bizkaiko aldizkari ofiziala boletin oficial de bizkaia

Anuncio
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA
BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA
Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3057 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Laburpena / Sumario
I. Atala / Sección I
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia
Foru Aldundia / Diputación Foral
Xedapen orokorrak / Disposiciones generales
Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Saila
3059
411/2004 FORU AGINDUA, Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen
Sailarena; beraren bidez Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta
Ekonomi Sustapen Sailak Zaintek Zerbitzuko aholkulariak
homologatzeko lehiaketa deitu da.
3059
Departamento de Innovación y Promoción Económica
ORDEN FORAL 411/2004, del Departamento de Innovación y
Promoción Económica, por la que se convoca un concurso para la
homologación de personas consultoras del Servicio Zaintek por parte
del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la
Diputación Foral de Bizkaia.
Iragarkiak / Anuncios
Herri Administrazio Saila
Gizarte Ekintzako Sailak ezarritako prestazioen erabiltzaile diren
adinekoen osasuna baloratzeko eta horien menpekotasun eta
baldintza sozio-ekonomikoak jarraitzeko programa.
Gizarte Ekintzako Saila
Iraungipenari buruzko foru aginduaren jakinarazpena iragartzea.
Hirigintza eta Udal Harremanen Saila
3062
3062
3063
3063
3064
Departamento de Administración Pública
Programa de valoración sanitaria y seguimiento de la dependencia
y condiciones socio-económicas de las personas mayores usuarias
de las prestaciones establecidas por el Departamento de Acción Social.
Departamento de Acción Social
Anuncio de notificación de las Ordenes Forales de extinción.
Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo
Iragarki honen bidez Bilbon dagoen 509.01 jardununea, Behartsuen
Senidetxoak, baterako tasazioko prozeduraren bidez, nahitaez
desjabetzeko proiektua behin betiko argitaratu dugu jakinarazpenaren
ondorioetarako.
3064
Anuncio por el que se procede a publicar la aprobación definitiva del
proyecto de expropiación forzosa, por el procedimiento de tasación
conjunta, de la Unidad de Ejecución 509.01, Hermanitas de Los Pobres,
en Bilbao, a los efectos de notificación.
Bermeoko garaje-erabilerarako sestrapeko aprobetxamenduari
buruzko Arau Subsidiarioak aldarazpenari dagokion hirigintza arautegia
argitaratzen duen iragarkia.
3067
Anuncio por el que se publica la normativa relativa a la modificacion
de las Normas Subsidiarias de Bermeo referente al aprovechamiento
bajo rasante para uso de garaje.
Nekazaritza Saila
Zigortzeko espedienteari hasiera emateko erabakiaren jakinarazpena
ehizari buruzko BI/0001/04.
3078
3078
PAPER BIRZIKLATUA
Departamento de Agricultura
Notificación del acuerdo de iniciación del expediente sancionador de
Caza BI/0001/04.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3058 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
II. Atala / Sección II
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia
Bilboko Udala
Getxoko Udala
Erandioko Udala
Bakioko Udala
Markina-Xemeingo Udala
Galdakaoko Udala
Busturiko Udala
Sopelanako Udala
Zamudioko Udala
Zeberioko Udala
Gordexolako Udala
Berangoko Udala
Trapagarango Udala
Gorlizko Udala
Leioako Udala
Larrabetzuko Udala
Santurtziko Udala
Barakaldoko Udala
Sopuertako Udala
Gernika-Lumoko Udala
Urdulizko Udala
Fruizko Udala
Portugaleteko Udala
3079
3097
3101
3105
3109
3110
3110
3111
3118
3118
3120
3120
3121
3121
3124
3124
3125
3132
3139
3140
3141
3141
3142
Ayuntamiento de Bilbao
Ayuntamiento de Getxo
Ayuntamiento de Erandio
Ayuntamiento de Bakio
Ayuntamiento de Markina-Xemein
Ayuntamiento de Galdakao
Ayuntamiento de Busturia
Ayuntamiento de Sopelana
Ayuntamiento de Zamudio
Ayuntamiento de Zeberio
Ayuntamiento de Gordexola
Ayuntamiento de Berango
Ayuntamiento de Valle de Trápaga
Ayuntamiento de Gorliz
Ayuntamiento de Leioa
Ayuntamiento de Larrabetzu
Ayuntamiento de Santurtzi
Ayuntamiento de Barakaldo
Ayuntamiento de Sopuerta
Ayuntamiento de Gernika-Lumo
Ayuntamiento de Urduliz
Ayuntamiento de Fruiz
Ayuntamiento de Portugalete
III. Atala / Sección III
Euskal Herriko Autonomia Erkidegoko Administrazioa / Administración Autonómica del País Vasco
Kultura Saila
3143
Kultura, Gazteria eta Kirol Sailordetza
Viceconsejeria de Cultura, Juventud y Deporte
Industria, Merkataritza eta Turismo Saila
3165
Bizkaiko Lurralde Bulegoa
Lurralde Antolamendu
eta Ingurumen Saila
Departamento de Cultura
Departamento de Industria, Comercio y Turismo
Oficina Territorial de Bizkaia
3167
Uren Zuzendaritza
Departamento de Ordenación del Territorio
y Medio Ambiente
Dirección de Aguas
V. Atala / Sección V
Justizi Administrazioa / Administración de Justicia
3167
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco
Sala de lo Social
3167
3173
3173
3174
3174
3175
3175
3178
3178
3179
Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia
Juzgado de lo Social número 3 de Bizkaia
Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia
Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia
Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia
Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia
Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia
Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao
Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1
de Balmaseda
VII. Atala / Sección VII
Beste zenbait / Varios
Bizkaiko Garraio Partzuergoa
3180
Consorcio de Transportes de Bizkaia
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3059 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
I. Atala / Sección I
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa
Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia
Foru Aldundia / Diputación Foral
Xedapen orokorrak / Disposiciones generales
Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Saila
411/2004 FORU AGINDUA, Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailarena; beraren bidez Bizkaiko Foru Aldundiko
Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailak Zaintek Zerbitzuko aholkulariak homologatzeko lehiaketa deitu da.
Departamento de Innovación y Promoción Económica
ORDEN FORAL 411/2004, del Departamento de Innovación y Promoción Económica, por la que se convoca un
concurso para la homologación de personas consultoras del Servicio Zaintek por parte del Departamento de
Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral
de Bizkaia.
SARRERA
INTRODUCCION
Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen
Sailak 2002. urtean abiarazi zuen Zaintek ekinbidea.
El Departamento de Innovación y Promoción Económica de
la Diputación Foral de Bizkaia puso en marcha en 2002 la iniciativa Zaintek.
Horrela, enpresa txikiei euren lehiakortasuna areagotzeko zerbitzua eskaintzen zaie Zaintza eta Adimen Lehiakorrerako jarduketak eginez.
A través de ella, se ofrece a las pequeñas empresas un servicio que posibilita el aumento de su competitividad, mediante la
realización de Actuaciones de Vigilancia e Inteligencia Competitiva.
Denboran zehar koordinatuko diren jarduera horiek enpresan
sartzean, kudeaketarako erabakietan aurrea hartu, kudeatzeko eginera berritzaileak onartu eta Informazioaren eta Komunikazioaren
Teknologietan (IKT) oinarritutako bitartekoak zabaldu egingo dira.
La incorporación en la empresa de este tipo de actuaciones,
coordinadas en el tiempo, permite facilitar la capacidad de anticipación en las decisiones de gestión, el acceso a prácticas innovadoras de gestión, y la difusión de herramientas basadas en las
Tecnologías de Información y Comunicaciones (TICs).
Horretarako, Enpresen Informazio Sistema (EIS) aztertu eta
ezartzeko metodologia bat garatu da, bereziki diseinatu dena Bizkaiko Enpresa Txiki eta Ertainetan aplikatzeko.
Para ello se ha desarrollado una metodología para el Diagnóstico
e Implantación de Sistemas de Información Empresarial (SIE), especialmente diseñada para que sea de aplicación en las pymes de
Bizkaia.
Metodologia hori behar bezala aplikatzeko, aholkulariak gaitu eta homologatu behar dira. Ondorioz, jendeak Zaintek Zerbitzuko
aholkularitzan homologazioa lortzeko bete beharreko baldintzak jasoko dituen prozedura ezarri behar da.
La correcta aplicación de dicha metodología, requiere la capacitación y homologación de personas consultoras. En consecuencia, procede establecer un procedimiento que recoja los requisitos que deben reunir las personas para obtener la homologación
en consultoría del Servicio Zaintek,
Por ello,
Hori dela bide, hauxe
XEDATU DUT:
DISPONGO:
1. artikulua.—Xedea
Artículo 1.—Objeto
Foru Agindu honen xedea Zaintek Zerbitzuko aholkulariak homologatzeko lehiaketa deitzea da.
El objeto de la presente Orden Foral es convocar un concurso para la homologación de consultoras y consultores del Servicio Zaintek.
Sailak Zaintek Zerbitzuari helduko dioten enpresen zenbatespena egin du, eta horren arabera, 2004. urtean Foru Agindu honetan ezartzen diren eskakizunak beteko dituzten hamabi pertsona
homologatzea aurreikusi da.
De acuerdo a las estimaciones del Departamento sobre las
empresas que previsiblemente se acogerán al Servicio Zaintek, está
previsto homologar durante el año 2004, doce personas que cumplan los requisitos establecidos en la presente Orden Foral.
Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen
Saileko foru diputatuaren foru agindu bidez ezarriko da baldintza
hori.
Dicha condición se alcanzará tras la correspondiente Orden
Foral del Diputado Foral del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia.
2. artikulua.—Zaintek zerbitzuan homologazioa eskuratzeko bete
behar diren eskakizunak
Artículo 2.—Requisitos a cumplir para obtener la homologación en
el servicio Zaintek
ZAINTEK homologazioa eskuratzeko aukeraketan parte hartu nahi duenak, zerbitzuari dagozkion zereginak behar bezala gauzatzeko baldintza tekniko eta profesionalak izan beharko ditu. Horrela bada, hurrengo eskakizunak bete beharko ditu:
La persona que desee acceder a la selección para obtener la
homologación ZAINTEK, deberá reunir las condiciones técnicas y
profesionales que permitan la adecuada realización de sus funciones.
Por ello tendrá que cumplir los siguientes requisitos:
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3060 —
– Gutxienez 5 urteko lanbide-esperientzia izatea aholkularitzan
eta, batez ere, Erakundeetako Ezagutzaren Zuzendaritza eta
Kudeaketarako Informazio Sistemen esparruetan.
– Zaintza Teknologiko eta Adimen Lehiakorren Sistemak ezagutzea eta horietan esperientzia izatea.
– Monitoreak Euskal Autonomia Erkidegoan izan beharko du
bere lantokia, baina, Bizkaian kokatutakoek lehentasuna izango dute.
– EISk ezarri nahi dituzten Bizkaiko enpresak eta/edo sektoreak aztertu eta erakartzeko merkataritza-gaitasuna izatea.
Bereziki baloratuko da euren erakundearen preskribatzeko
gaitasuna eta horrek kudeaketarako bitarteko berriak sakabanatzeko duen konpromisoa, batez ere Zaintza eta Adimen
Lehiakorreko esparruetan.
Aipatu irizpideak kontuan hartuta aukeratzen diren pertsonek,
Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailak ZAINTEK metodologian
prestatzeko antolatuko duen prozesuan parte hartuko dute.
Horrela, Zaintek zerbitzurako homologatutzat joko da Zaintek
metodologia aplikatzeko homologazio prozesu osoa gainditu duen
pertsona fisikoa.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
– Experiencia profesional mínima de 5 años, desarrollada como
profesional de la consultoría, especialmente en las áreas de
Sistemas de Información para la Dirección y Gestión del Conocimiento en las Organizaciones.
– Conocimiento y experiencia en Sistemas de Vigilancia Tecnológica e Inteligencia Competitiva.
– Deberá tener su centro de trabajo principal en la Comunidad Autónoma del País Vasco, si bien tendrán preferencia
los radicados en Bizkaia.
– Capacidad comercial para la prospección y captación de
empresas y/o Sectores de Bizkaia interesados en la posible Implantación de SIEs, valorándose en particular la
capacidad prescriptora de la organización a la que pertenece,
y el compromiso de la misma con la diseminación de nuevas herramientas de gestión, especialmente en los ámbitos
de la Vigilancia e Inteligencia Competitiva.
Las personas, que de acuerdo a estos criterios resulten seleccionadas, participarán en un proceso de formación en la metodología ZAINTEK que al efecto organizará el Departamento de Innovación y Promoción Económica.
Se entenderá homologada para el servicio Zaintek a aquella
persona física que haya superado con éxito el proceso de homologación completo para la aplicación de la metodología Zaintek.
3. artikulua.—ZAINTEK zerbitzuko aholkularien betebeharrak
Artículo 3.—Obligaciones de las consultoras y los consultores
ZAINTEK
1. Homologazioak indarrean dirauen bitartean, aholkulariak
ZAINTEK metodologian ezarritako jarraibideak aplikatzen direla bermatu beharko du.
2. Enpresako langileen lankidetzaz burutu beharreko lanetan, gutxienez, hurrengo alderdiok sartuko dira:
– Eskuliburua erabiltzea Enpresen Informazio Sistema aztertzeko eta ZAINTEK metodologia enpresa bakoitzaren beharrizanetara egokitzeko.
– Informazio Sistema baten atal desberdinak ezartzeko prozesuan aholkuak ematea, horrela, hura burutu ondoren, aipaturiko metodologia transferitu eta gerora enpresak bere kabuz
aplikatzeko.
– Lan osoan zehar behin eta berriro azpimarratzea garrantzitsua
dela informazio estrategikoa eskuratzea (aurrea hartzeko
bitarteko lehiakor gisa), informazio hori enpresako erabakiak
hartzeko erabiltzea, langile guztiek parte hartzea eta EISen
prozesua etengabe hobetzea.
– Garatutako lanek EISen ebaluazioa eta jarraipena egiteko
sistema bat dutela bermatzea, betiere Zaintek metodologiaren
arabera.
– Halaber, bere esperientzia kontuan hartuta, Zaintek metodologiaren geroko ebaluazio, jarraipen eta hobekuntzan aktiboki parte har dezala eskatuko zaio.
Garatu beharreko lanei buruz argibideren bat behar izanez gero
Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailaren web orrialdean sartu
www.berrikuntza.bizkaia.net, www.zaintek.net edo deitu 94 439 67
50 telefono zenbakira.
1. Durante el período de vigencia de la homologación, la persona consultora deberá garantizar la aplicación de las pautas establecidas en la metodología ZAINTEK.
2. Los trabajos que deberá realizar en colaboración con el
personal de la empresa, incluirán al menos los siguientes aspectos:
– Aplicar el Manual para realizar un diagnóstico del Sistema
de Información Empresarial y adaptar la metodología
ZAINTEK a las necesidades de cada empresa.
– Asesorar en el proceso de implantación de los distintos apartados de un Sistema de Información de forma que, tras dicha
experiencia, se transfiera dicha metodología para su aplicación
posterior en la empresa de forma autónoma.
– Incidir durante todo el trabajo en la importancia del acceso
a información estratégica como herramienta competitiva de
anticipación, del uso de dicha información en la toma de decisiones empresariales, de la participación de todo el personal y de la mejora continua en el proceso del SIE.
– Garantizar que los trabajos desarrollados incluyan un sistema
de evaluación y seguimiento del SIE de acuerdo a la metodología Zaintek.
– Asimismo, se le requerirá para que participe de forma activa en el proceso posterior de evaluación, seguimiento y mejora de la metodología Zaintek, de acuerdo a la experiencia
adquirida.
Cualquier aclaración sobre el alcance de los trabajos a desarrollar
se podrá consultar a través de la página web del Departamento de
Innovación y Promoción Económica www.berrikuntza.bizkaia.net,
www.zaintek.net o llamando al teléfono 94 439 67 50.
4. artikulua.—Lehiaketan erabiliko diren baremoak
Artículo 4.—Baremos a utilizar en el concurso
Merituak barematzean hurrengo irizpideak jarraituko dira:
A. Esperientzia
– 20 puntu, enpresei aholkuak ematen 5 urteko esperientzia
egiaztatzeagatik.
– 4 puntu, zerbitzu eman den urte osagarri bakoitzeko, gehienez 20 puntu gehiago izateraino.
– (Meritu hau kalkulatzeko, aurkeztu den lan-bizitzaren agirian
edo horren baliokidean egiaztatutako denbora hartuko da oinarritzat).
B. Enpresen informazio sistemak eta/edo kudeaketa sistemak
ezagutzea eta horietan esperientzia izatea
– 25 punturaino Zaintza eta Adimen Lehiakorren Sistemen eta
Erakundeetako Ezagutzaren Zuzendaritza eta Kudeaketa-
A la hora de baremar los méritos aportados se emplearan los
siguientes criterios:
A. Experiencia
– 20 puntos por acreditar 5 años de experiencia de consultoría de empresa.
– 4 puntos más por cada año adicional aportado, hasta un máximo de 20 puntos más.
– (La base para calcular este mérito será el tiempo acreditado en el documento de vida laboral presentado o equivalente).
B. Conocimiento y experiencia en sistemas de información
empresarial y/o en sistemas de gestión
– Hasta 25 puntos por acreditar el conocimiento en los sistemas de Vigilancia e Inteligencia Competitiva, Sistemas de
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3061 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
rako Informazio Sistemen ezagutza egiaztatzeagatik. Ezagutzok egiaztatzeko, gai horiei buruzko ikastaro, mintegi, jardunaldi eta abarretan parte hartzearen egiaztagiria aurkeztu beharko da, honelaxe puntuatuz:
Información para la Dirección y Gestión del Conocimiento
en las Organizaciones, mediante la presentación de certificados de participación en Cursos, Seminarios, Jornadas, etc.,
referentes a estos temas, de la siguiente manera:
– Puntu 1, zuzenean parte hartu dela (txostengilea,
hezitzailea, etab.) egiaztatzen den ordu bakoitzeko.
– 1 punto por cada hora acreditada de participación directa (ponente, formador, etc.).
– Puntu 1, zeharka parte hartu dela (bertaratua) egiaztatzen
den ordu bakoitzeko.
– 1 punto por cada 2 horas acreditadas de participación indirecta (asistente).
– 5 puntu gehiago, arestian aipatu sistemak enpresetan ezartzeko proiekturen baten erreferentzia bakoitzeko, gehienez
25 puntu gehiago izateraino.
– 5 puntos más por cada referencia aportada de proyectos de
implantación en empresas de los Sistemas arriba descritos,
hasta un máximo de 25 puntos más.
– 2 puntu gehiago, Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailaren programen itzalpean kudeaketa hobetzeko beste ekimenen batean parte hartzearen erreferentzia bakoitzeko, gehienez 10 punturaino.
– 2 puntos más por cada referencia aportada de participación
en otras iniciativas de implantación en la mejora de la gestión, auspiciadas por programas del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia, hasta un máximo de 10 puntos.
5. artikulua.—Zaintek homologazioa mantentzea
Homologazioak, hasieran, bi urteko baliozkotasuna izango du.
Artículo 5.—Mantenimiento de la Homologación Zaintek
La homologación tendrá una validez inicial de dos años.
Zaintek zerbitzurako homologazioa mantendu nahi denean,
Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailak baloratzeko ondoko irizpideak aplikatuko ditu:
Para conservar la homologación para el servicio Zaintek, el
Departamento de Innovación y Promoción Económica aplicará los
siguientes criterios de evaluación:
1. Zaintek metodologia erabili izana EIS bat aztertu eta ezartzeko, gutxienez hiru enpresa berritan bi urtero. Salbuespen gisa,
homologazioaren hasieran, lehengo bi urteetan bi enpresa bakarrik izango dira.
1. Haber aplicado la metodología Zaintek para el Diagnóstico e Implantación de un SIE, en al menos tres nuevas empresas
cada dos años. Excepcionalmente, en el momento inicial de la homologación, este requisito se limitará a dos empresas en los primeros dos años.
2. EISk modu eraginkorrean ezartzeko egin diren lanak kalitate handikoak izatea. Hori neurtzeko, aholkatu diren enpresen iritzia
hartuko da kontuan, egindako ezarpenak jarraitzean lortutako emaitzen arabera.
2. Mantener un alto nivel de calidad en los trabajos desarrollados en el proceso de implantación efectiva de los SIEs. Ello
se medirá sobre la base de la opinión de las empresas asesoradas, y en función de los indicadores de resultados de seguimiento de las implantaciones llevadas a cabo.
3. Aholkulariek Zaintek zerbitzuan izan duten parte hartzea.
Hori neurtzeko hurrengoak hartuko dira kontutan:
3. La implicación de las consultoras y los consultores en el
Servicio Zaintek, medida a través de:
– Aurreikusitako jarraipen-bileretan egon eta parte hartzea.
– La asistencia y participación en las reuniones de seguimiento
previstas
– Lanen jarraipenari buruzko txostenak ematea.
– La entrega de los correspondientes informes de seguimiento
de los trabajos
– Zaintek metodologia bera hobetzeko ekarpen baliozkoak.
– Las aportaciones de valor que se realicen en la propia mejora de la metodología Zaintek.
6. artikulua.—Eskabideak eta dokumentazioa aurkezteko epea
Artículo 6.—Plazo de presentación de solicitudes y documentación
Agindu honetan azaltzen diren onurak lortu nahi dituzten
pertsonek Foru Agindu honen eranskinean agertzen den ereduaren araberako eskabide-agiria aurkeztu beharko dute, curriculum
vitaerekin batera, Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi
Sustapen Saileko Erregistroan, berau irekita egon ohi den orduetan (8,30etatik 13,30etara); halaber, frogatu den lan-esperientziari buruzko egiaztagiriak (Gizarte Segurantzako lan-bizitzari buruzkoa gutxienez) eta homologazio honekin zerikusia duten
prestakuntzaren erreferentziak eta enpresetan emandako aholkularitza-zerbitzuen erreferentziak ere aurkeztu beharko dituzte.
Las personas que deseen acogerse a los beneficios contenidos en esta Orden, deberán presentar en el Registro del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación
Foral de Bizkaia, dentro del horario de funcionamiento del citado
Registro, (de 8,30 a 13,30 horas), una carta-solicitud de acuerdo
con el modelo que se incluye en el anexo de esta Orden Foral junto con el curriculum-vitae, así como documentación justificativa de
la experiencia profesional acreditada (al menos vida laboral de la
Seguridad Social), así como las referencias de formación y de trabajos de consultoría realizados en empresas, y relacionados con
el alcance de la presente homologación.
Eskabideak aurkezteko egutegiko hamabost egun izango dira,
foru agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik zenbatzen hasita.
Las solicitudes se deberán presentar en el plazo de quince días
naturales contados a partir del día siguiente al de publicación de
esta Orden Foral en el Boletín Oficial de Bizkaia.
Curriculum-vitaen egiaztatu gabe agertzen diren datuei dagozkien agiriak, berriz, Sailak homologazio eskabidea onetsi duela jakinarazten denetik astebete igaro baino lehen aurkeztuko dira.
La documentación de los datos contenidos en el curriculumvitae pendientes de acreditar, se entregará en el plazo de una semana a partir de la fecha de comunicación del Departamento de que
se ha estimado la solicitud de homologación.
Aukerabidea egin ostean homologatu diren pertsonen zerrenda Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da.
La lista de las personas homologadas tras el proceso de selección será publicada en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bilbon emana, 2004ko urtarrilaren 28an.
Dado en Bilbao, a 28 de enero de 2004.
Berrikuntza eta Ekonomi Sustapeneko foru diputatua,
El Diputado Foral de Innovación y Promoción Económica,
JOSE ANTONIO CAMPOS
JOSE ANTONIO CAMPOS
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3062 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Eranskina
Anexo
BIZKAIKO FORU ALDUNDIKO BERRIKUNTZA ETA EKONOMI
SUSTAPEN SAILAREN ZAINTEK ZERBITZUAN HOMOLOGATZEKO
ESKABIDEA
SOLICITUD DE HOMOLOGACION DEL SERVICIO ZAINTEK
DEL DEPARTAMENTO DE INNOVACION Y PROMOCION ECONOMICA
DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA
______________________________ jaun/andrea,
____________NAN zenbakiduna, _________________aholkularitza-enpresakoa enpresaren IFZ ____________, jakinarazpenak
egiteko helbidea ____________________(n), kalea ____________
zenbakia ______, posta kodea ________, telefonoa _______, faxa
___________, posta elektronikoa hauxe
Don/Doña._______________________________,
con número de D.N.I. __________ , perteneciente a la empresa
de consultoria _______________________, con N.I.F. ___________,
domicilio a efectos de notificaciones en ____________________,
calle _______________, número ____, código postal ________,
teléfono ________, fax _________, correo electrónico _________.
ADIERAZTEN DU:
EXPONE:
Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen
Sailaren Zaintek zerbitzuko aholkulariak homologatzeko deitu den
lehiaketa ikusita, eskatzen diren betekizun guztiak betetzen dituela uste du eta deialdia bere osotasunean onartzen du. Hori dela
bide,
Que, a la vista del concurso convocado para la homologación
de personas consultoras del Servicio Zaintek del Departamento de
Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de
Bizkaia, considerando reunir los requisitos exigidos y con la
expresa aceptación de todos los términos de la citada convocatoria,
HAUXE ESKATZEN DU:
SOLICITA
Zaintek zerbitzurako homologazio lehiaketan parte hartu nahi
du, betiere
zenbakiko Foru Aginduetan ezartzen diren
baldintza eta konpromisoekin bat etorriz.
Honekin batera behean adierazitako dokumentazioa doa, berorretan agertzen diren datu guztiak egiazkoak direla adierazten
duelarik.
_______ (e)n, 2004ko __________aren ______ (e)an.
Sin.:
Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa:
1. Curriculum-vitae (aipatu Foru Aginduaren irizpideen arabera egituratua).
2. Gizarte Segurantzako lan-bizitza.
3. Ikastaro, mintegi, jardunaldi eta abarretan parte hartu izanaren ziurtagiriak.
4. Enpresetan emandako aholkularitza-zerbitzuen erreferentziak.
15/1999 Legea ezarriz, jakin ezazu emandako datu pertsonal
guztiak espedienteak kudeatzeko Bizkaiko Foru Aldundiaren fitxategi
automatizatuan sartuko direla.
Tomar parte en el concurso de homologación para el Servicio Zaintek de acuerdo con las condiciones y compromisos establecidos en las Ordenes Forales número
Adjunto se incluye la documentación abajo señalada, respecto
de la cual declara ser ciertos todos los datos que figuran en ella.
Nolanahi ere, fitxategi hori erabili, zuzendu, ezabatu eta
homologatzeko eskubidea baliarazteko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailera jo behar da (Orueta Apezpikuaren kalea, 6. 48009
Bilbo).
En ___________ a _____ de _________ de 2004.
Fdo.:
Documentación a aportar junto con la solicitud:
1. Curriculum-vitae (estructurado según los criterios definidos en la citada Orden Foral).
2. Vida laboral de la Seguridad Social.
3. Certificados de participación en Cursos, Seminarios, Jornadas, etc.
4. Referencias de trabajos de consultoría en empresas.
En aplicación de la Ley 15/1999, le informamos que los datos
de carácter personal facilitados por Vds. serán incluidos en un fichero automatizado para la gestión de expedientes, propiedad de la
Diputación Foral de Bizkaia.
Pueden ejercerse los derechos de acceso, rectificación, cancelación y homologación dirigiéndose al Dpto. de Innovación y Promoción Económica (calle Obispo Orueta, 6. 48009 Bilbao).
(I-145)
(I-145)
Iragarkiak / Anuncios
Herri Administrazio Saila
Departamento de Administración Pública
Gizarte Ekintzako Sailak ezarritako prestazioen erabiltzaile
diren adinekoen osasuna baloratzeko eta horien menpekotasun eta baldintza sozio-ekonomikoak jarraitzeko
programa.
Programa de valoración sanitaria y seguimiento de la
dependencia y condiciones socio-económicas de las personas mayores usuarias de las prestaciones establecidas por el Departamento de Acción Social.
Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legeko testu bateginaren 78. artikulua betetzeko, aipameneko Lehiaketa argitaratzen
da.
En cumplimiento del artículo 78 del Texto refundido de la Ley
de Contratos de las Administraciones Públicas se publica el Concurso de referencia.
1. Erakunde adjudikatzailea.
1. Entidad adjudicadora.
a) Erakundea: Bizkaiko Foru Aldundia.
a) Organismo: Diputacion Foral de Bizkaia.
b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua; Kale nagusia, 25, 48009-Bilbo; Telefonoa: 94 - 420 77 88,
Faxa: 94 - 420 78 19.
c) Espediente zenbakia: 2004/00001.
b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación, Gran Vía 25, Bilbao 48009, Teléfono 94 - 420 77 88, Telefax 94 - 420 78 19.
c) Número de expediente: 2004/00001.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3063 —
2. Kontratuaren xedea.
a) Xedearen deskripzioa: Gizarte Ekintzako Sailak ezarritako prestazioen erabiltzaile diren adinekoen osasuna baloratzeko
eta horien menpekotasun eta baldintza sozio-ekonomikoak jarraitzeko programa.
b) Banaketa arloka eta kopuruka: Ez.
c) Betearazpen tokia: Bizkaia.
d) Betearazteko epea eta aurkezteko azken eguna: 2004ko maiatzaren 1etik 2006ko apirilaren 30era.
3.
a)
b)
c)
Tramitazioa, prozedura eta adjudikatzeko modua.
Tramitazioa: Arrunta.
Prozedura: Irekia.
Era: Lehiaketa.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
2. Objeto del contrato.
a) Descripción del objeto: Programa de valoración sanitaria
y seguimiento de la dependencia y condiciones socio-económicas
de las personas mayores usuarias de las prestaciones establecidas por el Departamento de Acción Social.
b) División por lotes y número: No.
c) Lugar de ejecucion: Bizkaia.
d) Plazo de ejecución o fecha límite de entrega: Del 1 de mayo
de 2004 al 30 de abril de 2006.
3.
a)
b)
c)
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.
Tramitación: Ordinaria.
Procedimiento: Abierto.
Forma: Concurso.
4. Lizitazioaren-oinarriaren aurrekontua.
– Zenbateko osoa: 1.190.380 euro.
4. Presupuesto base de licitación.
– Importe total: 1.190.380 euros.
5. Bermeak.
– Behin-behinekoa: Ez du halakorik eskatzen.
5. Garantías.
– Provisional: No se exige.
6. Dokumentazio eta informazio bideak.
a) 1. atalean ezarritako tokian eta www.bizkaia.net web
orrialdean.
b) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: eskaintzak hartzeko azken datari dagokiona.
6. Obtención de documentación e información.
a) En el mismo lugar establecido en el apartado 1 y en la
página web www.bizkaia.net.
b) Fecha límite de obtención de documentos e información:
El de la fecha límite de recepción de ofertas.
7. Kontratariaren betekizun zehatzak.
Ikusi Administrazio Klausula Berezien Pleguak eta Preskripzio Teknikoak.
7. Requisitos específicos del contratista.
Ver los Pliegos de Cáusulas Administrativas Particulares y Prescripciones Técnicas.
8. Parte hartzeko eskaintzen edo eskarien aurkezpena.
8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación.
a) Fecha límite de presentación: Hasta las doce (12) horas
del decimoquinto (15) día natural, contado a partir de la fecha de
publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
b) Documentación a presentar: La exigida en los Pliegos de
Cláusulas Administrativas Particulares y Prescripciones Técnicas.
c) Lugar de presentación: En el mismo que figura en el apartado 1.
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: 20 días.
e) Admisión de variantes: No se admiten.
a) Aurkezteko epea: iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den dataren biharamunetik zenbatutako egutegiko hamabosgarren (15) eguneko hamabiak (12) baino lehenago.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio Klausula Berezien eta Preskripzio Teknikoen Pleguetan eskatutakoak.
c) Aurkezteko tokia: 1. atalean ezarritako toki berean.
d) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: 20 egun.
e) Aldaketen onarpena: Ez dira onartzen.
9. Eskaintzen irekiera.
a) Erakundea: Herri Administrazio Saila (horretara zuzendutako
Ekitaldi-Aretoan).
b) Helbidea: Kale Nagusia 25, beheko solairua.
c) Herria: Bilbo.
d) Data: Jakinaraziko da.
e) Ordua: Hamarretan (10:00).
10. Bestelako informazioak: Adjudikazioa egiteko erabiliko diren
irizpideak Administrazio Klausula Berezien eta Preskripzio Teknikoen Pleguetan ageri dira.
11. Iragarpen gastuak: Prentsan egingo diren argitalpenen
gastuak adjudikatarioaren kontura izango dira.
12. Web orrialdea: www.bizkaia.net (Herri Administrazio
Saila).
Bilbon, 2004ko otsailaren 3an.—Herri Administrazioaren foru
diputatua, Iñaki Hidalgo Gonzalez
9. Apertura de las ofertas.
a) Entidad: Departamento de Administración Pública (Salón
de Actos destinado al efecto).
b) Domicilio: Gran Vía 25, planta baja.
c) Localidad: Bilbao.
d) Fecha: Se comunicará al respecto.
e) Hora: Diez (10:00) horas.
10. Otras informaciones: Los criterios de adjudicación a utilizar figuran en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y Prescripciones Técnicas.
11. Gastos de anuncios: A cargo del adjudicatario los gastos de publicación en Prensa.
12 Página Web: www.bizkaia.net (Dpto. de Administración
Pública).
Bilbao, a 3 de febrero de 2004.—El Diputado Foral de Administración Pública, Iñaki Hidalgo Gonzalez
(I-163)
(I-163)
•
Gizarte Ekintzako Saila
•
Departamento de Acción Social
Iraungipenari buruzko foru aginduaren jakinarazpena
iragartzea.
Anuncio de notificación de las Ordenes Forales de
extinción.
Ondoren adierazten diren interesatuei Herri Administrazioen
Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legeko 59.1 eta 59.2 artikuluen arabe-
No habiéndose podido practicar la notificación de forma
expresa a los interesados que se relacionan a continuación, conforme a los artículos 59.1 y 59.2, de la Ley de Régimen Jurídico
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3064 —
ra jakinaraztea ezinezkoa gertatu denez gero, aipaturiko 30/1992
Legeko 59.4 artikulua betez, honako iragarkia argitaratzen da administrazio-espedienteetan hartu diren eta aurrerago aipatu diren foru
aginduak jakinarazteko. Izan ere, espediente horiek Bizkaiko Foru
Aldundiko Gizarte Ekintza Saileko Bazterkeriaren aurkako Zerbitzuan jarraitzen dira, Bilboko Nicolas Alkorta kaleko 4. Zenbakian.
Interesduna
SEGUNDA PEREZ PADILLA
SEVERINO ONAINDIA LANDETA
JOSE LUIS URIARTE ESTARTA
VICENTE ANSOLEAGA PLAZA
LEANDRO GOMEZ PEREZ
Mª PILAR VAZQUEZ DIAZ
Mª MERCEDES OREJA SÁNCHEZ
ALFONSO GAGO BERNAL
INES VARGAS GARCIA
CARMEN ECHEVARRIA RADA
RAMON GOICOECHEA OTAMENDI
JOSEFA CRESPO PRESA
RAMON M. RAMÍREZ SOTO
JOSEFA GARCIA EXPOSITO
JAVIER SEBASTIÁN AURRECOECHEA
IGNACIO CORTES DUAL
JOSE MIRALLES ROMERO
ENRIQUE CAGIAO LANDARTE
JOSEFA GARCIA EXPOSITO
M.PIEDAD BARBERO ORTUÑEZ
M.ANGELES GAVIRO MANZANO
JUAN ANTONIO JIMÉNEZ BORJA
DANIEL RODRÍGUEZ CALVO
JOSE Mª MARTINEZ RUIZ
LUCINA VAZQUEZ SUAREZ
INMACULADA GALLO HIDALGO
AINOA LANDA CUESTA
CARMEN RODRÍGUEZ LUQUE
JOSE RAMON JIMÉNEZ JIMÉNEZ
JOSE FERNANDO APARICIO VICENTE
IMANOL JIMÉNEZ MARTOS
ALBERTO DOMINGO LOPEZ
AKBECHAN AMAR
JUSTA FERNÁNDEZ IZQUIERDO
Mª DOLORES ROMERO ROMERO
JULIANA URIARTE PRESILLA
Mª INMACULADA URIARTE BARTUREN
Erreferentzia F.A.
Gaia
9/2(e)ko 12071/03
9/2(e)ko 12073/03
9/2(eko 12074/03
9/12(eko) 12093/03
9/2(eko) 12097/03
9/2(eko) 12113/03
2/9(eko) 12114/03
9/2(eko) 12136/03
9/2(eko) 12146/03
9/3(eko) 12158/03
9/3(eko) 12176/03
9/3(eko) 12178/03
9/2(eko) 12188/03
9/15(eko) 12741/03
9/26(eko) 13384/03
9/26(eko) 13385/03
10/16(eko) 14436/03
9/29(eko) 13438/03
9/29(eko) 13455/03
10/27(eko) 14815/03
10/27(eko) 14817/03
10/27(eko) 14818/03
10/27(eko) 14819/03
10/27(eko) 14822/03
10/27(eko) 14828/03
10/27(eko) 14839/03
10/27(eko) 14840/03
11/5(eko) 15320/03
11/5(eko) 15625/03
12/5(eko) 17253/03
12/5(eko) 17255/03
12/5(eko) 17259/03
12/5(eko) 17263/03
12/5(eko) 17276/03
12/5(eko) 17277/03
12/12(eko) 17705/03
12/15(eko) 17799/03
G.O.F.P. Iraungipen
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común 30/92 de 26 de noviembre y de conformidad con los
dispuesto en el artículo 59.4 de la citada ley 30/1992, se hace público el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de las Ordenes Forales adoptadas en los expedientes administrativos que se
indican, seguidos en el Servicio de Lucha contra la Exclusión del
Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia,
calle Nicolás Alkorta, 4, de Bilbao.
Interesado
SEGUNDA PEREZ PADILLA
SEVERINO ONAINDIA LANDETA
JOSE LUIS URIARTE ESTARTA
VICENTE ANSOLEAGA PLAZA
LEANDRO GOMEZ PEREZ
MARIA PILAR VAZQUEZ DIAZ
MARIA MERCEDES OREJA SÁNCHEZ
ALFONSO GAGO BERNAL
INES VARGAS GARCIA
CARMEN ECHEVARRIA RADA
RAMON GOICOECHEA OTAMENDI
JOSEFA CRESPO PRESA
RAMON M. RAMÍREZ SOTO
JOSEFA GARCIA EXPOSITO
JAVIER SEBASTIÁN AURRECOECHEA
IGNACIO CORTES DUAL
JOSE MIRALLES ROMERO
ENRIQUE CAGIAO LANDARTE
JOSEFA GARCIA EXPOSITO
M.PIEDAD BARBERO ORTUÑEZ
M.ANGELES GAVIRO MANZANO
JUAN ANTONIO JIMÉNEZ BORJA
DANIEL RODRÍGUEZ CALVO
JOSE MARIA MARTINEZ RUIZ
LUCINA VAZQUEZ SUAREZ
INMACULADA GALLO HIDALGO
AINOA LANDA CUESTA
CARMEN RODRÍGUEZ LUQUE
JOSE RAMON JIMÉNEZ JIMÉNEZ
JOSE FERNANDO APARICIO VICENTE
IMANOL JIMÉNEZ MARTOS
ALBERTO DOMINGO LOPEZ
AKBECHAN AMAR
JUSTA FERNÁNDEZ IZQUIERDO
MARIA DOLORES ROMERO ROMERO
JULIANA URIARTE PRESILLA
MARIA INMACULADA URIARTE BARTUREN
Referencia O.F.
Asunto
12071/03, de 2/9
12073/03, de 17/7
12074/03, de 2/9
12093/03, de 12/9
12097/03, de 2/9
12113/03, de 2/9
12114/03, 2/9
12136/03, de 2/9
12146/03, de 2/9
12158/03, de 3/9
12176/03, de 3/9
12178/03, de 3/9
12188/03, de 2/9
12741/03, de 15/9
13384/03, de 26/9
13385/03, de 26/9
14436/03, de 16/10
13438/03, de 29/9
13455/03, de 29/9
14815/03, de 27/10
14817/03, 27/10
14818/03, de 27/10
14819/03, de 27/10
14822/03, de 27/10
14828/03, de 27/10
14839/03, de 27/10
14840/03, de 27/10
15320/03, de 5/11
15625/03, de 5/11
17253/03, de 5/12
17255/03, de 5/12
17259/03, de 5/12
17263/03, de 2/12
17276/03, de 5/12
17277/03, de 5/12
17705/03, de 3/9
17799/03, de 15/12
Extinción F.B.S.
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
Bilbon, 2004ko urtarrilaren 22an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, Juan María Aburto Rike
Bilbao, a 22 de enero de 2004.—El Diputado Foral de Acción
Social, Juan María Aburto Rike
(I-155)
(I-155)
•
Hirigintza eta Udal Harremanen Saila
•
Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo
Iragarki honen bidez Bilbon dagoen 509.01 jardununea,
Behartsuen Senidetxoak, baterako tasazioko prozeduraren
bidez, nahitaez desjabetzeko proiektua behin betiko
argitaratu dugu jakinarazpenaren ondorioetarako.
Anuncio por el que se procede a publicar la aprobación
definitiva del proyecto de expropiación forzosa, por el procedimiento de tasación conjunta, de la Unidad de Ejecución 509.01, Hermanitas de Los Pobres, en Bilbao, a los
efectos de notificación.
Azaroaren 14ko 1259/2003 Foru Aginduaren bidez, Bilboko udal
mugartean dagoen 509.01 jardununea, Behartsuen Senidetxoak,
baterako tasazioko prozeduraren bidez, nahitaez desjabetzeko proiektua behin betiko argitaratu zuten (HI-206/2003-J13 espedientea),
ebazpen hori desjabetzeak lotutako guztiei jakinarazi dietela.
Mediante Orden Foral 1259/2003, de 14 de noviembre, se aprobó definitivamente el proyecto de expropiación forzosa de la Unidad de Ejecución 509.01, Hermanitas de Los Pobres, en el termino municipal de Bilbao, por el procedimiento de tasación conjunta
(expediente HI-206/2003-J13), procediéndose la notificación de dicha
resolución a todos los afectados por la expropiación
En la práctica de la mencionada notificación ha resultado imposible formalizarla legalmente con los afectados y por las circunstancias que a continuación se citan:
a) Afectados por la expropiación a los que no ha podido notificarse, después de haberse intentado:
– Agustina Carmen Escudero Mayor, titular de un derecho de
arrendamiento sobre la vivienda cuarto izquierda del edificio sito
en Ollerías Altas número 14 (finca 4.14).
– Filomena Arza Eguiluz, titular en copropiedad con sus hermanas Natividad y María Cruz de una deciochoava parte del camarote del inmueble sito en Travesía Ollerías Altas número 1 (finca
7.b).
Aipatutako jakinarazpen horretako praktikan eragindakoekin
legez formalizatzea ezinezko gertatu da jarraian aipatutako arrazoiak direla eta:
a) Saiatu ondoren jakinarazi ezin izan zaien desjabetzeak lotutakoak:
– Agustina Carmen Escudero Mayor, Ollerietagoiena 14an dagoen eraikineko laugarren ezkerreko etxebizitzaren gainean errentamendu-eskubide baten titularra (4.14 finka).
– Filomena Arza Eguiluz, bere ahizpak diren Natividad eta Maria
Cruz andreekin jabekidetzan Ollerietagoiena zeharbidean dagoen
etxeko ganberaren hamazortzirenaren titularra (7.b finka).
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3065 —
– Simeón Aguilar Cebolla eta Juana Pérez Aradros Fernández, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 1an dagoen
lehen solairuko ezkerreko etxebizitzaren titularrak (7.c finka).
– María Antonia Basabe Bilbao eta Javier Legarreta Asla, ezkontzaren sozietatea, Travesía de Ollerietagoiena zeharbideko 1. zenbakiko etxe bikoitzeko hirugarren solairuko eskuineko etxebizitzaren titularrak (7.h finka).
– Natalia eta Melania Moscoso Pérez, Ollerietagoiena kaleko
11. zenbakian dagoen eraikineko lehen etxebizitzaren titularrak zatitugabean (7bis finka).
– Remedios García Grande, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen etxeko bigarren eskuineko etxebizitzaren titularra
jabari osoan (7bis finka).
– Manuel Gómez Arenas, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen etxeko laugarren ezkerreko etxebizitzaren titularra jabari osoan (7bis finka).
– José Angel López García eta María José García Millánekin,
ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian
dagoen etxeko bosgarren eskuineko etxebizitzaren titularrak (7bis
finka).
– Javier Usobiaga Murga, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen eraikineko seigarren eskuineko titularra jabari osoan
(7bis finka)
– Mariano Hidalgo Gutiérrez eta Julia García Eliz, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen eraikineko seigarren ezkerreko etxebizitzaren titularrak (7bis finka).
– María Jesús Martín Herrero, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko bigarren eskuineko etxebizitzaren titularra jabari osoan (7.bis finka)
– José Luis Serrano Ortíz eta Dorotea Vaquero Matilla,
ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian
dagoen eraikineko bigarren eskuineko etxebizitzaren titularrak (7bis
finka).
– Bruno Guezuraga Lecumberri, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko hirugarren eskuineko etxebizitzaren titularra jabari osoan (7bis finka).
– Susana Santos Huebra, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko hirugarren ezkerreko etxebizitzaren titularra jabari osoan (7bis finka).
– Sotero Larrea Arriaga eta Vitoria Ercilla Ostendi, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko bosgarren eskuineko etxebizitzaren titularrak (7bis finka).
– Amparo Loizaga Ladazuri, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko bosgarren ezkerreko etxebizitzaren
titularra (7bis finka).
- Pedro María Bilbao Martínez, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko seigarren eskuineko etxebizitzaren titularra (7bis finka).
- María Begoña Fundazuri Zugazaga, Ollerietagoiena kaleko
13. zenbakian dagoen eraikineko seigarren ezkerreko etxebizitzaren titularra (7bis finka).
- Pilar Guinea Fernández, Enkarnazio Plazatxoko 5. zenbakian
dagoen eraikineko beheko solairuko eskuineko etxebizitzaren erdi
zatiezin baten titularra (15.a finka).
- Manuel Eleuterio Tuero Fernández, Enkarnazio Plazatxoko
5. zenbakian dagoen eraikineko hirugarren ezkerreko etxebizitzaren titularra (15.f finka).
- Alice de Jesús, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakian dagoen eraikineko lehen ezker-eskuineko etxebizitzaren titularra (17.d
finka).
- Isidro Tapias eta María Ansola Osoro, ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakiaren atzeko aldean dauden
lursailen titularrak (19.1.b; 19.2;19.4 eta 19.5 finka).
– EBANISCAR,S.L merkataritzako sozietatea, Basobidea
kaleko 9. zenbakian dagoen pabiloiaren gainean errentamendu-eskubidearen titularra (20.3.1 finka).
– Carmelo Uribe Ugalde, Zabalbide kaleko 14. zenbakiko orubearen gaineko lursailen titularra (22.c finka).
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
– Simeón Aguilar Cebolla y Juana Pérez Aradros Fernández,
sociedad conyugal, titulares de la vivienda izquierda del piso primero del inmueble sito en Ollerías Altas número 1 (finca 7.c).
– María Antonia Basabe Bilbao y Javier Legarreta Asla,
sociedad conyugal, titulares de vivienda derecha del piso tercero
de la casa doble número 1 de la calle de Travesía de Ollerías Altas
(finca 7.h).
– Natalia y Melania Moscoso Pérez, titulares en proindiviso de
la vivienda primero izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis).
– Remedios García Grande, titular en pleno dominio de la vivienda segundo derecha del inmueble sito en Ollerías Altas número 11
(finca 7bis).
– Manuel Gómez Arenas, titular en pleno dominio de la
vivienda cuarto izquierda del inmueble sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis).
– José Angel López García y con María José García Millán,
sociedad conyugal, titulares de la vivienda quinto derecha del inmueble sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis).
– Javier Usobiaga Murga, titular en pleno dominio de la
vivienda sexto derecha del edificio sito en Ollerías Altas número
11 (finca 7bis).
– Mariano Hidalgo Gutiérrez y Julia García Eliz, sociedad conyugal, titulares de la vivienda sexto izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis )
– María Jesús Martín Herrero, titular en pleno dominio de la
vivienda primero izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7.bis).
– José Luis Serrano Ortíz y Dorotea Vaquero Matilla, sociedad conyugal, titulares de la vivienda segunda derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis).
– Bruno Guezuraga Lecumberri, titular en pleno dominio de
la vivienda tercero derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis).
– Susana Santos Huebra, titular en pleno dominio de la vivienda tercero izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 13
(finca 7bis).
– Sotero Larrea Arriaga y Vitoria Ercilla Ostendi, sociedad conyugal, titulares de la vivienda quinto derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis).
– Amparo Loizaga Ladazuri, titular de la vivienda quinto
izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis).
– Pedro María Bilbao Martínez, titular de la vivienda sexto derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis).
– María Begoña Fundazuri Zugazaga, titular de la vivienda sexto izquierda del edificio sito con en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis).
– Pilar Guinea Fernández, titular de una mitad indivisa de la
vivienda derecha de la planta baja del edificio sito en Plazuela de
la Encarnación número 5 (finca 15.a).
– Manuel Eleuterio Tuero Fernández, titular de la vivienda tercero izquierda del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 5 (finca 15.f).
– Alice de Jesús, titular de la vivienda primero izquierda derecha del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 1 (finca 17.d).
– Isidro Tapias y María Ansola Osoro, sociedad conyugal, titulares de unos terrenos sitos en la trasera de la Plazuela de la Encarnación número 1 (finca 19.1.b; 19.2;19.4 y 19.5).
– Sociedad mercantil EBANISCAR,S.L, titular de un derecho
de arrendamiento sobre pabellón sito en el número 9 de la calle
Camino del Bosque (finca 20.3.1).
– Carmelo Uribe Ugalde, titular de terrenos sobre el solar del
número 14 de la calle Zabalbide (finca 22.c).
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3066 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
– «Harino Panadera» izeneko merkataritzako sozietatea,
Basobidea kaleko 4. zenbakian dagoen eraikina eta lursailaren titularra (23. finka).
– La sociedad mercantil denominada «Harino Panadera», titular de terreno y edificio levantado en el número 4 de la calle Camino del Bosque (finca 23).
– Mercedes González Gorordo eta Marcelino Izquierdo Rodriguez, ezkontzaren sozietatea, George Steer kaleko 10. zenbakian
dagoen eraikinik gabeko lursailen gaineko eskubideen titularrak (31.
finka).
– Mercedes González Gorordo y Marcelino Izquierdo Rodriguez, sociedad conyugal, titulares de derechos sobre terreno libre
de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer
(finca 31).
- Pedro Pérez Álvarez eta Inés Rodríguez Macías, ezkontzaren sozietatea, George Steer kaleko 10. zenbakian dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularrak (31. finka).
– Pedro Pérez Álvarez y Inés Rodríguez Macías, sociedad conyugal, titulares de derechos sobre terreno libre de edificación sito
en el número 10 de la calle George Steer (finca 31).
- María José Santervas, George Steer kaleko 10. zenbakian
dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularra
(31. finka).
– María José Santervas, titular de derechos sobre terreno libre
de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer
(finca 31).
– Eugenio Herrero Onís, George Steer kaleko 10. zenbakian
dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularra
(31. finka).
– Eugenio Herrero Onís, titular de derechos sobre terreno libre
de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer
(finca 31).
– Carmén López Díaz, George Steer kaleko 10. zenbakian dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularra (31. finka).
– Carmén López Díaz, titular de derechos sobre terreno libre
de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer
(finca 31).
b) Helbidea ezagutzen ez ditugun lotutakoak:
b) Afectados cuyo domicilio se ignora:
– Califa Benquala eta Diqual Aicha, ezkontzaren sozietatea,
Ollerietabarrena kaleko 5. zenbakian dagoen eraikineko beheko solairuaren erdi zatiezin baten titularrak (6. finka)
– Califa Benquala y Diqual Aicha, sociedad conyugal, titulares de una mitad indivisa de la planta baja del edificio sito en Ollerías Bajas número 5 (finca 6)
– Acacio Rey Olagorta eta María Josefa Asua Objeta, ezkontzaren sozietatea, Ollerietabarrena kaleko 5. zenbakian dagoen eraikineko ganbaren bi heren zatiezinen titularrak (6. finka).
– Acacio Rey Olagorta y María Josefa Asua Objeta, sociedad
conyugal, titulares de dos terceras partes indivisas de los camarotes del edificio sito en Ollerías Bajas número 5 (finca 6).
– Antonio Pinedo Monllort eta Leonor Lázaro Escudero,
ezkontzaren sozietatea, Ollerietabarrena kaleko 5. zenbakian
dagoen eraikineko ganbaren heren zatiezinaren eta bigarren
solairuaren titularrak (6. finka).
– Antonio Pinedo Monllort y Leonor Lázaro Escudero, sociedad conyugal, titulares del piso segundo y una tercera parte indivisa de los camarotes del edificio sito en Ollerías Bajas número 5
(finca 6).
– Alejandro Acasuso Bustillo, Ollerietagoiena zeharbideko 1.
zenbakian dagoen eraikineko eskuineko lonjaren titularra (7.b finka).
– Alejandro Acasuso Bustillo, titular de la lonja derecha del edificio sito en Travesía Ollerías Altas número 1 (finca 7.b).
– Vicente Arza Cortazar eta Susana Eguiluz, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena zeharbideko 1. zenbakian dagoen eraikineko ganbararen heren baten titularrak (7.b finka).
– Vicente Arza Cortazar y Susana Eguiluz, sociedad conyugal, titulares de una tercera parte del camarote del edificio sito en
Travesía Ollerías Altas número 1 (finca 7.b).
– Jose María Errazti Zabala eta Valentina Araluce, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena zeharbideko 1. zenbakian dagoen
eraikineko ganbararen heren baten titularrak (7.b finka).
– Jose María Errazti Zabala y Valentina Araluce, sociedad conyugal, titulares de una tercera parte del camarote del edificio sito
en Travesía Ollerías Altas número 1 (finca 7.b).
– Natividad Arza Eguiluz, Filomena eta María Cruz ahizpekin
jabarikidetzan, Ollerietagoiena zeharbideko 1. zenbakian dagoen
eraikineko ganbararen hemeretziren baten titularra (7.b finka).
– Natividad Arza Eguiluz, titular en condominio con sus hermanas Filomena y María Cruz de una dieciochoava parte del camarote del edificio sito en Travesía Ollerías Altas número 1 (finca 7.b).
– Dario García Aras eta Julia Caballero Maguregui, ezkontzaren
sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen eraikineko
eskuineko lonjaren titularrak (7bis finka).
– Dario García Aras y Julia Caballero Maguregui, sociedad conyugal, titulares de la lonja derecha del edificio sito en Ollerías Altas
número 11 (finca 7bis).
– Juan Carlos González Martín eta Berta López Ruiz, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko eskuineko lonjaren titularrak (7bis finka).
– Juan Carlos González Martín y Berta López Ruiz, sociedad
conyugal, titulares de la lonja derecha del edificio sito en Ollerías
Altas número 13 (finca 7bis).
– Emilia Velasco Larrazabal, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko ezkerreko lonjaren titularra (7bis finka).
– Emilia Velasco Larrazabal, titular de la lonja izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis).
– Juliana Marcelina Zunzunegui Hoyo, Ollerietagoiena kaleko
13. zenbakian dagoen eraikineko bigarren ezkerreko etxebizitzaren titularra (7bis finka).
– Juliana Marcelina Zunzunegui Hoyo, titular de la vivienda
segundo izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 13
(finca 7bis).
– Francisco Cenicero Garrido eta Eusebia Ceniceros Nestares, Ollerietagoiena kaleko 9. zenbakian dagoen eraikineko ganbararen titularrak jabari osoan (8.h finka).
– Francisco Cenicero Garrido y Eusebia Ceniceros Nestares,
titulares en pleno dominio del desván del edificio sito en Ollerías
Altas número 9 (finca 8.h).
– Teresa Margarita Martínez Guinea, Enkarnazio Plazatxoko
5. zenbakian dagoen eraikineko beheko solairuko eskuineko etxebizitzaren erdi zatiezinaren titularra (15.a finka).
– Teresa Margarita Martínez Guinea, titular de mitad indivisa
de vivienda derecha de la planta baja del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 5 (finca 15.a).
– Pablo Gutiérrez Ramos eta María Angeles Fontal Arroyo,
ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 5. zenbakian
dagoen eraikineko beheko solairuko ezkerraren erdi zatiezin baten
titularrak (15.b finka).
– Pablo Gutiérrez Ramos y María Angeles Fontal Arroyo, sociedad conyugal, titulares de una mitad indivisa de la planta baja izquierda del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 5 (finca
15.b).
– José Luis Urruchi Martínez eta Esther López López, ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 5. zenbakian dagoen eraikineko laugarren eskuineko etxebizitzaren erdi zatiezin baten titularrak (15.g finka).
– José Luis Urruchi Martínez y Esther López López, sociedad
conyugal, titulares de una mitad indivisa de la vivienda cuarto derecha del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 5
(finca 15.g).
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3067 —
– Nestor López López, Enkarnazio Plazatxoko 5. zenbakian
dagoen eraikineko laugarren eskuineko etxebizitzaren erdi zatiezin baten titularra (15.g finka).
– Jesús Carballo López eta Leonor Bru, ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 2. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularrak (16.d finka).
– José Rica Agero, Enkarnazio Plazatxoko 2. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularra (16.d finka).
– Ramón Pérez Saenz Ugarte, Enkarnazio Plazatxoko 2. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularra (16.d finka).
– Alejandro Elorriaga Anacabe, Rodrigo Elorriaga Anacabe eta
Carmén Anacabe Díaz, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakian
dagoen eraikineko eskuineko beheko solairuaren gaineko jabetza
eskubideen eta bizi arteko gozamenaren titularrak dira, hurrenez
hurren (17.a finka).
– Bibiano Iriarte Basterechea eta Ignacia Arandia, ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakian dagoen eraikineko laugarren solairuaren titularrak (17.l finka).
– José Jiménez Cano, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakian
dagoen eraikineko barneko bosgarren solairuko eskuinaren titularra jabari osoan (17.m finka).
– Rafael Urruchua Aguirre eta Brigida Icaruziaga Arrien,
ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakian
dagoen eraikineko bosgarren solairuko kanpoko ezkerreko etxebizitzaren titularrak (17.ñ finka).
– Carlos Manzano Ramos eta María Carmen Landa Saiz,
ezkontzaren sozietatea, Zabalbide kaleko 14. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularrak (22.b finka).
– Sebastián, Paula, Luís Goitia Andueza, Zabalbide kaleko 14.
zenbakiaren orubearen gaineko eskubideen titularrak (22. f finka).
– Mauricio Ártiach Batiz, Juan Ártiach Echevarria eta Gumersindo Artiach Echevarria, Basobidean dagoen lursail baten titularrak zatitugabean (24. finka).
– Lucio Rueda Murguía eta Magdalena Palacios Gurrea,
Basobide kaleko 25. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularrak (28.a finka).
– Teodora Martínez López, Basobide kaleko 25. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularra (28.d finka).
– Luis Manuel Basabe Uriarte, George Steer kaleko 10. zenbakian dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularra (31. finka).
– Mariano Hidalgo Gutiérrez, George Steer kaleko 10. zenbakian
dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularra
(31. finka).
Ondorioz, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluarekin bat etorriz , honako iragarki hau egiteari
ekin diogu, ohartarazi behar dugula argitalpen honek Udal Harreman eta Hirigintza Sailaren azaroaren 14ko 1259/2003 Foru Agindua jakinarazteko balio izango duela, beraren bidez aipatutako desjabetzeko proiektua onetsi zuten, horrela, 20 eguneko epean, honako
iragarki hau argitaratu ondoko egunetik zenbatuta, Sail honen aurrean adierazitako espedientean onetsitako balorazioarekin ados ez
daudela adierazi ahal izango dute. Horrela egin ezean, Hirigintza
Kudeatzeko Araudiaren 202.7 artikuluarekin bat etorriz, espedientean
ezarritako balorazioa onartu dutela joko da eta balioespenarekin
bat datozela behin betiko zehaztuko da.
•
(I-149)
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
– Nestor López López, titular de una mitad indivisa de la vivienda cuarto derecha del edificio sito en Plazuela de la Encarnación
número 5 (finca 15.g).
– Jesús Carballo López y Leonor Bru, sociedad conyugal, titulares de derechos sobre el solar del número 2 de la calle Plazuela de la Encarnación (finca 16.d).
– José Rica Agero, titular de de derechos sobre el solar del
número 2 de la calle Plazuela de la Encarnación (finca 16.d).
– Ramón Pérez Saenz Ugarte, titular de derechos sobre el solar
del número 2 de la calle Plazuela de la Encarnación número 2
(finca 16.d).
– Alejandro Elorriaga Anacabe, Rodrigo Elorriaga Anacabe y
Carmén Anacabe Díaz, son titulares de derechos de nuda propiedad
y usufructo vitalicio, respectivamente, sobre la planta baja derecha
del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 1 (finca 17.a).
– Bibiano Iriarte Basterechea e Ignacia Arandia, sociedad conyugal, titulares del piso cuarto izquierda del edificio sito en Plazuela
de la Encarnación número 1 (finca 17.l).
– José Jiménez Cano, titular del pleno dominio del piso quinto derecha interior del edificio sito en Plazuela de la Encarnación
número 1 (finca 17.m).
– Rafael Urruchua Aguirre y Brigida Icaruziaga Arrien, sociedad conyugal, titulares de la vivienda izquierda exterior del piso
quinto del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 1
(finca 17.ñ).
– Carlos Manzano Ramos y María Carmen Landa Saiz,
sociedad conyugal, titulares de derechos sobre el solar del número
14 de la calle Zabalbide (finca 22.b).
– Sebastián, Paula, Luís Goitia Andueza, titulares de derechos
sobre el solar del número 14 de la calle Zabalbide (finca 22. f).
– Mauricio Ártiach Batiz, Juan Ártiach Echevarria y Gumersindo
Artiach Echevarria, titulares en proinidiviso de un terreno en Camino
del Bosque (finca 24).
– Lucio Rueda Murguía y Magdalena Palacios Gurrea, titulares de derechos sobre el solar del número 25 de la calle Camino
del Bosque (finca 28.a).
– Teodora Martínez López, titular de derechos sobre el solar
del número 25 de la calle Camino del Bosque (finca 28.d).
– Luis Manuel Basabe Uriarte, titular de derechos sobre terreno libre de edificación sito en el número 10 de la calle George
Steer (finca 31).
– Mariano Hidalgo Gutiérrez, titular de derechos sobre terreno
libre de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer
(finca 31).
En consecuencia, de acuerdo con el artículo 59.4 de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se procede a a realizar el presente anuncio, debiendo advertirse que esta
publicación servirá de notificación de la Orden Foral 1259/2003, de
14 de noviembre, del Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo, por la que se aprueba el proyecto de expropiación citado, con
en el fin de que en el plazo de 20 días a contar desde el siguiente al
de la publicación del presente anuncio, puedan manifestar ante este
Departamento su disconformidad con la valoración aprobada en el
referido expediente. En caso contrario, de conformidad con el artículo 202.7 del Reglamento de Gestión Urbanística, se entenderá aceptada la valoración fijada en el expediente y determinada definitivamente la conformidad con el justiprecio.
•
(I-149)
Bermeoko garaje-erabilerarako sestrapeko aprobetxamenduari buruzko Arau Subsidiarioak aldarazpenari
dagokion hirigintza arautegia argitaratzen duen iragarkia.
Anuncio por el que se publica la normativa relativa a la modificacion de las Normas Subsidiarias de Bermeo referente
al aprovechamiento bajo rasante para uso de garaje.
Urtarrilaren 10ko 009/2003 Hirigintza Saileko Foru Aginduaren bidez, Bermeoko garaje-erabilerarako sestrapeko aprobetxamenduari buruzko Arau Subsidiarioak aldarazpenari buruzko
behin betiko onartu zen, BHI-184/2002-P05-A espedientea, Toki Erregimeneko Oinarrien arautzailea den apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 70.2 eta otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 65 artikuluen
Mediante Orden Foral del Departamento de Urbanismo
009/2003, de 10 de enero, se procedió a la aprobación definitiva
de modificación de las Normas Subsidiarias de Bermeo referente
al aprovechamiento bajo rasante para uso de garaje, expediente
BHI-184/2002-P05-A, imponiéndose unas correcciones para proceder a la diligenciación del documento, archivo y publicación de
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3068 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
ondorietarako agiria dilijentziatu, onartu den hirigintzako arautegia
artxibatu eta argitaratzeko zuzenketa batzuk inposatu eginaz.
Aipatu zuzenketak egin izan direnez gero, arautegia argitaratzen da.
la normativa urbanística aprobada, a los efectos del artículo 70.2
de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local y del artículo 65 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de
febrero. Como quiera que dichas correcciones han sido debidamente
subsanadas, se procede a publicar la normativa.
Bilbo, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Hirigintza eta Udal Harremanen foru diputatua, Juan Francisco Sierra-Sesumaga Ibarreche
Bilbao, a 30 de enero de 2004.—El Diputado Foral de Relaciones Municipales y Urbanismo, Juan Francisco Sierra-Sesumaga
Ibarreche
GARAJE-ERABILERARAKO SESTRAPEKO
APROBETXAMENDUARI BURUZKO BERMEOKO
ARAU SUBSIDIARIOAK ALDARAZTEARI BURUZKO
HIRIGINTZA-ARAUTEGIA
NORMATIVA URBANISTICA
RELATIVA A LA MODIFICACION DE LAS NORMAS SUBSIDIARIAS
DE BERMEO REFERENTE AL APROVECHAMIENTO
BAJO RASANTE PARA USO DE GARAJE
1.3.2 artikulua.—Hirigintza-erabileren zerrenda eta edukia
VI.e)
Articulo 1.3.2.—Relación y contenido de usos urbanísticos
Garaje-erabilera.
VI.e) Uso de garajes.
Garajea, 2. kategoria (hurrengo lerrokada aldarazi da):
Garaje categoría 2.ª (se modifica el párrafo siguiente):
– Eraikitako gehieneko azalera, erabilera laguntzaileak barnean
sarturik: 1.000 m2. Gehieneko azalera-muga hori ezin zaie
aplikatu sestrapean eraiki ahal izateko talde-etxebizitzako eraikin berriei.
– Superficie máxima construida, incluyendo los usos auxiliares: 1000 m2. Este limite máximo de superficie no seria aplicable a los edificios nuevos de vivienda colectiva en edificabilidad bajo rasante.
6.1.1 artikulua.—A.1 Lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.1.—Disposiciones para las A.I. del Area Territorial A.1.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Gehieneko irabazizko aprobetxamenduak:
Aprovechamientos lucrativos máximos:
Sestrapean . . . . . . . .
T
C
fC
2.570 m2 (gutx.)
1.985 m
585 m 2 (gutx.)
T
Bajo rasante . . . . . . .
C
2
2.570 m (min)
1.985 m
1´. Sendotzen ari diren aldeak.
1´. Areas en fase de consolidación.
Esku hartzeko aldea EHA - 1.2.1.
Area de Intervención AI -1.2-1.
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
fC
2
585 m 2 (min.)
ORDENANZAS PARTICULARES
Aprovechamiento lucrativos:
Irabazizko aprobetxamenduak:
Sestrapean: Ez da garajeentzako sestrapeko azaleraren
gehieneko mugarik ezarri. 585 m2 gutxienez.
Bajo la rasante: No se establece límite máximo de superficie
bajo rasante para garajes. 585 m2 mínimo.
6.1.2 artikulua.—A.1. Lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.2.—Disposiciones para las A.I. del Area Territorial A.2.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Irabazizko aprobetxamenduak:
Aprovechamientos lucrativos:
Guztira
2
Sp 7.660 m (gutx.) . .
C
fC
2
2
960 m (gutx.)
700 m (gutx.)
aC
2
(+ 6.000 m )
Total
C
fC
aC
2
2
2
(+ 6.000 m2)
BR 7.660 m (min.) . .
960 m (min.)
700 m (min)
1´. Sendotzen ari diren aldeak.
1´. Areas en fase de consolidación.
Esku hartzeko aldea EHA - 2.2.
Area de Intervención A I - 2.2.
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
ORDENANZAS PARTICULARES
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
Condiciones de uso y edificación.
Gehieneko aprobetxamenduak:
Aprovechamientos máximos:
SP eraikia: Ez da lur azpiko garajearen gehieneko azalera-mugarik ezarri. Gutxienez 390,51 m2.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
de garaje subterráneo. Mínimo 390,51 m2.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen
kopuruari begirako gehieneko mugarik ezarri. Etxebizitza bakoitzeko
bat gutxienez.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de
número de plazas de garaje bajo rasante. Mínimo una por cada
vivienda.
