Lingua spagnola ed esercitazioni di lingua spagnola

Anuncio
A.A.2014/2015
Corso di studio
Denominazione insegnamento
Lingua spagnola I
Docente Nieves Arribas
CFU
SSD
Lezioni
Esercitazioni
Laboratorio
(ore)
(ore)
(ore)
10
LLIN/07
60
60
[inserire voce: es.
attività di campo;
seminari; uscite;…]
(ore)
Anno
2012-13
Lingua
spagnola
Obiettivi dell’insegnamento e risultati di apprendimento attesi
Il corso di Lingua Spagnola I è di durata annuale e consta di 90 ore di lezione e 90 ore di
esercitazioni (45+45 per ogni semestre). È rivolto agli studenti del primo anno e come tale
si pone l’obiettivo generale di fornire solide fondamenta per l’apprendimento della lingua
spagnola parlata e scritta, al fine di raggiungere una competenza di livello B1 del Quadro
comune europeo di riferimento (QREL) o un livello B.1.1. del Plan Curricular del Instituto
Cervantes (consultabile in internet:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/05_funciones_inv
entario_b1-b2.htm).
Prerequisiti (Non richiesti)
Contenuti e programma del corso
Primo semestre:
1. Fonética y fonología.
2. Del sonido a la escritura y de la escritura al sonido.
3. Partes del discurso:
a. El sustantivo
b. El adjetivo
c. Los determinantes:
o el artículo (determinado e indeterminado)
o los posesivos
o los demostrativos
o numerales y ordinales
o los indefinidos
d. Los pronombres personales:
o de sujeto
o de complemento directo
o de complemento indirecto
o combinatoria
e. El verbo I:
o formas no personales: infinitivo, gerundio y participio
o modo indicativo:
o presente
o pretérito perfecto
o pretérito imperfecto
o Pretérito indefinido
o Pretérito pluscuamperfecto
f. Usos de HAY
g. Contraste HAY – ESTAR
h. Principales diferencias entre SER – ESTAR
i. Principales diferencias entre PARA – POR
j. Principales reglas de acentuación.
Secondo semestre (raggiungimento del livello B.1.1. del Plan Curricular):
1. Partes del discurso: el verbo II: futuro de indicativo, simple y compuesto, regular e
irregular. Morfología y usos. Perífrasis de infinitivo, gerundio y participio (usi
corrispondenti alle funzioni descritte nel QREL). Imperativo, regular e irregular
2. Presente de subjuntivo. Morfología y usos. Condicional simple y compuesto:
morfología y usos
3. Partes del discurso: preposiciones y locuciones prepositivas
4. Marcadores y conectores del discurso
5. Sintaxis de las oraciones subordinadas: comparativas; causales; finales; adjetivas;
sustantivas; condicionales
Per quanto riguarda i contenuti lessicali, culturali, discorsivi, le strategie pragmatiche, le
abilità socioculturali, ecc., si farà riferimento al livello B1 del QREL. Più specificamente si
vedano le pp. 99-149 del vol. I e le pp. 11-670 del Vol II del Plan Curricular del Instituto
Cervantes (Biblioteca Nueva, Madrid, 2007).
Tipologia delle attività didattiche
Il corso prevede 90 ore di lezioni frontali e 90 di esercitazioni.
Gli argomenti di volta in volta oggetto di studio saranno specificati nel dettaglio sulla
piattaforma di e-learning Moodle e corrisponderanno ai contenuti grammaticali, pragmatici,
funzionali, nozionali, testuali, prosodici (sistema fonetico-fonologico in chiave contrastiva
spagnolo-italiano), ortografici e discorsivi descritti per il livello A1-A2 nel primo semestre e
B.1.1. nel secondo semestre.
Le lezioni comprenderanno un’introduzione teorica e una parte applicativa, orientata alla
lettura, alla traduzione (sia dallo spagnolo verso l’italiano sia dall’italiano in spagnolo) e
all’analisi di testi.
L’orario di lezione prevede 45 ore semestrali di corso monografico (vedi ‘programma del
corso’) svolte dal docente e tre ore settimanali di esercitazioni sul corso monografico
svolte dagli esercitatori. Le esercitazioni di lingua spagnola costituiscono una parte
fondamentale del corso, per questo è vivamente consigliata la frequenza. Tutti gli studenti
troveranno sul sito della piattaforma di e-learning del corso slide, riassunti, schede con
esercizi di varia tipologia che saranno corretti in aula e di cui saranno comunque rese
disponibili online le correzioni.
Per essere considerato frequentane lo studente, alla fine dell’anno, dovrà aver completato
almeno il 60% di schede, lavori scritti, traduzioni, presentazioni orali oggetto della
“valutazione continua”; altrimenti sarà considerato non frequentante.
Per gli studenti frequentanti il voto finale terrà conto della valutazione continua: una media
dei test settimanali, la presentazione orale e due lavori scritti. Lo studente che avrà
completato almeno un 60% del lavoro messo a disposizione sulla piattaforma e avrà
superato i due esami parziali, non dovrà sostenere lo scritto finale e si presenterà
direttamente all’esame orale.
