Subido por Mitzi Yustis

Guion de Sure thing

Anuncio
Sure thing
David Ives
Traducido por Lorena Díaz. No hay problema
Personajes
Bill tiene entre 25 y 30 años.
Betty tiene entre 25 y 30 años.
Lugar
Una mesa de un café con un par de sillas.
Escena: Betty lee sentada a la mesa. Frente a ella hay una silla vacía. Bill entra.
BILL: Disculpa. ¿Está ocupada esta silla?
BETTY: ¿Perdón?
BILL: ¿Está ocupada?
BETTY: Sí, sí está ocupada.
BILL: Ah. Perdón.
BETTY: No hay problema.
[Un timbre suena discretamente.]
BILL: Disculpa. ¿Está ocupada esta silla?
BETTY: ¿Perdón?
BILL: ¿Está ocupada?
BETTY: No, pero no tarda en llegar.
BILL: Ah. Gracias, de cualquier forma.
BETTY: No hay problema.
[Un timbre suena discretamente.]
BILL: Disculpa. ¿Está ocupada esta silla?
BETTY: No, pero estoy esperando a alguien que ya no tarda.
BILL: ¿Te importaría si me siento hasta que llegue él, ella o quién sea?
BETTY: [Mira su reloj.] Es que ya no tardan.
BILL: Uno nunca sabe a quien rechaza.
BETTY: Perdón, pero gracias por intentarlo.
BILL: No hay problema.
[Suena un timbre.]
BILL: ¿Está ocupado este lugar?
BETTY: No.
BILL: ¿Te importaría si me siento?
BETTY: De hecho sí.
BILL: Ah.
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Está ocupada esta silla?
BETTY: No.
BILL: ¿Te importaría si me siento?
BETTY: No, adelante.
BILL: Gracias. [Él toma asiento. Ella continúa leyendo.] Todos los lugares están
ocupados.
BETTY: Mm-hm.
BILL: Es un buen lugar.
BETTY: Mm-hm.
BILL: ¿Qué lees?
BETTY: Me gustaría leer tranquila, si no te importa.
BILL: No hay problema.
[Suena el timbre.]
BILL: Todos los lugares están ocupados.
BETTY: Mm-hm.
BILL: Es un buen lugar para leer.
BETTY: Si, me gusta.
BILL: ¿Qué lees?
BETTY: “El sonido y la furia”.
BETTY: Ah. De Hemingway.
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Qué lees?
BETTY: “El sonido y la furia”.
BILL: Ah. De Faulkner.
BETTY: ¿Ya lo leíste?
BILL: No… en realidad. Bueno, leí sobre él. Dicen que es muy bueno.
BETTY: Es muy bueno.
BILL: Escuché que es muy bueno. [Pausa.] ¿Mesero?
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Qué lees?
BETTY: “El sonido y la furia”.
BILL: Ah. De Faulkner.
BETTY: Ya lo leíste.
BETTY: Sí porque soy fan del beisbol.
[Suena el timbre.]
BETTY: ¿Ya lo leíste?
BILL: Sí, lo leí en la escuela.
BETTY: ¿Dónde estudiaste?
BETTY: Vengo de un seminario.
[Suena el timbre.]
BETTY: ¿Dónde estudiaste?
BILL: Es mentira. En realidad nunca fui a la universidad. Lo mío es la fiesta.
[Suena el timbre.]
BETTY: ¿Dónde estudiaste?
BILL: En Harvard.
BETTY: ¿Te gusta Faulkner?
BILL: Me encanta Faulkner. Alguna vez me la pasé leyéndolo todo el invierno.
BETTY: Yo apenas comencé.
BILL: Después de diez páginas estaba tan emocionado que salí y compré todo lo
demás que escribió. Una de las mejores experiencias de lectura que he tenido.
Me refiero a todo ese increíble entendimiento psicológico. Página tras página de
gran prosa. Su profunda comprensión del misterio del tiempo y de la existencia
del hombre. Lo olores de la tierra… ¿A ti qué te parece?
BETTY: Me parece aburrido.
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Qué lees?
BETTY: “El sonido y la furia”.
BILL: ¡Ah! De Faulkner.
BETTY: ¿Te gusta Faulkner?