Esku hartzeko aldea EHA - 2.3.
Area de Intervención. A I - 2.3.
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
ORDENANZAS PARTICULARES
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
Condiciones de uso y edificación.
Gehieneko aprobetxamenduak:
Aprovechamientos máximos:
SP eraikia: Ez da garajeentzako sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.360 m2 gutxienez.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
bajo rasante para garajes. 1.360 m2 mínimo.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3069 —
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garajeetako plazen gehieneko kopururik ezarri. Etxebizitza bakoitzeko bat gutxienez.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de
plazas en garajes bajo rasante. Mínimo una por cada vivienda.
2. Sendotzeko aldeak.
2. Areas a consolidar.
Esku hartzeko aldea EHA 2.1.
Area de Intervención A I - 2.1.
Burutzapenunea B - 2.1-1.
Unidad de Ejecución UE - 2.1-1.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
SP eraikia: Ez da sestrapeko garajearen azaleraren gehieneko
mugarik ezarri.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
de garaje bajo rasante.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko plaza kopuruaren
gehieneko mugarik ezarri.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de
número de plazas bajo rasante.
Burutzapenunea UE - 2.1-2.
Unidad de Ejecución UE - 2.1-2.
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
ORDENANZAS PARTICULARES
II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak:
2. Aprovechamientos máximos:
SP eraikia: Ez da garajeentzako sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik ezarri.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
bajo rasante para garajes.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen
gehieneko mugarik ezarri.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de
plazas de garaje bajo rasante.
6.1.3 artikulua.—A.3 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.3.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.3.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
Guztira
C
aC
—
—
—
SP eraikia . . . . . . . . .
2.
Sendotzeko aldeak.
Total
C
aC
—
—
—
Construído BR . . . . . .
2. Areas a consolidar.
Esku hartzeko aldea
Area de Intervención
Burutzapenunea B - 3.1.
Unidad de Ejecucion UE - 3.1.
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
ORDENANZAS PARTICULARES
II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
II. b) Condiciones de uso y edificacion.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia (sot.): Ez da sestrapeko garajeetako azaleraren gehieneko mugarik ezarri.
Construido bajo rasante (sót.): No se establece límite máximo
de superficie en garajes bajo rasante.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garajeko plazen gehieneko
mugarik ezarri.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de
plazas de garaje.
6.1.4 artikulua.—A.4 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.4.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.4.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Guztira
C
aC
—
1.900
—
SP eraikia . . . . . . . . . .
2.
Sendotzeko aldeak.
Total
C
aC
—
1.900
—
Construido BR . . . . . .
2. Areas a consolidar.
Esku hartzeko aldea
Area de Intervención
Burutzapenunea B - 4.1.
Unidad de Ejecucion UE - 4.1.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificacion.
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri.
Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes bajo rasante.
Garaje-plazak (SR): Ez da sestrapeko garaje-plazen kopuruaren
gehieneko mugarik ezarri.
Plazas de garaje (BR): No se establece límite máximo de
número de plazas de garaje bajo rasante.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3070 —
6.1.5 artikulua.—A.4 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Artículo 6.1.5.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.5.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Ezaugarri orokorrak.
1. Características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
Guztira
SP eraikia . . . . . . . . . .
Garaje-plazak . . . . . . .
C
2
11.123 m (gutx.)
239 (gutx.)
10
fC
aC
2
2
1.539 m (gutx.)
56 (gutx.)
9.584 m (gutx.)
173 (118) gutx.
Total
Construido BR . . . . . . .
Plazas de Garaje . . . . .
C
2
11.123 m (min)
239 (min)
2
10
2. Sendotzeko aldeak.
Asku hartzeko aldea EHA - 5.2.
Burutzapenunea B- 5.2-1.
2. Areas a consolidar.
Area de Intervención A I - 5.2.
Unidad de Ejecución UE- 5.2-1.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
fC
1.539 m (min)
56 (min)
aC
9.584 m2 (min)
173 (118) (min)
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak.
Ez da lur azpiko garajearentzako sestrapeko azalera-mugarik ezarri. Gutxienez bi soto-solairu baimendu dira gutxienez
(lur azpiko garajea).
1. Condiciones de uso y dominio.
No se establece límite de superficie bajo rasante para garaje
subterráneo. Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótano (garaje subterráneo).
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
Sestrapean eraikia (Sot.): Ez da garajearen azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.134 m2 gutxienez.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen kopuruaren
gehieneko mugarik ezarri. 14 ut. gutxienez (sotoan eta BS hondoan).
2. Aprovechamientos máximos.
Construido bajo rasante (Sót.): No se establece límite máximo de superficie de garaje. 1.134 m2 mínimo.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite de número
máximo de plazas de garaje. 14 ud mínimo (en sótano y fondo PB).
3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak.
Garaierak:
Bi soto maila (gutxienez), gehi behe solairua, gehi sei goi-solairu
(PB + 6).
3. Condiciones de volumen y constructivas.
Alturas:
Dos niveles de sótanos (mínimo), más planta baja, más seis
altas (PB + 6).
Burutzapenunea B- 5.2-2.
Unidad de Ejecución UE- 5.2-2.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak.
Beste erabilera xehatu batzuk:
Ez da lur azpiko garajearentzako sestrapeko azaleraren
mugarik ezarri. Bi soto solairu baimendu dira gutxienez (lur azpiko
garajea).
1. Condiciones de uso y dominio.
Otros usos pormenorizados:
No se establece límite de superficie bajo rasante para garaje
subterráneo. Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótano (garaje
subterráneo).
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
Sotoan eraikia: ¡Ez da garajearentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.670 m2 gutxienez.
Garaje-plazak, gutxienekoak.
Ez da garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri.
24 ut., gutxienez.
2. Aprovechamientos máximos.
Construido en sótano: No se establece límite máximo de superficie para garaje. 1.670 m2 mínimo.
Plazas garaje, mínimas.
No se establece límite de número máximo de plazas de garaje.
24 ud mínimo.
3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak.
Garaierak:
Bi soto maila (gutxienez), gehi behe solairua, gehi sei goi
solairu (BS + 6).
3. Condiciones de volumen y constructivas.
Alturas:
Dos niveles de sótanos (mínimo), más planta baja, más seis
altas (PB + 6).
Esku hartzeko aldea EHA - 5.3.
burutzapenunea
B - 5.3-1 (1999ko urriaren 7ko BAOn
argitaratutako 50/1998 Foru Aginduaren bitartez aldarazia).
Area de Intervención A I - 5.3.
Unidad de Ejecución UE - 5.3-1 (modificado por Orden Foral
50/1998, publicada en BOB 7 de octubre de 1999).
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
II.
II.b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak.
Beste erabilera xehatu batzuk:
Ez da lur azpiko garajearentzako sestrapeko azaleraren
mugarik ezarri. Gutxienez bi soto solairu baimenduko dira (lur azpiko
garajea).
2. Gehieneko aprobetxamenduak:
Sestrapean eraikia (Sot.) . . . .
Garaje-plazak, gutxienekoak. .
Otros usos pormenorizados:
No se establece límite de superficie para sótanos (garaje subterráneo). Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótanos (garaje
subterráneo).
2. Aprovechamientos máximos:
Guztira
A eraikina
B eraikina
2
2
2
3.140 m (gutx.)
45 ut. (gutx.)
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Condiciones de uso y dominio.
2.540 m (gutx.)
600 m (gutx.)
Total
Construido bajo rasante (sót.).
Plazas garaje, mínimas . .
2
3.140 m (min)
45 ud (min)
Edificio A
2
2.540 m (min)
Edificio B
600 m2 (min)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3071 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Burutzapenunea B - 5.3-2.
Unidad de ejecución UE - 5.3-2.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak.
1. Condiciones de uso y dominio.
Beste erabilera xehatu batzuk:
Otros usos pormenorizados:
Ez da sotoentzako azaleraren mugarik ezarri (lur azpiko
garajea). Gutxienez bi soto solairu baimenduko dira (lur azpiko
garajea).
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
No se establece límite máximo de superficie para sótanos (garaje
subterráneo). Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótanos
(garaje subterráneo)
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia (Sot.): Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri.
Construido bajo rasante (sót.): No se establece límite máximo
de superficie para garajes.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik gabe.
Plazas garaje, mínimas: Sin límite máximo de número de plazas
de garaje.
Burutzapenunea: B- 5.4-2. (2002ko maiatzaren 15eko BAOn
argitaratutako 61/2002 Foru Aginduaren bitartez aldarazia).
Unidad de ejecucion UE- 5.4-2. (modificado por Orden Foral
61/2002 publicada en BOB de 15 de mayo de 2002).
II.
II.b)
1.
ORDENANTZA BEREZIAK
II.
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
Erabilera- eta jabari-baldintzak.
1. Condiciones de uso y dominio.
Beste erabilera xehatu batzuk:
Otros usos pormenorizados:
Ez da sotoentzako gehieneko azalera-mugarik ezarri (garajeak).
Bi soto solairu baimendu dira gutxienez (garajea) Askatasun
Bidearen kotapean.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
No se establece límite máximo de superficie para sótanos (garajes). Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótano (garaje) bajo
la cota de Askatasun Bidea.
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 3.430 m2 gutxienez.
Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes. 3.430 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: etxebizitza bakoitzeko ut. 1, derrigorrez. Ez da garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri.
Etxebizitza bakoitzeko ut. 1, gutxienez.
Plazas garaje, mínimas 1 ud. por cada vivienda, obligatorio.
No se establece límite máximo de número de plazas de garaje.
1 ud por cada vivienda mínimo.
3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak.
3. Condiciones de volumen y constructivas.
Garaiera:
Altura:
Bi soto solairu baimendu dira gutxienez. Ez da sotoetan (garajeetan) gehieneko azalera mugarik ezarri.
Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótano. No se establece límite máximo de superficie en los sótanos (garajes).
Burutzapenunea B- 5.4-3. (2002ko maiatzaren 15eko BAOn
argitaratutako 61/2002 Foru Aginduaren bitartez aldarazia).
Unidad de ejecución UE- 5.4-3. (modificado por Orden Foral
61/2002 publicada en BOB de 15 de mayo de 2002).
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
II.
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak.
1. Condiciones de uso y dominio.
Beste erabilera xehatu batzuk:
Otros usos pormenorizados:
Ez da sotoentzako gehieneko azalera-mugarik ezarri (garajeak).
Bi soto solairu baimendu dira gutxienez (garajea) Askatasun
Bidearen kotapean.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
No se establece límite máximo de superficie para sótanos (garajes). Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótano (garaje) bajo
la cota de Askatasun Bidea.
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 3.064 m2 gutxienez.
Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes. 3.064 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: etxebizitza bakoitzeko ut. 1, derrigorrez. Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri. Etxebizitza
bakoitzeko ut. 1, derrigorrezko gutxienekoa.
Plazas garaje, mínimas 1 ud. por cada vivienda, obligatorio.
No se establece número máximo de plazas de garaje. 1 ud por cada
vivienda, mínimo obligatorio.
6.1.6 artikulua.—A.6 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.6.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.6.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . .
Garaje-plazak SP . . . . . . . . . .
Guztira
C
aC
9.810 m2 (gutx.)
85 (gutx.)
—
—
9.810 m 2 (gutx.)
85 (gutx.)
Construido BR . . . . . . . . . . . .
Plazas de garaje BR . . . . . . .
Total
C
aC
9.810 m2 (min)
85 (min)
—
—
9.810 m2 (min)
85 (min)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3072 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
2. Sendotzeko aldeak.
2. Areas a consolidar.
Esku hartzeko aldea EHA 6.1.
Area de Intervención AI - 6.1.
Burutzapenunea B - 6. 1- 1.
Unidad de Ejecución UE - 6. 1- 1.
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
ORDENANZAS PARTICULARES
II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 1.880 m2 gutxienez.
Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes. 1.880 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko
kopururik ezarri. 16 edo bat etxebizitzako, gutxienez.
Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de
plazas de garaje. 16 o una por vivienda mínimo.
Burutzapenunea B - 6 .1- 2.
Unidad de Ejecución UE - 6 .1- 2.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 3.400 m2 gutxienez.
Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes. 3.400 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garajeko plazen gehieneko kopururik ezarri. 29 edo bat etxebizitzako, gutxienez.
Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de
plazas de garaje bajo rasante. 29 o una por vivienda mínimo.
Burutzapenunea B - 6.1.3.
Unidad de ejecución UE - 6.1.3.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 4.530 m2 gutxienez.
Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes. 4.530 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienez (Sot.): Ez da garaje-plazen kopuruaren
gehieneko mugarik ezarri. 40 edo bat etxebizitza bakoitzeko,
gutxienez.
Plazas de garaje, mínimo (sót.): No se establece límite máximo de número de plazas de garaje. 40 o una por cada vivienda
mínimo.
6.1.7 artikulua.—A.7 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.7.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.7.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
Guztira
SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . .
Garaje-plazak SP . . . . . . . . . .
2
7.764 m (gutx.)
205 (gutx.)
C
aC
3.084
90
2
4.680 m (gutx.)
116 (gutx.)
Total
Construido BR . . . . . . . . . . . .
Plazas de garaje BR . . . . . . .
2
7.764 m (min)
205 (min)
2. Sendotzeko aldeak.
2. Areas a consolidar.
Esku hartzeko aldea
Area de Intervención
Burutzapenunea B - 7.1.
Unidad de Ejecución UE - 7.1.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
C
aC
3.084
90
4.680 m2 (min)
116 (min)
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Aprovechamientos máximos.
SPp eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 720 m2 gutxienez.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
para garajes. 720 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko
kopururik ezarri. 6 ut., gutxienez.
Plazas de garaje, mínimas: No se establece número máximo
de plazas de garaje. 6 ud mínimo.
Esku hartzeko aldea
Area de Intervención
Burutzapenunea B - 7. 2
Unidad de Ejecución UE - 7. 2
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
ORDENANZAS PARTICULARES
II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
II. b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak:
2. Aprovechamientos máximos:
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 1.700 m2 gutxienez.
Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes. 1.700 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko
kopururik ezarri Sestrapean. 34 edo 1 etxebizitzako, gutxienez.
Plazas de garaje, mínimas: No se establece número máximo
de plazas de garaje bajo rasante. 34 o 1 por vivienda mínimo.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3073 —
Esku hartzeko aldea
Area de intervención
Burutzapenunea B - 7.3 (1999ko urriaren 7ko BAOn argitaratutako 50/1998 Foru Aginduaren bitartez aldarazia).
II.
II.b)
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
ORDENANTZA BEREZIAK
Unidad de ejecucion UE - 7.3 (modificado por Orden Foral
50/1998 publicada en BOB de 7 de octubre de 1999).
II.
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II. b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 20.260 m2 gutxienez.
Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes. 20.260 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko
kopururik ezarri. 76 edo 1 etxebizitzako, gutxienez.
Plazas de garaje, mínimas: No se establece número máximo
de plazas de garaje. 76 o 1 por vivienda mínimo.
6.1.8 artikulua.—A.8 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.8.—Disposiciones para las A.I. del Area Territorial A.8.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
Guztira
SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . .
Garaje-plazak . . . . . . . . . . . .
C
14.986 (gutx.)
288 (gutx.)
5.528
193
aC
9.440 (gutx.)
95 (gutx.)
Construido BR . . . . . . . . . . . .
Plazas de garaje . . . . . . . . . .
Total
C
aC
14.986 (min)
288 (min)
5.528
193
9.440 (min)
95 (min)
2. Sendotzeko aldeak.
2. Areas a consolidar.
Esku hartzeko aldea
Area de Intervención
Burutzapenunea B - 8.1 (1999ko urriaren 7ko BAOn argitaratutako 50/1998 Foru Aginduaren bitartez aldarazia).
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Unidad de ejecución UE - 8.1 (modificado por Orden Foral
50/1998 publicada en BOB de 7 de octubre de 1999).
II.
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 9.440 m2 gutxienez.
Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes. 9.440 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko
kopururik ezarri. 95 edo 1 etxebizitzako, gutxienez.
Plazas de garaje, mínimas: No se establece número máximo
de plazas de garaje. 95 o 1 por vivienda mínimo.
6.1.11 artikulua.—A.11 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.11.—Disposiciones para las A.I. del area territorial A.11.
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
Guztira
SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . .
Garaje-plazak . . . . . . . . . . . .
16.990 (gutx.)
299 (gutx.)
C
3.430 m2
100
aC
13.560 (gutx.)
183 (gutx.)
Total
Construido BR . . . . . . . . . . . .
Plazas de garaje . . . . . . . . . .
16.990 (min)
299 (min)
2. Sendotzeko aldeak:
2. Areas a consolidar:
Esku hartzeko aldea
Area de Intervención
Burutzapenunea B - 11.1
Unidad de Ejecución UE - 11.1
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
C
3.430 m2
100
aC
13.560 (min)
183 (min)
ORDENANZAS PARTICULARES
II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
SP eraikia (garajea): Ez da sestrapeko garajearen azaleraren
gehieneko mugarik ezarri. 4500 m2 gutxienez.
Construido BR (garaje): No se establece límite máximo de superficie de garaje bajo rasante. 4500 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko
kopururik ezarri. Etxebizitzako 1, gutxienez.
Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de
plazas de garaje. 1 por vivienda mínimo.
Esku hartzeko aldea A I - 11.2.
Area de Intervención A I - 11.2.
Burutzapenunea B - 11.2-1.
Unidad de Ejecución UE - 11.2-1.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
Sotoan eraikia (SP): Ez da lur azpiko garajearen azaleraren
gehieneko mugarik ezarri. 6.600 m2 gutxienez.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Aprovechamientos máximos.
Construido en sótano (BR): No se establece límite máximo de
superficie de garaje subterráneo. 6.600 m2 mínimo.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3074 —
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen kopuruaren
gehieneko mugarik ezarri. Etxebizitzako 1, gutxienez.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de
número de plazas de garaje. 1 por vivienda mínimo.
Burutzapenunea B - 11.2-2.
Unidad de ejecución UE - 11.2-2.
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
ORDENANZAS PARTICULARES
II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
Sp eraikia: Ez da sestrapeko garajearen azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 860 m2 gutxienez.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
de garaje bajo rasante. 860 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen
kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. 7 unitate gutxienez.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de
número de plazas de garaje bajo rasante. 7 unidades mínimo.
Esku hartzeko aldea
Area de Intervención
Burutzapenunea B - 11.6
Unidad de Ejecucion UE - 11.6
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
SP eraikia: Ez da sestrapeko garajearen azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 1.600 m2 gutxienez.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
de garaje bajo rasante. 1.600 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko
kopururik ezarri. Sestrapean. 33 unitate gutxienez.
Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de
plazas de garaje bajo rasante. 33 unidades mínimo.
6.1.12 artikulua.—A.12 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.12.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.12.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
Guztira
SP eraikia . . . . . . . . . .
Garaje-plazak . . . . . . .
18.774 (gutx.)
264 (gutx.)
C
fC
7.534
136
8.140 (gutx.)
96 (gutx.)
aC
3.100 (gutx.)
32 (gutx.)
Construido BR . . . . . . .
Plazas de garaje . . . . .
Total
C
fC
aC
18.774 (min)
264 (min)
7.534
136
8.140 (min)
96 (min)
3.100 (min)
32 (min)
2. Sendotzeko aldeak.
2. Areas a consolidar.
Esku hartzeko aldea A I - 12.1.
Area de Intervención A I - 12.1.
Burutzapenunea B - 12.1-1.
Unidad de Ejecución UE - 12.1-1.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
SP eraikia: Ez da sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik
ezarri. 2.320 m2 gutxienez.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
bajo rasante. 2.320 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko plaza kopuruaren
gehieneko mugarik ezarri. Etxebizitzako unitate bat, gutxienez.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de número de plazas bajo rasante. 1 unidad por vivienda mínimo.
Burutzapenunea B - 12.1-2.
Unidad de ejecución UE - 12.1-2.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II. b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
SP eraikia: Ez da garajeentzako sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik ezarri.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
bajo rasante para garajes.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko plaza kopuruaren
gehieneko mugarik ezarri.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de
número de plazas bajo rasante.
6.1.13 artikulua.—A.13 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.13.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.13.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . .
Garaje-plazak . . . . . . . . . . . .
Guztira
C
7.478 (gutx.)
158 (gutx.)
1.948
70
aC
5.330 (gutx.)
88 (gutx.)
Construido BR . . . . . . . . . . . .
Plazas de garaje . . . . . . . . . .
Total
C
aC
7.478 (min)
158 (min)
1.948
70
5.330 (min)
88 (min)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3075 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
2. Sendotzeko aldeak.
2. Areas a consolidar:
Esku hartzeko aldea EHA - 13.1.
Area de Intervención A I - 13.1.
Burutzapenunea B - 13.1-1.
Unidad de Eecución UE - 13.1-1.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
SP eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.960 m2 gutxienez.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
para garajes bajo rasante. 1.960 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko
kopuruan mugarik ezarri.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite en el número máximo de plazas de garaje.
Sestrapean. 30 unitate, gutxienez.
Bajo rasante: 30 unidades mínimo.
Burutzapenunea B - 13.1-2.
Unidad de Ejecución UE - 13.1-2.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
SP eraikia: Ez da garaje-plazen gehieneko kopuruan mugarik ezarri. 630 m2 gutxienez.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
construida para garajes bajo rasante. 630 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garajeko plazen kopuruan mugarik ezarri. 8 unitate gutxienez.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo en el
número de plazas de garaje bajo rasante. 8 unidades mínimo.
Burutzapenunea B - 13.1-3.
Unidad de ejecución UE - 13.1-3.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
SP eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
para garajes bajo rasante.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen
kopuruaren gehieneko mugarik ezarri.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de
número de plazas de garaje bajo rasante.
Esku hartzeko aldea
Area de Intervención
Burutzapenunea B - 13.2.
Unidad de ejecución UE - 13.2.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
SP eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 2.300 m2 gutxienez.
Construido BR: No se establece límite máximo de superficie
para garajes Bajo Rasante. 2.300 m2 mínimo.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen
kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. 50 unitate gutxienez.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo en el
número de plazas de garaje bajo rasante. 50 unidades mínimo.
Esku hartzeko aldea
Area de Intervención
Burutzapenunea B - 13.5.
Unidad de ejecución UE - 13.5.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
2. Aprovechamientos máximos.
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri.
Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen
kopuruaren gehieneko mugarik ezarri.
Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de
número de plazas de garaje bajo rasante.
6.1.14 artikulua.—A.14 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.14.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.14.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
SP eraikia . . . . . . . . . .
Garaje-plazak . . . . . . .
Guztira
C
fC
aC
3.632 (gutx.)
165 (gutx.)
2.692
141
780 (gutx.)
24 (gutx.)
250 (gutx.)
—
Construido BR . . . . . . .
Plazas de garaje . . . . .
Total
C
3.632 (min)
165 (min)
2.692
141
fC
780 (min)
24 (min)
aC
250 (min)
—
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3076 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
2. Sendotzeko aldeak.
Esku hartzeko aldea
Burutzapenunea B - 14.1-3.
14-1 burutzapeneko lurrak berriro zatitzeko Proiektuko plantako atzemateko baldintzak mantenduko dira. Garaierak: BS+5. Bost
(5) etxebizitza. Salbuespena da garajeetarako sotoen azalera (lehen
bi soto solairu). Izan ere, bertan ez da mugarik ezarri.
2. Areas a consolidar.
Area de Intervención
Unidad de Ejecución UE - 14.1-3.
Se mantienen las condiciones de ocupación en planta del Proyecto de reparcelación de la UE 14-1. Alturas: PB+5. Cinco (5) viviendas. Salvo en lo relativo a la superficie de sótanos para garajes (antes
dos plantas de sótano), donde no se establece límite.
6.1.16 artikulua.—A.16 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.16.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.16.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . .
Guztira
C
aC
—
6.720
—
Construido BR . . . . . . . . . . . .
Total
C
aC
—
6.720
—
Burutzapenunea B - 16.2.
Unidad de Ejecución UE - 16.2.
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y udificación.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
Sestrapean eraikia: Sestrapeko garajeentzako gehieneko
azalera-mugarik gabe.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Sestrapeko gehieneko garaje-plazen kopuruko gehieneko mugarik gabe.
2. Aprovechamientos máximos.
Construido bajo rasante: Sin límite máximo de superficie para
garajes en bajo rasante.
Plazas Garaje, mínimas: Sin límite máximo en el número de
plazas de garaje máximas bajo rasante.
6.1.19 artikulua.—A.19 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1.19.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.19.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
Aprobetxamenduak:
1. Subdivisión y características generales.
Aprovechamientos:
Guztira
SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . .
Garaje-plazak . . . . . . . . . . . .
10.550 (gutx.)
140 (gutx.)
C
—
—
aC
10.550 (gutx.)
140 (gutx.)
Construido BR . . . . . . . . . . . .
Plazas de garaje . . . . . . . . . .
Total
C
10.550 (min)
140 (min)
—
—
2. Sendotzeko aldeak:
Esku hartzeko aldea
Burutzapenunea B - 19.2.
2. Areas a consolidar:
Area de Intervención
Unidad de Ejecución UE - 19.2.
II.
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
aC
10.550 (min)
140 (min)
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak.
Beste erabilera xehatu batzuk:
Lur azpiko garajeko sotoak azalera-mugarik gabe baimendu
dira goiko aldean herri zortasunik gabeko lurzoruarekin.
1. Condiciones de uso y dominio.
Otros usos pormenorizados:
Se autorizan sótanos de garaje subterráneo sin límite de superficie con suelo libre de servidumbre pública en la parte superior.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
Sotoan eraikia. SP: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 4.550 m2 gutxienez.
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 4.550 m2 gutxienez.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko
kopururik ezarri. 70 unitate, gutxienez.
3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak.
Garaierak:
Gutxienez, lur azpiko garaje-planta bat eraikiko da, eta ez da
ezarri gehieneko solairu-mugarik ez garajeentzako gehieneko
azalera-mugarik.
Esku hartzeko aldea
Burutzapenunea B - 19.3. (1999ko uztailaren 13ko BAOn argitaraturiko 305/1998 Foru Aginduaren bitartez aldarazia).
2. Aprovechamientos máximos.
Construido sótano BR: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 4.550 m2 mínimo.
Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes. 4.550 m2 mínimo.
Plazas garaje, mínimas: No se establece un número máximo
de plazas de garaje. 70 unidades mínimo.
3. Condiciones de volumen y constructivas.
Alturas:
Se construirá, al menos, una planta subterránea de garajes,
no estableciéndose límite máximo de plantas ni de superficie para
garajes.
Area de intervención
Unidad de ejecucion UE - 19.3. (modificado por Orden Foral
305/1998 publicada en BOB de 13 de julio de 1999).
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
II.b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak.
Beste erabilera xehatu batzuk:
Lur azpiko garajeko sotoak azalera-mugarik gabe baimendu
dira goiko aldean herri zortasunik gabeko lurzoruarekin.
II.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Condiciones de uso y dominio.
Otros usos pormenorizados:
Se autorizan sótanos de garaje subterráneo sin límite de superficie con suelo libre de servidumbre pública en la parte superior.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3077 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
SP-ko sotoan eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 6.000 m2 gutxienez.
Sestrapean eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 6.000 m2 gutxienez.
Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko
kopururik ezarri Sestrapean. 70 unitate, gutxienez.
2. Aprovechamientos máximos.
Construido sótano BR: No se establece límite máximo de superficie para garajes bajo rasante. 6.000 m2 mínimo.
Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes bajo rasante. 6.000 m2 mínimo.
Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de
plazas de garaje bajo rasante. 70 unidades mínimo.
3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak:
Garaierak:
Gutxienez, lur azpiko garaje-planta bat eraikiko da, eta ez da
ezarri gehieneko solairu-mugarik ez garajeentzako gehieneko
azalera-mugarik.
3. Condiciones de volumen y constructivas:
Alturas:
Se construirá, al menos, una planta subterránea de garajes,
no estableciéndose límite máximo de plantas ni de superficie para
garajes.
6.1.21 artikulua.—A. 21 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1. 21.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A. 21.
(Honako atalok aldarazi dira):
(se modifican los siguientes apartados):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
Guztira
SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . .
Garaje-plazak, gutxienez . . .
2.232 (gutx.)
149 (gutx.)
fC
39 (gutx.)
S
110 (gutx.)
Construido BR . . . . . . . . . . . .
Plazas de garaje, mínimo . . .
Total
fC
S
2.232 (min.)
149 (min.)
39 (min.)
110 (min.)
2. Sendotzeko aldeak.
2. Areas a consolidar.
Esku hartzeko aldea EHA 21.2.
21. 2 sektorea.
Area de intervención A I - 21.2.
Sector 21. 2.
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
II.b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Condiciones de uso y dominio.
Beste erabilera xehatu batzuk:
Etxebizitza bakoitzeko garaje-plaza bat zuzkituko da, gutxienez, sestrapeko edo erdisotoko solairuetan, ahal dela. 2. kategoriako garajea duten talde-eraikinetan ez da gehieneko azalera-mugarik ez plaza-mugarik ezarriko.
Otros usos pormenorizados:
Se dotará, al menos, de una plaza de garaje por cada vivienda, preferentemente en plantas bajo la rasante o semisótano. En
los edificios colectivos con garaje de categoría 2.ª no se establecerá límite máximo de superficie ni de plazas.
6.1. 25 artikulua.—A. 25 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak
Artículo 6.1. 25.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A. 25.
(Honako atalok aldarazi dira):
1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak.
(se modifican los siguientes apartados):
1. Subdivisión y características generales.
Aprobetxamenduak:
Aprovechamientos:
Guztira
SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garaje-plazak, gutxienekoak . . .
438 (gutx.)
aC
24.200 (gutx.)
398 (gutx.)
aC-S
100 (gutx.)
1. zona
Burutzapenunea B-25. 1 (2003ko maiatzaren 9ko BAOn argitaratutako 250/2003 Foru Aginduaren bitartez aldarazia).
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
Total
Construido BR . . . . . . . . . . . .
Plazas de garaje, mínimas . .
438 (min)
aC
24.200 (min)
398 (min)
aC-S
100 (min)
Zona 1
Unidad de ejecución UE 25. 1 (modificado por Orden Foral
250/2.003 publicada en BOB de 9 de mayo de 2003).
II.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak.
Beste erabilera xehatu batzuk:
Lur azpiko garajeko sotoak gehieneko azalera-mugarik eta plaza-mugarik gabe baimendu dira.
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Condiciones de uso y dominio.
Otros usos pormenorizados:
Se autorizan sótanos de garaje subterráneo sin límite máximo de superficie y plazas.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
Sotoan eraikia: Ez da garajeentzako sestrapeko azaleraren
gehieneko mugarik ezarri. 14.150 m2 gutxienez.
Sestrapean eraikia: Ez da sestrapeko azaleraren gehieneko
mugarik ezarri garajeentzat. 14.150 m2 gutxienez.
Garaje-plazak, pribatuak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen
gehieneko kopururik ezarri. Etxebizitza bakoi unitate bat, gutxienez.
2. Aprovechamientos máximos.
Construido sótano: No se establece límite máximo de superficie bajo rasante para garajes. 14.150 m2 mínimo.
Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de
superficie bajo rasante para garajes. 14.150 m2 mínimo.
Plazas de garaje privadas, mínimas: No se establece número
máximo de plazas de garaje. 1 unidad por cada vivienda mínimo.
3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak.
Garaierak:
Lur azpiko garajeko solairuak gehieneko azalera-mugarik eta
plaza-mugarik gabe baimendu dira.
3. Condiciones de volumen y constructivas.
Alturas:
Se autorizan plantas subterráneas de garajes sin límite de superficie ni de plazas.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3078 —
2. zona
Burutzapenunea B - 25.2. (2003ko maiatzaren 9ko BAOn argitaratutako 250/2003 Foru Aginduaren bitartez aldarazia).
II.
II.b)
ORDENANTZA BEREZIAK
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Zona 2
Unidad de ejecución UE - 25.2. (modificado por Orden Foral
250/2.003 publicada en BOB de 9 de mayo de 2003).
II.
Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak.
Beste erabilera xehatu batzuk: Etxebizitzetako behe solairuak
eta merkataritzarako behe-solairuak dituzten etxebizitzen eraikinak.
Garajeko sotoen solairuak gehieneko azalera-mugarik eta garajeko
plazen kopuru-mugarik gabe baimendu dira. Eraikinen peko
atarian
1. Condiciones de uso y dominio.
Otros usos pormenorizados: Edificios de viviendas con plantas bajas comerciales y plantas bajas de viviendas. Se autorizan
plantas de sótanos de garaje sin límite máximo de superficie ni de
número de plazas de garaje. Pórtico bajo los edificios.
2. Gehieneko aprobetxamenduak.
Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko
mugarik ezarri. 14.520 m2 gutxienez.
Garaje-plazak, pribatuak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen
kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. Etxebizitza bakoitzeko unitate 1, gutxienez.
Garaje-plazak, publikoak: Ez da garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. 60 ut. gutxienez.
2. Aprovechamientos máximos.
Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de
superficie para garajes. 14.520 m2 mínimo.
Plazas garaje privadas mínimas: No se establece límite
máximo de número de plazas de garaje. 1 unidad por cada vivienda mínimo.
Plazas garaje públicas: No se establece límite máximo de
número de plazas de garaje. 60 ud. mínimo.
3. Bolumen, eraikuntza eta urbanizazio baldintzak.
Garaierak:
Lur azpiko garajeko solairuak gehieneko azalera-mugarik eta
plaza-mugarik gabe baimendu dira.
3. Condiciones de volumen, constructivas y de urbanización.
Alturas:
Se autorizan plantas de garaje subterráneo sin límite den superficie ni de número de plazas.
Esku hartzeko aldea EHA 25.3.
25.3 Sektorea.
Area de intervención A I - 25.3.
Sector 25.3.
II.
II.
ORDENANTZA BEREZIAK
II.b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak.
1. Erabilera- eta jabari-baldintzak.
ORDENANZAS PARTICULARES
II.b) Condiciones de uso y edificación.
1. Condiciones de uso y dominio.
Beste erabilera xehatu batzuk:
Etxebizitza bakoitzeko garaje-plaza bat zuzkituko da, gutxienez, sestrapeko edo erdisotoko solairuetan, ahal dela. Etxebizitzaeraikin kolektiboen sestrapeko eraikuntzetarako ez da gehieneko
azalera-mugarik ez plaza-mugarik ezarriko.
Otros usos pormenorizados:
Se dotará, al menos, de una plaza de garaje por cada
vivienda, preferentemente en plantas bajo la rasante o semisótano,
no estableciéndose límite máximo de superficie ni de número de
plazas para las construcciones bajo rasante de edificios colectivos
de vivienda.
(I-144)
(I-144)
•
Nekazaritza Saila
•
Departamento de Agricultura
Zigortzeko espedienteari hasiera emateko erabakiaren jakinarazpena ehizari buruzko BI/0001/04.
Notificación del acuerdo de iniciación del expediente sancionador de Caza BI/0001/04.
Egoitza Grupo Ganguren, 3-4.o C 48530 Ortuella izan, eta
N.A.N.: 45819976 duen Alberto Villalonga Arizmendi jnari/andreari jakinerazpena egiteko ahaleginak egin ondoren, ezin izan zaio
egin Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legeko 59.1 eta
59.2 artikuluen arabera; ondorioz, aipaturiko 30/1992 Legeko
59.4 artikulua betetzeko honako iragarki hau argitaratzen da, Ehizako BI/0001/04, espedientean martxan jarritako zigortzeko administrazio prozedurari hasiera emateko erabakiaren jakinarazpenerako
izan dezan, bertan, Instrukziotik ateratzen denaren kaltetan izan
gabe, hurrengo zigor hau jaso dezakeela:
—Isuna: 360,62 €.
—Arrantzarako baimena kendu eta berriro eskuratzeko eskubiderik ez izanezko zigorra jarri beharrekotzat: 2 urte.
Interesatuak, Madariaga Etorbidean, 1-1. 48014 Bilbao kokatuta dagoen Ehiza eta Ibaietako Arrantza Atalean bere eskura izango duen Zigortzeko Espedienteari Hasiera emateko Erabakiaren
aurka, honako iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik zenbatutako hamabost egunen barruan egokitzat
jotzen dituen alegazioak, agiriak eta informazioa aurkeztu ahal izango ditu.
Bilbon, 2004ko urtarrilaren 23an.—Instruktorea
Intentada la notificación a Alberto Villalonga Arizmendi, con
D.N.I.: 45819976 y domicilio en Grupo Ganguren, 3-4.o C, 48530
Ortuella, no se ha podido practicar conforme a los artículos 59.1
y 59.2 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, por lo
que en cumplimiento del artículo 59.4 de la citada Ley 30/1992, se
publica el presente anuncio a fin de que sirva de notificación del
acuerdo de iniciación de procedimiento administrativo sancionador formulado en el expediente de Caza BI/0001/04, en el que puede corresponder una sanción, sin perjuicio de lo que resulte de la
Instrucción, consistente en:
—Multa: 360,62 €.
—Anulación de la licencia de pesca y privación de la facultad
de obtenerla durante un periodo de: 2 años.
Contra el Acuerdo de Iniciación del Expediente Sancionador, que se encuentra a su disposición en la Sección de Caza y
Pesca Continental sita en Avda. Madariaga, 1-1.o, 48014 Bilbao,
podrá el interesado en un plazo de quince días desde la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» aportar cuantas alegaciones, documentos e información estime convenientes.
En Bilbao, 23 de enero de 2004.—El Instructor
(I-164)
(I-164)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3079 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
II. Atala / Sección II
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa
Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia
Bilboko Udala
Ayuntamiento de Bilbao
IRAGARKIA
ANUNCIO
Alkate-udalburuak egun honetako Dekretuaren bidez, hauxe
xedatu du:
«Bilboko Udalak, 2003ko azaroaren 27ko batzarraldian,
“Viviendas Municipales de Bilbao” - “Bilboko Udal Etxebizitzak” Tokiko Erakunde Autonomiadunaren Estatutuen testu eguneratua
onartzea erabaki zuen; eta horrekin batera aurreko testua baliorik
gabe uztea.
Estatutuen testu berria jendaurrean jarri zen interesdunek 30
lanegunetan erreklamazioak edo iradokizunak aurkeztu ahal izateko, hala Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko
7/1985 Legearen 49. artikulua bete zen. Horren iragarkia Udaletxeko iragarki-taulan eta 2003ko abenduaren 12ko 238 zenbakiko
BAOn argitaratu zen, Etxezaintzako taldeburuak eta Erregistro Orokorreko negoziatuburuaren 2004ko urtarrilaren 13ko eta 21eko eginbideetan, hurrenez hurren, egiaztatuta geratzen denez. Eginbide
horiek espedientean daude.
La Alcaldía Presidencia, por decreto de la fecha, ha dispuesto lo siguiente:
«El Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, en su sesión celebrada
el 27 de noviembre de 2003, acordó aprobar inicialmente la actualización de los Estatutos del Organismo Autónomo Local “Viviendas Municipales de Bilbao”, que prevén la derogación del texto
anterior.
El nuevo texto de los Estatutos se sometió a información pública de interesados, por plazo de 30 días hábiles, a los efectos de
reclamaciones y sugerencias, de conformidad con lo preceptuado en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de
las Bases del Régimen Local, anuncio que fue expuesto en el tablón
de edictos de las Casas Consistoriales y publicado en el “Boletín
Oficial de Bizkaia” número 238, de 12 de diciembre de 2003, según
se acredita en diligencias del Jefe de Grupo de Conserjería y de
la Jefa del Negociado Registro General, de fechas 13 y 21 de enero de 2004, respectivamente, que obran en el expediente.
Dado que durante dicho plazo, que finalizó el día 20 de los
corrientes, no se ha presentado reclamación o sugerencia alguna
contra la actualización acordada por el Pleno, en base a lo dispuesto
en los artículos 49.c) y 70.2 de la Ley 7/1985, en concordancia con
el artículo 65.2 del mismo texto legal,
Hil honen 20an amaitu zen epea eta epe horretan Udalbatzarrak
onartutako eguneratzearen aurka erreklamaziorik edo iradokizunik aurkeztu ez denez gero, 7/1985 Legearen 49.c) eta 70.2 artikuluekin eta bai lege bereko 65.2 artikuluarekin ere bat etorriz,
HAUXE XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
Bat.—“Viviendas Municipales de Bilbao” - “Bilboko Udal Etxebizitzak” Tokiko Erakunde Autonomiadunaren Estatutuen testu berria
behin betiko onartutzat jotzea.Testu berria ebazpen honetako eranskinean dago jasota.
Hiru.—Estatutuen testu berriari ahalik eta publizitaterik handiena ematea, Erakundeari berari eta eraginpeko Udal bulegoei jakinaraztea eta Euskal Autonomia Erkidegoko hizkuntza ofizial bietan idaztea.»
Denek jakin dezaten adierazten da.
Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 21ean.—Behin behineko Idazkari Nagusia
Primero.—Entender definitivamente aprobado el nuevo texto
de los Estatutos del Organismo Autónomo Local “Viviendas Municipales de Bilbao” - “Bilboko Udal Etxebizitzak” Tokiko Erakunde Autonomoa, cuyo texto se incorpora como anexo a la presente resolución.
Segundo.—Publicar el texto íntegro de los Estatutos del referido Organismo Autónomo Local en el “Boletín Oficial de Bizkaia”,
en base a lo dispuesto en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985 de 2
de abril, en concordancia con el artículo 65 del mismo texto legal,
de forma que si en el plazo de 15 días, ni la representación legal
del Estado ni la de la Comunidad Autónoma formulan observación
alguna sobre el contenido de dicho texto, entrarán en vigor automáticamente el día 16 hábil siguiente a la publicación del expresado anuncio en el citado “Boletín Oficial de Bizkaia”.
Tercero.—Dar la mayor publicidad al nuevo texto estatutario,
notificar al Organismo y dependencias municipales afectadas, y
redáctese en las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma Vasca.»
Lo que se hace público para general conocimiento.
Casas Consistoriales de Bilbao, a 21 de enero de 2004.—
El Secretario General accidental
ERANSKINA
ANEXO
BILBOKO UDAL ETXEBIZITZAK TOKIKO ERAKUNDE
AUTONOMIADUNAREN ESTATUTUAK
ESTATUTOS DEL ORGANISMO AUTONOMO LOCAL
VIVIENDAS MUNICIPALES DE BILBAO
I. TITULUA
TITULO I
IZAERA ETA XEDEAK
NATURALEZA Y FINES
Bi.—Tokiko Erakunde Autonomiadunaren Estatutuen testu berri
osoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, apirilaren 2ko 7/1985
Legearen 70.2 eta 65. artikuluekin bat etorrita. Horrela bada, 15 eguneko epean Estatuaren legezko ordezkariek edo autonomia-erkidegoaren legezko ordezkariek testu horren edukiari buruz oharrik
egin ezean, beste barik indarrean sartuko dira 16. astegunean, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik hasita.
1. artikulua.—Eraketa, araubide juridikoa eta izena
Artículo 1.—Constitución, régimen jurídico y denominación
1. Bilboko Udalak, Tokiko Araubideko Oinarriak Arautzen dituen
apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 85.3.b) artikuluan, apirilaren 18ko
781/1986 Errege Dekretu Arauemaileko 95. eta 109. artikuluetan
eta ezar daitezkeen gainerako arauetan ezarritakoaren arabera, admi-
1. El Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, a tenor de lo dispuesto
en el artículo 85.3.b) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora
de las Bases del Régimen Local, artículos 95 a 109 del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, y demás normas aplicables,
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3080 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
nistrazio izaerako Tokiko Erakunde Autonomiaduna sortzea erabaki
du, eta honako izen ofiziala jarri dio: «Bilboko Udal Etxebizitzak»
Tokiko Erakunde Autonomiaduna - Organismo Autónomo Local
«Viviendas Municipales de Bilbao». Aurrerantzean Erakundea ere
esango diogu.
acuerda la creación del Organismo Autónomo Local de carácter
administrativo que se denomina oficialmente Organismo Autonomo Local «Viviendas Municipales de Bilbao» - «Bilboko Udal Etxebizitzak» Tokiko Erakunde Autonomoa, en adelante también Organismo.
2. Tokiko Erakunde Autonomiaduna Estatutu hauen bidez
arteztuko da eta, bestela, arlo horrekin bat datozen eta indarrean
dauden lege xedapenen bitartez.
2. El Organismo Autónomo Local se regirá por los presentes Estatutos y, en su defecto, por las disposiciones legales concordantes y vigentes en la materia.
2. artikulua.—Egoitza soziala
Artículo 2.—Domicilio social
Erakundearen egoitza Bilbon ezarriko da, Kristo kaleko 1. zk.,
5. solairuan. Hala eta guztiz ere, eta Zuzendaritza Kontseiluak hala
erabakitzen badu, egoitza sozial hori Bilboko udal mugarteko beste edozein tokitara lekualdatu ahal izango da.
El domicilio del Organismo se fija en Bilbao, calle Cristo, 1, 5.o.
No obstante lo anterior, dicho domicilio social podrá trasladarse a
cualquier otro lugar, dentro del término municipal de Bilbao, previo
acuerdo del Consejo de Dirección.
3. artikulua.—Nortasun juridikoa
Artículo 3.—Personalidad jurídica
1. Erakundeak nortasun juridiko osoa eta berezkoa du, baita ondare berezia eta bere xedeak lortzeko gaitasun juridiko osoa
eta jarduteko gaitasuna ere.
1. El Organismo tiene personalidad jurídica plena y propia,
así como patrimonio especial y plena capacidad jurídica y de obrar,
para el cumplimiento de sus fines.
2. Bere helburuak betetzeko, Erakundeak kudeaketarako autonomiadunia eta lege arauen araberako gaitasun juridiko osoa ditu
eta, ondorioz, adierazpen hutsez baino ez bada ere, honakoa egin
ahal izango du: era guztietako ondasunak, higigarri zein higiezinak,
eskubideak eta akzioak kostu bidez edo doan jaso, jabetzan izan,
administratu, eskatu, trukatu eta eduki; obligazioak hartu, baita azalera, bahitura eta bestelako bermeak besterendu, errentan eman,
zergapetu eta hipotekatu ere, zein denetariko kreditu nahiz finantza operazioak hitzartu eta bermedun zein gabeko obligazioak jaulki, Udal Korporazioaren nahitaezko baimenarekin; herentziak,
legatuak eta dohaintzak onartu, diru-laguntzak zein bestelako laguntzak jaso, bai Europako Batasunetik, zein Estatutik, Autonomiadunia
Erkidegotik, Foru Aldunditik eta edozein erakundetatik nahiz pertsona fisiko eta juridikoengandik; edozelako lanak, zerbitzuak eta
hornidurak kontratatu; beste erakunde batzuen eraketan parte hartu edota eratzeak sustatu, merkataritzako sozietateak zein hirigintza
sozietateak, baina Erakunde honen antzeko helburuak lortzeko bada
betiere, baita hirigintzako araudia eta lurzoruaren gaineko araubidea aurreikusten dituen bestelako ezein hirigintza erakunde ere;
erakunde publiko zein pribatuekin era guztietako hitzarmenak sinatu; eta, oro har, kontratuak egin, emakidak jaso, obrak eta zerbitzuak ezarri eta ustiatu, auzi eskeak aurkeztu eta legeetan ezarritako ekintza judizialak eta administratiboak gauzatu.
2. Para el cumplimiento de sus fines, el Organismo tiene autonomía de gestión y plena capacidad jurídica con sujeción a las
normas legales y en consecuencia podrá, a título meramente enunciativo, adquirir a título oneroso o gratuito, poseer, administrar,
reivindicar, permutar y disponer toda clase de bienes, muebles e
inmuebles, derechos y acciones; contraer obligaciones, incluso enajenar, arrendar, gravar, hipotecar, constituir derechos de superficie, prenda y demás garantías, concertar operaciones de crédito
y financieras en sus distintas formas y emitir obligaciones con aval
o sin él con la debida autorización de la Corporación municipal; aceptar herencias, legados y donaciones, obtener subvenciones y otras
ayudas, tanto de la Unión Europea, como del Estado, de la Comunidad Autónoma, de la Diputación Foral y de cualquier institución
y personas físicas y jurídicas; contratar todo tipo de obras, servicios y suministros; participar legalmente y/o promover la constitución de otras entidades ya sean sociedades mercantiles o sociedades urbanísticas, siempre que se dirijan a la consecución de fines
análogos a los de esta Institución, así como en cualquier tipo de
entidad urbanística que prevea la legislación urbanística y sobre
régimen del suelo; establecer todo tipo de convenios con organismos
públicos o privados; y en general, celebrar contratos, obtener
concesiones, establecer y explotar obras y servicios, interponer
recursos y ejercitar las acciones judiciales y administrativas previstas en las leyes.
4. artikulua.—Xedeak
Artículo 4.—Fines
1. Erakundeak lurzoruaren eta etxebizitzaren merkatuan parte hartzea du helburu, etxebizitzak sustatzeko, lortzeko eta mobilizatzeko, batez ere babes publikoko araubideren (aurrerantzean,
babestutako etxebizitza) baten mende daudenak. Xede horiek betetzeko, Erakundeak, babestutako etxebizitzen sustapenari dagokionez,
egokitzat jotzen dituen edo Bilboko Udalak agintzen dizkion planak
eta programak garatzen eta gauzatzen ditu. Bestalde, Erakundeak aholkuak ematen dizkio Bilboko Udalari etxebizitzen politika sozialari dagokion guztian.
1. El Organismo tiene por objeto la intervención en el mercado del suelo y de la vivienda para la promoción, obtención o movilización de viviendas, en especial las sometidas a cualquier régimen de protección pública (en adelante, vivienda protegida). Para
el cumplimiento de tales fines el Organismo desarrolla y ejecuta
los planes y programas que en materia de promoción de viviendas protegidas entienda convenientes o le encomiende el Excmo.
Ayuntamiento de Bilbao, al que asesora igualmente en todo lo referente a política social de viviendas en su más amplia acepción.
Babestutako etxebizitzaren sustapena, lorpena edo mobilizazioa, ezein titulu juridikoren bidez, baina bereziki akurapenaren bidez,
beren egoera sozial, laboral edota ekonomikoa dela-eta, merkatu
librean etxebizitza eskuratzeko zailtasunik handienak dituzten taldeen eskari soziala asetzeko bideratuko dira, batez ere lehenengo etxebizitza eskatzen duten gazteen eskaria asetzeko.
La promoción, obtención o movilización de vivienda protegida atenderá a cubrir, por cualquier título jurídico, preferentemente mediante el arrendamiento, la demanda social de todos aquellos colectivos que por su situación social, laboral y/o economía
presenten mayores dificultades para acceder a una vivienda en el
mercado libre, con especial atención a la población joven demandante de vivienda en primer acceso.
2. Erakundeak honako helburu oinarrizkoak izango ditu
bereziki:
a) Babestutako etxebizitza berrien sustapen aktiboa. Jarduera
horren funtsa hurrengoa izango da: lurzoru eraikigarriak eta higiezinak erostea aipatutako etxebizitzak sustatu eta eraiki ahal izateko;
etxebizitza horien gaineko eraikuntza egokia egitea, eraikitako etxebizitzak erostea, ekimen publikoz zein pribatuz; jabetza publikoko
lurretan sustatzea eta eraikitzea, batez ere udal jabetzapekoetan;
zein helburu soziala betetzeko egokia izan daitekeen beste edozein modu.
2.
En particular, el Organismo tendrá como fines esenciales:
a) La promoción activa de nuevo parque de vivienda protegida. Dicha actividad comprenderá la adquisición de terrenos edificables e inmuebles para la promoción y construcción de las citadas viviendas; la construcción o edificación adecuada sobre ellas,
la compra de viviendas construidas, por iniciativa pública o privada; la promoción y construcción sobre terrenos de propiedad pública, especialmente municipal; o cualquier otra forma que sea adecuada para el cumplimiento del objeto social.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3081 —
b) Akurapenera bideratutako Erakundearen etxebizitzak eta
ondasunak sendotzea, mantentzea eta birgaitzea, horrek dakartzan
administrazio ekintza guztiak barne, baita jabetzak trukatzea edo
saltzea ere, baldin eta salmentatik lortutako diru kopuruak babestutako etxebizitzen alokairurako edo sustapenerako higiezin-ondare berria kudeatzeko berriz ere inbertitzen badira.
c) Udalak hala eskatzen duenean, hirigintza jarduerak (desjabetzeak, eraispenak, maizter-kaleratzeak…) direla-eta kalteak izan
dituzten hiritarrak berralojatzeko etxebizitzak jartzea, baita natur hondamendiek, uriolek, suteek… eragindako larrialdi eta premia egoeretarako ere.
d) Erakunde publiko batek izapidetu dituen eta helburutzat
babestutako etxebizitza lortzea edo haren mobilizazioa duten desjabetze-espedienteetan onuradun izaera ematea.
e) Etxebizitza hutsen mobilizaziorako programak diseinatzea,
betearaztea eta, hala behar balitz, finantzatzea. Horrela lortutako
higiezinak, programa horien eta legeak ezarritakoaren arabera,
babestutako etxebizitzetarako onuradunak diren pertsonei zuzenduta egongo dira.
f) Etxebizitza askea bigarren edo hurrengo eskualdaketetan
erosteko programa sozioekonomikoak diseinatzea, betearaztea eta,
hala behar balitz, finantzatzea. Horrela lortutako higiezinak, programa
horien eta legeak ezarritakoaren arabera, babestutako etxebizitzetarako onuradunak diren pertsonei zuzenduta egongo dira.
g) Hiriko etxebizitza babestuen sustapenarekin zerikusia duten
azterketak zein jarduerak garatu ahal izateko ikerketak, informazioa, aholkularitza teknikoa eta lankidetza.
h) Arreta bereziko gizarte taldeentzako, hala nola, babestutako etxebizitzen eskatzaileentzako elkarte-partaidetzarako programak diseinatzea, garatzea eta ezartzea.
i) Geure ekimenez zein Bilboko Udalak hala aginduta, Bilboren
udal mugartearen barruan babestutako etxebizitzen sustapenprogramak garatzeko beharrezkoak liratekeen bestelako jarduera
guztiak.
3. Helburu horiek betetzeko, Erakundeak hitzarmenak sinatu ahal izango ditu ezein pertsona fisiko edo juridikorekin, publiko
zein pribaturekin, eta Bilboko Udaletik zuzenean zein Europako Batasuneko, Estatuko, Erkidego Autonomiadunikoko eta Foru Aldundiko erakunde publikoen bidez edo erakunde pribatuen bidez jasoriko laguntzak inplementatu beharko ditu.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
b) La consolidación, mantenimiento y rehabilitación del parque de vivienda y propiedades del Organismo destinados al arrendamiento, con todos los actos de administración que ello conlleve, incluidas permutas o ventas de sus propiedades, siempre que
las cantidades obtenidas por la venta se reinviertan en la gestión
de nuevo patrimonio inmobiliario en alquiler o en la promoción de
vivienda protegida.
c) La puesta a disposición de viviendas con destino al realojo de vecinos y vecinas afectados por actuaciones urbanísticas
(expropiaciones, demoliciones, desahucios, etc.), cuando el Ayuntamiento se lo encomiende, así como en situaciones de urgencia
o emergencia derivada de catástrofes naturales, inundaciones, incendios, etc.
d) La atribución de la condición de beneficiario en los expedientes expropiatorios que, tramitados por cualquier entidad pública, tengan por objeto la obtención o movilización de vivienda protegida.
e) El diseño, ejecución y, en su caso financiación, de programas para la movilización de vivienda vacía a fin de destinar los
inmuebles obtenidos, en mérito a tales programas, a las personas
beneficiarias, legalmente establecido, de viviendas protegidas.
f) El diseño, ejecución y, en su caso financiación, de programas
socioeconómicos para la adquisición de vivienda libre en segunda o ulteriores transmisiones a fin de destinar los inmuebles obtenidos, en mérito a tales programas, a las personas beneficiarias,
legalmente establecido, de viviendas protegidas.
g) Investigación, información, asesoramiento técnico y colaboración en estudios y actividades relacionadas con la promoción
de la vivienda protegida de la Villa.
h) Diseño, desarrollo e implantación de programas de intervención socio-comunitaria hacia colectivos sociales de atención
preferente como demandantes de vivienda protegida.
i) Cualesquiera otras actuaciones que por iniciativa propia
o por delegación del Excmo. Ayuntamiento de Bilbao fueran
necesarias para el desarrollo de programas de promoción de vivienda protegida dentro del término municipal de Bilbao.
3. Para el cumplimiento de sus fines, el Organismo podrá suscribir convenios de colaboración con cualquier persona física o jurídica, pública o privada, e implementar las ayudas que reciba del
Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, bien directamente o a través de
todo tipo de instituciones públicas de la Unión Europea, del Estado, de la Comunidad Autónoma, de la Diputación Foral o de instituciones privadas.
II. TITULUA
TITULO II
GOBERNU ETA ADMINISTRAZIO ORGANOAK
ORGANOS DE GOBIERNO Y ADMINISTRACION
1. KAPITULUA
CAPITULO 1
ORGANO MOTAK
TIPOS DE ORGANOS
5. artikulua.—Gobernua eta administrazioa
Artículo 5.—Gobierno y administración
Erakunde Autonomiadunaren gobernua eta administrazioa organo hauen esku egongo dira:
a) Zuzendaritza Kontseilua.
b) Presidentetza eta Presidenteordetza.
c) Zuzendaritza Nagusia.
El gobierno y administración del Organismo estará a cargo de
los siguientes órganos:
a) El Consejo de Dirección.
b) La Presidencia y Vicepresidencia.
c) La Dirección General.
2. KAPITULUA
CAPITULO 2
ZUZENDARITZA KONTSEILUA
DEL CONSEJO DE DIRECCION
6. artikulua.—Izaera
Artículo 6.—Naturaleza
Zuzendaritza Kontseilua Erakundeko organorik gorena da eta
bere esku daude gobernua eta haren kudeaketa.
El Consejo de Dirección es el órgano supremo del Organismo y asume el gobierno y la gestión del mismo.
7. artikulua.—Osaera
Artículo 7.—Composición
1. Zuzendaritza Konteiluko berezko presidentea Bilboko
Udaleko Alkatetzaren jabea izango da beti, eta alkateaz gain, alderdi politiko bakoitzak dituen zinegotzien arabera, proportzioz, kide
kopuru bat izango du, Udal Araudi Orokorreko 44.5. artikuluak ezart-
1. El Consejo de Dirección, además de por su Presidente o
Presidenta Nata, que será siempre quien ostente la Alcaldía del Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, estará constituido por un número de miembros proporcional al de Concejales y Concejalas de cada grupo polí-
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3082 —
zen duen bezala, edo bestela, artikulu hori aldatuko lukeen xedapenaren arabera.
2. Alderdi politikoetako zinegotzi batzuek edo beraiek proposatuta izendaturiko beste batzuek hartuko dituzte karguak. Kargu horiek, gehienez ere, lau urterako izango dira eta, kasu guztietan,
bat etorri beharko dute beren izendapena ahalbidetu zuen udal agintaldi politikoarekin.
3. Berezko presidenteak, kontseilukideen artetik, Benetako
Presidentetza eta Presidenteordetza beteko dituzten pertsonak aukeratuko ditu. Benetako Presidentetza, nahitaez, 18.1. artikuluak ezartzen duen pertsonak hartu beharko du.
4. Erakundeko Zuzendaritza Kontseiluaren batzarretara
Zuzendaritza Nagusiko pertsona bat joan beharko da gutxienez,
zeinak ahotsa izango duen baina boto eskubiderik ez.
5. Kontseiluko idazkaria udal-korporazioan zeregin hori
betetzen duen pertsona izango da edo, bestela, Zuzenbidean lizentziaduna den Bilboko Udaleko funtzionarioren bati eskuordetu beharko dio.
6. Kontseiluko ikuskatzailea udal-korporazioan zeregin hori
betetzen duen pertsona bera izango da edo, bestela, Zuzenbidean edo Ekonomia Zientzietan lizentziaduna den Bilboko Udaleko
funtzionarioren bati eskuordetu beharko dio.
7. Aurreko ataletan aipatutako pertsonak, idazkaria eta
ikuskatzailea, batzarretara joan beharko dira, 20. eta 21.d) artikuluek ezartzen duten moduan, eta ahotsa izango dute baina boto
eskubiderik ez. Idazkariak batzarretako aktak idatziko ditu.
Idazkaria zein ikuskatzailea ez badaude batzarrean, edo gaixorik badaude, Zuzendaritza Kontseiluak, gehiengoz eta Presidentetzak proposaturik, bi zeregin horiek nork beteko dituen erabakiko du.
8. Era berean, Zuzendaritza Kontseiluaren batzarretara joan
ahal izango dira, Kontseiluak behar bezala funtziona dezan edo hura
egoki aholkatzeko, Bilboko Udaleko edo haren menpe dauden erakundeetako nahiz, oro har, aholkularitza teknikoetako funtzionarioen
artetik Presidentetzak aukeratzen dituenak. Funtzionario horiek ahotsa izango dute baina boto eskubiderik ez.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
tico, en la forma que determina el artículo 44.5 del Reglamento Orgánico Municipal, o, en su caso, disposición que lo sustituya.
2. Dicho nombramiento recaerá entre Corporativos o Corporativas o terceras personas designadas a propuesta de los grupos políticos, por período no superior a cuatro años y, en todo caso,
coincidente con el mandato político municipal que dio lugar a su
nombramiento.
3. El Presidente o Presidenta Nata elegirá, de entre los Consejeros y Consejeras, a las personas que ostentarán los cargos de
Presidencia Efectiva y Vicepresidencia. La Presidencia Efectiva
habrá de recaer necesariamente en la persona a que se refiere el
artículo 18.1.
4. A las reuniones del Consejo de Dirección del Organismo
asistirá al menos una representación de la Dirección General, que
lo hará con voz pero sin voto.
5. El Secretario o Secretaria del Consejo será quien ostente ese cargo en la Corporación, o funcionario o funcionaria del Ayuntamiento de Bilbao, con título de Licenciado/a en Derecho en quien
delegue.
6. El Interventor o Interventora del Consejo será quien ostente ese cargo en la Corporación, o funcionario o funcionaria del Ayuntamiento de Bilbao, con título de Licenciado/a en Derecho o en Ciencias Económicas en quien delegue.
7. Las personas a que se refieren los dos apartados anteriores, Secretario/a e Interventor/a, asistirán a las reuniones, de
conformidad con los artículos 20.a) y 21.d), con voz pero sin voto.
El Secretario o Secretaria redactará las actas de las reuniones.
En caso de ausencia o enfermedad del Secretario/a y el Interventor/a, el Consejo de Dirección, por mayoría, decidirá a propuesta
de la Presidencia quién ejercitará las funciones encomendadas a
ambos.
8. Igualmente podrán asistir a las reuniones del Consejo de
Dirección, con voz pero sin voto, aquellas personas funcionarias
del Ayuntamiento de Bilbao, o de sus organismos dependientes y
asesorías técnicas en general, que la Presidencia entienda precisas para el adecuado funcionamiento o asesoramiento del Consejo.
8. artikulua.—Kontseilukideak
Artículo 8.—Consejeros y Consejeras
1. Kontseilukideak beren zeregina betetzeko izendatu dituzten ordezkaritza, lan edo zeregin epeak irauten duen bitartean izango dira kontseilukide, 7.2. artikuluan ezarritako gehienezko mugaren barruan.
2. Kontseilukide kargua ohorezkoa eta doakoa da, baina, Kontseiluaren erabakia dela-eta, legez jaso ditzakeen sariei eta gainerako
kalte-ordain gastuei kalterik egin gabe. Kontseiluaren batzarretara doazen funtzionarioek ere sariak eta kalte-ordainak jaso ahal izango dituzte, kontseiluaren beraren erabakien arabera, eta Administrazio Publikoetako Zerbitzuetako Langileen Bateraezintasunei
buruzko abenduaren 26ko 53/1984 Legearen menpe erabat.
1. Todas las personas miembros del Consejo ejercerán su
mandato en tanto dure la representación, empleo o función por el
que han sido designadas, dentro del límite máximo establecido en
el artículo 7.2.
2. El cargo de Consejero o Consejera es honorífico y gratuito, sin perjuicio del derecho a percibir el importe de las dietas y
demás gastos de indemnización que legalmente pueda corresponderles por acuerdo del Consejo. Dichas dietas e indemnizaciones
podrán ser igualmente percibidas por los funcionarios o funcionarias que asistan al Consejo de conformidad con los acuerdos de
éste y con absoluto sometimiento a la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del Personal al Servicio de las Administraciones Públicas, o normativa que la sustituya.
9. artikulua.—Lanpostu hutsak
Artículo 9.—Vacantes
Ukoak, gaixotasunak, heriotzak, bertan ez egoteak… direlaeta sortutako lanpostu hutsak berehala jakinarazi beharko zaizkio
Bilboko Udalari, dagozkion ondorioetarako.
Las vacantes que se produzcan por renuncias, enfermedades,
defunciones, ausencias, etc., serán puestas inmediatamente en
conocimiento del Ayuntamiento para los oportunos efectos.
10. artikulua.—Zuzendaritza Kontseiluaren zereginak
1. Hurrengo zereginok Zuzendaritza Kontseiluari dagozkio:
Artículo 10.—Funciones del Consejo de Dirección
1. Corresponde al Consejo de Dirección las siguientes funciones:
a) Asesorar al Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, y a cuantas
instituciones públicas o privadas lo solicitaran, en todo lo referente a política social de viviendas en su más amplia acepción.
b) Aprobar los planes y programas de actuación del Organismo.
c) La adjudicación y firma de todo tipo de contratos del Organismo que tengan una duración superior a un año o cuando su cuantía supere el dos por ciento del presupuesto anual del Organismo
en el caso de obras y el uno por ciento de dicho presupuesto en
los demás casos.
a) Etxebizitzen politika sozialari ulerkerarik zabalenean
dagokion guztiaz Bilboko Udalari zein hala eskatzen duten erakunde
publiko eta pribatu guztiei aholkuak ematea.
b) Erakunde Autonomiadunaren Esku-hartze plan eta programak onartzea.
c) Urtebeteko iraupena baino gehiago duten, edo obren
kasuan Erakundearen aurrekontuko ehuneko bi eta gainerako kasuetan ehuneko bat gainditzen duten Erakunde Autonomiadunaren mota
guztietako kontratuak esleitzea eta sinatzea.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3083 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
d) Erakundearen urteko aurrekontuko ehuneko biko kopurua
gainditzen duten ondasun higigarri zein higiezinak eratzeari eta erosteari buruzko akordio guztiak; 19.1.m) klausulan ezarritakoa salbu.
d) Los acuerdos relativos a la disposición y adquisición por
cualquier título de bienes muebles e inmuebles cuya cuantía supere el dos por ciento del presupuesto anual del Organismo, a excepción de lo previsto en la cláusula 19.1.m).
e) Ohiko batzarren aldizkakotasuna onartzea eta ez-ohikoak noiz izango diren erabakitzea.
e) Acordar la periodicidad de las reuniones ordinarias y la
celebración de las extraordinarias.
f) Erakundearen izenean deliberatzea eta erabakiak hartzea,
Zuzendaritzaren helburuak zehaztuta.
f) Deliberar y tomar acuerdos en nombre del Organismo, señalando objetivos a la Dirección.
g) Erakundearen goi-ikuskatzailetza, zaintza eta kontrola
egitea.
g)
Ejercer la alta inspección, vigilancia y control del Organismo.
h) Epaiketan zein epaiketatik kanpo dagozkion ekintza guztiak erabiltzea zein edozein instantziatan bazter uztea, 19.1.m) artikuluan jasotako ekintzak izan ezik.
h) Ejercitar cuantas acciones le competan en juicio o fuera
de él o desistir de ellas en cualquier instancia, a excepción de las
acciones a que se refiere el artículo 19.1.m).
i) Erakundearen hurrengo ekitaldi ekonomikorako aurrekontu proposamena aukerkeztea Udalari.
i) Elevar al Ayuntamiento propuesta del presupuesto del Organismo para el próximo ejercicio.
j) Erakundearen balantzearen, emaitzen kontuaren eta jarduerei buruzko memoriaren onespen proposamena aurkeztea
Udalari.
j) Elevar al Ayuntamiento propuesta de aprobación del
balance, la cuenta de resultados y una memoria relativa a las actividades del Organismo.
k) Erakundearen Inbentarioa sortzea eta onartzea, baita urteko zuzenketak egitea eta Udalari jakinaraztea ere.
k) Formar y aprobar el inventario del Organismo, así como
las rectificaciones anuales comunicándolo al Ayuntamiento.
l) Zuzendari nagusia eta zuzendariordea izendatzea, Presidentetzaren proposamenez.
l) Nombrar al/a la Director/a General y Subdirector/a, a
propuesta de la Presidencia.
m) Langileak aukeratzeko frogetarako sistemak eta oinarriak
onartzea, baita plantilla, lanpostuen arteko harremanak, funtzio eskuliburua eta soldatak, ordain-sariak, dietak, kalte-ordainak, laguntzak nahiz Erakundeeko langileei ezar dakizkiekeen gainerako
kontzeptuak onartzea ere. Urteko Hitzarmen Kolektiboak ere onartu behar ditu.
m) Aprobar los sistemas y bases de las pruebas de selección del personal, así como la plantilla, la relación de puestos de
trabajo, el manual de funciones, la fijación de salarios, retribuciones, dietas, indemnizaciones, ayudas y demás conceptos aplicables al personal del Organismo, así como la aprobación de los convenios colectivos anuales.
n) Zuzendaritza Kontseiluko edota batzordeetako kide eta bertaratutako guztientzako sariak onartzea, baita kalte-ordainen eta
pertsona horiek legez jaso behar dituzten gainerako eskubideen
zenbatekoa onartzea ere.
n) Aprobar todo tipo de dietas de todas las personas miembros y asistentes a las reuniones del Consejo de Dirección y/o Comisiones, así como el importe de las indemnizaciones y demás derechos que legalmente tuvieren derecho a percibir dichas personas.