Gli studenti non frequentanti dovranno concordare con il docente un programma speciale
per non frequentanti.
Testi e materiale didattico
* Testi di appoggio per il lavoro in aula:
Esercitazioni:
- AA.VV (2011): Vía Rápida (A1/A2/B1) Libro del alumno, Barcelona, Difusión (ISBN:
9788484436553)
- AA.VV (2011): Vía Rápida (A1/A2/B1) Cuaderno de ejercicios, Barcelona, Difusión
(ISBN: 9788484436560)
- ARAGONÉS Luis (2009): Gramática de uso del español para extranjeros 1, Milano,
Hoepli
- AA.VV. (2006): Gramática básica del estudiante de español, Madrid, Difusión
* Testi richiesti come materia d'esame: nel primo semestre lo studente leggerà i testi che
sono disponibili alla piattaforma e-learning. Nel secondo semestre, per sostenere la prova
orale dell’esame lo studente troverà nella piattaforma un elenco di romanzi brevi, antologie
di racconti brevi, poesie, ecc., di cui dovrà scegliere, concordare con i professori di lingua
e leggere due testi.
* Grammatiche di riferimento. Manuali con schemi grammaticali molto utili per il lavoro
autonomo:
- AA.VV. (2008): Pronombres personales, Ed. Difusión, Barcelona, 2008
- ARAGONÉS Luis (2009): Gramática de uso del español para extranjeros 1, Milano,
Hoepli
- CARRERA DÍAZ, Manuel (1997): Grammatica spagnola, Laterza, Bari
- GÓMEZ TORREGO, Leonardo (2009): Gramática didáctica del español, S.M., Madrid
- LOZANO ZAHONERO María (2010): Gramática de referencia de la lengua española,
Milano, Hoepli
* Dizionari di riferimento:
Monolingua:
- AA.VV. (2006): Clave. Diccionario de uso de español actual, Madrid, SM
- AA.VV. (1996): Diccionario Salamanca de la lengua española, Madrid, Santillana
Bilingui:
- AA.VV. (2007): Dizionario Medio Spagnolo, Milano, Garzanti
- AA.VV (2005): Espasa Paravia. Il dizionario Spagnolo Italiano, Italiano Spagnolo, Torino,
Paravia
Modalità di verifica dell’apprendimento
Prove d’esame:
L’esame finale comprende un accertamento (scritto e orale) delle abilità acquisite e un
colloquio con il docente responsabile del corso.
Prova scritta: lo studente dovrà superare le seguenti parti per un totale di 100 punti (con
una media superiore al 60% per ognuna di esse).
- cloze test (30/30): inserimento di elementi grammaticali o lessicali negli spazi vuoti di un
testo;
- espressione scritta o composizione (20/20): redazione di un breve testo senza dizionario;
- comprensione auditiva (10/10) risposta a quesiti su un testo orale;
- comprensione testuale (10/10) risposta a quesiti su uno o più testi;
- prova di traduzione (30/30) dall’italiano in spagnolo (con possibilità di usare dizionari
monolingui, bilingui, di sinonimi, ecc.).
Gli studenti in possesso di certificazione DELE di livello B1 potranno convalidare le prime
quattro prove ma dovranno sostenere comunque la prova di traduzione che sostituirà i 30
punti della prova orale del DELE.
Gli studenti che avranno superato la prova scritta saranno ammessi alla prova orale (la
validità della prova scritta è pari a un anno solare). Gli studenti che possiedono un
certificato DELE di livello B1 possono farsi sostituire il voto della prova orale DELE con
quello della traduzione per sostenere successivamente la prova orale sul programma di
letture indicato.
Prova orale: colloquio con il docente su argomenti relativi ai testi letti durante l’anno
(racconti brevi, riassunti disponibili sulla piattaforma, ecc.) e alle schede on line affrontati
nell’ambito del corso ufficiale. Per acquisire il livello di competenza linguistica richiesto, lo
studente potrà avvalersi del materiale caricato sulla piattaforma digitale e lavorare in modo
autonomo, aiutandosi con gli strumenti (manuali, grammatiche, dizionari, ecc.) consigliati
in bibliografia. Per quanto riguarda la parte orale dell'esame, lo studente dovrà saper
rispondere a domande teoriche sulla grammatica, traduzione, ecc. e a domande mirate a
dimostrare la propria competenza comunicativa (fare un riassunto, paragonare due
capitoli, ecc.) sulle letture obbligatorie per l’esame orale (vedi supra).
Ci saranno due esami parziali scritti; gli studenti che li abbiano superati con esito positivo
e che abbiano completato il programma di schede di esercizi (on line) saranno esentati dal
sostenere la prova scritta finale. Dovranno comunque sostenere una prova orale con il
docente responsabile del corso che formulerà il giudizio finale. Ulteriori dati ed
informazioni relativi al corso saranno forniti tramite la piattaforma di e-learning,
consultabile sul sito dell’università.
Descargar