BILL: Faulkner me encanta.
BETTY: Es increíble.
BILL: Una vez me la pasé leyéndolo todo el invierno.
BETTY: Después de diez páginas, estaba tan emocionada que salí y compré
todo lo demás que escribió.
BILL: Todo ese increíble entendimiento psicológico.
BETTY: Y su prosa es grandiosa.
BILL: Y la manera en que comprende el misterio del tiempo–.
BETTY: –y de la existencia del hombre. No puedo creer que esperé tanto para
leerlo.
BILL: Nunca se sabe. Tal vez antes no te hubiera gustado.
BETTY: Eso si es cierto.
BILL: A lo mejor aún no estabas lista para leerlo. Uno tiene que atinarle en el
momento correcto o no funciona.
BETTY: Sí, me ha pasado.
BILL: Se trata del momento. [Pausa.]. Por cierto, me llamo Bill.
BETTY: Soy Betty.
BILL: Hola..
BETTY: Hola..
[Pausa.]
BILL: “El sonido y la furia”.
[Otra pausa.]
BETTY: Bueno. __________________. [Vuelve a leer su libro.]
BILL: ¿Mesero?
[Suena el timbre.]
BILL: En estas cosas uno tiene que atinarle en el momento correcto o no
funciona.
BETTY: Sí, me ha pasado
BILL: Se trata del momento. Por cierto, me llamo Bill.
BETTY: Soy Betty
BILL: Hola.
BETTY: Hola.
BILL: ¿Vienes seguido?
BETTY: De hecho sólo estaré por dos días. Vengo de Paquistán.
BILL: Ah, de Paquistán.
[Suena el timbre.]
BILL: Por cierto, me llamo Bill.
BETTY: Soy Betty.
BILL: Hola..
BETTY: Hola..
BILL: ¿Vienes seguido?
BETTY: De vez en cuando, ¿y tú?
BILL: Ya no tanto como antes de que tuviera un ataque de nervios.
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Vienes seguido?
BETTY: ¿Por qué la pregunta?
BILL: Porque me interesa.
BETTY: ¿En serio te interesa o sólo quieres ligar?
BILL: No, en serio me interesa.
BETTY: ¿Por qué te interesa saber si vengo seguido?
BILL: Sólo… para conocernos.
BETTY: Tal vez nada más te interesa disque platicar lo suficiente como para
invitarme a tu casa a escuchar algo de música; o porque acabas de rentar una
película genial; o porque tienes un maravilloso disco inédito de jazz (de Django
Reinhardt) y en realidad lo único que quieres hacer es coger –cosa que de
seguro ni haces muy bien– después vas a ir al baño a orinar escandalosamente,
luego te dirigirás a la cocina y agarrarás una cerveza del refrigerador, sin
preguntarme si se me ofrece algo. Luego, te acostarás boca arriba junto a mí y
vas a confesar que tienes una novia que se llama Stephanie, la cual esta fuera,
en Bélgica, estudiando medicina, y que has estado con ella –cortando y
regresando– a lo que llamarás una relación muy complicada de alrededor de
siete años. ¡Y nada de eso me interesa, señor!
BILL: Okay.
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Vienes seguido?
BETTY: Sí, supongo que cualquier otro día.
BILL: Yo vengo seguido y no recuerdo haberte visto.
BETTY: Supongo que tenemos horarios distintos.
BILL: Estamos desfasados.
BETTY: Sí. En distintas coordenadas.
BILL: Es increíble cómo podemos vivir unos con otros en esta ciudad y ni
siquiera conocernos.
BETTY: Sí, es cierto.
BILL: Así es la vida en la ciudad.
BETTY: Complicada.
BILL: Es probable que diario nos crucemos por la calle. Probablemente frente a
este lugar.
BETTY: Sip.
BILL: [Mira a su alrededor.]Pues, me queda claro que los meseros aquí están en
una coordenada distinta. No veo a ninguno… ¡Mesero! Mira hacia atrás.]
¿Entonces, qué haces? [Se da cuenta que ella volvió a leer.]
BETTY: ¿Perdón?
BILL: Nada. Disculpa.
[Suena el timbre.]
BETTY: Parece que estamos en horarios distintos.
BILL: Algo desfasados.