ñ) Erakundearenak diren etxebizitza eta higiezinak esleitzeko
era guztietako sistemak egitea eta onartzea, baita bere berezitasunean Erakundearen lankidetza eskatzen duten beste erakunde
publikoentzako aholkularitza egitea ere.
ñ) La elaboración y aprobación de todo tipo de sistemas para
la adjudicación de las viviendas e inmuebles pertenecientes al Organismo, así como el asesoramiento a otras entidades públicas que
soliciten la colaboración del Organismo en temas de su especialidad.
o) Udalari Estatutuak edo haietako parte bat aldatzeko proposatzea, baita babestutako etxebizitzak lortzera, sustatzera nahiz
mobilizatzera bideratutako merkataritza-sozietateen edota erakunde
publiko zein pribatuen parte hartzea aldatzeko ere.
o) Proponer al Ayuntamiento la modificación, total o parcial,
de los Estatutos, así como de la participación en todo tipo de sociedades mercantiles y/o entidades públicas o privadas dedicadas a
la obtención, promoción o movilización de viviendas protegidas.
p) Zerbitzuaren funtzionamendurako, eraldaketarako eta
hura indarrean jartzeko barne araudia eta gainerako xedapen orokorrak onartzea.
p) Aprobar los reglamentos internos y demás disposiciones
generales para el funcionamiento del servicio, su modificación, y
puesta en vigor.
q) Kreditu-operazioak hitzartzea, 26.e) artikuluko baldintzen
arabera.
q) Concertar operaciones crediticias en las condiciones del
artículo 26.e).
r) Legezko manu baten bidez Zuzendaritza Kontseiluari
esleitutako eskumenak eta ahalmenak.
r) Cuantas competencias y atribuciones le fueran atribuidas
al Consejo de Dirección por un precepto legal.
s) Estatutuen ulerkeraren gainean sor daitezkeen zalantzak
argitzea eta jarri gabekoak emendatzea. Udalari jakinarazi beharko dio hori guztia, egoki irizten diona onar dezan.
s) Resolver las dudas que se presenten sobre la interpretación de los Estatutos y suplir sus omisiones, dando cuenta al Ayuntamiento para que acuerde lo que estime conveniente.
2. Zuzendaritza Kontseiluak aurreko atalean aipatutako
bere eskumenetako eta ahalmenetako edozein, osorik edo parte
bat, Presidentetzari, kideetako bati edo Zuzendaritza Nagusiari
eskuordetu ahal izango dio. Horretarako, baldintza bakarra bete beharko du, idatziz eskuordetu eta haren berri eman beharko duela.
2. El Consejo de Dirección podrá delegar, en todo o en parte, cualquiera de sus poderes y atribuciones, referidas en el apartado anterior, en la Presidencia, en alguno/a de sus miembros o
en la Dirección General, con la única obligación de que la misma
lo sea con carácter escrito dándose cuenta de su ejercicio.
Eskuordetze horien jarduna Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko
30/1992 Legean ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da.
El ejercicio de tales delegaciones se llevará a cabo con arreglo a lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común.
3. Zuzendaritza Kontseilua izango da, halaber, batzorde exekutiboak izendatzeko organo eskumenduna, baita Erakundearen
zuzendaritza, administrazio eta ordezkaritza onen eta egokienerako ahalmenak esleitzeko ere. Era berean, batzorde horien jarduteko
modua zehaztu beharko du eta Legearen arabera eskuorde ezinak ez diren Zuzendaritza Kontseiluaren ahalmen guztiak esleitu
ahal izango dizkie, osorik zein parte bat, denbora baterako nahiz
epemuga jakinik barik.
3. El Consejo de Dirección será igualmente el órgano competente para nombrar Comisiones Ejecutivas, y conferir poderes,
para la mejor y más procedente dirección, administración y representación del Organismo, determinando su forma de actuar y pudiendo atribuirles total o parcialmente, con carácter temporal o permanente, todas las facultades del Consejo de Dirección que no sean
indelegables conforme a la Ley.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3084 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
11. artikulua.—Deialdia
Artículo 11.—Convocatoria
1. Zuzendaritza Kontseilua behar bezala osatuta geratuko da,
lehenengo deialdian, kideetako gutxienez lau deialdira azaltzen direnean.
1. El Consejo de Dirección quedará válidamente constituido, en primera convocatoria, cuando concurran a la convocatoria
al menos cuatro de sus miembros.
2. Batzarrera kideen artetik behar beste azalduko ez balira,
bigarren deialdia egingo litzateke, lehenengorako zehaztutako ordua
baino ordu erdi beranduago, eta bigarren horretara nahikoa izango da hiru kide azaltzea.
2. Si no concurriesen a la reunión número suficiente de ellos,
se celebrará en segunda convocatoria, media hora después de la
fijada para la primera, cualquiera que sea el número de asistentes con un mínimo de tres.
3. Dena den, batzarrak baliozkoak izan ahal izateko, presidenteak eta idazkariak edo haiek legez ordezkatuko dituzten pertsonak azaldu beharko dira.
3. En cualquier caso, para poder celebrar válidamente
sesiones será necesaria la asistencia del Presidente o de la Presidenta y del/de la Secretario/a o de las personas que legalmente les sustituyan.
12. artikulua.—Batzarrak
Artículo 12.—Reuniones
1. Kontseiluak berak zehaztutako aldizkotasunaren arabera
egingo du ohiko batzarra. Urtean gutxienez batzar bat egin beharko du.
1. El Consejo se reunirá en sesión ordinaria con la periodicidad que determine el mismo, al menos una vez al año.
2. Ez-ohiko batzarra presidenteak hala erabakitzen duenean edo kideetako gutxienez hiruk hala eskatzen dutenean egingo
da.
2. En sesión extraordinaria se reunirá cuando así lo acuerde la Presidencia o lo soliciten, al menos, tres de sus miembros.
3. Batzarrak egoitza sozialean edo Presidentetzak zehazten
duen tokian egingo dira.
3. Las reuniones tendrán lugar en el domicilio social o en el
lugar que señale la Presidencia.
13. artikulua.—Deialdiak
Artículo 13.—Convocatorias
1. Kontseiluaren batzarretarako deialdiak Zuzendaritza
Nagusiak egingo ditu presidentearen aginduz; jasoko dutela bermatuko duen edozein bitartekoren bidez jakinarazi beharko dira,
egun bi lehenago gutxienez eta, bertan, batzarraren eguna, ordua
eta lekua adierazteaz gain, aztertuko diren gaiak zein izango diren
ere zehaztu beharko da. Horretarako, aldez aurretik, aztergaiak prestatuko ditu, Presidentetzak Gai Ordena zehaztu dezan.
1. Las convocatorias para las reuniones del Consejo se cursarán por la Dirección General por orden del Presidente o de la Presidenta, mediante cualquier medio que acredite su recepción, con
una antelación mínima de dos días, y además de indicar el día, hora
y lugar de su celebración, especificarán los asuntos de que se ha
de tratar. A tal efecto, con la debida antelación, preparará los asuntos pendientes, para que la Presidencia determine el «Orden del día».
2. Ez-ohiko batzarretarako, presidentearen aburuz premiazkoa bada, ohikoentzako adierazitako epea murriztu egin ahal
izango da, baina ezin izango da 24 ordu baino laburragoa izan. Horretarako, jasoko dutela bermatuko duen bitartekoren baten bidez jakinarazi beharko da, baina deialdiarekin batera batzarrerako gaiaren edo gaien laburpena ere igorri beharko da.
2. La convocatoria para las reuniones extraordinarias, en caso
de urgencia a juicio del Presidente o de la Presidenta, podrá hacerse con reducción del plazo señalado para las ordinarias, no inferior a 24 horas, mediante cualquier medio que acredite su recepción, pero a su convocatoria se acompañará extracto del asunto
o asuntos que provoquen aquélla.
3. Deialdirik egin gabe ere batzartu ahal izango da Kontseilua;
kide guztiak bertaratzen badira.
3. El Consejo podrá reunirse, sin necesidad de previa convocatoria, con asistencia de todos sus miembros.
14. artikulua.—Erabakiak
Artículo 14.—Acuerdos
Kontseiluaren erabakiak batzarreratu diren boto eskubidedun
kontseilukideen gehiengo soilez hartuko dira; hau da, erabakiak onartzeko aldeko botoak kontrakoak baino gehiago izan beharko dira.
Berdinketa kasuetan, Presidentetzak kalitatezko botoa izango du.
Kontseilukideek, nahi ez badute, ez dute botoa emateko beharrik.
Los acuerdos del Consejo se adoptarán por mayoría simple
entre las personas concurrentes a la sesión con derecho a voto,
entendiéndose por tal lo que se produce cuando los votos a favor
son más que los votos en contra. En caso de empate, la Presidencia
ostentará el voto de calidad. Los miembros del Consejo podrán
abstenerse de votar.
15. artikulua.—Gai Zerrendatik kanpoko gaiak
Artículo 15.—Asuntos fuera del «Orden del día»
Gai Zerrendatik kanpoko gaiak ohiko batzarretan baino ezin
izango dira jorratu, eta aurretiaz premiazkotzat jo badira. Premiazkotasun hori erabakitzeko, Kontseiluko kideen legezko kopuruaren gehiengo osoa beharko da.
Sólo podrán tratarse asuntos no incluidos en el «Orden del día»,
en las sesiones ordinarias, cuando previamente sean declarados
de urgencia, declaración que se adoptará con el voto favorable de
la mayoría absoluta del número legal de miembros del Consejo.
16. artikulua.—Bozketen taxuera
Artículo 16.—Forma de las votaciones
1. Kontseiluko bozketak ohikoak izango dira, Presidentetzak,
kontseilukideren batek hala eskatuta, bozketa nominala erabakitzen duenean izan ezik.
1. Las votaciones del Consejo serán ordinarias, salvo que
la Presidencia, a petición de algún Consejero o alguna Consejera, acuerde la votación nominal.
2. Kontseilukideetakoren bat edo beste, Herri Administrazioen
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen eta ezar daitezkeen gainerako araudien arabera, abstentzio kasuan egonez gero, pertsona horrek edo
horiek ezin izango dute deliberazioetan edo erabakietan parterik
hartu, eta batzarretik irten egin beharko dira gai hori eztabaidatzen
eta bozkatzen den artean.
2. Cuando se traten asuntos en los que cualquiera de los/las
miembros se encuentre en causa de abstención con arreglo a lo
dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás normativa de aplicación, las personas
incursas no podrán tomar parte en las deliberaciones o acuerdos,
debiendo ausentarse mientras se discuta y vote el asunto.
3. Aurreko artikuluan aurreikusitako kasuetan, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen arabera, interesa duten
pertsonek ezespena sustatu ahal izango dute prozedura izapidetzeko uneetako edozeinetan.
3. En los casos previstos en el artículo anterior podrá promoverse recusación por las personas interesadas en cualquier momento de la tramitación del procedimiento, conforme lo dispuesto en la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3085 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
17. artikulua.—Aktak
Artículo 17.—Actas
1. Idazkariak batzar bakoitzaren akta jasoko du, Zuzendaritza Kontseiluaren deliberazio eta erabaki guztiekin, eta, horiek,
hurrengo batzarraren hasieran onetsiko dira. Akta horiek hurrenkera kronologikoan protokolizatuko dira akta liburu batean.
1. El Secretario o la Secretaria levantará acta de cada sesión
con las deliberaciones y acuerdos del Consejo de Dirección, que
serán aprobadas al comienzo de la siguiente sesión. Estas actas
se protocolarizarán por orden cronológico en un libro de actas.
2. Akta liburuei dagokienez, luzatu beharreko ziurtagiriak, Kontseiluko idazkariak emango ditu, ordenean eta Presidentetzaren edo
haren ordezkoaren oniritzia jaso ondoren.
2. Las certificaciones que con referencia a los libros de actas
hubieran de expedirse, serán extendidas por el Secretario o
Secretaria del Consejo, de orden y con el visto bueno de la Presidencia o de quien le sustituya.
3. KAPITULUA
CAPITULO 3
PRESIDENTETZA ETA PRESIDENTEORDETZA
DE LA PRESIDENCIA Y DE LA VICEPRESIDENCIA
18. artikulua.—Benetako presidentea
Artículo 18.—El Presidente o la Presidenta Efectiva
1. Benetako presidente kargua, bere eskumena dela-eta, gai
horri dagokion udal arloko ordezkariak bete beharko du.
1. El cargo de Presidente o Presidenta Efectiva deberá recaer en quien ostente la Delegación del Area Municipal que, por razón
de su competencia, le corresponda la materia.
2. Benetako presidenteak berezko presidentearen ahalmenak izango ditu, bigarren horren eskuordetze tazituaren bidez, eta,
kasu guztietan, automatikoki ordeztu beharko du agertzen ez denean, gaixorik dagoenean edo legez ezarritako beste kasu batzuetan. Presidenteordeak benetako presidentea ordeztu beharko du
kasu berberetan.
2. El Presidente o la Presidenta Efectiva ostentará las facultades del/de la Presidente/a Nata, por delegación tácita de
aquél/aquélla, y, en todo caso, le sustituirá automáticamente en los
casos de ausencia, enfermedad u otras causas legalmente establecidas. El Vicepresidente o la Vicepresidenta sustituirá al/a la Presidente/a efectiva en los mismos supuestos.
3. Eskumen edo ahalmen eskuordetze guztiak, automatikoki
egindakoak izan ezik, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren
eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992
Legean ezarritakoaren arabera egin beharko dira.
3. Todas las delegaciones de atribuciones, salvo las que se
produzcan automáticamente, se conferirán cumpliendo las formalidades previstas en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común.
19. artikulua.—Zereginak
Artículo 19.—Funciones
1. Zuzendaritza Kontseiluko presidentearen zereginak honakoak dira:
1. Son funciones del Presidente o de la Presidenta del Consejo de Dirección:
a) Kontseiluaren batzarrak deitzea, buru izatea, bertan
behera uztea eta bukatutzat ematea; eztabaidak zuzentzea eta hainbanaketak ebaztea kalitatezko botoaren bidez.
a) Convocar, presidir, suspender y levantar las reuniones del
Consejo, dirigir las deliberaciones y dirimir los empates con voto
de calidad.
b) Ezein epaitegiren, auzitegiren, agintariren, korporazioren
eta erakunderen aurrean Erakunde Autonomiadunaren ordezkaria izatea. Horretarako, manuak eta ahalmenak eman behar ditu administrazio publiko eta jurisdikzio guztien aurrean ordezkaritza hori
bete ahal izateko, edo hala dagokion kasuetan zein esanguragatik hala eskatzen duten kasuetan berez bete ahal izateko.
b) Ostentar la representación del Organismo ante cualquier
Juzgado, Tribunal, Autoridad, Corporación y Organismo, confiriendo
mandatos y poderes para ejercer dicha representación ante todo
tipo de Administraciones públicas y jurisdicciones o ejercitándola
por sí en los casos en que proceda, así como en todos los actos
que por significación lo requieran.
c) Egoki irizten dien kasu guztiak Kontseiluan eztabaidaraztea.
c) Someter a la deliberación del Consejo cuantos asuntos
estime convenientes.
d) Zuzendaritza Kontseiluaren ebazpenak argitaratzea, betetzea eta haiengatik arduratzea, baita ebazpenon jarraipena egitea ere.
d) Publicar, cumplir y velar por la ejecución de los acuerdos
del Consejo de Dirección, así como su seguimiento.
e) Enkante, epaimahai, batzorde… guztietako mahaiburua
izatea.
e) Ejercer la Presidencia de la Mesa de todo tipo de licitaciones, de tribunales, comisiones, etc.
f) Erakundearen jarduera, lan eta zerbitzu guztien funtzionamendua, ikuskaritza eta sustapena zuzentzea.
f) Dirigir el funcionamiento, inspección e impulso de todo tipo
de actividades, obras y servicios del Organismo.
g) Erakundearentzat obligazioak dakartzaten ekintza eta agiri guztiak sinatzea.
g) La firma de cuantos actos y documentos impliquen obligaciones para el Organismo.
h) Premiazko kasuetan presidenteari 10.1. artikuluko c), d),
f) eta h) idatz-zatietan esleitutako ahalmenak betetzea. Horren berri
Zuzendaritza Kontseiluari eman beharko dio, zeinak berretsi egin
beharko duen hurrengo batzarrean.
h) El ejercicio en caso de urgencia, dando cuenta de ello al
Consejo de Dirección para su ratificación en la primera sesión que
celebre, de las atribuciones asignadas a éste en los apartados c),
d), f) y h) del artículo 10.1.
i) Larritasuna dela-eta, premiazko neurriak hartzea Kontseilua
biltzeko deialdirik ezin bada egin, eta horren berri eman beharko
du hurrengo batzarrean.
i) Adoptar las medidas de carácter urgente, por su gravedad,
cuando las circunstancias impidan convocar el Consejo, dando cuenta de ello en la primera sesión que se celebre.
j)
Erakundeko Estatutuak betearaztea.
j)
Hacer cumplir los Estatutos del Organismo.
k)
Era guztietako obligazioak onartzea.
k)
El reconocimiento de obligaciones de todo tipo.
l) Erakunde Autonomiaduneko administrazio zerbitzu guztiak antolatzea, Zuzendaritza Kontseiluak hartutako ebazpenen arabera.
l) La organización de todos los servicios administrativos del
Organismo con arreglo a los acuerdos adoptados por el Consejo
de Dirección.
m) Esleipen eskaeren, errentamendu kontratuen iraungipen
espedienteen edo ondasun higiezinen azalera eskubidearen gaineko erabakiak hartzea, zenbatekoa dena delakoa dela ere, eskatutako baremoaren edo baldintzen arabera; bestalde, kontratuota-
m) La resolución de solicitudes de adjudicación o expedientes
de extinción de contratos de arrendamientos o del derecho de superficie de bienes inmuebles, cualquiera que fuera su cuantía, conforme al baremo o requisitos exigidos, así como la resolución y ejer-
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3086 —
tik eratorritako ekintzak ebaztea eta betetzea, baita juridikoki ere.
Ekintza horien berri hiruhilabetero emango dio Kontseiluari.
n) Era guztietako gastuak baimentzea eta xedatzea, 10.1. artikuluko c) eta d) idatz-zatietan aurreikusitako ahalmena salbu. Ekintza horien berri hiruhilabetero emango dio Kontseiluari.
ñ) Erakunde Autonomiaduneko langileei espedienteak irekitzea, langile horiei zigorrak eta sariak ezartzea eta langileak izendatzea zein kaleratzea edo kargutik kentzea legez eta estatutuz ezarritakoaren arabera; 10.1.l) artikuluan aurreikusitakoa izan ezik.
o) Zuzendaritza Kontseiluak eskuordetzen dizkionak.
p) Lege agindu baten bidez eta estatutu hauen bidez Zuzendaritza Kontseiluari edo Zuzendaritza Nagusiari zehatz-mehatz
eskuordetuta ez dauden eskumen eta ahalmen guztiak.
2. Kontseiluko presidenteak Erakundeko zuzendari nagusiari
eskuordetu ahal izango dio aurreko atalean aipaturiko ahalmenen
eta eskumenen arteko edozein, osorik zein parte bat. Horretarako, baldintza bakarra bete beharko du, idatziz eskuordetu eta haren
berri eman beharko duela.
Eskuordetze horiek guztiak Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko
30/1992 Legean ezarritakoaren arabera egin beharko dira.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
cicio de acciones derivadas de dichos contratos, incluso judicialmente. De tales actos se dará cuenta al Consejo trimestralmente.
n) La autorización y disposición de todo tipo de gastos a excepción de las atribuciones del Consejo de Dirección previstas en las
cláusulas c) y d) del artículo 10.1. De tales acuerdos se dará cuenta al Consejo trimestralmente.
ñ) La instrucción de expedientes disciplinarios al personal al
servicio del Organismo, la imposición de sanciones y premios al
mismo personal, así como su nombramiento y despido o destitución en los términos previstos legal y estatutariamente a excepción
de lo previsto en el artículo 10.1.l).
o) Las que le delegare el Consejo de Dirección.
p) Todas aquellas competencias y atribuciones que no estuviesen atribuidas específicamente por un precepto legal y por los
presentes Estatutos al Consejo de Dirección o a la Dirección General.
2. El Presidente o la Presidenta del Consejo podrá delegar
en todo o en parte, cualquiera de sus poderes y atribuciones, referidas en el apartado anterior, en el Director o la Directora General del Organismo, con la única obligación de que la misma lo sea
con carácter escrito dándose cuenta de su ejercicio.
El ejercicio de tales delegaciones se llevará a cabo con arreglo a lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común.
4. KAPITULUA
CAPITULO 4
IDAZKARIA
DEL SECRETARIO O DE LA SECRETARIA
20. artikulua.—Idazkariaren zereginak
Artículo 20.—Funciones del Secretario o de la Secretaria
Hauek dira idazkariaren zereginak:
a) Zuzendaritza Kontseiluaren batzar guztietara joatea,
ahotsa izango du baina ez boto eskubiderik. Halaber, gainerako
batzordeetara, epaimahaietara… ere joan beharko du Kontseiluak
edo, bestela, Presidentetzak hala eskatzen duenean.
b) Presidentearentzat batzarretako gai zerrendak osatzeko
lagungarri izango diren kontuen prestaketan Zuzendaritza Nagusiari aholku ematea, hala eskatzen diotenean.
c) Batzarretako aktak idaztea eta, aktok onartu ostean, horretarako prestaturiko liburura transkribatzea.
d) Ziurtagiriak luzatzea.
e) Akta liburuak zaintzea.
f) Idazkariari aginduz dagozkion kasuetan, eta Kontseiluak
edo Presidentetzak formalki hala eskatzen dionean, Udaleko zerbitzu juridikoekin edo, bestela, Erakundeak berak kontratatzen dituen
letraduekin lankidetzan, Erakunde Autonomiadunari juridikoki
aholku ematea.
Son funciones del/de la Secretario/a:
a) Asistir a las reuniones del Consejo de Dirección con voz
pero sin voto siempre, así como a las distintas comisiones, comités, tribunales, etc., cuando su presencia fuera requerida bien por
acuerdo del Consejo o de la Presidencia.
b) Asesorar a la Dirección General, cuando sea requerido
para ello, en la preparación de los asuntos que hayan de servir al/a
la Presidente/a para formar el «Orden del día» de las sesiones.
c) Redactar el acta de sus reuniones y, una vez aprobada,
transcribirla al libro destinado al efecto.
d) Expedir certificaciones.
e) Custodiar los libros de actas.
f) Asesorar jurídicamente al Organismo, en los casos que
preceptivamente le correspondan, en colaboración con los Servicios Jurídicos del Ayuntamiento y con los Letrados o las Letradas
que contrate, en su caso, el Organismo, y cuando fuera requerido
formalmente para ello por el Consejo o por la Presidencia.
5. KAPITULUA
CAPITULO 5
IKUSKATZAILEA
DEL INTERVENTOR O INTERVENTORA
21. artikulua.—Ikuskatzailearen zereginak
Artículo 21.—Funciones del Interventor o de la Interventora
Hauek dira ikuskatzailearen zereginak:
a) Zuzendaritza Nagusiaren aurrekonturako aurreproiektu orokorraren osaera batzarrera joatea.
b) Ekonomia-finantza eta aurrekontu kudeaketaren kontrola eta barne fiskalizazioa.
c) Kontabilitatea, diruzaintza eta zerga-bilketa gainbegiratzea.
d) Kontseiluaren batzarretara joatea, ahotsarekin baina boto
eskubiderik gabe, Kontseiluari aholkuak emateko; Presidentetzak
edo Kontseiluko kideek eskatuta, horretarako deitzen diotenean.
Son atribuciones del/de la Interventor/a:
a) Asistir a la Dirección General en la formación del anteproyecto general del presupuesto.
b) El control y la fiscalización interna de la gestión económico-financiera y presupuestaria.
c) La supervisión de la contabilidad, tesorería y recaudación.
d) Asistir a las reuniones del Consejo, con voz pero sin voto,
al objeto de asesorar al mismo, cuando sea convocado al efecto
a solicitud de la Presidencia o de las personas miembros del Consejo.
6. KAPITULUA
ZUZENDARITZA NAGUSIA
CAPITULO 6
DE LA DIRECCION GENERAL
22. artikulua.—Zuzendari nagusiaren zereginak
Artículo 22.—Funciones del/de la Director/a General
1. Hauek dira zuzendariaren zereginak:
a) Erakundeko administrazio eta kudeaketa lanak, Zuzendaritza Kontseiluaren eta Presidentetzaren agindupean.
1. Son funciones del Director o de la Directora:
a) Los trabajos de administración y gestión del Organismo
bajo las órdenes del Consejo de Dirección y la Presidencia.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3087 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
b) Erakundearen jarduerak zuzentzea eta ikuskatzea, Kontseiluaren eta Presidentetzaren zuzendaritza nagusiaren menpe.
b) Dirigir e inspeccionar las actividades del Organismo bajo
la superior dirección del Consejo y Presidencia.
c) Erakundea administratiboki ordezkatzea, Presidentetzak
ordezkaritza hori ez duenean bere gain hartzen.
c) Representar administrativamente al Organismo en los casos
en la que la representación no sea asumida por la Presidencia.
d) Langile guztien buruzagitza nagusi eta zuzena betetzea
eta, era horretan, negoziazio kolektiboko prozesuan esku hartzea.
d) Ejercer la jefatura superior y directa de todo el personal
y, en dicha condición, intervenir en el proceso de negociación
colectiva.
e) Zerbitzu orokorren eta berezien barne araudia prestatzea
eta proposatzea, eta, helburu sozialari dagokionez, baita onartutakoa eta indarrean dauden izaera orokorreko eta tokiko xedapenak betetzea ere.
e) Preparar y proponer la materia de reglamentación interna de servicios generales y especiales, así como cumplir la aprobada y las disposiciones de carácter general y local vigentes, respecto al objeto social.
f) Zerbitzuetan zein instalazioetan egoki eta beharrezkotzat
jotzen dituen zabalkundeak, aldaketak eta berrikuntzak ikertzea eta
proposatzea, baita kontserbazio eta mantenimendua egitea eta beharrezkotzat jotzen dituen adina kontratu egiteko proposatzea ere.
f) Estudiar y proponer las ampliaciones, reformas e innovaciones que considere convenientes y necesarias en los servicios
e instalaciones, así como las obras de conservación y mantenimiento
y proponer la celebración de cuantos contratos considere oportunos.
g) Kontseiluak eta Presidentetzak ikertu, jakin, eztabaidatu
eta onartu behar dituen kontu eta agiri guztiak prestatzea, biltzea
eta antolatzea.
g) Preparar, recoger y ordenar todos los asuntos y documentos
que hayan de ser sometidos a estudio, conocimiento, despacho y
aprobación del Consejo y Presidencia.
h) Zuzendaritza Kontseiluaren batzarretara joatea, ahotsarekin baina boto eskubiderik gabe.
h) Asistir con voz, pero sin voto, a las sesiones del Consejo de Dirección.
i) Gainerako batzarretara, batzordeetara, epaimahaietara…
joatea, ahotsarekin baina boto eskubiderik gabe.
i) Asistir al resto de reuniones, comisiones, tribunales, etc.,
con voz pero sin voto.
j) Kontseiluak eta Presidentetzak hartutako erabaki eta
ebazpenak prestatzea, izapidetzea eta betearaztea.
j) Preparar, tramitar y cuidar de la ejecución de los acuerdos
y resoluciones adoptadas por el Consejo y la Presidencia.
k) Berariazko izendapena daramaten ordainketa guztiak
agintzea; gastu eta diru-sarrera guztien gaineko kontrola eramatea eta, horretarako, Erakundearen kontabilitatea eguneratuta
izatea; baita bankuko ordain-agiriak sinatzea ere, presidentearen
baimenarekin.
k) Ordenar todos los pagos que tengan consignación expresa; controlar todas las operaciones de gastos e ingresos llevando
actualizada la contabilidad del Organismo así como la firma de los
documentos bancarios de pago con autorización del Presidente.
l) Ekitaldi bakoitzaren bukaeran, Inbentarioaren aldaketa
eta Erakundearen Jardueren Memoria idaztea eta Kontseilura
bidaltzea.
l) Redactar, al término de cada ejercicio, la modificación del
Inventario y la Memoria de Actividades del Organismo y elevarlos
al Consejo.
m) Ikuskatzailearekin batera, urteroko Balantzea eta Emaitzen Kontua Kontseilura bidaltzea.
m) Elevar al Consejo anualmente, junto con el Interventor,
el balance y cuenta de resultados.
n) Presidentearekin eta ikuskatzailearekin batera Erakundearen Aurrekontu Aurreproiektua egitea.
n) Formar en unión del/de la Presidente/a y del/de la Interventor/a el anteproyecto de presupuesto del Organismo.
ñ) Zuzendaritza Kontseiluak eta Presidentetzak berariaz
esleitzen dizkion gainerako eskumen guztiak. Esleitutako esleipenok Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio
Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean ezarritakoaren arabera bete beharko dira. Organo eskuordetzaileek edozein
unetan galdeka ditzakete esleitutako eskuordetzak beraientzat.
ñ) Las demás que expresamente le confiera el Consejo de
Dirección y la Presidencia dentro de sus atribuciones respectivas.
Estas atribuciones delegadas se ejercerán conforme a lo dispuesto
en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de
las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, pudiendo avocar para sí y en cualquier momento los órganos delegantes todas o parte de las delegaciones conferidas.
2. Zuzendaritza Kontseiluak egoki irizten dion neurrian handitu zein mugatu ditzake aurreko ahalmen horiek guztiak.
2. El Consejo podrá ampliar o limitar las anteriores facultades en la medida que estime conveniente.
23. artikulua.—Zuzendariorde nagusia
Artículo 23.—El Subdirector o la Subdirectora General
Zuzendariorde nagusiak Erakundeko zuzendari nagusiari
lagundu beharko dio eta, bigarren hori ez dagoenean, kargua hutsik
dagoenean edo gaixorik dagoenean, ordeztu egin beharko du.
El/la Subdirector/a General colaborará en las funciones con
el Director o la Directora General del Organismo, a quien sustituirá en los casos de vacante, ausencia o enfermedad.
7. KAPITULUA
CAPITULO 7
LANGILEAK
DEL PERSONAL
24. artikulua.—Erakundeko langileen araubide juridikoa
Artículo 24.—Régimen jurídico del personal del Organismo
1. Tokiko Erakunde Autonomiaduneko langileak lan-legeriaren
menpe daude eta plantilla gaur egungo langile guztiek osatzen dute;
Erakundearen izaera juridikoa aldatu arren edo Estatutu hauek onartu arren, horrek ez die beraien lan-eskubideei kalterik egingo, ez
norbanakoari ez taldeari.
1. El personal del Organismo Autónomo Local está sometido a la legislación laboral y la plantilla se compone de todos los
trabajadores y las trabajadoras que actualmente la componen, sin
que la modificación de la naturaleza jurídica del Organismo o la
aprobación de los presentes Estatutos pueda perjudicarles, ni individual ni colectivamente, en sus derechos laborales.
2. 7. artikuluko 5. eta 6. paragrafoetan aurreikusitako salbuespenekin, tokiko araubideei buruzko arauetan ezarritakoaren
arabera, kasuetako batean ere ez dute Erakundeko soldatapeko
gainerako langileek Bilboko Udaleko jarduneko funtzionario izaerarik izango.
2. Con las excepciones previstas en los apartados números
5 y 6 del artículo 7, en ningún caso el resto del personal retribuido de la Institución tendrá la condición de funcionario/a en activo
del Ayuntamiento de Bilbao, a tenor de lo dispuesto en las normas
sobre Régimen Local.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3088 —
III. TITULUA
TITULO III
ERAKUNDEAREN ONDAREA, OGASUNA
ETA AURREKONTUAK
PATRIMONIO, HACIENDA Y PRESUPUESTOS
DEL ORGANISMO
1. KAPITULUA
CAPITULO 1
ONDAREA ETA OGASUNA
PATRIMONIO Y HACIENDA
25. artikulua.—Ondarea
1.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Artículo 25.—Patrimonio
Erakundearen ondarea honako honek osatzen du:
a) Erakundeak gaur egun dituen estatutu-helburuak lortzeko eta haien bilakaerarako beharrezkoak diren ondasun, eskubide eta jarduera guztiak, Udal Etxebizitzak Erakundea zenak zituen
eskubideen subrogaziotik eratorritakoak barne, baita Erakundeak
ezein tituluren bidez erosten dituen ondasunak ere.
b)
Erakundearen jarduerako berezko altzariak eta tresnak.
2.
Ondarea Erakundearen helburuei lotuta dago erabat.
1.
El patrimonio del Organismo estará constituido por:
a) Todos los bienes, derechos y acciones necesarios para
el desenvolvimiento y la consecución de los objetivos estatutarios
de que actualmente es titular el Organismo, incluidos los procedentes
de la subrogación habida en su día en todos los derechos de la
antigua Institución Viviendas Municipales, y todos los bienes que
vaya adquiriendo por cualquier título el Organismo.
b)
Los muebles y enseres propios de la actividad del mismo.
2. El patrimonio queda afectado exclusivamente a los fines
del Organismo.
3. Erakundeak bere ondareko ondasun guztiak erabili eta
gozatu ahal izango ditu arreta osoz, baina Estatutu hauetan
zehaztutako helburuetarako baino ez.
3. El Organismo podrá usar y disfrutar de los bienes que formen el patrimonio con toda diligencia y con destino exclusivo a los
fines que se especifican en los presentes Estatutos.
4. Erakundeak atxikitako zein berezko ondasunen eta eskubideen inbetarioa egin eta mantenduko du; horren osaera Tokiko
Erakundeen Ondasunen Araubideko III. kapituluko I. atalean xedatutakoaren mende egongo da.
4. El Organismo formará y mantendrá un inventario de bienes y derechos adscritos y propios, en cuya confección se estará
a lo dispuesto en la sección I del capítulo III del Reglamento de
Bienes de Entidades Locales.
26. artikulua.—Baliabide ekonomikoak
Artículo 26.—Recursos económicos
Hauek izango dira Erakundearen baliabide ekonomikoak:
a) Esleitzen zaion ondareko produktuak, errentak eta gainerako
etekinak.
b)
Ezein erakunde publikok emandako diru-laguntzak.
c) Bilboko Udalak, aurrekontuen kontura, Erakundearen
helburuetarako egindako diru-ekarpenak.
d)
Jasotzen dituen dohaintzak eta jaraunspenak.
Los recursos económicos del Organismo estarán constituidos por:
a) Los productos, rentas y demás rendimientos del patrimonio
que se le asignen.
b) Las subvenciones procedentes de cualquier Organismo
público.
c) Las aportaciones que, con cargo a sus presupuestos, destine a los fines del Organismo el Ayuntamiento de Bilbao.
d)
Los donativos y legados que reciba.
e) Erakundeek eta norbanakoek emandako eta aurretiaz Bilboko Udalak baimendutako maileguak, kredituak eta jesapenak, bai
Erakundearen aurrekontuak onartzeko zeharreko bidearen bidez
bai unean uneko berariazko baimenaren bidez.
e) Los préstamos, créditos y empréstitos obtenidos de entidades y particulares previamente autorizados por el Ayuntamiento de Bilbao, bien a través de la vía indirecta de aprobación del presupuesto anual del Organismo o bien por autorización puntual
expresa.
f) Erakundearen helburuetarako eslei daitekeen beste ezein
baliabide publiko edo pribatu, edo ondarea Estatutu hauen arabera
ustiatzetik lortutako baliabideak.
f) Cualquier otro recurso público o privado que pueda serle
atribuido para el cumplimiento de los fines del Organismo, o que
obtenga con motivo de la explotación de su patrimonio con arreglo a los presentes Estatutos.
g)
Eskubidez dagokion beste edozein.
g) Cualesquiera otros que pudieren corresponderle por
derecho.
27. artikulua.—Erakundearen ogasuna
Artículo 27.—Hacienda del Organismo
Erakundearen ogasunak hartutako obligazioei eta zorrei egingo die aurre, baina erantzukizun hori ez da ondarera helduko.
La hacienda del Organismo responderá de las obligaciones
y deudas contraídas sin que tal responsabilidad alcance al patrimonio.
28. artikulua.—Erakundearen irabazien helmuga
Artículo 28.—Destino de los beneficios del Organismo
Erakundeak sorturiko irabazi eta errentak, aurrekontuko gastuei, erreserbako funtsei eta sortutako amortizazioaren eta interesen ordainketari aurre egin ostean, bere helburuak bete ahal izateko beharrezko ondasunak hobetzera eta areagotzera bideratuko
dira oso-osorik.
Los beneficios y rentas que produzca el Organismo, una vez
cubiertos los gastos presupuestarios, fondo de reserva y pago de
amortización e intereses que procedan, se destinarán íntegramente
a mejorar y ampliar los bienes necesarios para el cumplimiento de
sus fines.
2. KAPITULUA
CAPITULO 2
AURREKONTUAK
DE LOS PRESUPUESTOS
29. artikulua.—Urteko aurrekontua
Artículo 29.—Presupuesto anual
Erakundeak aurrekontu bat egingo du ekitaldi ekonomiko
bakoitzerako, eta aurrekontu hori Bilboko Udaleko aurrekontuan
sartuko da.
El Organismo formará para cada ejercicio económico un
presupuesto que se integrará en el presupuesto consolidado del
Excmo. Ayuntamiento de Bilbao.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3089 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
30. artikulua.—Prestaketa
Artículo 30.—Elaboración
Urteko aurrekonturako aurreproiektua presidenteak, Zuzendaritza Nagusiak eta ikuskatzaileak egingo dute, eta Zuzendaritza Kontseilura igorri beharko dute dagokion ekitaldi ekonomikoaren aurreko azken hiruhilabetekoaren barruan.
El anteproyecto del presupuesto anual será elaborado por el
Presidente o la Presidenta, la Dirección General y el/la Interventor/a, y elevado al Consejo de Dirección dentro del último trimestre anterior al ejercicio económico correspondiente.
31. artikulua.—Onespena
Artículo 31.—Aprobación
Zuzendaritza Kontseiluak, hala erabakiz gero, aurrekontu
proposamena onartuko du, eta, bestela, aldaketak sartu eta Bilboko
Udalera bidaliko du eran eta unean onar dezan.
El Consejo de Dirección aprobará la propuesta de presupuesto,
si procediere, y en su caso, con las modificaciones introducidas,
lo elevará al Ayuntamiento de Bilbao para su aprobación en tiempo y forma.
32. artikulua.—Kontabilitatea
Artículo 32.—Contabilidad
1. Erakundeko kontabilitatea udaleko funtsen ikuskatzaileak
gainbegiratuko du, eta udal-korporazioko kontabilitate orokorretik
kanpora egingo du.
2. Kontabilitate-teknika tokiko erakundeenera egokituko da,
kudeaketaren argitasun, eragingarritasun eta kontrol handiagorako egokitzat hartzen diren beste teknikei kalterik egin gabe.
1. La supervisión de la contabilidad del Organismo estará a
cargo del Interventor de Fondos del Ayuntamiento y se llevará a
cabo con independencia de la general de la Corporación.
2. La técnica contable se acomodará a la de las Entidades
Locales, sin perjuicio de aquellas modalidades que se consideren
convenientes para la mayor claridad, eficacia y control de la gestión.
33. artikulua.—Likidazioa
Artículo 33.—Liquidación
Erakundearen urteko kontuetarako aurrekontuen likidazioak tokiko korporazioetarako ezarritako arauen arabera egokituko dira.
Las liquidaciones de los presupuestos de las cuentas anuales del Organismo se ajustarán a las normas establecidas para las
Corporaciones Locales.
IV. TITULUA
ARAUBIDE JURIDIKOA
TITULO IV
REGIMEN JURIDICO
34. artikulua.—Baliabideen eta erantzukizunen araubidea
Artículo 34.—Régimen de recursos y responsabilidad
1. Zuzendaritza Kontseiluaren akordioen edo Presidentetzaren
ebazpenen aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu
ahal izango da Euskal Autonomiadunia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako Salan, jakinarazpena jaso zenetik zenbatzen hasita bi hilabeteko epean. Hori guztia Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko
29/98 Legeko 10. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta
urtarrilaren 13ko 4/99 Legeak aldatu zuen Herri Administrazioen
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearekin bat etorrita. Alabaina, aukerabideko izaeraz eta lehenago aipaturiko administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, birjarpenezko errekurtsoa aurkeztu ahal
izango da akordioak edo erabakiak ezarri zituen organoaren
aurrean, jakinarazpena jaso eta hilabeteko epean. Hori guztia, era
berean, lehen aipatutako 30/92 Legeko 116. eta 117. artikuluen arabera eta Ordenamendu Juridikoan baimendutako beste edozein ekintzari edo errekurtsori kalterik egin barik.
2. Benetako presidenteak eta zuzendari nagusiak eskuordetzen bidez hartutako erabakien aurka, administrazio errekurtsoa
altxadakoa izango da, eskuordetza eman zuen organoaren aurrean, eta hilabeteko epean aurkeztuko da. Errekurtsoaren ebazpenak, halaber, agortu egingo du administrazio-bidea.
3. Ekintzak eskubide pribatuan edo lanekoan oinarrituta badaude, erreklamazio adiministratiboa ezartzea izango da aurretiazko
baldintza, lege lerruna duen xedapen batek baldintza hori salbuesten
duenean izan ezik. Kasu horretan, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 120. artikulutik 126. artikulura ezarritakoaren arabera jardun behar da.
4. Zuzendaritza Kontseiluko kideren batek indarreko lege
arauak hausten dituzten akordio edo ebazpenen aldeko botoa emango balu, juridikoki, bere ekintzen erantzule izango litzateke.
1. Contra los acuerdos del Consejo de Dirección o las resoluciones de la Presidencia podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses
a contar del día de la notificación. Todo ello a tenor de lo establecido en los artículos 10 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la
Ley 4/1999, de 13 de enero, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado anteriormente, se podrá interponer
recurso de reposición ante el órgano respectivo que los dictó en
plazo de un mes desde su notificación. Todo ello, a su vez, conforme a los artículos 116 y 117 y concordantes de la precitada Ley
30/1992 y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso permitido por el Ordenamiento Jurídico.
2. Contra las decisiones del Presidente o de la Presidenta
Efectiva y el Director o la Directora General que sean adoptadas
por delegación, el recurso administrativo procedente será el de alzada ante el órgano otorgante de la delegación y se presentará en
el plazo de un mes, dando lugar la resolución del recurso al agotamiento de la vía administrativa.
3. Cuando el ejercicio de acciones esté fundado en el derecho privado o en el laboral, será requisito previo la reclamación en
vía administrativa, salvo en los supuestos en que dicho requisito esté
exceptuado por una disposición de rango de ley, debiéndose proceder en la forma y modos previstos en los artículos 120 a 126 de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
4. Los miembros del Consejo de Dirección que hubieren votado afirmativamente acuerdos o resoluciones que contravengan las normas legales en vigor, serán jurídicamente responsables de sus actos.
V. TITULUA
TITULO V
ESTATUTUEN ERALDAKETA ETA ERAKUNDEAREN
DESEGITEA
MODIFICACION DE LOS ESTATUTOS
Y DISOLUCION DEL ORGANISMO
35. artikulua.—Estatutuko aldaketak
Artículo 35.—Modificaciones estatutarias
Estatutu hau aldatu ahal izateko, bera onartzeko erabili diren
arau eta baldintzak hartu beharko dira kontuan, eta indarreko araudiaren arabera egin beharko da.
La modificación de los presentes Estatutos se realizará
observándose las mismas pautas y requisitos exigidos para su aprobación y de conformidad con la normativa vigente.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3090 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
36. artikulua.—Iraupena
Artículo 36.—Duración
Erakundeak ez du epemuga zehatzik izango; dituen helburuak
betetzen dituen neurriaren araberako iraupena izango du.
El Organismo tendrá duración indefinida en función del cumplimiento de los fines para los que se constituye.
37. artikulua.—Desegitea
Artículo 37.—Disolución
Erakundea honako arrazoiren bategatik desegingo da:
El Organismo quedará disuelto por las siguientes causas:
a) Bere xedea bukatzen denean eta erakundea sortzeko izan
ziren helburu publikoak gauzatzeko ezintasuna nabarmena denean.
a) Por la conclusión de su objeto y la imposibilidad manifiesta
de realizar el fin público para el que se constituyó.
b) Udalbatzak, bere zerbitzuen kudeaketa modua aldatu duela-eta, hala erabakitzen duelako.
b) Cuando el Ayuntamiento en Pleno así lo acuerde por modificación de la modalidad de gestión de sus servicios.
c) Bilboko Udalak hala adosten duenean, bere kabuz zein
Erakundeko Zuzendaritza Konseiluak eskatuta.
c) Por acuerdo del Ayuntamiento de Bilbao por decisión propia o a petición del Consejo de Dirección del Organismo.
38. artikulua.—Ondorengotza
Artículo 38.—Sucesión
Erakundea desegitea erabakiz gero, Udalak hartuko du haren
ondorengotza, eta Erakundearen aktiboko gehikuntza eta ekarpenak
Udal-korporazioaren esku geratuko dira, Ondasunen Inbentarioaren barruan, hain zuzen ere.
Acordada la disolución del Organismo, el Ayuntamiento le sucederá universalmente y su patrimonio, con todos los incrementos y
aportaciones que figuren en el activo, revertirá a la Corporación Municipal y se incorporará a su Inventario de Bienes.
Erakundea desegiteko edo berregituratzeko kasu horretan, eta
Langileen Estatutuko 44. artikuluak ezartzen duenaren edo aldatuko lukeen araudiaren arabera, bertako langileak Bilboko Udalaren menpe geratuko dira, lan-kontratuko langile finko edo mugagabe gisa, Erakundean izan zuten mailaren arabera; Funtzio
Publikoa arautzen duen araudian ezarritakoa betez kasu guztietan.
En tal supuesto de disolución o reestructuración del Organismo,
y de conformidad con lo establecido en el artículo 44 del Estatuto de los Trabajadores o normativa que lo sustituya, el personal
empleado del mismo pasará a depender del Excmo. Ayuntamiento de Bilbao como personal laboral con contrato indefinido o fijo en
función de la condición que ostentara en el Organismo, con respeto
en todo caso a lo establecido en la normativa reguladora de la
Función Pública.
AZKEN XEDAPENA
DISPOSICION FINAL
Bakarra
Unica
Estatutu hauetan aurreikusita ez dagoenerako, honako lege
arauak erabiliko dira: Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen
apirilaren 2ko 7/1985 Legea, apirilaren 18ko 781/86 Errege Dekretu Arauemaileko 95. artikulutik 109. artikulura artekoak, Tokiko Ogasunak arautzen dituen abenduaren 28ko 39/88 Legea; era berean, eta hala badagokio, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren
eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea
eta Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legearen Testu
Bategina onesten duen ekainaren 16ko 2/2000 Errege Dekretu Arauemailea ezarriko dira, baita Herri Korporazioetako Zerbitzuei buruzko 1955eko ekainaren 17ko Araudia ere.
En lo no previsto en los presentes Estatutos se aplicarán las
normas legales contenidas en la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local; artículos 95 a 109 del Real
Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril; la Ley 39/1988, de
28 de diciembre, reguladora de las Haciendas Locales; así mismo
y en lo que le afectare, se aplicará la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento Administrativo Común, y el Real Decreto Legislativo 2/2000, de 16 de junio, Texto Refundido de la Ley de Contratos
de las Administraciones Públicas, así como el Reglamento de Servicios de las Corporaciones Locales de 17 de junio de 1955, en lo
que sea aplicable.
XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICION DEROGATORIA
Bakarra
Unica
Indargabeturik geratu dira 1988ko uztailaren 14an osoko bilkurak onartu zituen eta 1991ko ekainaren 27ko, 1995eko uztailaren 27ko eta 1996ko apririlaren 29ko erabakien bidez aldatu ziren
«Bilboko Udal Etxebizitzak» Tokiko Erakunde Autonomiadunaren
estatutuak.
Quedan derogados los Estatutos del Organismo Autónomo Local
«Viviendas Municipales de Bilbao» aprobados por acuerdo plenario
de 14 de julio de 1988 y modificados por acuerdos de 27 de junio
de 1991, 27 de julio de 1995 y 29 de abril de 1996.
(II-552)
(II-552)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 127.1.h) artikuluan, abuztuaren 2ko 30/1984 Legearen 16. artikuluan, eta Euskal Funtzio Publikoari buruzko 6/1989 Legearen 13. artikuluan eta hurrengoetan ezarritakoaren arabera, Bilboko Udaleko langileen lanpostuen
zerrendaren aldaketa onartu du Udalbatzarrak. Lanpostuen zerrenda hori 2002ko abenduaren 4ko eta 2003ko ekainaren 24ko
batzarraldietan onartu zuen Udalbatzarrak. Hauek dira aldaketak:
De conformidad con lo establecido en el artículo 127.1.h) de
la Ley 7/1985, de 2 de abril; artículo 16 de la Ley 30/1984, de 2 de
agosto, y artículo 13 y siguientes de la Ley 6/1989, de Función Pública Vasca, se aprueba la modificación de la Relación de Puestos
de Trabajo de la Corporación, aprobada por Acuerdos Plenarios
de 30 de octubre, 4 de diciembre de 2002 y 24 de junio de 2003,
en el sentido de que:
Idazkaritza Nagusia
Secretaría General
1193 lanpostuari, Idazkari Nagusia, gaur egun duen 4. hizkuntzaeskakizunaren derrigortasun-eguna aldatu zaio; jarriko zaion derrigortasun-eguna 2004-12-31 da, orain arte eduki duenaren ordez
(94-06-30).
Se modifica la fecha de preceptividad del perfil lingüístico 4
actualmente asignado al puesto 1193 Secretario/a General en el
sentido de establecer dicha fecha en 31.12.2004, en lugar de la
que actualmente tiene asignada (30.06.94).
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3091 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Hiritarrekiko Harremanen Zerbitzua
Servicio de Relaciones Ciudadanas
4685 lanpostua sortu da, «Bilbao» Aldizkariko Administrari
Laguntzailea, 14. mailako lantoki-osagarriduna, «B» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria du eta derrigorrezko 2.
hizkuntza-eskakizuna (03-12-31). Lehiaketa bidez beteko du D taldeko funtzionario batek.
Se crea el puesto 4685 Auxiliar Administrativo/a Periódico «Bilbao», con nivel de complemento de destino 14, complemento de
dedicación especial por superior horario «B» y perfil lingüístico 2
preceptivo (31.12.03), a proveer por el procedimiento de concurso, por funcionario de grupo D.
Hiritarren Segurtasun eta Babes Zibileko Zerbitzua
Servicio de Seguridad Ciudadana y Protección Civil
1380 Udaltzaingoaren Burua eta 1520 Babes Zibil eta Suhiltzaileen Zuzendariordea lanpostuak betetzeko baldintzak aldatu dira.
Biek ere 29. mailako lantoki-osagarria dute; aurrerantzean «B» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria izango dute.
Se modifican los requisitos de desempeño del puesto 1380 Jefe
de la Policía Municipal y 1520 Subdirector/a Protección Civil y Bomberos, ambos con nivel de complemento de destino 29, en el sentido de asignarle complemento de dedicación especial por superior horario «B» a los mismos.
Alkatetzako Kabinetea
Gabinete de Alcaldía
3686 lanpostua sortu da, Alkatetzako Idazkari Laguntzailea,
18. mailako lantoki-osagarriduna, «A» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria du eta derrigorrezko 2. hizkuntza-eskakizuna (07-12-31). Izendapen librearen bidez beteko du C/D taldeko
funtzionario batek.
Se crea el puesto 3686 Secretario/a Adjunto/a de Alcaldía, con
nivel de complemento de destino 18, complemento de dedicación
especial por superior horario «A» y perfil lingüístico 2 preceptivo
(31.12.07), a proveer por el procedimiento de libre designación, por
funcionario de grupo C/D.
Esku Hartze Estrategikoen eta Aparkalekuen Saila
Area de Intervenciones Estratégicas y Aparcamientos
1683 lanpostua, Zuzendaria, betetzeko baldintzak aldatu dira.
Lanpostu honek 30. mailako lantoki-osagarria du; aurrerantzean «B»
lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria izango du.
Se modifican los requisitos de desempeño del puesto 1683
Director/a, con nivel de complemento de destino 30, en el sentido
de asignarle complemento de dedicación especial por superior horario
«B» al mismo.
1684 lanpostua, Zuzendariordea, betetzeko baldintzak aldatu dira. Lanpostu honek 29. mailako lantoki-osagarria du; aurrerantzean «B» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria
izango du.
Se modifican los requisitos de desempeño del puesto 1684
Subdirector/a, con nivel de complemento de destino 29, en el sentido de asignarle complemento de dedicación especial por superior horario «B» al mismo.
Kultura Saila
Area de Cultura
1646 lanpostua, Kultur Programazioko Zuzendariordea, betetzeko baldintzak aldatu dira. Lanpostu honek 29. mailako lantokiosagarria du; aurrerantzean «B» lanaldi luzeagoagatik dedikazio
bereziaren osagarria izango du.
Se modifican los requisitos de desempeño del puesto 1646
Subdirector/a de Programación Cultural, con nivel de complemento
de destino 29, en el sentido de asignarle complemento de dedicación especial por superior horario «B» al mismo.
4567 lanpostua, Jaietako Laguntzailea, betetzeko baldintzak
aldatu dira. Lanpostu honek 13. mailako lantoki-osagarria du eta
« B » lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria du; aurrerantzean «A» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria izango du.
Se modifican los requisitos de desempeño del puesto 4567
Ayudante de Fiestas, con nivel de complemento de destino 13 que
tiene actualmente asignado el complemento de dedicación especial por superior horario «B», en el sentido de asignarle complemento de dedicación especial por superior horario «A» al mismo.
Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 23an.—Behin-behineko
Idazkari Nagusia
Casas Consistoriales de Bilbao, a 23 de enero de 2004.—
El Secretario General accidental
(II-553)
(II-553)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Uriko Gobernu Batzordeak, 2004ko urtarrilaren 21ean egindako batzarrean, ebazpen honen oinarri den Hirigintza eta Ingurumen Sailaren txostena kontuan hartuta eta indarreko legediarekin bat etorrita, honako hau erabaki du (esp.: 031042000072):
La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el 21 de enero de 2004, en base al informe emitido por el Area de Urbanismo
y Medio Ambiente y conforme a la legalidad vigente, adoptó, entre
otros, el siguiente acuerdo (Expte. 031042000072):
Lehenengoa.—Hasieran onartzea desjabetu beharreko ondasun eta eskubideen zerrenda, 817.01 betearazpen-esparru jarraitugabea, Altamira, ezartzeko; bertan babes publikoko etxebizitzak
egingo dira. Hauek dira zehaztapenak:
Primero.—Aprobar inicialmente la relación de bienes y derechos a expropiar para el desarrollo de la Unidad de Ejecución Discontinua 817.01, Altamira, para la construcción de vivienda de protección pública, según el siguiente detalle:
— Jabea: Ezezaguna.
— Propietario: Desconocido.
— Ondasunaren deskribapena: Altamiran, Kobetabide ondoan dagoen lursaila, 568,97 m2koa. Hauek dira mugak: iparraldean,
bere jabetzako gehiago; hegoaldean eta ekialdean, Bilboko Udalaren jabetzako lursaila eta mendebaldean, Kobetabidea.
— Descripción del bien: Parcela sita en Altamira junto a camino de Cobetas, que presenta una superficie de 568,97 m2; linda:
al norte, con más de su propiedad; por el sur y por el este, con terreno propiedad del Ayuntamiento de Bilbao, y por el oeste, con camino de Cobetas.
Bigarrena.—Hamabost eguneko aldia hastea ondasunen eta
eskubideen zerrendaren berri herritarrei emateko, tartean daudenek euren interesen alde egoki deritzeten arrazoibideak aurkez
ditzaten.
Segundo.—Someter a información pública la relación de bienes y derechos, durante un plazo de quince días hábiles, para que
quienes se consideren afectados puedan presentar las alegaciones que estimen oportunas.
Epe horretan espedienteari gehitu zaion dokumentazio ikusgai egongo da Hirigintza Kudeaketaren Sailataleko bulegoetan
(Ernesto Erkoreka plaza z/g, 2. ezk.).
Durante este plazo la documentación incorporada al expediente
podrá consultarse en las dependencias de la Subárea de Gestión
(plaza Ernesto Erkoreka, s/n., 2.o izquierda).
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3092 —
Hirugarrena.—Tartean daudenei jakinaraztea Eusko Jaurlaritzari
eskatuko zaiola desjabetutako ondasunen eta eskubideen okupazioa presazkoa dela adierazteko, Jabetza Nahitaez Kentzeari
buruzko Legearen 52. artikuluan eskatzen diren baldintzak bete
ondoren.
Laugarrena.—Erabaki hau argitaratzea Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, uriko egunkarietako batean eta Udaletxeko iragarki-taulan.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Tercero.—Comunicar a los afectados que se interesará del
Gobierno Vasco la declaración de urgencia en la ocupación de los
bienes y derechos expropiados, una vez cumplidos los requisitos
exigidos en el artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa.
Bilbo, 2004ko urtarrilaren 23a.—Behin-behineko Idazkari
Nagusia
Cuarto.—Publicar esta resolución mediante la inserción de los
correspondientes anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en
el tablón de edictos y en uno de los diarios de la villa.
Quinto.—Dar traslado de este Decreto al Ministerio Fiscal a
los efectos previstos en el artículo 5 de la Ley de Expropiación
Forzosa.
Así mismo, habiendo resultado imposible practicar la notificación
en la forma prevista en el artículo 59.1 de la Ley 30/1992, de 26
de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, al propietario de la parcela sita en Altamira junto a camino de Cobetas, que
presenta una superficie de 568,97 m2, se hace pública la presente notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59.4
del citado texto legal.
Bilbao, a 23 de enero de 2004.—El Secretario General accidental
(II-554)
(II-554)
Bosgarrena.—Dekretu hau Ministerio Fiskalari jakinaraztea,
Jabetza Nahitaez Kentzeari buruzko Legearen 5. artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako.
Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen
59.1. artikuluan ezarritako moduan ezin izan zaio jakinarazpenik
egin Altamiran, Kobetabidearen ondoan dagoen 568,97 m2ko lursailaren jabeari; beraz, jakinarazpen hau argitaratzen da, aipatutako Legearen 59.4. artikulua betez.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Uriko Gobernu Batzordeak, 2004ko urtarrilaren 21ean egindako batzarrean, ebazpen honen oinarri den Hirigintza eta Ingurumen Sailaren txostena kontuan hartuta eta indarreko legediarekin bat etorrita, honako hau erabaki du (esp.: 031042000071):
Lehenengoa.—Begoñalde 13ko jabeen elkartearen bide-zor
iraunkor baten jabetza kentzeko eta Zurbarango 229.01 betearazpenesparru jarraigabean dagoen lursailaren jabetza kentzeagatik eragindako kalte-ordainak ordaintzeko espedientea hastea.
Bilbo, 2004ko urtarrilaren 23a.—Behin-behineko Idazkari
Nagusia
La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el 21 de enero de 2004, en base al informe emitido por el Area de Urbanismo
y Medio Ambiente y conforme a la legalidad vigente, adoptó, entre
otros, el siguiente acuerdo (Expte. 031042000071):
Primero.—Iniciar expediente de expropiación de una servidumbre de paso perpetua y de indemnización de los daños y perjuicios producidos a la Comunidad de Propietarios del número 13
de Begoñalde, derivados de la expropiación de un terreno situado en la Unidad de Ejecución Discontinua 229.01, Zurbaran.
Segundo.—Someter a información pública este acuerdo
durante un plazo de quince días hábiles, para que quienes se consideren afectados puedan presentar las alegaciones que estimen
oportunas.
Durante este plazo, la documentación incorporada al expediente
podrá consultarse en las dependencias de la Subárea de Gestión
(plaza Ernesto Erkoreka, s/n., 2.o izquierda).
Tercero.—Publicar esta resolución mediante la inserción de los
correspondientes anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en
el tablón de edictos y en uno de los diarios de la villa.
Cuarto.—Notificar este acuerdo a doña Begoña Diéguez Estrada, en representación de la Comunidad de Propietarios de Begoñalde número 13.
Bilbao, a 23 de enero de 2004.—El Secretario General accidental
(II-555)
(II-555)
Bigarrena.—Hamabost eguneko aldia hastea erabaki honen
berri herritarrei emateko, tartean daudenek euren interesen alde
egoki deritzeten arrazoibideak aurkez ditzaten.
Epe horretan espedienteari gehitu zaion dokumentazio ikusgai egongo da Hirigintza Kudeaketaren Sailataleko bulegoetan
(Ernesto Erkoreka plaza z/g, 2. ezk.).
Hirugarrena.—Erabaki hau argitaratzea Bizkaiko Aldizkari
Ofizialean, uriko egunkarietako batean eta Udaletxeko iragarki-taulan.
Laugarrena.—Erabaki honen berri ematea Begoña Diéguez
Estrada andreari, Begoñalde 13ko jabeen elkartearen izenean.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalak 2004ko urtarrilaren 16an hartutako erabakia (Esp.: 1G103-514) ezin izan du jakinarazi. Hori dela-eta, Administrazio Prozedura Erkidearen Legeko 59.4. artikuluaren ondorioetarako, iragarki hau argitaratzen da. Aipatutako erabakiak honela dio:
Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente, procede publicar, a los efectos del artículo 59.4 de la
Ley de Procedimiento Administrativo Común, la resolución municipal adoptada con fecha 16 de enero de 2004 en el expediente
de signatura 1G-103-514, cuyo contenido literal es el siguiente:
1.o Declarar caducada y sin efecto la licencia otorgada a doña
Dionisia Olartecoechea Salcedo para el desarrollo de una actividad de hostelería de bar en la calle Atxuri, 5, lonja, por haber estado cerrada al público por un tiempo superior a seis meses, todo
ello de acuerdo con lo establecido en el artículo 37.1.c) de la vigente Ordenanza sobre Establecimientos de Hostelería y 26 y 125 de
la reguladora de la de tramitación de licencias, con la consiguiente prohibición de ejercerla en lo sucesivo.
2.o Publicar la resolución en la prensa diaria y en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
1. Iraungitzat jotzea eta baliorik gabe uztea Dionisia Olartecoechea Salcedo andreari emandako lizentzia. Lizentzia hori ostalaritzako taberna jarduerarako eman zitzaion Atxuri kaleko 5eko lonjan, baina sei hilabetetik gora jendearentzako itxita egon da. Hori
guztia Ostalaritzako Establezimenduei buruz indarrean dagoen Ordenantzaren 37.1.c) artikuluan eta lizentzien tramitazioa arautzen duen
Ordenantzako 26. eta 125. artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita
egin da. Aurrerantzean ezin izango du jarduera horretan aritu.
2. Erabaki hau egunkariren batean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3093 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
3. Erabaki honetako lehen puntuaren aurka jakinarazpenaren atzeko aldean azaltzen diren errekurtsoak aurkez ditzakeela
jakinaraztea.
4. Dekretu honen lehen puntuaren egiaztagiriak egitea,
ondorioak izan ditzaten Hiritarren Segurtasun Zerbitzuan, Babes
Zibil eta Suhiltzaileen zuzendaritzan eta Kargen eta Jabetzaren Mugapenen Erregistroan.
5. Lehen puntuaren egiaztagiriak egitea, ondorioak izan
ditzaten Hiritarren Segurtasun Zerbitzuan eta Kargen eta Jabetzaren
Mugapenen Erregistroan.
3.o Comunicarle que contra el punto primero de la presente
resolución podrá interponer los recursos que se especifican al dorso de la notificación.
4.o Deducir sendos testimonios del punto primero del presente
Decreto para que surtan efectos ante la Dirección de Seguridad
Ciudadana, en la Dirección de Protección Civil y Bomberos, así como
en el Registro Municipal de Cargas y Limitaciones de la Propiedad.
5.o Pasar el expediente al Grupo de Inspección de Actividades
y al Servicio de Licencias de Apertura para toma de razón.
Aurkabideak
Medios de impugnación
Erabaki honek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka honako errekurtsoak jar ditzakezu:
1. Nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Horretarako hilabeteko epea
izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita.
3. Hala ere, beste edozein aurkabide erabil dezakezu, egoki baderitzozu.
Bilbo, 2004ko urtarrilaren 16a.—Behin-behineko Idazkari
Nagusia
Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa, podrá utilizar los recursos que se expresan a continuación:
1. Si así lo desea, podrá interponer el recurso de reposición
ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de
un mes a contar desde el día siguiente a aquel en que haya recibido esta notificación.
En el supuesto de que utilice este recurso, y no se resuelva
expresamente en el plazo máximo de un mes a contar desde la
fecha de su interposición, se entenderá desestimado, en cuyo caso
podrá interponer el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao que corresponda, en el plazo de seis meses a contar desde el día siguiente a la
fecha en que se entienda desestimado el de reposición.
2. Si no desea interponer el recurso de reposición, podrá utilizar directamente el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao que corresponda, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente a la
fecha en que haya recibido la presente notificación.
3. De todas formas podrá utilizar cualesquiera otros medios
de impugnación si lo estima oportuno.
Bilbao, a 16 de enero de 2004.—El Secretario General accidental
(II-556)
(II-556)
Errekurtso hori jarri zenuen egunetik gehienez hilabeteko epean ebazpen adierazirik jaso ezean, gaitzetsitzat joko da. Orduan,
administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duzu Bilboko
administrazioarekiko auzitarako epaitegietatik egoki den hartan. Horretarako sei hilabeteko epea izango da, berraztertzeko errekurtsoa
gaitzetsitzat jo izan den egunaren biharamunetik hasita.
2. Berraztertzeko errekurtsorik jarri nahi ez baduzu, zuzenean
jar dezakezu administrazioarekiko auzi errekurtsoa Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegi egokian. Horretarako hilabete
biko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
1.
Esleitzailea
a) Erakundea: Bilboko Udala.
b) Espedientearen izapidegilea: Kontratazio Zuzendaritza. Venezuela pl. 2, 1. solairua. 48001 Bilbao. Telefonoa: 944.20.45.94; faxa: 944.20.44.71; helbide
elek.: [email protected].
c) Espediente zenbakia: 03 5303 000032.
1.
Entidad adjudicadora
a) Organismo: Ayuntamiento de Bilbao.
b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección de
Contratación. Plaza Venezuela, 2, 1.a planta. 48001
Bilbao. Teléfono: 944.20.45.94; fax: 944.20.44.71;
e.mail: [email protected].
c) Número de expediente: 03 5303 000032.
2.
Kontratuaren xedea
a) Azalpena: Zamakolako LHIn gelak egokitzeko obrak.
2.
Objeto del contrato
a) Descripción del objeto: Obras de habilitación de aulas
en el C.E.P. Zamakola.
b) División por lotes y número: No.
c) Lugar de ejecución: Bilbao.
d) Plazo de ejecución: Dos meses.
b)
c)
d)
Multzokako banaketa eta kopurua: Ez.
Burutzeko tokia: Bilbao.
Burutzeko epea: Hilabete bi.
3.
Izapideak, jardunbidea eta esleitzeko era
a) Izapideak: Arruntak.
b) Jardunbidea: Irekia.
c) Esleitzeko era: Enkantea.
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación
a) Tramitación: Urgente.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Forma: Subasta.
4.
Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua
Guztizko zenbatekoa: 155.344,11 euro.
4.
Presupuesto base de licitación
Importe total: 155.344,11 euros.
5.
Bermeak
Behin-behinekoa: Ez da beharrezkoa.
5.
Garantías
Provisional: No se exige.
6.
Agiriak
a) Tokia: Lankopi (helbide elektronikoa: [email protected]).
b) Helbidea: Colon de Larreategi, 16.
c) Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao.
d) Telefonoa: 944.23.07.00.
