones de tronadura y provocar lesiones graves o incluso la muerte. En los casos en los que no se puede identificar el tipo de módulo Product Link, Caterpillar recomienda que se deshabilite el dispositivo a no menos de 12 m (40 pies) del perímetro del sitio de tronadura. CUÑAS DE RUEDAS La instalación incorrecta de las cuñas para rueda podría permitir el movimiento de la máquina, lo que puede causar lesiones graves o mortales. La máquina debe estacionarse en una superficie horizontal adecuada con el freno de estacionamiento conectado. Utilice las cuñas para rueda en parejas. Las cuñas para rueda que ofrece Caterpillar, si tiene, se deben usar sólo en terreno horizontal. Si se van a instalar cuñas, en un terreno inclinado, se debe analizar el terreno y evaluar las variables que pueden afectar su efectividad. Es decisión de cada usuario determinar la mejor cuña y el mejor método de bloqueo para su aplicación en particular. Se deben desarrollar y probar técnicas en el sitio de trabajo para determinar si se pueden usar las cuñas, para rueda en esas aplicaciones. Alternativamente, las ruedas delanteras de la máquina pueden orientarse hacia una berma adecuada o colocarse en una cuneta de estacionamiento. REFRIGERANTE CALIENTE BAJO PRESIÓN El refrigerante caliente, el vapor y las sustancias alcalinas pueden producir lesiones personales. A la temperatura de operación, el refrigerante del motor está caliente y a presión. El radiador y todas las tuberías a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor. Cualquier contacto con ellos puede causar quemaduras serias. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 16 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Quite lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión sólo cuando el motor está parado y espere un tiempo prudencial para que el sistema de enfriamiento se enfríe. No intente ajustar las conexiones de las mangueras cuando el refrigerante esté caliente, la manguera se puede salir y provocar quemaduras. El aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento contiene sustancias alcalinas. Evite el contacto con la piel y los ojos. 8 9 10 11 12 Este mensaje de seguridad está ubicado en el poste delantero izquierdo del sistema ROPS. Cinturón de seguridad El cinturón de seguridad debe estar abrochado todo el tiempo que la máquina está funcionando para evitar lesiones graves o mortales en caso de accidente o de vuelco de la máquina. Si no se tiene el cinturón de seguridad cuando la máquina está funcionando se pueden sufrir lesiones personales o mortales. Este mensaje de seguridad se encuentra en la rejilla del retardador, en el generador y en la caja del eje trasero. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Este mensaje de seguridad está en los acumuladores de la dirección y en los acumuladores del freno. Los acumuladores de la ACUMULADOR DE ALTA PRESIÓN PELIGRO: Peligro de descarga eléctrica/electrocución - No opere este equipo o trabaje en él a menos que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias del Manual de Servicio. El incumplimiento o la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones personales o incluso la muerte. Este mensaje de ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE seguridad está en el cilindro 3 y en el El contacto con componentes calientes puede cilindro 4. ocasionar quemaduras o lesiones. No deje que los componentes calientes toquen la piel. Lleve ropa de protección o equipo de protección para proteger la piel. Este mensaje de NO OPERAR seguridad está en la tapa de válvulas No opere ni trabaje en el motor hasta que haya y en el Módulo de leído y comprendido todas las instrucciones y Control Electrónico advertencias contenidas en el Manual de (ECM, Electronic Operación y Mantenimiento. Si no se siguen las Control Module). instrucciones o no se hace caso de las advertencias, se pueden causar lesiones personales o mortales. ¡Sistema presurizado! Los acumuladores hidráulicos contienen gas y aceite a alta presión. NO desconecte las tuberías ni desarme los componentes de un acumulador Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 17 Finning Instrucción Técnica Material del Participante 13 14 15 dirección están ubicados cerca de la parte delantera, en el riel izquierdo exterior del bastidor. Los acumuladores del freno están ubicados en el riel del bastidor interior izquierdo, cerca del generador. presurizado. Se debe quitar todo el gas de precarga del acumulador, tal como se indica en el Manual de Servicio, antes de dar servicio o eliminar el acumulador, o cualquiera de sus componentes. Si no se siguen las instrucciones y las advertencias, se pueden producir lesiones graves o la muerte. Solo utilice gas nitrógeno seco para recargar los acumuladores. Este mensaje de seguridad está en el generador y en el gabinete del inversor. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Peligro de electrocución/descarga eléctrica-No opere este equipo ni trabaje en él hasta que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias contenidas en el Manual de Operación y Mantenimiento. Si no sigue las instrucciones o no hace caso de las advertencias, se pueden causar lesiones graves o mortales. Este mensaje de EJE GIRATORIO seguridad está en el generador. Peligro de golpe o atrapamiento por eje en rotación. El eje debajo de esta tapa siempre está en rotación cuando el motor está funcionando. El contacto con un eje en rotación puede causar lesiones graves o mortales. Mantenga las manos alejadas. Este mensaje de CABLES DE RETENCIÓN DE LA CAJA DEL seguridad está en CAMIÓN la parte trasera de la máquina, cerca Cuando sea necesario trabajar debajo de la de los puntos de máquina con la caja levantada, sujete los cables conexión de los de retención de la caja en los pasadores de cables de retención retención de la caja. Instale los pasadores de de la caja del retención de la caja a través de los extremos de los camión. cables de retención. Utilice siempre ambos cables de retención. Si no se sujeta correctamente la caja se pueden causar lesiones graves o mortales. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 18 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Información Sobre Alto Voltaje Puede haber reglamentos gubernamentales o locales, o reglas específicas del sitio que regulen la operación, el servicio y el mantenimiento de los componentes y las máquinas de alto voltaje. Cumpla con las reglas y reglamentos correspondientes al lugar de trabajo. Puede haber reglamentos gubernamentales o locales, o reglas específicas del sitio que regulen los métodos de aislamiento, la colocación de etiquetas de advertencia y la prevención de volver a energizar componentes eléctricos y máquinas. Cumpla con todas las normas y reglamentos correspondientes al lugar de trabajo. Se debe utilizar el equipo de protección contra alto voltaje apropiado, según se define mediante las normas y los reglamentos locales Solo personal cualificado de servicio debe efectuar el servicio en sistemas de alto voltaje. NO quite las tapas ni abra los recintos, ya que quedarían expuestos los componentes eléctricos energizados de alto voltaje. NO efectúe el servicio ni el mantenimiento en componentes eléctricos energizados de alto voltaje. El alto voltaje puede causar electrocución, lo que puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Los componentes y las conexiones de alto voltaje deben recibir el mantenimiento apropiado. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento. En los componentes de alto voltaje, puede quedar energía residual, incluso después de que se haya detenido operación. Asuma siempre que puede haber un nivel de voltaje peligroso. Antes de efectuar cualquier tipo de servicio, reparación o mantenimiento en los componentes eléctricos de alto voltaje, lleve a cabo lo siguiente: Desconecte la fuente de energía eléctrica Aísle los componentes eléctricos Descargue la energía residual Mediante el uso de herramientas de medición eléctrica, revise los componentes para ver si hay voltaje. Nota: Utilice las herramientas de medición eléctrica con capacidad para medir los componentes de alto voltaje que se revisan. Deberá confirmarse que el nivel de voltaje presente es inferior a 50 VCC antes de producirse cualquier exposición a los componentes de alto voltaje. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 19 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Lea y comprenda las instrucciones y las advertencias del Manual de Operación y Mantenimiento, Electrical Shutdown and Voltage Discharge para efectuar la desconexión correcta del sistema eléctrico y descargar los componentes eléctricos de alto voltaje. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 20 Finning Instrucción Técnica Material del Participante RECOMENDACIONES GENERALES Antes de arrancar el motor Inspeccione el motor para determinar si hay peligros potenciales. No arranque el motor ni mueva ninguno de los controles si hay una etiqueta de advertencia “NO OPERAR” , o una etiqueta similar, sujetada al interruptor de arranque o a los controles. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no haya nadie encima, debajo o cerca del motor. Asegúrese de que no haya personal en el área. Si tiene, asegúrese de que el sistema de luces del motor sea adecuado para las condiciones. Asegúrese de que todas las luces funcionen correctamente, si tiene. Todos los protectores y todas las cubiertas protectoras tienen que estar instaladas si hay que arrancar el motor para efectuar los procedimientos de servicio. Para evitar accidentes causados por piezas giratorias, no se acerque a las piezas mientras esté trabajando. No derive los circuitos automáticos de apagado del motor. No desactive los circuitos automáticos de apagado del motor. Los circuitos se proporcionan para ayudar a evitar las lesiones personales. Los circuitos también se proporcionan para ayudar a evitar los daños al motor. Arranque Del Motor Cierre la puerta de la cabina, una alarma se activará si esta esta abierta. Abróchese el cinturón de seguridad. Si hay una etiqueta de advertencia fijada al interruptor de arranque del motor o a los controles, NO arranque el motor ni mueva los controles. Consulte con la persona que haya colocado la etiqueta de advertencia antes de arrancar el motor. Todos los protectores y cubiertas protectoras tienen que estar instalados si se debe arrancar el motor para efectuar los procedimientos de mantenimiento. Para ayudar a evitar un accidente causado por las piezas giratorias, trabaje con cuidado alrededor de estas piezas. Arranque el motor desde el compartimiento del operador o con el interruptor de arranque del motor. Arranque siempre el motor de acuerdo con el procedimiento que se describe en este Manual de Operación y Mantenimiento. El conocimiento del procedimiento correcto puede ayudar a evitar daños mayores en los componentes del motor. El conocimiento del procedimiento también ayudará a evitar lesiones personales. Verifique parámetros de funcionamiento de los sistemas. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 21 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Pruebe la bocina de la máquina. Pruebe los indicadores de alarmas, la lampara de acción, las luces indicadoras del tablero y todos los demás dispositivos que funcionen correctamente. Verifique el buen funcionamiento de la alarma de retroceso. Pruebe los frenos de servicio, el freno de estacionamiento, el freno de carga y la dirección secundaria. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 22 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Procedimiento Para La Preparación Del Camión Para El Mantenimiento 1. Estacione la máquina en una superficie horizontal, firme y seca que esté libre de suciedad. Nota: La superficie debe ser lo suficientemente sólida para resistir el peso de la máquina y cualquier herramienta que se utilice para sostenerla. 2. Asegúrese de que la palanca de control de cambios (3) esté en la posición P, FRENO DE ESTACIONAMIENTO APLICADO. 3. El indicador de freno de estacionamiento (2) se enciende una vez que se alivia toda la presión de los frenos de estacionamiento. 4. Mueva el control del dispositivo de levantamiento a la posición LIBRE para bajar la caja del camión. 5. Instale los bloques para ruedas en la máquina. 6. Cuando no sea posible utilizar los bloques para ruedas, asegúrese de que la máquina no pueda rodar, girando las ruedas hacia un banco adecuado o colocando las ruedas en una zanja adecuada. 7. Asegúrese de aliviar la presión de cualquier sistema cerrado que se vaya a abrir durante el procedimiento de mantenimiento. 8. Para las tareas de mantenimiento que se requieran en los componentes eléctricos de alto voltaje, realice un procedimiento de interrupción y descarga de alto voltaje. 9. Para las tareas de mantenimiento que requieran que la caja del camión esté en la posición levantada, instale los cables de retención de la caja del camión. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 23 Finning Instrucción Técnica Material del Participante 10. Esta máquina tiene controles de traba para adaptarse a los siguientes tipos de mantenimiento de máquina: • • • Mantenimiento que requiere que el motor esté operando. Mantenimiento que NO requiere que el motor esté operando. Mantenimiento que requiere desactivar el sistema eléctrico. 11. Para las tareas de mantenimiento que requieran que el motor esté en funcionamiento, realice lo siguiente: a) Opere el motor a una velocidad en vacío. b) Coloque el interruptor de desconexión de la batería (1) en la posición DESCONECTADA. 12. Para las tareas de mantenimiento que NO requieran que el motor esté en funcionamiento, realice lo siguiente: a) Mueva el interruptor DESCONECTADA. de arranque del motor a la posición 13. Coloque el interruptor de desconexión de la batería (1) en la posición DESCONECTADA. 14. Para las tareas de mantenimiento que requieran desactivar el sistema eléctrico de 24 V, realice lo siguiente: a) Mueva el interruptor DESCONECTADA. de arranque del motor a la posición b) Coloque el interruptor de desconexión de la batería (1) en la posición DESCONECTADA. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 24 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Intervención Que Requiere El Motor Funcionando El interruptor de bloqueo de la máquina (6) conecta el neutro, a través del ECM del Tren de Impulsión y este último desactiva el regulador del campo de excitación del generador, permitiendo al técnico, dar servicio a la máquina con el motor funcionando, pero inhabilitando la entrega de energía desde el generador al gabinete de inversores. El interruptor de bloqueo de la máquina también desactiva la función de levante. Cuando el interruptor de bloqueo está conectado y el freno de estacionamiento está activado, se inhabilita el desplazamiento del equipo. Con el interruptor de bloque de la máquina conectado, la lámpara de bloqueo de la máquina (11) permanecerá encendida y parpadeará cuando el interruptor de bloqueo de la máquina no esté conectado. Intervención Que Requiere Intervención Bloqueando El Arranque Del Motor. El interruptor de bloqueo de arranque (7) desconecta la energía de la batería, a los relés de arranque del motor de partida del motor C175. Cuando el interruptor de bloqueo de arranque está conectado y la velocidad de avance es cero, la lámpara de bloqueo de arranque (10), estará encendida y se inhabilita la partida del motor. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 25 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Con el interruptor de bloqueo de arranque conectado, la lámpara de bloqueo de arranque estará encendida y parpadeará cuando el interruptor de bloqueo de arranque esté desconectado. Asegúrese que la palanca de control de cambios este en la posición de PARQUEO. ¡Importante! Al llevar la llave de arranque a OFF se detiene el motor y los acumuladores hidráulicos de dirección y de frenos se purgan automáticamente. Mueva el control de levante, pise los frenos y mueva la dirección, para asegurarse que no haya presión residual en los circuitos. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 26 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Apagado Eléctrico Y Descarga De Voltaje Cuando se deba efectuar el servicio o el mantenimiento en un recinto de componentes de voltaje peligroso, asuma siempre que puede haber un nivel de voltaje peligroso. El personal calificado debe verificar manualmente si hay un voltaje peligroso mediante herramientas de medición eléctrica con capacidad para medir los componentes de voltaje peligroso que se revisan. Deberá confirmarse que el nivel de voltaje presente es inferior a 50 VCC antes de producirse cualquier exposición a los componentes de voltaje peligroso. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir lesiones personales o la muerte. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: el sistema eléctrico contiene niveles de voltaje peligrosos. NO quite las tapas, lo que dejaría expuestos los componentes eléctricos energizados de voltaje peligroso, sin apagar y descargar el sistema eléctrico. NO efectúe tareas de mantenimiento en el sistema eléctrico hasta que este se haya desconectado y personal cualificado haya descargado el voltaje. Lea y comprenda las instrucciones y las advertencias del Manual de Operación y Mantenimiento para desconectar correctamente el sistema eléctrico y descargar los componentes eléctricos de voltaje peligroso. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir lesiones personales o la muerte. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: asegúrese de efectuar la conexión a tierra apropiada. Evite el aumento de voltajes peligrosos en superficies expuestas al asegurarse de que todos los cables o las correas de conexión a tierra estén siempre conectados correctamente. Los cables de conexión a tierra desconectados, incluidos los cables o las correas de conexión a tierra de componentes de alto voltaje y los recintos eléctricos, deben estar conectados correctamente antes de conectar el equipo al suministro de corriente. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir lesiones personales o la muerte. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 27 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Durante la operación normal de la máquina, el sistema de mando eléctrico del tren de fuerza produce altos niveles de voltaje de corriente alterna (CA) y altos niveles de voltaje de corriente continua (CC). Cuando el motor y el generador están parados, el voltaje capacitivo de CC puede permanecer en el sistema hasta que se produzca un cortocircuito entre el lado positivo (+) de CC y el lado negativo (-) de CC de la barra colectora y el voltaje se descargue. Existen sistemas redundantes para descargar la barra colectora de CC cuando se haya apagado el motor. Cuando el motor se para en condiciones normales, el ECM (Electronic Control Module, Módulo de Control Electrónico) del motor eléctrico No. 1 activa los contactores de retardo dinámico para descargar la barra colectora de CC mediante un juego de resistores en la red de retardo. Además, el ECM del motor eléctrico No. 1 activará el excitador del transistor del lado negativo para el módulo de corte de retardo. Mediante este procedimiento, se descargará la barra colectora de CC a través del otro juego de resistores en la red de retardo. Cuando se activen estos sistemas, el voltaje de la barra colectora de CC se descargará en un período muy corto (aproximadamente un segundo). Si la operación de los contactores de retardo dinámico y del módulo de corte de retardo tuvieron un desperfecto durante la parada del motor, el sistema está diseñado para descargar el voltaje de CC capacitivo de la barra colectora a través del conjunto de resistor de descarga. Cuando se descarga a través del conjunto de resistor, el voltaje de CC capacitivo podría tardar hasta 15 minutos en descargarse a un nivel menor o igual que 50,0 VCC. Estos sistemas redundantes de descarga están instalados para garantizar que el voltaje de CC capacitivo del interior del gabinete del inversor se descargue cuando el motor se pare. Sin embargo, hay poca posibilidad de que varias fallas en el gabinete puedan impedir que la barra colectora de CC o una sección de la barra colectora de CC se descargue. Un nivel de voltaje de la barra colectora de CC de 50,0 VCC o inferior debe medirse manualmente y confirmarse en el compartimiento de contactores de retardo dinámico del inversor antes de poder acceder o dar servicio a las tapas o los componentes del recinto en los siguientes subsistemas del tren de fuerza de alto voltaje: • • • • Cualquiera de los compartimientos de alto voltaje del inversor de corriente. El generador. El conjunto de red del resistor de retardo, el recinto de alto voltaje del conjunto de red, el motor del soplador de la red o el cableado del sistema de la red. La caja del eje trasero que contiene los motores de tracción de mando eléctrico. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 28 Finning Instrucción Técnica Material del Participante • Cualquiera de los cables de tres fases del generador, los cables del sistema de la red o los cables de tres fases del motor de mando eléctrico que conectan los motores al inversor. El gabinete del inversor está equipado con dos luces indicadoras LED activas del inversor que se encuentran por encima del compartimiento de contactores de retardo. Las dos luces LED se encienden en cualquier momento en que el voltaje de la barra colectora de CC sea superior a 150,0 VCC. Las luces funcionarán independientemente del estado del interruptor de llave de arranque. Las luces indicadoras de inversor activo se utilizan como ayuda visual para indicar el estado de la barra colectora de CC. Las luces indicadoras de inversor activo no están diseñadas para utilizarse como una indicación absoluta de que la barra colectora de CC se ha descargado. Independientemente del estado de las luces indicadoras de inversor activo, el voltaje de la barra colectora de CC debe medirse manualmente y verificarse que esté por debajo de 50,0 VCC antes de dar servicio a cualquiera de los componentes del sistema de alto voltaje. Se debe efectuar el siguiente procedimiento de “parada de servicio del sistema eléctrico del tren de fuerza” para verificar que el voltaje de la barra colectora de CC en el gabinete del inversor esté a un nivel de 50,0 VCC o menos. Inicie este procedimiento con el interruptor de llave de arranque en la posición DESCONECTADA. Nota: En el paso siguiente, cuando el control de traba del motor se mueva a la posición CONECTADA (trabada), el sistema de control de bajo voltaje cambiará a un estado de “interruptor de llave de arranque CONECTADO” energizado en el nivel de voltaje del terminal positivo de la batería. Esto ocurrirá independientemente del estado del interruptor de llave de arranque. 1. Gire el control de traba del motor a la posición CONECTADA (trabada). 2. Bloquee y etiquete el control de traba del motor. 3. Revise el estado de las luces indicadoras LED activas. Las luces deben estar APAGADAS. 4. En el Advisor, revise el estado del voltaje de la barra colectora de CC. Debe haber poco o ningún voltaje presente en la barra colectora de CC. Nota: Si el estado del valor de la barra colectora de CC del Advisor o de las luces indicadoras de inversor activo no es correcto de acuerdo con lo que se Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 29 Finning Instrucción Técnica Material del Participante espera, significa que se ha producido un desperfecto en el gabinete del inversor que debe resolverse después de haberse completado este procedimiento. SE DEBEN USAR GUANTES PARA ALTO VOLTAJE EN ESTE MOMENTO DEL PROCEDIMIENTO HASTA QUE SE DÉ LA INSTRUCCIÓN DE QUE YA NO SE NECESITAN. ATENCION En el siguiente paso, cuando se quita la tapa de un compartimiento de alto voltaje, no permita ningún contacto personal con las barras colectoras u otros componentes del compartimiento. El personal que use el equipo de protección personal debe mantener una distancia de, al menos, 30.4 cm (12 inches) desde cualquiera de las superficies conductivas en el compartimiento hasta que se revise el voltaje y se confirme que es de 50,0 VCC o inferior. El personal que no use equipo de protección personal debe mantener una distancia de, al menos, 0.8 m (2.5 ft.) desde cualquiera de las superficies conductivas en el compartimiento. 5. En la parte delantera del gabinete del inversor, quite la tapa del compartimiento que contiene los contactores de retardo dinámico. Conexiones de la barra colectora en la parte delantera del compartimiento de contactores de retardo. (10) Conexión positiva de la barra colectora de CC (DCP) (11) Conexión negativa de la barra colectora de CC (DCN) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 30 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Utilice el medidor de alto voltaje de manija doble para medir el voltaje entre la barra colectora de CC positiva y la barra colectora de CC negativa en el compartimiento de contactores de retardo. 6. En el compartimiento abierto de los contactores de retardo, utilice el medidor de alto voltaje de manija doble para medir el voltaje en la barra colectora de CC. Coloque una sonda en la sección sin aislar de la barra colectora positiva (10) en la parte delantera del compartimiento llamada “DCP” . Coloque una sonda en la sección sin aislar de la barra colectora positiva (11) en la parte delantera del compartimiento llamada “DCN” . 7. Observe la medición en kilovoltios del multímetro. Un medidor de alto voltaje típico no medirá un valor de voltaje una vez que este sea inferior a 50,0 VCC. El medidor mostrará “0,00” cuando el voltaje medido sea menor que 50,0 VCC. Nota: Revise siempre la manera en que el medidor muestra la de la medición de voltaje alto. El medidor de alto voltaje muestra la medición en kilovoltios a una conversión de 1.000:1. El valor de voltaje mostrado en la lectura del medidor debe multiplicarse por 1.000 para determinar el voltaje medido real. Por ejemplo, si la lectura del medidor es de 0,14, efectúe la multiplicación 0,14 x 1.000 para obtener 140 VCC de voltaje medido real. Un modo rápido de determinar el voltaje medido es imaginar que el punto decimal se mueve tres dígitos a la derecha en la pantalla del medidor. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 31 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Calificación del medidor de alto voltaje de manija doble digital mediante el uso del probador suministrado. El medidor muestra el voltaje en kilovoltios (kV). Para obtener una operación de medidor correcta, la pantalla indicará aproximadamente 5,00 kV (conversión de la pantalla para el valor del ejemplo: 5,01 x 1.000 = 5010 voltios) 8. Cada vez que se haya medido el voltaje en el compartimiento del contactor o en cualquier otro compartimiento, se debe probar y evaluar el funcionamiento del medidor por medio del probador que se suministra. Esta prueba debe llevase a cabo para garantizar que no se dañe el medidor y que la medición de voltaje sea precisa. Si la operación del medidor no es correcta, repita el procedimiento completo desde el principio con el uso de un medidor de alto voltaje de manija doble diferente. a) Para probar el funcionamiento del medidor, conecte los dos conductores del probador a las dos sondas del medidor como se muestra en la figura 164 . b) Encienda el medidor. Oprima sin soltar los dos botones de “PRUEBA” en el probador de funcionamiento a plena carga. Se encenderá la luz roja de prueba. Observe la lectura del medidor. c) Cuando se oprimen los dos botones de “PRUEBA” del probador, este suministrará 5.000 voltios al medidor a un amperaje muy bajo. La operación correcta del medidor se verificará cuando el medidor muestre aproximadamente 5,00 kV (5.000 voltios). Una vez que se haya verificado el funcionamiento correcto del medidor, continúe con el procedimiento. Voltaje medido Resultado esperado: El multímetro indica una medición de voltaje que es menor que 50,0 VCC entre las barras colectoras DCP y DCN. (Ya sea 0,050 o 0,00 en la pantalla.) Se ha probado el medidor y su operación es correcta. Resultados: Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 32 Finning Instrucción Técnica Material del Participante CORRECTO - La medición de voltaje es menor que 50,0 VCC entre las barras colectoras DCP y DCN. Se ha probado el medidor y su operación es correcta. Se ha descargado el voltaje de la barra colectora de CC. Después de que se haya confirmado que se ha descargado el voltaje, las barras colectoras de CC de los contactores de retardo se conectan mediante puentes entre sí y con el terminal de conexión a tierra del compartimiento en el lado derecho del compartimiento. Nota: El conjunto de la configuración de cables puente típica que se ilustra en la Figura 165 es responsabilidad de los usuarios. Se debe utilizar un cable de calibre 12 mínimo. Se deben conectar presillas suficientemente grandes para conectar las cabezas de los pernos de las barras colectoras a los extremos sin aislar de los cables. Siga usando guantes para alto voltaje cuando conecte los cables puente a las conexiones de las barras colectoras de CC. Para conectar a tierra la barra colectora de CC, conecte un cable puente de tres extremos entre la sección no aislada de la barra colectora positiva (DCP), la sección sin aislar de la barra colectora negativa (DCP) y el terminal de conexión a tierra del compartimiento en el lado derecho del compartimiento. En otros compartimientos del inversor en los que no está instalado un terminal de conexión a tierra, realice una conexión a un buen punto de conexión a tierra de un gabinete sin pintura. La conexión a tierra de las barras colectoras de CC positiva y negativa es una práctica estándar cuando se efectúa el servicio en sistemas de potencia de alto voltaje. Si es necesario, el cable de puente conectado a tierra se puede mover a otra ubicación donde las barras colectoras positivas y negativas de CC puedan conectarse a un punto de conexión a tierra del gabinete. Se requiere un cable puente que conecte la barra colectora de CC positiva y negativa a un punto de conexión a tierra. El usuario puede conectar más puentes si desea efectuar trabajos en otras áreas del gabinete; sin embargo, siempre deberá comprobar que se hayan quitado los cables Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 33 Finning Instrucción Técnica Material del Participante puente conectados a tierra antes de volver a instalar la tapa del compartimiento en el gabinete del inversor. Una vez que los cables puente de conexión a tierra conecten la barra colectora de CC a la conexión a tierra del gabinete, se puede efectuar el servicio de los componentes del compartimiento de contactores de retardo sin usar guantes para alto voltaje. Verificación de Voltaje en los Módulos de Fases Verificar que no haya voltaje presente entre las conexiones de las barras colectoras “P” y “N” para uno de los módulos de fase. Debido a la posibilidad de que múltiples fallas en los sistemas de descarga puedan producir un voltaje peligroso en otra sección del gabinete, se debe seguir este mismo procedimiento cuando se abra cualquier otro compartimiento de alto voltaje del gabinete del inversor. Deje los cables puente de conexión a tierra conectados en el compartimiento de contactores de retardo y siga los mismos pasos para verificar el voltaje entre la barra colectora de CC ( “DCP” o “P” ) y la barra colectora negativa de CC ( “DCN” o “N” ) en el compartimiento que se abre. Además de la revisión inicial del voltaje en el compartimiento de contactores, se puede quitar los guantes para alto voltaje una vez que se haya verificado el voltaje de CC en el compartimiento del inversor donde el trabajo tendrá lugar cuando se haya verificado que es inferior a 50,0 VCC. Si se debe efectuar el servicio o el mantenimiento en un subsistema de alto voltaje que no esté en el gabinete del inversor, ahora, se puede abrir el gabinete de ese sistema. Nota: Recuerde que cuando el control de traba del motor esté en la posición CONECTADA (trabada), el sistema de control de bajo voltaje es energizado en el nivel de voltaje del terminal positivo de la batería, independientemente del estado del interruptor de llave de arranque. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 34 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Cuando sea necesario que el voltaje + de la batería esté DESACTIVADO, gire el interruptor general a la posición DESCONECTADA y trabe el interruptor general en la posición DESCONECTADA. Compruebe siempre que el voltaje de la batería + del sistema esté DESACTIVADO antes de trabajar en los componentes y circuitos de bajo voltaje. Nota: Una vez finalizado el trabajo, asegúrese de quitar todos los cables puente utilizados para conectar a tierra las barras colectoras de CC. Si se arranca el motor con cualquiera de los puentes todavía conectados, se ocasionarán daños graves a los componentes del gabinete del inversor. Para asegurarse de quitar todos los puentes instalados, use un multímetro para revisar la resistencia entre la conexión de la barra colectora DCP y la conexión de la barra colectora DCN en el compartimiento de contactores de retardo. La sonda positiva del medidor debe estar en la barra DCP y la sonda negativa debe estar en la barra negativa para obtener una medición exacta. La lectura de la resistencia debe estar en la gama de kohm (miles de ohmios). Una medición de resistencia baja indica que todavía hay un puente conectado. INCORRECTO: la pantalla del medidor de alto voltaje indica una medición de voltaje entre las barras colectoras DCP y DCN superior a 50,0 VCC. Hay un problema que ha impedido que la barra colectora de CC se descargue completamente. En el siguiente paso, cuando se quita la tapa de un compartimiento de alto voltaje, no permita ningún contacto personal con las barras colectoras u otros componentes del compartimiento. El personal que use el equipo de protección personal debe mantener una distancia de, al menos, 30.4 cm (12 inches) desde cualquiera de las superficies conductivas en el compartimiento hasta que se revise el voltaje y se confirme que es de 50,0 VCC o inferior. El personal que no use equipo de protección personal debe mantener una distancia de, al menos, 0.8 m (2.5 ft.) desde cualquiera de las superficies conductivas en el compartimiento. El voltaje de la barra colectora de CC tendrá que descargarse manualmente antes de realizar cualquier otra acción. Antes de continuar con el procedimiento de descarga manual, asegúrese de que se tomen medidas para impedir que el personal de la máquina ingrese al área alrededor del compartimiento de contactores de retardo abierto o a cualquiera de los demás compartimentos de alto voltaje. Si es necesario, vuelva a colocar la tapa en el compartimiento de contactores de retardo hasta que se puede realizar el procedimiento de aprobación. Para descargar manualmente el voltaje de la barra colectora de CC, continúe con el procedimiento “Manual Discharge of the Inverter DC Power Bus Voltage” de esta sección del manual. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 35 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Descarga Manual De Voltaje De La Barra Colectora De CC No efectúe el siguiente procedimiento sin haber leído y entendido el material que se encuentran en este Manual de Operación y Mantenimiento, High Voltage Information. Solo el personal cualificado de servicio debe efectuar el siguiente procedimiento. Se debe utilizar el equipo de protección contra alto voltaje apropiado, según se define mediante las normas y los reglamentos locales. Este procedimiento de voltaje de descarga manual se debe realizar después de haber efectuado el procedimiento de “parada de servicio del sistema eléctrico del tren de fuerza”. Este procedimiento se llevará a cabo después de que se haya medido manualmente un nivel de voltaje de CC superior a 50,0 VCC en una sección de alto voltaje del gabinete del inversor. ATENCION Cuando se haya efectuado el procedimiento de parada de servicio del sistema eléctrico del tren de fuerza y se haya medido un nivel peligroso de voltaje de CC en la barra colectora de CC o en una conexión de componentes de un compartimiento de alto voltaje del inversor, significa que se ha producido una falla importante o múltiples fallas en los sistemas del gabinete. Después de haber realizado con éxito este procedimiento de descarga, se debe investigar y resolver la causa de este problema antes de que se pueda hacer funcionar la máquina. No arranque el motor hasta que se ha resuelto el problema. Procedimiento De Descarga Manual Condiciones preliminares que deben cumplirse antes de realiza este procedimiento: • • • El control de traba del motor permanece en la posición CONECTADA (trabada). El personal que realiza el procedimiento lleva el equipo de protección personal requerido. Se quita la tapa del compartimiento de alto voltaje donde tendrá lugar la descarga. Una vez que se cumplan estas condiciones, continúe con el siguiente procedimiento. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 36 Finning Instrucción Técnica Material del Participante 1. Antes de utilizar la herramienta de resistores de descarga de manija doble, verifique que el conductor esté firmemente conectado entre cada conjunto de resistor de descarga según se muestra en la Ilustración 168 . 