BETTY: Sí. En distintas coordenadas.
BILL: Es increíble cómo podemos vivir unos con otros y ni siquiera conocernos.
BETTY: Sí, es cierto.
BILL: Así es la vida en la ciudad.
BETTY: Complicada.
BILL: ¿No estabas esperando a alguien cuando llegué, o si?
BETTY: De hecho sí.
BILL: ¡Ah!, ¿a tu novio?
BETTY: Más o menos.
BILL: ¿Cómo que un novio más o menos?
BETTY: Sí, mi esposo.
BILL: ¡Ah…!
[Suena el timbre.]
BILL: ¿No estabas esperando a alguien cuando llegué, o si?
BETTY: De hecho sí.
BILL: ¡Ah! ¿A tu novio?
BETTY: Más o menos.
BILL: ¿Cómo que un novio más o menos?
BETTY: En realidad hoy íbamos a terminar.
BILL: Mmmm…
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Cómo que un novio más o menos?
BETTY: Mi amante, ¡ah! ¡Mira es ella!
[Suena el timbre.]
BILL: ¿No estabas esperando a alguien cuando llegué, o si?
BETTY: No, nada más estaba leyendo.
BILL: ¿Medio aburrido para ser viernes por la noche, no crees?, ¿estar leyendo y
tan solita?
BETTY: ¿Te parece?
BILL: Pues sí. Bueno ¿qué hace una chica guapa como tú leyendo solita en
viernes por la noche?
BETTY: Intento evitar a tipos como tú.
BILL: No, cómo crees–
[Suena el timbre.]
BILL: ¿No estabas esperando a alguien cuando llegué, o si?
BETTY: No, nada más leía.
BILL: ¿Medio aburrido para ser un viernes por la noche, no crees?, ¿estar
leyendo y tan solita?
BETTY: Supongo que… de alguna manera.
BILL: ¿Qué hace una chica guapa como tú, tan solita en un viernes por la
noche? No te ofendas, pero…
BETTY: Es la primera vez en mucho tiempo que salgo sola en un viernes por la
noche.
BILL: Ah.
BETTY: En realidad acabo de terminar una relación.
BILL: Ah.
BETTY: Una de mucho tiempo.
BILL: Qué pena. Mira, ya que estar leyendo tan solita es una ocupación tan triste
para un sábado por la noche, ¿Te gustaría ir a otro lugar?
BETTY: No…
BILL: ¿Hacer otra cosa?
BETTY: No, gracias.
BILL: De todas formas estaba por ir al cine en un rato.
BETTY: Pero yo no.
BILL: Última oportunidad para dejar a Faulkner recuperar su aliento. Todos esos
enunciados tan largos lo dejan muy cansado.
BETTY: No, muchas gracias.
BILL: Okay.
BETTY: Gracias por la invitación.
BILL: No hay problema.
[Suena el timbre.]
BILL: ¿No estabas esperando a alguien cuando llegue, o si?
BETTY: No, nada más leía.
BILL: ¿Medio aburrido para ser un viernes por la noche, no crees?, ¿estar
leyendo y tan solita?
BETTY: Pues a mi me parece esencialmente romántico. Ya sabes: un
cappuccino, buena literatura, una noche lluviosa…
BILL: Eso sólo funciona en París. Podemos tomar el último vuelo a París.
Abordar un Concorde. Llegar a un café…
BETTY: Hoy no me alcanza para el vuelo.
BILL: Pues a mi tampoco.
BETTY: Para ser sincera estaba por ir al cine en cuanto acabara esta parte. ¿Te
gustaría ir? Ya que no encuentras al mesero.
BILL: Suena muy bien, pero…no puedo.
BETTY: Uy… ¿Por tu novia?
BILL: De hecho son dos. Una está embarazada y Stephanie…
(Suena el timbre.)
BETTY: ¿Por tu novia?
BILL: No, no tengo novia. No si te refieres a la perra castrante que boté anoche.
(Suena el timbre.)
BETTY: ¿Por tu novia?
BILL: Más o menos. Más o menos…
BETTY: ¿Cómo que una novia más o menos?
BILL: Mi mamá.
[Suena el timbre.]
BILL: De hecho, acabo de terminar una relación.
BETTY: Ah.