6.
Obtención de documentación
a) Entidad: Lankopi (e.mail: [email protected]).
b)
c)
d)
Domicilio: Colón de Larreátegui, 16.
Localidad y código postal: 48001 Bilbao.
Teléfono: 944.23.07.00.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3094 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
e) Faxa: 944.23.76.20.
f) Agiri eta argibideetarako azken eguna: Eskaintzak
jasotzeko azken eguna.
e) Fax: 944.23.76.20.
f) Fecha límite de obtención de documentos e información: La fecha límite de recepción de ofertas.
7.
Kontratistaren baldintza bereziak
a) Sailkapena: C taldea, 2. azpitaldea, e maila.
b) Ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa eta profesionala: Administrazio-baldintzetan daude adierazita.
7.
Requisitos específicos del contratista
a) Clasificación: grupo: C, subgrupo: 2, categoría: e.
b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica
y profesional: Según lo dispuesto en los Pliegos de
Cláusulas Administrativas.
8.
Eskaintzak aurkeztea
a) Aurkezteko epea: Iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita hamahiru egunekoa, 13:00etara
arte.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio-baldintza
berezietan eta preskripzio teknikoetan daude adierazita.
c) Aurkezteko tokia eta argibideak:
— Erakundea: Kontratazio Zuzendaritza.
— Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua.
— Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao.
— Telefonoak: 944.20.46.11 eta 944.20.45.72.
d) Lehiatzaileak bere eskaintzari nahitaez eutsi beharreko epea: Hogei egun.
e) Aldakien onarpena: Ez.
8.
Presentación de las ofertas
a) Fecha de presentación: Hasta las trece horas y dentro de los trece días naturales a contar desde el día
siguiente a la publicación del presente anuncio.
b) Documentación a presentar: Según los Pliegos de
Cláusulas Administrativas Particulares y de Prescripciones Técnicas.
c) Lugar de presentación e información:
— Entidad: Dirección de Contratación.
— Domicilio: Plaza de Venezuela, 2, 1.a planta.
— Localidad y código postal: 48001 Bilbao.
— Teléfonos: 944.20.46.11 y 944.20.45.72.
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a
mantener su oferta: Veinte días.
e) Admisión de variantes: No.
9.
Eskaintzak irekitzea
a) Erakundea: Kontratazio Mahaia.
b) Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua.
c) Herria: Bilbao.
d) Eguna: Horretarako jarritakoa.
e) Ordua: 8:30.
9.
Apertura de las ofertas
a) Entidad: Mesa de Contratación.
b) Domicilio: Plaza Venezuela, 2, 1.a planta.
c) Localidad: Bilbao.
d) Fecha: El día que se establezca al efecto.
e) Hora: 8:30 horas.
10.
11.
12.
Bestelako argibideak: Ez.
Iragarki-gastuak: Ez.
Iragarkia Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialera bidaltze-eguna: Ez.
13. Deialdiari buruzko informazioa jasotzen duen weborria: —
Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 26an.—Behin-behineko
Idazkari Nagusia
Otras informaciones: No.
Gastos de anuncios: No.
Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de las Comunidades Europeas»: No.
13. Portal informático o página web donde figuran las informaciones relativas a la convocatoria: —
Casas Consistoriales de Bilbao, a 26 de enero de 2004.—
El Secretario General accidental
(II-557)
(II-557)
•
10.
11.
12.
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
1.
Esleitzailea
a) Erakundea: Bilboko Udala
b) Espedientearen izapidegilea: Kontratazio Zuzendaritza. Venezuela pl. 2, 1. solairua. 48001 Bilbao. Telefonoa: 944.20.45.94; faxa: 944.20.44.71; helbide
elek.: [email protected].
c) Espediente zenbakia: 03 119 000001.
1.
Entidad adjudicadora
a) Organismo: Ayuntamiento de Bilbao.
b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección de
Contratación. Plaza Venezuela, 2, 1.a planta. 48001
Bilbao. Teléfono: 944.20.45.94; fax: 944.20.44.71;
e.mail: [email protected].
c) Número de expediente: 03 1109 000001.
2.
Kontratuaren xedea
a) Azalpena: Bilboko uriko seinalizazio horizontala
jartzeko, berriztatzeko eta zaintzeko zerbitzua.
2.
Objeto del contrato
a) Descripción del objeto: Servicio de instalación,
reposición y conservación de la señalización horizontal
en la Villa de Bilbao.
b) División por lotes y número: No.
c) Lugar de ejecución: Bilbao.
d) Plazo de ejecución: Veinticuatro meses.
b)
c)
d)
Multzokako banaketa eta kopurua: Ez.
Burutzeko tokia: Bilbao.
Burutzeko epea: Hogeita lau hilabete.
3.
Izapideak, jardunbidea eta esleitzeko era
a) Izapideak: Arruntak.
b) Jardunbidea: Irekia.
c) Esleitzeko era: Lehiaketa.
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Forma: Concurso.
4.
Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua
Gastuaren gehieneko aurrekontua: 242.991,36 euro/urteko.
4.
Presupuesto base de licitación
Presupuesto máximo de gasto: 242.991,36 euros/año.
5.
Bermeak
Behin-behinekoa: 9.719,65 euro.
5.
Garantías
Provisional: 9.719,65 euros.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
6.
— 3095 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Agiriak
a) Tokia: Lankopi (helbide elektronikoa: [email protected]).
b) Helbidea: Colon de Larreategi, 16.
c) Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao.
d) Telefonoa: 944.23.07.00.
e) Faxa: 944.23.76.20.
f) Agiri eta argibideetarako azken eguna: Eskaintzak
jasotzeko azken eguna.
6.
7.
Kontratistaren baldintza bereziak
a) Sailkapena: O taldea, 2 azpitaldea, b maila edo III
taldea 5 azpitaldea b maila.
b) Ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa eta profesionala: Enpresaren memoria.
7.
Requisitos específicos del contratista
a) Clasificación: Grupo O, subgrupo 2, categoría b, o
grupo III, subgrupo 5, categoría b.
b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica
y profesional: Memoria empresarial.
8.
Eskaintzak aurkeztea
a) Aurkezteko epea: 2004ko martxoaren 18ra arte,
13:00etara arte.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: administrazio-baldintza
berezietan eta preskripzio teknikoetan daude adierazita.
c) Aurkezteko tokia eta argibideak:
— Erakundea: Kontratazio Zuzendaritza.
— Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua.
— Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao.
— Telefonoak: 944.20.46.11 eta 944.20.45.72.
d) Lehiatzaileak bere eskaintzari nahitaez eutsi beharreko epea: Hiru hibalete.
e) Aldakien onarpena: Ez.
8.
Presentación de las ofertas
a) Fecha de presentación: Hasta las trece horas del día
18 de marzo de 2004.
b) Documentación a presentar: Según los Pliegos de
Cláusulas Administrativas Particulares y de Prescripciones Técnicas.
c) Lugar de presentación e información:
— Entidad: Dirección de Contratación.
— Domicilio: Plaza de Venezuela, 2, 1.a planta.
— Localidad y código postal: 48001 Bilbao.
— Teléfonos: 944.20.46.11 y 944.20.45.72.
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a
mantener su oferta: Tres meses.
e) Admisión de variantes: No.
9.
Eskaintzak irekitzea
a) Erakundea: Kontratazio Mahaia.
b) Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua.
c) Herria: Bilbao.
d) Eguna: 2004ko martxoaren 26a.
e) Ordua: 8:30.
9.
Apertura de las ofertas
a) Entidad: Mesa de Contratación.
b) Domicilio: Plaza Venezuela, 2, 1.a planta.
c) Localidad: Bilbao.
d) Fecha: 26 de marzo de 2004.
e) Hora: 8:30 horas.
10.
11.
12.
Bestelako argibideak: Esleitzeko irizpideak administrazio-baldintza berezi eta preskripzio teknikoetan daude adierazita.
Iragarki-gastuak: Bai.
Iragarkia Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialera bidaltze-eguna: 2004 urtarrilaren 27a.
13.
Obtención de documentación
a) Entidad: Lankopi (e.mail: [email protected]).
b) Domicilio: Colón de Larreátegui, 16.
c) Localidad y código postal: 48001 Bilbao.
d) Teléfono: 944.23.07.00.
e) Fax: 944.23.76.20.
f) Fecha límite de obtención de documentos e información: La fecha límite de recepción de ofertas.
10.
11.
12.
Otras informaciones: Los criterios de adjudicación figuran en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y de Prescripciones Técnicas.
Gastos de anuncios: Sí.
Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de las Comunidades Europeas»: 27 de enero de 2004.
Deialdiari buruzko informazioa jasotzen duen weborria: —
Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 23an.—Behin-behineko
Idazkari Nagusia
Portal informático o página web donde figuran las informaciones relativas a la convocatoria: —
Casas Consistoriales de Bilbao, a 23 de enero de 2004.—
El Secretario General accidental
(II-558)
(II-558)
•
13.
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
1.
Esleitzailea
a) Erakundea: Bilboko Udala
b) Espedientearen izapidegilea: Kontratazio Zuzendaritza. Venezuela pl. 2, 1. solairua. 48001 Bilbao. Telefonoa: 944.20.45.94; faxa: 944.20.44.71; helbide
elek.: [email protected].
c) Espediente zenbakia: 03 119 000002.
1.
Entidad adjudicadora
a) Organismo: Ayuntamiento de Bilbao.
b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección de
Contratación. Plaza Venezuela, 2, 1.a planta. 48001
Bilbao. Teléfono: 944.20.45.94; fax: 944.20.44.71;
e.mail: [email protected].
c) Número de expediente: 03 1109 000002.
2.
Kontratuaren xedea
a) Azalpena: Bilboko uriko seinalizazio bertikala jartzeko,
berriztatzeko eta zaintzeko zerbitzua.
2.
Objeto del contrato
a) Descripción del objeto: Servicio de instalación,
reposición y conservación de la señalización vertical en la Villa de Bilbao.
b) División por lotes y número: No.
c) Lugar de ejecución: Bilbao.
d) Plazo de ejecución: Veinticuatro meses.
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Forma: Concurso.
b)
c)
d)
3.
Multzokako banaketa eta kopurua: Ez.
Burutzeko tokia: Bilbao.
Burutzeko epea: Hogeita lau hilabete.
Izapideak, jardunbidea eta esleitzeko era
a) Izapideak: Arruntak.
b) Jardunbidea: Irekia.
c) Esleitzeko era: Lehiaketa.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
4.
— 3096 —
Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
4.
Gastuaren gehieneko aurrekontua: 282.000,64 euro/urteko.
5.
Bermeak
Presupuesto máximo de gasto: 282.000,64 euros/año.
5.
Behin-behinekoa: 11.280,02 euro.
6.
Agiriak
6.
Kontratistaren baldintza bereziak
b) Domicilio: Colón de Larreátegui, 16.
c) Localidad y código postal: 48001 Bilbao.
d) Teléfono: 944.23.07.00.
e) Fax: 944.23.76.20.
f) Fecha límite de obtención de documentos e información: La fecha límite de recepción de ofertas.
7.
9.
Eskaintzak aurkeztea
Requisitos específicos del contratista
a) Clasificación: Grupo O, subgrupo 2, categoría b, o
grupo III, subgrupo 5, categoría b.
b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica
y profesional: Memoria empresarial.
8.
Presentación de las ofertas
a) Aurkezteko epea: 2004ko martxoaren 18ra arte,
13:00etara arte.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio-baldintza
berezietan eta preskripzio teknikoetan daude adierazita.
c) Aurkezteko tokia eta argibideak:
a) Fecha de presentación: Hasta las trece horas del día
18 de marzo de 2004.
b) Documentación a presentar: Según los Pliegos de
Cláusulas Administrativas Particulares y de Prescripciones Técnicas.
c) Lugar de presentación e información:
— Erakundea: Kontratazio Zuzendaritza.
— Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua.
— Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao.
— Telefonoak: 944.20.46.11 eta 944.20.45.72.
— Entidad: Dirección de Contratación.
— Domicilio: Plaza de Venezuela, 2, 1.a planta.
— Localidad y código postal: 48001 Bilbao.
— Teléfonos: 944.20.46.11 y 944.20.45.72.
d) Lehiatzaileak bere eskaintzari nahitaez eutsi beharreko epea: Hiru hilabete.
e) Aldakien onarpena: Ez.
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a
mantener su oferta: Tres meses.
e) Admisión de variantes: No.
9.
Eskaintzak irekitzea
a)
b)
c)
d)
e)
10.
Obtención de documentación
a) Entidad: Lankopi (e.mail: [email protected]).
a) Sailkapena: O taldea, 2 azpitaldea, b maila edo III
taldea 5 azpitaldea b maila.
b) Ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa eta profesionala: Enpresaren memoria.
8.
Garantías
Provisional: 11.280,02 euros.
a) Tokia: Lankopi (helbide elektronikoa: [email protected]).
b) Helbidea: Colon de Larreategi, 16.
c) Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao.
d) Telefonoa: 944.23.07.00.
e) Faxa: 944.23.76.20.
f) Agiri eta argibideetarako azken eguna: Eskaintzak
jasotzeko azken eguna.
7.
Presupuesto base de licitación
Apertura de las ofertas
a)
b)
c)
d)
e)
Erakundea: Kontratazio Mahaia.
Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua.
Herria: Bilbao.
Eguna: 2004ko martxoaren 26a.
Ordua: 8:30.
Bestelako argibideak: Esleitzeko irizpideak administrazio-baldintza berezi eta preskripzio teknikoetan daude adierazita.
10.
Entidad: Mesa de Contratación.
Domicilio: Plaza Venezuela, 2, 1.a planta.
Localidad: Bilbao.
Fecha: 26 de marzo de 2004.
Hora: 8:30 horas.
Otras informaciones: Los criterios de adjudicación figuran en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y de Prescripciones Técnicas.
11.
Iragarki-gastuak: Bai.
11.
Gastos de anuncios: Sí.
12.
Iragarkia Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialera bidaltze-eguna: 2004 urtarrilaren 27a.
12.
Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de las Comunidades Europeas»: 27 de enero de 2004.
13. Deialdiari buruzko informazioa jasotzen duen weborria: —
13. Portal informático o página web donde figuran las informaciones relativas a la convocatoria: —
Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 23an.—Behin-behineko
Idazkari Nagusia
Casas Consistoriales de Bilbao, a 23 de enero de 2004.—El
Secretario General accidental
(II-559)
(II-559)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Alkate-udalburuak, gaurko Dekretuaren bidez, hau xedatu du:
La Alcaldía Presidencia, por Decreto de esta fecha, ha dispuesto
lo siguiente:
«Bat: Isun eta zigor ekonomikoen arloan alkateak sail eta zerbitzuei utzitako ahalmenak erabilita ematen diren administrazio-egintzen aurka berraztertzeko errekurtsorik jartzen bada, horiek ebazteko eskumena izango dute sail eta zerbitzuetako zinegotzi ordezkariek.
«Primero: Delegar en los Corporativos Delegados de Area y
Servicio la resolución de los recursos de reposición que puedan
interponerse contra los actos administrativos dictados por aquellos, por delegación de esta Alcaldía, en materia de multas y sanciones, entendidas éstas solamente para las de carácter económico.
Hortaz, arlo hauetarako alkateak 2003ko abenduaren 29an
emandako Dekretuaren hamaikagarren atalean ezarritakoa salbuetsiko da.
Con ello, se excepciona para estas materias lo dispuesto en
el apartado undécimo del Decreto de esta Alcaldía de 29 de diciembre de 2003.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3097 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Bi: Aipatutako Dekretuan jasotako arau orokorrak honetan ere
aplikatu egingo dira, eskuordetzei dagokienez.
Segundo: Serán de aplicación al presente las normas generales contenidas en el Decreto antes referenciado, con respecto a
las delegaciones.
Hiru: Udalbatzari honen berri ematea, Udalaren sail, zerbitzu
eta organo guztiei jakinaraztea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea; hala ere, hori ez da eragozpen izango dataren egunetik
aurrera eraginkorra izateko.»
Tercero: Dar cuenta al Pleno de la Corporación, publicar en
el «Boletín Oficial de Bizkaia», sin perjuicio de su efectividad desde el día de la fecha, y notifíquese a todas las Areas, Servicios y
órganos municipales”.
Denek jakin dezaten adierazten da.
Lo que se hace público para general conocimiento.
Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 19an.—Behin-Behineko Idazkari Nagusia
Casas Consistoriales de Bilbao, a 19 de enero de 2004.—El
Secretario General Acctal.
(II-511)
(II-511)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Bilboko Gobernu Batzarrak, 2004ko urtarrilaren 21ean egindako bileran, erabaki hau hartu zuen, besteak beste:
La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el día 21 de
enero de 2004, adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo:
«Bat: Bilboko Gobernu Batzordeak 2004ko urtarrilaren 2ko bileran hartutako erabakiaren hirugarren puntuagatik sortzen diren administrazio-egintzen aurka berraztertzeko errekurtsorik jartzen bada,
Ekonomia eta Ogasun Saileko zinegotzi ordezkariari utziko zaio horiek
ebazteko eskumena.
«Primero: Delegar en el/la Concejal/a Delegados/as del Area
de Economía y Hacienda la resolución de los recursos de reposición que se pudieran interponer contra los actos administrativos
que tengan su causa en el ejercicio de la delegación contenida en
el punto tercero del acuerdo de esta Junta de Gobierno Local, adoptado en su sesión de 2 de enero de 2004.
Bi: Gobernu Batzordeak urtarrilaren 2ko erabakiaren lehen puntuko b) idatz-zatiaren edukiaren ondorioz, isun eta zehapen ekonomikoak jartzearen arloan Batzordeak udalaren sail eta zerbitzuei
administrazio-egintzak emateko eskumenak utzi zizkien. Egintza
horien aurka berraztertzeko errekurtsorik jartzen bada, horiek ebazteko ahalmena udalaren sail eta zerbitzuetako zinegotzi ordezkariei ematen zaie.
Segundo: Delegar en los distintos Concejales Delegados/as
de las distintas Areas y Servicios Municipales la resolución de los
recursos de reposición que pudieran interponerse contra actos administrativos dictados por aquellos, por la delegación de esta Junta,
en materia de imposición de multas y sanciones económicas y que
deriva del contenido del apartado b), punto primero del acuerdo
de 2 de enero.
Hiru: Aurreko atal bietan adierazitakoa kontuan hartuta, aipatutako arloetatik kanpo geratuko da urtarrilaren 2ko erabakiaren zortzigarren atalean ezarritakoa.
Tercero: Por lo expuesto en los dos apartados anteriores, se
excepciona para las materias citadas, lo dispuesto en el apartado
octavo del acuerdo de 2 de enero.
Lau: Aipatutako Dekretuan jasotako arau orokorrak honetan
ere aplikatu egingo dira, eskuordetzei dagokienez.
Cuarto: Serán de aplicación al presente, las normas generales contenidas en el acuerdo antes referenciado con respecto a las
delegaciones.
Bost: Udalbatzari honen berri ematea, Udalaren sail, zerbitzu
eta organo guztiei jakinaraztea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.
Quinto: Dar cuenta al Pleno municipal, publíquese en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y notifíquese a las distintas Areas, Servicios
y demás órganos municipales.»
Denek jakin dezaten adierazten da.
Lo que se hace público para general conocimiento.
Bilbon, 2004ko urtarrilaren 22a.—Behin-Behineko Idazkari Nagusia
En Bilbao, a 22 de enero de 2004.—El Secretario General
Acctal.
(II-512)
(II-512)
•
•
Getxoko Udala
Ayuntamiento de Getxo
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jakinarazpena.—Unai Galbez Lobato jaunak 2003ko ekainaren 24an Alkatetza-Presidentetzaren 3575 zenbakidun Dekretuaren aurka aurkeztutako Berraztertze Errekurtsoan jasotako Ebazpena (2003ko azaroaren 14ko Alkatetza-lehedakaritzaren 6473
Dekretua) berariaz jakinarazi nahi izan da. Dekretu horren bitartez,
Etxezuriko Hiri Guneko 10 zenbakiaren BOE 32ko espedientean
onartutako eta kanpo geratutakoen zerrendak onartu ziren. Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta
59.2 artikuluen arabera, urtarrilaren 13an emandako 4/1999 Legearen idatzaldian eta aplika daitezkeen gainerako xedapenetan,
“BOB”ean iragarki honen berri eman da, 2003ko azaroaren 14ko
Alkatetza-lehendakaritzaren 6473 zenbakidun Dekretuko Ebazpen
horren jakinarazpen gisa ondoreak izan ditzan.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de la resolución (Decreto de Alcaldía-Presidencia 6473,
de 14.11.2003) recaída en el recurso de reposición presentado por
don Unai Galbez Lobato contra Decreto de Alcaldía-Presidencia
número 3575 de fecha 24.06.2003 por el cual se dispone la aprobación de los listados de admitidos y excluidos en el expediente
relativo a 32 VPO en el Area Urbana número 10 de Etxezuri; de
conformidad con los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de
26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada
por la Ley 4/1999, de 13 de enero, y demás disposiciones concordantes aplicables, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» a fin de que surta efectos como notificación
de dicha resolución, Decreto de Alcaldía-Presidencia número 6473,
de fecha 14.11.2003:
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3098 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
EBAZPENA
RESOLUCION
Unai Galbez Lobato jaunak aurkeztu zuen Berraztertzeko Errekurtsoa baztertuko da. Errekurtsoa Getxoko Etxezuriko Hiri-gunean kokatutako 32 Babes Ofizialeko Etxebizitzen sustapeneko
onartuen eta baztertuen zerrenda onesten zuen 2002ko ekainaren 24ko Alkatetza-lehendakaritzaren 3575 zenbakiko Dekretuaren aurka aurkeztu zuen.
Desestimar el recurso de reposición interpuesto por don Unai
Galbez Lobato contra Decreto de Alcaldía-Presidencia número 3575
de fecha 24.06.2002, por el que se aprueba la lista de admitidos
y excluidos en la promoción de 32 VPO en el Area Urbana de Etxezuri (Getxo), cuyos términos ajustados a Derecho han de confirmarse.
Administrazio-bideari azken ematen dion ebazpen honen
aurka administrazioarekiko auzibide errekurtsoa jarri ahalko da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik eta zenbatuko den bi hilabeteko
epean. Errekurtso hori Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salan aurkeztu behar da; hori guztia
bat dator Administrazioarekiko Auzibideen Jurisdikzioa araupetu duen
uztailaren 13ko 29/1998 Legean eta Administrazio Publikoen
Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldarazi duen urtarrilaren 13ko
4/1999 Legean xedaturik dagoenarekin.
Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa se podrá interponer recurso contencioso-administrativo
en el plazo de dos meses, contado desde el día siguiente de su
recepción, ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, acorde con lo previsto
en la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, y la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común.
(II-560)
(II-560)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jakinarazpena.—Alvar Ventosa Muro jaunak 2003ko ekainaren 24an Alkatetza-Presidentetzaren 3575 zenbakidun Dekretuaren aurka aurkeztutako Berraztertze Errekurtsoan jasotako Ebazpena (2003ko azaroaren 12ko Alkatetza-lehedakaritzaren 6188
Dekretua) berariaz jakinarazi nahi izan da. Dekretu horren bitartez,
Etxezuriko Hiri Guneko 10 zenbakiaren BOE 32ko espedientean
onartutako eta kanpo geratutakoen zerrendak onartu ziren. Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta
59.2 artikuluen arabera, urtarrilaren 13an emandako 4/1999 Legearen idatzaldian eta aplika daitezkeen gainerako xedapenetan,
“BOB”ean iragarki honen berri eman da, 2003ko azaroaren 12ko
Alkatetza-lehendakaritzaren 6188 zenbakidun Dekretuko Ebazpen
horren jakinarazpen gisa ondoreak izan ditzan.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de la resolución (Decreto de Alcaldía-Presidencia 6188,
de 12.11.2003) recaída en el recurso de reposición presentado por
don Alvar Ventosa Muro contra Decreto de Alcaldía-Presidencia
número 3575, de fecha 24.06.2003, por el cual se dispone la aprobación de los listados de admitidos y excluidos en el expediente
relativo a 32 VPO en el Area Urbana número 10 de Etxezuri; de
conformidad con los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de
26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada
por la Ley 4/1999, de 13 de enero, y demás disposiciones concordantes aplicables, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» a fin de que surta efectos como notificación
de dicha resolución, Decreto de Alcaldía-Presidencia número 6188,
de fecha 12.11.2003:
EBAZPENA
RESOLUCION
Alvar Ventosa Muro jaunak aurkeztu zuen Berraztertzeko Errekurtsoa baztertuko da. Errekurtsoa Getxoko Etxezuriko Hiri-gunean kokatutako 32 Babes Ofizialeko Etxebizitzen sustapeneko
onartuen eta baztertuen zerrenda onesten zuen 2002ko ekainaren 24ko Alkatetza-lehendakaritzaren 3575 zenbakiko Dekretuaren aurka aurkeztu zuen.
Desestimar el recurso de reposición interpuesto por don Alvar
Ventosa Muro contra Decreto de Alcaldía-Presidencia número 3575,
de fecha 24.06.2002, por el que se aprueba la lista de admitidos
y excluidos en la promoción de 32 VPO en el Area Urbana de Etxezuri (Getxo), cuyos términos ajustados a Derecho han de confirmarse.
Administrazio-bideari azken ematen dion ebazpen honen
aurka administrazioarekiko auzibide errekurtsoa jarri ahalko da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik eta zenbatuko den bi hilabeteko
epean. Errekurtso hori Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salan aurkeztu behar da; hori guztia
bat dator Administrazioarekiko Auzibideen Jurisdikzioa araupetu duen
uztailaren 13ko 29/1998 Legean eta Administrazio Publikoen
Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldarazi duen urtarrilaren 13ko
4/1999 Legean xedaturik dagoenarekin.
Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa se podrá interponer recurso contencioso-administrativo
en el plazo de dos meses, contado desde el día siguiente de su
recepción, ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, acorde con lo previsto
en la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, y la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común.
(II-561)
(II-561)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Salah Caber Zaian jaunari jakinarazpena emateko ahalegina
egin da, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluan xedatutakoa betez (urtarrilaren 13ko 4/1999
Legeak aldarazia), eta aplikatu beharreko gainerako xedapenak direla bide, Alkatetza-Udalburutzaren 2003.12.30eko 0006 ebazpena
jendaurrean erakutsiko da. Ebazpen horrek ukitu egiten ditu eta hauxe dio zati xedatzaileak hitzez hitz:
Intentada la notificación a don Salah Caber Zaian, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de
26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la
Ley 4/1999, de 13 de enero, y demás disposiciones concordantes
de pertinente aplicación, se hace pública la resolución de la Alcaldía-Presidencia número 0006, de fecha 30.12.03, que le afecta y
cuya parte dispositiva es del siguiente tenor literal:
«Lehenengoa.—Salah Caber Zaian jaunari hasitako espedientearen berri ematea, hamar eguneko epean, Ebazpen honen
berri jasotzen denetik zenbatuta, Klub kaleko kantoian, Kale
«Primero.—Poner a don Salah Caber Zaian de manifiesto el
expediente incoado, requiriéndole para que dentro del plazo máximo de diez días contados a partir del día siguiente al de la notifi-
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3099 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Nagusiko 29an, kokatutako “Busco el amor” izeneko tabernaren jarduera lizentzia eta izena aldaketa egiteko, orain arte beharrezko
baimenik gabe aritu baita.
cación de la presente resolución, solicite la transmisión de la licencia de actividad y cambio de nombre del bar denominado Busco
el Amor sito en la calle Mayor, 29, esquina con la calle Club, que
viene ejerciendo sin contar con las autorizaciones pertinentes.
Bigarrena.—Salah Caber Zaian jaunari hamar (10) eguneko
epea ematea, 30/92 Legearen 84. artikuluaren Audientziaren Izapidean egoki jotzen dituen alegazio, dokumentu eta justifikazioak
aurkez ditzan, udal lizentziarik gabe instalatuta dauzkan musika tresnak eta bozgorailuak, irratia, TB eta hari musikala izan ezik, betiere horiek 75 db-koak badira, kentzea eta jarduerarik gabe darabilen dantza aretoko jarduera etetea aginduko dion Ebazpenaren
aurretik.
Segundo.—Conceder a don Salah Caber Zaian un plazo de
diez (10) días para que en trámite de audiencia del artículo 84 de
la Ley 30/1992, presente cuantas alegaciones, documentos y justificaciones tenga por convenientes, previo a la resolución que acuerde ordenar la retirada de los equipos de música y altavoces que
tenga instalados, que no cuentan con licencia municipal, excepto
radio, TV e hilo musical, siempre que éstos estén límitados a 75
dB, así como la paralización de la actividad de pista de baile, para
la que no cuenta con la correspondiente autorización.
Hirugarrena.—Kautelazko neurri gisa, audientziaren izapidea
eta alegazioen ebazpena gauzatu arte, behin behinekoz udal lizentziarik gabe instalatuta dauzkan musika tresnak eta bozgorailuak
geldiaraziko ditu, baita dantza aretoko jarduera ere.
Tercero.—Como medida cautelar, hasta la sustanciación del
trámite de audiencia y resolución de alegaciones, paralizará provisionalmente los equipos de música y altavoces que tenga instalados, que no cuentan con licencia municipal, así como la actividad de pista de baile.
Udaltzaingoak kautelazko neurria bete dela ziurtatuko du, eta
horrela izanez gero Akta altxatuko du.
Por la Policía Local se comprobará el efectivo cumplimiento
de la medida cautelar, levantándose acta a tal efecto.
Hori guztia, dagokion zigor-espedienteari hasiera emateari utzi
gabe.
Todo ello sin perjuicio de incoación de expediente sancionador.
Laugarrena.—Salah Caber Zaian jaunari jakinaraztea Udal Zerbitzu Teknikoek igorritako txostenaren arabera titular berriak aipaturiko lokala legeztatu beharko duela, lokalaren jarduera gaur egun
indarrean dagoen araudira egokituta, egoitzazko hiri lurzoruan ezartzekoak diren jarduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta
arriskutsuei aplikagarri zaizkien izaera orokorreko arau teknikoak
onesten dituen ekainaren 11ko 171/1985 Dekretura bereziki.
Horretarako teknikari eskudunak sinatu eta Elkargo Ofizialak
onetsitako legeztatze proiektua aurkeztu beharko du, Ingurumena
babesteko Euskadiko 3/1998 Lege Orokorraren arabera.
Cuarto.—Comunicar a don Salah Caber Zaian que a la vista
del informe emitido por los Servicios Técnicos Municipales, deberá proceder a la legalización de dicho local por el nuevo titular, adecuando la actividad a la normativa vigente en la actualidad, en particular al Decreto 171/1985 de normas técnicas de aplicación a las
actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas a establecer en suelo urbano residencial, mediante la presentación de un
proyecto de legalización firmado por técnico competente y visado
por el Colegio Oficial oportuno, para su tramitación de conformidad con lo previsto en la Ley 3/1998 General de Protección del Medio
Ambiente del País Vasco.
Aipaturiko proiektuan, nahi badu, III Multzora aldatzeko eskatu ahalko du.
En el referido proyecto podrá, si así lo desea, solicitar el cambio al grupo III.
Bosgarrena.—Lokala eta ordutegia legeztatu eta neurri zuzentzaile berriak ezarri arte, lokalak taberna lizentzia edukiko du, 2 multzoan barneratutakoa, Eusko Jaurlaritzaren Herrizaingo Sailaren
abenduaren 16ko 296/97 Dekretuan jasotakoaren arabera eta ondorengoa izango da bere ordutegia:
Quinto.—Hasta tanto se produzca la efectiva legalización del
local, el horario y hasta que no se le impongan las nuevas medidas correctoras, el local tiene licencia de bar englobada en el grupo 2, de acuerdo con lo establecido en el Decreto 296/1997, de
16 de diciembre, del Departamento de Interior del Gobierno Vasco, y su horario será el siguiente:
— Astelehen, astearte, asteazken, ostegun eta igandeetan:
00.30etan.
— Lunes, martes, miércoles, jueves y domingos: 00:30
horas.
— Ostiral, larunbat eta jaiegun bezperetan, 01:30etan.
— Viernes, sábados y vísperas de fiesta: 1:30 horas.
Eta ekainaren 1etik irailaren 30a arte ordu erdi gehiago. Bestelako ordutegi bereziak aipaturiko Dekretuan jasotakoaren edo Udalak kasu zehatzetan ezarritakoaren araberakoak izango dira.
Del 1 de junio al 30 de septiembre 1/2 hora más. Cualquier otro
tipo de horario especial estará de acuerdo con lo establecido en
el referido Decreto o con lo que pueda establecer el Ayuntamiento en casos puntuales.
Bestalde, kontuan hartuko du Zarata eta Dardaren Udal
Ordenantzaren 18. artikuluaren arabera jarduera ezingo dela goizeko 8ak arte hasi.
Por otra parte, tendrá en cuenta que, de acuerdo con el artículo 18 de la Ordenanza Municipal de Ruidos y Vibraciones, no se
podrá iniciar el desarrollo de la actividad antes de las 8 horas de
la mañana.
Seigarrena.—María Elena Vera Roca andreari (lizentziaren titularrari, udal artxibategietan jaso denez) honen berri ematea, bigarren oinarria izan ezik, audientziaren izapidea baita, erantsitako oharrean adierazitako errekurtsoak jarri ahal izango dituela Ebazpen
honen aurka.
Sexto.—Dar traslado a doña María Elena Vera Roca (titular de
la licencia según consta en los archivos municipales) comunicándole que, excepto frente al disponendo segundo, que es trámite de
audiencia, podrá interponer frente a la presente resolución los recursos que se indican en la notificación que se acompaña.
Zazpigarrena.—Udaltzaingoak Salah Caber Zaian jaunari, tabernako egungo gerenteari (bere izenean jarduera lizentziarik gabe)
ebazpen honen berri emango dio, jakin dezan eta bidezko ondorioak izan ditzan. Gainera, adieraziko dio, bigarren oinarria izan ezik,
audientziaren izapidea baita, erantsitako oharrean adierazitako errekurtsoak jarri ahal izango dituela Ebazpen honen aurka.»
Séptimo.—Por la Policía Local se dará traslado a don Salah
Caber Zaian, actual gerente del bar (sin licencia de actividad a su
nombre), de la presente resolución, para su conocimiento a todos
los efectos, comunicándole que, excepto frente al disponendo segundo, que es trámite de audiencia, podrá interponer frente a la presente resolución los recursos que se indican en la notificación que
se acompaña.»
Hirigintza, Obrak eta Zerbitzuak Arloko Zinegotzi Arduraduna,
alkatearen 2003ko uztailaren 1eko 3843 Dekretuaren bidez eskuordetuta, Andrés Uriarte
El Concejal responsable del Area de Urbanismo, Obras y Servicios, en virtud de delegación otorgada por Decreto de la Alcaldía número 3843, de fecha 01.07.03, Andrés Uriarte
(II-574)
(II-574)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3100 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
IRAGARKIA
ANUNCIO
Getxoko Txakurtegian caniche arrazako txakur bat dago, 2003ko
urriaren 1az geroztik. Txakurra arra da, beltza, eta mikrotxipa dauka, 724098100289435 zenbakiduna. Txakurra Portugaleteko Zubi
Esekian aske zebilela hartu genuen.
En las dependencias del Servicio Canino Municipal de Getxo se encuentra recogido, desde el pasado día 1 de octubre de 2003,
un perro de raza Caniche, color negro, macho, y con número de
microchip 724098100289435, que se encontraba suelto en el Puente Colgante de Portugalete.
Lo que se publica en cumplimiento del artículo 16 de la Ley
6/1993, de 29 de octubre, de Protección de Animales y Plantas, y
artículo 18 de la Ordenanza Municipal reguladora de la Tenencia
y Protección de Animales, a fin de poder dar un destino adecuado al citado animal; habiendo resultado infructuosos los intentos
de identificación y localización del su propietario, desde entonces.
En Getxo, a 9 de diciembre de 2003.—El Concejal Responsable del Area de Medio Ambiente, por delegación en virtud del
Decreto de la Alcaldía número 3843 de fecha 01.07.03
Hau argitaratzen da, Animaliak eta Landareak babesteko urriaren 29ko 6/1993 Legearen 16, artikulua eta Animaliak Babestea
eta Edukitzea arautzen duen Udal Ordenantzaren 18. artikulua betez,
txakur hori dagokion lekura bidaltzeko. Izan ere, txakurra aurkitu
zenetik, jabea identifikatzeko eta aurkitzeko ahalegin guztiak alferrikakoak izan dira.
Getxon, 2003ko abenduaren 9an.—Ingurumen Arloko Zinegotzi
Arduraduna, Alkatearen dekretuaz delegatuta (3843/03.07.01)
•
(II-551)
•
(II-551)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jakinarazpena.—Mikel Tenería González jaunak 2003ko ekainaren 24an Alkatetza-Presidentetzaren 3575 zenbakidun Dekretuaren aurka aurkeztutako Berraztertze Errekurtsoan jasotako Ebazpena (2003ko azaroaren 27ko Alkatetza-lehedakaritzaren 6.725
Dekretua) berariaz jakinarazi nahi izan da. Dekretu horren bitartez,
Etxezuriko Hiri Guneko 10 zenbakiaren BOE 32ko espedientean
onartutako eta kanpo geratutakoen zerrendak onartu ziren. Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta
59.2 artikuluen arabera, urtarrilaren 13an emandako 4/1999 Legearen idatzaldian eta aplika daitezkeen gainerako xedapenetan, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki honen berri eman da, 2003ko azaroaren 27ko Alkatetza-lehendakaritzaren 6725 zenbakidun Dekretuko
Ebazpen horren jakinarazpen gisa ondoreak izan ditzan.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de la resolución (Decreto de Alcaldía-Presidencia 6725,
de 27 de noviembre de 2003) recaída en el recurso de reposición
presentado por don Mikel Tenería González contra Decreto de Alcaldía-Presidencia número 3575, de fecha 24 de juno de 2003, por
el cual se dispone la aprobación de los listados de admitidos y excluidos en el expediente relativo a 32 VPO en el Area Urbana número 10 de Etxezuri; de conformidad con los artículos 59.1 y 59.2 de
la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero,
y demás disposiciones concordantes aplicables, se hace público
el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» a fin de que
surta efectos como notificación de dicha resolución, Decreto de Alcaldía-Presidencia número 6725 de fecha, 27 de noviembre de 2003:
EBAZPENA
RESOLUCION
Mikel Tenería González jaunak aurkeztu zuen Berraztertzeko
Errekurtsoa baztertuko da. Errekurtsoa Getxoko Etxezuriko Hiri-gunean kokatutako 32 Babes Ofizialeko Etxebizitzen sustapeneko
onartuen eta baztertuen zerrenda onesten zuen 2002ko ekainaren 24ko Alkatetza-lehendakaritzaren 3575 zenbakiko Dekretuaren aurka aurkeztu zuen.
Administrazio-bideari azken ematen dion ebazpen honen
aurka administrazioarekiko auzibide errekurtsoa jarri ahalko da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik eta zenbatuko den bi hilabeteko
epean. Errekurtso hori Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salan aurkeztu behar da; hori guztia
bat dator Administrazioarekiko Auzibideen Jurisdikzioa araupetu duen
uztailaren 13ko 29/1998 Legean eta Administrazio Publikoen
Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldarazi duen urtarrilaren 13ko
4/1999 Legean xedaturik dagoenarekin.
Desestimar el recurso de reposición interpuesto por don Mikel
Tenería González contra decreto de Alcaldía-Presidencia número
3575, de fecha 24 de junio de 2002, por el que se aprueba la lista de admitidos y excluidos en la promoción de 32 VPO en el Area
Urbana de Etxezuri (Getxo), cuyos términos ajustados a Derecho
han de confirmarse.
Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa se podrá interponer recurso contencioso-administrativo
en el plazo de dos meses, contado desde el día siguiente de su
recepción, ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, acorde con lo previsto
en la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción
Contencioso-Administrativa, y la Ley 4/1999, de 13 de enero, de
modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
•
(II-549)
•
(II-549)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Getxoko Txakurtegian Foxterrier arrazako txakur bat dago,
2003ko azaroaren 10etik. Txakurra zuri-beltza da, arra. Mikrotxipa
dauka, zenbaki honekin: 985120012833665. Txakurra Itsasargiko
Errepidean, La Galean, aurkitu genuen, aske zebilela.
En las dependencias del Servicio Canino Municipal de Getxo se encuentra recogido, desde el pasado día 10 de noviembre
de 2003, un perro de raza Foxterrier, color blanco y negro, macho,
y con número de microchip 985120012833665, que se encontraba suelto en la Carretera del Faro, en La Galea.
Lo que se publica en cumplimiento del artículo 16 de la Ley
6/1993, de 29 de octubre, de Protección de Animales y Plantas, y
artículo 18 de la Ordenanza Municipal reguladora de la Tenencia
y Protección de Animales, a fin de poder dar un destino adecuado al citado animal; habiendo resultado infructuosos los intentos
de identificación y localización del su propietario, desde entonces.
En Getxo, a 9 de diciembre de 2003.—El Concejal Responsable del Area de Medio Ambiente, por delegación en virtud del
Decreto de la Alcaldía número 3843 de fecha 01.07.03
Hau argitaratzen da, Animaliak eta Landareak babesteko urriaren 29ko 6/1993 Legearen 16, artikulua eta Animaliak Babestea
eta Edukitzea arautzen duen Udal Ordenantzaren 18. artikulua betez,
txakur hori dagokion lekura bidaltzeko. Izan ere, txakurra aurkitu
zenetik, jabea identifikatzeko eta aurkitzeko ahalegin guztiak alferrikakoak izan dira.
Getxon, 2003ko abenduaren 9an.—Ingurumen Arloko Zinegotzi
Arduraduna, Alkatearen dekretuaz delegatuta (3843/03.07.01)
(II-550)
(II-550)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3101 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Erandioko Udala
Ayuntamiento de Erandio
EDIKTUA
EDICTO
Trafiko arauk hausteagatik udalak jarritako
Denuncias municipales por infracción de las normas de tráfico
Jakinarazpena: Behean adieraziko diren ibilgailuen jabe edota gidariei trafiko arauak hausteagatik ezarritako zigorrak beren beregi jakinarazten ahaleginduta, duten helbidean ezezagun direlako
edo bestelako arrazoiak direla medio, jakinarazpena egiterik izan
ez dugunez, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen
dugu, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio.
Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4
artikuluan eta honekin batera etorrik ezargarri diren gainontzeko
arauetan xedatua betetzeko.
Notificación: Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las sanciones formuladas por infracción de las normas
de tráfico, a los titulares o conductores de los vehículos que a continuación se citan y no habiéndose podido notificar por ser desconocidos en sus domicilios o por otras causas, se hace público
el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26
de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes aplicables.
DEKRETUA
DECRETO
Erandio Elizateko alkate-udalburuak, Trafikoari, ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen
(339/1990 LED) 7, 68.2 eta 79 artikuluetan xedatuari jarraituz eta
espedientearen instruktoreak emandako zigor-ebazpenaren proposamena ikusita, honako erabaki hau hartu du: behean doan zerrendako ibilgailuen gidariei eta titularrei zigorrak ezartzea martxoaren
2ko339/1990 Legegintzako Errege Dekretuko 69. artikuluan ezarritako proportzionaltasunean oinarrituta eta zerrendan bertan azaldutakoaren arabera, aurretiaz jakinarazi zaien salaketa eta proposamena berretsiz. Era berean, ezetsi egiten dira jakinarazitako
salaketaren eta erabaki proposamenaren gainean dagokion epean eta moduan jarritako alegazioak, alegazio horiek ez baitute salatutako egintza indargabetzen, eta ezetsi egiten dira, baita, ezarritako epetik kanpo aurkeztutako alegazioak ere.
El Sr. Alcalde-Presidente de la anteiglesia de Erandio, de conformidad con los artículos 7, 68.2 y 79 de la Ley sobre Tráfico, Ciclo
Motor y Seguridad Vial (RDL 339/1990) y a la vista de la propuesta
de resolución adoptada por el instructor, ha resuelto sancionar a
los titulares/conductores de los vehículos relacionados, en los términos y cuantía que se especifican en la presente relación, de acuerdo con el principio de proporcionalidad establecido en el artículo
69 del Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, ratificando
la propuesta y la denuncia previamente notificadas. Asimismo se
desestiman las alegaciones formuladas en tiempo y forma contra
la denuncia y la propuesta de resolución previamente notificadas,
al no desvirtuar los hechos ni los fundamentos de derecho que sirvieron de base para la denuncia, y las alegaciones formuladas contra la denuncia y la propuesta previamente notificadas, por presentación fuera de los plazos legalmente establecidos.
El importe de la sanción fijada será hecho efectivo en el plazo de 15 (quince), días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la presente publicación, utilizando cualquiera de estos medios:
a) En cualquier sucursal de la B.B.K. (número de cuenta
2095;0039;10-9104482903) indicando el número de
expediente.
b) Por giro postal a favor del Ayuntamiento de la anteiglesia
de Erandio, indicando el número del expediente.
c) En el Departamento de Tesorería del Ayuntamiento de la
anteiglesia de Erandio, de 09:00 a 14:00 horas. El vencimiento del plazo del pago voluntario determinará el inicio del «período ejecutivo», devengándose con los recargos correspondientes, intereses de demora y, en su caso,
las costas que produzcan, de acuerdo con lo establecido en el articulo 84 del Real Decreto Legislativo 339/1990,
de 2 de marzo, sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a
Motor y Seguridad Vial («Boletín Oficial del Estado» de
14.03.1990).
Iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita 15 (hamabost)
egun baliodun izango ditu arau-hausleak isuna ordaintzeko.
Ordainketa egiteko moduak:
a) BBK-ren edozein bulegotan, honako kontu zenbaki honetan, espedientearen zenbakia adierazita:
Kontu zkia: 2095; 0039; 10-9104482903
b) Espediente zenbakia adierazi eta Erandio Elizateko Udalaren alde egindako posta-igorpenez
c) Erandio Elizateko udaletxeko Diruzaintza Sailean, 9:00etatik 14:00etara Borondatezko epe hori bete eta gero, «errigorrezko epea»ri hasiera emango zaio eta bidezko diren
errekarguak, berandutza-interesak eta, hala dagokionean, sortutako kostak ere erantsiko zaizkio isunari, ondorengo lege- arauetan agindutakoaren arabera: Trafikoari,
Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-Segurtasunari
buruzko martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege
Dekretuko 84.artikulua (Estatuko Aldizkari Ofiziala,
1990.03.14).
EBAZPENAREN AURKA JOTZEKO BIDEAK
MEDIOS DE IMPUGNACION
Administrazio-bidea amaitzen duen udal erabaki horren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Administrazioarekiko Auzitarako Bilboko Epaitegi egokian. Horretarako 2
hilabeteko epea izango da iragarki hau argitaratu eta biharamunetik
hasita, administrazioarekiko auziak arautzen dituen 29/1998 Legeko 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta urtarrilaren
13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen Herri Administrazioen Araubide
Juridikoaren eta Administrazio Prozedrua Erkideari buruzko azoaren 26ko 30/1992 Legeko 109 c) artikuluarekin bat etorriz.
Contra el citado acuerdo municipal expreso, que es definitivo
en vía administrativa, podrá interponer, en el plazo de 2 meses, contados desde el día siguiente al de la publicación de este anuncio,
recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso
Administrativo de Bilbao que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procediemiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.
No obstante, contra el acuerdo municipal expreso que se le
notifica, podrá interponer, con carácter potestativo y previo al recurso contecioso-administrativo señalado en el párrafo anterior,
recurso de reposición ante el mismo órgano administrativo que lo
dictó, en el plazo de 1 mes, que se contará desde el día siguiente a la recepción de la presente notificación, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13
de enero. El recurso de reposición se entenderá desestimado si
transcurre un mes desde su interposición sin que se le notifique
su resolución expresa.
Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz zatian adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, berraztertzeko errekurtsoa aurkez dezakete interesatuek ebazpena
eman zuen organoari zuzenduta, hilabeteko epean, jakinarazpen
hau jaso eta biharamunetik hasita, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 116. eta 117. artikuluetan eta kidekoetan ezarritakoarekin bat etorriz. Berraztertzeko errekurtsoa ezetsitzat emango da tartekatu eta hilabetera
haren gaineko ebazpenik jakinarazi ez bazaio interesatuari.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3102 —
Horrez gain, interesatuak bere eskubide eta interesen alde ontzat ematen dituen bestelako egintza eta errekurtsoak tartekatu ahal
izango ditu.
Preskripzioa: Zigorraren preskripzio-aldia urtebetekoa da,
zigor ebazpena irmo den egunetik kontatzen hasita. Zigorra betearazteko bideratutako egintzen bidez baino ez da etengo preskripzioaldia, honako araudiaren arabera: Trafikoari, Ibilgailu Motordunen
Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko gaietako zigor-prozeduraren Araudia jasotzen duen otsailaren 25eko 320/1994 Errege Dekretuko 18. artikulua (Estatuko Aldizkari Ofiziala 94-04-21).
Erandion, 2004ko urtarrilaren 22an.—Alkate-Udalburua, Mikel
Arieta-Araunabeña Bustinza
Expediente
Espediente
Matrícula
Matrikula
2003/001389
2003/001406
2003/001424
2003/001550
2003/001620
BI-002842-CG
BI-007004-BX
BI-009566-BX
-006297-BCT
BI-000171-CS
2003/001640
2003/001656
2003/001682
2003/001773
2003/001834
2003/001949
2003/001956
2003/002018
2003/001450
2003/001799
2003/001965
2003/001743
2003/001284
2003/001396
2003/001426
2003/001483
2003/001484
2003/001485
2003/001516
2003/001523
2003/001616
2003/001618
2003/001669
2003/001731
2003/001751
2003/001768
2003/001770
2003/001781
2003/001786
2003/001816
2003/001858
2003/001873
2003/001875
2003/001920
2003/001951
2003/001982
2003/002089
2003/002107
2003/002167
2003/002184
2003/002503
2003/002513
2003/002514
2003/002730
2003/002761
2003/001238
2003/001432
2003/001512
2003/001587
2003/001593
2003/001604
2003/001619
2003/001691
2003/001694
2003/001745
2003/001785
2003/001802
2003/001832
2003/001872
2003/001883
2003/001889
2003/001929
2003/001932
Titular / Conductor
Jabea / Guidarea
CASADO GARCIA, LUPICIO
SANTIAGO SOTO, M.a PURIFICACION
RODRIGUEZ MARTIN,ANA MARIA
MARTIN CEZA,AVELINO
SERVICIO DE ASITENCIA TECNICA
ESTIDENI DOS MIL DOS
BI-000171-CS SERVICIO DE ASITENCIA TECNICA
ESTIDENI DOS MIL DOS
S -009998-AL GRIMAS APARICIO,LUISA
(MIENGO)
BI-003349-BJ ARRILAGA MONSURI,JOSE MANUEL
-003225-BHY RENDON BAUTISTA,ANDRES
BI-004339-BF ACARREGUI LOPEZ DE
ARCAUTE,GAIZKA
-001576-BBY GUTIERREZ DIEGO,JOSE M.a
-004744-BPT ARECHAGA CAÑADA,ANA MARIA
BI-003349-BJ ARRILAGA MONSURI,JOSE MANUEL
BI-007348-CF CID MORALES,SILVIA
BI-009272-CJ MARTINEZ FERNANDEZ
MIRANDA,CARLOS TRISTAN
BI-001823-BS CASTAÑO CAMBERROS,MAGDALENA
BI-007101-BS RUIZ MARTINEZ,JAVIER
BI-005262-CG PANDO GARCIA,JOSE LUIS
BI-004663-AZ BENITO CORRALES,JOSE ANTONIO
-006102-BPF ALCON DIEGO,MARIA TERESA
-000528-BZP COBA LOPEZ,ALBERTO
BI-006596-BG ARTAZA ALEN,CARLOS MANUEL
-006349-BXJ FARIÑAS URRA,SERGIO
BI-005914-BK ANTOLIN PEREZ,RAFAEL
-003853-CBH ALTUBE REDONDO,JOSE MARIA
BI-006596-BG ARTAZA ALEN,CARLOS MANUEL
BI-005048-AL MENENDEZ CAÑON,IÑIGO
BI-007962-BS PIRIZ GARCIA,JUAN FRANCISCO
BI-007604-CN SERRANO PARDO,AVELINA
BI-005048-AL MENENDEZ CAÑON,IÑIGO
-007659-CCW ZARATE URIZARBARRENA,IKER
BI-008528-BT LAFUENTE CALLEJA,DANIEL
BI-001544-BP DURAN HURTADO,XABIER
BI-005914-BK ANTOLIN PEREZ,RAFAEL
BI-001698-BM VIEJO VELADO,VICENTE
BI-008744-AD PASTOR HOYO DEL,ELIAS
BI-008528-BT LAFUENTE CALLEJA,DANIEL
BI-003316-CT MARTINEZ OLAMENDI,NEKANE
BI-003494-BZ GARCIA AGUADO,VICENTE
BI-005828-BT LAFUENTE CALLEJA,DANIEL
-005305-CDF LOPEZ LOPEZ,FRANCISCO JESU
-000105-BHL RAMIREZ SAINZ,MARIA
-002302-BXH RIVERA MUGICA,J.ANGEL
BI-007751-CS DIEZ LOZANO,ALFONSO JAVIER
SA-006715-S RODRIGUEZ MARTIN,ALMUDENA
-004348-CHF LORENTE HERAS,SANTIAGO
BI-008095-BH SARMIENTO GARCIA,MANUEL
-001402-BHH MOYA MARTINEZ,M. ISABEL
NA-003031-U VIVANCO MARTIN,JOSE LUIS
-008130-CFW VALVERDE MAROTO,IÑIGO
BI-001568-AD FRAILE FIERRO,ALVARO
-006399-BFB PUERTAS HERVAS,AITOR
BI-002265-CS ARKETA ASESORES, S.L.
-009460-BGH SANZ YELAMOS,PEDRO
BI-005262-CG PANDO GARCIA,JOSE LUIS
BI-005667-CK BRIONGOS HINOJAL,IRATXE
BI-004928-CN SAUTU LACA,MAITE
BI-001034-CS MADARIAGA AIZPURU,JESUS MARIA
BI-008316-AY FERNANDEZ SERRANO,JOAQUIN
BI-001280-CP DOMINGUEZ MUÑOZ,ALFONSO
SA-006715-S RODRIGUEZ MARTIN,ALMUDENA
BI-005048-AL MENENDEZ CAÑON,IÑIGO
-004293-BVH BILBAO LASA,NEREA
-007586-BZG CARRACEDO GUINEA,IRANZU
BI-007185-BS MARTINEZ RIVAS,NOELIA
BI-004599-CT ORTIZ ARETXAGA,BERNARDO
C -009607-BKN PEÑAFIEL MORALEJO,GUILLERMO
BI-005048-AL MENENDEZ CAÑON,IÑIGO
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Todo ello sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que
estime oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos
y intereses.
Prescripción: Las sanciones, una vez firmes, prescriben al año.
La prescripción sólo se interrumpirá por las actuaciones encaminadas a su ejecución, de acuerdo con lo establecido en el artículo 18 del R.D. 320/1994, de 25 de febrero, por el que se aprueba
el Reglamento de Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a motor y Seguridad Vial («Boletín
Oficial del Estado» 21-04-94).
En Erandio, a 22 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente,
Mikel Arieta-Araunabeña Bustinza
Lugar Infracción
Haustearen lekua
Fecha - Hora
Data - Ordua
Infracción
Haustea
Importe (€)
Zenbat. (€)
CL CONSULADO DE BILBAO
CL SAN JERONIMO
AV GELTOKIA
CM MADARIPE
CL SAN JERONIMO
11/03/2003 11:55:00
10/03/2003 13:56:00
03/03/2003 11:43:00
21/03/2003 18:47:00
28/03/2003 9:15:00
37
2
94 2 G 1
171
1
89 A
2
89 A
2
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
48940-LEIOA
CL JESUS ARANBURU
19/03/2003 20:25:00
89 A
2
30,05
39310-MOGRO
CL CONSULADO DE BILBAO
19/03/2003 18:22:00
37
2
30,05
48530-ORTUELLA
48160-URDULIZ
CL ETXEGORRI
CL SAN JERONIMO
PZ SANTI BROUARD
28/03/2003 7:25:00
01/04/2003 9:24:00
09/04/2003 12:40:00
89 A
98
89 A
2
2
2
30,05
30,05
30,05
CM ATXE
PZ SAN AGUSTIN
48920-PORTUGALETE CL MEZO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL OBIETA
23/04/2003 12:30:00
23/04/2003 8:46:00
25/04/2003 8:15:00
04/03/2003 19:00:00
04/04/2003 12:35:00
89
89
98
89
89
2
2
2
2
2
30,05
30,05
30,05
96,16
96,16
CL MEZO
CM ATXE
AV GELTOKIA
CL LEGAZPI
CL BERETERRETXE
CL JESUS ARANBURU
CL JESUS ARANBURU
CL SAN JERONIMO
CL SAN JERONIMO
CL BERETERRETXE
CL JESUS ARANBURU
CL SAN JERONIMO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL KARL MARX
CL SAN JERONIMO
CL MITXELENA
CL ANTONIO TRUEBA
CL SAN JERONIMO
CL SAN JERONIMO
CL ATXUTEGI
CL OBIETA
CL ANTONIO TRUEBA
PZ SAN AGUSTIN
PZ SAN AGUSTIN
CL FUNDACION JADO
CL OBIETA
CL CONSULADO DE BILBAO
CL ATXUTEGI
CL SAN LORENZO
CL JESUS ARANBURU
CL ETXEGORRI
CL CONSULADO DE BILBAO
CON MEZO
CM ATXE
CL SAN JERONIMO
CM ATXE
CL CONSULADO DE BILBAO
CL JESUS ARANBURU
CL BERETERRETXE
CL ANTONIO TRUEBA
AV JOSE LUIS GOYOAGA
CL SAN JERONIMO
CL SAN IGNACIO
CL MEZO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL JESUS ARANBURU
CL SAN JERONIMO
PZ SANTI BROUARD
CL ANTONIO TRUEBA
PZ SANTI BROUARD
CL JESUS ARANBURU
CL OBIETA
CL JESUS ARANBURU
24/04/2003 21:00:00
07/04/2003 19:05:00
01/03/2003 19:37:00
08/03/2003 23:41:00
03/03/2003 6:59:00
17/03/2003 20:00:00
17/03/2003 20:00:00
17/03/2003 20:00:00
17/03/2003 20:00:00
17/03/2003 7:25:00
28/03/2003 9:05:00
28/03/2003 9:10:00
20/03/2003 18:17:00
07/04/2003 19:34:00
07/04/2003 18:05:00
05/04/2003 12:00:00
01/04/2003 8:05:00
02/04/2003 8:22:00
03/04/2003 14:35:00
09/04/2003 21:02:00
06/04/2003 21:00:00
12/04/2003 19:58:00
12/04/2003 16:50:00
15/04/2003 12:30:00
22/04/2003 12:55:00
26/04/2003 11:48:00
01/05/2003 18:21:00
01/05/2003 18:05:00
09/05/2003 8:40:00
09/05/2003 12:36:00
30/05/2003 7:09:00
06/03/2003 8:00:00
06/03/2003 8:40:00
09/06/2003 10:35:00
09/06/2003 11:15:00
02/03/2003 10:00:00
03/03/2003 12:20:00
18/03/2003 10:00:00
24/03/2003 7:18:00
24/03/2003 7:51:00
25/03/2003 9:20:00
28/03/2003 9:12:00
29/03/2003 12:05:00
19/03/2003 17:20:00
07/04/2003 19:31:00
03/04/2003 14:30:00
03/04/2003 14:35:00
09/04/2003 12:35:00
12/04/2003 19:57:00
14/04/2003 13:02:00
13/04/2003 10:21:00
16/04/2003 11:40:00
15/04/2003 13:25:00
37
89
37
171
89
37
37
89
89
89
89
89
37
94
171
94
91
98
171
37
37
37
89
94
91
89
37
37
37
89
89
159
37
89
98
89
98
37
89
37
89
89
89
143
37
171
171
89
37
89
89
37
89
2
2
2
1
A
2
2
2
A
2
A
2
A
2
A
2
A
2
2
2 G 1
1
2 G 1
L
1
2
1
2
2
2
A
2
2 D 1
L
1
E
2
.
2
.
2
.
2
A
2
A
2
1
1
2
A
2
2
A
2
2
2
A
2
2
E
2
A
2
E
2
1
1
2
1
1
A
2
.
2
A
2
A
2
2
A
2
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
96,16
30,05
96,16
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
96,16
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
90,15
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
96,16
30,05
96,16
90,15
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
Localidad
Herria
48015-BILBAO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48002-BILBAO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950 ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
A
A
E
E
A
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
Expediente
Espediente
Matrícula
Matrikula
2003/001942
2003/001947
2003/001952
2003/002070
2003/002101
2003/002119
2003/002122
2003/002273
2003/002318
2003/002512
2003/002634
2003/002744
2003/002385
BI-009604-AZ
BI-005048-AL
-001675-BGM
BI-005274-BH
M -008607-NK
BI-004599-CT
M -007378-TP
BI-002399-BU
BI-005616-BD
BI-007688-AV
-003787-CBS
BI-000639-BT
-002203-BJH
Titular / Conductor
Jabea / Guidarea
NEGRO PEREZ,JOSE M.
MENENDEZ CAÑON,IÑIGO
GONZALEZ MORALEJA,CRISTINA
RODRIGUEZ GOMEZ,ENRIQUE
OLABARRIETA URKIOLA,JOSE ANTO.
ORTIZ ARETXAGA,BERNARDO
CAMPO ROJAS,JOSE MARIA
SILVANO PRADOS,JUAN RAMON
OLARTE MORA,JOHN JAIRO
ASTUY ALTUNA,PATXI XABIER
GARMENDIA GARCIA,JOSE MARIA
RECALDE BASAÑEZ,M.a JESUS
AYO VIDAURRAZAGA,M.a IZASKUN
2003/002576 -009370-BGC LOPO CASTELLANO,MARIA LUZ
2003/002155 BI-005336-BH ASIN LARRAZ,JOSE
— 3103 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Lugar Infracción
Haustearen lekua
Fecha - Hora
Data - Ordua
Infracción
Haustea
Importe (€)
Zenbat. (€)
CL CONSULADO DE BILBAO
CL JESUS ARANBURU
PZ SAN AGUSTIN
CL MEZO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL SAN JERONIMO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL TARTANGA
CL SAN IGNACIO
CM TXAKURZULO
CL SAN JERONIMO
CL SAN JERONIMO
CR BILBAO-PLENCIA
ERREPIDEA
CL ETXEGORRI
AV JOSE LUIS GOYOAGA
22/03/2003 12:15:00
22/04/2003 12:15:00
23/04/2003 12:40:00
29/04/2003 9:30:00
01/05/2003 18:25:00
05/05/2003 21:15:00
05/05/2003 8:20:00
15/05/2003 7:30:00
20/05/2003 8:30:00
06/03/2003 7:15:00
05/06/2003 7:57:00
09/06/2003 12:10:00
23/05/2003 10:56:00
37
2
89 A
2
89 A
2
94 2 D 1
37
2
89 A
2
37 .
2
37 .
2
98
2
171
1
37 .
2
37 .
2
171
1
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
03/06/2003 17:07:00
07/05/2003 12:50:00
94 2 D 1
89 E
2
30,05
96,16
CL SAN IGNACIO
CR BILBAO-PLENCIA
ERREPIDEA
AV JOSE LUIS GOYOAGA
AV GELTOKIA
12/06/2003 18:31:00
23/05/2003 11:07:00
80 G M 2
171
1
30,05
30,05
13/06/2003 17:33:00
30/06/2003 12:15:00
89 E
171
2
1
96,16
30,05
89 A
2
80 G M 2
37 .
2
30,05
30,05
30,05
Localidad
Herria
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950 ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48940-LEIOA
2003/002832
2003/002978
MANUEL
2003/001800
2003/002159
2003/002292
BI-001549-BX RODERO PEREZ,MIREN LOREA
BI-008747-CV FERRERO LLAMAZARES,JOSE
48950-ERANDIO
MIRANDA DE EBRO
(BURGOS)
48910-SESTAO
48300-GERNIKALUMO
48990-GETXO
48910-SESTAO
-008304-BYX DEL OLMO ODRIA,JOSE LUIS
BI-004682-CD VEREDA LOPEZ,FELIPE
-005642-BFJ MORENO CANSINO,FRANCISCO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
CL JESUS ARANBURU
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
03/04/2003 14:30:00
07/05/2003 11:25:00
17/05/2003 1:18:00
2003/002579
2003/001744
2003/001959
2003/002153
2003/002384
ERREPIDEA
2003/002900
2003/001940
2003/002446
2003/002488
2003/002798
2003/002825
2003/002902
2003/002905
2003/002920
2003/002922
2003/002932
2003/002972
-007277-BNX
BI-009999-BM
BI-009999-BM
-002275-BTL
BI-009385-CH
RETUERTA CUEVAS,BIENVENIDO
ARCO DIAZ,JULIA
ARCO DIAZ,JULIA
CARRASCO CRUZ,MARIA SOLEDAD
DIEZ LOPEZ,JUAN CARLOS
48950-ERANDIO
48920-PORTUGALETE
48920-PORTUGALETE
48950-ERANDIO
48920-PORTUGALETE
CM ATXE
CM ATXE
CM ATXE
CL ATXUTEGI
CR BILBAO-PLENCIA
03/06/2003 13:00:00
07/04/2003 19:13:00
23/04/2003 12:20:00
07/05/2003 8:16:00
23/05/2003 10:55:00
171
89 A
89 A
37 .
171
1
2
2
2
1
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
BI-002228-AK
BI-006408-CJ
BI-007317-BX
-009337-BCK
BI-006860-BT
BI-004663-AZ
BI-006458-CS
BI-007172-BH
BI-005646-BW
BI-000462-CG
BI-007630-CF
M -007857-VZ
48950-ERANDIO
48940-LEIOA
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950 ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48015-BILBAO
48014-BILBAO
48940-LEIOA
TR ELEXAURRE
CM TXAKURZULO
CL SAN JERONIMO
CM ATXE
PZ JUANENE
CL JESUS ARANBURU
CM ATXE
CL ANTON FERNANDEZ
CL SAN LORENZO
CM ATXE
CL MEZO
AV GELTOKIA
19/06/2003 18:00:00
22/04/2003 19:00:00
27/05/2003 9:20:00
30/05/2003 18:50:00
12/06/2003 7:58:00
14/06/2003 15:24:00
19/06/2003 18:16:00
19/06/2003 11:10:00
20/06/2003 17:00:00
20/06/2003 17:04:00
25/06/2003 9:42:00
30/06/2003 13:25:00
37 .
2
171
1
80 G M 2
171
1
91 2 B 1
37 .
2
171
1
37 .
2
37 .
2
89 A
2
94 2 D 1
171
1
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
2003/003071
2003/003101
2003/001443
2003/002831
2003/002857
2003/002935
2003/002962
2003/003246
2003/001446
2003/002793
2003/002983
2003/002985
2003/003047
2003/002800
2003/002833
2003/002984
2003/003592
2003/002287
2003/002390
2003/002543
2003/002757
2003/002770
2003/002802
2003/002947
BI-007051-BH
BI-009966-BN
-002038-CBT
BI-005304-CK
-002732-BDJ
BI-002363-BW
BI-001883-BU
BI-005137-BY
BI-007821-BL
BI-005695-CT
BI-005695-CT
-005562-CBZ
BI-009070-CS
BI-008747-CV
BI-001152-BV
BI-005963-CD
-005015-CJZ
M -006526-IT
BI-003083-BW
M -006526-IT
BI-004012-CC
BI-002347-BF
-000232-CHR
BI-003448-AC
GONZALEZ HERNANDEZ,GABRIEL
DIEZ CARMONA,INMACULADA
NAVARRO NAVARRO,ANTONIO
LOZA MARTINEZ,JOSE MIGUEL
JIMENEZ JIMENEZ,MANUEL
BENITO CORRALES,JOSE ANTONIO
REMENTERIA ELOSEGUI,AITZIBER
BARTOLOME NIETO,JUAN MANUEL
APARICIO BUEDO,JUSTO
ALFREDO DIEZ,M.a BEGOÑA
VAZQUEZ GARCIA,SALADINA
RODRIGUEZ DE LA TORRE,JOSE
MANUEL
ROMERO CENTENO,ALFONSO
ALVAREZ GONZALEZ,GISELA
QUIROGA PUENTE,RAFAEL
SAIZ DE CASTRO,IGNACIO
ELGUEZABAL ELORTEGUI, JON IÑAKI
ALONSO GUTIERREZ,SALVADOR
PUMAR RODRIGUEZ,JESUS
ABAD ASENSIO,JOSE LUIS
MANSILLA ESTEBAN,JOSE IGNACIO
GALLEGO GONZALEZ,CONSTANTINO
GALLEGO GONZALEZ,CONSTANTINO
DOS ANJOS MENDES,M.a DA SOLEDA.