2. Use un multímetro para medir la resistencia entre las sondas de la herramienta de descarga. La resistencia entre las sondas de una nueva herramienta es de aproximadamente 2.300 ohmios. Si se mide una resistencia de menos de 1.500 ohmios, reemplace la herramienta de descarga. Si se mide la resistencia de un circuito abierto (megaohmios o mayor), reemplace la herramienta antes de continuar con este procedimiento. Resistor de descarga de alto voltaje de manija doble Descarga manual entre la barra colectora positiva de CC (DCP) y la barra colectora negativa de CC (DCN) . Nota: Al utilizar la herramienta de descarga para hacer contacto con las barras colectoras de CC, se puede producir una pequeña cantidad de arco eléctrico. Esta formación de un arco es normal. Sin embargo, cuando una punta de la sonda esté cerca de la barra colectora, un movimiento rápido para hacer contacto con la barra colectora reducirá la posibilidad de formación de un arco eléctrico. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 37 Finning Instrucción Técnica Material del Participante 3. En el compartimiento o componente donde debe descargarse la barra colectora de CC, coloque una sonda de herramienta de descarga en la sección sin aislar de la barra colectora positiva o del punto de conexión (DCP o P). 4. Coloque la otra sonda la herramienta de descarga en la sección sin aislar de la barra colectora negativa o punto de conexión (DCN o N). Nota: Cuando se descargue el voltaje de la barra colectora de CC a través de la herramienta de descarga, se puede calentar la sección del resistor de la herramienta y el cable que está conectado entre los resistores. Tenga precaución al manejar la herramienta de descarga después de haber realizado la descarga. 5. Descargue la barra colectora de CC durante 3 minutos. Nota: Cuando un compartimiento contiene componentes que están conectados a las barras colectoras positivas de CC y las barras colectoras negativas de CC en más de un punto de conexión, descargue el voltaje individualmente entre cada una de estas conexiones positivas y negativas durante 3 minutos. 6. Después de descargar la barra colectora de CC durante 3 minutos, utilice el medidor de alto voltaje de manija doble digital para medir el voltaje entre la barra colectora positiva o el punto de conexión (DCP o P) y la barra colectora negativa o el punto de conexión (DCN o N). Nota: Cada vez que se haya medido el voltaje en el compartimiento del contactor o en cualquier otro compartimiento, se debe probar y evaluar el funcionamiento del medidor por medio del probador que se suministra. Esta prueba debe llevase a cabo para garantizar que no se dañe el medidor y que la medición de voltaje sea precisa. Si el funcionamiento del medidor no es correcto, repita la medición de voltaje con un medidor de alto voltaje de manija doble diferente. Consulte los pasos 8.a, 8.b y 8.c del procedimiento de revisión de voltaje anterior para obtener instrucciones para certificar la operación del medidor. Descarga y medida Resultado esperado: El medidor de alto voltaje indica una medición de voltaje inferior a 50,0 VCC entre las barras colectoras DCP y DCN o los puntos de conexión que se han descargado manualmente. Resultados: CORRECTO - La medición del voltaje entre la barra colectora positiva de CC descargada y la barra colectora negativa de CC es menor que 50,0 VCC. Se ha descargado completamente el voltaje de la barra colectora de CC. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 38 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Puesta a Tierra de La Instalación Después de que se haya confirmado que se ha descargado el voltaje, las barras colectoras de CC de los contactores de retardo se conectan mediante puentes entre sí y con el terminal de conexión a tierra del compartimiento en el lado derecho del compartimiento. Siga usando guantes para alto voltaje cuando conecte los cables puente a las conexiones de las barras colectoras de CC. Para conectar a tierra la barra colectora de CC, conecte un cable puente de varios extremos entre la sección no aislada de la barra colectora positiva (DCP o P), la sección sin aislar de la barra colectora negativa (DCN o N) y el terminal de conexión a tierra del compartimiento en el lado derecho del compartimiento. En otros compartimientos del inversor en los que no está instalado un terminal de conexión a tierra, realice una conexión a un buen punto de conexión a tierra de un gabinete sin pintura. La conexión a tierra de las barras colectoras de CC positiva y negativa es una práctica estándar cuando se efectúa el servicio en sistemas de potencia de alto voltaje. Si es necesario, el cable de puente conectado a tierra se puede mover a otra ubicación donde las barras colectoras positivas y negativas de CC puedan conectarse a un punto de conexión a tierra del gabinete. Se requiere un cable puente que conecte las barras colectoras de CC positiva y negativa a la conexión a tierra del gabinete. El usuario puede conectar más puentes si desea efectuar trabajos en otras áreas del gabinete; sin embargo, siempre deberá comprobar que se hayan quitado los cables puente conectados a tierra antes de volver a instalar la tapa del compartimiento en el gabinete del inversor. Una vez que los cables puente de conexión a tierra creen un cortocircuito entre las barras colectoras de CC, se puede efectuar el servicio de los componentes del compartimiento sin usar guantes para alto voltaje. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 39 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Nota: Una vez finalizado el trabajo, asegúrese de quitar todos los cables puente utilizados para conectar a tierra las barras colectoras de CC. Si se arranca el motor con cualquiera de los puentes todavía conectados, se ocasionarán daños graves a los componentes del gabinete del inversor. Para asegurarse de que se hayan quitado todos los cables puente instalados, use un multímetro para revisar la resistencia entre la conexión de la barra colectora DCP y la conexión de la barra colectora DCN en el compartimiento de contactores de retardo. La sonda positiva del medidor debe estar en la barra DCP y la sonda negativa debe estar en la barra negativa para obtener una medición exacta. La lectura de la resistencia debe estar en la gama de kohm (miles de ohmios). Una medición de resistencia baja indica que todavía hay un puente conectado. INCORRECTO - El multímetro todavía indica una medición del voltaje entre las barras colectoras positiva y negativa mayor que 50,0 VCC. No se ha descargado completamente la barra colectora de CC. Realice nuevamente este procedimiento de descarga manual. Descargue la barra colectora de CC durante 1 minuto. A continuación, mida nuevamente el voltaje entre las barras colectoras positiva y negativa. Tal vez sean necesarios múltiples ciclos de descarga y medición de voltaje antes de que se descargue el voltaje de CC a 50,0 VCC o menos. Nota: Si el voltaje de la barra colectora de CC no disminuye después de múltiples ciclos de descarga manual, la herramienta de resistor de descarga de manija doble puede ser defectuosa. Repita los dos primeros pasos de este procedimiento para verificar la operación de la herramienta de descarga. Una vez confirmado que el voltaje entre las barras colectoras positiva y negativa es igual o menor que 50,0 VCC, la barra colectora de CC debe conectarse con cables puente a la conexión a tierra del gabinete. Use los guantes para alto voltaje con el fin de conectar un cable puente de varios extremos entre la sección sin aislar de la barra colectora positiva (DCP o P), la sección sin aislar de la barra colectora negativa (DCN o N) y una conexión a tierra del gabinete en el compartimiento. Se requiere un cable puente que conecte las barras colectoras de CC positiva y negativa. El usuario puede conectar más cables puente cuando el trabajo se realice en otras áreas del gabinete si así se desea. Una vez que los cables puente de conexión a tierra creen un cortocircuito entre las barras colectoras de CC y la conexión a tierra del gabinete en al menos un lugar del gabinete del inversor, se puede efectuar el servicio de los componentes del compartimiento sin usar los guantes para alto voltaje. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 40 Finning Instrucción Técnica Material del Participante MÓDULO 2: INTRODUCCIÓN AL CAMIÓN 794 AC PROPÓSITO Este módulo ha sido diseñado para preparar a los participantes de manera que sean capaces de describir las características del camión 794 AC, identificar sus principales componentes y explicar las diferencias entre su Tren de Potencia Eléctrico y el tren de potencia mecánico. ARGUMENTACIÓN Este módulo es necesario para asegurar que los participantes describen las características del camión 794 AC, identifican sus componentes principales y explican las diferencias entre el Tren de Potencia Eléctrico y el tren de potencia mecánico. ESTANDAR DE COMPETENCIA Al finalizar este módulo, los participantes demostraran, mediante una evaluación, su conocimiento sobre las características del camión 794 AC, sus principales componentes y sobre las diferencias entre el Tren de Potencia Eléctrico y el tren de potencia mecánico. RESULTADOS DE APRENDIZAJE Al finalizar este módulo, los participantes serán capaces de: 1. Describir las características generales del camión 794AC. 2. Describir las diferencias entre el tren de potencia mecánico y el Tren de Potencia Eléctrico, utilizado en el camión 794 AC. 3. Identificar los componentes principales del camión 794AC. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 41 Finning Instrucción Técnica Material del Participante CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL CAMIÓN 794AC El camión fuera de carretera 794 AC es de propulsión eléctrica, de 291 toneladas métricas (320 toneladas), camión de transporte de gran capacidad, especialmente diseñado, para industria minera de rajo abierto. El camión 794 AC, ofrece: Facilidad de servicio Entregar bajo costo de propiedad y operación Confianza al operador con frenos de servicio combinados de disco húmedo en los cuatro mandos finales y retardo eléctrico. Control de tracción. El 794 AC diseñado para brindar máxima confiabilidad. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 42 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Motor. El camión 794 AC está equipado con un motor C175 de 16 cilindros, de una potencia de 2610 kW (3500 hp) a 1800 rpm. El sistema de control de inyección de combustible, más preciso, permite que este motor proporcione una mayor potencia. El sistema de combustible consiste en una bomba de transferencia de baja presión y una bomba de combustible de alta presión que suministra el combustible a un riel común. La entrega de combustible al sistema es controlada por una válvula de dosificación comandada por el Módulo de control Electrónico del Motor (A4: E4). La máquina está equipada con un sistema de bajo voltaje de 24 VDC, suministrado por ocho baterías de 12 voltios, conectadas en pares. Las baterías suministran la potencia necesaria para el funcionamiento de todos los sistemas del camión. Tren de Potencia El camión 794Ac utiliza un Tren de Potencia Eléctrico, de alto voltaje, en lugar de un sistema convencional tren de fuerza mecánico. Este sistema de accionamiento de CA utiliza energía mecánica del motor, para impulsar un generador. Esta potencia se transmite luego a un gabinete de inversores. Los componentes dentro del gabinete de inversores cambian y controlan la potencia entrante, luego proveen alimentación a los motores eléctricos de tracción, acoplado al mando final. Los motores de tracción trasera convierten esta energía eléctrica en energía mecánica, para impulsar el camión. Suspensión La suspensión incluye cuatro cilíndros donde el nitrógeno actúa sobre el aceite. Cada rueda delantera está sujeta por un cilindro de suspensión, oleo neumático. Los cilindros de suspensión delantera también proporcionan la acción del amortiguador entre las ruedas delanteras y el bastidor de la máquina. Los componentes principales de los cilindros de suspensión delantera son un cilindro y una varilla. El cilindro se sujeta al bastidor de la máquina. A medida que la rueda se mueve hacia arriba o hacia abajo, la varilla se puede mover libremente dentro del cilindro. La varilla se mueve con la rueda. Los cilindros de suspensión trasera están sujetos a la caja del eje trasero entre los soportes de la parte trasera del bastidor de la máquina. El cilindro de suspensión es un cilindro hidráulico oleo neumático, ubicados en línea con los rieles laterales del bastidor y actúan como amortiguadores entre las ruedas traseras y el bastidor de la máquina. Los cilindros de suspensión trasera sostienen el extremo trasero de la máquina, incluida la carga. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 43 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Los componentes principales de los cilindros de suspensión son un cilindro y una varilla. La varilla está sujeta a la caja del eje trasero, por medio de un pasador. El cilindro está sujeto a la parte trasera del bastidor, por medio de un pasador. A medida que la rueda se mueve hacia arriba o hacia abajo, la varilla se puede mover libremente dentro del cilindro. La caja del eje trasero se mueve con la rueda. La varilla se mueve con la caja del eje trasero. Sistema de Dirección El sistema de dirección está equipado con dos cilindros de doble acción, cinco acumuladores y una bomba de pistón de presión compensada. Sistema de Levante El sistema hidráulico de levante es electrohidráulico y está equipado con dos cilindros de dos etapas, telescópicos y dos bombas de engranajes, en tándem. Sistema de Frenado El sistema de frenado del camión 794AC, es principalmente eléctrico y secundariamente hidráulico (discos húmedos). Primariamente el camión frena aprovechando la inercia de los motores de tracción, los que en esta condición se comportan como generadores de corriente, disipando esa energía en las resistencias de la parrilla. Los frenos hidráulicos son accionados al llevar el pedal de freno de servicio más allá del 80% y/o accionando el pedal del freno secundario. La presión del aceite es suministra por los acumuladores, los que son cargados por fluido proveniente desde la bomba de dirección. Los frenos de servicio delanteros y traseros son del tipo húmedo, de discos múltiples, accionados hidráulicamente y desactivados por resortes. El freno de estacionamiento utiliza los mismos discos del freno de servicio, sin embargo, son accionados por resortes y desactivados por presión hidráulica. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 44 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Tren de Fuerza Eléctrico V/S Tren Fuerza Mecánico Esta ilustración muestra los componentes básicos de un Tren de Potencia Eléctrico (1), en comparación a los componentes básicos de un tren de fuerza mecánico convencional (2). La disposición del tren de fuerza eléctrico usa la energía mecánica del motor (3), para mover un generador (4), mientras que, en el tren de fuerza mecánico, el motor mueve un convertidor de par (5). El generador transmite potencia eléctrica, a través de cables de alta tensión al rectificador (6), que entrega voltaje de CC al inversor (7). El inversor suministra potencia eléctrica alterna a los motores de tracción (9), de los mandos finales (10). El ECM del Tren de Potencia controla el suministro de corriente eléctrica de los motores de tracción (9), a requerimientos de velocidad y de sentido de marcha del camión. Los motores de tracción trasera convierten esta energía eléctrica en energía mecánica para impulsar el camión. En camiones con un tren de fuerza mecánico, la fuerza de tracción, el sentido de marcha y la velocidad del camión son controlados por la transmisión (8). El tren de fuerza mecánicos transfiere potencia a las ruedas traseras, a través del diferencial (11) y los mandos finales (10). Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 45 Finning Instrucción Técnica Material del Participante ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CAMIÓN 794 AC. Motor Modelo de motor: Cat C175-16 Potencia bruta estándar - SAE J1995: 2610 kW - 3,500 hp Diámetro: 175 mm 6.9 in Carrera: 220 mm - 8.7 in Desplazamiento: 85 L - 5.187 in3 Las clasificaciones de potencia se aplican a 1.800 rpm, cuando se prueban bajo la especificación condiciones para el estándar especificado. Clasificaciones basadas en condiciones de aire estándar de 25 ° C y 99 kPa (29,61 Hg) de barómetro seco. Poder basado en combustible con una gravedad API de 35 a 16 ° C y un LHV de 42 780 kJ / kg, cuando el motor se utiliza a 30 ° C. Nota: LHV (Low Heat Value) es el Poder Calorífico Inferior. Pesos – aproximados Peso bruto de funcionamiento de la máquina: 521631 kg 1,150,000 lb Peso del chasis: 189 233 kg 417,187 lb Peso de la caja: 28186 kg 62,140 lb Peso del chasis con 100% de combustible, sistema de levante, caja instalada, llantas y neumáticos. El peso corporal varía según cómo esté equipado el cuerpo. Especificaciones de Operación Capacidad de carga nominal: 291 toneladas - 320 toneladas. Velocidad máxima: cargado 60 km / h. Ángulo de dirección: 39 grados. Radio de giro mínimo: 16.2 m. La carga útil supone que no hay escombros, ni accesorios adicionados. Consulte la Política de sobrecarga del camión minero Cat 10/10/20 Mandos finales Rango de reducción total 35: 1 Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 46 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Sistema del Tren de Potencia AC Generador / Alternador: Sin escobillas, montado en el motor, doble rodamiento Control: La tecnología del inversor incorpora IGBT, refrigerado por aire, gabinete presurizado con aire filtrado. Motor de Tracción: Motores CA trifásicos, asincrónicos de inducción, montados en ruedas traseras. Sistema de enfriamiento: Sistema de ventilación del Tren de Potencia, a través de ventilador accionado por motor hidráulico de velocidad variable. Llantas 53/80 R63. Las capacidades de producción del camión 794 AC son tales que, bajo ciertas condiciones de trabajo, las capacidades de TKPH podrían ser excedido y, por lo tanto, limitar la producción. Caterpillar recomienda que el cliente evalúe todas las condiciones de trabajo y consulte al fabricante de neumáticos para la selección adecuada de neumáticos. Sistema de Frenado Área de superficie del freno de disco húmedo delantero: 131 473 cm2 20,378 in2 Área de superficie del freno de disco húmedo trasero: 198388 cm2 30,750 in2 Normas: ISO 3450: 2011 Retardo Eléctrico: Diseño de rejilla radial (Banco de Resistencias Radial) capacidad de 4.086 MW. Distribuciones de Peso – Aproximadas Eje delantero Vacío: 49% Eje trasero Vacío: 51% Eje delantero Cargado: 33% Eje trasero Cargado: 67% Sistema de Levante Flujo de la bomba Alto en ralentí (LAA @ 1.960 rpm): 910 l / min - 240 gal / min. Flujo de la bomba: Alto en ralentí (HAA @ 1800 rpm): 840 l / min 221 gal / min. Ajuste de la válvula de alivio – Levante: 20884 kPa - 3,029 psi. Tiempo de elevación de la caja en alta en vacío: 24 segundos. Tiempo más de bajada de la caja en alta en vacío, en flotación: 20 segundos. Tiempo total del ciclo: 44 segundos. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 47 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Cilindros hidráulicos similares de dos etapas montados dentro del bastidor principal, de doble efecto en ambas etapas. Aumento de potencia en ambas etapas; disminución de potencia, posible en ambas etapas. La modulación automática de la parte inferior de la caja reduce el impacto en el chasis. Capacidad - Caja HE - Factor de llenado 100% A ras: 108-133 m3 - 142-175 yd3 Colmado (SAE 2: 1): 180-222 m3 236-290 yd3 El grosor de la placa de la caja varía según el tipo Placa de piso: 16 mm - 0.63 in Placa frontal: 9 mm - 0.35 in Placa lateral: 8 mm - 0.31 in Placa de dosel: 5 mm 0.20 in Póngase en contacto con su distribuidor Cat local para obtener recomendaciones sobre el cuerpo. Sonido Estándar de sonido El nivel de presión acústica del operador medido según el trabajo, según los procedimientos de ciclo especificados en ISO 6394 y 6396 son 75 dB (A), para cabina ofrecida por Caterpillar cuando está correctamente instalada, mantenida, y probado con puertas y ventanas cerradas. Es posible que se necesite protección auditiva cuando se opera con estación del operador y cabina (cuando no se mantiene adecuadamente o puertas / ventanas abiertas) por períodos prolongados o en un ambiente ruidoso. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 48 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Dimensiones Todas las dimensiones son aproximadas. Se muestra con 193.6 m3 caja HE. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Altura hasta la parte superior de ROPS Longitud total Distancia entre ejes Eje trasero a la cola Distancia al suelo Espacio libre de descarga Altura de carga: vacía Altura total: Caja elevado Ancho desde el centro de la llanta delantera al centro de la otra llanta. Espacio libre del eje delantero Ancho del dosel (sin deflectores de roca) Ancho de la caja al lado exterior Ancho interior de la caja Altura del techo delantero Espacio libre del eje trasero Ancho desde la línea central de ambas llantas traseras. Ancho total del neumático 1 6779 mm - 22'3 " 15 463.5 mm - 50'9 " 6644.5 mm - 21'10 " 4716 mm - 15'6 " 906 mm - 2'8 " 1555 mm - 3'0 " 6995 mm - 22'11 " 14 747 mm - 48'5 " 7024 mm - 23'0 " 969 mm - 3'2 " 9068 mm - 29'9 " 9062 mm - 29'9 " 8560 mm - 28'1 " 8024 mm - 26'4 " 934 mm - 3'1 " 5727 mm - 18'9 " 8738 mm - 28'8 " Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 49 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Tabla / Velocidad / Rimpull * Para determinar el rendimiento en pendiente: Lea desde el peso bruto hasta el porcentaje de resistencia total. La Resistencia Total es igual al porcentaje de pendiente real más 1%, por cada 10 kg / t (20 lb / ton), de resistencia a la rodadura. La fuerza de tracción utilizable, dependerá de la tracción disponible y peso sobre ruedas motrices. LLAVE E (Empty = Vacio) - Peso operativo vacío: 217 419 kg (479,327 lb) L (Loaded = Cargado) - Peso máximo cargado (GMW): 521631 kg (1,150,000 lb) Nota: * A nivel del mar y a 30 ° C (86 ° F). Póngase en c ontacto con la fábrica para obtener estimaciones de rendimiento basadas en temperaturas y altitudes específicas del sitio. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 50 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Rendimiento del Retardo * Para determinar el rendimiento del retardo: Lea desde el peso bruto hasta el porcentaje efectivo de pendiente. El porcentaje efectivo de pendiente es igual al % de pendiente menos 1%, por cada 10 kg / t (20 lb / ton) de resistencia a la rodadura. La siguiente tabla se basa a una temperatura ambiente de 30 ° C (86 ° F), a nivel del mar Nivel y con neumáticos 53/80 R63. E (Empty = Vacío) - Peso operativo vacío: 217 419 kg (479,327 lb) L (Loaded = Cargado) - Peso máximo cargado (GMW): 521631 kg (1,150,000 lb) * Al nivel del mar, 30 °C (86 °F). Póngase en con tacto con la fábrica para obtener estimaciones de rendimiento basadas en temperaturas y altitudes específicas del sitio. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 51 Finning Instrucción Técnica Material del Participante CAPACIDADES DE LLENADO Tanque de combustible: 4922 L Sistema de enfriamiento: 799 L Cárter: 310 L Mandos Tracciones, cada una: 254 L Tanque hidráulico: 1121 L Sistema hidráulico (incluye tanque): 1458 L. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 52 Finning Instrucción Técnica Material del Participante COMPONENTES PRINCIPALES DEL CAMIÓN 794AC Parte Frontal del Camión Los siguientes componentes son visibles desde el frente del camión: • Rejilla de retardo (1) • Armario del inversor (2) • Armario de Módulo de Control Electrónico (ECM) (3) • Cabina (4) • Carcasas del filtro de aire del motor (5) • Válvulas de polvo del filtro de aire (6) • Escalera fija (7) • Interruptor de parada de emergencia (8) • Escalera hidráulica de acceso hidráulico opcional (9) • Caja de batería (10) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 53 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Suministro de Energía de 24 Voltios Compartimiento de Baterías La caja de la batería está ubicada en el lado exterior del riel del marco derecho. Las baterías suministrar 24 VDC a los controles de la cabina. Este sistema es mantenido por baterías de 12 VDC en pares conectados en serie entre sí. Se usan 8 baterías conectadas en pares, las que suministran la potencia necesaria para el funcionamiento de todos los sistemas del camión, incluyendo la alimentación del sistema de control del motor C175, la alimentación del sistema control de excitación del generador y la alimentación de los módulos de control del Tren de Potencia. Interruptor Principal (Llave Corta Corriente) Desconecte el interruptor principal (1) (llave de corte), siempre que se realice mantenimiento a cualquier componente, en el sistema eléctrico de 24 VDC y al sistema eléctrico de alto voltaje. Solo desconecte las baterías cuando estén completamente descargadas. Se proporciona un suministro de potencia para mantener la carga en las baterías. Esta potencia es suministrada por un alternador de carga de la batería de 24 VDC montado en el motor. Un regulador de voltaje incorporado al alternador controla el voltaje suministrado a las baterías, manteniendo su estado de carga al máximo. El camión cuenta con un conector para el suministro de energía externa, para arranque auxiliar (2) ubicado sobre el interruptor principal (llave de Corte). Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 54 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Interruptor de Parada de Emergencia del Motor El interruptor de parada de emergencia del motor (1) proporciona un método para detener el motor inmediatamente, si el apagado normal del motor no funciona bien, o si el motor debe ser detenido de manera repentina. Para operar el sistema, presione el botón. Nota: Al detener el motor desde el botón de parada de emergencia, los acumuladores de dirección quedarán cargados. Controles Adicionales Los controles adicionales que se muestran en esta imagen son: • Interruptor de la luz de la escalera (2) • Interruptor de luz del compartimiento del motor (3) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 55 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Módulos de Control Electrónico (ECM) Este gabinete se encuentra ubicado entre la cabina y el armario, de inversores (9). Los ECM alojados en el interior de este gabinete son: • ECM del Tren de Potencia (3) • ECM del chasis (4) • ECM de freno (5) Además del módulo de VIMS principal (1) y VIMS de aplicación (2). El interruptor de bloqueo de la máquina (6) conecta el neutro, a través del ECM del Tren de Potencia y este último desactiva el regulador del campo de excitación del generador, permitiendo al técnico, dar servicio a la máquina con el motor funcionando, pero inhabilitando la entrega de energía desde el generador al gabinete de inversores. El interruptor de bloqueo de la máquina también desactiva la función de levante. Cuando el interruptor de bloqueo está conectado y el freno de estacionamiento está activado, se inhabilita el desplazamiento del equipo. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 56 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Con el interruptor de bloque de la máquina conectado, la lámpara de bloqueo de la máquina (11) permanecerá encendida y parpadeará cuando el interruptor de bloqueo de la máquina no esté conectado. Asegúrese de que la palanca de control de cambios esté en la posición PARQUEO. El interruptor de bloqueo de arranque (7) desconecta la energía de la batería, a los relés de arranque del motor de partida del motor C175. Cuando el interruptor de bloqueo de arranque está conectado y la velocidad de avance es cero, la lámpara de bloqueo de arranque (10), estará encendida y se inhabilita la partida del motor. Con el interruptor de bloqueo de arranque conectado, la lámpara de bloqueo de arranque estará encendida y parpadeará cuando el interruptor de bloqueo de arranque esté desconectado. Asegúrese que la palanca de control de cambios este en la posición de PARQUEO. Situados sobre los módulos VIMS se localizan los dos contenedores que contienen los fusibles (8), para numerosos circuitos en el camión. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 57 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Componentes Ubicados en la Parte posterior de la Cabina Ubicado detrás de la cabina se encuentran: • El gabinete de Hidráulico (1). • El depósito y la bomba de auto lubricación (2). • El acumulador de suministro del freno (3). Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 58 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Gabinete Hidráulico El gabinete hidráulico está ubicado detrás de la cabina y contiene los siguientes componentes: 1. Toma de Presión Válvula del sistema de dirección. 2. Toma de Presión Acumulador de dirección. 3. Toma de Presión de levante. 4. Toma de Presión Freno de servicio frontal. 5. Toma de Presión Válvula piloto de control de freno. 6. Toma de Presión Acumulador del sistema de freno. 7. Toma de Presión freno de estacionamiento. 8. Toma de Presión del freno de servicio trasero. 9. Relleno de agua receptáculo limpia parabrisas. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 59 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Componentes en el Chasis del Camión, Debajo de la Caja Los siguientes componentes son visibles con la caja levantada: El ducto de ventilación de enfriamiento del Tren de Potencia (1). Los cinco acumuladores del sistema de dirección (2). El tanque de aceite hidráulico (3), ubicado en el exterior del chasis, al lado izquierdo del camión. El tanque de combustible (4), ubicado en el exterior del chasis, en el lado derecho del camión. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 60 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Lado izquierdo del motor Esta imagen muestra el lado izquierdo del motor C175 de 16 cilindros en fábrica. Lado Derecho del Motor El motor tiene tres filtros de combustible (1) y dos filtros de aceite (2). Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 61 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Indicador de Nivel y Tapa de Relleno del Radiador En la parte superior del radiador, ubicado en la cubierta superior, está el tapón de llenado del radiador y válvula de alivio de presión (1). A medida que el operador sube por la escalera de acceso, puede ver el nivel del refrigerante en el radiador por medio del indicador (Murphy SwitchGage) (2) que se encuentra en el lado delantero izquierdo del radiador. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 62 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Tanque de Combustible El tanque de combustible está ubicado en el lado derecho del camión. La vista muestra los indicadores de nivel del tanque de combustible. Estos indicadores proporcionan una lectura precisa del nivel de combustible desde el exterior del camión Parte Trasera del Camión Esta imagen muestra los siguientes componentes en la parte trasera del camión: • Cilindros de suspensión trasera (1) • Traba de la Suspensión (2) • Tapa de la caja del eje trasero (3) • Caja del eje trasero (4) • Cámara Trasera (5) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 63 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Lado Izquierdo del Camión Los siguientes componentes están ubicados en el lado izquierdo del camión: • Ventilador de refrigeración del tren de transmisión (1) • Acumuladores de dirección (cinco) (2) • Tanque de aceite hidráulico (3) • Cilindro de elevación izquierdo (4) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 64 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Lado Izquierdo del Camión Esta imagen muestra una vista más cercana del motor del ventilador de refrigeración del Tren de Potencia (1), que está detrás del riel izquierdo del chasis. El acumulador de suministro a los frenos (2) está ubicado en la parte trasera del neumático delantero izquierdo, junto a los cinco acumuladores de dirección. Acumuladores de Frenos 1) Acumulador de Frenos Frontales. 2) Acumulador del Freno Traseros. 3) Acumulador de Suministro. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 65 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Lado izquierdo del camión Esta imagen muestra la suspensión delantera izquierda (1) y la escalera de acceso al motor (2). Hay una escalera a cada lado de la máquina, de manera que el técnico puede acceder a la pasarela, para dar servicio a cada lado del motor diésel. Hay una pasarela a cada lado del motor, para que el técnico acceda a dar servicio al motor diésel. El acceso por el lado derecho es libre de obstrucciones. Sin embargo, el acceso por el lado izquierdo se ve obstruido por el motor del ventilador del Tren de Potencia, ubicado al final del motor diésel. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 66 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Panel de Llenado Rápido Los Camiones de Obras 794 AC utilizan un sistema de servicio de llenado rápido diseñado, para evitar que la tierra y el barro contaminen los sistemas de fluidos. Con este sistema se disminuye al mínimo la pérdida de fluido durante la desconexión. La caja de control, para el sistema de servicio de llenado rápido está montada en el lado izquierdo del parachoques delantero de la máquina. La caja de control contiene cinco orificios de llenado de fluidos. Cada orificio corresponde a uno de los ocho fluidos, a los que se presta servicio con este sistema. El operador o el personal de servicio conectarán los acoplamientos a estos orificios. Los puertos de llenado de fluido son: Refrigerante (1) Aceite de motor (2) Aceite hidráulico (3) Grasa de Auto lubricación (4) • Interruptor de Control de llenado del sistema de lubricación automática, encendido / apagado (5) Luz de prueba de tanque de lubricación automática lleno (6) (prueba la luz y el interruptor de nivel). La estación de servicio de llenado rápido es el punto de llenado del sistema. La estación de servicio tiene cuatro puntos de llenado y dos interruptores que controlan el sistema de lubricación automática (5). Cuando el tanque de lubricación automática está lleno, la luz de prueba/lleno (6) se enciende. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 67 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Características • Ciclo de llenado rápido. • Menos posibilidades de derrames. • Menos posibilidades de contaminación de fluidos. • Se reduce la formación de espuma en el combustible, que produce el llenado al máximo del tanque y prolonga el tiempo de funcionamiento del motor, entre cada reabastecimiento de combustible. • Menos tiempo de inactividad y mayor productividad. • Menos posibilidades de lesiones. • Reabastecimientos a nivel del suelo Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 68 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Filtros Hidráulicos Filtros hidráulicos Situado en el interior del riel del chasis izquierdo, justo detrás del tanque hidráulico se ubican los cuatro filtros hidráulicos: • Filtro del Sistema hidráulicos de Dirección (1) • Filtro del Sistema Hidráulico del Ventilador del motor (2) • Filtro de la Caja de engranajes de la bomba (3) • Filtro del panel de llenado rápido al tanque hidráulico (4) (1) Filtro de aceite de la dirección. (2) Indicador de derivación del filtro Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 69 Finning Instrucción Técnica Material del Participante El filtro de aceite de la dirección (1) está ubicado dentro del bastidor izquierdo, frente al tanque hidráulico. El filtro de aceite de la dirección (1) tiene una válvula de derivación. La válvula de derivación limita la presión diferencial máxima a través del elemento de filtro cuando el aceite está frío o el elemento de filtro está restringido. El filtro de aceite de la dirección (1) tiene un indicador de derivación (2) del filtro que está ubicado en el exterior del cabezal del conjunto de filtro. El aceite de la bomba de la dirección fluye al filtro de aceite de la dirección (1) a través de la admisión del filtro. Durante la operación normal, el aceite fluye a través del elemento de filtro. El aceite fluye desde el elemento hacia la válvula de solenoide. Nota: Siga correctamente los procedimientos de mantenimiento, para asegurarse de que el elemento de filtro no se llene de residuos. Si el elemento de filtro está lleno de residuos, se detiene el flujo de aceite limpio al sistema hidráulico. Filtros Hidráulicos de Alta Presión del Sistema de Levante. Los dos filtros hidráulicos del sistema de levante, de alta presión (flechas), van ubicados en la parte frontal del eje trasero y a la derecha de la válvula de control del levante. Cada filtro tiene un indicador de derivación visual (2) que puede ser observado desde la parte posterior de la máquina. Los indicadores de derivación visuales están orientados hacia el tubo transversal y hacia el riel del bastidor izquierdo. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 70 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Estos indicadores de derivación (2) están diseñados para activarse cuando la presión deferencial, a través del elemento de filtro se restringe. Filtros del Sistema de Lubricación del mando final. Filtro de la carcasa del eje trasero derecho (1) y filtro de la carcasa del eje trasero izquierdo (2) tienen filtros separados para limpiar el aceite de lubricación de los mandos finales. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 71 Finning Instrucción Técnica Material del Participante ESTRUCTURA DEL SISTEMA DE CONTROL Redes CAN El diagrama muestra la RED de Controladores CAN. La red consiste en un par de cables comunes, conectados a múltiples controladores. El set de cables permite que los pequeños trozos de información se puedan compartir entre muchos dispositivos diferentes, a través de unos pocos alambres de señal. La ruta consiste en dos cables torcidos y blindados, con un Resistor Terminal (1) de 120 ohms en cada extremo de la red. Los resistores terminales protegen a la Red CAN de interferencias eléctricas. La designación de los cables es CAN + y CAN -, con una tercera conexión denotada como CAN SHLD (blindaje). Dos resistores terminales se ubican cerca del ECM (2), uno está instalado cerca del termostato electrónico E-Stat (3), y uno está cerca de la Válvula de Control de Combustible FCV (4). El E-Stat se encuentra entre el radiador y en motor. El chasis del camión tiene un enlace de datos. El ECM del Motor tiene dos enlaces de datos: 1) CAN Global, que está ruteado con los ECM de la máquina y los componentes externos (Advisor, E-Stat y el conector del ET); y 2) CAN Local, que conecta al ECM del Motor con la válvula de control del combustible (FCV). Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 72 Finning Instrucción Técnica Material del Participante SISTEMA DE SUPERVISIÓN ADVISOR Y VIMS 3G. El camión 794 AC está equipado con el sistema de monitoreo Advisor y VIMS ™ 3G. El VIMS 3G monitorea los ECM de la máquina y el ECM del motor y entrega el dato de estado de la máquina al Advisor y / o al grupo de instrumentos. El grupo de instrumentos muestra el estado de los parámetros de funcionamiento de la máquina y/o motor y alerta al operador cuando estos parámetros son marginales, según las estrategias previamente definidas, para las condiciones operación específicas de la máquina. Los ECMs y el panel Advisor se comunican, a través del Cat Data Link. A su vez el panel Advisor, se comunica con el grupo de instrumentos, a través del enlace de datos CAN. Los módulos del VIMS 3G reciben información de los interruptores y sensores de la máquina a través de los ECM de la máquina. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 73 Finning Instrucción Técnica Material del Participante El VIMS 3G es un Sistema de Administración de Información Vital, con las siguientes características: Los sistemas de la máquina son monitoreados para el operador o el técnico. La información de productividad para la carga útil es medida por el sistema y la almacena en la memoria integrada. Esta información puede ser descargar, para su análisis. Las condiciones anormales de la máquina y/o el funcionamiento incorrecto del camión son identificados. El diagnóstico de estas condiciones anormales permitirá al operador modificar el funcionamiento de la máquina para corregir el problema. El técnico de servicio puede programar el mantenimiento si la condición de los sistemas, no están de acuerdo al correcto funcionamiento de la máquina. La Información entregada por el VIM 3G, puede ayudar a predecir posibles problemas, antes que los sistemas fallen. Esto permite programar la verificaciones y pruebas, durante el intervalo de servicio de mantenimiento preventivo. Los módulos VIMS ™ 3G usan los siguientes enlaces para transferir datos hacia y desde el Módulo principal del VIMS 3G: Cat Data Link: Este enlace de datos es de dos conductores y permite la comunicación entre VIMS 3G y los otros ECM de máquina. Ethernet: Este enlace de datos es de tres conductores y permite la comunicación entre VIMS 3G y la herramienta de servicio VIMS PC (Software instalado en la computadora portátil). CAN Data Link (J1939): Enlace de datos de dos conductores, equipado con resistencia fija en cada extremo que permite la comunicación entre el VIMS 3G, el Módulo Principal, Módulo de Aplicación, el ECM del motor y los ECMs de la máquina. El módulo VIMS 3G usa tres tipos de datos: Dato Interno: Estos datos se generan dentro del Módulo Principal del VIMS 3G. La fecha y el tiempo son ejemplos de datos internos. Dato Comunicado: Estos datos se reciben, a través, del Cat Data Link y/o el CAN Data Link, desde otros sistemas de la máquina. Por ejemplo, la velocidad del motor es recibido, a través del enlace de datos CAT, desde el ECM del motor. Dato Calculado: Son datos internos, determinados matemáticamente por el software del VIMS 3G. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 74 Finning Instrucción Técnica Material del Participante El módulo principal VIMS 3G envía y recibe la siguiente información, a través, del CAT data link y, a través, del CAN Data Link: Lista de eventos. Instantáneas. Registrador de datos. Histogramas. Tendencias. Totales. Funcionalidad de carga útil. El VIMS 3G ya no es responsable de generar todos los eventos dentro del sistema. Los eventos ahora serán generados por los ECMs de la máquina y el VIMS 3G, sólo registrarán una lista de las ocurrencias según lo informado por los ECMs. El módulo de aplicación VIMS 3G recibe datos desde los sensores de presión ubicados en la parte frontal del chasis, en el lado izquierdo y derecho; y en la parte posterior del chasis, en lado izquierdo y derecho. Estos datos, provenientes de estos sensores, ayudan al Módulo de aplicación del VIMS 3G, con la configuración de los cálculos de la carga útil. Si el marcador (opcional) va conectado al Módulo de Aplicación del VIMS. El Flashing y las descargas de datos se realizan utilizando cualquiera de los conectores en la cabina o en el gabinete de ECMs. Se puede acceder, al VIMS, a través del Cat Data Link y CAN Data Link, para ambos casos se usa el conector del VIMS. CATEGORIAS DE ADVERTENCIAS El Advisor proporciona cuatro categorías de advertencia, desplegando un mensaje de advertencia automático, en su pantalla. La lámpara de acción delantera (ubicada en el grupo de instrumentos), la lámpara de acción trasera y una alarma de acción audible, son utilizadas en combinación diferente, para dar una señal de advertencia, al operador. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 75 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Las cuatro categorías de advertencia son: • Advertencia Nivel 1: Aparece en la pantalla del Advisor, describiendo el evento o diagnóstico de falla. La Lámpara de Acción se iluminará de forma fija de color ámbar. Esta advertencia puede ser reconocida (silenciada), presionando el botón OK, y no aparecerá por varias horas, dependiendo de la falla o evento (o si el evento o falla no ocurre de nuevo). La Advertencia de Nivel 1 dará lugar a que el indicador Activo del Evento o Diagnóstico, esté iluminado. • Advertencia Nivel 2: Aparece en la pantalla del Advisor, describiendo el evento o diagnóstico de falla. La Lámpara de Acción destellará en rojo, alertando al operador, para que cambie el modo de operación del equipo. Esta advertencia puede ser reconocida (silenciada) presionando el botón OK, y no reaparecerá por una hora, dependiendo si el evento o falla no ocurre de nuevo. La Lámpara de Acción dejará de destellar. • Advertencia Nivel 2S: Aparece en la pantalla del Advisor, describiendo el evento o diagnóstico de falla. La Lámpara de Acción destellará en rojo y la Alarma de Acción suena constantemente, alertando al operador para que cambie el modo de operación del equipo. La advertencia puede ser reconocida (silenciada) presionando el botón OK. • Advertencia Nivel 3: Una advertencia aparece en la pantalla del Advisor, describiendo el evento o diagnóstico de falla. La Lámpara de Acción destellará en rojo, la Alarma de Acción sonará de manera intermitente, para alertar al operador, para que detenga el equipo. La Luz de Acción continuará destellando en rojo y la Alarma de acción continuará sonando de manera intermitente, después que el operador reconozca la advertencia. Si es pertinente, la lámpara apropiada de chequeo del sistema se iluminará. Nota: Una Advertencia de Nivel 3 indica que una falla seria ha ocurrido en el sistema específico del equipo. Es muy probable que el daño de la máquina sea inminente y/o la operación segura del camión puede verse comprometida. El operador debe apagar inmediatamente la máquina y el personal de servicio debe Investigue el problema, antes de continuar con la operación de la máquina. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 76 Finning Instrucción Técnica Material del Participante SISTEMA DE RETARDOR El sistema de retardador frena la máquina y permite que la máquina mantenga una velocidad constante cuesta abajo. El retardador se puede utilizar para reducir la velocidad de desplazamiento. La retardación eléctrica proporcionada por los motores de tracción trasera es más económica que el sistema de frenos debido al menor desgaste en los discos de freno. La retardación se aplica solo a las ruedas traseras. El retardador de las ruedas traseras utiliza los motores de tracción para proporcionar una retardación eléctrica. Los motores de tracción transforman la energía mecánica en energía eléctrica. Luego el retardador eléctrico de la plataforma derecha transforma la energía eléctrica en calor. Se recomienda soltar el acelerador y pisar el pedal de retardación dinámica antes de alcanzar la cima de la cuesta por la que se debe descender o cuando se usa para disminuir la velocidad. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 77 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Control Automático del Retardador (ARC) 2 Control automático del retardador (ARC, Automatic Retarder Control) (2) Tire del interruptor hacia arriba para seleccionar la posición CONECTADA del sistema de ARC. El sistema de ARC permite que la máquina mantenga una velocidad constante cuesta abajo. Oprima el botón interruptor para seleccionar la posición DESCONECTADA del sistema de ARC. Cuando se ajusta la velocidad correcta de la máquina en el ARC, la velocidad del vehículo y la velocidad del motor se regularán automáticamente. Si es necesario, utilice el control manual del retardador para aplicar más fuerza de retardación durante la operación del ARC. Deben cumplirse las siguientes condiciones antes de que el ARC se active: • La palanca de control de cambios está en la posición NEUTRAL o de AVANCE. • La velocidad de la máquina es inferior a la velocidad fijada en el ARC. • La traba del acelerador está DESCONECTADA. • Se suelta el pedal del acelerador. Cuando se permita que la máquina se desplace en rueda libre en la posición NEUTRAL, el ARC utilizará el ajuste de velocidad del ARC o el límite inferior de velocidad activo para activar el ARC. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 78 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Ajuste de Retardo (velocidad) del ARC (1) Oprima la parte superior o inferior del interruptor durante 3 segundos para mantener una velocidad deseada. Suelte el interruptor cuando se haya establecido la velocidad deseada. Oprima de manera momentánea la parte superior del interruptor para aumentar un incremento la velocidad de la máquina. Oprima de manera momentánea la parte inferior del interruptor para disminuir un incremento la velocidad de la máquina. Información Y Condiciones De Retardación La velocidad de desplazamiento debe ser lo suficientemente lenta para las condiciones existentes y debe encontrarse en un régimen que no provoque que el sistema de retardación esté fuera del retardo envolvente. La retardación debe ser constante. Disminuya la velocidad de la máquina, para obtener un mejor control de retardación. No se desplace a altas velocidades ni haga paradas cortas. Si se necesita frenado adicional, pise el freno de servicio para reducir la velocidad del camión a una velocidad que el sistema de retardación pueda mantener por sí solo. No acelere y frene. No trate de efectuar todo el frenado en la parte inferior de la pendiente. Mantenga un frenado estable y mantenga la velocidad de desplazamiento bajo control. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 79 Finning Instrucción Técnica Material del Participante La luz indicadora del retardador (4) se ilumina cuando se conecta el ARC. Instrucciones de retardación El peso en orden de trabajo máximo de un Camión de Obras 794 AC es de 521631 kg (1150000 lb). Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 80 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Pendiente de porcentaje eficaz (favorable): Esta columna representa la pendiente real sin resistencia a la rodadura. Velocidad aproximada de retardación: Esta columna representa la velocidad de retardación máxima permitida. La calcomanía que muestra las capacidades de retardación para la configuración de la máquina está dentro de la cabina. Las capacidades de retardo incluidas en esta calcomanía se basan en una temperatura ambiente de 32 °C (90 °F) a nivel del m ar (elevación cero). Las capacidades de retardación reales varían según las siguientes condiciones: temperatura exterior, resistencia a la rodadura, carga, estado del sistema de enfriamiento, tamaño de los neumáticos y altitud. Si se conoce la resistencia a la rodadura, se puede volver a calcular una pendiente de porcentaje eficaz (favorable) para determinar si es posible un rendimiento adicional. Ejemplo: una pendiente real del 8 % con una resistencia a la rodadura del 2 % equivale a un porcentaje de pendiente efectiva (favorable) del 6 %. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 81 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Pedal De Freno Dinámico El pedal de freno dinámico le da confianza al operador al ir cuesta abajo. El primer 80% del pedal activa solo el freno dinámico, pero el operador tiene la capacidad de mezclar los frenos de servicio del disco húmedo, con el 20% restante del rango del pedal de freno. Cuando el operador se detiene el equipo, los frenos de servicio se mezclarán automáticamente a bajas velocidades. Retardo Eléctrico El esfuerzo de retardo eléctrico total se mantendrá hasta una velocidad de camión de 3.2 km / h (2.0 mph). El frenado combinado de los frenos de servicio (frenos de servicio trasero y trasero divididos 60/40) ocurre entre 3.6-4.0 km / h (2.25-2.5 mph) y se usará para detener por completo el camión y mantenerlo estacionario. Control Automático De Retardo Controlado por el operador: el ARC (RSC) se activa tirando del interruptor ARC y una vez ajustada la velocidad, pulsando el interruptor durante 3 segundos, para que el sistema reconozca la consigna de velocidad deseada mantiene la velocidad de forma constante. Se usa un simple interruptor de palanca para ajustar la velocidad de retardo, eliminando diales problemáticos en los camiones de la competencia. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 82 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Anti-Retroceso Aplica automáticamente los frenos de servicio para evitar que el camión ruede desde una parada a la dirección opuesta a la solicitud de viaje prevista. Inhibición de Cambio Inverso Asegura que la propulsión inversa no se aplique, cuando la máquina avanza, lo que ayuda a evitar daños costosos al motor y al Tren de Potencia. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 83 Finning Instrucción Técnica Material del Participante MODULO 3: ESTACIÓN DEL OPERADOR PROPÓSITO Este módulo está diseñado para preparar al participante en la identificación y descripción de los componentes de la estación del operador, de manera que pueda utilizarlos correctamente, en la operación el camión 794AC. ARGUMENTACIÓN Esta capacitación es necesaria para asegurar que el participante identifica y describe los componentes de la estación del operador, de manera que pueda utilizarlos correctamente, en la operación el camión 794AC. ESTANDAR DE COMPETENCIA Al finalizar este módulo, los participantes demuestran mediante una evaluación su conocimiento sobre la identificación de descripción de los componentes de la estación del operador, del camión 794AC. RESULTADOS DE APRENDIZAJE Al finalizar este Módulo los participantes: 1. Identifican las características de la estación del operador, del camión 794 AC. 2. Identifican los distintos componentes de la estación del operador del camión 794 AC. 3. Describen la función de los distintos componentes de la estación del operador del camión 794 AC. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 84 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Introducción La estación del operador tiene capacidad para dos asientos reclinables de tamaño estándar y tiene espacio de almacenamiento detrás de ellos. El parabrisas delantero está diseñado con vidrio curvo, para proporcionar una vista de 191 grados. Los pilares de soporte se han movido hacia atrás para proporcionar una vista frontal sin obstáculos. La estación del operador es una estructura climatizada, con carcasa de metal que proporciona un ambiente amplio y confortable equipado con los controles necesarios para operar el camión. Las ventanas grandes proporcionan una buena visibilidad (área de visualización de 191 grados) en todas direcciones. Las puertas en ambos lados proporcionan un fácil acceso al operador. Paneles extraíbles facilitan el mantenimiento mejorando el acceso a los componentes montados en la cabina. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 85 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Componentes de la Estación del Operador Las características de la cabina incluyen: 1. Columna de dirección ajustable. 2. Palanca de Señales de giro. 11. Cinturón de seguridad de 3 puntos (conductor) cinturón de seguridad de 2 puntos (acompañante). 3. Panel de Instrumentos. 12. Compartimiento de almacenaje. 4. Luz de Advertencia de Puerta de la 13. Accionador del freno de carga Cabina “Abierta”. 14. Control Limpia parabrisas. 5. Parabrisas con Visualización de 191 grados. 15. ADVISOR 6. Panel de medidores derecho. 16. Indicadores de Restricción de Filtros de Aire de Admisión del Motor. 7. Panel indicador. 17. Radio. 8. Disyuntores de circuitos. 9. Asiento con suspensión neumática. 10. Control automático de retardo. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 86 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Panel de Instrumentos Esta imagen muestra el Panel de Instrumentos, ubicado en la parte frontal en la cabina, que se compone de los siguientes componentes: 1. Panel de Indicadores Izquierdo. 2. Panel de Interruptores. 3. Grupo de Medidores. 4. Panel de Instrumentos Derecho. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 87 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Panel Indicadores Izquierdo El panel indicador, ubicado en el lado izquierdo del panel de instrumentos, contiene las siguientes luces indicadoras: • Arrastre de Frenos Delanteros (1) y Frenos Traseros (2): Este indicador se iluminan cuando exista una presión residual que impide que los frenos se desactiven. El funcionamiento con los frenos parcialmente aplicados generará un exceso calor, lo que dará como resultado una efectividad reducida de frenado durante el servicio normal, y producirá desgaste excesivo, reduciendo la vida útil de los componentes del freno. • Indicador de Escalera Eléctrica Abajo (si está instalada) (3): El indicador se iluminará cuando la escalera eléctrica esté en la posición abajo. No opere la máquina cuando la escalera motorizada esté en la posición abajo. • Sistema de Control de Tracción (4): Se ilumina cuando el par a de los motores de tracción se ajustan mediante el Sistema de control de tracción (TCS). • Alta Temperatura Aceite de freno (5): Se iluminará cuando hay una alta temperatura en el aceite de los frenos húmedos. • Alarma de Auto lubricación (6): Se ilumina cuando el sistema de Lubricación Automática no funciona o no lo hace correctamente. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 88 Finning Instrucción Técnica Material del Participante • Parada del Motor (7): Se ilumina cuando una condición del motor requiere detenerlo de inmediato. Si el indicador de parada del motor se ilumina, el camión perderá potencia de propulsión y capacidad de retardo dinámico. Si se requiere continuar conduciendo el camión (por ejemplo, para encontrar un lugar de estacionamiento seguro), presione y mantenga presionado el botón de parada de motor para anular el botón. • Comprobar Estado del Motor (8): Se ilumina cuando los parámetros del motor exceden los límites establecidos. El operador debe cambiar las condiciones de funcionamiento y llevar el camión a un área de servicio tan pronto como sea posible. • Baja Presión de Aceite de los Frenos (9): Se ilumina cuando la presión del aceite de los frenos es demasiado baja. Si la presión de los frenos continúa disminuyendo, los frenos traseros se aplicarán y el camión se detendrán • Alta Temperatura del Aceite Hidráulico (10): Se ilumina cuando el aceite hidráulico la temperatura es demasiado alta. • Baja Presión de Aceite de Dirección (11): Se ilumina cuando la presión del aceite de la dirección es demasiado Baja. • Nivel de Aceite Hidráulico (12): Se ilumina cuando el nivel de aceite hidráulico es bajo. • Nivel de combustible (13): Se ilumina cuando el nivel de combustible es bajo. • Retardador (caliente) (14): Se ilumina cuando la temperatura de la rejilla de retardo supera los límites establecidos. Esta es una temperatura calculada considerando la temperatura ambiente, el voltaje y la corriente de la red de retardo. • Fallo del sistema eléctrico 2 (15): Se ilumina cuando los parámetros exceden las condiciones de funcionamiento seguro de nivel 3. Hay una falla en los sistemas de propulsión. El operador debe detener el camión y parar el motor cuando sea seguro de hacerlo (Parada Segura). • Fallo del sistema eléctrico 1 (16): Se ilumina cuando los parámetros superan los límites de funcionamiento de nivel 2. Hay una falla en los sistemas de propulsión. El operador debe cambiar las condiciones de operación y llevar el camión a un área de servicio como, tan pronto como sea posible. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 89 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Panel de Interruptores lado Izquierdo Los interruptores que se muestran en esta imagen se encuentran en el lado izquierdo del tablero. • Interruptor de las luces delanteras / luces traseras (1): Activa los faros delanteros y las luces traseras. En la posición abajo, todas las luces están apagadas; en la posición central, el marcador y la luz de cola opcionales están iluminadas; en la posición hacia arriba, las luces de la cabeza, la luz de cola y el marcador están encendidas. • Interruptor de la luz de la escalera (2): Activa la luz en la escalera de acceso a la superestructura. • Interruptor de respaldo y/o bloqueo del acelerador (3): Este interruptor se usa con dos propósitos: - Si hay un mal funcionamiento del sensor PWM del acelerador, el operador puede aumentar y mantener las rpms del motor, por encima de la velocidad de ralentí para mover la máquina fuera del camino o a un área de servicio. - El bloqueo del acelerador mantendrá las rpms del motor a máxima velocidad, sin presionar el pedal del acelerador. Cuando el camión esté a la velocidad deseada, presione completamente el pedal del acelerador y presione el interruptor. El indicador de bloqueo del acelerador en el tablero de instrumentos se iluminará indicando que la función está activada. Esta característica es para ayudar al operador en caminos de acarreo largos y planos. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 90 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Para desactivar el bloqueo del acelerador, presione la parte inferior del interruptor, aplique cualquiera de los pedales de freno o mueva la palanca de control de la transmisión. Si falla algún componente crítico, el bloqueo del acelerador se desactivará. NOTA: La función de bloqueo del acelerador viene desactivada de fábrica. Debe utilizarse el Cat ET, para activar la función de bloqueo del acelerador. • Interruptor de parada del motor (4): Activa el temporizador de apagado del motor. El interruptor del temporizador de parada del motor permite que el motor se apague después de un período de tiempo específico, una vez que el interruptor de chapa ha sido desconectado. El tiempo de detención se establece en cinco minutos. • Interruptor de lubricación manual (5): Permite la activación del sistema de lubricación, en forma manual. • Interruptor de prueba de alarma de auto lubricación (6): Permite la prueba manual del sistema de lubricación automática del camión. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 91 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Panel de Indicadores Esta imagen muestra los medidores del panel de instrumentos. 1. Indicador de Presión de aceite del motor. 2. Indicador de Temperatura del refrigerante. 3. Indicador de RPM del Motor. 4. Velocímetro: Indica la velocidad de avance en millas por hora (mph) y kilómetros por hora (km / h). 5. Indicador de Voltaje de Batería: Indica, en el nivel de Voltaje del sistema eléctrico de 24 voltios. El voltaje normal del sistema es de 24 a 27 voltios cuando el motor está en modo normal, a velocidad de operación. 6. Indicador de nivel de combustible. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 92 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Luces Indicadoras Esta imagen muestra las luces indicadoras ubicadas en el panel de instrumento, sobre los medidores: • Indicador de Giro a la izquierda (1) • Indicador de Freno de carga activado (2) • Indicador de Luz alta activada (3) • Indicador de RSC / ARC (control de velocidad de retardo / control automático de retardo) (4) • Indicador de Caja levantada (5) • Indicador de Giro a la derecha (6). Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 93 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Panel de Instrumentos, Derecho El panel de instrumentos derecho contiene los siguientes controles: • Controles del Sistema de Aire Acondicionado y ventilador HVAC (1): Regulan la temperatura de la cabina y la velocidad del ventilador. • Interruptor de arranque de llave (2): se usa para arrancar y detener el motor. • Luz indicadora del freno de estacionamiento (3): Se ilumina cuando los frenos de estacionamiento están activados y la palanca de cambio está fuera de PARK. • Interruptor de prueba (4): Prueba las luces indicadoras. • Interruptor del freno de carga (5) activa el freno de carga: El freno de carga solo se aplica cuando el camión está siendo cargado o descargado. Este interruptor aplica solo los frenos de servicio traseros. No es un freno de estacionamiento, el operador no debe abandonar el camión solo con este freno aplicado. • Receptáculo de alimentación de 12 voltios CC (6): Está disponible para proporcionar alimentación a dispositivos, como computadoras. • Interruptor de luces de ventanas (7): Encendido de las luces de ventanas (si está equipado). • Interruptor de luces antiniebla (8): Activa las luces antiniebla en la parte delantera del camión. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 94 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Puertos de Servicio Esta imagen muestra los puertos de datos, ubicados en la cabina en la consola del centro, del lado del pasajero: • Conector para la Herramienta Electrónica ET (1). • Conector para acceso al VIMS 3G (2). • Tomacorriente de CC, adicional, de 12 voltios (3). Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 95 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Consola Central La consola central tiene los siguientes controles: • Palanca de Cambio de la Transmisión (1): Los frenos de estacionamiento se activan automáticamente cuando la palanca de cambios se lleva a la posición PARKING. Para seleccionar REVERSA, NEUTRAL, o AVANCE (DRIVE o LOW), presione el botón de liberación del control de cambio (2) y tire de la palanca hacia la selección deseada. La posición DRIVE permite el avance de la máquina en todas las velocidades. La posición BAJA permite que la máquina el avance de la máquina a un máximo de 13 km/h (8 mph). • Botón de activación / desactivación del Control de retardo automático (ARC) (3): Activa la función de Control de Retardo Automático “ARC”. • Interruptor de AUMENTAR / DISMINUIR la velocidad de retardo (4): Controla el esfuerzo de retardo dinámico proporcionado por el sistema, cuando está activado. • Botón 5 (al costado de la empuñadura) y Botón 5, (frente a la empuñadura): Se utilizan para probar el freno de estacionamiento. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 96 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Palanca de Control de Levante • La palanca de Control de Levante (1) activa las cuatro posiciones de la válvula de control de levante (SUBIR, MANTENER, FLOTACIÓN y BAJAR). La palanca de control de levante vuelve a la posición FLOTACIÓN, cuando se libera desde la posición BAJAR (apagado). NOTA: Para evitar que el sistema hidráulico se sobrecaliente, asegúrese de que la palanca de control de levante esté en la posición FLOTACIÓN, cuando el camión va transportando carga. • Interruptor de proximidad de la Puerta (2): Un interruptor de proximidad, ubicado a la izquierda del asiento del operador, permite advertir que la puerta está abierta. Nota: Ambas puertas tienen este interruptor de proximidad. Si cualquiera de las puertas está abierta y el operador mueve la palanca de control de cambios fuera de la posición PARKING, sonará la alarma de advertencia. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 97 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Pedales • Pedal del freno de servicio (1) aplica los frenos de servicio húmedos delantero y trasero. El pedal del freno de servicio tiene una válvula reductora de presión (4) unida a la parte inferior del pedal, por debajo del piso de la cabina. Cuando se acciona el pedal, la presión del aceite del freno es dirigido a los frenos de servicio delanteros y traseros. Cuanto más se pise el pedal, más se aplican los frenos. El sensor de posición del pedal de freno de servicio (5) envía una señal PWM al ECM de freno, que utiliza esta señal para neutralizar la transmisión. NOTA: Estos frenos están diseñados para detener el camión, en emergencias a cualquier Velocidad, y se puede utilizar al iniciar el movimiento en pendientes, para disminuir la velocidad del camión y llevarlo a la velocidad de retardo seleccionada. • Pedal del Freno Dinámico (2): Regula la cantidad de retardo dinámico aplicado por el Tren de Potencia. El pedal de control de retardo / freno controla el sistema de retardo y los frenos de fricción del camión. Cuando se presiona el pedal, los motores de tracción actúan como generadores y la energía eléctrica generada, por la acción rodante del camión se disipa en forma de calor, a través de una red de resistencias refrigeradas por aire. Cuanto más se presione el pedal, mayor será el esfuerzo de retardo, aplicado, siempre que la velocidad del camión permanezca dentro de los límites del sistema de retardo del camión. El pedal de retardo dinámico tiene una función combinada, usa un sensor PWM conectado a la parte inferior del pedal, para enviar una señal al ECM del Tren de Potencia, con la solicitud de retardo. Aproximadamente el 80 % del movimiento del pedal opera el sistema de retardación eléctrica dinámica, hasta este porcentaje de aplicación, los frenos de servicio permanecen desconectados y se activarán a partir del 20% restante. El desplazamiento restante mantiene una demanda de retardación eléctrica total y aplica los Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 98 Finning Instrucción Técnica Material del Participante frenos de servicio en las cuatro ruedas. Al pisar totalmente el pedal, se produce la aplicación plena del freno de discos húmedos. Cuando se mantiene pisado parcialmente el pedal del retardador, y la velocidad de piso llega a 3 km/h (2 mph), los frenos de servicio, se aplican automáticamente, para detener la máquina. La porción del freno de servicio del pedal central se utiliza si se requiere una retardación superior a la que puede proporcionar la retardación dinámica. NOTA: Los frenos de fricción están diseñados para detener el camión en emergencias, a cualquier velocidad. • Sensor de posición del acelerador (TPS) (3): Es la entrada del operador al ECM del Tren de Potencia. Con el arranque del motor en PARKING, las rpms del motor van a 700 rpms, estando en baja en vacío. Cuando el operador mueve la palanca de cambios eléctrica hacia AVANCE o REVERSA, el régimen del motor va a 1800 rpm y permanece así hasta que el operador comienza a presionar el pedal del acelerador, para controlar la velocidad de avance de la máquina. • Válvula reductora de presión del de freno secundario (4): Unida a la parte inferior del pedal, debajo del piso de la cabina. A medida que se presiona el pedal, la presión del aceite de freno se dirige a los frenos de servicio delantero y trasero. • Nota: Este camión cuenta con una protección de Anti-retroceso. Si el operador detiene el camión con cualquier pedal de freno en una pendiente (cuesta arriba o cuesta abajo), y al quitar el pie del pedal, el camión comienza a desplazarse, sin haber accionado el pedal del acelerador, se accionarán automáticamente los frenos de servicio. El anti retroceso es una característica que protege al camión de movimientos involuntarios. Para comenzar el movimiento, el operador debe pisar los dos pedales, y para reestablecer la función, debe quita el pie del pedal del freno, y acelerar, luego permitirá que la máquina se mueva en la dirección seleccionada por el operador. Los frenos de servicio se aplicarán automáticamente cuando la velocidad de la máquina pase, por cero y exceda los 2 km/h (1 mph), en la dirección opuesta a la configuración en la palanca de control de cambio. Después de que se activa la función anti retroceso, esta función debe ser desactivada, antes de propulsar la máquina. Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función anti retroceso: • Aplicar el 90% del servicio de frenos. • Mover la palanca de cambio (2) a la posición PARKING. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 99 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Consola de Superior El interruptor del limpiaparabrisas/lavaparabrisas (1) controla los limpiadores del parabrisas y lavadora. El panel de visualización del ADVISOR (2) muestra los diversos parámetros del camión y motor y se discutirá en detalle en el curso “VIMS 3G “. Los indicadores de restricción del filtro de aire (3) indican la cantidad de restricción en el filtro de aire y sistema de inducción en pulgadas de agua. Se puede instalar una radio (4) en la consola superior. La luz de advertencia (5) advierte al operador si cualquiera de las puertas de la cabina está abierta. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 100 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Caja de Relés y Disyuntores Esta imagen muestra el gabinete de relés y disyuntores, debajo de la cubierta del panel frontal derecho. 1. Disyuntor : Conector de diagnóstico del motor, relé de las luces de espacio libre, interruptor de los faros delanteros/luces traseras, tolva, luz de destello, luces de niebla, luces de inferiores, luces de freno, interruptor de la luz de servicio del motor. 2. Disyuntor: Interruptor del freno de carga, luz del techo, Conector TC900, Advisor, drenaje del acumulador del freno, luz de servicio de la caja hidráulica, interruptor de la luz de la escalera, interruptor de llave. 3. Disyuntor: Interruptor de prueba, indicador de bajo nivel de aceite hidráulico, sensor de bajo nivel de combustible, indicador de baja presión del freno, indicador de combustible bajo, sensor de bajo nivel de aceite hidráulico, alarma AA1. 4. Disyuntor: Interruptor del limpiaparabrisas, interruptor del ventilador, válvula de agua y controlador. 5. Disyuntor: Indicador de alta temperatura del aceite hidráulico, interruptor de reajuste de alarma de auto lubricación, relé de alarma de auto lubricación, indicador de alarma de auto lubricación, interruptor de baja presión de la dirección, velocímetro, circuitos del motor, transductores del sistema de pesaje. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 101 Finning Instrucción Técnica Material del Participante 6. Disyuntor: Suministro del sensor de la palanca del dispositivo de levantamiento, luces de retroceso en arranque y parada (si tiene), frenos de servicio de aplicación automática, calentadores de espejos (si tiene). 7. Disyuntor: Ventanas eléctricas, suministro de corriente de la consola central, suministro de vacío de 24 V (si tiene). 8. Disyuntor: Sensor de la palanca de cambios, indicador rojo de falla del sistema, indicador continuo del retardador, indicador ámbar de falla del sistema, indicador de temperatura del aceite del freno. 9. Disyuntor: Pantalla de cuadrícula del sistema de pesaje (si tiene), pantalla de la cabina para el sistema de pesaje (si tiene). 10. Relé: Parada Emergencia del Motor. 11. Relé: Apagado del motor. 12. Relé: Estado del motor. 13. Relé: Freno de mano. 14. Relé: Freno de pie. 15. Relé: Suceso de velocidad Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 102 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Filtro de Aire de la Cabina La cabina está presurizada y el aire es filtrado por un elemento de filtro de aire, ubicado detrás una tapa (flecha) en la parte posterior de la estación del operador. El filtro de aire es 99.5% eficiente en el filtrado de polvo grueso. Con esto concluye el módulo de ESTACIÓN DEL OPERADOR del camión 794 AC, habilitando al participante, para identificar y localizar todos los controles y accesorios que permiten controlar los sistemas del camión, como un complemento a la información entregada en el manual de operación y mantenimiento del equipo. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 103 Finning Instrucción Técnica Material del Participante MÓDULO 4: INSPECCIÓN PRE-OPERACIONAL DEL CAMIÓN 794AC PROPÓSITO Este módulo está diseñado para preparar a los participantes, en la inspección preoperacional que se debe realizar al camión 794AC, para asegurar su buen funcionamiento. ARGUMENTACIÓN Esta capacitación es necesaria para asegurar que los participantes describen el procedimiento para la inspección preoperacional que se debe realizar al camión 794AC, para asegurar su buen funcionamiento. ESTANDAR DE COMPETENCIA Al finalizar este módulo, los participantes demuestran, mediante una evaluación, su conocimiento sobre inspección preoperacional que se debe realizar al camión 794AC, para asegurar su buen funcionamiento. RESULTADOS DE APRENDIZAJE Al finalizar este módulo, los participantes: 1. Describen los tipos de inspecciones. 2. Describen el procedimiento para la inspección Preoperacional del camión 794AC. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 104 Finning Instrucción Técnica Material del Participante INTRODUCCIÓN La inspección preoperacional del camión 794 AC permite identificar irregularidades que pueden afectar la seguridad en la operación, y las prestaciones del equipo. En general existen dos tipos de inspecciones: Seguridad o Estado de la estructura, condición de los neumáticos, Espejos, barandas, luces, cinturones de seguridad, etc. Mantenimiento o Verificación de niveles, identificación de Fugas, daño, piezas sueltas/faltantes/gastadas, etc. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 105 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Inspección a nivel de piso: Inspecciones el equipo comenzando por la parte frontal derecha hacia la parte posterior derecha, inspeccione la parte posterior y siga desde la parte posterior izquierda hasta la parte frontal izquierda finalmente inspeccione la parte frontal del camión. Verifique. Interruptor principal en OFF y con traba. Estado de la superestructura. Estado de las luces. Estación de llenado rápido sin filtraciones y con traba. Estado de los neumáticos. Nivel de los mandos finales. Estado de la suspensión frontal. Si se aprecian filtraciones. Si se aprecian elementos sueltos. Puntos de engrase. Nivel del tanque hidráulico. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 106 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Estado de la suspensión trasera. Cadena de traba de la caja. Sensor de la caja. Cámara de visión trasera. Luces posteriores en buen estado. Tapa de acceso a motores de tracción. Nivel de combustible y tanque con tapa. Estado de las Baterías. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 107 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Estado de la superestructura frontal. Radiador libre de obstrucciones. Luces frontales en buen estado. Escala retráctil en buen estado. Acceda a la parte interior del camión y verifique: Nivel de aceite de motor. Por filtraciones en válvulas de prioridad y control de dirección. (tapas instaladas) Por filtraciones en válvula de levante. Por filtraciones en múltiple de frenos. (tapas instaladas). Por filtraciones en válvula de control del FAN. Por filtraciones en compensadores de desgaste de los frenos. Por filtraciones en el sistema de lubricación de mandos finales. Generador con tapas instaladas. Por filtraciones en el motor (aceite, combustible, refrigerante). Acceda al compartimiento del motor y verifique. Todas las tapas de válvulas instaladas. Por filtraciones de aceite. Por filtraciones de combustible. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 108 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Tuberías de admisión y escape en buen estado. Turbos sin irregularidades. Cables de poder desde el generador al gabinete de inversores, en buen estado. Cables desde el gabinete de inversores a los motores de tracción, en buen estado. En la subida al camión. Verificación del nivel de Refrigerante. Verificar el sistema de engrase automático. Verificar nivel de grasa. Verificar nivel de aceite de la bomba de engrase automático. Utilice todos los sentidos (vista, olfato, audición, tacto). Comunique los problemas existentes a la persona correspondiente. Siempre consulte el Manual de Operación y Mantenimiento para obtener mayor información. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 109 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Inspección En La Cabina Verifique estado de los espejos. Verifique estado de los parabrisas. Verifique sistema de accionamiento de extinción de incendio con su traba. Verifique estado de los paneles de alarmas, de instrumentos y de supervisión. Verifique palanca en parking. Ponga la llave de arranque en contacto. Verifique el buen funcionamiento de los indicadores y de los indicadores de alarmas (el sistema electrónico se autochequea en 2 segundos, aproximadamente. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 110 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 111 Finning Instrucción Técnica Material del Participante MÓDULO 5: COMPONENTES DEL CAMIÓN 794AC PROPÓSITO Este módulo está diseñado para preparar a los participantes, en los componentes del camión 794AC, de manera que sean capaces de describir sus características principales. ARGUMENTACIÓN Esta capacitación es necesaria para asegurar que los participantes conocen los componentes del camión 794AC, de manera que sean capaces de describir sus características principales. ESTANDAR DE COMPETENCIA Al finalizar este módulo, los participantes demuestran, mediante una evaluación, su conocimiento sobre las características principales de los componentes del camión 794AC. RESULTADOS DE APRENDIZAJE Al finalizar este módulo, los participantes: 3. Identifican los componentes principales del camión 794AC. 4. Describen las características principales de los componentes del camión 794AC. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 112 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Motor Esta ilustración muestra el lado delantero izquierdo del motor C175 de 16 cilindros utilizado en el Camión MT5300 AC. El C175 es un motor métrico certificado para los estándares de control de emisiones Tier II. Algunos de los pesos de los componentes han aumentado, como la culata, que es aproximadamente un 50 por ciento más pesado que el 3500 y requerirá un dispositivo de elevación. Se debe tener cuidado al trabajar en el motor o su alrededor, su sistema de combustible trabaja a una alta presión, la que puede llegar a ser del orden de los 205 MPa (29500 psi). La limpieza durante el servicio es crítica porque el sistema de combustible es muy sensible a desechos en comparación con los motores de la serie 3500/3600. A continuación, se enumeran las características clave del motor C175: • Sistema de combustible common rail de alta presión. • Posenfriador aire a aire (ATAAC) • Mayor potencia • árbol de levas individual de dos piezas • Inyectores unitarios electrónicos (EUI) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 113 Finning Instrucción Técnica Material del Participante COMPONENTES DEL MOTOR Lado derecho del motor Esta ilustración muestra los componentes principales en el lado derecho del motor: Riel de combustible de alta presión (1) Múltiple de admisión (2) Bomba de combustible de alta presión (3) Compresor de aire acondicionado (4) Bomba de cebado de combustible (5) Filtros de combustible secundarios (6) Filtros de aceite del motor (7) Bomba de transferencia de combustible (8) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 114 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Lado izquierdo del motor Esta ilustración muestra los componentes principales en el lado izquierdo del motor: Bomba de aceite del motor (1) Mirilla del colector de aceite del motor (2) Aceite de motor S • O • Puerto S (3) Refrigerante del motor S • O • Puerto S (4) Enfriadores de aceite del motor (5) Ubicación de los motores de arranque eléctricos (6) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 115 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Parte Frontal del motor Los componentes principales en la parte delantera del motor C175 son: Turbocompresores (1) Motor ECM (2) Bomba de refrigerante primario (3) Bomba auxiliar de refrigerante (4) Bomba de prelubricación (5) Bomba de cebado de combustible (6) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 116 Finning Instrucción Técnica Material del Participante SISTEMA DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR Entradas al ECM El Motor C175 consta de señales de entrada, señales de salida y un ECM de Motor (1) para controlar el tiempo de inyección y la cantidad de combustible inyectado, y así operar eficientemente el motor, dentro de las regulaciones en la emisión de contaminantes. El ECM A4:E4 del Motor tiene un conector de 70 pines y uno de 120 pines. El motor está equipado con sensores activos y pasivos, que toman la información de presión, temperatura y velocidad/sincronización de los diferentes sistemas del motor, y la envían al ECM de Motor. El ECM procesa la información y envía las señales de salida correspondientes para controlar las funciones del motor. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 117 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Salidas Desde El ECM Basado en las señales de entrada, el ECM de Motor (1) analiza la información y energiza a los Inyectores Electrónicos EUI (2) para controlar la entrega de combustible por medio de la señal de corriente enviada a sus solenoides. El ECM envía una señal PWM a la Válvula de Control de Combustible FCV (3), que controla la salida de la Bomba de Combustible de Alta Presión. Además, la red CAN Data Link Global J1939 (14) se usa para enviar información entre los ECM´s de la máquina (5) y los módulos del VIMS (6) El ECM de Motor envía señales de voltaje a los relays de los siguientes componentes: Ayuda en la partida (7). Bomba de cebado de combustible (8). Bomba de prelubricación (9). Los siguientes voltajes de salida son enviados a los diversos sensores: ± 12 VDC (10). ± 8 VDC (11). ± 5 VDC (12). El CAN Data Link se reconoce por los cables y el conector blindados. Dentro, hay un par de cables de cobre torcidos, con un resistor de 120 ohms en cada uno de sus extremos, que los protegen de las interferencias electromagnéticas. El CAN Data Link se usa para la transmisión de datos a alta velocidad entre los ECM´s. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 118 Finning Instrucción Técnica Material del Participante TREN DE POTENCIA El 794 AC presenta un sistema de Tren de Fuerza Eléctrico, en lugar de tren de Fuerza Mecánico Convencional. Este nuevo arreglo de tren de Fuerza usa energía mecánica del motor para impulsar un generador. Esta potencia eléctrica es enviada a un gabinete del inversor. Los componentes dentro del gabinete del inversor cambian y controlan la potencia entrante, luego alimentan un motor de tracción eléctrico acoplado al mando final, en cada estación de rueda trasera. Los motores de tracción trasera convierten esta energía eléctrica en energía mecánica, para propulsar el camión. NOTA: Para evitar lesiones o daños al equipo, todos los involucrados en la instalación, operación y mantenimiento del sistema de Tren de Fuerza Eléctrico, descrito en este documento debe ser calificado y entrenado en las normas de seguridad eléctrica. Componentes del Tren de Potencia Eléctrico. . Esta ilustración arriba muestra la ubicación de los componentes mayores en el sistema del tren de mando eléctrico. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 119 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Generador (1) Gabinete del Inversor (2) Motores de Tracción (3) Resistencias de frenado. (4) Cables de Alto Voltaje (5) Ventilador de Enfriamiento del Mando Eléctrico (6) Grupo Adaptador / Acoplador (7) Sistema de Conductos del Ventilador de Enfriamiento del Mando Eléctrico (8) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 120 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Las ilustraciones de arriba muestran la ubicación de los principales componentes en la electricidad sistema de tren de manejo. Motor C175-16 (1) Generador (2) Rejilla de retardo (3) Armario del inversor (4) Motores de tracción (5) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 121 Finning Instrucción Técnica Material del Participante SISTEMA DE DIRECCIÓN. Introducción El sistema de dirección está diseñado para dar movimiento a las ruedas delanteras, respondiendo a los movimientos que el operador realiza mediante el volante de dirección. El sistema hidráulico de la dirección es de centro abierto sotado de una bomba de caudal variable que suministra fluido hidráulico, para la carga de los acumuladores del sistema y para proveer, además, fluido hidráulico principal a los sistemas de frenos, lubricación de mandos finales y para fluido de pilotaje del sistema de levante. Dirección Secundaria Si el flujo de aceite que suministra la bomba de dirección, se interrumpe, mientras el camión está en movimiento, el sistema se alimentara directamente desde los acumuladores, como un medio secundario de dirección, para mantener el control de la dirección del camión. Se debe considerar que los acumuladores se purgan cuando de da parada a la máquina, (Chapa a OFF). Si se requiere dar remolque se debe detener el motor desde el interruptor de parada de emergencia. De esta forma los acumuladores hidráulicos del sistema de dirección quedarán cargados. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 122 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Componentes Principales del Sistema de Dirección Esta ilustración muestra la ubicación de los siguientes componentes principales del sistema de dirección: (1) Bomba dosificadora de la dirección (HMU) (2) Múltiple de control de la dirección (3) Grupo de válvula de solenoide y múltiple (ventilador soplador, lubricación del mando final y dirección) (4) Bomba de pistones (dirección) (5) Cilindros de la dirección (6) Filtro de aceite (dirección) (7) Acumuladores de la dirección (8) Válvula de control de la dirección Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 123 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Descripción del Sistema de Dirección El sistema hidráulico de dirección es un sistema hidráulico de centro cerrado, con detección de carga, que controla dos cilindros de doble acción (1). El aceite es suministrado a los cilindros por los acumuladores que son cargados por una bomba de pistones, de desplazamiento variable y de presión compensada (2). La válvula de control de la dirección (4) recibe el aceite hidráulico suministrado por la Unidad de dosificación manual (HMU) (3), para mover los cilindros de dirección y cambiar la dirección de las ruedas delanteras. La bomba de la dirección, también suministra aceite a los siguientes sistemas: al sistema de frenos, al ventilador de enfriamiento del Tren de Potencia, al sistema de lubricación del mando final y la válvula de reducción de presión de señal piloto, para la válvula de control direccional del sistema de levantamiento. La bomba de la dirección opera sólo cuando el motor está en funcionamiento. El grupo de válvula de solenoide y múltiple controla la salida de la bomba de pistones de la dirección. El grupo de válvula de solenoide y múltiple dan prioridad al sistema de dirección y una vez que se cumplen los requisitos del sistema de dirección, dirigen el aceite a los otros sistemas. La unidad de dosificación manual HMU, funciona con el múltiple de control, para hacer girar la máquina. La HMU, dosifica la cantidad de aceite que se envía al amplificador de flujo, según la velocidad a la que se gira el volante de dirección. Cuanto más rápido gira el volante de dirección, mayor es el flujo de aceite que se envía a los cilindros de la dirección y más rápido cambian el sentido las ruedas. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 124 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Tomas de Presión Sistema de Dirección La figura muestra el gabinete Hidráulico ubicado en la parte posterior de la estación del operador, en el lado izquierdo del camión, identificando las tomas de presión correspondientes al Sistema de Dirección. 1. Presión del Sistema de Dirección. 2. Presión acumuladores de Dirección. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 125 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Bomba del Sistema Dirección La bomba de dirección (1) es accionada por una caja de mando acoplada al generador (2). La caja es conectada, a través de un eje (3), al extremo del generador (4). La bomba de dirección es una bomba de pistones de desplazamiento variable, que suministra aceite de manera que se mantenga una presión de 3500 +/- 50 psi, en el circuito. También, suministra aceite al sistema de frenos, al motor del ventilador de refrigeración del Tren de Potencia, al sistema de lubricación de los mandos finales. Además, suministra aceite de señal piloto, a través, de la válvula reductora de presión, para el control del sistema de levante. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 126 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Acumuladores de Sistema de Dirección El Sistema de Dirección tiene cinco acumuladores (1) ubicados en el costado del bastidor, cerca del tanque hidráulico (2). También se muestra el acumulador suministro del sistema de freno (3). Los acumuladores son de tipo pistón cargados con nitrógeno, permitiendo almacenar el aceite bajo presión. Los acumuladores son una fuente de aceite presurizado, para el sistema de dirección y proveen de aceite, en caso de que el suministro desde la bomba de dirección se vea restringido o el flujo sea inadecuado. Los acumuladores también permiten que el sistema de dirección mantenga una presión más constante, al absorber los aumentos bruscos y las variaciones de presión. El acumulador debe precargarse con nitrógeno, aproximadamente a 1,500 psi +/- 50, y con el sistema de dirección sin presión. La válvula de carga de nitrógeno va ubicada en la parte superior de los acumuladores. NOTA: Los acumuladores del sistema de dirección permanecen cargados cuando el interruptor de la llave de arranque de la máquina se mantiene en la posición ON. Alivie la presión hidráulica de los acumuladores de dirección, antes de la inspección o el mantenimiento, desconectando el interruptor de arranque, antes de desconectar el interruptor de desconexión de la batería (Llave de Corte). La palanca de control de cambios debe estar en la posición ESTACIONAR. El respiradero (4) del tanque hidráulico está ubicado en la parte superior. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 127 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Sensores del Tanque Hidráulico (1) Sensor de nivel bajo del tanque hidráulico. (2) Sensor de temperatura hidráulica. El sensor de nivel bajo del tanque hidráulico (1) y el sensor de temperatura del aceite (2) están ubicados en la parte delantera del tanque hidráulico, detrás de la tapa. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 128 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Múltiple de Dirección y Filtro de Aceite de Dirección El colector de dirección (1), la válvula de prioridad (2) y el filtro de aceite de la dirección (3) están montados en el interior del chasis, en el lado izquierdo, frente al tanque hidráulico. El filtro de aceite de la dirección está equipado con una válvula de derivación. La válvula de derivación abre a una presión diferencial máxima, a través del elemento de filtro cuando el aceite está frío o el elemento filtrante está restringido, abriendo, para asegurar el suministro de aceite a la dirección. El filtro está equipado con un indicador mecánico ubicado en el exterior, en la cabeza de filtro. El camión puede estar equipado con un interruptor de derivación opcional que activa un indicador en la cabina. El indicador mecánico y el interruptor de derivación están diseñados para activarse cuando la presión diferencial, a través del filtro. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 129 Finning Instrucción Técnica Material del Participante SISTEMA DE LEVANTE Introducción El sistema de elevación en el 794 AC Truck está controlado electrónicamente por el ECM de chasis. Todos los camiones son enviados desde la fábrica sin carrocería y se fijan en el modo desactivado. Este modo es solo de prueba y evitará que los cilindros de elevación se activen accidentalmente. Después de instalar la caja, se debe configurar el modo elevación, para habilitar que el sistema de elevación funcione correctamente. El sistema de elevación puede habilitarse o inhabilitarse con la herramienta electrónica (Cat ET). Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 130 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Componentes del Sistema de Levante 1. Control del dispositivo de levantamiento 2. Recinto del centro de servicio 3. Enfriador de aceite hidráulico 4. Cilindros del dispositivo de levantamiento 5. Bomba de engranajes (dispositivo de levantamiento) 6. Interruptor de límite (levantamiento de la caja del camión) 7. Filtros de aceite (dispositivo de levantamiento) 8. Válvula de reducción de presión 9. Válvula de control (dispositivo de levantamiento) 10. Tanque hidráulico Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 131 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Componentes del Sistema de Levante 11. Respiradero (mando de la bomba) 12. Bomba de engranajes (lubricación del mando de la bomba) 13. Mando de la bomba 14. Filtro de aceite (mando de la bomba) Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 132 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Componentes del Sistema de Levante 1. Conjunto de varilla de la segunda etapa. 2. Conjunto de varilla de la primera etapa. 3. Conjunto de cuerpo. 4. Orificio de retracción. 5. Orificio de extensión. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 133 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Palanca de Control y Sensor de Posición de la Caja La palanca de levante (1) controla un sensor de posición (2). El sensor PWM envía el trabajo ciclo de señales de entrada al chasis ECM. Dependiendo de la posición del sensor y el ciclo de trabajo correspondiente, uno de los dos solenoides ubicados en la válvula de control de levante, será energizada. El control de cuatro posiciones del dispositivo de levantamiento, determina la operación de la caja del camión. El control del dispositivo de levantamiento se Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 134 Finning Instrucción Técnica Material del Participante encuentra a la izquierda del asiento del operador. El control del dispositivo de levantamiento tiene un mecanismo de retorno por resortes. Cuando el operador suelta la palanca en la posición LEVANTAR, esta se mueve a la posición FIJA y cuando el operador suelta la palanca en la posición BAJAR, esta se mueve a la posición LIBRE. Las cuatro posiciones del control del dispositivo de levantamiento son las siguientes: LEVANTAR, FIJA, LIBRE y BAJAR. Bomba del Sistema de Levante La bomba del Sistema de Levante (1), es del tipo engranajes, de sección en tándem conectada al mando de bombas, que va acoplado al eje del generador. La velocidad de la bomba es directamente proporcional a la velocidad del motor. El suministro de aceite (3), para la bomba, es suministrado por el tanque hidráulico y fluye internamente a las cámaras de entrada de las bombas, entre los engranajes y el cuerpo de la bomba. Estos engranajes impulsan el aceite presurizándolo, por las restricciones del circuito. El aceite es impulsado a las cámaras de salida, donde sale de la bomba, a través del puerto de salida. La salida de cada sección de la bomba fluye, a través de las mangueras (2) de alta presión hacia los filtros. Luego, el aceite fluye, a través de los filtros de aceite hasta la válvula de control del dispositivo de levante, que distribuye el aceite hidráulico a los cilindros de levante. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 135 Finning Instrucción Técnica Material del Participante SISTEMA DE FRENOS El sistema de frenos de camión 794 AC es totalmente hidráulico. Se controla electrónicamente mediante el Módulo de Control Electrónico (ECM) de frenos y el ECM del chasis. Los frenos de servicio delanteros y traseros son frenos de tipo húmedo, que son accionados hidráulicamente y liberado por resortes. Los frenos de estacionamiento consisten en frenos húmedos accionados por resortes y se liberan hidráulicamente. Los frenos de servicio no se usan para desacelerar o detener el camión a velocidades superiores 5 kilómetros (3 mph). Toda reducción de velocidad se realiza mediante retardo eléctrico, que es la primera mitad del pedal de freno dinámico y de servicio, (combinación de retardo y freno de servicio). La segunda mitad de este pedal usa una válvula reductora de presión ajustable de una sola sección ubicada debajo del piso de la estación de operador. La presión de aceite que se dirige a la válvula de freno dual, depende de cuánto se presione el pedal, luego depende de los ajustadores de tensión delanteros y traseros. El flujo de aceite llega finalmente al pistón de accionamiento del freno de servicio dentro cada estación de ruedas. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 136 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Componentes del sistema de Frenos (1) Pedal de freno de servicio (2) pedal retardador dinámico (3) Interruptor de freno de carga (4) Acumulador de freno trasero (5) Acumulador de freno delantero (6) Módulo de control electrónico (chasis) (7) Módulo de control electrónico (freno) (8) Grupo de freno delantero (9) Interruptor de presión de arrastre del freno trasero (10) Interruptor de presión de arrastre del freno delantero (11) Colector de enfriamiento del freno trasero (12) Ajustador de holgura trasero (13) Sensor de temperatura del aceite del freno trasero (14) Grupo de freno trasero Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 137 Finning Instrucción Técnica Material del Participante (15) Bomba de pistón (Dirección) (16) Colector de control (freno) (17) Acumulador de freno de suministro (18) Ajustador de holgura delantero (19) Sensores de temperatura del aceite del freno delantero (20) Válvula de retención (21) Colector de retorno de enfriamiento del freno (22) Colector de suministro de refrigeración de freno Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 138 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Componentes del Sistema de Frenos Esta imagen muestra los siguientes componentes del sistema de freno ubicados en la cabina: Pedal del freno dinámico (y servicio) (1): Permite al operador activar diferentes niveles de retardo del tren de accionamiento eléctrico dependiendo de qué tan deprimido esté el pedal. Un poco más de la mitad distancia de viaje, los frenos de servicio se activarán. Pedal de freno de servicio (2): El operador puede usar el pedal para detener rápidamente el camión. Palanca de control de cambios (3): Permite al operador seleccionar Park, Reverse, Neutral, Drive y Low. Manteniendo los dos botones amarillos en el control y cambiando a Drive, los frenos de estacionamiento pueden ser probados. Interruptor de encendido / apagado de control de retardo automático (4): Participa o desactiva ARC. Interruptor de incremento / decremento ARC (5): Con el interruptor ARC encendido, presionando la parte superior del interruptor se aumentar la velocidad de retardo y presionando la parte inferior del interruptor disminuirá la velocidad de retardo. La velocidad aumentará o disminuya en un incremento cada vez que se presione el interruptor. Luz indicadora del freno de estacionamiento (6): Cuando la palanca de cambios está en Park, esta lámpara se iluminará. Interruptor de freno de carga (7): Se utiliza para activar los frenos de servicio traseros durante la carga. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 139 Finning Instrucción Técnica Material del Participante La luz de alarma del freno de estacionamiento (flecha) se activará si se abre cualquiera de las puertas de la cabina, sin el freno de estacionamiento aplicado. Esta imagen muestra los siguientes componentes principales en el sistema hidráulico de frenos: Válvula de freno de servicio (1): Esta es la válvula reductora de presión de una sola sección para controlar la presión a el servicio frena. Acumulador de suministro (2): Localizado al lado del acumulador de freno trasero, mantiene la presión del sistema para la válvula piloto de control de freno y la válvula de freno doble. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 140 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Acumulador de freno trasero (3): Localizado detrás de la estación del operador, almacena aceite presurizado para la parte trasera frenos de servicio. Acumulador de freno delantero (4): Ubicado al lado del tanque hidráulico y los acumuladores del sistema de dirección, almacena aceite presurizado para el sistema hidráulico de frenos. Toma de Presión Piloto de Control de Freno (5). Toma de Presión del Acumulador de Suministro (6). Toma de Presión del Freno de Estacionamiento (7). Toma de Presión del Freno Trasero (8). Válvula de freno de aplicación automática proporcional (9): Controla la presión en el sistema de suministro (acumuladores) y causas aplicación de los frenos frontales automática. Válvula de freno de aplicación automática proporcional (10): Controla la presión en el sistema de suministro (acumuladores) y causas aplicación de los frenos frontales automática. Enfriador de Aceite Hidráulico El enfriador de aceite hidráulico enfría el aceite de la válvula de freno antes de dirigirse a la dos alojamientos de freno trasero. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 141 Finning Instrucción Técnica Material del Participante MÓDULO 6: PUNTOS DE MANTENIMIENTO DEL CAMIÓN 794 AC. PROPÓSITO Este módulo está diseñado para preparar a los participantes, en los puntos de mantenimiento del camión 794AC, de manera que sean capaces de identificarlos describiendo la acción a realizar. ARGUMENTACIÓN Esta capacitación es necesaria para asegurar que los participantes conocen los puntos de mantenimiento del camión 794AC, de manera que sean capaces de identificarlos describiendo la acción a realizar. ESTANDAR DE COMPETENCIA Al finalizar este módulo, los participantes demuestran, mediante una evaluación, su conocimiento sobre los puntos de mantenimiento del camión 794AC. RESULTADOS DE APRENDIZAJE Al finalizar este módulo, los participantes: 1. Identifican los puntos de mantenimiento del camión 794AC. 2. Describen las acciones de mantenimiento del camión 794AC. Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 142 Finning Instrucción Técnica Material del Participante INTERVALOS DE MANTENIMIENTO. Cuando sea necesario Filtro del aire acondicionado - Limpiar Depósito de lubricación automática - Llenar Baterías - Reciclar Batería o cable de batería - Inspeccionar/ Reemplazar Filtro de aire de la cabina - Limpiar/Reemplazar Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC) - Agregar Pantalla y cámara - Limpiar Elemento primario del filtro de aire del motor -Limpiar/Reemplazar Elemento secundario del filtro de aire del motor - Reemplazar Antefiltro de aire del motor - Limpiar. Cilindro del auxiliar de arranque con éter - Reemplazar Ventilador - Inspeccionar Etiqueta (Identificación del producto) - Limpiar Bastidor y caja - Inspeccionar Sistema de combustible - Llenar Sistema de combustible - Cebar Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Drenar Filtro del sistema de cebado de combustible - Reemplazar Fusibles, disyuntores de circuito y relés - Reemplazar/Rearmar Lámpara de descarga de alta intensidad (HID) - Reemplazar Filtro del aceite hidráulico - Reemplazar Gabinete del inversor - Revisar/Limpiar Filtro de aceite - Inspeccionar Tornillería de punta de eje de la rueda trasera - Inspeccionar Aros - Inspeccionar Botella del lavaparabrisas - Llenar Limpiaparabrisas - Inspeccionar y reemplazar Ventanas - Limpiar . Tapón magnético (ruedas) - Comprobar . Cada 10 horas de servicio o cada día Elemento de filtro de aire (gabinete del inversor) - Revisar Alarma de retroceso - Probar Frenos, indicadores y medidores - Comprobar Nivel del refrigerante - Comprobar Nivel de aceite del motor - Comprobar Nivel de aceite del motor - Registre las adiciones Nivel de aceite de los mandos finales -Comprobar . Nivel de aceite del tanque hidráulico - Comprobar . Cinturón de seguridad - Inspeccionar. Cilindro de suspensión - Comprobar . Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 143 Finning Instrucción Técnica Material del Participante A las primeras 50 horas de servicio Filtro de aceite del mando final - Reemplazar A las primeras 250 horas de servicio Luz de las válvulas del motor - Comprobar/Ajustar Factor de corrección de combustible – Ajustar. Cada 250 horas de servicio o cada mes Aceite de las ruedas delanteras - Inspeccionar . Inflado de los neumáticos - Comprobar . Tapón magnético (ruedas) - Comprobar . Cada 500 horas de servicio Sistema de frenos - Probar Respiradero (eje delantero) - Reemplazar Muestra de refrigerante (Nivel 1) - Obtener Muestra de aceite del motor - Obtener Muestra de aceite de los mandos finales - Obtener Muestra de aceite de la rueda delantera - Obtener. Componentes de alto voltaje - Revisar . Filtro del aceite hidráulico - Reemplazar . Filtro del aceite hidráulico - Reemplazar . Muestra de aceite del sistema hidráulico - Obtener. Cada 500 horas de servicio o cada 3 meses Cojinete del adaptador (ventilador soplador) - Lubricar . Filtro del aire acondicionado - Limpiar . Conducto de ventilación - Revisar/Limpiar. Elemento de filtro de aire (gabinete del inversor) - Limpiar/Reemplazar. Elemento de filtro de aire (gabinete del inversor) - Reemplazar Correas - Inspeccionar/Reemplazar Acumulador del freno - Comprobar Respiradero (mando final) - Reemplazar Respiradero (Tanque de combustible) - Reemplazar . Respiradero (Tanque del sistema de levantamiento de la caja y de los frenos) - Reemplazar . Respiradero (bomba hidráulica) - Reemplazar . Filtro de aire de la cabina - Limpiar/ Reemplazar . Cable de retención de la caja del camión - Inspeccionar Tapa (adaptador de acoplador) - Limpiar/ inspeccionar . Cable eléctrico - Revisar . Nivel del aceite de la bomba de impulsión eléctrica (escalera motorizada) - Revisar . Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 144 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Retardador eléctrico - Limpiar. Borne de conexión a tierra - Inspeccionar/Limpiar/ Ajustar. Respiradero del cárter – Limpiar. Filtro de aceite del motor - Cambiar . Aceite y filtro del motor - Cambiar. Aceite del mando final - Inspeccionar. Filtro de aceite del mando final - Reemplazar . Bastidor - Limpiar/Inspeccionar . Aceite de las ruedas delanteras - Cambiar . Nivel de aceite de la rueda delantera - Comprobar . Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) Reemplazar Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar . Agua y sedimentos del tanque de combustible - Drenar. Falla de conexión a tierra - Comprobar Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/ Reemplazar Luz indicadora (inversor activado) - Revisar . Gabinete del inversor - Revisar/Limpiar . Plataforma (escalera motorizada) - Lubricar Brazo de la suspensión trasera: inspeccionar . Contactor de retardación - Inspeccionar/ Reemplazar . Dirección secundaria - Comprobar . Cilindro de suspensión - Comprobar . Cada 750 horas de servicio o mensualmente Nivel de aceite de la bomba de lubricación - Revisar Cada 1000 horas de servicio o cada 6 meses Bastidor y caja - Inspeccionar . Tacos de soporte del bastidor y de la caja - Limpiar/ Inspeccionar . Motor de pistones (ventilador soplador) - Inspeccionar/Lubricar . Estructura de protección contra vuelcos (ROPS) - Inspeccionar . Suspensión del asiento - Inspeccionar/ Lubricar. Frenos de servicio - Inspeccionar . Varillaje de la dirección - Inspeccionar . Cada 2000 horas de servicio o cada año Cojinete (motor eléctrico) - Lubricar . Cojinete (generador de energía) - Lubricar . Muestra de refrigerante (Nivel 2) - Obtener . Aceite de la bomba de impulsión eléctrica (escalera motorizada) Cambiar . Aceite del tanque hidráulico - Cambiar . Pivote central (delantero) - Revisar . Aceite de la bomba de lubricación - Cambiar . Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 145 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Contactor de retardación - Reemplazar . Cilindro de suspensión - Comprobar . Cada 3000 horas de servicio o cada 2 años Tapa de presión del refrigerante - Limpiar o reemplazar Bomba de agua del motor - Inspeccionar. Aceite de los mandos finales - Cambiar Núcleo del radiador y posenfriador - Limpiar . Cada 3 Años Cinturón - Reemplazar. Cada 4000 Horas de Servicio Luz de las válvulas del motor - Comprobar/ Ajustar. Cada 6.000 horas de servicio Motor eléctrico (tracción de las ruedas) - Inspeccionar/Probar. Cada 10.000 horas de servicio Tornillería de punta de eje de la rueda trasera - Reemplazar . Cada 12.000 horas de servicio o 6 años Refrigerante (ELC) - Cambiar . Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 146 Finning Instrucción Técnica Material del Participante NOTA ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................ ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................ ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................ ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 147 Finning Instrucción Técnica Material del Participante Introducción al Camión 794 AC Finning Capacitación Ltda. 148