BILL: Duró mucho tiempo.
BETTY: Qué lástima escucharlo.
BILL: Es la primera vez en mucho tiempo que salgo solo por la noche. Para ser
sincero me siento un poco a la deriva.
BETTY: ¿Entonces no te paraste a platicar porque eres Evangelizador o porque
tienes extrañas inclinaciones políticas?
BILL: Nop. Soy completamente de derecha.
[Suena el timbre.]
BILL: Soy completamente de izquierda.
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Puedo platicarte sobre política?
[Suena el timbre.]
BILL: Me considero ciudadano del universo.
[Suena el timbre.]
BILL: No tengo ninguna inclinación.
BETTY: ¿No?
BILL: No.
BETTY: Qué alivio. Yo tampoco.
BILL: Voto por lo que creo.
BETTY: Las etiquetas no son importantes.
BILL: Claro, las etiquetas no son importantes. Como yo, por ejemplo. Quiero
decir, ¿qué importa si me gradúe con siete…
[Suena el timbre.]
BILL: Con ocho…
[Suena el timbre.]
BILL: Con nueve de promedio en la universidad, o sino vengo de Tlaxcala…
[Suena el timbre.]
BILL: Culiacán, Sinaloa…
[Suena el timbre.]
BILL: Colonia Condesa?
BETTY: Claro.
BILL: Yo creo que un hombre es lo es.
[Suena el timbre.]
BILL: Una persona el lo que es.
[Suena el timbre.]
BILL: Una persona es lo que son.
BETTY: Pienso lo mismo.
BILL: ¿Y qué si soy Marxista?
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Y qué si una vez me hice liposucción en todo el cuerpo?
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Y qué si no tengo pene?
[Suena el timbre.]
BILL: ¿Y qué si estuve todo un año en el cuerpo de paz? Sólo seguía mis
convicciones.
BETTY: Tener convicciones es importante.
BILL: Uno no puede simplemente etiquetar a una persona.
BETTY: Absolutamente. Apuesto a que eres escorpión.
[Suenan muchos timbres.]
BETTY: Mira, estaba por ir al cine en cuanto acabe esta parte. ¿Te gustaría ir?
BILL: Suena divertido. ¿Qué películas hay?
BETTY: Unas de las primeras películas de Woody Allen.
BILL: Ah.
BETTY: ¿Qué no te gusta Woody Allen?
BILL: Claro. Me gusta Woody Allen.
BETTY: Pero Woody Allen no te vuelve loco.
BILL: Es que sus primeras películas me sacan de mis casillas.
BETTY: Uy.
[Suena el timbre.]
[BETTY y BILL simultáneamente.]
BILL: Sabes, estaba por ir al…
BETTY: Estaba pensando que…
BILL: Perdón.
BETTY: No, ¿decías?
BILL: Nada más iba decir que estaba por ir al cine en un rato y…
BETTY: Yo también.
BILL: ¿Al festival de Woody Allen?
BETTY: Sí, está cruzando la calle.
BILL: ¿Te gustan sus primeras películas?
BETTY: A quién no, pues que pida perdón y se retire.
BILL: ¿Cuántas veces has visto “Bananas. La locura está de moda”?
BETTY: Unas ocho veces.
BILL: Yo doce. ¿Todavía estás interesada?
BETTY: ¿Te gustan los gansitos?
BILL: Justamente a las dos de la mañana tuve que ir a comprarme uno. ¡Oye!
¿De niña tenías tu pizarrón mágico?
BETTY: Sí, ¿te gustan las coles de bruselas?
BILL: No, saben horrible.
BETTY: ¡Guacala!
BILL: ¿Todavía crees en el matrimonio a pesar de lo que se dice en su contra?
BETTY: Sí.
BILL: ¿Quieres tener hijos?
BETTY: Tres.
BILL: Dos niñas y un niño.
BETTY: Y que estudien medicina, arquitectura e ingeniería.
BILL: ¿Y me amarás?
BETTY: Sí.
BILL: ¿Y me apapacharás por siempre?
BETTY: Sí.
BILL: ¿Todavía quieres ir al cine?
BETTY: No hay problema.
BILL y BETTY: [Al mismo tiempo.] ¡La cuenta!
[El escenario se obscurece.]
Descargar