ANTEPARA ZUGAZABEITIA,M.a ANGE.
FERRERO LLAMAZARES,JOSE MANU.
GORDILLO TABOADA,ANTONIO
LOPEZ GALIANA,LOURDES
FUERTES CASSI,ANDONI
TORRESCUSA MARQUEZ,ISIDORO
ESPIÑO GARCIA,JESUS
TORRESCUSA MARQUEZ,ISIDORO
ASCENSORES NERVION SL
ESPIÑO PAZOS,JESUS
BALENCIAGA GURRUCHAGA,FRANC.
SASTRE RUIS DE GORDEJUELA,
JOSE M.a
ELGUEZABAL ELORTEGUI,COSME
INMOSER CONSTRUCCIONES Y
REFORMAS
MONTES PEÑA,CONCEPCION
ONDARRA LLANA,ROSA M.a
REQUENA OSACA,M.a SOL
GARCIA VILLAGRA,IVAN
GONZALEZ RUIZ,ITZIAR
GABANCHO LARREA,CRISTINA M.a
SOUTO CARDEIRO,MIGUEL ANGEL
DIEZ INFANTE,ANDRES
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48800-BALMASEDA
48940-LEIOA
48100-MUNGIACL
48950-ERANDIO
48902 BARAKALDO
48200-DURANGO
48004-BILBAO
48004-BILBAO
31261-ANDOSILLA
48950-ERANDIO
48910 SESTAO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48002-BILBAO
48002 BILBAO
48002 BILBAO
48012-BILBAO
48002-BILBAO
48270-MARKINA48006-BILBAO
TR ELEXAURRE
CL OLLAGA
AV GELTOKIA
AV JOSE LUIS GOYOAGA
OBIETA
CL CONSULADO DE BILBAO
CL SAN JERONIMO
CL CONSULADO DE BILBAO
AV JOSE LUIS GOYOAGA
CL SAN IGNACIO
CL SAN IGNACIO
PZ SANTI BROUARD
CL OBIETA
AV GELTOKIA
CL SAN JERONIMO
CL LEGAZPI
CL SAN IGNACIO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL ETXEGORRI
CL CONSULADO DE BILBAO
CL LEGAZPI
CL ETXEGORRI
CL MEZO
CL SAN IGNACIO
03/07/2003 8:59:00
07/07/2003 9:00:00
04/03/2003 11:10:00
13/06/2003 17:32:00
18/06/2003 17:55:00
26/06/2003 20:05:00
28/06/2003 5:02:00
14/07/2003 11:00:00
04/03/2003 9:15:00
11/06/2003 19:09:00
30/06/2003 11:37:00
30/06/2003 12:20:00
01/07/2003 10:20:00
12/06/2003 10:10:00
14/06/2003 3:00:00
30/06/2003 11:25:00
07/09/2003 21:45:00
18/05/2003 12:15:00
23/05/2003 15:28:00
02/06/2003 20:50:00
09/06/2003 11:00:00
10/06/2003 9:23:00
12/06/2003 12:54:00
27/06/2003 11:04:00
37
37
91
89
37
37
89
37
89
89
89
171
98
171
94
37
80
37
94
37
94
37
171
98
30,05
30,05
96,16
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
96,16
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
96,16
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
48990-GETXO
48009-BILBAO
CL OBIETA
PZ JUANENE
30/06/2003 12:02:00
09/06/2003 14:50:00
89 E
37 .
2
2
96,16
30,05
CL
CL
CL
CL
CL
AV
CL
CL
BERETERRETXE
LEGAZPI
SAN IGNACIO
ATXUTEGI
SAN JERONIMO
JOSE LUIS GOYOAGA
CONSULADO DE BILBAO
TARTANGA
09/06/2003 10:45:00
09/06/2003 12:15:00
31/03/2003 12:15:00
21/05/2003 15:25:00
09/06/2003 11:10:00
13/06/2003 10:00:00
18/06/2003 12:32:00
27/07/2003 15:20:00
37 .
2
94 2 G 1
89 E
2
37 .
2
98
2
80 G M 2
37 .
2
37 .
2
30,05
96,16
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
AV
CL
CL
CL
CL
CL
TR
JOSE LUIS GOYOAGA
KARL MARX
CONSULADO DE BILBAO
KINTONE
CONSULADO DE BILBAO
KARL MARX
ITURRIMINGO
23/07/2003
08/05/2003 9:45:00
09/06/2003 9:45:00
10/06/2003 9:40:00
17/06/2003 10:50:00
29/05/2003 14:45:00
08/06/2003 16:40:00
90
37
37
37
98
37
37
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
2003/002808 -006627-BJM
2003/002381 -006526-BXT
2003/002969 BI-002295-CB
2003/002738 BI-000496-CD
2003/002742
2003/002745
2003/001705
2003/002322
2003/002762
2003/002830
2003/002852
2003/003128
BI-005107-CH
BI-009426-BF
-000237-BVT
-001475-CDZ
BI-008575-BS
BI-006011-CN
BI-002450-AV
BI-007726-BN
2003/003146
2003/002150
2003/002703
2003/002767
2003/002871
2003/002472
2003/002674
-008221-BLD
BI-006420-CT
BI-004570-BB
BI-005436-BN
BI-008095-BH
-002350-BYK
-005813-BKH
LAJAS DOMINGUEZ,PEDRO MIGUEL
OLAETA ORBE,RAUL
48010-BILBAO
48011-BILBAO
48990-GETXO
48950-ERANDIO
48902-BARAKALDO
48990-GETXO
48990-GETXO
48930-LAS ARENASGETXO
FERNANDEZ GONZALEZ,M.a CONSUE. 48990-GETXO
HERNANDEZ LOPEZ,JUAN IGNACIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
PEÑA PAZOS,M.a NIEVES
GALARDI LARAUDOGOITIA,GARIKOIT 48950-ERANDIO
SARMIENTO GARCIA,MANUEL
48950-ERANDIO
RESTOY FERNANDEZ,JAVIER
48980-SANTURTZI
TREMIÑO FERNANDEZ,ROBERTO
48950-ERANDIO
.
.
L
E
.
.
A
.
E
E
A
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
1
2 G 1
.
2
A - 2
.
2
2 F 1
.
2
2 G 1
.
2
1
2
1
.
.
.
.
.
1
2
2
2
2
2
2
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
Expediente
Espediente
Matrícula
Matrikula
2003/002768
2003/002845
2003/002970
2003/001438
2003/002112
2003/002201
2003/002523
2003/002532
2003/002544
2003/002548
2003/002580
2003/002581
2003/002628
2003/002632
2003/002658
2003/002681
2003/002692
2003/002713
2003/002882
2003/002961
2003/003034
2003/003064
2003/003072
2003/003095
2003/002143
2003/002219
2003/002220
2003/002221
2003/002232
BI-007751-CS
BI-006429-BJ
BI-007656-CC
BI-008984-CV
C -008617-BFN
BI-003352-CS
BI-001784-CB
BI-000098-CC
BI-008095-BH
BI-008337-CU
BI-004570-BB
BI-008095-BH
BI-005538-AK
BI-008567-BW
-003744-BRZ
BI-001315-CS
-008236-BTB
BI-008095-BH
-009810-BJR
-007265-BCZ
-006329-BPH
BI-001287-BU
M -004702-JS
BI-003059-CB
BI-001484-BY
-008056-BXT
BI-002293-AT
BI-001046-CV
BI-001205-BU
2003/002233
2003/002439
2003/002455
2003/002482
2003/002493
2003/002501
2003/002521
2003/002552
BI-001657-BM
BI-004073-CC
BI-002410-BK
BI-001484-BY
BI-001598-BV
M -007378-TP
BI-001172-CV
LO-009713-T
2003/002554
2003/002562
2003/002595
2003/002640
2003/002647
2003/002657
2003/002678
2003/002708
2003/002714
2003/002720
2003/002732
2003/002739
2003/002764
2003/002787
2003/002814
2003/002843
BI-005740-CG
BI-001345-CD
BI-005380-CB
BI-009604-AZ
BI-003785-CL
-008283-BKD
-004448-BNS
BI-001657-BM
-008056-BXT
BI-002857-BD
BI-001484-BY
M -007378-TP
BI-003546-BY
-005507-BSC
BI-001484-BY
GR-000401-AD
2003/002853
2003/002854
2003/002855
2003/002874
2003/002904
2003/002933
2003/002934
2003/003024
2003/003090
2003/003231
2003/002152
2003/002205
2003/002229
2003/002279
2003/002281
2003/002305
2003/002307
2003/002311
2003/002323
2003/002344
2003/002346
2003/002405
2003/002406
BI-009604-AZ
M -007378-TP
BI-001046-CV
BI-001484-BY
-000894-CFG
BI-001484-BY
BI-001484-BY
-005098-BWX
BI-002593-CM
BI-007722-CB
BI-000009-CD
BI-009964-CB
BI-009807-CN
-004766-BPT
BI-004965-CT
-001165-CBB
BI-003240-BF
BI-005685-BD
BI-000003-AG
-005912-CCS
BI-005933-CK
BI-007317-BL
BI-004943-BW
2003/002452 -005321-BVK
2003/002573 -001200-BXZ
2003/002691
2003/002698
2003/002759
2003/002794
BI-000490-CT
BI-000174-BM
BI-008703-BB
BI-003025-CV
2003/002809 BI-002086-BM
2003/002810 -005841-CDT
— 3104 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Importe (€)
Zenbat. (€)
Titular / Conductor
Jabea / Guidarea
Localidad
Herria
Lugar Infracción
Haustearen lekua
Fecha - Hora
Data - Ordua
DIEZ LOZANO,ALFONSO JAVIER
FERNANDEZ MARTINEZ,VICTORIANO
PUJANA OLAVARRI,AGURTZANE
LORENTE RODRIGUEZ,DAVID
MONTES SOROA,ALBERTO
PEREZ BOUZAS,NEKANE
VALBUENA DIAZ,ANGEL
GUERRINI UGARTECHE,JORGE DAVID
SARMIENTO GARCIA,MANUEL
HERNANDO RUESGAS,JUAN ANTONIO
PEÑA PAZOS,M.a NIEVES
SARMIENTO GARCIA,MANUEL
PEREZ URIBASTERRA,ANTONIO
ZULUETA AGUIRRE,FABIO
GOMEZ VIÑAS,JOSE HIGINIO
RAMOS MALDONADO,FRANCISCO
COLLADO GRIMAS,FABIAN
SARMIENTO GARCIA,MANUEL
BLANCO FONSECA,LETICIA
CABALLERO REYES,JESUS
ALDANA VELOSO,JOSE IGNACIO
LARREA LOPEZ,EUGENIO
FERNANDEZ MONCADA,IVAN
LONGA CRESPO,MIGUEL ANGEL
MUÑOZ ANDRES,JONATHAN
RODRIGUEZ LOZANO,NICOLASA
PLAZA DOMINGUEZ,JAVIER
ORTEGA MANZANO,ANA MARIA
SAINZ DE BARANDA HERNANDEZ,
JOSE ALBERTO
NEGRO PEREZ,FRANCISCA
FERNANDEZ ALONSO,JOSE MANUEL
GIL ACEBES,JUAN CARLOS
MUÑOZ ANDRES,JONATHAN
ORTIZ DE URBINA MONTES,LAURA
CAMPO ROJAS,JOSE MARIA
GARCIA GONDRA,GERMAN
JIMENEZ FERNANDEZ,MARIA DE LOS
REYES
CORRALES LUCAS,FAUSTINO
SAINZ RODRIGUEZ,ROSA M.a
GONZALEZ SORDOVILLA,JUAN CARL.
NEGRO PEREZ,JOSE M.
VALLE DEL PARIENTE,MARIANO
FUENTE DE LA BRAVO,PABLO
LOPEZ ESPADA,JOSE ANTONIO
NEGRO PEREZ,FRANCISCA
RODRIGUEZ LOZANO,NICOLASA
ASTORGA MARTOS,JOSE LUIS
MUÑOZ ANDRES,JONATHAN
CAMPO ROJAS,JOSE MARIA
ROJAS RACERO,ANTONIO
CANO GONZALEZ,TEODORO
MUÑOZ ANDRES,JONATHAN
TIRADO FERNANDEZ,MELCHOR
SAMUEL
NEGRO PEREZ,JOSE M.
CAMPO ROJAS,JOSE MARIA
ORTEGA MANZANO,ANA MARIA
MUÑOZ ANDRES,JONATHAN
RUBIO OREGUI,MARTA
MUÑOZ ANDRES,JONATHAN
MUÑOZ ANDRES,JONATHAN
ROCHAS LOPEZ,JOSE ANGEL
ABURTO AGUIRRE,MIREN KARMELE
OLABARRIETA ZUNZUNEGUI,AITOR
MUGA ANTEQUERA,LANDER
MAGUREGUI AYO,ENRIQUE
CUETOS VIÑAS,RICARDO
OYAGUE GARCIA,PEDRO ALBERTO
URBANEJA NEGRO,MARCOS
BELAUNDE GALINDEZ,MARIA SOLED.
URUBURU TRAPAGA,TERESA
PEÑA GONZALEZ,CHINDASVINTO
GONZALEZ OLAETA,JOSE MIGUEL
BURGOA PERDON,DAVID
PEÑARANDA CAMPOS,ANGEL
CASADO REY,ALVARO
PRODUCCIONES ARTISTICAS
SERRANO
MILAN GALVAN,SALVADOR
JIMENEZ GOMEZ,JULIANA
48950-ERANDIO
48903-BARAKALDO
48011-BILBAO
48950-ERANDIO
48990-GETXO
48990-GETXO
48014-BILBAO
48014-BILBAO
48950-ERANDIO
48015-BILBAO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48015-BILBAO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48015-BILBAO
48015-BILBAO
48901-BARAKALDO
48015-BILBAO
48015-BILBAO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48015-BILBAO
CM ATXE
CL URDANETA
CL OBIETA
CL BERETERRETXE
CL CONSULADO DE BILBAO
AV JOSE LUIS GOYOAGA
CL GERNIKA
CM ATXE
CL CONSULADO DE BILBAO
AV JOSE LUIS GOYOAGA
CM ATXE
CL MEZO
CL ANTON FERNANDEZ
CL JESUS ARANBURU
CM ATXE
CL MEZO
CM ATXE
CL CONSULADO DE BILBAO
CM TXAKURZULO
CL OSASUNA
CL ETXEGORRI
CL CONSULADO DE BILBAO
CL ANTONIO TRUEBA
CM ATXE
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CM TXAKURZULO
10/06/2003 8:45:00
16/06/2003 13:25:00
30/06/2003 11:22:00
03/03/2003 6:55:00
03/05/2003 9:50:00
11/05/2003 12:10:00
02/06/2003 7:07:00
02/06/2003 21:06:00
02/06/2003 20:45:00
03/06/2003 17:13:00
03/06/2003 13:01:00
19/05/2003 8:20:00
05/06/2003 9:59:00
06/06/2003 13:13:00
07/06/2003 12:25:00
07/06/2003 16:40:00
08/06/2003 19:45:00
10/06/2003 20:27:00
20/06/2003 1:50:00
27/06/2003 20:15:00
01/07/2003 12:55:00
03/07/2003 11:15:00
04/07/2003 13:10:00
07/07/2003 12:04:00
07/05/2003 11:27:00
14/05/2003 20:10:00
14/05/2003 20:24:00
14/05/2003 20:16:00
14/05/2003 15:40:00
89
89
89
89
94
89
89
37
37
89
171
80
37
37
89
37
89
37
91
37
89
80
37
89
37
37
37
37
37
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
G M 2
.
2
.
2
A
2
.
2
A
2
.
2
L
1
.
2
E
2
G M 2
.
2
A
2
.
2
.
2
.
2
.
2
.
2
30,05
30,05
96,16
30,05
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
96,16
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
48950-ERANDIO
48006-BILBAO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL MEZO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CM ATXE
CL KARL MARX
CL ALKONE
CM TXAKURZULO
14/05/2003 15:50:00
27/05/2003 10:35:00
27/05/2003 18:17:00
31/05/2003 11:02:00
30/05/2003 18:40:00
29/05/2003 8:03:00
02/06/2003 20:46:00
04/06/2003 17:44:00
37 .
2
80 G M 2
80 G M 2
98
2
171
1
37 .
2
37 .
2
37 .
2
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
48950-ERANDIO
48990-GETXO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48980-SANTURTZI
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48013-BILBAO
CL KARL MARX
CL CONSULADO DE BILBAO
CM ATXE
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CM ATXE
CM TXAKURZULO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL KARL MARX
CL SAN JERONIMO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL BERETERRETXE
04/06/2003 17:40:00
04/06/2003 16:43:00
04/06/2003 17:58:00
06/06/2003 9:15:00
06/06/2003 8:35:00
07/06/2003 12:30:00
08/06/2003 16:40:00
10/06/2003 17:26:00
10/06/2003 20:26:00
10/06/2003 20:19:00
09/06/2003 9:45:00
09/06/2003 16:54:00
09/06/2003 11:20:00
11/06/2003 19:10:00
13/06/2003 10:28:00
16/06/2003 10:10:00
91 L
1
37 .
2
37 .
2
80 G M 2
37 .
2
89 A
2
37 .
2
37 .
2
37 .
2
37 .
2
98
2
37 .
2
94 2 G 1
37 .
2
37 .
2
94 2 D 1
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950 ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48990-GETXO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48990-GETXO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48008-BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CM ATXE
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL JESUS ARANBURU
CL CONSULADO DE BILBAO
CL SAN LORENZO
CL BERETERRETXE
CL ATXUTEGI
CL SAN LORENZO
CL CONSULADO DE BILBAO
CL OBIETA
AV JOSE LUIS GOYOAGA
CL JESUS ARANBURU
CL OBIETA
CM ATXE
CM ATXE
CM ATXE
CM ATXE
18/06/2003 12:35:00
17/06/2003 20:30:00
17/06/2003 20:30:00
17/06/2003 9:10:00
19/06/2003 21:03:00
25/06/2003 9:20:00
25/06/2003 8:49:00
02/07/2003 13:00:00
07/07/2003 17:46:00
14/07/2003 10:55:00
07/05/2003 8:13:00
12/05/2003 12:00:00
14/05/2003 8:02:00
18/05/2003 12:40:00
18/05/2003 12:15:00
20/05/2003 17:20:00
20/05/2003 9:30:00
19/05/2003 13:55:00
21/05/2003 8:00:00
21/05/2003 19:25:00
21/05/2003 19:35:00
26/05/2003 19:50:00
26/05/2003 19:50:00
37
37
37
89
37
122
37
94
89
37
37
89
37
37
37
94
80
89
89
171
89
89
89
CM ATXE
CM TXAKURZULO
27/05/2003 18:40:00
03/06/2003 9:19:00
89 A
171
2
1
30,05
30,05
CM ATXE
CM ATXE
CL SAN JERONIMO
AV GELTOKIA
08/06/2003 19:40:00
10/06/2003 9:46:00
09/06/2003 11:10:00
11/06/2003 19:12:00
89 A
89 A
98
91 L
2
2
2
1
30,05
30,05
30,05
96,16
CL ALKONE
CM ATXE
13/06/2003 16:55:00
13/06/2003 10:22:00
154
89 A
1
2
90,15
30,05
48901-BARAKALDO
48930-LAS
ARENAS-GETXO
MARIEZCURRENA SANTAMARIA,OSC. 48950-ERANDIO
USUBIAGA SOLINIS,ENRIQUE JOSE
48960-GALDAKAO
48004-BILBAO
ORTIZ PORTILLA,M.a MOSERRAT
FERNANDEZ DE LA IGLESIA
48950-ERANDIO
FRANCISCO JAVIER
SERNA PAREDES,JUAN CARLOS
48980-SANTURTZI
AGUADO GARNICA,SORAYA
48950-ERANDIO
Infracción
Haustea
A
A
E
A
2 F
E
A
.
.
A
.
.
.
A
.
2
2
2
2
2
2
.
2
2 G 1
A
2
.
2
.
2
A
2
.
2
.
2
.
2
2 D 1
G M 2
A
2
E
2
1
A
2
A
2
A
2
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
Expediente
Espediente
Matrícula
Matrikula
Titular / Conductor
Jabea / Guidarea
2003/002860 -005912-CCS BURGOA PERDON,DAVID
2003/002884 BI-005933-CK PEÑARANDA CAMPOS,ANGEL
2003/002893 LO-009713-T JIMENEZ FERNANDEZ,MARIA DE LOS
REYES
2003/002907 BI-004861-CU HURTADO MALATO,BEGOÑA
2003/003060 -005912-CCS BURGOA PERDON,DAVID
2003/003066 BI-004065-BN ARRANZ RUBIO,JOSE
2003/003067 BI-009391-BL NEGRO AGROMAYOR,JOSE MARIA
2003/003111 BI-001457-AY MENDIETA CAMIÑA,JOSE M.a
2003/003215 -005912-CCS BURGOA PERDON,DAVID
2003/003221 BI-007395-AJ CALONGE BLANCO,JOSE PEDRO
2003/004452 BI-008234-CU HERRERO GARCIA,JUAN ANTONIO
2003/002127 -003549-BWW ANGULO LLARENA,ROSA MARIA
2003/002212 BI-003903-BK MANZANAL MANZANAL,ESPERANZA
2003/002234 -002071-CDK SAINZ ALONSO,MARIA LOURDES
2003/002269 BI-005811-BU GOROSTIAGA BUTRON,LUIS ANGEL
2003/002276 BI-002790-CV DEL OLMO ODRIA,JOSE LUIS
2003/002308 BI-007588-CK PEREZ PEÑEDA,MARIA DEL CARMEN
2003/002349 BI-005262-CG PANDO GARCIA,JOSE LUIS
2003/002354 -003104-CDG TRANCHE JAÑEZ,EUTIQUIO
2003/002377 -005014-BJY GONZALEZ FRUTOS,BIOTXA
2003/002394 -005305-CDF LOPEZ LOPEZ,FRANCISCO JESU
2003/002420 BI-005548-CC LOMESPI, S.L.
2003/002431 -004781-BKV ALBALA ANTOLINEZ,M.a ISABEL
2003/002457 A -002889-DD PRADA URETA,ANTONIO
2003/002459 BI-002790-CV DEL OLMO ODRIA,JOSE LUIS
2003/002460 -008832-BTL TURRADO VARELA,JOSE OSCAR
2003/002467 -004550-BBD GARCIA CASTRO,JOSE
2003/002597 BI-009759-BT MARINO GOMEZ,IÑIGO
2003/002636 BI-007889-BJ ERAÑA BOULANDIER,IÑIGO
2003/002706 BI-006231-BL UGARTE BERNARDEZ,INMACULADA
2003/002823 BI-009155-CL ANDREU AHEDO,IÑIGO
2003/002824 BI-002790-CV DEL OLMO ODRIA,JOSE LUIS
2003/002862 BU-003393-P RODRIGUEZ PRIETO,RICARDO
2003/002928 VI-002785-W GONZALEZ BLANCO,JAVIER DAVID
2003/003022 BI-006231-BL UGARTE BERNARDEZ,INMACULADA
2003/003036 BI-007910-BH SUAREZ MARTIN,FRANCISCA
2003/003055 VI-007692-J
ANTOLIN PEREZ,RAFAEL
2003/003108 BI-007517-BZ ETXEBARRIA MADINA,MIGUEL ANGEL
03/003212 BI-005667-CK BRIONGOS HINOJAL,IRATXE
— 3105 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Lugar Infracción
Haustearen lekua
Fecha - Hora
Data - Ordua
Infracción
Haustea
Importe (€)
Zenbat. (€)
48990-GETXO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
CL CONSULADO DE BILBAO
CM ATXE
CL ETXEGORRI
18/06/2003 11:50:00
20/06/2003 17:05:00
20/06/2003 7:10:00
94 2 G 1
89 A
2
89 A
2
96,16
30,05
30,05
48950-ERANDIO
48990-GETXO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48990-GETXO
48990-GETXO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
48950-ERANDIO
CL ETXEGORRI
CL ETXEGORRI
CL ELEXAZPI
CL OLLAGA
CL CONSULADO DE BILBAO
CM ATXE
CL MEZO
CM ATXE
PZ SAN AGUSTIN
CL TXINBOAK
CL TXINBOAK
CL SAN JERONIMO
CL SAN JERONIMO
CM SERRERIAS
CL ANTONIO TRUEBA
CL OBIETA
CL TXINBOAK
CL TXINBOAK
CL BERETERRETXE
CL MITXELENA
CL CONSULADO DE BILBAO
CL SAN JERONIMO
CL SAN IGNACIO
AV GELTOKIA
CL SAN IGNACIO
CL JESUS ARANBURU
CL MITXELENA
CL SAN JERONIMO
CL JESUS ARANBURU
CL MITXELENA
AV JOSE LUIS GOYOAGA
CL MITXELENA
CL JESUS ARANBURU
CL OBIETA
CL OBIETA
AV JOSE LUIS GOYOAGA
20/06/2003 7:15:00
04/07/2003 7:10:00
03/07/2003 8:55:00
03/07/2003 8:50:00
10/07/2003 12:30:00
15/07/2003 9:20:00
15/07/2003 9:45:00
24/10/2003 19:37:00
08/05/2003 20:45:00
12/05/2003 8:35:00
14/05/2003 16:00:00
16/05/2003 13:40:00
15/05/2003 15:45:00
20/05/2003 13:00:00
22/05/2003 7:53:00
21/05/2003 7:43:00
23/05/2003 13:40:00
23/05/2003 8:45:00
26/05/2003 7:16:00
26/05/2003 20:28:00
27/05/2003 18:15:00
27/05/2003 14:55:00
28/05/2003 21:15:00
29/05/2003 20:15:00
04/06/2003 21:50:00
06/06/2003 13:10:00
10/06/2003 16:26:00
13/06/2003 13:40:00
14/06/2003 15:22:00
17/06/2003 15:32:00
24/06/2003 10:50:00
02/07/2003 12:57:00
02/07/2003 11:42:00
04/07/2003 10:30:00
09/07/2003 12:12:00
15/07/2003 13:15:00
Localidad
Herria
89
89
37
171
80
89
89
91
89
37
37
89
89
154
37
89
94
94
37
94
80
91
37
91
37
37
94
37
37
37
89
94
171
94
171
89
A
A
.
G M
A
E
L
A
.
.
A
A
.
E
2
2
.
2
G
2
.
L
.
.
2
.
.
.
E
2
D
D
G
M
B
G
G
2 D
E
2
2
2
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
2
1
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
96,16
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
90,15
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
96,16
30,05
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
96,16
96,16
30,05
30,05
60,1
96,16
(II-534)
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jarduera-lizentzia bideratu ahal izateko, ondoren adieraziko den
espedientea jendaurrean jartzen dugu, Euskal Herriko Ingurugiroa
Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorreko 58. artikuluan
agindutakoari jarraituz.
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 58 de la Ley
3/98, de 27 de febrero de 1998, General de Protección del Medio
Ambiente del País Vasco («Boletín Oficial del País Vasco» número 59, de 27-03-98), se somete a información pública a efectos de
concesión de licencia de actividad, el expediente que a continuación se relaciona:
Número de referencia: 4348/2003-A.
Interesado: Auris, S.A
Actividad: Taller, almacén y oficinas de alquiler de maquinaria de obras
Emplazamiento: Ctra. Lutxana a Asua, número 24 A.
Durante el plazo de 15 días a contar del siguiente a la inserción de este edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia», los expedientes
se hallan a disposición del público en el Departamento de Urbanismo, Medio Ambiente, Obras y Servicios del Ayuntamiento, a fin
de que quienes se consideren afectados por la actividad de referencia, puedan examinarlos y deducir, en su caso las alegaciones
y observaciones que tenga por conveniente.
En la anteiglesia de Erandio, a 23 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente, Mikel Arieta-Araunabeña Bustinza
Erreferentzia: 4348/2003-A.
Eskatzailea: Auris, S.A.
Jarduera: Obretako makineria alokatzeko lantegia, biltegia eta
bulegoak.
Kokalekua: Lutxana Asua errepidea, 24 A.
Espedientea jendaurrean jarriko dugu 15 egunez Hirigintza,
Ingurugiroa, Obrak eta Zerbitzuak Sailean, jarduerak erasanda senti daitezkeenek espedientea azter dezaten eta, egokitzat jotzen dituzten alegazioak zein iradokizunak aurkez ditzaten. Esandako hamabost eguneko epea, ediktu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean
argitaratu eta biharamunetik kontatuko da.
Erandioko Elizatean, 2004ko urtarrilaren 23an.—Alkate-Udalburua, Mikel Arieta-Araunabeña Bustinza
•
(II-533)
•
(II-533)
Bakioko Udala
Ayuntamiento de Bakio
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalak, 2003ko urriaren 29an egindako osoko bilkuran, Kultur eta Kirol Jardueretarako Diru-Laguntzak Zelan Eskatu eta Emon
arautzen dauan ordenantzea behin-behinean aldarazotea erabagi eban.
El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el día
29 de octubre de 2003, acordó aprobar con carácter provisional la
modificación de la Ordenanza reguladora sobre solicitud y concesión
de subvenciones para actividades culturales y deportivas.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3106 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Erabaki hori eta haren ganeko aurrerakin guztiak arauek agintzen daben epean jendaurrean ezarri diranez eta epe horretan erreklamazino edo alegazinorik egon ez danez, erabagi hori, hau da,
ordenantza honen aldarazpenen onarpenari jagokona hain zuzen
be, behin betikotzat joten da.
Dado que durante el plazo legal al que han estado expuestos
a información pública dicho acuerdo y sus antecedentes, no se ha
presentado reclamación o alegación alguna, ese acuerdo, es decir
el referente a la aprobación de la modificación de dicha Ordenanza, se entiende definitivamente adoptado.
Era berean, ordenantzearen aldarazpena oso-osoan argitaratuko
da.
Asimismo, se publica el texto íntegro de la modificación de la
ordenanza.
Aldarazpen horren aurka administrazioagazko auzibide-errekurtsoa aurkeztu daiteke Euskal Herriko Justizi Auzitegi Nagusiaren Administrazioagazko Auzibideetarako Salan, testua argitaratu
eta bi hileko epean.
Contra esta modificación se podrá interponer recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses
desde la publicación.
Onetsi dan aldarazpenak ondoreak ekarriko dauz iragarki hau
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen danetik eta indarrean jarraituko dau, harik eta aldatzea edo indar barik iztea erabagi arte.
La modificación que se propone surtirá efecto a partir del día
de publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de este anuncio
y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación o derogación.
Bakion, 2004ko urtarrilaren 29a.—Alkatea, Txomin Rentería
Fernández
En Bakio, a 29 de enero de 2004.—El Alcalde, Txomin Rentería Fernández
KULTUR ETA KIROL JARDUERETARAKO DIRU-LAGUNTZAK
ZELAN ESKATU ETA EMON ARAUTZEN DAUAN
ORDENANTZEA
ORDENANZA REGULADORA SOBRE SOLICITUD Y
CONCESIÓN DE SUBVENCIONES PARA ACTIVIDADES
CULTURALES Y DEPORTIVAS
VII.
BALORAZINO ERISPIDEAK
VII.
h) Ea diru-laguntzinoaren bitartez, euskerearen erabilerea bultzatzen dan alkarteak garatuko dauzen jardueretan. Era berean, ea
zein dan euskerearen erabilerea alkartearen jardueretan eta zeintzuk diran hizkuntza hau beren beregi sustatzeko ekimenak.
X.
CRITERIOS DE VALORACION
h) Si por medio de la subvención se fomenta el uso del euskera en las actividades que desarrollará la asociación. Asimismo,
cuál es el uso del euskera en las actividades de la asociación y cuáles son las iniciativas para promocionar expresamente dicho idioma.
BALDINTZA OROKORRAK
X.
CONDICIONES GENERALES
2. Jendeaurreko kartelak ipini aurretik, udalari erakutsi
behar jakoz, jakinaren ganean egon daiten; halako karteletan agiriko lekuan agertu behar da Bakioko Udalaren babesaren adierazgarria eta udalaren irudi korporatiboaren logotipoa; era berean,
Udalak proposaturiko formatuan egin beharko da.
2. Con anterioridad a la colocación de carteles al público
habrán de presentarse al Ayuntamiento para que éste tenga conocimiento de los mismos, debiendo figurar en ellos de forma visible
el patrocinio del Ayuntamiento y el logotipo de su imagen corporativa; asimismo, se deberá realizar en el formato propuesto por
el Ayuntamiento.
(II-537)
(II-537)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalaren 2003ko abenduaren 17ko Osoko Bilkurak 2003ko udal
aurrekontuaren inguruan onetsitako lehenengo aldarazpenaren espedientea jendaurrean azaldu zan, ediktu oholean eta «Bizkaiko Aldizkari Ofizial”ean ipini ziran iragarkien bidez; horren ostean, bada,
ezelango erreklamazinorik ez zala aurkeztu ikusita eta bilkura horretan ezarritakoagaz bat etorriz, erabagi hori behin betikotzat hartuko da. Horrenbestez, aurrekontuaren kapituluak modu honetara lotu
dira:
Habiéndose sometido a información pública, mediante inserción de los correspondientes anuncios en el tablón de edictos y en
el «Boletín Oficial de Bizkaia», el expediente número 1 de modificación correspondiente al Presupuesto general municipal de
2003, aprobado el 17 de diciembre de 2003 por el Pleno de la Corporación, sin que se hayan formulado reclamaciones contra el mismo, se eleva a definitivo dicho acuerdo aprobatorio por preverse
esa posibilidad en la referida sesión plenaria, quedando el Presupuesto con el siguiente detalle por capítulos:
GASTUAK
GASTOS
Atalb.
Kontzeptua
1
Beharginen gastuak
2
Ondasun-zerbitzu gastuak
3
Finantza gastuak
4
Ohiko transferentziak
6
Inbertsio errealak
7
Kapital transferentziak
9
Finantza Pasiboak
GUZTIRA
Hasierako
Lehenengo
Behin betiko
aurrekontua
aldarazpena
aurrekontua
Cap.
Concepto
767.920,76
-9.897,00
767.023,76
1
Gastos Personal
1.576.819,91
86.161,24
1.662.981,15
2
Gtos. Bien.Ctes. y Servicios
31.681,83
0,00
31.681,83
3
Gastos Financieros
109.117,19
-300,50
108.816,69
4
Transferencias Corrientes
2.472.363,00
-374.651,39
2.097.711,61
6
Inversiones Reales
0,00
0,00
0,00
7
Transferencias de Capital
23.968,85
0,00
23.968,85
9
Pasivos Financieros
4.990.871,54
-298.687,65
4.692.183,89
TOTAL
Presupuesto
Primera
Presupuesto
Inicial
modificación
definitivo
767.920,76
-9.897,00
767.023,76
1.576.819,91
86.161,24
1.662.981,15
31.681,83
0,00
31.681,83
109.117,19
-300,50
108.816,69
2.472.363,00
-374.651,39
2.097.711,61
0,00
0,00
0,00
23.968,85
0,00
23.968,85
4.990.871,54
-298.687,65
4.692.183,89
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3107 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
SARRERAK
INGRESOS
Atalb.
Kontzeptua
Hasierako
aurrekontua
Lehenengo
aldarazpena
Behin betiko
aurrekontua
Cap.
Concepto
Presupuesto
Inicial
Primera
modificación
Presupuesto
definitivo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Zuzeneko zergak
Zeharkako zergak
Tasak eta beste sarrerak
Ohiko transferentziak
Ondare sarrerak
Inbertsioak inorenganatze
Kapital transferentziak
Finantza Aktiboak
Finantza Pasiboak
349.440,71
599.400,00
1.574.391,99
1.226.729,75
3.899,97
179.000,00
1.058.009,12
0,00
0,00
45.000,00
0,00
17.000,00
25.929.95
0,00
0,00
-386.617,60
0,00
0,00
394.440,71
599.400,00
1.591.391,99
1.252.659,70
3.899,97
179.000,00
671.391,52
0,00
0,00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Impuestos Directos
Impuestos Indirectos
Tasas y Otros Ingresos
Transferencias Corrientes
Ingresos Patrimoniales
Enajenación Inversiones
Transferencias de Capital
Activos Financieros
Pasivos Financieros
349.440,71
599.400,00
1.574.391,99
1.226.729,75
3.899,97
179.000,00
1.058.009,12
0,00
0,00
45.000,00
0,00
17.000,00
25.929.95
0,00
0,00
-386.617,60
0,00
0,00
394.440,71
599.400,00
1.591.391,99
1.252.659,70
3.899,97
179.000,00
671.391,52
0,00
0,00
GUZTIRA
4.990.871,54
-298.687,65
4.692.183,89
TOTAL
4.990.871,54
-298.687,65
4.692.183,89
Gastuen zenbatekoak finantzatzen dira indarreko aurrekontuan
ezarritakoen aldean batutako sarrera barri eta gehiagogaz, bai eta
aurrekontuan konprometituta ez dagozan beste partida batzuetako gastuen kredituen baxakaz be (horren zuzkidurak murriztu ahal
badira zerbitzuari kalterik egin barik). Horrela bada, eragiketa nibelatuta eta defizit barik lotuko da.
Bakion, 2004ko urtarrilaren 29a.—Alkatea, Txomin Rentería
Fernández
Los importes de los gastos se financian con nuevos y mayores ingresos recaudados sobre los totales previstos en el Presupuesto vigente y mediante bajas de créditos de gastos de otras partidas del Presupuesto no comprometidos, cuyas dotaciones se
estiman reducibles sin perturbación del respectivo servicio, quedando la operación nivelada y sin déficit inicial.
En Bakio, a 29 de enero de 2004.—El Alcalde, Txomin Rentería Fernández
(II-538)
(II-538)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Bakioko Udalak 2003ko urriaren 29an egindako osoko bilkuran ondorengo tasari buruzko ordenantzearen aldarazpena behinbehinean onestea erabagi eban:
- Zerga ordenantzea, zerbitzuak emon edo jarduerak egiteagaitiko tasak arautzekoa. Epigrafea: uraren hornidurea.
Erabagi horri eta hari jagokozan aurrerakin guztiak jendarrean ipiniko dira udal idazkaritzan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen dan biharamunetik zenbatu beharreko 30 asteguneko epean. Epe horretan interesatuek espedientea aztertzeko
modua eukiko dabe, bai eta bidezkotzat joten dabezan erreklamazinoak eta alegazinoak aurkeztekoa be.
Behin-behineko aldarazpen hau behin betikotzat joko da interesatuek erreklamazinorik edo proposamenik aurkezten ez badabe.
Era berean, tasaren aldarazpen hau oso-osoan argitaratzen da.
El Ayuntamiento de Bakio, en sesión celebrada el día 29 de
octubre, aprobó con carácter provisional la modificación de la Ordenanza de la siguiente tasa:
Ordenanza fiscal, reguladora de las tasas por la prestación de
servicios o realización de actividades. Epígrafe: Suministro de agua.
Se anuncia que dicho acuerdo, con todos sus antecedentes, permanecerán expuestos al público en la Secretaría de la Casa Consistorial por término de 30 día hábiles a contar del siguiente al de la
publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», durante cuyo plazo podrán los interesados examinar el expediente y presentar las reclamaciones y sugerencias que estimen oportunas.
En el supuesto de que no se presenten reclamaciones o sugerencias, se entenderá definitivamente aprobada la referida modificación.
Así mismo, se publica el texto íntegro de la modificación de
la tasa.
La modificación que se propone surtirá efectos a partir del 1 de
enero de 2004 y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación o derogación.
Proposatzen dan aldarazpenak 2004ko urtarrilaren 1etik
aurrera ekarriko dauz ondoreak eta indarrean jarraituko dau, harik
eta aldatzea edo indar barik iztea erabagi arte.
ERANSKINA
ANEXO
URAREN HORNIDUREA
SUMINISTRO DE AGUA
Honeexek dira uraren horniduraren zerbitzua egiteagaitik
ordaindu beharreko tasearen tarifak:
Ordenantza honetan araupetutako tasearen zenbatekoa
jarraian azalduko dan idatz-zatiko tarifen arabera ezarriko da, erabiltzaileek kontsumitutako ura, zenbakailuak neurtuta, eta finkearen xedea kontuan hartuz.
Las tarifas de la tasa por prestación del servicio de suministro de agua han sido aprobadas del siguiente modo:
La cuantía de la tasa regulada en esta Ordenanza será fijada según tarifado contenido en el apartado siguiente, en relación
al consumo de agua realizado por los usuarios, medido por contador, así como el destino indicado a cada finca.
Tarifak
Tarifas
A) Norbanakoen etxebizitzak, garajeak, lonjak, ortuak, ugerlekuak, obra zibilak: 40 m3/lauhilekoan gehienez: 20,94 euro. Hortik gorako m3-ko: 0,57 euro.
B) Zentro ofizialak eta Udalaren kirol instalazinoak, kontsumoa gorabehera: 0,28 euro m3-ko.
C) Ura lehengaia edo fabrikatutako produktuaren osagaia dan
industriak eta ura produktuak merkaturatzeko erabilten daben industriak, dendak edo establezimenduak (tabernak, txokoak, arraindegiak,
okelategiak, okindegiak, jatetxeak, gozoki dendak, ostatu-etxeak,
hornitegiak, abeletxeak, tailer mekanikoak, ule-apaindegiak, dantza-aretoak, berotegiak, klub pribatuak, auto-garbigailuak, etab.): 86
m3 lauhilekoan gehienez: 60,11 euro. Hortik gorako m3-ko: 0,83 euro.
A) Domicilios particulares, garajes, lonjas, huertas, piscinas,
obras civiles: hasta 40 m3/cuatrimestre, 20,94 euros. El m3 de exceso, a 0,57 euros.
B) Suministro de centros oficiales e instalaciones municipales deportivas, cualquiera que sea el consumo: el m3 a 0,28 euros.
C) A industrias en que el agua sea materia prima o parte del
producto fabricado o bien utilizado en el proceso de comercialización
de las respectivas industrias, comercios o establecimientos: bares,
txokos, pescaderías, carnicerías, panaderías, restaurantes, pastelerías, hostales, gasolineras, granjas, talleres mecánicos, peluquerías, salas de baile, invernaderos, clubes privados, lavacoches,
etc.: hasta 86 m3 por cuatrimestre, 60,11 euros. El m3 de exceso,
a 0,83 euros.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3108 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
D) Ganerako industriak, merkataritzako establezimenduak,
zerbitzuak, etab. (janari dendak, supermerkatuak, aroztegiak, liburu dendak, arropa dendak, botikak, drogategiak, banku erakundeak,
danetariko bulegoak, joko-aretoak, kultur erakundeak, litxarreria dendak): 40 m3 lauhilekoan gehienez: 22,24 euro. Hortik gorako m3-ko:
0,83 euro.
D) Las restantes industrias, establecimientos comerciales, de
servicios, etc.: ultramarinos, supermercados, carpinterías, librerías, tiendas de ropa, farmacias, droguerías, entidades bancarias,
oficinas en general, salas de juegos, entidades culturales, venta
de chucherías: hasta 40 m3 por cuatrimestre, 22,24 euros. El m3
de exceso, a 0,83 euros.
E) Zenbakailu berak neurtzen badau gitxieneko tarifa desbardina dauken jarduera biri edo gehiagori hornitzen jaken uraren
kopurua, tarifarik altuena aplikatuko da.
E) En caso de que a través de un mismo contador se suministre agua a dos o más actividades que tengan establecidas tarifas mínimas distintas, el importe a aplicar será el correspondiente a la tarifa más alta.
Sare orokorraren ur hornidura moztu edo deskonektatzen bada
matxurea konpontzeko, tarifa horreek eurak aplikatuko dira.
Estas mismas tarifas regirán en el supuesto de corte o desconexión de suministro de agua en la red general para arreglo de
avería.
Ura zenbakailu barik hornitzen bada, halako bat imini arte kontsumitutako kopurua dana delako jarduereak udalerrian daukan batez
besteko kontsumoaren arabera zenbatetsiko da.
En caso de que se esté efectuando el suministro de agua sin
contador, hasta que se instale el mismo, el consumo realizado se
calculará mediante estimación del consumo medio municipal
según actividad.
Zenbakailua 13 mm-koa bada, berori mantentzeko kostua 1,53
eurokoa izango da lauhilekoan; zenbakailua 20mm-koa bada, kostua 1,72 eurokoa izango da lauhilekoan, eta, 50 mm-koa bada, 11,10
eurokoa izango da, hau be lauhileko epean.
El costo del mantenimiento de contador será de 1,53 según
se trate de contadores de 13 mm, de 1,72 si son de 20 mm y 11,10
para los de 50 mm, euros/cuatrimestre.
Udal zerbitzuek zenbakailua imintea: 31,72 euro.
Por el servicio municipal de instalación de contador: 31,72 euros.
Udal zerbitzuek zenbakailua hornitzea:
Por el servicio municipal de suministro de contador:
— 13 mm: 48,63 euro.
— 15 mm: 50,38 euro.
— 20 mm: 57,54 euro.
— 50 mm: 415,69 euro.
— 13 mm: 48,63 euros.
— 15 mm: 50,38 euros.
— 20 mm: 57,54 euros.
— 50 mm: 415,69 euros.
Uraren sare orokorreko hartuneakaitik kopuru honeek ordainduko dira:
a)
b)
c)
Etxebizitza, kotxetegi eta ortuko: 34,53 euro.
Industria eta dendako: 45,96 euro.
Eraikina egiteagaitik: 57,53 euro.
Las acometidas a la red general de agua tributarán de la forma siguiente:
a)
b)
c)
Por vivienda, cochera y huerta: 34,53 euros.
Por industrias y comercios: 45,96 euros.
Construcciones de edificios: 57,53 euros.
Bakio, 2004ko urtarrilaren 29a.—Alkatea, Txomin Rentería
Fernández
Bakio, 29 de enero de 2004.—El Alcalde, Txomin Rentería
Fernández
(II-569)
(II-569)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
2004ko urtarrilaren 24ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, zaborrontziak erosi eta ipinteko Bakioko Udalak hartutako erabagiari buruzko iragarkia argitaratu zan. Bertan, zuzena ez dan informazinoa ageri dan ezkero, errakuntza zuzendu ostean, iragarkia era honetara
argitaratzen da.
En el «Boletín Oficial de Bizkaia» de fecha 23 de enero de 2004
se ha publicado el anuncio del acuerdo municipal de adjudicación
de adquisición y colocación de contenedores de basura. Toda vez
que no se ajusta a la realidad los datos que en el mismo se recogen, una vez que se ha subsanado el error material existente, se
procede a la publicación del anuncio en los términos correctos.
Herri Administrazinoetako Kontratuei buruzko Legearen 94. artikulua ezarriz, eginiko adjudikazinoaren argitalpena.
Publicación de adjudicación en aplicación del artículo 94 de
la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.
1.
Erakunde adjudikatzailea:
1.
Entidad Adjudicadora:
a)
Erakundea: Bakioko Udala.
a)
Organismo: Ayuntamiento de Bakio.
b)
Espedientea tramitatzen dauan bulegoa: Idazkaritza.
c)
Espediente zenbakia: —.
c)
Número de expediente: —.
2.
Kontratuaren xedea:
2.
Objeto del contrato:
a)
Kontratu mota: Zerbitzuak.
a)
Tipo de contrato: Servicios.
b) Xedearen azalpena: Bakioko herrian zaborrontziak erosi
eta ipintea.
c)
Erloa: 115 zaborrontzi hornitzea.
d) Aldizkari edo Egunkari Ofiziala eta lizitazio iragarkiaren argitalpen data: 2003ko urriaren 15eko 197 Bizkaiko Aldizkari Ofizialean.
b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de
Secretaría.
b) Descripción del objeto: compra y colocación de contenedores de basura.
c)
Lote: Entrega de 115 contenedores.
d) «Boletín o Diario Oficial» y fecha de publicación del anuncio de licitación: «Boletín Oficial de Bizkaia» número 197, de 15
de octubre de 2003.
3.
Tramitazinoa, prozedura eta adjudikatzeko era:
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación:
a)
Tramitazinoa: Arrunta.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b)
Prozedura: Irekia.
b)
Procedimiento: Abierto.
c)
Adjudikatzeko era: Lehiaketa.
c)
Forma: Concurso.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
4.
— 3109 —
Lizitazinoaren oinarrizko aurrekontua:
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
4.
Ez da aurrekonturik ezarri, hau da, kontratua esleitzeko lizitazinorik; beraz, lizitatzaileek egokitzat jo izan daben prezioa eskaini behar izan dabe, beti be zerbitzua emoteko baldintzetan oinarrituz.
Presupuesto base de licitación:
No se ha establecido presupuesto-tipo de licitación para la adjudicación del contrato, debiendo ofertar los licitadores el precio que
estimen oportuno, en base a las condiciones de prestación del servicio.
5.
Adjudikazinoa:
5.
Adjudicación:
a)
Data: 2003ko abenduaren 17an.
a)
Fecha: 17 de diciembre de 2003.
b) Kontrataria: O.M.B. sistemas integrados para la higiene urbana, S.A.
b) Contratista: O.M.B. sistemas integrados para la higiene urbana, S.A.
c)
Nazinotasuna: Espainiarra.
c)
Nacionalidad: Española.
d)
Adjudikazinoaren zenbatekoa: 116.058 euro (BEZ barne).
d)
Importe de adjudicación: 116.058 euros (IVA incluido).
Bakion, 2004ko urtarrilaren 29.—Alkatea, Txomin Rentería Fernández
En Bakio, a 29 de enero de 2004.—El Alcalde, Txomin Rentería Fernández
(II-536)
(II-536)
•
•
Markina-Xemeingo Udala
Ayuntamiento de Markina-Xemein
IRAGARKIA
ANUNCIO
2004ko urtarrilaren 22ko Tokiko Gobernu-Batzarra arabera,
2003ko 3. lauhilabeteko ura, zamarra eta estolderiaren errolda onetsia izan da.
Según la Junta de Gobierno Local de fecha 22 de enero de
2004, ha sido aprobado el padrón correspondiente al tercer cuatrimestre de 2003 en concepto de agua, basura y alcantarillado.
Errolda hau 15 eguneko epean jendeaurrean egongo da ikusgai Udal Zergabilketa bulegoan, interesatuak aztertu eta behar izanez gero, Alkate-lehendakariari bidezkotzat jotzen dituzten erreklamazioak egin diezazkioten.
El mismo queda expuesto al público en la Oficina de Recaudación Municipal, por un período de 15 días hábiles, a fin de que,
durante el plazo indicado, pueda ser examinado por los interesados y formular, en su caso, las reclamaciones que consideren oportunas ante el Alcalde-Presidente de esta corporación.
Erreklamaziorik aurkeztu ezik, behin-betiko onartutzat joko da.
En el supuesto de no presentarse reclamación alguna, se entenderá definitivamente aprobado.
KOBRALDIA
PERÍODO DE COBRANZA
Errolda honen ordainagirien kobraketa honela egingo da:
1.
Ordaintzeko epeak:
La cobranza de los correspondientes recibos se llevará a cabo
de la siguiente forma:
1.
Plazos de pago:
a) Errekargorik gabeko borondatezko epea: 2004ko martxoaren 31ra arte.
a)
2004.
b) Kobratzeko epea amaituta, ez bada ordainketa egin,
ordainagiriak Zergabilketa Ejekutibo Zerbitzura bidaliko dira premiamendu bidezko ordainarazpena egin dezan, Bizkaiko Lurralde
Historikoaren Zergabilketa Araudian xedatutakoaren arabera.
b) Transcurrido el período voluntario de cobro sin que se haya
efectuado el pago de los recibos se remitirán éstos al Servicio de
Recaudación Ejecutiva para su exacción por la vía de apremio, conforme a lo dispuesto en el Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia.
2.
Non eta nola ordaindu:
2.
Período voluntario sin recargo: hasta el 31 de marzo de
Lugar y forma de pago:
a) Borondatezko epean, errekargurik gabe, Dirubilketako Udal
Bulegoan, edo eta, herriko edozein bankutan.
a) Durante el período voluntario, sin recargo, en la oficina de
Recaudación del Ayuntamiento, o en cualquier sucursal bancaria
del municipio.
b) Betearazpen-aldian, errekarguarekin, Zergabilketa Ejekutiborako Udal bulegoan.
b) Durante el período ejecutivo, con recargo, en las oficinas
municipales de Recaudación Ejecutiva.
Jakinarazpena etxean ez jasotzeak, edo ordainagirietan akatsak egoteak, ordaintzeko betebeharretik ez du salbuesten.
La no recepción expresa a domicilio, o la existencia de error
en los recibos, no exime de la obligación de pago.
Markina-Xemeinen, 2004ko urtarrilaren 22an.—Alkatea, Jabier
Alberdi Ibaibarriaga
En Markina-Xemein, a 22 de enero de 2004.—El Alcalde, Jabier
Alberdi Ibaibarriaga
(II-525)
(II-525)
•
•
EDIKTOA
EDICTO
Kanterabidea, S.L., CIF-B95285318, Erdotza Etorbidea, 4, Dia%
Supermerkatua jarduerarako baimena eskatu dio Alkatetza honi.
(Kodea: 43.07-T.157/08.)
Kanterabidea, S.L., CIF-B95285318, ha solicitado de esta Alcaldía licencia de apertura para Supermercado Dia%, a emplazar en
Erdotza Etorbidea, 4. (Código: 43.07-T.157/08.)
Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998
Lege Orokorrak jarduera baimenak xedaten duena, argitara ematen da berau hamar egunez, ezarri nahi den jarduerak modu batera edo bestera kalte egin diezaiekenek egoki iritzitako oharrak egin
ditzaten.
En cumplimiento del artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se abre
información pública, por término diez días, para que quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende
establecer pueda hacer las observaciones pertinentes.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3110 —
Espedientea Idazka-ritzan dago erakusgai eta Udaletxeko bulego-orduetan ikus daiteke.
Markina-Xemein, 2004ko urtarrilaren 26an.—Alkateak, Jabier
Alberdi
•
(II-546)
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en la Secretaría de este Ayuntamiento.
En Markina-Xemein, a 26 de enero de 2004.—El Alcalde, Jabier
Alberdi
•
(II-546)
Galdakaoko Udala
Ayuntamiento de Galdakao
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jendaurrean jartzen da urtarrilaren 13ko 48/04 zkidun. Alkate Ebazpenaren bidez, hasierako onespena eman zitzaiola, aurkeztutako UE-CR-22 exekuzio-unitatearen A1 lurzatiaren Xehetasunezko Estudioaren hasierako onespena eman zitzaiola. Aldi berean,
adierazten da ebazpen hori hamabost egunez jendaurreko informaziotara jarriko dela.
Galdakao, 2004ko urtarrilaren 20a.—Alkatea
Se pone en general conocimiento que mediante resolución de
Alcaldía número 48/2004, de 13 de enero, se aprobó inicialmente
el Estudio de Detalle presentado para la parcela A1 de la UE-CR22, sometiéndose el mismo a trámite de información pública por
espacio de quince días.
(II-570)
(II-570)
•
Galdakao, a 20 de enero de 2004.—El Alcalde
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Alkate-udalburuak, 2004ko urtarrilaren ko 13 zkidun. ebazpena
eman du, bere xedapen-zatiak hitzez-hitz ondorengo hau diolarik:
Bigarrena.—30/1992 (HAAJAPE) legearen 54 eta 89.artikuluetan aurrikusitako ondorietarako, 2003ko abenduaren 16ko Hirigintzako Lege-aholkulariak egindako txostenak balio du aurrekari
eta motibazioa moduan.
Hirugarrena.—Ebazpen hau exekuzio-unitate barruan dauden
lursailen jabeei jakinaraztea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.
Galdakao, 2004ko urtarrilaren 20a.—Alkatea
El Alcalde Presidente, mediante Decreto de Alcaldía número
13 de enero de 2004, ha dictado resolución, cuya parte dispositiva, copiada literalmente, es del siguiente tenor:
Primero.—Aprobar definitivamente la sustitución del sistema
de actuación de compensación a cooperación para la Unidad de
Actuación UE-CR-10, con desestimación de las alegaciones presentadas.
Segundo.—A los efectos previstos en los artículos 54 y 89 de
la Ley 30/1992 (LRJPAC), sirve de antecedente y motivación el informe de la Asesora Jurídica de Urbanismo de 16 de diciembre de
2003.
Tercero.—Notificar la presente resolución a los propietarios de
terrenos incluidos en la unidad de ejecución y proceder a su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Galdakao, a 20 de enero de 2004.—El Alcalde
(II-571)
(II-571)
Lehena.—UE-CR-10 exekuzio unitaterako konpentsazio jarduera-sistema lankidetzazkoarekin ordezkatzeari behin betiko
onespena ematea, aurkeztutako alegazioak ezezten direlarik.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jendaurrean jartzen da urtarrilaren 26ko 228/2004 zkidun. Alkate Ebazpenaren bidez, hasierako onespena eman zitzaiola, aurkeztutako UE-CR-22 exekuzio-unitatearen A2 lurzatiaren Xehetasunezko Estudioaren hasierako onespena eman zitzaiola. Aldi berean,
adierazten da ebazpen hori hamabost egunez jendaurreko informaziotara jarriko dela.
Galdakao, 2004ko urtarrilaren 28a.—Alkatea
Se pone en general conocimiento que mediante resolución de
Alcaldía número 228/2004, de 26 de enero, se aprobó inicialmente el Estudio de Detalle presentado para la parcela A2 de la UECR-22 sometiéndose el mismo a trámite de información pública por
espacio de quince días.
(II-572)
(II-572)
•
Galdakao, a 28 de enero de 2004.—El Alcalde
•
Busturiko Udala
Ayuntamiento de Busturia
IRAGARPENA
ANUNCIO
Harkaitz Ibarra Garmendiak aurkezturiko Burutzapen Zuzeneko
«Etxezarre» Unitatearen xehetasun azterketaren modifikazioa,
2004ko urtarrilaren 29an, Gobernu Batzordean hartutako erabakiaren bidez, behin behinean onartu zenez, jendaurrean jarri da Udaletxeko bulegoetan, Axpe Auzunea, 1ean, hartarako instruitu den
espedientearekin batera, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarpen hau
agertzen denean hasi eta hamabost lan eguneko epean Udaletxeko
bulegoetan, ukiturik sentitzen diren guztiek aztertu eta egokitzat jotzen
dituzten alegazioak egin ditzaten.
Publiko egiten delarik, guztiek ezagutu dezaten.
Busturian, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkatea, Javier Gondra Cirarda
Aprobado inicialmente por la Comisión de Gobierno de este
Ayuntamiento de 29 de enero de 2004 la modificación del Estudio
de Detalle de la Unidad de Ejecución Directa «Etxezarre», presentada
por Harkaitz Ibarra Garmendia, se expone al público en las oficinas de este Ayuntamiento, barrio Axpe, 1, junto con el expediente que se instruye al efecto, durante el plazo de quince días hábiles a partir de la inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial
de Bizkaia», para que pueda ser examinado en dicho lugar por cuantas personas se consideren afectadas, y formular las alegaciones
que se estimen pertinentes.
Lo que se hace público para general conocimiento.
En Busturia, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde, Javier Gondra Cirarda
(II-568)
(II-568)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3111 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Sopelanako Udala
Ayuntamiento de Sopelana
IRAGARKIA
ANUNCIO
Sopelanako Udalaren 2003ko abenduaren 31ko Bizkaiko
Aldizkari Ofizialean (250 zenbakian-zazpigarren zatia) argitaratutako 2004ko lanpostuen zerrendan eta Langileria Organikoan oker
batzuk agertu ziren; horretaz ohartuta, jarraian berriro oso-osorik
argitaratuko dira:
Habiéndose observado errores en la Plantilla Orgánica y Relación de Puestos de Trabajo del Ayuntamiento de Sopelana (año
2004), publicadas en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 250
(séptima parte) de fecha 31 de diciembre de 2004, a continuación
se publican íntegramente.
SOPELANAKO UDALEKO LANGILERIA ORGANIKOA
2004 URTERAKO
PLANTILLA ORGANICA DEL AYUNTAMIENTO DE SOPELANA
AÑO 2004
FUNTZIONARIOAK
FUNCIONARIOS/AS
Eskala: Gaikuntaz Nazionala
Escala: Habilitación Nacional
Azpieskala
Egoera
Taldea
Lanp. kopurua
Idazkaria
Kontu-hartzailea
Beteak
Hutsak
A
A
1
1
Eskala: Administrazio Orokorra
Subescala
Situación
Grupo
N.o Plazas
Secretaria
Intervención
Cubierta
Vacante
A
A
1
1
Escala: Administración General
Azpieskala
Egoera
Taldea
Lanp. kopu.
Adm. Orokorreko Teknikaria
Administraria
Administraria
Laguntzailea
Laguntzailea
Mendekoa
Hutsak
Beteak
Hutsak
Beteak
Hutsak
Hutsak
A
C
C
D
D
E
2
4
8
7
1
3
Oharrak
(*)
Subescala
Técnica de Admon.Gral.
Administrativa
Administrativa
Auxiliar
Auxiliar
Subalterna
Situación
Grupo
N.o Plazas
Observ.
Vacante
Cubiertas
Vacantes
Cubiertas
Vacantes
Vacantes
A
C
C
D
D
E
2
4
8
7
1
3
(*)
Eskala: Administrazio Berezia
Escala: Administración Especial
Azpieskala: Teknika
Subescala: Técnica
Maila
Egoera
Taldea
Lanp. kopu.
Oharrak
Goi mailako teknikaria
Erdi mailako teknikaria
Laguntzailea
Hutsak
Hutsak
Hutsak
A
B
D
2
2
1
(*)
(*)
(*)
Azpieskala: Zerbitzu Bereziak
Clase
Situación
Grupo
N.o Plazas
Observ.
Técnico Superior
Técnico Medio
Auxiliar
Vacante
Vacante
Vacante
A
B
D
2
2
1
(*)
(*)
(*)
Subescala: Servicios Especiales
Maila
Egoera
Taldea
Lanp. kopurua
Zeregin berezikoa
Zeregin berezikoa
Udaltzaina
Udaltzaina
Udaltzaina
Udaltzaina
Ofizioetako langileak
Hutsak
Beteak
Beteak
Hutsak
Beteak
Hutsak
Hutsak
C
D
C
C
D
D
C
1
1
1
1
9
2
1
Clase
Cometido Especial
Cometido Especial
Policia Local
Policía Local
Policia Local
Policia Local
Personal de Oficios
LANGILE FINKOAK
Situación
Grupo
N.o Plazas
Vacante
Cubierta
Cubierta
Vacante
Cubiertas
Vacantes
Vacante
C
D
C
C
D
D
C
1
1
1
1
9
2
1
PERSONAL LABORAL FIJO
Lanpostuak
Egoera
Taldea
Lanp. kopurua
Delineatzaile Teknikoa
Fisikako Irakaslea Kirol
Koordinatzailea
Erregistro-telefono-informazio
Brigadako arduraduna
Ofizialak
Kirol-instal. manten. Langilea
Obra eta zerbitzutako peoia
Uretako peoia
Peoia
Garbiketa-langilea
Liburutegiko atezaina
Beteak
C
1
Beteak
Beteak
Beteak
Beteak
Beteak
Beteak
Beteak
Hutsak
Beteak
Hutsak
C
E
C
D
D
E
E
E
E
E
1
1
1
4
1
4
2
2
2
1
Puestos
Situación
Grupo
N.o Plazas
Delineante S. Técnico
Profesor E. Física.Coordinador
Deportes
Registro-Tfno.-Información
Encargado Brigada
Oficiales
Oper. Mant. Ins. Deportivas
Peones Obras y Servicios
Peón de Aguas
Peón
Operario limpieza
Conserje Biblioteca
Cubierta
C
1
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubiertas
Cubiertas
Vacantes
Cubierta
Vacante
C
E
C
D
D
E
E
E
E
E
1
1
1
4
1
4
2
2
2
1
ALDI BATEKO LANGILEAK
PERSONAL EVENTUAL
Lanpostuak
Egoera
Taldea
Lanp. kopurua
Alkatetzako goi mailako teknikaria
Beteak
A
1
Puestos
Situación
Grupo
N.o Plazas
Técnico Superior Alcaldía
Cubierta
A
1
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3112 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
(*) Oharrak
(*) Observaciones
Goi mailako teknikari lanpostuei dagokien postuetako bat, eta erdi mailako teknikari lanpostuei dagokien beste postu bat, hutsak egongo balira bezala ageri direnak
eta asterisko bat dutenak, lan-kontratuko langileek betetzen dituzte. Goi mailako teknikari lanpostua lanaldi partzialean betetzen da. Egoera pertsonal horiek pertsonal
horrek legez aurreikusten den edozein kausa dela eta lanpostua utzi arte iraungo dute.
Uno de los puestos correspondientes a las plazas de Técnico Superior y uno de
los puestos correspondientes a las plazas de Técnico Medio, que figuran vacantes y
con asterisco, están desempeñados por personal laboral, en el supuesto del Técnico Superior a jornada a tiempo parcial, configurándose estas situaciones personales que persistirán hasta el momento en que éste personal cese por cualquiera de
las causas legalmente previstas, como a extinguir.
Laguntzaile lanpostuei dagozkien postuak, eta mendeko lanpostuei dagokien postuetako bat, hutsak egongo balira bezala ageri direnak eta asterisko bat dutenak, lankontratuko langileek betetzen dituzte. Egoera pertsonal horiek pertsonal horrek legez
aurreikusten den edozein kausa dela eta lanpostua utzi arte iraungo dute.
Los puestos correspondientes a las plazas de Auxiliar y uno de los puestos correspondientes a las plazas de subalterno, que figuran vacantes y con asterisco, están
desempeñados por personal laboral, configurándose estas situaciones personales,
que persistirán hasta el momento en que este personal cese por cualquiera de las
causas legalmente previstas, como a extinguir.
SOPELANAKO UDAL EUSKALTEGIKO LANGILERIA
PLANTILLA DE PERSONAL DEL EUSKALTEGI MUNICIPAL
DE SOPELANA
LAN-KONTRATUKO LANGILEAK
PERSONAL LABORAL
Lanpostuak
Egoera
Taldea
Lanp. kopurua
Irakasle zuzendaria
Irakaslea
Administrari laguntzailea
Beteak
Beteak
Beteak
B
B
D
1
4
1
Puestos
Situación
Grupo
N.o Plazas
Profesor Director
Profesor
Auxiliar Admtivo.
Cubierta
Cubierta
Cubierta
B
B
D
1
4
1
SOPELANAKO UDALEKO LANPOSTUEN ZERRENDA 2004 URTEA
FUNTZIONARIOAK
Zk.
Izena
Taldea
Azpiesk.
Atx.
Zentr.
Dedik.
Erreg.
Idazkaritza
Udala Berezia
Eskakizun.
C.D.
Horn.
Sistem.
Ber.
Osag.*
H.E.
D. Data
Eskala: Gaikuntza nazionala
1
Idazkaria
2
Kontu-hartzailea
A
A Kontu-hartzailetza Udala
Diruzaintza
Osoa
Zuzenbid. edo Z. Politiko
eta Soziol. Lizentziatu
Zuzenbid., Ekonomi
Z. edo Enpresa. Z. Lizentziatu
27 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 22.972,46
4 2001/12/31
26 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 20.304,01
4 1994/12/31
Eskala: Administrazio Orokorra
3
Administrazio
Orokorreko
Teknikaria
4
Administrazio
Orokorreko Teknikaria
A
A
Adm. Orokorreko Udala
Teknikaria
Osoa
Zuzenbid., Politika,Ekonomi edo 26 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 21.536,01
Enpresa Z. lizen., Merkat
intendent. edo Aktuario
3
Ez dauka
Adm. Orokorreko Udala
Teknikaria
Osoa
Zuzenbid., Politika, Ekonomi edo 26 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 21.536,01
Enpresa Z. lizen., Merkat.
intendent. edo Aktuario
3 2002/12/17
5
Diruzain
Administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.340,82
2 1999/11/29
6
Errenta eta
Ordainarazpeneko
Administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,14
2 1993/03/12
7
Hirigintzako
Administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,14
2 1999/11/29
8
Informatika,
langileria, estatistika
eta hauteskundeetako
administraria
C
Administraria
Udala Berezia Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.340,82
2
9
Diru-sarreren eta
gastuen kontrolerako
administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 16.429,14
2 1994/12/31
10
Obra eta
Zerbitzuetako
Administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10
2
Ez dauka
11
Alkatetzako
Administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10
2
Ez dauka
12 Kanpoko informatika,
langileria, estatistika
eta hauteskundeetako
administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10
2 2002/12/17
13
Idazkaritzako
Administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 2 2002/12/17
14
Kontu-hartzailetza
eta Errentetako
Administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 2 2002/12/17
15
Barne-informatika,
langileria, estatistika
etahauteskundeetako
administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10
16
Zerbitzu
Orokorretako
Administraria
C
Administraria
Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 2 2002/12/17
17
Obra eta
Zerbitzuetako
Laguntzailea
D
Laguntzailea
Udala
Osoa
Eskola-graduatua, FPI
edo baliokidea
Ez dauka
2 2002/12/17
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 10.136,78 2
Ez dauka
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
Zk.
Izena
Taldea
Atx.
Zentr.
Azpiesk.
18
Hirigintza eta
D
11.294,83 2
1994/12/31
— 3113 —
Dedik.
Erreg.
Laguntzailea
Eskakizun.
Udala
Alkatetzako
Laguntzailea
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Osoa
Horn.
Sistem.
C.D.
Eskola-graduatua,
19
Ber.
Osag.*
H.E.
D. Data
Sopelanako Udaleko Lehiaketa
FPI edo baliokidea
19 Kanpoko informatika,
langileria, estatistika
eta hauteskundeetako
laguntzailea
D
Laguntzailea
Udala
Osoa
Eskola-graduatua,
FPI edo baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 11.294,83
20
Idazkaritzako
Laguntzailea
D
Laguntzailea
Udala
Osoa
Eskola-graduatua,
FPI edo baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 11.294,83 2 1993/03/12
21
Kontu-hartzailetza
eta Errentako
Laguntzailea
D
Laguntzailea
Udala
Osoa
Eskola-graduatua,
FPI edo baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 10.136,98 2 1994/01/24
22
Barne-informatikako,
Langileriako,
Hauteskundeetarako
eta Estatistikako
Laguntzailea
D
Laguntzailea
Udala Berezia
Eskola-graduatua,
FPI edo baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.200,34 2 1999/11/29
23 Zerbitzu Orokorretako
Laguntzailea
D
Laguntzailea
Udala
Osoa
Eskola-graduatua,
FPI edo baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 10.136.98
2 1999/11/29
24
Atezaina
E
Mendekoa
Udala
Osoa
Eskola-ziurtagiri
16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa
2 1994/12/31
25
Atezaina. Kultur
Etxeko Zaindaria
E
Mendekoa
Udala
Osoa
Eskola-ziurtagiri
16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa
1
26
Ordenantzajakinarazlea
E
Mendekoa
Udala
Osoa
Eskola-ziurtagiri
16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa
2 2000/12/26
7
Zerbitzu Teknikoko
Laguntzailea
D
Laguntzailea
Udala
Osoa
Eskola-graduatua, FPI edo
baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa
2 2001/12/31
Arkitektura
26 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 16.198,98
4
Ez dauka
25 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 13.428,11
Ez dauka
7.647,64
2 1993/03/12
Ez dauka
Eskala: Administrazio Berezia
28
Arkitektoa
A
Goi-mailako
Teknikaria
Udala Partziala
29 Ingeniari Informatikoa
A
Goi-mailako
Teknikaria
Udala
Osoa
Informatikako ingeniari edo
baliokidea
30
Aparejadorea
B
Erdi-mailako
Teknikaria
Udala
Osoa
Arkitektura Teknikoa
25 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.605,24 3
31
Gizarte-laguntzailea
B
Erdi-mailako
Teknikaria
Udala
Osoa
Gizarte-laguntzaile
23 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.680,54 3 1999/11/29
32
Gizarte- eta
kultura-eragilea
B
Erdi-mailako
Teknikaria
Udala
Osoa
Gizarte-hezkuntzan diplomatua
23 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.629,40
3 2002/12/17
33
Liburutegiko
Laguntzailea
D
Laguntzailea
Udala
Osoa
Eskola-graduatua, FPI edo
baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 11.294,83
2
34 Euskarako Itzultzailea
C Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
35
Ordenantza,
Jakinarazlea,
Artxibo-zaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
6
Udaltzaingo-buru
ofizial ondokoa
C Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.553,88
eta Ertzaintza
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 19.953,22
Ez dauka
Batxilergoa, FP II edo baliokidea 21 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 11.542,58 4 TP
Eskola-graduatua, FPI edo
baliokidea
37 Udaltzain-buru kaboa
C Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
38
Udaltzaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
Eskola-graduat., FP I edo
baliokidea BTP gida-baimena
edo baliokidea
39
Udaltzaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
Eskola-graduat., FP I edo
baliokidea
40
Udaltzaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
41
Udaltzaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
42
Udaltzaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
43
Udaltzaina
44
18 Sopelanako Udaleko Lehiaketa
9.307,62
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.872,68
2
2 1993/03/12
2 1993/03/12
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.872,68 2
Eskola-graduat., FP I edo19Sopelanako Udaleko Lehiaketa
baliokidea
Ez dauka
Ez dauka
15.556,90
2
Ez dauka
Eskola-graduat., FP I edo
baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90
2
Ez dauka
Osoa
Eskola-graduat., FP I edo
baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90
2
Ez dauka
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
Eskola-graduat., FP I edo
baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90
2 1994/12/31
Udaltzaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
Eskola-graduat., FP I edo
baliokidea
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90
2 1994/12/31
45
Udaltzaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
Eskola-graduat., FP I edo
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90
baliokidea BTP gida-baimena edo
baliokidea
2 1994/12/31
46
Udaltzaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
Eskola-graduat., FP I edo
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90
baliokidea BTP gida-baimena edo
baliokidea
2 1999/11/29
47
Udaltzaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
Eskola-graduat., FP I edo
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90
baliokidea BTP gida-baimena edo
baliokidea
2 2002/12/17
48
Udaltzaina
D Zerbitzu Bereziak Udala
Osoa
Eskola-graduat., FP I edo
19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90
baliokidea BTP gida-baimena edo
baliokidea
2 2002/12/17
49 Langileburu, laguntzaile C Ofizioko Langileak Udala Berezia Batxilergoa, FP II edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.358,42
arduraduna
1
Ez dauka
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3114 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
LAN-KONTRATUKO LANGILE FINKOAK
Atx.
Zentr.
Zk.
Izena
Taldea
1
Goi-mailako
delineatzaile teknikaria
C
Administraria
2
Obra, Zerbitzu eta
Uretako Arduraduna
C
3
Ofizial Laguntzaile
Arduraduna
4
Dedik.
Erreg.
Horn.
Sistem.
Ber.
Osag.*
Eskakizun.
C.D.
Udala Berezia
Batxilergoa, FP II edo
baliokidea
22
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.340,82 2
Arduraduna
Udala Berezia
Batxilergoa, FP II edo
baliokidea
22
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.340,82
2 1994/12/31
D
Ofiziala
Udala Berezia
Eskola-grad., FP I edo
baliokidea
19
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.358,42
1
Ez dauka
Uretako Ofiziala
D
Ofiziala
Udala Berezia
Eskola-grad., FP I edo
baliokidea
19
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 13.226,50 1
Ez dauka
5
Uretako Ofiziala
D
Ofiziala
Udala Berezia
Eskola-grad., FP I edo
baliokidea
19
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 13.226,50
1
Ez dauka
6
Uretako Ofiziala
D
Ofiziala
Udala Berezia
Eskola-grad., FP I edo
baliokidea
19
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 13.226,50
1
Ez dauka
7 Obra eta Zerbitzuetako
Langilea
D
Langilea
Udala Berezia
Eskola-grad., FP I edo
baliokidea B1 gida-baimena
edo gehiago
16
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.130,28
1
Ez dauka
8
E
Peoia
Udala Berezia
Eskola-ziurtagiria B1
gida-baimena edo gehiago
16
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48
1
Ez dauka
9 Obra eta Zerbitzuetako
Peoia
E
Peoia
Udala Berezia
Eskola-ziurtagiria B1
gida-baimena edo gehiago
16
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48 1
Ez dauka
10 Obra eta Zerbitzuetako
Peoia
E
Peoia
Udala Berezia
Eskola-ziurtagiria B1
gida-baimena edo gehiago
16
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48
1
Ez dauka
11 Obra eta Zerbitzuetako
Peoia
E
Peoia
Udala
Eskola-ziurtagiria
16
Sopelanako Udaleko Lehiaketa
8.295,98
1
Ez dauka
12
Uretako Peoia
E
Peoia
Udala Berezia
Eskola-ziurtagiria B1
gida-baimena edo gehiago
16
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48
1
Ez dauka
13
Uretako Peoia
E
Peoia
Udala Berezia
Eskola-ziurtagiria B1
gida-baimena edo gehiago
16
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48 1
Ez dauka
14
Peoia
E
Peoia
Udala Berezia
Eskola-ziurtagiria B1
gida-baimena edo gehiago
16
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48
1
Ez dauka
15
Peoia
E
Peoia
Udala Berezia
Eskola-ziurtagiria B1
gida-baimena edogehiago
16
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48 1
Ez dauka
16
Udal Eraikinetako
garbitzaile
E
Garbitzailea
Udala
Osoa
Eskola-ziurtagiria
14
Sopelanako Udaleko Lehiaketa
1
Ez dauka
17
Udal Eraikinetako
garbitzaile
E
Garbitzailea
Udala
Osoa
Eskola-ziurtagiria
14
Sopelanako Udaleko Lehiaketa
7.793,66
1
Ez dauka
18 Erregistroa, Telefonoa
eta Informazioa
E
Mendekoa
Udala
Osoa
Eskola-ziurtagiria
16
Sopelanako Udaleko Lehiaketa
8.295,98
2 2000/12/29
19 Gorputz-hezkuntzako
begirale. Kirol Koordin.
C
Begiralea
Udala Berezia
Batxilergoa, FP II edo
baliokidea
22
Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10
2 2000/12/29
20 Liburutegiko atezaina
E
Mendekoa
Udala
Eskola-ziurtagiria
14
Sopelanako Udaleko Lehiaketa
7.793,66
2
Ez dauka
Horn.
Sistem.
Ber.
Osag.*
H.E.
D. Data
21.952,87
3
Ez dauka
Obra eta
Zerbitzuetako Peoia
Azpiesk.
Osoa
Osoa
H.E.
D. Data
Ez dauka
ALDI BATERAKO LANGILEAK
Zk.
Izena
Taldea
1
Alkatetzako Goimailako Teknikaria
A
Azpiesk.
Atx.
Zentr.
Udala
Dedik.
Erreg.
Osoa
Eskakizun.
C.D.
Lizentziatura
27
(*) Berariazko Osagarriaren zenbatekoa 2003ko azaroaren 27an kalkulatutakoa da, eta, ondorioz, 2004. urterako eguneratu egin behar da.
UDAL EUSKALTEGIKO LANPOSTUEN ZERRENDA
2004 URTEA
LAN-KONTRATUKO LANGILEAK
Atx.
Zentr.
Dedik.
Erreg.
Ber.
Osag.*
H.E.
Erdi-mailako
teknikaria
Euskaltegi
22
10.453,68
4 TP
B
Erdi-mailako
teknikaria
Irakasle-ikasketak, diplomatura
edo HABE gaikuntza
21
6.943,51
4 TP
Irakaslea
B
Osoa
Irakasle-ikasketak, diplomatura
edo HABE gaikuntza
21
6.943,51
4 TP
4
Irakaslea
Euskaltegi
Osoa
Irakasle-ikasketak, diplomatura
edo HABE gaikuntza
21
6.943,51
4 TP
5
Erdi-mailako
teknikaria
Euskaltegi
Osoa
Irakasle-ikasketak, diplomatura
edo HABE gaikuntza
21
6.943,51
4 TP
6
Laguntzailea
Euskaltegi
Osoa
Eskola-graduat., FP I
edo baliokidea
18
10.136,98
3
Zk.
Izena
Taldea
Kategoria.
Eskakizun.
C.D.
1
Irakasle-Zuzendaria
B
Osoa
Irakasle-ikasketak, diplomatura
edo HABE gaikuntza
2
Irakaslea
Euskaltegi
Osoa
3
Erdi-mailako
teknikaria
Euskaltegi
B
Erdi-mailakoa
teknikaria
Irakaslea
B
Laguntzailea
Administraria
D
Horn.
Sistem.
(*) Berariazko Osagarriaren zenbatekoa 2003ko azaroaren 27an kalkulatutakoa da, eta, ondorioz, 2004. urterako eguneratu egin behar da.
D. Data
1997//04/09
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3115 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
RELACION PUESTOS DE TRABAJO DEL AYUNTAMIENTO DE SOPELANA. AÑO 2004
FUNCIONARIOS
N.o
Denominación
Grupo
Subescala
Ctro.
Adscr.
Reg.
Dedicac.
Requisitos
C.D.
Sistem.
Provis.
Compl.
Esp. (*)
P.L.
F. Prec.
Escala: Habilitación Nacional
1
Secretaria
A
Secretaría
Ayto.
Especial
Ldo. Derecho o C. Políticas
y Sociología
27
Concurso Ayto. Sopelana
22.972,46
4 2001/12/31
2
Interventor
A
Intervención
Tesorería
Ayto.
Completa
Ldo. Derecho o C.
Económicas o Empresariales
26
Concurso Ayto. Sopelana
20.304,01
4 1994/12/31
Escala: Administración General
3
Técnico de
Administración General
A
Técnica.
Admón. General
Ayto.
Completa
Ldo. Derecho, C.Políticas,
26
Económica o Empresariales,
Intendente Mercantil o Actuario
Concurso Ayto. Sopelana
21.536,01
3
No tiene
4
Técnico de
Administración General
A
Técnica.
Admón. General
Ayto
Completa
Ldo. Derecho, C.Políticas,
26
Economica o Empresariales,
Intendente Mercantil o Actuario
Concurso Ayto. Sopelana
21.536,01
3 2002/12/17
5
Administrativo Tesorero
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
17.340,82
2 1999/11/29
6
Administrativo Rentas
y Exacciones
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
12.229,14
2 1993/03/12
7
Administrativo
Urbanismo
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
12.229,14
2 1999/11/29
8
Administrativo de
Informática, Personal,
Estadística y Elecciones
C
Administrativo
Ayto
Especial
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
17.340,82
2
9
Administrativo Control
Ingresos y Gastos
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
16.429,14
2 1994/12/31
10
Administrativo Obras
y Servicios
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
12.229,10
2
No tiene
11 Administrativo Alcaldía
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
12.229,10
2
No tiene
12 Administrat. Estadística,
Personal, Elecciones e
Informática Externa
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
12.229,10
2 2002/12/17
13
Administrativo
de Secretaría
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
12.229,10 2 2002/12/17
14
Administrativo de
Intervención y Rentas
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
12.229,10 2 2002/12/17
15
Administrativo de
Informática Interna,
Personal, Elecciones
y Estadística
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
12.229,10
16
Administrativo de
Servicios Generales
C
Administrativo
Ayto
Completa
Bachiller, FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
12.229,10 2 2002/12/17
17
Auxiliar Obras y
Servicios
D
Auxiliar
Ayto
Completa
Graduado Escolar,
FP I.o o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
10.136,78 2
18
Auxiliar Urbanismo
y Alcaldía
D
Auxiliar
Ayto
Completa
Graduado Escolar,
FP I.o o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
11.294,83
2 1994/12/31
19
Auxiliar Estadística,
Personal, Elecciones e
Informatica Externa
D
Auxiliar
Ayto
Completa
Graduado Escolar,
FP I.o o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
11.294,83
2 1993/03/12
20
Auxiliar de Secretaría
D
Auxiliar
Ayto
Completa
Graduado Escolar,
FP I.o o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
11.294,83 2 1993/03/12
21 Auxiliar de Intervención
y Rentas
D
Auxiliar
Ayto
Completa
Graduado Escolar,
FP I.o o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
10.136,98 2 1994/01/24
22 Auxiliar de Informática
Interna, Personal,
Elecciones y Estadística
D
Auxiliar
Ayto
Especial
Graduado Escolar,
FP I.o o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
14.200,34 2 1999/11/29
23
Auxiliar Servicios
Generales
D
Auxiliar
Ayto
Completa
Graduado Escolar,
FP I.o o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
10.136.98
24
Conserje
E
Subalterna
Ayto
Completa
Certificado Escolaridad
16
Concurso Ayto. Sopelana
7.647,64
25
Conserje Vigilante
Aula Cultura
E
Subalterna
Ayto
Completa
Certificado Escolaridad
16
Concurso Ayto. Sopelana
26 Ordenanza-Notificador
E
Subalterna
Ayto
Completa
Certificado Escolaridad
16
Concurso Ayto. Sopelana
2 2000/12/26
27 Auxiliar Servicio Técnico
D
Auxiliar
Ayto
Completa
Graduado Escolar,
FP I.o o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
2 2001/12/31
No tiene
2 2002/12/17
No tiene
2 1999/11/29
2 1994/12/31
1
No tiene
Escala: Administración Especial
28
Arquitecto
A Técnico Superior Ayto
Parcial
Arquitectura
26
Concurso Ayto. Sopelana
16.198,98
29
Ingeniero Informático
A Técnica. Superior Ayto
Completa
Ingeniero en Informática
o equivalente
25
Concurso Ayto. Sopelana
13.428,11
4
No tiene
No tiene
30
Aparejador
B
Técnica. Medio
Ayto
Completa
Arquitectura Técnica
25
Concurso Ayto. Sopelana
15.605,24 3
31
Asistenta Social
B
Técnica. Medio
Ayto
Completa
Asistencia Social
23
Concurso Ayto. Sopelana
15.680,54 3 1999/11/29
32
Dinamizador
Sociocultural
B
Técnica. Medio
Ayto
Completa
Diplomatura en Educación
Social
23
Concurso Ayto. Sopelana
12.629,40
3 2002/12/17
33
Auxiliar de Biblioteca
D
Auxiiar
Ayto
Completa
Graduado Escolar,
FP I.o o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
11.294,83
2
No tiene
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3116 —
Ctro.
Adscr.
Reg.
Dedicac.
Servicios
Especiales
Ayto
D
Servicios
Especiales
Suboficial Jefe de la
Policía Local
C
37
Cabo Jefe de la
Policía Local
38
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Requisitos
C.D.
Sistem.
Provis.
Completa
Bachiller Superior,
FP II o equivalente
21
Concurso Ayto. Sopelana
11.542,58 4 TP
Ayto
Completa
Graduado Escolar,
FP I.o o equivalente
18
Concurso Ayto. Sopelana
9.307,62
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Bachiller Superior,
FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
15.553,88
C
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Bachiller Superior,
FP II o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
19.953,22
2 1993/03/12
Agente Policía Local
D
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente. P.Conducc. BTP
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
17.872,68
2 1993/03/12
39
Agente Policía Local
D
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
17.872,68 2
No tiene
40
Agente Policía Local
D
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.556,90
2
No tiene
41
Agente Policía Local
D
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.556,90
2
No tiene
42
Agente Policía Local
D
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.556,90
2
No tiene
43
Agente Policía Local
D
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.556,90
2 1994/12/31
44
Agente Policía Local
D
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.556,90
2 1994/12/31
45
Agente Policía Local
D
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Grad.Esc, FP I.o o equiva.
P.Conducc. BTP o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.556,90
2 1994/12/31
46
Agente Policía Local
D
Servicioss
Especiales
Ayto
Completa
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente. P.Conducc. BTP
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.556,90
2 1999/11/29
47
Agente Policía Local
D
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Graduado Escolar, FP I.o
o equiv. P.Conducc. BTP
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.556,90
2 2002/12/17
48
Agente Policía Local
D
Servicios
Especiales
Ayto
Completa
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente. P.Conducc. BTP
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.556,90
2 2002/12/17
49
Capataz-AyudanteEncargado
C
Personal Oficio
Ayto
Especial
Bachiller Superior, FP II
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.358,42
1
No tiene
Requisitos
C.D.
Sistem.
Provis.
Compl.
Esp. (*)
P.L.
F. Prec.
N.o
Denominación
Grupo
Subescala
34
Traductor de Euskara
C
35 Ordenanza-NotificadorArchivo
36
Compl.
Esp. (*)
P.L.
2
F. Prec.
No tiene
PERSONAL LABORAL FIJO
N.o
Denominación
Grupo
Subescala
Ctro.
Adscr.
Reg.
Dedicac.
1
Delineante Servicio
Técnico
C
Administrativo
Ayto
Especial
Bachiller Superior, FP II
o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
17.340,82 2
Encargado
Ayto
Especial
Bachiller Superior, FP II
o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
17.340,82
2 1994/12/31
2
Encargado General
C
Obras, Servicios y Aguas
No tiene
3
Oficial Ayudante
Encargado
D
Oficial
Ayto
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
15.358,42
1
No tiene
4
Oficial de Aguas
D
Oficial
Ayto
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
13.226,50
1
No tiene
5
Oficial de Aguas
D
Oficial
Ayto
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
13.226,50
1
No tiene
6
Oficial de Aguas
D
Oficial
Ayto
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente
19
Concurso Ayto. Sopelana
13.226,50
1
No tiene
7
Operario Obras y
Servicios
D
Operario
Ayto
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente P.Conducc. B1
o superior
16
Concurso Ayto. Sopelana
14.130,28
1
No tiene
E
Peón
Ayto
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente. P.Conducc. B1
o superior
16
Concurso Ayto. Sopelana
14.778,48
1
No tiene
8 Peón Obras y Servicios
9 Peón Obras y Servicios
E
Peón
Ayto
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente. P.Conducc. B1
o superior
16
Concurso Ayto. Sopelana
14.778,48
1
No tiene
10 Peón Obras y Servicios
E
Peón
Ayto
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o quivalente. P.Conducc. B1
o superior
16
Concurso Ayto. Sopelana
14.778,48
1
No tiene
11 Peón Obras y Servicios
12
Peón de Aguas
E
E
Peón
Peón
Ayto
Ayto
Completa
Especial
Certificado Escolaridad
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente. P.Conducc. B1
o superior
16
16
Concurso Ayto. Sopelana
Concurso Ayto. Sopelana
8.295,98
14.778,48
1
1
No tiene
No tiene
13
Peón de Aguas
E
Peón
Ayto
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente. P.Conducc. B1
o superior
16
Concurso Ayto. Sopelana
14.778,48 1
No tiene
14
Peón
E
Peón
Ayto
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente. P.Conducc.
B1 o superior
16
Concurso Ayto. Sopelana
14.778,48
No tiene
1
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3117 —
N.o
Denominación
Grupo
Subescala
Ctro.
Adscr.
Reg.
Dedicac.
15
Peón
E
Peón
Ayto
16
Limpiador/a Edificios
Municipales
E
Limpiador/a
17
Limpiador/a Edificios
Municipales
E
18
Registro, Teléfono
e Información
19
20
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Requisitos
C.D.
Sistem.
Provis.
Compl.
Esp. (*)
Especial
Graduado Escolar, FP I.o
o equivalente. P.Conducc. B1
o superior
16
Concurso Ayto. Sopelana
14.778,48 1
No tiene
Ayto
Completa
Certificado Escolaridad
14
Concurso Ayto. Sopelana
1
No tiene
Limpiador/a
Ayto
Completa
Certificado Escolaridad
14
Concurso Ayto. Sopelana
7.793,66
1
No tiene
E
Subalterno/a
Ayto
Completa
Certificado Escolaridad
16
Concurso Ayto. Sopelana
8.295,98
2 2000/12/29
Monitor Educación
Física. Coordinador
de Deportes
C
Monitor
Ayto
Especial
Bachiller Superior, FP II
o equivalente
22
Concurso Ayto. Sopelana
12.229,10
2 2000/12/29
Conserje Biblioteca
E
Subalterno/a
Ayto
Completa
Certificado Escolaridad
14
Concurso Ayto. Sopelana
7.793,66
2
P.L.
F. Prec.
No tiene
PERSONAL EVENTUAL
N.o
Denominación
Grupo
1
Técnico Superior Alcaldía
A
Subescala
Ctro.
Adscr.
Reg.
Dedicac.
Requisitos
C.D.
Ayto.
Completa
Licenciatura
27
Sistem.
Provis.
Compl.
Esp. (*)
P.L.
F. Prec.
21.952,87
3
No tiene
(*) El importe del Complemento Específico es el calculado a la fecha 27 de noviembre de 2003, debiendo ser actualizado para el año 2004.
RELACION PUESTOS DE TRABAJO EUSKALTEGI MUNICIPAL. AÑO 2004
PERSONAL LABORAL
N.o
Denominación
1
Profesor-Director
2
Profesor
3
Profesor
4
Profesor
5
Profesor
6 Auxiliar Administrativo
Grupo
Categoria
Ctro.
Adscr.
Reg.
Dedicac.
Requisitos
C.D.
B
B
B
B
B
D
Técnica Media
Técnica Media
Técnica Media
Técnica Media
Técnica Media
Auxiliar
Euskaltegi
Euskaltegi
Euskaltegi
Euskaltegi
Euskaltegi
Euskaltegi
Completa
Completa
Completa
Completa
Completa
Completa
Magisterio, Diplomatura o Habilitación de HABE
Magisterio, Diplomatura o Habilitación de HABE
Magisterio, Diplomatura o Habilitación de HABE
Magisterio, Diplomatura o Habilitación de HABE
Magisterio, Diplomatura o Habilitación de HABE
Graduado Escolar, FP Iº o equivalente.
22
21
21
21
21
18
Sistem.
Provis.
Compl.
Esp. (*)
10.453,68
6.943,51
6.943,51
6.943,51
6.943,51
10.136,98
P.L.
F. Prec.
4 TP
4 TP
4 TP
4 TP
4 TP
3 1997//04/09
(*) El importe del Complemento Específico es el calculado a la fecha 27 de noviembre de 2003, debiendo ser actualizado para año 2004.
Sopelanan, 2004ko urtarrilaren 26an.—Alkatea
•
En Sopelana, a 26 de enero de 2004.—El Alcalde
(II-539)
•
(II-539)
IRAGARKIA
ANUNCIO
2004ko urtarrilaren 27an Alkatetzak, hitzez hitz berridatzita,
honela dion Dekretua eman du:
Por la Alcaldía se ha dictado con fecha 27 de enero de 2004,
el Decreto que copiado literalmente, es como sigue.
ALKATEGO DEKRETUA 083/2004 ZENBAKIA
DECRETO DE ALCALDIA NUMERO 083/2004
Sopelanan, bi mila eta lauko urtarrilaren hogeitazazpian.
Carlos Cotta Herraiz eta Eider García Zarragaren artean, 2004ko
martxoaren 13an, Sopelanako Udalerriko Udaletxean, eguerdiko
12:30etan ezkontza zibila egitea aurreikusita egonik.
Honen bidez, Imanol Garai Elorriaga, Sopelanako Alkate-Udalburuak, Toki Jaurpidearen Oinarriak araupetzen dituen Legean eta
Udal Batzarren Antolamendu, Iharduera eta Jaurpide Juridikoaren
Arautegian eta erabilgarri den gainontzeko Legerian araupetutakoaren arabera.
En Sopelana, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Estando prevista la celebración de matrimonio civil entre don
Carlos Cotta Herraiz y doña Eider García Zarraga, el próximo día
13 de marzo de 2004, a las 12:30 horas, en la Casa Consistorial
del municipio de Sopelana.
Teniendo en cuenta que de conformidad con lo regulado en
la Ley 35/1994 de 23 de diciembre por la que se da nueva redacción a determinados artículos del Código Civil la facultad de autorizar matrimonios civiles se ha extendido a todos los Alcaldes y que
no existe impedimento alguno para delegar dicha facultad en un
Concejal de la Corporación.
Por la presente don Imanol Garai Elorriaga, Alcalde-Presidente
del Ayuntamiento de Sopelana, de conformidad con lo regulado en
la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local y Reglamento
de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Corporaciones Locales y demás Legislación aplicable.
ERABAKI DUT
RESUELVO
1. Carlos Cotta Herraiz eta Eider García Zarragaren artean,
2004ko martxoaren 13an, Sopelanako Udalerriko Udaletxean
1. Delegar la facultad de autorizar el matrimonio civil a celebrar el próximo día 13 de marzo de 2004 a las 12:30 horas en la
Kontuan izanda, Abenduaren 23ko 35/1994 Legearen araupetuakoaren arabera, Kode Zibilaren jakineko artikuluen idazketa
berriak ezkontza zibilak baimentzea Alkate guztien esku utzi dela
eta ez dagoela inongo eragozpenik ahalmen hori Udaltzarraren udalkide baten eskuordetzeko.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3118 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
12:30etan ezkontza zibila egiteko ahalmena Jose Vicente Ojinaga Bilbao, Udalbatzarraren zinegotzian eskuordetzea.
Casa Consistorial del municipio de Sopelana entre don Carlos Cotta Herraiz y doña Eider García Zarraga en el Concejal de la Corporación don José Vicente Ojinaga Bilbao.
2. Ordezkaritza honek ebazpena eman eta hurrengo egunetik
izango du indarra.
2. La presente delegación surtirá efectos a partir del día
siguiente al de la fecha de resolución.
3. Ebazpena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta iragarki oholean argitaratzea.
3. Publicar la misma en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y tablón
de anuncios.
4.
Plenoari honen berri ematea egingo den hurrengo bilku-
ran.
Sopelanan, 2004ko urtarrilaren 27an.—Alkateak
4. Dar cuenta al Pleno en la siguiente sesión ordinaria que
se celebre.
En Sopelana, a 27 de enero de 2004.—El Alcalde
(II-540)
(II-540)
•
•
Zamudioko Udala
Ayuntamiento de Zamudio
IRAGARKIA
ANUNCIO
Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legearen Testu
Bategineko 93,2 artikuluan xedatutakoari jarraiturik, honen bidez
jakinarazten da ondorengo datuak dituen obra kontratua adjudikatu
dela:
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 93,2 del Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, por la presente se da publicidad a la adjudicación del contrato de obra cuyos datos se reflejan seguidamente:
1.
Adjudikazioa eman duen entitatea
1.
Entidad adjudicadora
a)
Erakundea: Zamudioko Udala.
a)
Organismo: Ayuntamiento de Zamudio.
b)
Saila (organoa): Idazkaritza.
b)
Dependencia (órgano): Secretaría.
c)
Espediente zenbakia: O.S.03-021.
c)
Número de expediente: O.S.03-021.
2.
Kontratuaren xedea
2.
Objeto del contrato
a)
Kontratu mota: obrak.
a)
Tipo de contrato: Obras.
b) Kontratuaren xedearen deskripzioa: «Ugaldeguren industrialdeko III. sektorea urbanizatzeko obrak».
c)
b) Descripción del objeto del contrato: «Urbanización del Polígono Industrial Ugaldeguren III».
Loteak: ez.
c)
d)
Lizitazioaren argitalpena: EBAO, 2003/08/01.
d)
Publicación de licitación: «DOCE» 01/08/2003.
3.
Tramitazioa, prozedura eta adjudikazio modua
3.
Tramitación, Procedimiento y forma de adjudicación
a)
Tramitazioa: arrunta.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b)
Prozedura: irekia.
b)
Procedimiento: Abierto.
c)
Adjudikazio modua: lehiaketa.
c)
Forma: Concurso.
4. Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua: 8.033.391,43 euro
(BEZa barne).
Lotes: no.
4. Presupuesto base de licitación: 8.033.391,43 Euros (IVA
incluido).
5.
Adjudikazioa
5.
Adjudicación
a)
Eguna: 2003ko abenduaren 3a.
a)
Fecha: 3 de diciembre de 2003.
b) Kontratista: Ute Excavaciones Vda. de Sainz, S.A. Asfaltos Uribe S.A. (Ute Kuribilando).
c)
Adjudikazioaren diru kopurua: 6.828.000,00 €.
b) Contratista: Ute Excavaciones Vda. de Sainz, S.A. y Asfaltos Uribe, S.A. (Ute Kuribilando).
c)
Importe de la adjudicación: 6.828.000,00 € (IVA incluido).
Zamudion, 2004ko urtarrilaren 20an.—Ordezko Alkatea, Iñigo
Pérez Ran
En Zamudio, a 20 de enero de 2004.—Ordezko Alkatea, Iñigo
Pérez Ran
(II-513)
(II-513)
•
•
Zeberioko Udala
Ayuntamiento de Zeberio
IRAGARKIA
ANUNCIO
Zeberioko Udalaren osoko bilkurak 2003ko urriaren 21ean egin
zuen aparteko bileran kreditu transferentzien bidez ekitaldi honetako Udaleko aurrekontuan kredituak aldarazteko 1. zenbakidun espedientea onetsi zuen. Espedientea jendaurrean egon den bitartean,
inork ez du erreklamaziorik aurkeztu eta hori dela eta, aipatutako
espedientea behin betiko onetsitzakotzat jo da. Egin zen proposamena oinarritzat hartuta onetsi da hain zuzen ere espedientea;
hona hemen espedientearen laburpena, partidetan banatuta:
El Pleno del Ayuntamiento de Zeberio, en sesión extraordinaria
celebrada el día 21 de octubre de 2003 aprobó el expediente de
Modificación de Créditos Transferencia de Créditos número 1, que
afecta al Presupuesto del Ayuntamiento del corriente ejercicio, durante el plazo de exposición pública, no se han presentado reclamaciones, por lo que se entiende aprobado definitivamente, de acuerdo con la propuesta formulada según el siguiente resumen por
Partidas:
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3119 —
KREDITUAK TRANSFERITU ZAIZKIEN GASTUEN PARTIDA (BAXAK)
Partida
010 33201
110 22404
110 22405
220 22609
313 22703
313 48011
313 48202
412 21103
413 21003
413 22799
431 48009
442 22701
443 21002
451 48106
451 48203
511 60110
531 60104
531 60105
710 42001
750 60106
Hasierako
kreditua
Izena
Gutxitu
dena
Emaitzako
kreditua
Kreditu-interesak
Zinegotzien aseguruak
Langileen aseguruak
BFA, suteak itzaltzea
Etxez etxeko laguntza zerbitzua
Egonaldiak egoitzetan
Saharako herriarentzako laguntza
Aholkularitzaren mantenua
Putzu septikoen mantenua
Animaliak batzea
Hirigintzako diru-laguntzak
Zaborra batu eta tratatzea
Hilerriaren artapena, mant.
Kultur taldeak
Gazteentzako jolas jarduerak
Auzoetarako sarbideak hobetzea
Auzoak seinaleztatzea
Auzoetako barandak
Gorbeialde
Turismo apartamenduak
Ermitabarri I. fasea
7.698,09
1.400,00
2.900,00
500,00
6.121,00
1.000,00
3.000,00
1.000,00
6.000,00
600,00
6.000,00
44.983,20
5.600,00
1.200,00
12.000,00
18.000,00
2.000,00
6.000,00
5.000,00
2.387,12 5.310,97
569,16
830,84
492,72 2.407,28
500,00
0,00
459,51 5.661,49
566,25
433.75
1.263,99 1.736,01
692,22
307,78
2.252,75 3.747,25
600,00
0,00
6.000,00
0,00
6.363,80 38.619,40
1.678,94 3.921,06
714,08
485,92
2.621,57 9.378,43
14.978,02 3.021,98
2.000,00
0,00
6.000,00
0,00
1.141,93 3.858,07
127.676,60
49.719,79 77.956,81
GUZTIRA
258.678,89 101.001,85 157.677,04
KREDITUAK GEHITU ZAIZKIEN GASTUEN PARTIDA (ALTAK)
Partida
010 93301
110 10001
120 12000
120 16004
120 21105
120 21201
120 22605
120 22603
120 62503
120 62599
420 21101
432 21102
432 60103
441 60111
441 60901
451 48004
452 48201
511 21001
610 36900
Hasierako
kreditua
Izena
Maileguaren amortizazioa
Alderdi politikoentzako diru-lagun.
Funtzionarioen ordainsariak
Elkarkidetza
Eraikinak eta Udal ondasunak
pintatzea
Igogailuaren mant.
Protokolo arreta
Gastu juridikoak
Bake epaitegiko inbertsioak
Beste altzari batzuk
Zubialde ikastetxearen artapen;
mantenua
Azpiegiturak eta Ondasun
naturalak
Hiriko argiak
Bideak, gordailuak eta ura
2003, lehortea
Zubialde Herri Ikastetxea IGE
Kirol jarduerak
Bideen artapena, mante.
Bankuko gastuak
GUZTIRA
Gehitu
dena
Emaitzako
kreditua
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
PARTIDA DE GASTO CUYOS CREDITOS SE TRANSFIEREN (BAJAS)
Crédito
inicial
Minoración
Crédito
resultante
Partida
Denominación
010 33201
110 22404
110 22405
220 22609
313 22703
313 48011
313 48202
412 21103
413 21003
413 22799
431 48009
442 22701
443 21002
451 48106
451 48203
511 60110
531 60104
531 60105
710 42001
750 60106
Intereses de Crédito
Seguros Concejales
Seguro Trabajadores
DFB, Extinción de Incendios
Servicio Ayuda a Domicilio
Estancias en Residencias
Ayuda al Pueblo Saharaui
Mantenimiento Consultorio
Mtto. Pozos Sépticos
Recogida de Animales
Subvenciones Urbanísticas
Recogida y Trato. Basuras
Mtto. Conserv. Cementerio
Grupos Culturales
Actividades Lúdicas Juveniles
Mejoras Accesos Barrios
Señalización Barrios
Barandillas Barrios
Gorbeialde
Apartamentos Turísticos
Ermitabarri I Fase
7.698,09
1.400,00
2.900,00
500,00
6.121,00
1.000,00
3.000,00
1.000,00
6.000,00
600,00
6.000,00
44.983,20
5.600,00
1.200,00
12.000,00
18.000,00
2.000,00
6.000,00
5.000,00
2.387,12 5.310,97
569,16
830,84
492,72 2.407,28
500,00
0,00
459,51 5.661,49
566,25
433.75
1.263,99 1.736,01
692,22
307,78
2.252,75 3.747,25
600,00
0,00
6.000,00
0,00
6.363,80 38.619,40
1.678,94 3.921,06
714,08
485,92
2.621,57 9.378,43
14.978,02 3.021,98
2.000,00
0,00
6.000,00
0,00
1.141,93 3.858,07
127.676,60
49.719,79 77.956,81
TOTAL
258.678,89 101.001,85 157.677,04
PARTIDA DE GASTO CUYOS CREDITOS SE INCREMENTAN (ALTAS)
Crédito
inicial
Aumento
Crédito
resultante
Partida
Denominación
010 93301
110 10001
120 12000
120 16004
120 21105
Amortización Préstamo
Subvención Grupos Políticos
Retribución Funcionarios
Elkarkidetza
Pintado Edificios y Bienes
Municipales
Mtto. Ascensor
Inversiones Juzgado Paz
Otros Enseres
Atenciones Protocolarias
Gastos Jurídicos
Mtto. Consev. Colegio Zubialde
27.547,51
5.054,50
93.412,06
923,26
82,00 27.629,51
171,40 5.225,90
4.361,40 97.773,46
243,98 1.167,24
3.000,00
1.235,00
0,00
2.800,00
3.000,00
2.088,00
3.000,00
3.184,80 6.184,80
2.964,93 4.199,93
719,89
719,89
7.679,98 10.479,98
5.874,34 8.874,34
4.948,03 7.036,03
6.768,56 9.768,56
27.547,51
5.054,50
93.412,06
923,26
82,00 27.629,51
171,40 5.225,90
4.361,40 97.773,46
243,98 1.167,24
3.000,00
1.235,00
3.000,00
2.088,00
0,00
2.800,00
3.000,00
3.184,80 6.184,80
2.964,93 4.199,93
5.874,34 8.874,34
4.948,03 7.036,03
719,89
719,89
7.679,98 10.479.98
6.768,56 9.768,56
50.000,00
21.193,98 71.193,98
432 21102 Infraestruc. y Bienes Naturales
50.000,00
21.193,98 71.193,98
80.000,00
18.000,00
24.211,92
6.000,00
5.000,00
36.000,00
100,00
8.978,17
14.011,27
13.266,70
149,72
311,34
6.081,36
10,00
432 60103
441 60111
441 60901
451 48004
452 48201
511 21001
610 36900
80.000,00
18.000,00
24.211,92
6.000,00
5.000,00
36.000,00
100,00
8.978,17
14.011,27
13.266,70
149,72
311,34
6.081,36
10,00
88.978,17
32.011,27
37.478,62
6.149,72
5.311,34
42.081,36
110,00
361.372,25 101.001,85 462.374,10
Zeberion, 2004ko urtarrilaren 7an.—Alkatea, Humberto Perea
Añibarro
•
120 21201
120 62503
120 62599
120 22603
120 22605
420 21101
Alumbrado Público
Caminos, Depósitos y Agua
Sequía 2003
APA Colegio Público Zubialde
Actividades Deportivas
Mtto. Conservación Caminos
Gastos Bancarios
TOTAL
88.978,17
32.011,27
37.478,62
6.149,72
5.311,34
42.081,36
110,00
361.372,25 101.001,85 462.374,10
En Zeberio, a 7 de enero de 2004.—El Alcalde, Humberto Perea
Añibarro
(II-509)
•
(II-509)
IRAGARKIA
ANUNCIO
2003ko urriaren 21ean egindako ohiz kanpoko bileran, Zeberioko Udaleko Osoko Bilkurak 1 zenbakiko Ohiz Kanpoko Kredituak
eta Kreditu Gehikuntzak aldatzeko espedientea onetsi zuen, ekitaldi honetako Udal Aurrekontua eragiten duena. Jendaurreko epean erreklamaziorik aurkeztu ez denez, behin betikotzat joko da, partiden araberako hurrengo laburpenaren bidez egindako
proposamenaren arabera:
El Pleno del Ayuntamiento de Zeberio, en sesión extraordinaria
celebrada el día 21 de octubre de 2003 aprobó el expediente de
Modificación de Créditos Extraordinarios y Suplementos de Crédito número 1, que afecta al Presupuesto del Ayuntamiento del
corriente ejercicio, durante el plazo de exposición pública, no se
han presentado reclamaciones, por lo que se entiende aprobado
definitivamente, de acuerdo con la propuesta formulada según el
siguiente resumen por Partidas:
KREDITU GEHIKUNTZAK
AUMENTOS DE CREDITOS
Atalak
120 62599
313 42201
451 22606
Gehikuntzak
Capítulos
Denominación
Bestelako tresnak
Ugaoko Udala (USB)
San Antolin jaiak
319,44
3.694,92
11.584,91
120 62599
313 42201
451 22606
Otros Enseres
Ayuntamiento de Ugao USB
Fiestas San Antolín
319,44
3.694,92
11.584,91
Gehikuntzak, Guztira
15.599,27
Total aumentos
15.599,27
Izena
Aumentos
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3120 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
FINANTZIAZIO BALIABIDEAK
Atalak
13001
31010
31205
32101
32109
39901
39902
41001
56001
Izena
JEZ
Pilotalekua
Txosten teknikoak
Iberdrola
Konpainia telefonikoak
Bestelako sarrerak
San Antolin jaiak
Bake Epaitegia
Gordailuen interesak
GUZTIRA
RECURSOS QUE LOS FINANCIAN
Zenbatekoa
Capítulos
4.515,02
313,49
1.719,68
156,20
819,64
4.343,73
3.110,48
111,25
509,78
13001
31010
31205
32101
32109
39901
39902
41001
56001
15.599,27
Denominación
I.A.E
Frontón
Informes Técnicos
Iberdrola
Compañías Telefónicas
Otros ingresos Diversos
Fiestas San Antolín
Juzgado de Paz
Intereses de Depósitos
TOTAL
Importe
4.515,02
313,49
1.719,68
156,20
819,64
4.343,73
3.110,48
111,25
509,78
15.599,27
Zeberion, 2004ko urtarrilaren 7an.—Alkatea, Humberto Perea
Añibarro
En Zeberio, a 7 de enero de 2004.–El Alcalde, Humberto Perea
Añibarro
(II-510)
(II-510)
•
•
Gordexolako Udala
Ayuntamiento de Gordexola
IRAGARKIA
ANUNCIO
Gordexolako Udalek 2003ko abenduaren 23ko Ohiko Osoko
Bilkuran Kultur eta Kirol Elkarteei zuzendutako dirulaguntzen
Arautegia hasieran onestea erabaki zuen.
El Pleno del Ayuntamiento de Gordexola, en sesión ordinaria
celebrada el día 23 de diciembre de 2003, acordó aprobar inicialmente el Reglamento para la concesión de subvenciones a asociaciones culturales y deportivas.
Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85
Legearen 49. artikuluari jarraituz, espedientea jendaurrean jarriko
hogeita hamar egunez. Epe horretan interesatuek erreklamazioak
edo oharpenak aurkez ditzakete.
De conformidad con lo establecido por el articulo 49 de la Ley
7/85, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local,
el expediente se somete a información pública durante el plazo de
treinta días, durante los cuales los interesados podrán presentar
reclamaciones y/o sugerencias.
Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamaziorik do oharpenik egin gabe, Arautegi hori onetsitzat joko da, eta
ez da beste erabakirik hartu behar izango horrela jasota baitago
hasierako onespen erabakian.
Finalizado el anterior plazo, sin que se hayan producido reclamaciones y/o sugerencias, el Reglamento de entenderá aprobado definitivamente sin necesidad de adopción de nuevo acuerdo
por haberlo así dispuesto el acuerdo de aprobación inicial.
Gordexolan, 2004ko urtarrilaren 20a.—Alkatea, Eusebio
Rodríguez Inchaurza
En Gordexola, a 20 de enero de 2004.—El Alcalde, Eusebio
Rodríguez Inchaurza
(II-528)
(II-528)
•
•
Berangoko Udala
Ayuntamiento de Berango
Udal honetako alkate and.ak, urtarrilaren 13ko 20/2004 zenbakiko ebazpenaren bidez, ondokoa ebatzi du:
«Lehenengoa: Udal Gobernu Batzordearen ohiko bilera hamabostero egingo dela xedatzea, eguna eta ordua ezarriz, ostegunetan
goizeko zortzietan.
Bigarrena: uztailaren 1eko 242/2003 zenbakiko ebazpenaren
bigarren.3 puntuan alkatetzak eskuordetutako eskumena, ondoren
hitzez hitz idazten den bezala geratzen da:
3. Baldintza Pleguen onarpena eta dagozkien administrazio
espedienteak tramitatzea, fase guztietan, horren barne
egongo dira kontratuen adjudikazioa eta mota guztietako lagapenak, gutxienez 60.102 euroko zenbatekoarekin,
eta aurrekontuaren baliabide arrunten %10a gainditu gabe.
Edonola ere, ezin gaindi daiteke 6.010.121,044 euroko zenbatekoa (1.000.000.000 pezeta), urte anitzekoak barne,
lau urte baino gutxiagoko iraupena dutenak barne, urte
guztietan batutako zenbatekoa aipatu portzentajearen azpitik dagoenean, lehen ekitaldiko aurrekontuaren baliabide
arruntei dagokienez, eta esandako zenbatekoa gainditu
gabe.
Hirugarrena: Ebazpen hau Udal Gobernu Batzordeko kideei
jakinaraztea eta horri buruzko iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.
Laugarrena: Ebazpen honen berri ematea Korporazioak egingo den hurrengo Udalbatzarrean.»
Berangon, 2004ko urtarrilaren 29an.—Alkatea, Miren Dobaran Urrutia
La Sra. Alcaldesa de este Ayuntamiento, mediante Resolución
número 20/2004, de 13 de enero, ha resuelto lo siguiente:
«Primero: Establecer que la Junta de Gobierno Local celebre
sesión ordinaria cada quince días, siendo el día y la hora fijados,
los jueves a las ocho horas.
Segundo: La competencia delegada por la Alcaldía en el punto segundo.3 de la Resolución número 242/2003, de 1 de julio queda redactada con el siguiente tenor literal:
3. La aprobación de los Pliegos de Condiciones y la tramitación de los correspondientes expedientes administrativos en todas sus fases, incluida la adjudicación de los contratos y concesiones de toda clase cuando su importe
supere los 60.102 euros y no rebase el 10% de los recursos ordinarios del Presupuesto ni, en cualquier caso, los
6.010.121,044 euros (1.000.000.000 de pesetas); incluidas las de carácter plurianual incluidas cuando su duración no sea superior a cuatro años, siempre que el importe acumulado de todas sus anualidades no supere ni el
porcentaje indicado, referido a los recursos ordinarios del
Presupuesto del primer ejercicio, ni la cuantía señalada.
Tercero: Notificar la presente Resolución a los miembros de
la Junta de Gobierno Local y publicar anuncio de la misma en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
Cuarto: Dar cuenta de la presente Resolución en la próxima
sesión a celebrar por el Pleno de la Corporación.»
En Berango, a 29 de enero de 2004.—La Alcaldesa, Miren Dobaran Urrutia
(II-530)
(II-530)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3121 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Trapagarango Udala
Ayuntamiento de Valle de Trapaga
IRAGARKIA
ANUNCIO
Ezin izan zaionez jakinarazi 9/04 Dekretua, 2004ko urtarrilaren 19koa, Alicia Teijeiro Serantes andreari, bere helbidean ez aurkitzeagatik, iragarki hau argitaratzen da Udaletxeko Ediktu Oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Admnistrazioen Araubide
eta Administrazioko Prozedura Komunaren 30/92 Legearen 59.4
artikuluan xedatutakoa betetzeko.
No habiéndose podido notificar el Decreto 9/04, de 19 de enero de 2004 a doña Alicia Teijeiro Serantes, por encontrarse ausente de su domicilio, se hace público el presente anuncio en el tablón
de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia»
en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/92
de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo común.
Gaurko egunez, Alkate Jaunak, Idazkaria naizen honen aurrean, honako dekretu hau eman du:
En el día de la fecha, el Sr. Alcalde, ante mi la Secretaria, ha
dictado el siguiente:
9/04 Dekretua.—Jakinik beherago aipatutako pertsona gaizki inskribaturik dagoela Trapagarango Biztanleen Udal Erroldan, bizi
ohi ez delako erroldaturik dagoen helbidean.
Decreto 9/04.—Se ha tenido conocimiento que la persona que
a continuación se relaciona, figura indebidamente inscrita en el
Padrón Municipal de Habitantes de Trapagaran, por no residir habitualmente en el domicilio en el que figura empadronada.
Kontuan harturik Toki Jardunbidearen Oinarriak Arautzen
dituen Legearen 17.2 artikulua eta Toki Erakundeen Biztanleri eta
Lurralde Mugapenaren Arautegian 57 eta 68 artikuluak, bai eta «Instituto Nacional de Estadística»-ko zuzendari andrearen eta Lurraldeen arteko Kooperaziorako Zuzendari orokorraren 1997ko uztailaren 4ko ebazpenaren 3. atala.
Considerando lo dispuesto en los artículos 17.2 de la Ley Reguladora de Bases de Régimen Local, 57 y 68 del Reglamento de
Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, así
como lo indicado en el apartado 3 de la Resolución de 4 de julio
de 1997 de la Directora del Instituto Nacional de Estadística y del
Director General de Cooperación Territorial.
11/1999 Legeak aldatu duen 771985 Legearen 21.1 h) artikuluak ematen dizkidan eskuduntzak erabiliz, honako hau
En virtud de las atribuciones que me confiere el artículo 21.1.
h) de la Ley 7/1985, modificada por la Ley 11/1999.
EBATZI DUT
HE RESUELTO
Lehenengoa: Espedientea irekitzea ofizioz, baja emateko udalerri honetako Biztanleen Udal Erroldatik ondoren aipatuko den pertsona, gaizki erroldatuta dagoelako:
Primero: Incoar de oficio expediente mediante el cual se declare la situación de baja por inscripción indebida en el Padrón Municipal de Habitantes de este municipio de la persona que a continuación se relaciona:
Eskaera Data Sarr. Erreg. Zk.
09-01-2004
140
Izen-Abizenak
N.A.N.
Alicia Teijeiro Serantes 22.708.848-M
Fecha solicitud N.o Reg. Entr.
09-01-2004
140
Nombre y apellidos
DNI/NIE
Alicia Teijeiro Serantes 22.708.848-M
Bigarrena: 15 eguneko epea ematea Trapagarango Biztanleen Udal Erroldan ongi inskribaturik dagoela egiaztatzen duten nahi
beste agiri eta justifikante aurkeateko, edo bere erroldamendua zuzentzeko, Udal honi jakinaraziz bere helbide berria edo orain bizi den
udalerria.
Segundo: Otorgar un plazo de 15 días para que pueda presentar cuantos documentos y justificantes consideren oportuno para
acreditar su correcta inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes de Trapagaran, o bien proceda a regularizar su situación padronal comunicando a este Ayuntamiento la variación de su domicilio o el municipio de su actual residencia.
Hirugarrena: Epe hori amaituta ez bada ezer egin esandako
bi aukeren ildotik, baja emango zaio udalerri honetako Biztanleen
Erroldatik, horrek dakartzan ondorioekin, eta beste alde batetik, ezarri dakizkiokeen zehapenetarako izapideei ekingo zaie, gorago aipatutako Toki Erakundeetako Biztaleri eta Lurralde Mugapenaren Arautegiaren 107 artikuluan xedatutakoa betez.
Tercero: Transcurrido dicho plazo sin realizar actuación alguna en cualquiera de los dos sentidos indicados, se procederá, de
una parte, a tramitar su baja en el Padrón de Habitantes de este
municipio, con las consecuencias que ello conlleva, y de otra parte, a realizar las actuaciones oportunas en relación con las sanciones que resulten de aplicación, de conformidad con lo dispuesto
por el artículo 107 del antes citado Reglamento de Población y
Demarcación Territorial de las Entidades Locales.
Dado en Valle de Trápaga-Trapagaran, a 19 de enero de 2004.
Trapagaranen, 2004ko urtarrilaren 19an.
En Valle de Trápaga-Trapagaran, a 21 de enero de 2004.—El
Alcalde
Trapagaranen, 2003ko urtarrilaren 21ean.—Alkatea
(II-531)
(II-531)
•
•
Gorlizko Udala
Ayuntamiento de Gorliz
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalbatzak, 2003ko abenduaren 30ean izandako ohiko bilkura,
2004 urtealdirako Aurrekontu Orokorra hasteko onartzea erabaki
zuen, bertan Udal Aurrekontua eta Gorlizko Kultur Etxeko Toki Erakunde Autonomoaren Aurrekontua daudelarik, beraien garapena
atalak honako hau izanik:
El Pleno de la Corporación, en sesión ordinaria celebrada el
día 30 de diciembre de 2003, acordó aprobar inicialmente el Presupuesto General para el Ejercicio de 2004, en el que se integran
el Presupuesto Municipal y el Presupuesto del Organismo Autónomo Local Gorlizko Kultur Etxea, cuyo desarrollo a nivel de capítulos es el siguiente:
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3122 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
GASTUEN EGOERA
Kapituluak
1
2
3
4
6
9
ESTADO DE GASTOS
Izena
Zenbatekoa
A) Eragiketa arruntak:
Langileria-gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ondasun arrunt eta zerbitzuetako gastuak . . . . .
Finantza-gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B) Kapital eragiketak:
Gauzazko inbertsioak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finantza-pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diru gastuen aurrekontua guztira . . . . . . . . . . . .
Capítulos
1.596.214,78
1.204.748,02
840,00
654.633,56
1
2
3
4
1.836.987,97
11.536,92
5.304.961,25
6
9
Denominación
DIRU SARREREN EGOERA
Kapituluak
1
2
3
4
5
6
7
1.596.214,78
1.204.748,02
840,00
654.633,56
1.836.987,97
11.536,92
5.304.961,25
ESTADO DE INGRESOS
Izena
Zenbatekoa
A) Eragiketa arruntak:
Zuzeneko zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasak eta beste diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . .
Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ondareagatiko diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . .
B) Kapital eragiketak:
Gauzazko inbertsioak besterentzea . . . . . . . . . .
Kapital-transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diru sarreren aurrekontua guztira . . . . . . . . . . . .
Capítulos
1.027.247,00
172.000,00
642.568,22
1.970.289,44
48.446,01
1
2
3
4
5
1.412.053,46
32.357,12
5.304.961,25
6
7
Denominación
Importe
A) Operaciones corrientes:
Impuestos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impuestos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B) Operaciones de capital:
Enajenacion inversiones reales . . . . . . . . . . . . . .
Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Total presupuesto de ingresos . . . . . . . . . . . . . . .
1.027.247,00
172.000,00
642.568,22
1.970.289,44
48.446,01
1.412.053,46
32.357,12
5.304.961,25
GORLIZKO KULTUR ETXEA 2004KO AURREKONTUA
GORLIZKO KULTUR ETXEA PRESUPUESTO EJERCICIO 2004
GASTUAK
GASTOS
Kapituluak
1
2
3
4
6
Importe
A) Operaciones corrientes:
Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gastos de bienes corrientes y servicios . . . . . . .
Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B) Operaciones de capital:
Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Total presupuesto de gastos . . . . . . . . . . . . . . . .
Izena
Zenbatekoa
Langileria-gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ondasun arrunt eta zerbitzuetako gastuak . . . . .
Finantza-gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gauzazko inbertsioak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
184.679,89
237.081,07
8,99
11.286,41
4.404,96
437.461,32
Capítulos
1
2
3
4
6
Denominación
DIRU-SARRERAK
Kapituluak
Importe
Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gastos de bienes corrientes y servicios . . . . . . .
Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
184.679,89
237.081,07
8,99
11.286,41
4.404,96
437.461,32
INGRESOS
Izena
Zenbatekoa
3Tasak eta beste diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5Ondareagatiko diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29.965,54
407.493,47
2,31
437.461,32
Capítulos
3
4
5
Denominación
Importe
Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29.965,54
407.493,47
2,31
437.461,32
2004KO AURREKONTU FINKATUA / PRESUPUESTO CONSOLIDADO EJERCICIO 2004
GASTUEN EGOERA / ESTADO DE GASTOS
Kapituluak
Capítulos
1
2
3
4
6
9
Kontzeptua
Concepto
Udala
Ayuntamiento
Kultur Etxea
Casa Cultura
Doiketak
Ajustes
Langileria-gastuak / Gastos de personal
Ondasun arrunt. eta zerbitzu. gastuak / Gastos de bienes corrien. y serv.
Finantza-gastuak / Gastos financieros
Transferentzia arruntak / Transferencias corrientes
Gauzazko inbertsioak / Inversiones reales
Finantza-pasiboak / Pasivos financieros
1.596.214,78
1.204.748,02
840,00
654.633,56
1.836.987,97
11.536,92
184.679,89
62.081,07
8,99
186.286,41
4.404,96
0
Guztira / Total
5.304.961,25
437.461,32
-369.163,63
5.373.258,94
Doiketak
Ajustes
Finkatua
Consolidado
-369.163,63
Finkatua
Consolidado
1.780.894,67
1.266.829,09
848,99
471.756,34
1.841.392,93
11.536,92
GASTUEN EGOERAA/ESTADO DE INGRESOS
Kapituluak
Capítulos
Kontzeptua
Concepto
Udala
Ayuntamiento
Kultur Etxea
Casa Cultura
1
2
3
4
5
6
7
Zuzeneko zergak / Impuestos directos
Zeharkako zergak / Impuestos indirectos
Tasak eta beste diru-sarrerak / Tasas y otros ingresos
Transferentzia arruntak / Transferencias corrientes
Ondareagatiko diru-sarrerak / Ingresos patrimoniales
Gauzazko inbertsioak besterentzea / Enajenación inversiones reales
Kapital-transferentziak / Transferencias de capital
1.027.247,00
172.000,00
642.568,22
1.970.289,44
48.446,01
1.412.053,46
32.357,12
0
0
29.965,54
407.493,47
2,31
0
0
-369.163,63
1.027.247,00
172.000,00
672.533,76
2.008.619,28
48.448,32
1.412.053,46
32.357,12
Guztira / Total
5.304.961,25
437.461,32
-369.163,63
5.373.258,94
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3123 —
Toki Ogasunak arautzen dituen 88/39. Legearen 150 artikuluan, abenduaren 28koan, ezarritakoaren arabera, espedientea
jendaurrean jartzen da hamabost lanegunez, iragarki hau Bizkaiko aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik hasita, epe horren barruan interesatuek azter lezakete eta egokitzat jotako murtziloak jar litzakete.
Era berean, 2004ko Aurrekontu Orokorra, behin betikotzat joko
da, aipatutako jendaurreko erakustaldian murtzilorik aurkeztu
eman.
Orobat, apirilaren 18ko 781/86 Legezkoe Errege Dekretuaren
13 artukuluan, orobat, Euskal Funtzio Publioaren ekainaren 6ko
6/89 Lagearen 16. artikuluan erabakitakoaren arabera, lanpostuen
zerrenda jendaurean hartzen da:
Lanpostua
Arloa
Kid./Esk./Azpiesk. F / LK Jardunaldia HE
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
De conformidad con lo establecido en el artículo 150 de la Ley
39/1988, de 28 de diciembre, reguladora de las Haciendas Locales, el expediente de referencia se expone al público durante el plazo de 15 días hábiles contados a partir del siguiente al de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», durante
los cuales los interesados podrán examinarlo e interponer cuantas reclamaciones estimen pertinentes.
Así mismo, el Presupuesto General de 2004, se entenderá definitivamente aprobado, si durante el referido plazo de exposición pública no se hubiese presentado reclamación alguna.
Así mismo y en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 123
del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, así como
en el artículo 16 de la Ley 6/1989, de 6 de junio de la Función Pública Vasca, se hace pública la relación de puestos de trabajo.
DD
Taldea
Titulazioa
EL
Egoera
Kop. Bet. Mod.
Estat. Gaik. duen Funtzionarioa
Goi mail. bat., LH 2. mai. edo balio.
Goi mail. bat., LH 2. mai. edo balio.
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
30
11
13
11
11
9
Beteta
Beteta
Beteta
Beteta
Beteta
Beteta
1
1
1
1
1
1
L
OL
OL
OL
C-O/ OL
OL
30
22
11
11
Bete gabe
Beteta
Beteta
Beteta
1
1
1
1
L
OL
OL
OL
Oharrak
Bulego Orokorrak
Idazk.-kontuhar.
Administraria
Administraria
Adm. lagunt.
Adm. lagunt.
Adm. lagunt.
Bulego Orok.
Bulego Orok.
Bulego Orok.
Bulego Orok.
Bulego Orok.
Bulego Orok.
Estat. gaikun.
Adm. Orokorra
Adm. Orokorra
Adm. Orokorra
Adm. Orokorra
Adm. Orokorra
EGF
F
LK
F
LK
F
JO
JO
JO
JO
JO
JO
4
2
2
2
2
2
31/12/02
17/12/97
17/12/97
31/12/00
01/03/02
B
C
C
D
D
D
Bulego Tek.
Bulego Teknikoa
Bulego Teknikoa
Bulego Teknikoa
Adm. Orokorra
Adm. Orokorra
Adm. Orokorra
Adm. Orokorra
LK
F
LK
F
JZ
JO
JO
JO
4
3
2
2
17/12/97
17/12/97
31/12/00
31/12/02
A
B
C
D
Arkitekturako lizentziatua
Arkitekto teknikoa
Goi mail. bat., LH 2. mai. edo balio.
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
Udaltzaingoa
Adm Berezia
F
JO
3
31/12/02
C
Eskola graduatua, LH 1. maila edo baliokidea
12
Beteta
Udaltzaingoa
Udaltzaingoa
Udaltzaingoa
Udaltzaingoa
Adm Berezia
Adm. Especial
Adm. Berezia
Adm Berezia
F
F
F
F
JO
JO
JO
JO
2
2
2
2
31/12/00
17/12/97
D
D
D
D
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
10
10
10
8
Beteta
Beteta
Beteta
Beteta
1
1
1
3
OL
OL
C-O/ OL
OL
Adm Berezia
Adm Berezia
Adm Berezia
Adm Berezia
Adm Berezia
Adm Berezia
Adm Berezia
Adm Berezia
Adm Berezia
Adm Berezia
Adm Berezia
Adm Berezia
F
LK
F
LK
LK
LK
LK
F
F
F
LK
LK
JO
JO
JO
JO
JO
JO
JO
JO
JO
JO
JO
JO
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
Eskola ziurtagiria
Eskola ziurtagiria
Eskola ziurtagiria
Eskola ziurtagiria
Eskola ziurtagiria
Eskola ziurtagiria
Eskola ziurtagiria
Eskola ziurtagiria
Esk. grad., LH 1. maila edo balio.
11
11
8
7
8
7
7
6
6
6
6
7
Beteta
Beteta
Bete gabe
Beteta
Beteta
2 be./1 b.g.
Bete gabe
Vete gabe
Bete gabe
Bete gabe
1 be./3 b.g.
Beteta
1
1
1
1
4
3
1
1
1
2
4
1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
JB
JB
B1
17/12/97
D
D
D
E
E
E
E
E
E
E
E
D
Rég. dedi.
PL
FP
Grupo
R.A.
Situación
Núm.
Prov.
Obs.
Func. Habilitación Nacional
Bach.Sup.r, FP 2.o grado o equiv.
Bach.Sup.r, FP 2.o grado o equiv.
Bach.Sup.r, FP 2.o grado o equiv.
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
30
11
13
13
11
11
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
1
1
1
1
1
1
C
C-O
C-O
C-O
C-O
C-O
Bulego Teknikoa
Arkitektoa
Aparejadorea
Delineatzailea
Adm. lagunt.
EO
Udaltzaingoa
Kabua
OL
Udaltzaina
Udaltzaina
Udaltzaina
Udaltzaina
1
Zerbitzu Orokorrak
Ofiziala
Ofiziala
Ofiziala
Atezaina
(2) Peoiak
(3) Peoiak
(1) Peoia
(1) Peoia
(1) Peoia
(3) Peoiak
Garbitzaileak
Haurtz. laguntz.
Ure. Lan Taldea
Obr. Lan Taldea
Obr. Lan Taldea
Ikastetxea
Zerbitzu orok.
Zerbitzu orok.
Zerbitzu orok.
Zerbitzu orok.
Zerbitzu orok.
Zerbitzu orok.
Zerbitzu orok.
Haurtzaindegia
Descripción del puesto
Area
Cuer./Esc./Subesc. F / L
17/12/97
17/12/97
31/07/01
Titulación
B1
Oficinas Generales
Secret. Interv.
Administrativo
Administrativo
Aux. Administ.
Aux. Administ.
Aux. Administ.
Oficinas Gles.
Oficinas Gles.
Oficinas Gles.
Oficinas Gles.
Oficinas Gles.
Oficinas Gles.
Hab. Nacional
Adm. General
Adm. General
Adm. General
Adm. General
Adm. General
FHN
F
L
F
L
F
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
4
2
2
2
2
2
31/12/02
17/12/97
17/12/97
17/12/97
31/12/00
B
C
C
C
D
D
Oficina Tecnica
Oficina Tecnica
Oficina Tecnica
Oficina Tecnica
Adm. General
Adm. General
Adm. General
Adm. General
L
F
L
F
T.P.
J.C.
J.C.
J.C.
4
3
2
2
17/12/97
17/12/97
31/12/00
31/12/02
A
B
C
D
Licen. en arquit.
Arquit. Tco
Bach.Sup.r, FP 2.o grado o equiv.
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
30
22
11
11
Vacante
Cubierta
Cubierta
Cubierta
1
1
1
1
C
C-O
C-O
C-O
Policia Local
Policia Local
Policia Local
Policia Local
Policia Local
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
F
F
F
F
F
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
3
2
2
2
2
31/12/02
31/12/00
17/12/97
C
D
D
D
D
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
12
10
10
10
8
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
1
1
1
1
3
C-O
C-O
C-O
C-O
C-O
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
Adm. Especial
F
L
F
L
L
L
L
F
F
F
L
L
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
J.C.
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
D
D
D
E
E
E
E
E
E
E
E
D
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
Certif. escolar.
Certif. escolar.
11
11
8
7
8
7
7
6
6
6
6
7
Cubierta
Cubierta
Vacante
Cubierta
Cubierta
2 cu./1 va.
Vacante
Vacante
Vacante
Vacante
1 cu./3 va.
Cubierta
1
1
1
1
4
3
1
1
1
2
4
1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Oficina Técnica
Arquitecto
Aparejador
Delineante
Aux. Administ.
C.P.
Policía Local
Cabo
Agente Policia
Agente Policia
Agente Policia
Agente Policia
Servicios Generales
Oficial
Oficial
Oficial
Conserje
(2) Peones
(3) Peones
(1) Peón
(1) Peón
(1) Peón
(3) Peones
Limpiadoras
Aux. Guarder.
Brigada Aguas
Brigada Obras
Brigada Obras
Ikastetxea
Servicios Gles
Servicios Gles
Servicios Gles
Servicios Gles
Servicios Gles
Servicios Gles
Servicios Gles
Guarderia
17/12/97
17/12/97
31/07/01
17/12/97
Certif. escolar.
Certif. escolar.
Certif. escolar.
Certif. escolar.
Certif. escolar.
Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv.
D.E
D.E.
B1
B1
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
Lanpostua
Arloa
— 3124 —
Kid./Esk./Azpiesk. F / LK Jardunaldia HE
DD
Taldea
Zuzendaria
G.K.E
Adm Berezia
LK
JO
3
17/12/97
C
Adm. laguntz.
G.K.E
Adm Berezia
LK
JO
2
31/12/00
D
Libur. laguntz.
G.K.E
Adm Berezia
LK
JO
3
31/12/99
C
Admin. laguntz.
G.K.E
Adm Berezia
F
JO
2
01/03/02
D
Rég. dedi.
PL
FP
Grupo
Descripción del puesto
Area
Cuer./Esc./Subesc. F / L
Directora
G.K.E
Adm. Especial
L
J.C.
3
17/12/97
C
Auxiliar Admini.
G.K.E
Adm. Especial
L
J.C
2
31/12/00
D
Auxiliar Bibliote. G.K.E
Adm. Especial
L
J.C
3
31/12/99
C
Auxiliar Adminis. G.K.E
Adm. Especial
F
J.C/ JO
2
01/03/02
D
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Titulazioa
Goi Mailako Batxilergoa,
LH 2. Maila edo Baliokidea
Eskola Graduatua, LH 1.
Maila edo Baliokidea
Goi Mailako Batxilergoa,
LH 2. Maila edo Baliokidea
Eskola Graduatua, LH 1.
Maila edo Baliokidea
Titulación
Bachiller Superior,
FP 2.o Grado o equivalente
Graduado Escolar,
FP 1.er Grado o equivalente
Bachiller Superior,
2.o Grado o equivalente
Graduado Escolar,
FP 1.er Grado o equivalente
EL
Egoera
Kop. Bet. Mod.
16
beteta
1
OL
11
beteta
1
OL
9
beteta
1
OL
9
beteta
1
OL
Núm.
Prov.
R.A.
Situación
16
cubierta
1
C-O
11
cubierta
1
C-O
9
cubierta
1
C-O/ OL
9
cubierta
1
C-O/ OL
Oharrak
Obs.
Gorlizen, 2004ko urtarrilaren 22an.—Alkatea, Patxo Igartua
Ansoleaga
En Gorliz, a 22 de enero de 2004.—El Alcalde, Patxo Igartua
Ansoleaga
(II-523)
(II-523)
•
•
Leioako Udala
Ayuntamiento de Leioa
IRAGARKIA
ANUNCIO
Aurrekontu Orokorra. 2004ko ekitaldia
Presupuesto General. Ejercicio 2004
Toki Erakunde honen kontu-hartzailetzan, Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko Araudia onetsi zuen
abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 15.artikuluak xedatutakoari
jarraiki, jendaurrera azaldu da Korporazioaren osoko bilkurak
2004ko urtarrilaren 22an egindako bileran hasieran onetsi zuen
2004ko ekitaldiko aurrekontu orokorra, erreklamazioak aurkezteko.
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei
buruzko Araudia onetsi zuen abenduaren 2ko 10/2003 Foru arauaren 17. artikuluan ezarritakoaren arabera legezkotasuna duten interesdunek erreklamazioak aurkez ditzakete, beren beregi artikulu
horren 2. atalean zehaztutako zioak daudenean. Horretarako, ondoko izapideak egin beharko dituzte:
a) Erakustaldia eta erreklamazioak aurkezteko epea: 15 astegun, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu
eta biharamunean zenbatzen hasita.
b) Non aurkeztu: Erregistro Orokorrean.
c) Erreklamazioak nori aurkeztuko zaizkion: Udalaren osoko bilkurari.
Leioan, 2004ko urtarrilaren 26an.—Alkate-Udalburua, Karmelo
Sáinz de la Maza Arrola
En la intervención de esta Entidad Local y conforme dispone
el artículo 15 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se encuentra expuesto al público, a efectos de reclamaciones, el Presupuesto General para el ejercicio de 2004, aprobado
inicialmente por la Corporación en Pleno, en sesión celebrada el
día 22 de enero de 2004.
Los interesados que estén legitimados según lo dispuesto en
el artículo 17 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, y por los motivos taxativamente numerados en el apartado
2 de dicho artículo, podrán presentar reclamaciones con sujeción
a los siguientes trámites :
a) Plazo de exposición y admisión de reclamaciones: 15 días
hábiles a partir del siguiente a la fecha de inserción de este
anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
b) Oficina de presentación: Registro General
c) Organo ante el que se reclama: el Ayuntamiento Pleno.
•
En Leioa, a 26 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente, Karmelo Sáinz de la Maza Arrola
(II-529)
•
Larrabetzuko Udala
(II-529)
Ayuntamiento de Larrabetzu
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jorge Galarza Sanz jaunak, Benigno Aspuru Zarandona jaunaren ordezkaritzan, obretako udal lizentzia eskatu du Larrabetzuko
udal mugarteko Zarandona auzoan, oiko erruleen ustiategirako
hegazti-pabilioia eraikitzeko.
Euskal Herriko Ingurumenaren Babeserako otsailaren 27ko
3/1998 Lege Orokorraren 58. artikuluan ezarririk dagoena betetzeko,
iragarkia jendaurrera azaltzen da hamabost (15) eguneko epean,
aipatu jarduera dela eta euren burua nolabait kaltetutzat jotzen duten
pertsonek aipatu epealdian bidezkotzat jotzen dituzten alegazio eta
ohar guztiak idatziz egin diezazkioten Udalari.
Larrabetzun, 2004ko urtarrilaren 28an.—Alkatea, Tomás Ordeñana Egileor
(II-573)
Por parte de don Jorge Galarza Sanz, en representación de
Benigno Aspuru Zarandona, se ha solicitado licencia municipal de
obras para la construcción de un pabellón avícola con destino a
la explotación de gallinas ponedoras existente en Zarandoa Auzoa
de este término municipal de Larrabetzu.
En cumplimiento de lo establecido en el artículo 58 de la Ley
3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se abre información pública por término de quince (15) días para que quienes de algún modo pudieran resultar afectados por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan
formular ante este Ayuntamiento, por escrito, dentro del plazo citado las alegaciones y observaciones que consideren pertinentes.
En Larrabetzu, a 28 de enero de 2004.—El Alcalde, Tomás Ordeñana Egileor
(II-573)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3125 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Santurtziko Udala
Ayuntamiento de Santurtzi
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalaren gobernu batzordeak 2004ko urtarrilaren 20an egin
zuen ohiko bileran behin betiko onetsi zuen AGR 204 (Mamariga)
Egoitzazko Kudeaketa Arloan lurra berriro zatitzeko proiektua. Joseba Martinez Goiri jaunak aurkeztu zuen proiektua, alegazioetatik
eratorritako zuzenketak erantsiz. Iragarki hau jendaurrean erakutsiko da eta horretarako iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean,
Bizkaiko Lurralde Historikoan gehien saltzen den egunkariren batean eta Udal honetako iragarki oholtzan argitaratuko da; halaxe xedatu baita abuztuaren 25eko 3288/1978 Errege Dekretuak onetsi zuen
Hirigintzaren Kudeaketari buruzko indarreko Araudiaren 111. artikuluan.
La Junta de Gobierno Local, en sesión ordinaria celebrada el
día 20 de enero de 2004, ha aprobado definitivamente el Proyecto de Reparcelación del Area de Gestión Residencial AGR 204
(Mamariga), presentado por don Joseba Martínez Goiri incorporando las rectificaciones que resultan de las alegaciones estimadas, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto
en el artículo 111.1 del Reglamento de Gestión Urbanística, aprobado mediante R.D. 3288/1978, de 25 de agosto, mediante inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», tablón
de anuncios de este Ayuntamiento y en uno de los periódicos de
mayor circulación del Territorio Histórico de Bizkaia.
ERREKURTSOAK
RECURSOS
Hori guztia jakinarazi da behar diren ondorenak izan ditzan.
Horrekin batera jakinarazi nahi dizut berariazko egintza horrek bukaera ematen diola administrazio bideari baina bere aurka administrazioarekiko auzibide errekurtsoa jarri ahal izango dela egoki den
Euskal Herriko Justiziako Auzitegi Nagusiaren Administrazioarekiko
Auzibideetarako Salan, bi hilabeteko epean, iragarki hau jakinarazi
eta biharamunetik aurrera zenbatuta; horixe ezarri baita Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa araupetu duen uztailaren 13ko
29/1998 Legearen 10 eta 46. artikuluetan eta horiekin bat datorren
Herri Administrazio eta Administrazio Prozedura Erkidearen Araubide Juridikoari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 109.c)
artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legean zati baten aldatu duena).
Hala ere, nahi izanez gero, eta aurreko paragrafoan aipatu den
administrazioarekiko auzibide-errekurtsoa jarri aurretik, berariazko ebazpenaren aurka birjarpenezko errekurtsoa jarri ahal izango
da, ebazpena eman duen organoan, hilabeteko epean iragarki hau
argitaratu eta biharamunetik aurrera zenbatuta.
Santurtzin, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkatea, Javier Cruz
Expósito
Lo que se notifica a los efectos procedentes, significando que,
contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá interponerse en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la publicación del presente anuncio, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo
Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País
Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10 y 46 de la Ley
29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento administrativo Común,
modificada parcialmente por Ley 4/1999, de 13 de enero.
No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se notifica se podrá interponer recurso de
reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un
mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la publicación del presente anuncio.
Todo ello, conforme a lo establecido en los artículo 116, 117
y concordantes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimaren oportuno interponer para la mejor defensa de sus
derechos.
Santurtzi, 30 de enero de 2004.—El Alcalde, Javier Cruz Expósito
(II-643)
(II-643)
Hori guztia bat dator aurrean aipatu den azaroaren 26ko 30/1992
Legearen 116 eta 117. artikuluekin eta baterakoekin. Nolanahi ere,
nahi duenak bere eskubideak defendatzeko egokitzat jotzen duen
beste edozein errekurtso jar dezake edo zernahi egin dezake.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Herri Administrazioen kontratuei buruzko legeko 78 artikuluan
aurrikusitakoa betez, aipameneko lehiaketa argitaratzen da:
En cumplimiento de lo previsto en el artículo 78 de la Ley de
Contratos de las Administraciones Públicas, se publica el concurso de referencia.
1.
Erakunde adjudikatzailea
a) Erakundea: Santurtziko Udala.
b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio
Zerbitzua.
c) Espediente zenbakia: 07-002/04.
1.
Entidad adjudicadora
a) Organismo: Ayuntamiento de Santurtzi.
b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de
Contratación.
c) Número de expediente: 07-002/04.
2.
Kontratuaren xedea
a) Bide publikotik kendutako ibilgailuak geldiarazi, kendu, lekualdatu eta udal ibilgailutegiko kudeaketa Santurtziko Udalerrian.
2.
Objeto del contrato
a) Inmovilización, retirada, traslado y depósito de los
vehículos retirados de la vía pública y de la gestión
del depósito municipal de vehículos del municipio de
Santurtzi.
b) División por lotes y número: No.
c) Lugar de ejecución: Término municipal de Santurtzi.
b)
c)
Banaketa erloka eta kopuruka: Ez.
Burutzeko tokia: Santurtzi.
3.
Tramitazioa, prozedura eta adjudikazio-era
a) Tramitazioa: Ohizkoa.
b) Prozedura: Irekia.
c) Era: Lehiaketa.
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Forma: Concurso.
4.
Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua
Zenbateko osoa: 1.228.000 euro.
4.
Presupuesto base de licitación
Importe total: 1.228.000 euros.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3126 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
5.
Bermeak
Behin-behinekoa: 24.560 euro.
5.
Garantías
Provisional: 24.560 euros.
6.
Dokumentazio eta informazioa jasotzeko bideak
a) Erakundea: Santurtziko Udala.
b) Helbidea: Murrieta etorbidea, 6.
c) Herria eta posta kodea: Santurtzi 48980.
d) Telefonoa: 944.20.58.00.
e) Telefaxa: 944.20.58.25.
f) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: Eskaintzak hartzeko epea bera.
6.
Obtención de documentación e información
a) Entidad: Ayuntamiento de Santurtzi.
b) Domicilio: Avda. Murrieta, 6.
c) Localidad y código postal: Santurtzi 48980.
d) Teléfono: 944.20.58.00.
e) Telefax: 944.20.58.25.
f) Fecha límite de obtención de documentos e información: Durante el plazo de presentación de proposiciones.
7.
Kontratariaren betekizun zehatzak
a) Sailkapena: Ez.
7.
Requisitos específicos del contratista
a) Clasificación: No.
8.
Parte hartzeko eskaintzen edo eskabideen aurkezpena
8.
Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación
a) Fecha límite de presentación: Hasta las 14 horas del
vigésimo sexto día natural contado a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Si este día fuera sábado o festivo, se prorrogará hasta el día siguiente hábil.
a) Aurkezteko azken data: hogeitaseigarren egun naturaleko egunaren 14:00ak arte, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik
hasita. Hala ere, egun hori larunbata edo jaieguna
balitz, aurkezteko epea hurrengo lanegunera arte atzeratuko litzateke.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Klausula Pleguetan
eskatutakoak.
c) Aurkezteko tokia: Kontratuen Erregistro Berezia.
b) Documentación a presentar: La señalada en el Pliego de Condiciones.
c) Lugar de presentación: Registro Especial de Contratos.
1.a Entidad: Ayuntamiento de Santurtzi.
2.a Domicilio: Avda. Murrieta, 6.
3.a Localidad y código postal: Santurtzi 48980.
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a
mantener su oferta (concurso): Tres meses.
1. Erakundea: Santurziko Udala.
2. Helbidea: Murrieta etorbidea, 6
3. Herria eta posta kodea: Santurtzi 48980.
d) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea
(lehiaketa): Hiru hilabete.
9.
Eskaintzen irekiera
a) Erakundea: Santurtziko Udala.
b) Helbidea: Murrieta etorbidea, 6.
c) Herria: Santurtzi.
d) Data: «B» azalak: eskaintzak aurkezteko epea bukatu ondoko lehen lanegunean. Hala ere, aipatutako eguna larunbata balitz, irekitzea hurrengo lanegunera
atzeratuko litzateke.
«A» eta «C» azalak: «B» azalak ireki ondoko laugarren
lanegunean irekiko dira jendaurrean. Hala ere, aipatutako eguna larunbata balitz, irekitzea hurrengo lanegunera atzeratuko litzateke.
e) Ordua: 12:00.
9.
Apertura de las ofertas
a) Entidad: Ayuntamiento de Santurtzi.
b) Domicilio: Avda. Murrieta, 6.
c) Localidad: Santurtzi.
d) Fecha: Sobres «B»: Al día siguiente hábil al de finalización del plazo de presentación de ofertas, salvo
que dicho día fuera sábado, en cuyo caso la apertura se pospondrá al siguiente día hábil.
Sobres «A» y «C»: En acto público, el cuarto día
siguiente hábil al de la apertura de los sobres «B»,
salvo que dicho día fuera sábado, en cuyo caso la
apertura se pospondrá al siguiente día hábil.
e) Hora: 12:00.
10. Bestelako informazioak: —
11. Iragarpen gastuak: Adjudikatarioren kontura.
Santurtzin, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkatea, Javier Cruz
Expósito
10. Otras informaciones: —
11. Gastos de anuncio: A cargo del adjudicatario.
Santurtzi, 30 de enero de 2004.—El Alcalde, Javier Cruz
Expósito
(II-644)
(II-644)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Bide-Segurtasunari buruzko Legea hausteagatik
udalak salatutako pertsona ezezagunak
(339/90 Erregearen Legegintza Dekretua martxoaren 2koa)
Denuncias municipales a personas desconocidas por infracción
a la Ley de Seguridad Vial
(Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo)
Jakinarazpena.—Dela ezezagunak direlako, dela beren helbideetan ez daudelako edo bestelakorengatik, ondoko zerrendan
agertzen diren ibilgailuen jabeei ezin izan zaie jakinarazi bide-zirkulazio arauak hausteagatiko salapena. Horregatik argitaratzen da
iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio publikoetako lege-jaurbidea eta administrazio-ihardunbide arruntari buruzko 30/1992 legearen 59.4 atalak eta ezargarri diren gainontzeko
erabakiek xedatutakoaren arabera.
Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma expresa las denuncias formuladas por infracción de las normas de circulación a los titulares de los vehículos que a continuación se citan,
por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios u otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios
del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes
de pertinente aplicación.
A este acto le resultan de aplicación las siguientes normas:
A tenor de lo dispuesto en el artículo 10 del Reglamento de
Procedimientos Sancionadores en Materia de Tráfico, Circulación
Ihardun honi honako arauak dagozkio:
Otsailaren 23ko 310/1994 Errege-Dekretuaren bidez onartutako trafiko alorreko zigortze-ihardunbideei buruzko arautegiaren
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3127 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
10. atalean azarritakoaren arabera, jakinarazpen honen bidez ihardunbidea hasteari heltzen zaio. Espedientea izapidetuko duen organua Udaltzaingoaren salapen administrazio-atala duzu eta, Trafiko, motor-ibilgailuen zirkulazioa eta bide-segurtasunari buruzko
Legearen 68. atalaren arabera, erabakitzeko eskumena duen organua Hiritarren Babesa arloaren zinegotzi eskuordea da, Javier Cruz
Expósito alkateak 2003ko uztailaren 7ko Alkatetzaren 1433 zenbakidun Dekretuaren bidez emandako eskuordetzearen arabera.
de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, aprobado por el Real Decreto 320/1994, de 23 de febrero, mediante la presente notificación
se inicia el procedimiento, siendo el Organo instructor del mismo
la Unidad Administrativa de Sanciones de la Policía Municipal, y
el Organo competente para su resolución, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 68 de la Ley sobre Tráfico, Circulación del Vehículos a Motor y Seguridad Vial, el Sr. Concejal delegado del Area de
Seguridad Ciudadana, en virtud de la delegación conferida por el
Alcalde don Javier Cruz Expósito, según Decreto de Aldaldía número 1433/2003, de 7 de julio.
1. Arrazoibidea
1. Escrito de alegaciones
A) Salatutako ibilgailuaren gidaria ez bazara, ediktu hau argitaratu ondoko 15 lanegunean organu instruktoreari gidaria nor den
jakinarazi behar diozu, hain zuzen izena, abizen biak, NAN eta helbidea. Hala ez baduzu egiten, zu zeu, ibilgailuaren jabea zarenez,
hartuko zaitugu erantzuletzat.
A) Que en el supuesto que no fuera el conductor del vehículo denunciado, deberá comunicarlo al Organo instructor del expediente en el plazo de 15 días hábiles contados a partir de la publicación del presente edicto, haciendo constar el nombre, dos apellidos,
D.N.I. y domicilio del mismo. De no comunicarlo, se le tendrá a Ud.
por responsable subsidiario, como propietario del vehículo.
B) Que en el supuesto de que lo fuera, en el mismo plazo
de 15 días podrá presentar ante esta Alcaldía escrito de alegaciones y proponer las pruebas que considere oportunas para su
defensa.
C) En el supuesto de que transcurrido el plazo de 15 días
no haya cumplimentado lo anterior, ni abonado el importe indicado, la denuncia adquirirá automáticamente el carácter de propuesta
de resolución.
B) Zu zeu ibilgailuaren gidaria bazara, adierazitako 15 eguneko epean, Alkatetzari arkeztu ahal diozu arrazoibidea eta nahi
dituzun frogak proposatu zure burua defendatzeko.
C) 15 laneguneko epea igarota, goian esandakoa bete edota isuna ordaindu ez baduzu, salaketa erabaki-proposamena bilakatuko da besterik gabe.
2. Errekurtsoak
2. Recursos
Aurkeztutako arrazoibideaz hartzen den erabakiak administrazio-bideari amaiera emango dio. Erabaki horren aurka Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa aurkeztu ahalko duzu Euskalerriko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzitarako epaitegi
egokian bi hilabeteko epean, jakinarazpena jaso eta biharamunetik hasita.
Nolahahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz-zatian adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, Berraztertzeko
Errekurtsoa aurkez diezaiokezu ebazpena eman zuen organoari
hilabeteko epean, jakinarazpena jaso eta biharamunetik hasita. Halaber, zure eskubideak babesteko egoki edo bidezko irizten duzun
bestelako errekurtsorik aurkez dezakezu.
La resolución adoptada respecto a las alegaciones consideradas pone fin a la vía administrativa. Contra ello podrá interponer,
en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de la
recepción de la notificación, recurso contencioso-administrativo ante
el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo que corresponda del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.
No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, podrá
interponer recurso de reposición ante el mismo órgano que dictó
el acto, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la notificación, o cualquier otro
recurso que estime conveniente o pertinente en la defensa de sus
derechos.
Santurtzi, a 26 de enero de 2004.—El Secretario General, José
Ignacio Salazar Arechalde
Santurtzi, 2004ko urtarrilaren 26an.—Idazkari Nagusia, José
Ignacio Salazar Arechalde
Aipatu zerrenda / Relación que se cita
ESPEDIEN.
EXPEDIEN.
2003/4764
2003/4901
2003/4915
2003/4995
2003/5074
2003/5087
2003/5104
2003/5234
2003/5509
2003/5532
2003/5565
2003/5636
2003/5820
2003/5863
2003/6028
2003/6086
2003/6118
2003/6122
2003/6128
2003/6133
2003/6134
2003/6160
2003/6166
2003/6169
2003/6197
2003/6203
2003/6207
2003/6212
2003/6217
2003/6218
2003/6246
2003/6248
2003/6252
2003/6271
2003/6290
2003/6294
2003/6302
2003/6332
2003/6342
MATRIKULA
MATRICULA
SEVBIBIBIBIPBIBIBIBIBIBIBIBIBISBIBIBIBIBISBI-
2729-DW
0968-EK
1364-CH
2840-CHJ
9703-CM
2108-CDY
9318-CFG
4257-BXH
5061-BJY
5580-CP
9934-BRK
8881-CCS
6209-CFY
1943-CHL
2936-BYR
7681-CG
7229-BMZ
9329-D
7052-BM
5856-CG
1217-BVY
1641-CFV
7883-BX
6475-CK
4451-BG
1003-AP
9307-BK
6673-BVM
4949-BC
8995-BJ
1526-S
0292-AS
4503-CDG
4001-CU
0734-CU
1315-CJ
4279-CS
8478-AF
3570-BL
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
FRANCISCO JAVIER BILBAO BALBOA
OCTAVIO LLORCA MAS
GORKA LOPEZ SANTAMARIA
JULIAN PLAZA SANZ
IGNACIO PEREIRO PARADA
ANTONIO PINTO MORENO
IÑIGO VILLANUEVA PEREZ
ALVARO CRISTOBAL OCHANDIO
ROBERTO AGUIRRE LOPEZ
JAVIER GOMEZ ELENA
LUIS MARIA SOMALO MANRIQUE
CARLOS SANZ CARRO
JUAN CRUZ SANTOS MARTINEZ
JAVIER GIL MARTIN
FCO JAVIER MIJANGOS FERNANDEZ
DAVID FCO GIL SANCHEZ
RAMON CABALLO BERGADO
ISAAC MARISCAL ALONSO
JUAN RODRIGUEZ RODRIGUEZ
AINTZANE BARRUETA CABELLO
DIONISIO MARTIN GARCIA
SL AGILO .
HEINZ ZIEMKE WOLKGANG
JOSE ANGEL ZUBELDIA RUIZ
NIGARSA SL CONSTRUC Y CONTRATAS .
JOSE MIGUEL IBAÑEZ MATEO
EXCAVAC Y CONSTRUCC BALPARDA SL .
ALEXANDRU ZEGREAN .
JUAN AGUSTIN GARCIA DIAZ
LUCIO ZULAICA CASTRO
LORENZO GOMEZ RUIZ
FCO JAVIER ALVAREZ DIAZ
REYES ORTIZ FERNANDEZ
INOCENCIO DIAZ RODRIGUEZ
SUCURSAL EN ESPAÑA FCE BANK PLC .
ALBERTO CLAUDIO GONZALEZ FORONDA
AITOR HERREROS GOROSTIZA
JESSICA VAZQUEZ MARTIN
SERGIO BERMUDEZ GARCIA
ZENBATEK.
IMPORTE
ZEN. MUR.
IMP. RED.
ESPEDIEN.
EXPEDIEN.
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
60,00
60,00
60,00
60,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
450,00
200,00
24,50
70,00
70,00
70,00
24,50
24,50
24,50
70,00
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
24,50
70,00
70,00
42,00
42,00
42,00
42,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
24,50
70,00
70,00
315,00
140,00
2003/6343
2003/6348
2003/6355
2003/6363
2003/6379
2003/6385
2003/6386
2003/6388
2003/6395
2003/6411
2003/6414
2003/6419
2003/6420
2003/6432
2003/6433
2003/6434
2003/6443
2003/6448
2003/6466
2003/6481
2003/6488
2003/6500
2003/6521
2003/6522
2003/6532
2003/6541
2003/6549
2003/6550
2003/6555
2003/6562
2003/6564
2003/6572
2003/6574
2003/6586
2003/6587
2003/6588
2003/6590
2003/6591
2003/6603
MATRIKULA
MATRICULA
VIVISMMBIBIBINABIBIBIBIBIBIBIBIBIBIBIBITFBIBIBIBIBI-
5867-Y
9493-BBN
4449-Y
7823-BPS
7948-AG
0378-BSZ
9541-VY
5216-MC
2299-CDH
7897-BN
2813-AK
6578-BU
8393-BLD
5532-W
3789-BX
6670-CD
5437-CK
6749-CMF
5606-BWP
1641-CFV
6177-AZ
1719-AV
5275-CLG
7255-CT
7824-AT
7862-CD
1719-AV
7295-CM
9374-BM
5276-BZ
9330-AU
8137-CU
4473-BPN
1034-BZ
4325-BMK
7628-BK
4060-BSD
5023-CK
0845-CV
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
I#AKI AGIRRE PEREZ
ENCARNACION BERMUDEZ GOMEZ
VALENTIN GARCIA PEREZ
SL ZEHARNET .
M ELENA RICO REGUERA
SUMINIS AUTOMOC SL RIOJA AUXILIAR .
JULIAN CHIVITE SL HEREDEROS .
ESTEFANIA MEDINA PASCUAL
SL GONPER E HIJOS .
VIZCAINO SA ITXAS LUR .
EFISINA GARCIA MORANTE
RICARDO GERMAN REDONDO
JOSE RAMON PINTO CARBAYO
JOSE IGNACIO ORTEGA HERMOSO
JOSE MIGUEL ROCA AGUADO
ISABEL GUTIERREZ DEL CASTILLO
OSCAR FERNANDO ALVAREZ ROSETE
STELLA RAMIREZ OCAMPO
ENEKO LEZAOLA PI#EDO
SL AGILO .
FCO SANTIAGO CANO AZCONA
NIEVES PECIÑA VILLARDON
JOSE IGNACIO VERGEL ACEVES
CESAR BOMBIN BALBAS
MANUEL RIOS PEREZ
OSKAR RIGAL CARMONA
NIEVES PECIÑA VILLARDON
IGOR COLERA MARTIN
MANUEL PEÑA MAZA
CARMEN TERESA GOMEZ ALEGRIA
HECTOR FAFIAN MARTIN
JINGZE YANG .
FRANCISCA IGLESIAS SANCHEZ
ANGEL LARRUCEA GOMEZ
PEDRO LUIS AJURIAGUERRA SAIZ
OSCAR BASALO PEREIRA
FACUNDO DEL CAMPO LOPEZ
JOSE LUIS SOUTO RIVERA
MARIA MILAGROS RODRIGUEZ DIEZ
ZENBATEK.
IMPORTE
ZEN. MUR.
IMP. RED.
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
60,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
70,00
70,00
24,50
70,00
24,50
70,00
70,00
70,00
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
24,50
70,00
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
42,00
24,50
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
24,50
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
ESPEDIEN.
EXPEDIEN.
MATRIKULA
MATRICULA
2003/6610
BI- 7863-CG
2003/6613
BI- 6240-CF
2003/6620
M- 4671-JT
2003/6622
2003/6623
2003/6644
- 0037-CBL
M- 8486-NZ
- 8880-CKZ
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
— 3128 —
ZENBATEK.
IMPORTE
ZEN. MUR.
IMP. RED.
ESPEDIEN.
EXPEDIEN.
CELIA ANDRES FERNANDEZ
100,00
70,00
JOSU MIRENA OLAGUENAGA OLAGUENAGA
100,00
70,00
CONSTRUCCIONES ECHEAN SA .
100,00
70,00
ANA ARANA URIARTE
100,00
70,00
2003/7024
2003/7026
2003/7029
2003/7033
2003/7046
2003/7048
2003/7050
2003/7052
2003/7061
2003/7062
2003/7068
2003/7082
2003/7085
2003/7090
2003/7098
2003/7105
2003/7109
2003/7117
2003/7126
2003/7132
2003/7136
2003/7141
2003/7142
2003/7149
2003/7151
2003/7167
2003/7168
2003/7173
2003/7180
2003/7183
2003/7198
2003/7199
2003/7200
2003/7201
2003/7203
2003/7207
2003/7210
2003/7214
2003/7232
2003/7233
2003/7240
2003/7247
2003/7254
2003/7255
2003/7259
2003/7260
2003/7261
2003/7281
2003/7286
2003/7289
2003/7290
2003/7297
2003/7305
2003/7308
2003/7309
2003/7314
2003/7321
2003/7322
2003/7323
2003/7325
2003/7329
2003/7334
2003/7338
2003/7340
2003/7344
2003/7354
2003/7366
2003/7370
2003/7388
2003/7389
2003/7393
2003/7394
2003/7396
2003/7406
2003/7408
2003/7416
2003/7429
2003/7431
2003/7432
2003/7435
2003/7438
2003/7440
2003/7441
2003/7442
2003/7443
2003/7444
2003/7452
2003/7457
2003/7464
2003/7469
2003/7472
2003/7474
2003/7475
2003/7483
2003/7485
2003/7496
2003/7502
2003/7508
2003/7525
MIGUEL ANGEL JIMENEZ HERNANDEZ
35,00
24,50
ANGEL NUÑEZ CAÑIBANO
100,00
70,00
70,00
2003/6647
BI- 3118-BV
SONIA FERNANDEZ CIBRIAN
100,00
2003/6652
BI- 5533-CB
PINO ARACELI MARTIN DEL
100,00
2003/6657
BI- 1814-AW
CARMELO DIEZ VIAN
100,00
70,00
2003/6659
BI- 7761-CG
CARMEN HERRERO MARTINEZ DE NANCLARE
100,00
70,00
2003/6662
BI- 1787-CH
AGUSTIN REYES TEJERO
35,00
24,50
2003/6668
PO- 3548-AX
JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO
35,00
24,50
2003/6669
BI- 4129-BZ
ANGEL FRANCISC LATORRE CABADA
35,00
24,50
EMILIO FERNANDEZ BNAS
35,00
24,50
2003/6670
- 6775-BJV
2003/6671
BI- 9828-AV
2003/6674
NA- 4453-AT
2003/6675
2003/6676
70,00
OSCAR MORERA MARQUEZ
100,00
70,00
SL ENTEL NAVARRA .
100,00
70,00
- 3859-BTK
JULIAN FERNANDEZ RAMOS
100,00
70,00
- 1141-BNS
JAVIER ANGULO ZARATE
100,00
70,00
2003/6680
BI- 9686-BM
BEATRIZ POVEDANO VILLAR
35,00
24,50
2003/6684
BI- 7485-BP
ALBERTO ANTOLIN NAVARRO
100,00
70,00
2003/6685
BI- 5648-AN
2003/6686
SS- 9609-BD
2003/6694
- 0037-CBL
PEDRO MARIA DIEZ GARCIA
100,00
70,00
JOSE MANUEL GOENAGA LARRAÑAGA
100,00
70,00
70,00
ANA ARANA URIARTE
100,00
ANTONIO DUAL JIMENEZ
100,00
70,00
ANGEL NUÑEZ CAÑIBANO
100,00
70,00
2003/6696
BI- 1041-CJ
2003/6697
NA- 9850-AX
2003/6700
BI- 5218-CD
LUIS MARIA GONZALEZ ALVAREZ
100,00
70,00
2003/6704
BI- 5490-CM
BELEN ESCUDERO GABARRI
100,00
70,00
2003/6711
BI- 0949-CP
2003/6727
PO- 3548-AX
2003/6733
BI- 7879-BG
2003/6735
VA- 3994-AK
2003/6737
- 8058-BBN
MIGUEL RUEDA GUANTES
100,00
70,00
JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO
100,00
70,00
JUAN IGNACIO ALBERDI NAGALDE
100,00
70,00
ALFREDO MENDOZA BARRUL
100,00
70,00
JORGE ADELINO COELHO CARVALHO
100,00
70,00
2003/6738
BI- 7147-AW
IVAN VILLARES LUCAS
100,00
70,00
2003/6739
BI- 3010-BY
JESUS MARIA ALONSO MATE
100,00
70,00
2003/6754
BI- 3735-CB
RUTH HERRERO MARTIN
35,00
24,50
2003/6759
BI- 0163-BT
BENITO FERNANDEZ JORRIN
35,00
24,50
2003/6763
BI- 7980-BL
OSCAR FERNANDO ALVAREZ ROSETE
2003/6773
BI- 6117-BM
JOSE ANTONIO REMENTERIA GORORDO
100,00
70,00
2003/6777
BI- 3213-BN
JUAN ANGEL VALLECILLOS VILLALBA
100,00
70,00
70,00
100,00
70,00
2003/6779
- 7823-BPS
SL ZEHARNET .
100,00
2003/6780
- 6265-BJK
M YOLANDA LIZUNDIA PERAL
100,00
70,00
2003/6785
- 7192-BPR
VANESA JENIFER PIÑEIRO ORTEGA
100,00
70,00
2003/6789
- 5859-BKH
LAURENCIO RUEDA RECIO
35,00
24,50
2003/6791
- 6749-CMF
STELLA RAMIREZ OCAMPO
100,00
70,00
2003/6808
- 3198-BYR
JUAN RODRIGUEZ RODRIGUEZ
100,00
70,00
2003/6809
BI- 5274-BH
AMBROSIO HERRANZ FUENTES
100,00
70,00
2003/6815
BI- 7729-CV
RAQUEL ALVAREZ FRAGA
100,00
70,00
2003/6818
BI- 1389-CM
LEIRE IÑIGUEZ ESPI
100,00
70,00
TELECOM SISTEMAS SL EGUNERO .
100,00
70,00
2003/6822
2003/6830
2003/6844
- 5244-CBD
BI- 7485-BP
- 2638-CJB
ALBERTO ANTOLIN NAVARRO
100,00
70,00
SERAFIN CORTES FLORES
100,00
70,00
70,00
2003/6851
BI- 6751-BY
MIGUEL ANGEL GARCIA IBAÑEZ
100,00
2003/6853
B- 0876-KH
DOS MIL DOS SL AUTOPOLIS .
100,00
70,00
2003/6855
SS- 5627-AS
JOSE TOMAS BASCONES GOMEZ
100,00
70,00
2003/6863
BI- 3420-AZ
CATALINA GARCIA GOMEZ
35,00
24,50
FATIMA ABERKAN MOHAMED
35,00
24,50
BI- 4686-CC
ISABEL GODOY MARQUEZ
35,00
24,50
2003/6877
B- 1604-OJ
SEBASTIAN LOBO CORRALES
100,00
70,00
2003/6878
GI- 0458-AL
EVA MARIA MARCOS GOMEZ
100,00
70,00
2003/6879
BI- 6269-CT
IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ
100,00
70,00
2003/6880
BI- 0745-BG
FCO. J. ECHEBERRIA MARTINEZ
100,00
70,00
2003/6883
BI- 1939-CV
FRANCISCO ARDEP ARRIZABALAGA
35,00
24,50
2003/6884
BI- 7583-BY
JOSE MORETA NIETO
2003/6868
2003/6871
2003/6896
2003/6908
2003/6910
- 6852-BZB
- 5017-BHF
BI- 8137-CU
- 4170-CLS
AUTOS ALHAMBRA BADAJOZ SA .
JINGZE YANG .
35,00
24,50
100,00
70,00
100,00
70,00
EUGENIO ECHANIZ ALBERDI
35,00
24,50
PABLO OSUNA FERNANDEZ
100,00
70,00
2003/6921
BI- 3072-AN
2003/6924
BI- 3266-CD
TOMAS RODRIGUEZ BARBERO
100,00
70,00
2003/6928
BI- 8872-CK
JOSEBA ANDONI ROSADO ORBETA
100,00
70,00
24,50
2003/6930
- 9941-CHD
DAVID SAENZ MARTINEZ
35,00
2003/6941
- 1206-CKT
MIGUEL PEREZ HIDALGO
100,00
70,00
BERNARDO VILLANUEVA ALONSO
100,00
70,00
2003/6944
SA- 8389-U
2003/6948
S- 4239-AK
SC TECMAN .
100,00
70,00
2003/6953
BI- 4359-AP
ANGEL MEDIAVILLA LOPEZ
100,00
70,00
2003/6955
BI- 8241-BD
DIEGO SARASOLA LARTATEGUI
100,00
70,00
2003/6957
BI- 5270-CU
MIRIAN VILLANUEVA PRIETO
100,00
70,00
2003/6965
S- 9299-Z
LUIS FERNANDO ARGUELLO BLAS
100,00
70,00
2003/6966
BI- 7628-BK
OSCAR BASALO PEREIRA
100,00
70,00
LOBEIRAS HERNANDO ESCORALES
100,00
70,00
100,00
70,00
2003/6972
- 7293-BMZ
2003/6975
BI- 4721-BF
OSCAR HERNANDEZ MARINO
2003/6978
BI- 4828-CH
JACINTO DANIEL GALNARES ALLUA
35,00
24,50
OLATZ PERALTA MEÑICA
35,00
24,50
2003/6981
2003/6985
2003/6992
- 7823-BKX
BI- 4280-BW
- 1550-CHP
OLGA GUTIERREZ PEREDA
100,00
ANTONIO CAMACHO ALVAREZ
100,00
70,00
SL HENRYSOUND .
100,00
70,00
70,00
2003/6996
BI- 0271-CC
2003/6998
BI- 0704-BJ
MEHDI JARMOUNT .
100,00
70,00
2003/7001
BI- 6822-BS
FCO JAVIER GOMEZ CIA
100,00
70,00
2003/7003
BI- 7883-BX
HEINZ ZIEMKE WOLKGANG
100,00
70,00
2003/7005
S- 5687-AC
FCO JAVIER GONZALEZ GODOY
100,00
70,00
2003/7011
BI- 7628-BK
OSCAR BASALO PEREIRA
100,00
70,00
2003/7014
BI- 7964-CK
BENITO RUIZ CRESPIN
100,00
70,00
2003/7018
- 3350-BLK
MARIA TRINIDAD MOYANO GUTIERREZ
35,00
24,50
2003/7020
- 6775-BJV
EMILIO FERNANDEZ BNAS
35,00
24,50
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
MATRIKULA
MATRICULA
BIBIMBIBIBIBIBILOBISBIBIBIBISSBIMSBISSBIBIBUBIBIBIBIBIBIBIBIMBIBIMBIBIBIBIBIMBIBIBIBIBISBIBIBINABIBIBIBIBIBIMBISVIBIBIBIBIBIBIBINABIBIBI-
9605-CT
6094-CD
6358-CDX
2317-XD
6846-CN
5533-CB
4415-BBD
1557-BDY
3186-CL
2925-BJL
3279-CB
1041-CJ
2707-S
5128-CD
3125-Z
8330-BXX
4431-CS
0490-CD
3350-BLK
8783-BM
7474-CK
3660-AD
1197-BV
3241-SN
5312-BWK
9511-AK
5104-BGB
8547-CP
1321-BC
1951-CV
2909-CFM
1905-BH
3687-W
8229-CG
1898-BY
4800-BVV
8103-CP
3669-CN
4073-CT
6570-AY
7628-BK
5224-CG
1141-BNS
9499-YU
1862-CK
1606-CF
9642-BHZ
5582-NC
8771-CK
6634-CC
5281-CS
1201-AT
7964-CK
6641-PN
7510-BZS
7677-BD
2301-CF
5135-CN
0227-CHC
7823-BKX
4943-BGX
1898-BY
7690-CG
7234-AC
7763-BZ
9864-CBK
3332-BPM
9958-CC
4473-BPN
6124-BN
6852-BZB
6840-P
8161-AU
2927-BPM
9595-BV
1034-BZ
3426-BXR
2494-AS
0802-CP
0619-CMW
3899-CP
9073-VZ
4502-CC
6184-AD
7539-U
8184-BU
1523-BN
3201-BP
0424-BS
5834-CB
5532-BL
5199-CK
3881-U
7470-BCZ
6387-CB
6978-BDK
3637-AP
2927-BPM
6327-CB
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
ZENBATEK.
IMPORTE
ZEN. MUR.
IMP. RED.
MIGUEL ALCALDE QUINTERA
JORGE ARESTIZABAL BELLIDO
RUDELA SLL CONSTRUCCIONES .
CARMELO DE LA PE#A LOPEZ
SL DENBOLAN NORTE ETT .
PINO ARACELI MARTIN DEL
MANUEL SANCHEZ MARTIN
EDUARDO MARTINEZ FERNANDEZ
FERNANDO DIEZ VILLAN
JUAN CRUZ DE LAS HERAS ARROYO
JUAN JOSE LOPEZ JIMENEZ
ANTONIO DUAL JIMENEZ
GLORIA DUAL BORJA
RAUL PASTOR MALAGON
ALFONSO CARLOS DE ANDRES ABUIN
FCO ARRABAL MUÑOZ
FAUSTINO BERMEJO CARO
JESUS LUIS GARCELLA BUENO
MARIA TRINIDAD MOYANO GUTIERREZ
IVAN DIEZ SANCHEZ
PEDRO MU#OZ PEREZ
PEDRO JOSE HERRERA FERNANDEZ
ICIAR CORTAZAR PALACIO
MARIA ALDAMA LOPEZ
ASIER GRASA MARI#OSO
SC KOALA .
JOSE FERNANDO SAIZ MARTINEZ
ANGEL REGUERO VITORES
ANDRES BERNARDOS GARCIA
JUAN SASIA FONCEA
SONIA GONZALEZ GOMEZ
GENIFER M INFANTES GALVAN
MARIA TERESA SANCHO BARBERO
VICENTE LUIS MALANDA OBREGON
JUAN CARLOS SETIEN GOMEZ
JOSE CALVARRO LOIZAGA
SA ASOTRANS .
MA ELENA RUEDA GUANTES
SL CA DE PAZ .
ELADIO MANUEL ARCE MANERO
OSCAR BASALO PEREIRA
M TERESA ORMAECHEA URRUCHUA
JAVIER ANGULO ZARATE
LUIS ADRIAN FONSECA PEREZ
JOSEBA ANDONI RILO GORROCHATEGUI
IRUMAK SA .
ABELARDO GALARZA GIL
JOSE IGNACIO CAREAGA BENGOECHEA
JESUS MARIA CURRAS AYUDE
SUSANA ORTIZ IRURETAGOYENA
VICTOR IBAÑEZ RODRIGUEZ
JESUS IGN GUTIERREZ SAMANIEGO
BENITO RUIZ CRESPIN
JOSE MORENO GONZALEZ
ANTONIO MARBAN BERMEJO
JOSE MANUEL BLANCO LLANO
ANDRES GARCIA ORTEGA
ANA MARIA BUSTINZA BIRICHINAGA
EUROPCAR IB SA .
OLATZ PERALTA MEÑICA
IZASKUN BARROSO FERNANDEZ
JUAN CARLOS SETIEN GOMEZ
JOSE MANUEL SAN ROMAN ARRIBAS
CRISTINA IBARRA CARBALLO
INTEGRALES S SERVICIOS SIDERURGICOS
ANA MARIA VILLAR CONDE
MIREN IGONE BARRON BESGA
EVA MARIA LOPEZ ROJO
FRANCISCA IGLESIAS SANCHEZ
AGUSTIN AYUSO LOPEZ
FATIMA ABERKAN MOHAMED
MARIA JIMENEZ MOLINA
SL DISTRIBUCIONES GALLO
ALVAREZ SL AUTOGRUAS .
ANTONIO GUZMAN DEUFORT
ANGEL LARRUCEA GOMEZ
LABORAL UVISA S.L. UNIDAD DE VIGILANCIA
. HABACHI AHMED
JESUS MA GIL BELLOSO
ITZIAR AVELLANAL TUEROS
IGNACIO ALDAY VILLAN
ELECTRICIDAD PATXI SL .
CRISTINA GARCIA LOUALI
TOMAS JIMENEZ BORJA
SHEILA CORTES GARCIA
YOUSSEF TAJER .
DAVID ANDA FONTENLOS
SANTOS GUTIERREZ JIMENEZ
ANA ISABEL DIEZ ULIBARRI
RODOLFO ARSENIO BENDIX SKIBINSKI
MAXIMO GONZALEZ LOPEZ
RAFAEL MIGUEL ZORRILLA
M ROSARIO BLANCO MADARIAGA
M PILAR PEREZ MU#OZ
ALVARO VILLALIBRE AVELLANEDA
CONSTANCIO HERVAS DE ABIA
MANUEL SANCHEZ ALCOBA
ALVAREZ SL AUTOGRUAS .
MARIA PILAR HERNANDEZ MATAS
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
35,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
35,00
35,00
100,00
100,00
35,00
35,00
35,00
100,00
450,00
100,00
150,00
35,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
60,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
70,00
70,00
24,50
70,00
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
24,50
70,00
24,50
70,00
70,00
24,50
24,50
70,00
70,00
70,00
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
24,50
70,00
24,50
24,50
70,00
70,00
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
24,50
24,50
24,50
24,50
24,50
70,00
70,00
70,00
24,50
24,50
24,50
24,50
70,00
70,00
24,50
24,50
24,50
70,00
315,00
70,00
105,00
24,50
24,50
70,00
70,00
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
24,50
24,50
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
42,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,00
(II-645)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3129 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
EDIKTUA
Bide-Segurtasunari Buruzko Legea hausteagatik,
pertsona ezezagunei udalak ezarritako isunak
(339/90 Erregearen Legegintza Dekretua, martxoaren 2koa)
EDICTO
Sanciones municipales a personas desconocidas
por infracción a la Ley de Seguridad Vial
(Real Decreto Legislativo 339/90, de 2 de marzo)
Jakinarazpena.—Dela ezezagunak direlako, dela beren helbideetan ez daudelako edo bestelakorengatik, ondoko zerrendan
agertzen diren ibilgailuen jabeei ezin izan zaie jakinarazi bide-zirkulazio arauak hausteagatiko ezarri zaizkien isunak. Horregatik argitaratzen da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio
publikoetako lege-jaurbidea eta administrazio-ihardunbide arruntari buruzko 30/1992 legearen 59.4 atalak eta ezargarri diren gainontzeko erabakiek xedatutakoaren arabera.
Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma expresa las sanciones impuestas por infracción de las normas de circulación de los titulares de vehículos que a continuación se citan,
por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios u otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios
del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.
Isuna ordaintzeko epea
Plazo para el pago
Jakinarazpena jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita, 15 lanegunean. (Otsailaren 25eko 320/1994 E.L.D.ko 21.1 atala.)
Durante 15 días hábiles contados a partir del día siguiente al
de la publicación del presente edicto. (Artículo 21, párrafo 1.o, del
Real Decreto Legislativo 320/1994, de 25 de febrero.)
Isuna ordaindu ezean
Impago de la sanción
Adierazi den epea isuna ordaindu barik igaroz gero, premiabidez kobratzeari ekingo zaio dagozkion gainordainez kargatuta.
(Otsailaren 25eko 320/1994 E.L.D.ko 21.2 atala.)
Transcurrido el indicado plazo sin abonar el importe de la sanción, se procederá a su recaudación por la vía de apremio, con los
recargos correspondientes. (Artículo 21, párrafo 2.o, del Real Decreto Legislativo 320/1994, de 25 de febrero.)
Errekurtsoak
Recursos
Administrazio-bidean behin betikoa den erabaki honen aurka,
jakinarazpena jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita
hilabeteko epean, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu
alkateari Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa aurkeztu baino lehen.
Hori guztia toki-ogasunak arautzen dituen abenduaren 28ko
39/1988 Legearen 14.2 artikuluan, ekainaren 30eko 5/1989 ForuArauaren 14.5 artikuluan, eta administrazioarekiko auziak arautzen
dituen Legearen 46. artikuluan xedatutakoaren arabera.
Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa, podrá interponerse, si se considera procedente, recurso de reposición ante la Alcaldía, en el plazo de un mes a contar
del día siguiente al de la notificación o publicación, previo al recurso contencioso-administrativo, de conformidad con lo dispuesto en
los artículos 14.2 de la Ley 39/1988, de 28 de diciembre, reguladora de Haciendas Locales, y 14.5 de la Norma Foral 5/1989, de
30 de junio, así como 46 de la Ley reguladora de la Jurisdicción
Contencioso-Administrativa.
No obstante, podrá interponerse cualquier otro recurso que se
estime pertinente en defensa de los propios derechos.
La interposición del recurso de reposición no detendrá, en ningún caso, la acción administrativa para la cobranza, a menos que
solicite, dentro del plazo para interposición del recurso, la suspensión
de la ejecución del acto impugnado, a cuyo efecto será indispensable para solicitar dicha suspensión acompañar alguna garantía
de las previstas en el artículo 14.2.i) de la Ley 39/1988, de 28 de
diciembre, antes citada, o en el número 6 del artículo 14 de la Norma Foral 5/1989, de 30 de junio, de Haciendas Locales, pudiendo quedar exceptuado de acompañarla si se da alguna de las circunstancias previstas en el citado precepto legal y así lo acuerda
el Ayuntamiento.
Santurtzi, a 26 de enero de 2004.—El Secretario General, José
Ignacio Salazar Arechalde
Hala ere, bidezkotzat jotzen duzun edozein errekurtso ere aurkez dezakezu zure eskubideak babesteko.
Berraztertzeko errekurtsoa aurkezteak ez du geldiaraziko administrazioak kobratzeko bideratuko duen jarduna, baldin eta aurkatutako egintzaren geldiaraztea eskatzen ez baduzu errekurtsoa aurkezteko epe barruan. Geldiaraztea eskatzeko, aipatutako 39/1988
Legearen 14.2.i) artikuluan edo 5/1989 Foru Arauaren 14.6 atalean adierazitako bermeetariko bat aurkeztu behar da. Hala ere, bermea aurkezteko beharraren salbuespena ere lor daiteke aipatutako arauan ohartemandako kausuetan, Udalak hala erabakiz gero.
Santurtzi, 2004ko urtarrilaren 26an.—Idazkari Nagusia, José
Ignacio Salazar Arechalde
Aipatu zerrenda / Relación que se cita
MATRIKULA
MATRICULA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTEA
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
ZEN. MUR.
IMP. RED.
MATRIKULA
MATRICULA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTEA
-5452-BWT
-3687-BVZ
M-7475-VN
M-7475-VN
-3786-BZK
M-2075-IF
BI-0308-CD
M-7475-VN
BI-4567-CP
BI-9801-BV
-5452-BWT
BI-8006-BH
M-1882-UZ
BI-3146-BX
BI-1172-BC
BI-7094-BN
BI-8560-BU
BI-6693-CT
M-4413-TX
BI-6750-BK
BU-9287-O
BI-9039-BZ
BI-5768-BP
-4439-BRX
-9938-BVS
S-7884-L
2002/7810
2002/8148
2002/8646
2002/8652
2002/8718
2002/9001
2002/9015
2002/9629
2002/10618
2002/10632
2003/235
2003/292
2003/303
2003/370
2003/375
2003/525
2003/595
2003/642
2003/967
2003/976
2003/978
2003/994
2003/1017
2003/1019
2003/1030
2003/1042
JOSE FRANCISCO LOPEZ GONZALEZ
RICARDO FERNANDEZ MATE
ANTONIA RODRIGUEZ ESPINOSA
ANTONIA RODRIGUEZ ESPINOSA
MARIA ISABEL SILVEIRA DOVAL
ENEKO ZALBIDEA BASAURI
JORGE LOPEZ TUDANCA
ANTONIA RODRIGUEZ ESPINOSA
ALICIA MANCERAS FLORES
PEDRO MAESO CABALLERO
JOSE FRANCISCO LOPEZ GONZALEZ
JON ANITUA ARTECHE
JUAN ANTONIO JIMENEZ BUENO
LUIS ALBERTO DEL BLANCO DE PRADO
JOSE JAVIER MAGAN OLIVARES
MANUEL ANTONIO VAZQUEZ VIÑA
CARLOS JIMENEZ SILVA
JESUS MARIA SANTAMARIA ERRASTI
FRANCISCO BELIZON SANCHEZ
MIGUEL ANGEL FERNANDEZ VILLAVERDE
ALBERTO IBARRA RILOVA
GERARDO JUAN ELEXPE OMAGOGEASCOA
JOSE MANUEL DURAN LOZANO
ARQUITEC-URBANISMO ESTUDIO MEDINA .
NATALIA MUÑOZ ZABALO
JOSE MIGUEL ARNAIZ VEGA
92,00
92,00
92,00
92,00
92,00
92,00
92,00
92,00
92,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
200,00
100,00
200,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
60,00
M-7076-ZV
BI-4976-BP
BI-7747-CT
-6775-BJV
-4473-BPN
BI-8420-CV
BI-1226-BX
BI-0121-CP
BI-7761-CG
NA-2499-AV
-6600-BZT
BI-8008-CP
BI-1939-CV
-3942-BTT
C-7399-CF
BI-0470-CU
-9268-CCB
-5174-CCP
BI-2713-CD
VA-7976-AD
BI-7733-BZ
VI-7663-N
BI-3646-AV
BI-9844-BU
BI-1951-CV
BI-6299-CG
2003/1055
2003/1060
2003/1062
2003/1072
2003/1087
2003/1099
2003/1109
2003/1110
2003/1120
2003/1125
2003/1129
2003/1130
2003/1132
2003/1138
2003/1146
2003/1151
2003/1158
2003/1164
2003/1169
2003/1171
2003/1176
2003/1179
2003/1185
2003/1189
2003/1195
2003/1198
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
SL LEVEL DESEÑO .
ALVARO FERNANDEZ GOMEZ
ELECTRODOMESTICOS SANTURCE S.L.
EMILIO FERNANDEZ BNAS
FRANCISCA IGLESIAS SANCHEZ
BORJA FERNANDEZ UNIBASO
MANUEL JIMENEZ JIMENEZ
JOSE ANTONIO TORRADO ROMERO
CARMEN HERRERO MARTINEZ DE NANCLARE
JESUS RESA SETAS
MANUEL ALONSO MONROY
IÑIGO FDEZ DE QUINCOCES MUÑIZ
FRANCISCO ARDEP ARRIZABALAGA
JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA
LUCIA TERESA LOIZAGA CEBOLLA
DAVID GONZALEZ DIZ
RICARDO ALVAREZ CHOMON
SA OFINTE .
JON ZUBIAGA DEL HIERRO
EMILIO DOMINGO HERRERIA
ANA MARIA PEREZ SANCHEZ
ROSENDA MARIA ZAFRA ESCAÑO
CLEMENTE MARIA SERRANO
ANTONIO REDONDO RUIZ
JUAN SASIA FONCEA
FELIPE IZQUIERDO MARTINEZ
ZEN. MUR.
IMP. RED.
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
200,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
MATRIKULA
MATRICULA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTEA
BI-4188-BM
-7191-BXZ
BI-0942-CV
M-4489-XP
BI-5745-BL
-3942-BTT
BI-0163-BT
BI-6427-BB
-6108-BFG
S-5099-AD
VA-1474-N
BI-4890-BM
BI-9056-BN
BI-1041-CJ
S-9600-AG
BI-6887-BG
BI-0121-CP
M-8859-VH
-3942-BTT
BI-3272-BV
BI-7295-CM
BI-8985-V
-6852-BZB
M-1508-TM
-0982-BGH
-5507-BJY
BI-1829-BN
B-7462-HK
-3942-BTT
OR-2343-L
BI-0163-BT
BI-4786-BL
BI-5834-CB
-0006-BRY
S-2625-AF
M-5620-XZ
-0006-BRY
-0973-BRK
BI-0796-BB
-3652-BKL
-1490-BWX
BI-8530-CM
BI-1121-CF
BI-1041-CJ
BI-1829-BN
-3942-BTT
BI-3540-CF
SS-2421-AK
-8854-BZF
-7988-BRJ
BI-2464-BC
BI-7624-AM
BI-8530-CM
Z-9460-BB
BI-3276-AZ
BI-3692-AT
BI-3290-BS
BI-6547-BP
BI-7934-CF
V-2360-EJ
BI-5072-CF
BI-3630-CB
-1833-CBP
-4579-BYC
BI-2901-BG
BI-0163-BT
BI-1041-CJ
BI-7862-CD
BI-9495-AY
Z-8372-BC
BI-2320-CT
M-5201-OJ
BI-0163-BT
BI-7862-CD
PO-3548-AX
BI-8377-BD
C-5354-BND
-5178-CDS
M-2574-LJ
BI-9593-BG
BI-3262-CS
BI-8109-CG
CO-7902-AT
Z-9460-BB
BI-8646-CV
-0171-BBC
BI-7714-BL
BI-2909-BN
-0191-CFB
BI-1041-CJ
BI-7694-AJ
LO-0176-L
BI-6776-CP
NA-9788-AU
S-1782-AJ
BI-7694-AJ
VA-7265-AF
BI-6810-AX
BI-0921-BG
-3166-CCD
BI-2767-BY
BI-1103-CL
BI-3468-CB
BI-6723-CC
BI-6357-CJ
-4574-BJJ
BI-2909-BN
BI-5323-CV
BI-5099-CP
BI-9755-AN
VI-7663-N
NA-8454-AG
BI-6217-CG
B-7145-TG
BI-4673-AG
BI-7295-CM
-9356-BJN
-2398-BBJ
BI-9063-BJ
M-4413-TX
2003/1199
2003/1202
2003/1208
2003/1209
2003/1210
2003/1215
2003/1218
2003/1224
2003/1225
2003/1228
2003/1229
2003/1232
2003/1234
2003/1235
2003/1258
2003/1263
2003/1264
2003/1265
2003/1270
2003/1273
2003/1274
2003/1280
2003/1281
2003/1285
2003/1298
2003/1302
2003/1303
2003/1306
2003/1312
2003/1313
2003/1317
2003/1319
2003/1322
2003/1323
2003/1325
2003/1328
2003/1330
2003/1331
2003/1334
2003/1339
2003/1344
2003/1353
2003/1360
2003/1361
2003/1363
2003/1364
2003/1370
2003/1373
2003/1374
2003/1378
2003/1381
2003/1384
2003/1389
2003/1395
2003/1410
2003/1412
2003/1416
2003/1431
2003/1450
2003/1472
2003/1473
2003/1479
2003/1481
2003/1488
2003/1501
2003/1505
2003/1511
2003/1514
2003/1521
2003/1527
2003/1528
2003/1534
2003/1537
2003/1544
2003/1546
2003/1554
2003/1559
2003/1574
2003/1577
2003/1578
2003/1588
2003/1589
2003/1592
2003/1596
2003/1630
2003/1632
2003/1635
2003/1636
2003/1638
2003/1640
2003/1642
2003/1651
2003/1652
2003/1665
2003/1667
2003/1673
2003/1680
2003/1685
2003/1695
2003/1696
2003/1698
2003/1700
2003/1705
2003/1715
2003/1717
2003/1726
2003/1729
2003/1734
2003/1735
2003/1743
2003/1751
2003/1753
2003/1760
2003/1763
2003/1764
2003/1767
2003/1771
2003/1772
2003/1773
2003/1786
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
M ROSA LEON MARIN
MANUEL ESPIÑEDO LLARENA
EMPRESAS AFYSER SL ASESORIA INTEGRAL .
MONICA MENENDEZ MORENO
MERCEDES TORIBIO COSIO
JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA
BENITO FERNANDEZ JORRIN
BEATRIZ ARRIBAS PEREZ
PEDRO LOMBIDE LIZARRALDE
GUILLERMO LOPEZ VIZCAINO
JUAN FRANCISCO TASIS SANZ
ELICER DE CASTRO DURANTES
LUIS QUINTANA JORGE
ANTONIO DUAL JIMENEZ
CESAR ROBERTO RAMIREZ MORALES
EMILIO GARCIA GABARRI
JOSE ANTONIO TORRADO ROMERO
ANGEL MANUEL ARESTI DAÑOBEITIA
JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA
JESUS MARIA CASILLAS ALCEDO
IGOR COLERA MARTIN
DIEGO MANZANO LORENZO
FATIMA ABERKAN MOHAMED
SALGADO SL REHABILITACIONES .
JOSE AURELIO ALVAREZ MONTEJO
RAMON HERRERA LOPEZ
BIENVENIDA RUIZ CAMPOAMOR
DOMINGO GUERRA GUERRA
JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA
DOS MIL SL DECORAC AROSTEGUI .
BENITO FERNANDEZ JORRIN
CADAGUA SL CARPINTERIA METALIC .
RODOLFO ARSENIO BENDIX SKIBINSKI
SL ASON MUÑOZ .
ELIDA SALAZAR FERNANDEZ
CARLOS REGUEIRO FERNANDEZ
SL ASON MUÑOZ .
ASIER ALBIZUA URIARTE
JESUS VAQUERO HERNANDEZ
FRANCISCO IG VAZQUEZ AMOR
FERNANDO MURGUIA LOPEZ
ANTONIO BALLETER DIEZ
ROSA RAMOS ALONSO
ANTONIO DUAL JIMENEZ
BIENVENIDA RUIZ CAMPOAMOR
JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA
FRANCISCO BORJA CORTES
ALFREDO VAZQUEZ MARTINEZ
JOSE FELIX GARCIA GONZALEZ
RICARDO ETXEBARRIA PRIETO
DANIEL IGNACIO TELECHEA LOMBAS
J. MANUEL HERNANDEZ HERNANDEZ
ANTONIO BALLETER DIEZ
JON LACABEX PEÑA
JOSE MARIA HERNANDO URQUIZA
M BEGOÑA SANTA MARIA MERAYO
ADOLFO RUIZ MATEOS
EMILIANO SOBRINO FERNANDEZ
ANTONIO MIRAGALLA CASTELO
JUAN ANDRES GONZALEZ MEDINA
FRANCISCO MARTINEZ AGRA
ENRIQUE LOPEZ HIERRO
M PILAR SANZ PEREZ
SA EUROPCAR RENTING .
PEDRO ENRIQUE SANCHEZ SOLOGAISTUA
BENITO FERNANDEZ JORRIN
ANTONIO DUAL JIMENEZ
OSKAR RIGAL CARMONA
JOSE ROCA BALSA
SL AUREOCROMIA .
MARIA JIMENEZ SOTO
SERGIO VELASCO PEREZ
BENITO FERNANDEZ JORRIN
OSKAR RIGAL CARMONA
JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO
MIGUEL ANGEL ALVAREZ GARCIA
KIMETZ ORTEGA PIÑEIRO
JOSE ANTONIO GOMEZ LOPEZ
DOS MIL UNO SL EUSKOCAR .
JUAN MARIO MARRODAN AYESTARAN
DAVID SANZ CASTRO
EUGENIO GOMEZ GOMEZ
MANUEL SANCHEZ WIC
JON LACABEX PEÑA
SA EUROPCAR RENTING .
ANDRES PATRICIA BARRILERO GARCIA MIÑAUR
MARIA ROSA RODRIGUEZ GUTIERREZ
GLORIA PLAZA PEREZ
JOSE FELIX ITURREGUI MADARIAGA
ANTONIO DUAL JIMENEZ
ENRIQUE OCHOA SOTO
EMILIO BORJA JIMENEZ
ROMAR TRES SL .
MARIA SOL CAINZOS VAZQUEZ
MYRIAN LASTRA DE LA CARBALLIDO
ENRIQUE OCHOA SOTO
LUIS VELASCO MARTIN
EMILIO SANTAMARIA REDONDO
MIGUEL ANGEL TRIGUEROS SERNA
SL GALDAKAUTO .
OIHANE JOAQUIN LOPEZ
DAVID BEISTEGUI GUTIERREZ
JUANA COELLO PEREZ
M TERESA DE LA HOZ GALDOS
M ISABEL BEGOÑA PEREZ GONZALEZ
JOSE RAMON HERRERO MURUA
GLORIA PLAZA PEREZ
CALDENOR SL SER Y MONTAJES .
M TERESA CARRERA SOTO
. HABACHI AHMED
ROSENDA MARIA ZAFRA ESCAÑO
EMILIANO MONASTERIO RUIZ
ANGEL VAZQUEZ GARCIA
FRANCISCO PIEDRA URIGUEN
S.L. ALQUILERES DE VEHICULOS Y CHOFERES
IGOR COLERA MARTIN
SA AUTO CATALA .
JORGE JUAN GOMEZ CASTAÑO
JOSE ANTONIO FRANCO MARTINEZ
FRANCISCO BELIZON SANCHEZ
— 3130 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
ZEN. MUR.
IMP. RED.
MATRIKULA
MATRICULA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTEA
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
150,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
35,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
-6148-CCS
BI-1041-CJ
BI-2464-BC
S-4307-AH
-6995-BCX
BI-5834-CB
-9312-BXD
-1396-BSJ
-9975-BSX
HU-1837-P
BI-0431-CJ
BI-7637-CP
BI-0382-BU
S-8275-AG
BI-1489-CK
-1666-BGM
VA-1395-T
-5727-BTR
BI-2865-BZ
SS-2421-AK
-9938-BVS
BI-2449-CU
-7681-CDD
BI-6514-CN
BI-6776-CP
CA-5437-BT
-9975-BSX
BI-3345-AP
M-4413-TX
-8684-BNB
-7379-BPD
ZA-9217-K
VI-4168-P
BI-8359-CC
BU-5075-U
ZA-8891-I
S-4239-AK
BI-0942-CV
-6330-BJH
BI-6415-AT
BI-8525-CF
BI-0336-CJ
BI-6415-AT
BI-4320-CN
BI-4917-CS
BI-9357-CK
CA-5437-BT
BI-0163-BT
BI-1226-CJ
BI-3709-BC
-9600-BCK
BI-0851-CC
SS-6844-AJ
-4117-CDV
BI-3262-CS
VI-7663-N
BI-2901-BG
ZA-8891-I
-7849-BWY
BI-6415-AT
PO-3548-AX
-3942-BTT
BI-8551-BM
BI-0865-CG
BI-0163-BT
LE-4637-AB
BI-7186-AL
BI-0229-BV
BI-4976-BP
BI-9101-CK
BI-2078-CF
BI-4019-CT
BI-2713-BL
BI-8337-BC
BI-5635-CK
BI-8613-BB
BI-8872-CK
-6663-CDX
SS-5621-AH
BI-1016-CP
PO-3548-AX
BI-2817-BJ
BI-6415-AT
-0388-BSG
S-0561-AM
S-7981-P
BI-7003-CV
BI-8377-BD
BI-7866-CH
-6554-BPL
VI-7663-N
BI-7843-CD
BI-0163-BT
BU-5075-U
BI-0485-CM
BI-6415-AT
M-0072-JD
C-7936-BDY
BI-5239-CH
BI-6415-AT
BI-0052-CC
B-3655-NB
BI-2326-CH
BI-6616-CN
BI-8537-BZ
BI-4591-CN
BI-2817-BJ
BI-3725-BD
BI-2851-CD
BI-2606-BU
-5059-BDN
BI-7094-BN
BI-7324-BF
-2104-BDT
LO-3886-S
BI-0926-CJ
BI-5819-BT
BI-6415-AT
LE-4637-AB
BI-1615-CM
2003/1790
2003/1794
2003/1797
2003/1798
2003/1802
2003/1806
2003/1815
2003/1816
2003/1818
2003/1848
2003/1852
2003/1855
2003/1867
2003/1871
2003/1872
2003/1880
2003/1885
2003/1904
2003/1922
2003/1923
2003/1929
2003/1936
2003/1947
2003/1948
2003/1959
2003/1964
2003/1999
2003/2000
2003/2004
2003/2010
2003/2012
2003/2016
2003/2017
2003/2018
2003/2024
2003/2031
2003/2040
2003/2044
2003/2055
2003/2058
2003/2079
2003/2086
2003/2092
2003/2099
2003/2102
2003/2104
2003/2106
2003/2120
2003/2136
2003/2138
2003/2157
2003/2167
2003/2169
2003/2174
2003/2180
2003/2185
2003/2188
2003/2191
2003/2198
2003/2200
2003/2219
2003/2220
2003/2232
2003/2239
2003/2245
2003/2247
2003/2248
2003/2261
2003/2263
2003/2265
2003/2269
2003/2276
2003/2279
2003/2280
2003/2304
2003/2311
2003/2321
2003/2351
2003/2352
2003/2355
2003/2360
2003/2364
2003/2368
2003/2376
2003/2390
2003/2399
2003/2407
2003/2413
2003/2418
2003/2430
2003/2435
2003/2440
2003/2441
2003/2464
2003/2474
2003/2483
2003/2487
2003/2493
2003/2496
2003/2504
2003/2510
2003/2515
2003/2517
2003/2528
2003/2529
2003/2535
2003/2539
2003/2545
2003/2548
2003/2550
2003/2559
2003/2560
2003/2561
2003/2573
2003/2579
2003/2580
2003/2582
2003/2586
2003/2590
2003/2614
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
NURIA FRESCO GARCIA
ANTONIO DUAL JIMENEZ
DANIEL IGNACIO TELECHEA LOMBAS
GABRIEL GOMEZ CASTRO
IGNACIO SERRANO AGUIRRE
RODOLFO ARSENIO BENDIX SKIBINSKI
MIGUEL ANGEL URQUIZU SAEZ
ROSA MARIA TRUJILLO SANCHEZ
JOSE DOMINGO DIAZ RODRIGUEZ
J. CARLOS REGUERO GARCIA
SANTIAGO SAINZ AJA GUTIERREZ
IKERNE AMELIBIA UNZALU
KOLDOBIKA BLANCO TROTEAGA
JUAN MIGUEL ENCINAS VICENTE
JOSEBA ALONSO ORTEGA
FCO JOAQUIN MARTINEZ MARTINEZ
ENCARNACION BORJA BORJA
MARTA SAINZ DE ROZAS DE LA PEÑA
PLACIDO LARREA IBAÑEZ
ALFREDO VAZQUEZ MARTINEZ
NATALIA MUÑOZ ZABALO
MARIA LUZ GARCIA SAIZ
JOSE MARIA AZCONA LOSADA
ITZIAR ARAMBURU CAMBRA
ROMAR TRES SL .
SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ
JOSE DOMINGO DIAZ RODRIGUEZ
CORDOBA JOSE PEREZ
FRANCISCO BELIZON SANCHEZ
AURELIO MARTIN MOLINA
NEKANE RODRIGUEZ MARTIN
ANGEL DAVID HERNANDEZ GONZALEZ
FEDERICO GARCIA ASENSIO
PEDRO CONDE TOCINO
NEREA ROMERO YESA
PEDRO SALAZAR JIMENEZ
SC TECMAN .
EMPRESAS AFYSER SL ASESORIA INTEGRAL .
JACINTO CAMPOS SALVADOR
ANTONIO GARCIA MARTIN
J ANTONIO ECHEVARRIA ANUNCIBAY
ALFONSO NUÑEZ NAVAS
ANTONIO GARCIA MARTIN
MARTA MARIA DIAZ CUEZVA
CRISTOBAL ALBER FERNANDEZ SAN
GLORIA LOPEZ TARAZAGA
SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ
BENITO FERNANDEZ JORRIN
M INMACULADA AGUIRRE ARRANZ
FELIPE LAZARO AZENEDO CORREIA
JOSE MIGUEL BASAGOITI GUTIERREZ
CARMELO TAJADA MARURI
JULIAN IRIONDO GANDIAGA
JOSE RAMON VIDAL ALVAREZ
DAVID SANZ CASTRO
ROSENDA MARIA ZAFRA ESCAÑO
PEDRO ENRIQUE SANCHEZ SOLOGAISTUA
PEDRO SALAZAR JIMENEZ
SA PEUGEOT ESPAÑA .
ANTONIO GARCIA MARTIN
JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO
JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA
JUAN ANTONIO REBOLLAR CRESPO
M CRISTINA COLINO VICENTE
BENITO FERNANDEZ JORRIN
GABRIEL GARCIA FERNANDEZ
MARIA LUISA AREITIO ELORDUY
PEDRO MARIA DE LOS RIOS IRASTORZA
ALVARO FERNANDEZ GOMEZ
GERMAN IBAÑEZ SAEZ
JOSE VICENTE MORAGA GRANDE
ALBERTO JOSE GARATEA VAZQUEZ
FELIX DE LAS HERAS CARRASCO
J JOSE GAVIEIRO ZANCADA
IÑIGO FAMOSO BARCO
PABLO JIMENEZ DUAL
JOSEBA ANDONI ROSADO ORBETA
SAIOA LOPEZ IBARRA
AGUSTIN CABALLERO DE DIOS
ELIAS CUBERIA CANO
JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO
MIGUEL PEREZ HIDALGO
ANTONIO GARCIA MARTIN
S.L. ARRE JABALI
DOMINGO BARRUL ESCUDERO
FELIPE GALINDO ROSAS
M TERESA HERNANDEZ CHARRO
MIGUEL ANGEL ALVAREZ GARCIA
SABINO MENDEZ CONDE
MANUEL DIESTRO DIEGO
ROSENDA MARIA ZAFRA ESCAÑO
MARIA ELENA LOPEZ DE MIGUEL
BENITO FERNANDEZ JORRIN
NEREA ROMERO YESA
FCO JAVIER AMOR LOPEZ
ANTONIO GARCIA MARTIN
ANTONIO CAMACHO ALVAREZ
LUIS PEÑA AGUINAKO
CARMEN TORREJON RODRIGUEZ
ANTONIO GARCIA MARTIN
SEGUNDO JESUS ESCRIBANO ORTIZ
JOSE MORTE ECHEPARES
SL VASCONTROL .
IÑIGO BENGOA ALONSO
ANTONIO CAMACHO ALVAREZ
FAUSINO MENDEZ SANDONIS
MIGUEL PEREZ HIDALGO
MANTENIMIENTO, S.L. CHAVA LIMPEIZAS Y
M ARANZAZU VAZQUEZ OCHOA DE ALDA
JUAN CARLOS CORTAZAR MIGUEL
JOSEBA BASTIDA RIOS
MANUEL ANTONIO VAZQUEZ VIÑA
PABLO ABARQUERO ZUMEL
ANTONIA DEL POZO GONZALEZ
SA LOPEZ SUBERVIOLA .
ANA MARIA LOPEZ RUIZ
M ANGELES COLINA CERRO
ANTONIO GARCIA MARTIN
GABRIEL GARCIA FERNANDEZ
LUCIO ZULAICA CASTRO
ZEN. MUR.
IMP. RED.
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
150,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
150,00
150,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
60,00
100,00
35,00
100,00
35,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
40,00
100,00
100,00
100,00
200,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
MATRIKULA
MATRICULA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTEA
-3898-BSS
BI-5354-BV
BI-9537-BK
BI-6121-CS
AV-8892-D
S-9014-AH
BI-1009-CT
-9576-BVY
SS-2878-AW
BI-0163-BT
LE-8041-AB
CA-5437-BT
BI-6269-CT
-2053-BGW
BI-7655-BT
BI-2464-BC
M-0072-JD
BI-9122-CB
BI-8783-BM
-4998-BWJ
BI-2817-BJ
BI-8537-BZ
BI-5535-BM
-6163-BLH
M-4413-TX
BI-2278-BK
BI-1713-CB
M-4671-JT
VI-6209-J
BI-0163-BT
BI-1539-BT
-6163-BLH
BI-8783-BM
BI-6416-CT
-9071-CBJ
BI-0248-CC
VI-6445-N
-0037-CBL
BI-0406-BU
LE-4637-AB
-9938-BVS
BI-6973-BV
BI-3679-CC
BI-7337-CT
BI-3262-CS
BI-6269-CT
LE-4637-AB
BI-3547-CU
BI-2388-AW
BI-9187-CN
BI-8471-BM
-2581-BLR
BI-4826-CD
BI-7411-CJ
BI-2358-AX
BI-7546-BB
BI-8564-BL
BI-6938-CJ
A-6924-DD
S-0561-AM
-7895-BMW
-6108-BFG
BI-6313-AL
-1412-BRD
BI-4824-AP
M-0072-JD
-2817-BJZ
BI-3104-BU
-0037-CBL
BI-8817-BZ
TF-9330-AU
-8629-BYV
S-0561-AM
BI-4554-BM
-6207-BDL
-8629-BYV
BI-2464-BC
BI-0163-BT
-3587-BSB
BI-1389-CM
BI-6269-CT
BI-0163-BT
BI-8530-CM
LE-4637-AB
BI-5239-CH
BI-7964-CK
BI-6810-AM
BI-0618-CU
CA-5437-BT
BI-1425-AK
BI-4719-AN
BI-1939-CV
-5918-BTG
-2398-BBJ
BI-3510-BG
B-0668-KM
C-5654-CC
BI-7628-BK
LE-4637-AB
S-8026-AM
M-4413-TX
-3334-BZY
-3350-BLK
BI-6530-CS
M-0121-SD
M-4413-TX
BI-3175-AK
BI-0707-CT
BI-1062-CK
BI-3119-BY
BI-8093-CP
-5422-CDB
BI-0163-BT
-7518-BGJ
BI-1201-AT
BI-0538-CS
BI-1910-BJ
M-0121-SD
BI-0106-CG
BI-0501-CK
2003/2631
2003/2636
2003/2649
2003/2653
2003/2656
2003/2659
2003/2665
2003/2667
2003/2669
2003/2696
2003/2707
2003/2709
2003/2711
2003/2717
2003/2720
2003/2723
2003/2729
2003/2738
2003/2739
2003/2742
2003/2745
2003/2747
2003/2753
2003/2756
2003/2761
2003/2773
2003/2779
2003/2781
2003/2787
2003/2794
2003/2796
2003/2802
2003/2806
2003/2809
2003/2810
2003/2811
2003/2816
2003/2824
2003/2825
2003/2826
2003/2829
2003/2831
2003/2838
2003/2842
2003/2854
2003/2875
2003/2878
2003/2881
2003/2901
2003/2912
2003/2913
2003/2915
2003/2916
2003/2919
2003/2926
2003/2937
2003/2946
2003/2960
2003/2979
2003/2985
2003/2987
2003/2991
2003/3000
2003/3005
2003/3006
2003/3007
2003/3008
2003/3009
2003/3019
2003/3034
2003/3048
2003/3049
2003/3050
2003/3054
2003/3059
2003/3101
2003/3105
2003/3114
2003/3129
2003/3144
2003/3162
2003/3164
2003/3171
2003/3172
2003/3173
2003/3174
2003/3178
2003/3185
2003/3187
2003/3188
2003/3194
2003/3197
2003/3201
2003/3207
2003/3215
2003/3218
2003/3223
2003/3231
2003/3235
2003/3243
2003/3250
2003/3258
2003/3262
2003/3263
2003/3279
2003/3291
2003/3293
2003/3294
2003/3296
2003/3302
2003/3305
2003/3311
2003/3316
2003/3322
2003/3325
2003/3340
2003/3344
2003/3347
2003/3356
2003/3357
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
INGENIEROS SL PROYENET .
M. CARMEN CONTRERAS GUERRA
JOSE ANTONIO VELASCO YAGUE
JOSE RAMON DE LA FUENTE ARTEAGABEITIA
JOSE BARBERO GUTIERREZ
JOSE ANTONIO LINARES GARCIA
OSCAR VADILLO LAGUNA
ELOY ANTONIO VALDEZATE TRABAJO
CARLOS RIBERA VERAMENDI
BENITO FERNANDEZ JORRIN
LUIS ALVARO DIEZ CANSECO COLLADO
SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ
IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ
JOSE LUIS LANDALUCE VELEZ
FRANCISCO MARIN LARA
DANIEL IGNACIO TELECHEA LOMBAS
ANTONIO CAMACHO ALVAREZ
M EMMA SANTIAGO BARROSO
IVAN DIEZ SANCHEZ
M DEL CARMEN FLORES TREVEJO
MIGUEL PEREZ HIDALGO
ANTONIO CAMACHO ALVAREZ
DOMINGO SANTAMARIA LOPEZ
ESPERANZA JIMENEZ JIMENEZ
FRANCISCO BELIZON SANCHEZ
JULIO BUESO GONZALEZ
ROLANDO LUCIO RAMOS
CONSTRUCCIONES ECHEAN SA .
LUISA ALTONAGA GOIRIENA
BENITO FERNANDEZ JORRIN
ANA ISABEL SOTO GONZALEZ
ESPERANZA JIMENEZ JIMENEZ
IVAN DIEZ SANCHEZ
LUIS ALBERTO NATIVIDAD TURIENZO
ANTONIO CABALLERO CABALLERO
MIGUEL ANGEL FERNANDEZ VILLAVERDE
FDO MARIA LARREA ERCILLA
ANA ARANA URIARTE
JESUS APARICIO RUBIO
GABRIEL GARCIA FERNANDEZ
NATALIA MUÑOZ ZABALO
JOSE MANUEL REBOLLEDO CUERNO
ARITZ GOTI ARTABE
JOSE LUIS SANCHEZ MORENO
DAVID SANZ CASTRO
IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ
GABRIEL GARCIA FERNANDEZ
GESTION SLL DALEO .
MANUEL FEBRERO GONZALEZ
M MERCEDES FERNANDEZ MORA
JUAN MOLANO MORENO
PEDRO NAFARRETE GOMEZ
MARIANO HERNANDEZ CASADO
MARIA RUIZ FERNANDEZ
M CARMEN PEÑA BARQUIN
NIGARSA SL CONSTRUC Y CONTRATAS .
JOSE LUIS BORDEGARAY OTADUY
ANGEL SOTO PALACIOS
CARLOS FERNANDEZ TERAN
DOMINGO BARRUL ESCUDERO
SANTOS MONTERO ANTOLIN
PEDRO LOMBIDE LIZARRALDE
ANTONIO GOMEZ CERVERO
MARGARITA SUEIRO TRIGUERO HARO GARCIA
MARIA ICIAR AROSTEGUI CASANS
ANTONIO CAMACHO ALVAREZ
INES EVA SANCHEZ ROIBAS
JUAN CARLOS AJA SANCHEZ
ANA ARANA URIARTE
ARRILUCE SL ELECTRICIDAD .
HECTOR FAFIAN MARTIN
GORKA CAMPOS DURAÑONA
DOMINGO BARRUL ESCUDERO
ARRANZ SL TOLDOS .
AVENUE SL MADISON .
GORKA CAMPOS DURAÑONA
DANIEL IGNACIO TELECHEA LOMBAS
BENITO FERNANDEZ JORRIN
SERVICIOS DOS MIL SL PROFESION DECORAC I
LEIRE IÑIGUEZ ESPI
IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ
BENITO FERNANDEZ JORRIN
ANTONIO BALLETER DIEZ
GABRIEL GARCIA FERNANDEZ
CARMEN TORREJON RODRIGUEZ
BENITO RUIZ CRESPIN
DANIEL DIONISIO LORENZO
INGENIEROS SA HIDRANORTE .
SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ
MANUEL SANCHEZ BAÑOS
CRISTOBAL GOMEZ ESPEJO
FRANCISCO ARDEP ARRIZABALAGA
JOSE IGNACIO VELEZ CABEZUDO
JORGE JUAN GOMEZ CASTAÑO
CRISTINA ARCONADA HERRERO
PEDRO LOPEZ TRAMON
LUIS MAYAN GARCIA
OSCAR BASALO PEREIRA
GABRIEL GARCIA FERNANDEZ
MARIA DEL CARMEN ROQUEIRO FERNANDEZ
FRANCISCO BELIZON SANCHEZ
MARIA ROSA PARDO VALDES
MARIA TRINIDAD MOYANO GUTIERREZ
JOSE RAMON FERNANDEZ VAZQUEZ
AINOA JAURISTI BEZARES
FRANCISCO BELIZON SANCHEZ
ALFREDO DOS SANTOS RODRIGUEZ
ANTONIO DIAZ SALVATIERRA
LORENZO MATEOS MOLINERO
M. CARMEN CONTRERAS GUERRA
MONTSERRAT PEREZ CARBAJO
GERARDO GONZALEZ ROMERO
BENITO FERNANDEZ JORRIN
FCO JOSE DELGADO FELIX
JESUS IGN GUTIERREZ SAMANIEGO
ALMI SL ALONSO .
ADELA LLAMOSAS QUEREJAZU
AINOA JAURISTI BEZARES
ENRIQUE ANDINO AXPE
ENRIQUE IBAÑEZ GARCIA
— 3131 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
ZEN. MUR.
IMP. RED.
MATRIKULA
MATRICULA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTEA
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
200,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
35,00
35,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
40,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
200,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
200,00
100,00
35,00
100,00
35,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
35,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
BI-0163-BT
CA-5437-BT
Z-1790-BL
B-4217-LL
CA-1022-X
CA-1022-X
CA-1022-X
-3482-BNG
VI-1064-N
BI-8783-BM
BI-9500-CV
BI-7591-BJ
BI-1041-CJ
BI-8244-BH
BI-3262-CS
SS-6844-AJ
BI-7228-CS
BI-9548-BP
M-7787-WP
BI-5854-AV
SS-6844-AJ
BI-3394-CJ
BI-4828-CH
LE-4637-AB
BI-3427-CH
M-4413-TX
-9818-BXL
BI-9893-CP
BI-8457-CK
BI-8285-BM
BI-2530-BM
-2914-BSP
BI-3427-CH
BI-8241-BD
-5747-BZV
-6163-BLH
BI-6255-AN
BI-8320-CM
-2914-BSP
BI-4001-CH
-6916-BJB
-8156-BBN
-3965-BGB
NA-4001-AP
BI-8623-CU
BI-6751-BY
BI-8665-CL
BI-4960-CP
BI-7980-BL
BI-1662-BH
-7418-BMS
BI-6063-CH
B-7295-WV
BI-7374-CM
-9938-BVS
SS-1292-BB
VA-4885-L
BI-2464-BC
LE-4637-AB
BI-1806-BD
-2215-BWN
BI-7171-CJ
BI-4129-BZ
-4995-BHJ
BI-1806-BZ
S-3263-AS
BI-5768-BP
-4553-BPN
BI-9059-AL
BI-8719-BN
BI-4909-CB
-1602-CFF
BU-9959-V
PO-3548-AX
BI-7765-CL
BI-9187-CN
S-5978-AJ
BI-3788-BG
BI-3669-CN
M-5201-OJ
-9938-BVS
VI-6209-J
CA-5437-BT
C-1992-BHB
BI-4876-CH
BI-2320-BS
BI-8161-AU
-6208-BJH
CA-5437-BT
BU-5540-U
-0065-BZS
BI-8283-CD
BI-9711-CT
NA-4297-AZ
BI-8703-AH
-2022-BMM
-5076-BJN
BI-6175-AX
BI-6415-AT
BI-7003-CV
BI-3988-AZ
BI-6547-BP
BI-4225-BS
CA-5437-BT
BI-8057-CV
BI-8291-BD
-1257-BZW
-7154-CHD
BI-2789-CT
-3350-BLK
S-9600-AG
-0037-CBL
BI-3988-AZ
BI-3443-BP
BI-8530-CM
BI-9921-BV
BI-9995-AY
S-9006-AL
BI-1939-CV
BI-7595-CD
2003/3359
2003/3365
2003/3366
2003/3375
2003/3391
2003/3394
2003/3395
2003/3405
2003/3408
2003/3420
2003/3433
2003/3436
2003/3437
2003/3443
2003/3447
2003/3460
2003/3466
2003/3468
2003/3469
2003/3475
2003/3479
2003/3481
2003/3487
2003/3489
2003/3492
2003/3495
2003/3507
2003/3510
2003/3511
2003/3515
2003/3516
2003/3518
2003/3525
2003/3526
2003/3532
2003/3533
2003/3535
2003/3536
2003/3543
2003/3548
2003/3555
2003/3558
2003/3571
2003/3581
2003/3583
2003/3586
2003/3592
2003/3593
2003/3594
2003/3617
2003/3634
2003/3640
2003/3644
2003/3651
2003/3652
2003/3653
2003/3658
2003/3660
2003/3669
2003/3670
2003/3675
2003/3692
2003/3703
2003/3705
2003/3706
2003/3725
2003/3727
2003/3728
2003/3731
2003/3732
2003/3736
2003/3738
2003/3746
2003/3767
2003/3771
2003/3773
2003/3797
2003/3803
2003/3815
2003/3830
2003/3833
2003/3844
2003/3849
2003/3852
2003/3856
2003/3861
2003/3864
2003/3872
2003/3874
2003/3882
2003/3889
2003/3892
2003/3901
2003/3906
2003/3908
2003/3918
2003/3920
2003/3923
2003/3931
2003/3934
2003/3940
2003/3941
2003/3946
2003/3953
2003/3954
2003/3983
2003/3994
2003/3996
2003/4005
2003/4006
2003/4009
2003/4014
2003/4016
2003/4019
2003/4021
2003/4028
2003/4029
2003/4032
2003/4033
2003/4035
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
BENITO FERNANDEZ JORRIN
SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ
BALKAN SL ART .
S.L. HURTADO Y COSTE
JOSE GOMEZ DELGADO
JOSE GOMEZ DELGADO
JOSE GOMEZ DELGADO
SL URDIRENT .
JOSE TEJEDOR MAHAMUD
IVAN DIEZ SANCHEZ
ROSA IBAÑEZ CLEMENTE
JOSE ANTONIO ALONSO CASAS
ANTONIO DUAL JIMENEZ
LEOPOLDINA RODRIGUEZ CASADO
DAVID SANZ CASTRO
JULIAN IRIONDO GANDIAGA
VICENTE RUIZ REDONDO
VICENTE URIBE GUTIERREZ
JORGE LOPEZ TUDANCA
FELIX GARCIA TRUEBA
JULIAN IRIONDO GANDIAGA
AXIER ALVAREZ GOMEZ
JACINTO DANIEL GALNARES ALLUA
GABRIEL GARCIA FERNANDEZ
ANGEL CAINZOS VAZQUEZ
FRANCISCO BELIZON SANCHEZ
SA PEUGEOT ESPAÑA .
M CARMEN HERRERO OBREGON
ANTONIO MANUEL RIOS LOPEZ
FRANCISCO AGUILAR FERNANDEZ
MILAGROS MARTINEZ GUTIERREZ
UNAI RISUEÑO HERNANDEZ
ANGEL CAINZOS VAZQUEZ
DIEGO SARASOLA LARTATEGUI
SUSANA FERNANDEZ HERRERA
ESPERANZA JIMENEZ JIMENEZ
AINHOA AMARO CORPAS
MA. DEL MAR IBINAGA CINTAS
UNAI RISUEÑO HERNANDEZ
SUCURSAL EN ESPAÑA FCE BANK PLC .
TELECOM SISTEMAS SL EGUNERO .
SUCURSAL EN ESPAÑA FCE BANK PLC .
MARIA GUADALUPE PACHO HERRERO
M ISABEL CARAZO ITURRIAGA
ROMAR TRES SL .
MIGUEL ANGEL GARCIA IBAÑEZ
M ANGELES TORO ARRUE
JUAN CANO GONZALEZ
OSCAR FERNANDO ALVAREZ ROSETE
MANUEL GONZALEZ LOPEZ
AITOR BLANCO RENOVALES
MIGUEL ANGEL GASTACA MATEO
RAQUEL CANALDA MARTINEZ
JUAN J MARTINEZ ZAMORA
NATALIA MUÑOZ ZABALO
JOSE ANDRES VILARIÑO ESNAOLA
DELFIN DE LA TORRE SANTOS
DANIEL IGNACIO TELECHEA LOMBAS
GABRIEL GARCIA FERNANDEZ
JOSE IGNACIO CARRON SANCHEZ
CONCEPCION BORJA GORRES
LUIS MARIA FERNANDEZ EMPERADOR
ANGEL FRANCISC LATORRE CABADA
JOSE CARLOS GARCIA LANDARIN
AITOR SANGRONIZ ACARREGUI
JOSE ENR PALAZUELOS RODRIGUEZ
JOSE MANUEL DURAN LOZANO
IBON AYO FERNANDEZ
ARRIBAS CARMELO PEREZ
ISABEL GODOY MARQUEZ
ELISEO LOPEZ MORALES
TOMAS GARCIA LATORRE
AOACE DE BURGOS ASCION PARALIT CERER .
JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO
JOSEBA ARRIZABALAGA PEREZ
M MERCEDES FERNANDEZ MORA
FELISA LOPEZ ROSEÑADA
JAIME ABAITUA ARRUE
MA ELENA RUEDA GUANTES
SERGIO VELASCO PEREZ
NATALIA MUÑOZ ZABALO
LUISA ALTONAGA GOIRIENA
SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ
JORGE MENA SOBRINO
FCO. JAVIER GARAY ALAMEDA
MONTSERRAT VELASCO TRIGUERO
SL DISTRIBUCIONES GALLO
ROMAR TRES SL .
SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ
RAUL GASTON LOPEZ CAMPOS
JOSE CHILLON GARCIA
ISIDRO J GONZALEZ GUTIERREZ
ALEJANDRO GONZALEZ GOMEZ
JAVIER MONASTERIO GONZALEZ
ANTONIO MELENDEZ FERNANDEZ
MIREN ALASNE IZTUETA BARANDICA
LUIS C. BORDEGARAY MARTINEZ
JAVIER TAZO PLAZA
ANTONIO GARCIA MARTIN
M TERESA HERNANDEZ CHARRO
JESUS DOMINGO ARTECHE BEASCIECHEA
EMILIANO SOBRINO FERNANDEZ
GERARDO JUAN ELEXPE OMAGOGEASCOA
SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ
PEDRO ANULA CARMONA
SA GIROA .
JOSE ANGEL GALLO ESTEBAN
ALONSO MORENOA ANAYA
EL PUENTE TELECOMUNICACIONES SL
MARIA TRINIDAD MOYANO GUTIERREZ
CESAR ROBERTO RAMIREZ MORALES
ANA ARANA URIARTE
JESUS DOMINGO ARTECHE BEASCIECHEA
LUIS JESUS CASTAÑOS GONZALEZ
ANTONIO BALLETER DIEZ
M DOLORES MARIN MAÑES
ANGELA GONZALEZ PANDO
VERONICA GABARRI JIMENEZ
FRANCISCO ARDEP ARRIZABALAGA
JOSE ANTONIO ALEJOS ALVARO
ZEN. MUR.
IMP. RED.
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
150,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
200,00
450,00
60,00
60,00
200,00
450,00
200,00
35,00
100,00
100,00
150,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
200,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
35,00
200,00
100,00
100,00
100,00
150,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
MATRIKULA
MATRICULA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTEA
-9415-CDM
BI-1478-CH
-4961-BKY
BI-3793-BL
-3094-BYC
BI-8080-BT
BI-3758-BX
BI-5463-AW
BI-6055-BP
BI-3988-AZ
S-2737-AG
BI-3420-AZ
ZA-8891-I
BI-7761-CG
B-0668-KM
-6480-BHF
S-8275-AG
-8452-BXX
BI-0977-BU
-3965-BGB
BI-7228-CS
S-5467-AN
BI-1511-BF
BI-1528-AU
BI-1071-BL
VA-7793-M
BI-5533-CB
-8452-BXX
BI-6227-CM
-0971-BVT
BI-6688-AY
BI-6269-CT
BI-9637-BW
BI-9920-BB
-3543-BRZ
BI-5439-BJ
BI-5839-CD
SS-2354-AH
B-0999-MX
BI-4880-CV
BI-8196-BM
BI-0657-BW
BI-3175-AK
M-9681-UG
GC-7331-BL
-0087-BSY
S-2506-X
-2071-BVW
BI-8241-BD
SS-3218-Y
BI-1725-BC
-7895-BMW
BI-5128-CD
BI-0163-BT
-5679-BYM
BI-6514-CN
BI-5490-CM
VI-7993-V
-0388-BSG
BI-0956-AL
-4704-BYY
BI-6514-CN
BI-3422-CK
S-9533-X
BI-3669-CN
VI-7663-N
-0037-CBL
BI-1782-BH
BI-0977-BU
BI-7980-BL
BI-0163-BT
BI-8241-BD
-0037-CBL
BI-0771-BL
-2817-BJZ
BI-0485-CM
BI-6773-CC
-9925-BBY
BI-5533-CB
OU-3591-T
BI-1587-CH
BI-0382-CP
-0543-BWM
2003/4038
2003/4039
2003/4040
2003/4043
2003/4052
2003/4057
2003/4065
2003/4070
2003/4071
2003/4074
2003/4108
2003/4111
2003/4127
2003/4128
2003/4134
2003/4141
2003/4149
2003/4152
2003/4154
2003/4164
2003/4166
2003/4167
2003/4169
2003/4174
2003/4176
2003/4178
2003/4179
2003/4184
2003/4190
2003/4203
2003/4204
2003/4208
2003/4214
2003/4228
2003/4238
2003/4241
2003/4242
2003/4251
2003/4253
2003/4259
2003/4260
2003/4266
2003/4268
2003/4271
2003/4277
2003/4280
2003/4281
2003/4312
2003/4315
2003/4317
2003/4323
2003/4327
2003/4333
2003/4335
2003/4340
2003/4345
2003/4348
2003/4355
2003/4387
2003/4400
2003/4432
2003/4433
2003/4434
2003/4437
2003/4442
2003/4449
2003/4452
2003/4459
2003/4463
2003/4483
2003/4492
2003/4495
2003/4496
2003/4505
2003/4508
2003/4524
2003/4561
2003/4562
2003/4577
2003/4585
2003/4597
2003/4608
2003/4621
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
JESUS ANTONIO ESTEBAN NUÑEZ
SUMINIS ABASTETOS SL CENTRO INDPTE .
JULIO SALA RABADAN
M LUZ DIEZ FRANCISCO
IKER MARTINEZ ALLENDE
JAVIER PEREZ VARGAS
JOSE RAMON ORTIZ DE ZARATE PEREDA
ABDELKRIM FARSI .
ROBERTO GARCIA MARTOS
JESUS DOMINGO ARTECHE BEASCIECHEA
ANTONIO SAN MIGUEL REVUELTA
CATALINA GARCIA GOMEZ
PEDRO SALAZAR JIMENEZ
CARMEN HERRERO MARTINEZ DE NANCLARE
PEDRO LOPEZ TRAMON
M ROSARIO ECHEGUREN ORTEGA
JUAN MIGUEL ENCINAS VICENTE
ANDRES SUAREZ ARCIABALO
MARIA TERESA ORRANTIA PENCHE
MARIA GUADALUPE PACHO HERRERO
VICENTE RUIZ REDONDO
ZDRAVKO KARNA .
ROGELIO LOZANO PEREZ
JOSE MANUEL GUTIERREZ CASTRILLO
CARLOS CARRIL CUEVO
MIGUEL BAUTISTA SECO HIJOSA
PINO ARACELI MARTIN DEL
ANDRES SUAREZ ARCIABALO
VICTORIANO BARRIOS LOPEZ
DIEGO MANZANO LORENZO
PALOMA URIBE GAMON
IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ
JESUS MARIA PINO DEL DIEZ
JOSE MARIA SERRANO FARIÑAS
ELENA CAPETILLO IBARRA
JOAQUIN HERCE LOPEZ
ANA ISABEL ARNAIZ SAEZ
ROSARIO CORTES CORTES
MARIA ARANZAZU GONZALEZ GARCIA
JUAN IGNACIO GARCIA MARTINEZ
JOSE IGNACIO VELEZ CABEZUDO
S.L. INSTALACIONES ABATXOLO
ALFREDO DOS SANTOS RODRIGUEZ
ANA BELEN QUINTANA PALOMARES
FRANCISCO DE LA HOZ AIZPURU
ANTONIO ESCUDERO JIMENEZ
ESTHER GABARRE GUTIERREZ
LUPICINIO MARTIN MARTINEZ
DIEGO SARASOLA LARTATEGUI
PAUL ARRANZ SANTOS
SANTIAGO LEJARZA OLANO
SANTOS MONTERO ANTOLIN
RAUL PASTOR MALAGON
BENITO FERNANDEZ JORRIN
MIGUEL ANGEL MIRAVALLES GONZALEZ
ITZIAR ARAMBURU CAMBRA
BELEN ESCUDERO GABARRI
SL INTO NORTE .
S.L. ARRE JABALI
J. MANUEL HERNANDEZ HERNANDEZ
ANGEL GONZALEZ LOPEZ
ITZIAR ARAMBURU CAMBRA
IRENE OCEN RATON
MIGUEL ANGEL FERNANDEZ VILLAVERDE
MA ELENA RUEDA GUANTES
ROSENDA MARIA ZAFRA ESCAÑO
ANA ARANA URIARTE
COMUNIDAD DE BIENES AUGUSTO POY ENRIQUE
MARIA TERESA ORRANTIA PENCHE
OSCAR FERNANDO ALVAREZ ROSETE
BENITO FERNANDEZ JORRIN
DIEGO SARASOLA LARTATEGUI
ANA ARANA URIARTE
JESUS GONZALEZ ATILLO
INES EVA SANCHEZ ROIBAS
FCO JAVIER AMOR LOPEZ
IÑIGO LOPEZ DEL CORRAL GUTIERREZ
JOSE FELIX GARCIA GONZALEZ
PINO ARACELI MARTIN DEL
SALVADOR RODRIGUEZ RIVERA
JAUN ANTONIO CORTES JIMENEZ
JOSE MARIA AZCONA LOSADA
JORGE MARTINEZ ORTEGA
— 3132 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
ZEN. MUR.
IMP. RED.
MATRIKULA
MATRICULA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTEA
IZEN-DEITURAK
NOMBRE Y APELLIDOS
ZEN. MUR.
IMP. RED.
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
35,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
35,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
60,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
-0037-CBL
S-4239-AK
VA-7976-AD
BI-5218-CD
-0037-CBL
BI-8265-CV
BI-4495-BJ
-2817-BJZ
BI-4873-CB
BI-1939-CV
OU-3591-T
BI-3575-CN
BI-0802-CP
LE-4637-AB
BI-8008-CP
BI-8008-CP
BI-3679-CC
BI-3257-BV
BI-7628-BK
BI-1389-CM
LE-4637-AB
M-3783-WB
BI-8174-AU
BI-5713-BX
BI-6048-CF
BI-8613-BB
BI-3669-CN
-3687-BVZ
BI-0029-CU
-6655-BZP
-3687-BVZ
BI-8008-CP
BI-1041-CJ
ZA-8891-I
-4473-BPN
BI-8125-BP
BI-1041-CJ
BI-7983-BB
LE-2616-Y
-0037-CBL
BI-7493-CU
BI-7628-BK
BI-9170-BT
BI-8615-BT
BI-1806-BZ
VA-9781-AJ
BI-1155-AT
-8522-CCY
BI-0098-CG
-2792-BLX
-7589-BZW
O-9264-CB
-4460-CDV
BI-6904-CF
BI-1536-AZ
BI-3646-AV
BI-3483-AX
BI-7963-BW
-5350-BYM
BI-9057-BH
BI-4612-CJ
-9022-BTL
S-7057-Y
-4770-CBV
BI-8936-AV
-1486-CFF
-6808-BRK
BI-4456-CV
-1957-BMM
BI-1442-BY
-4087-BWP
BI-4991-CF
-4087-BWP
BI-4924-CC
BI-5128-CD
BI-7983-BB
BI-1559-CC
BI-1202-AZ
-8881-CCS
-4770-CBV
BU-6123-V
-3687-BVZ
2003/4633
2003/4635
2003/4641
2003/4653
2003/4658
2003/4676
2003/4682
2003/4683
2003/4688
2003/4704
2003/4712
2003/4715
2003/4729
2003/4733
2003/4737
2003/4742
2003/4747
2003/4750
2003/4757
2003/4759
2003/4760
2003/4774
2003/4785
2003/4799
2003/4834
2003/4835
2003/4836
2003/4851
2003/4853
2003/4868
2003/4872
2003/4875
2003/4918
2003/4926
2003/4933
2003/4946
2003/4969
2003/4971
2003/4977
2003/4983
2003/4997
2003/4999
2003/5016
2003/5022
2003/5057
2003/5115
2003/5123
2003/5139
2003/5157
2003/5170
2003/5179
2003/5221
2003/5256
2003/5398
2003/5414
2003/5428
2003/5435
2003/5522
2003/5534
2003/5571
2003/5592
2003/5628
2003/5680
2003/5697
2003/5752
2003/5756
2003/5797
2003/5801
2003/5822
2003/5835
2003/5850
2003/5883
2003/5993
2003/6082
2003/6088
2003/6172
2003/6300
2003/6318
2003/6351
2003/6354
2003/6409
2003/6487
ANA ARANA URIARTE
SC TECMAN .
EMILIO DOMINGO HERRERIA
LUIS MARIA GONZALEZ ALVAREZ
ANA ARANA URIARTE
JESUS MARIA ESCALANTE RANEDO
ANTONIO MIGUEL GARCIA LOPEZ
INES EVA SANCHEZ ROIBAS
OSCAR MELLADO MARTIN
FRANCISCO ARDEP ARRIZABALAGA
SALVADOR RODRIGUEZ RIVERA
SALVADOR ROMERO PRIETO
JESUS MA GIL BELLOSO
GABRIEL GARCIA FERNANDEZ
IÑIGO FDEZ DE QUINCOCES MUÑIZ
IÑIGO FDEZ DE QUINCOCES MUÑIZ
ARITZ GOTI ARTABE
VICTOR GAYO OSTA
OSCAR BASALO PEREIRA
LEIRE IÑIGUEZ ESPI
GABRIEL GARCIA FERNANDEZ
RAFAEL ROMERO RODRIGUEZ
JULIAN SANZ DE LA TORRE
JUAN VICENTE DE LA HERA GOMEZ
JUAN CARLOS BAÑALES DIAZ
PABLO JIMENEZ DUAL
MA ELENA RUEDA GUANTES
RICARDO FERNANDEZ MATE
SL PRODUCTOS GARBIKO .
VICENTE LUIS MALANDA OBREGON
RICARDO FERNANDEZ MATE
IÑIGO FDEZ DE QUINCOCES MUÑIZ
ANTONIO DUAL JIMENEZ
PEDRO SALAZAR JIMENEZ
FRANCISCA IGLESIAS SANCHEZ
SL DISTRIBUCIONES GALLO
ANTONIO DUAL JIMENEZ
ALFREDO HERNANDEZ HERNANDEZ
CASTRO DE LA VEGA MORENO
ANA ARANA URIARTE
FRANCISCO GAMBOA GALBETE
OSCAR BASALO PEREIRA
JOAQUIN RAMON PICAZA MORO
M LUISA BUENAPOSADA HERNANDEZ
AITOR SANGRONIZ ACARREGUI
FCO JAVIER IZQUIERDO VAQUERO
TERESA BRAZO ACEDO
ESTIBALIZ MARTIN DEL CAMPO
MIGUEL ALONSO CAMPOS
JOSE ANTONIO CORTAJARENA RODRIGUEZ
DIMAS DIEZ LEBRON
GABRIEL FERNANDEZ VECINO
ALFONSO ZUÑIGA ASTRAIN
ANTONIO MATA DIEZ
LIDIA ROBLES GARCIA
CLEMENTE MARIA SERRANO
LUIS MARIA CABAÑEROS CIDAD
M ROSA ELENA TITUA#A SARANSIG DE LEMA
M ASUNCION MURGA FERNANDEZ
ENRIQUE CARRANZA EMALDI
ROSA ANA IGLESIAS CASADO
M FLORA CAMINO DE LA VARGA FERRERAS
JOSE HERRERA RICONDO
ALEXANDER MAIROS GOMEZ
ARTURO ORTIZ FERNANDEZ
FERNANDO MARTINEZ PE#A
PEDRO HURTADO RIVERA
SL P Y C HAREA .
TELECOM SL T S I .
FCO JAVIER NU#EZ MU#ECAS
JOSE JIMENEZ BARRUL
JOSE LUIS VAZQUEZ MARIN
JOSE JIMENEZ BARRUL
JOSU MIRENEA OLAZARAN MORENO
RAUL PASTOR MALAGON
ALFREDO HERNANDEZ HERNANDEZ
MARCELINO SORIA DORADO
L. SUMMARIT S.
FERNANDO SANZ SAINZ
ALEXANDER MAIROS GOMEZ
JUAN ALBERTO GARCIA VIFORCOS
RICARDO FERNANDEZ MATE
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
35,00
100,00
60,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
35,00
100,00
200,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
35,00
100,00
100,00
100,00
100,00
(II-646)
•
Barakaldoko Udala
Ayuntamiento de Barakaldo
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jakinarazpena.—José Miguel Rojo Fuentes jaunari Ikuskizun
Publiko eta Jolas Jardueren azaroaren 10eko 4/1995 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako
Herri-Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta
59.2 artikuluen arabera horrenbestez, honako iragarki hau argitaratu da BAOn, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat
datozen gaineko xedapenak betez, Alkatetza-Lehendakaritza eta
Hiri Segurtasuna Arloko Zinegotzi-Delegatuak urriaren 09an emandako 07128/2003 zenbakiko ebazpenaren jakinarazpen gisa ondoreak izan ditzan.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de la denuncia formulada por infracción de la Ley 4/1995,
de 10 de noviembre, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas, a don José Miguel Rojo Fuentes, no se ha podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. Por lo que
se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la citada Ley y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que
surta efectos como notificación de la resolución número 07128/03,
de fecha 9 de octubre, dictada por la Concejala-Delegada del Area
de Alcaldía-Presidencia y Seguridad Ciudadana.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3133 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
EBATZI DU:
RESUELVE:
Lehenengoa.—José Miguel Rojo Fuentes jauna zehatzeko espedienteari hasiera ematea, Juan de Garay kaleko 30 zenbakian dagoen Comics izeneko establezimenduaren titular den partetik eta ordutegia ez betetzeagatik, 2003ko maiatzaren 10ean goizaldeko
05:50 orenetan aipatutako lokalak jardunean jarraitzen zuelako, 3
taldean kokatuta egonik, berari dagokion ixteko ordutegia (03:00
orenak) soberan gaindituz, Eusko Jaurlaritzak onartu, eta uztailaren 28ko 210/1998 Dekretuaren indarrez aldarazitako abenduaren
16ko 296/1997 Dekretuaren 2. eta 7. artikuluetan ezarritakoaren
arabera.
Bigarrena.—Interesatuari jakinaraztea Euskal Autonomi Elkarteko herri-administrazioen Zehatzeko Ahalmenaren otsailaren
20ko 2/1998 Legean ezarritakoaren arabera bideratuko dela espedientea.
Hirugarrena.—2/1998 Legearen 36.2 artikuluan aurreikusitakoaren arabera, interesatuari jakinaraztea, jakinarazpen hau jaso
eta biharamunetik hasita hamabost asteguneko epea duela egoki deritzon argudio, agiri edo informazioak emateko eta froga aldiaren hasiera eskatzeko eta beharrezkotzat jotzen dituen froga-bideak proposatzeko.
Primero.—Incoar expediente sancionador por incumplimiento de horario a don José Miguel Rojo Fuentes, como titular del establecimiento denominado Comics, sito en la calle Juan de Garay,
30, por mantener la actividad del local en funcionamiento a las 5:50
horas el día 10 de mayo de 2003, rebasando el horario de cierre
que le corresponde (3:00 horas), al estar encuadrado dentro del
grupo 3, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 2 y 7 del
Decreto 296/1997, de 16 de diciembre, aprobado por el Gobierno
Vasco y modificado por el Decreto 210/1998, de 28 de julio.
Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko Plaza, 1, udaletxeari erantsitako behe solairuan), Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da.
Laugarrena.—Espedientea bideratzeko gehienezko epea sei
hilabetekoa izango da, Euskal Autonomi Elkarteko Herri-Administrazioaren Zehatzeko Ahalmenaren 2/1998 Legearen 43.4 artikuluan oinarritutako espedienteari hasiera ematen zaion datatik hasita.
Bosgarrena.—Espedientea ebazteko organo eskuduna Alkate-Lehendakaria da, apirilaren 21eko 11/1999 Legeak aldarazitako Toki-Araubideko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985
Legearen 21. artikuluaren indarrez, eta 2003ko ekainaren 14ko 04759
zenbakiko Alkatetza-Lehendakaritzaren Dekretuarekin, Jendaurreko
Ikuskizun eta Jolas Jardueraren azaroaren 10eko 4/1995 Legearen 23 eta 38 artikuluekin eta Euskal Herriko Autonomi Elkarteko
Herri Administrazioen zehatzeko ahalmenaren otsailaren 20ko 2/1998
Legearen 29. artikuluarekin bat etorriz.
Seigarrena.—Euskal Herriko Elkarte Autonomoko Herri Administrazioen zehatzeko ahalmenaren otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29 artikuluak xedatua du, zehatzeko espedienteak tramitatzean,
zehatzeko prozedurak instruitzeko administrazio atal berezi bat balego, orotarikoa nahiz sektoriala, atal horretako funtzionarioak tramitatu
beharko dituela.
Horretarako, Nuria Varela Negro anderea izan da izendatua instruktore, irailaren 18ko 19/2003 zenbakidun aparteko bilkuran hartutako 149/19/2003-1 zenbakidun Osoko Bilkuraren Akordioaren
ondorioz. Hala ere, ezezkoa eman dakioke, azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluaten aurreikusitako arrazoiren bategatik, eta azaroaren 28ko 2568/1986ko Errege Dekretuan
araututako prozedurarekin bat etorriz.
Zazpigarrena.—Espedientearen tramiteak zertan diren jakin
nahi izatera, jo ezazu aipatu Herritarrentzako Arreta Zerbitzura.
Zortzigarrena.—Helarazi ebazpena Eusko Jaurlaritzara (Herrizaingo Saila - Joko eta Ikuskizunen Zuzendaritza), Duque Wellington kalea, 2 – 01010 Vitoria-Gasteiz, dagozkion xedeetarako.
Bederatzigarrena.—Helarazi ebazpena Jose Miguel Rojo
Fuentes interesatuari.
Alkatetza-Lehendakaritza eta Hiri Segurtasuna Arloko Zinegotzi Delegatuak, 2003ko ekainaren 14ko 04759 zenbakiko Alkatetza Dekretuaren indarrez Alkate-Lehendakariak espresuki eskuordetuta, agindu eta sinatu du, Barakaldoko Udal Goreneko
Udaletxean, inskripzio zigiluan adierazitako datan.
Segundo.—Comunicar al interesado que el expediente se tramitará según el procedimiento establecido en la Ley 2/1998, de 20
de febrero, de la potestad sancionadora de las administraciones
públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Tercero.—En virtud de lo previsto en el artículo 36.2 de la Ley
2/1998, informar a los interesados que disponen de un plazo de
quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta
notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinentes y para solicitar la apertura de un período probatorio y proponer los medios de prueba que consideren necesarios.
Debiendo presentar, en cualquiera de los casos, escrito en el
Servicio de Atención Ciudadana sito en la calle Herriko Plaza, 1,
planta baja del anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad
Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de Expediente.
Cuarto.—El plazo máximo para la tramitación del expediente
será de seis meses contados desde la fecha del presente acto de
inicio del expediente en base al art. 43.4º de la Ley 2/98 de la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Quinto.—El órgano competente para la resolución del expediente es el Sr. Alcalde-Presidente en virtud del artículo 21 de la
Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local
modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, en concordancia con
el Decreto de Alcaldía-Presidencia nº 04759 de fecha 14 de junio
de 2003, los artículos 23 y 38 de la Ley 4/1995, de 10 de noviembre, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas, así como
el artículo 29 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad
sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad
Autónoma del País Vasco
Sexto.—Que el artículo 29 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas
de la Comunidad Autónoma del País Vasco, dispone que en la tramitación de los expedientes sancionadores, si hubiere una unidad
administrativa especial para la instrucción de procedimientos
sancionadores, bien general bien sectorial, el instructor deberá ser
un funcionario de dicha unidad.
Al respecto, resulta designada instructora del presente expediente doña Nuria Varela Negro, según Acuerdo Plenario número
149/19/2003-1 celebrado en sesión extraordinaria número 19/2003,
de 18 de septiembre, quien podrá ser recusada por alguna de las
causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26
de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en
el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre.
Séptimo.—Para obtener más información sobre el estado de
tramitación del expediente podrá dirigirse al mencionado Servicio
de Atención Ciudadana.
Octavo.—Dar traslado de la presente resolución al Gobierno
Vasco (Departamento de Interior-Dirección de Juegos y Espectáculos), calle Duque de Wellington, 2, 01010 Vitoria-Gasteiz, a los
efectos oportunos.
Noveno.—Dar traslado de la presente resolución al interesado don José Miguel Rojo Fuentes.
Lo manda y firma la Concejal Delegada del Area de AlcaldíaPresidencia y Seguridad Ciudadana, por delegación expresa del
Alcalde-Presidente en virtud del Decreto de Alcaldía número 04759,
de fecha 14 de junio de 2003, en la Casa Consistorial del Ilustre
Ayuntamiento de Barakaldo, en la fecha señalada en el cajetín de
inscripción.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3134 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Ebazpen honen kontrako errekurtsorik ezingo da jarri, ohizko
tramitea baino ez baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107.
artikulua).
Barakaldon, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo
Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un mero acto de trámite (articulo 107 Ley 30/1992, de 26
de noviembre).
En Barakaldo, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
(II-606)
(II-606)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko
1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da
posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau
argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialan, aipatutako Legearen 59.4
artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, azken
ebazpenaren jakinarazpen izan dadin.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las resoluciones recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de
febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no habiéndose
podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1
y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13
de enero, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4
de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables,
a fin de que surtan los efectos legales correspondientes.
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
a) Disponer la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad.
b) La sanción deberá hacerse efectiva en los siguientes plazos:
1. Si se ha recibido esta notificación entre los días 1 y 15 del
mes, el plazo se extenderá desde la fecha de notificación hasta el
día 10 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior.
2. Si lo ha sido entre los días 16 y último del mes, se entenderá desde la fecha de notificación hasta el día 25 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior.
c) El pago de dicha sanción puede hacerse efectivo:
1. En cualquiera de las siguientes oficinas bancarias:
— Bilbao Bizkaia Kutxa, en la cuenta 2095/0611/09/5069902593.
— Caja Laboral, en la cuenta 3035/0016/57/0160900028.
2. Mediante giro postal tributario cuyo impreso contiene las
instrucciones necesarias.
En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por la vía administrativa de apremio.
d) Dar traslado de la presente resolución al Departamento de
Contabilidad del Ayuntamiento de Barakaldo, con la indicación que
de las actuaciones practicadas se remita comunicación a esta Unidad.
e) Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Unidad Administrativa de Expedientes
Sancionadores.
f) Se le comunica que, de conformidad con el artículo 25.2
de la Ley Orgánica de Seguridad Ciudadana,1/1992, de 21 de febrero, la sanción que se le ha impuesto podrá ser suspendida si Ud.
se encuentra sometido o tiene el propósito de someterse a un tratamiento de deshabituación en un centro o servicio debidamente
acreditado o autorizado para tal fin.
Para ello, deberá comunicar a esta Administración tal circunstancia en el plazo máximo de quince días hábiles desde esta notificación, presentando un escrito en el que exprese:
1. Su voluntad de someterse al tratamiento de deshabituación indicado.
2. El centro o servicio debidamente acreditado donde se desarrolle o se vaya a desarrollar el citado tratamiento.
3. Su compromiso de seguir el tratamiento en la forma y tiempo que se determine.
Al escrito deberá acompañar un informe del centro o servicio
que haya de participar en el procedimiento de suspensión y encargarse de dirigir técnicamente el proceso de deshabituación, con
indicación de los antecedentes del interesado, diagnóstico y
determinación de las características y duración previsible del tratamiento, así como cuantos informes, alegaciones o documentos
estime oportunos.
Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez:
a) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako, Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz.
b) Zehazpena honako epeotan ordaindu beharko da:
1. Jakinarazpena hilaren 1etik 15era bitartean jaso bada, epea
jakinarazpen egunetik hurrengo hilaren 10era arte edo hurrengo
lanegunera arte luzatuko da.
2. Hilaren 16tik azken eguenera bitartean jaso bada, epea
jakinarazpen egunetik hurrengo hilaren 25era arte edo hurrengo
lanegunera arte luzatuko da.
c) Zehapena honako lekuotan ordain daiteke:
1. Honako edozein banku-bulegotan:
— Bilbao Bizkaia Kutxa, 2095/0611/09/5069902593 kontuan.
— Euskadiko Kutxa, 3035/0016/57/0160900028 kontuan.
2. Zergazko posta-igorpenaz, horretarako inprimakiak jarraibideak dauzkanaz.
Isuna ordaintzen ez bada, premiamenduzko administrazio bideari ekingo zaio.
d) Eraman ebazpen hau Barakaldoko Udaleko Kontabilitate
Departamentuari, Atal honi buruturiko jarduketen berri eman diezaiotela adieraziz.
e) Aurreko jarduketak amaitu orduko, itzul bedi espediente
originala Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalera.
f) Herritarren Segurtasunerako otsailaren 21eko 11/1992 Lege
Organikoaren 25.2 artikuluarekin bat eginez, ezarritako zehapena
etenaraz daiteke, menpetasuna kentzeko tratamendu batean
bazaude edota tratamendua hartzeko asmoa baduzu, beti ere, behar
bezala kreditatu eta baimendutako horretarako zentro edo zerbitzu batean baldin bada.
Horrela baldin bada, Administrazioari jakinaraziko diozu, jakinarazpena jaso eta hurrengo hamabost egunetan, bai eta idazki
bat aurkeztu ere, honakoak adieraziaz:
1. Adierazitako menpetasuna kentzeko tratamendua hartzeko
borondatea.
2. Tratamendua hartzen ari zaran edo hartzeko asmoa
duzun behar bezala kreditatutako zentro edo zerbitzuaren izena.
3. Tratamendua erabakitako moduan eta epeetan jarraitzeko konpromisoa.
Idazkiarekin batera, etenarazte prozeduran parte hartuko
duen eta menpetasuna kentzeko prozesua teknikoki zuzenduko duen
zentroaren nahiz zerbitzuaren txostena aurkeztu beharko duzu, interesatuaren aurrekariak, diagnostikoa eta tratamenduaren ezaugarritasunak eta hura noiz bukatuko den adieraziz, bai eta egoki
iritzitako bestelako txosten, alegazio zein agiriak ere.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3135 —
g) Administrazio bidea agortzen duen akordio/ebazpen
honen aurka, egintza hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean, Berraztertzeko Hautazko Errekurtsoa jar dezakezu organo beraren aurrean, ala, zuzenean, Administrazioarekiko Auzi- Errekur tsoa, txanda tokatzen zaion Bilboko
Administrazioarekiko Auzi Epaitegian, Administrazioarekiko AuziEskumena arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8 eta
10 artikuluetan aurreikusitako eskuduntza banaketaren arabera
(1998ko uztailaren 167 zenbakiko EAO), abenduaren 23ko 19/2003
Lege Organikoaren hamalaugarren xedapen gehigarriak aldarazia
(2003ko abenduaren 26ko 309 zenbakidun BAO), jakinarazpena
eskuratu eta biharamunetik zenbatutako bi hileko epean. Hori guztia bat dator, 30/1992ko Legea aldarazteko urtarrilaren 13ko
4/1999 Legeak emandako idazketan (1999ko urtarrilaren 14ko 12
zenbakiko EAO), Herri Administrazioetako Erregimen Juridikoaren
eta Guztiontzako Administrazio-Prozeduraren azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 48.2, 116 eta 117 artikuluek ezarritakoarekin
(1992ko azaroaren 27ko 285 zenbakiko EAO).
Berraztertzeko Errekurtsoa egitekotan, ezingo da Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa jarri harik eta lehenengoa ebatzi dadin
arte edota ustezko gaitzespena gertatu arte.
Hala egokituz gero, dagokion Epaitegiari zuzen diezaiokezu
errekurtsoa, baldin eta Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen aipatu Legearen 14.1 artikuluaren bigarren erregela ezargarria suertatzen bada.
Era berean, zure eskubideak modurik egokienean defendatzeko
beste edozein errekurtso nahiz ekintza egin dezakezu.
Izen-abizenak
Espedientea zenbakia
Javier Durán Camino
Koldobika García Vallejo
Jesús María Asensio Ramírez
Unai Cámara Cano
Nombre y apellidos
Javier Durán Camino
Koldobika García Vallejo
Jesús María Asensio Ramírez
Unai Cámara Cano
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
g) Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante
este mismo órgano, en el plazo de un mes contado a partir del día
siguiente al de la notificación de este acto, o bien directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado Contencioso-Administrativo de Bilbao que por turno corresponda, en virtud de la distribución de competencias prevista en los artículos 8 y 10 de la Ley
29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa («B.O.E.» número 167, de julio de 1998), modificada por la disposición adicional decimocuarta de la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre («B.O.E.» número 309, de 26 de
diciembre de 2003), en el plazo de dos meses contados, igualmente,
a partir del día siguiente a la recepción de esta notificación. Todo
ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 48.2, 116 y
117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» número 285, de 27 de noviembre de 1992),
en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 («B.O.E.» número 12 de 14 de enero
de 1999).
De formularse recurso de reposición no se podrá interponer
recurso contencioso-administrativo hasta que el primero sea
resuelto expresamente o se haya producido su desestimación presunta.
En su caso, podrá dirigir el recurso al Juzgado correspondiente,
y resultar aplicable la regla segunda del artículo 14.1 de la mencionada Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.
Así mismo podrá interponerse cualquier otro recurso o acción
que considere conveniente para la mejor defensa de sus derechos.
Ebazpena zenbakia
Lege-haustea
Zehapena
70/03/330060-00
70/03/330100-01
70/03/330103-00
70/03/330125-00
09043/03ko abenduaren 19
09147/03ko abenduaren 29
09145/03ko abenduaren 29
09141/03ko abenduaren 29
1/1992 Lege Organik. 25.1 artik.
1/1992 Lege Organik. 25.1 artik.
1/1992 Lege Organik. 25.1 artik.
1/1992 Lege Organik. 25.1 artik.
361 €
361 €
361 €
361 €
Número de expediente
Número de resolución
Infracción
Sanción
70/03/330060-00
70/03/330100-01
70/03/330103-00
70/03/330125-00
09043/03 de 19 de diciembre
09147/03 de 29 de diciembre
09145/03 de 29 de diciembre
09141/03 de 29 de diciembre
Artículo 25.1 Ley 1/1992
Artículo 25.1 Ley 1/1992
Artículo 25.1 Ley 1/1992
Artículo 25.1 Ley 1/1992
361 €
361 €
361 €
361 €
Barakaldon, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkate-Udalburua
En Barakaldo, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente
(II-607)
(II-607)
•
•
Jakinarazpena.—Jon Ander Milla Méndez jaunari Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko
salaketaren jakinarazpena (70/2003/330067-00 zenbakiko espedientea) beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Administrazio Publikoaren
Araubide Juridiko eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko
azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera.
Horrenbestez, honako iragarki hau argitara eman da Bizkaiko Aldizkari Ofizialan, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat
datozen gaineko xedapenak betez, Barakaldoko Udaleko AlkateLehendakariak abenduaren 29an emandako 09159/2003 zenbakiko ebazpenaren jakinarazpen gisa ondoreak eragin ditzan.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de la resolución final formulada por infracción de la Ley 1/1992,
de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, a don Jon
Ander Milla Méndez (número de expediente 70/2003/330067-00), no
se ha podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de
13 de Enero. Por lo que, se hace público el presente anuncio en
el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en
el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes
aplicables, a fin de que surta efectos como notificación de la resolución número 09159/2003, de fecha 29 de diciembre, dictada por
el Sr. Alcalde del Ilustre Ayuntamiento de Barakaldo.
EBATZI DU:
RESUELVE:
Lehenengoa.—Jon Ander Milla Méndez jaunari hirurehun eta
hirurogeita bat euroko (361 euro) zigorra ezartzea eta konfiskatutako sustantzia atzematea, administrazio bidean nahiz eskumenekoan
jar ditzakeen errekurtsoak adieraziko zaizkiola.
Primero.—Imponer a don Jon Ander Milla Méndez la sanción
de multa de trescientos sesenta y un euros (361 euros) y la incautación de la sustancia aprehendida, con la indicación de los recursos que tanto en vía administrativa como jurisdiccional pueda ejercitar.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3136 —
Bigarrena.—Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako, Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz.
Hirugarrena.—Ebazpen hau Jon Ander Milla Méndez jaun interesatuari jakinaraztea, bide batez ohartaraziaz, haren kontra legez
dagozkion errekurtsoak jar ditzakeela.
Hirurehun eta hirurogeita bat euroko (361 euro) zehapena honako epeotan ordaindu beharko da:
a) Jakinarazpena hilaren 1etik 15era bitartean jaso bada, epea
jakinarazpen egunetik hurrengo hilaren 10era arte edo hurrengo
lanegunera arte luzatuko da.
b) Hilaren 16tik azken eguenera bitartean jaso bada, epea
jakinarazpen egunetik hurrengo hilaren 25era arte edo hurrengo
lanegunera arte luzatuko da.
Zehapena honako lekuotan ordain daiteke:
1. Honako edozein banku-bulegotan:
— Bilbao Bizkaia Kutxa, 2095/0611/09/5069902593 kontuan.
— Euskadiko Kutxa, 3035/0016/57/0160900028 kontuan.
2. Zergazko posta-igorpenaz, horretarako inprimakiak jarraibideak dauzkala.
Isuna ordaintzen ez bada, premiamenduzko administrazio bideari ekingo zaio.
Laugarrena.—Eraman ebazpen hau Barakaldoko Udaleko Kontabilitate Departamentuari, buruturiko jarduketen berri atal honi eman
diezaiotela adieraziz.
Bosgarrena.—Aurreko jarduketak amaitu orduko, itzul bedi espediente originala Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalera.
Alkateak agindu eta sinatu du, inskripzio-zigiluan ageri den datan,
bai eta Alkatetza-Lehendakaritza eta Hiri Segurtasuna Arloko Zinegotzi-Delegatuak ere izenpetu.
Herritarren Segurtasunerako otsailaren 21eko 11/1992 Lege
Organikoaren 25.2 artikuluarekin bat eginez, ezarritako zehapena
etenaraz daiteke, menpetasuna kentzeko tratamendu batean
bazaude edota tratamendua hartzeko asmoa baduzu, beti ere, behar
bezala kreditatu eta baimendutako horretarako zentro edo zerbitzu batean baldin bada.
Horrela baldin bada, Administrazioari jakinaraziko diozu, jakinarazpena jaso eta hurrengo hamabost egunetan, bai eta idazki
bat aurkeztu ere, honakoak adieraziaz:
1. Adierazitako menpetasuna kentzeko tratamendua hartzeko
borondatea.
2. Tratamendua hartzen ari zaran edo hartzeko asmoa
duzun behar bezala kreditatutako zentro edo zerbitzuaren izena.
3. Tratamendua erabakitako moduan eta epeetan jarraitzeko konpromisoa.
Idazkiarekin batera, etenarazte prozeduran parte hartuko
duen eta menpetasuna kentzeko prozesua teknikoki zuzenduko duen
zentroaren nahiz zerbitzuaren txostena aurkeztu beharko duzu, interesatuaren aurrekariak, diagnostikoa eta tratamenduaren ezaugarritasunak eta hura noiz bukatuko den adieraziz, bai eta egoki
iritzitako bestelako txosten, alegazio zein agiriak ere.
Hori guztia aditzera ematen dizut jakinaren gainean jarri, eta
gainerako ondoreetarako, aldi berean ohartaraziz, administrazio bidea
agortzen duen akordio/ebazpen honen aurka, egintza hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean, Berraztertzeko Hautazko Errekurtsoa jar dezakezula organo beraren aurrean, ala, zuzenean, Administrazioarekiko Auzi- Errekurtsoa, txanda
tokatzen zaion Bilboko Administrazioarekiko Auzi Epaitegian,
Administrazioarekiko Auzi- Eskumena arautzen duen uztailaren 13ko
29/1998 Legearen 8 eta 10 artikuluetan aurreikusitako eskuduntza banaketaren arabera (1998ko uztailaren 167 zenbakiko EAO),
abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren hamalaugarren xedapen gehigarriak aldarazia (2003ko abenduaren 26ko 309 zenbakidun BAO), jakinarazpena eskuratu eta biharamunetik zenbatutako
bi hileko epean. Hori guztia bat dator, 30/1992ko Legea aldaraz-
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Segundo.—Disponer la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad.
Tercero.—Dar traslado de la presente resolución al interesado don Jon Ander Milla Méndez, advirtiéndole que contra la misma podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan.
La sanción de trescientos sesenta y un euros (361 euros) deberá hacerse efectiva en los siguientes plazos:
a) Si se ha recibido esta notificación entre los días 1 y 15 del
mes, el plazo se extenderá desde la fecha de notificación hasta el
día 10 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior.
b) Si lo ha sido entre los días 16 y último del mes, se entenderá desde la fecha de notificación hasta el día 25 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior.
El pago de dicha sanción puede hacerse efectivo:
1. En cualquiera de las siguientes oficinas bancarias:
— Bilbao Bizkaia Kutxa, en la cuenta 2095/0611/09/5069902593.
— Caja Laboral, en la cuenta 3035/0016/57/0160900028.
2. Mediante giro postal tributario cuyo impreso contiene las
instrucciones necesarias.
En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por la vía administrativa de apremio.
Cuarto.—Dar traslado de la presente resolución al Departamento de Contabilidad del Ayuntamiento de Barakaldo, con la indicación que de las actuaciones practicadas se remita comunicación
a esta Unidad.
Quinto.—Una vez se concluyan las anteriores actuaciones
devuélvase el expediente original a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores.
Lo manda y firma el señor Alcalde en la Casa Consistorial del
Ilustre Ayuntamiento de Barakaldo, en la fecha señalada en el cajetín de inscripción, siendo suscrito por la Concejala Delegada del
Area de Alcaldía-Presidencia y Seguridad Ciudadana.
Se le comunica que, de conformidad con el artículo 25.2 de
la Ley Orgánica de Seguridad Ciudadana 1/1992, de 21 de febrero, la sanción que se le ha impuesto podrá ser suspendida si Ud.
se encuentra sometido o tiene el propósito de someterse a un tratamiento de deshabituación en un centro o servicio debidamente
acreditado o autorizado para tal fin.
Para ello, deberá comunicar a esta Administración tal circunstancia en el plazo máximo de quince días hábiles desde esta
notificación, presentando un escrito en el que exprese:
1. Su voluntad de someterse al tratamiento de deshabituación indicado.
2. El centro o servicio debidamente acreditado donde se desarrolle o se vaya a desarrollar el citado tratamiento.
3. Su compromiso de seguir el tratamiento en la forma y tiempo que se determine.
Al escrito deberá acompañar un informe del centro o servicio
que haya de participar en el procedimiento de suspensión y encargarse de dirigir técnicamente el proceso de deshabituación, con
indicación de los antecedentes del interesado, diagnóstico y
determinación de las características y duración previsible del tratamiento, así como cuantos informes, alegaciones o documentos
estime oportunos.
Lo que comunico a Ud. para su conocimiento y demás efectos, significándole que, contra la anterior resolución, que pone fin
a la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de
reposición ante este mismo órgano, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de la notificación de este acto, o bien
directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado
Contencioso-Administrativo de Bilbao que por turno corresponda,
en virtud de la distribución de competencias previstas en los artículos 8 y 10 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa («B.O.E.» número 167, de julio
de 1998), modificada por la disposición adicional decimocuarta de
la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre («B.O.E.» número
309, de 26 de diciembre de 2003), en el plazo de dos meses contados, igualmente, a partir del día siguiente a la recepción de esta
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3137 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
teko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan (1999ko
urtarrilaren 14ko 12 zenbakiko EAO), Herri Administrazioetako Erregimen Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio-Prozeduraren
azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 48.2, 116 eta 117 artikuluek ezarritakoarekin (1992ko azaroaren 27ko 285 zenbakiko EAO).
notificación.Todo ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 48.2, 116 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común («B.O.E.» número 285, de 27 de noviembre
de 1992), en la redacción dada por la Ley 4/1992, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 («B.O.E.» número 12, de 14
de enero de 1.999).
Berraztertzeko Errekurtsoa egitekotan, ezingo da Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa jarri harik eta lehenengoa ebatzi dadin
arte edota ustezko gaitzespena gertatu arte.
De formularse recurso de reposición no se podrá interponer
recurso contencioso-administrativo hasta que el primero sea
resuelto expresamente o se haya producido su desestimación
presunta.
Hala egokituz gero, dagokion Epaitegiari zuzen diezaiokezu
errekurtsoa, baldin eta Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen aipatu Legearen 14.1 artikuluaren bigarren erregela ezargarria suertatzen bada.
En su caso, podrá dirigir el recurso al Juzgado correspondiente,
y resultar aplicable la regla segunda del artículo 14.1 de la mencionada Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.
Era berean, zure eskubideak modurik egokienean defendatzeko
beste edozein errekurtso nahiz ekintza egin dezakezu.
Así mismo, podrá interponer cualquier otro recurso o acción
que considere conveniente para la mejor defensa de sus derechos.
Barakaldon, 2004ko urtarrilaren 29an.—Alkate-Lehendakaria,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
En Barakaldo, a 29 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo
(II-608)
(II-608)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko
1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da
posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau
argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialan, aipatutako Legearen 59.4
artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, Ebazpen Proposamenaren jakinarazpen izan dadin.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las propuestas de resolución recaídas en los expedientes
que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992,
de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no
habiéndose podido practicar por diversas causas conforme a los
artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley
4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en
el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en
el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes
aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes.
Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez:
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
a) Ebazpen Proposamen honetan interesatua, Ertzaintzako Koordinazio Batzordea eta Barakaldo, Sestao eta Trapagaran
Udaletako Udaltzaingoak entzunak izateko izapidea egitea.
a) Dar trámite de audiencia de la presente propuesta de resolución al interesado y a la Comisión de Coordinación de la Ertzaintza
y de los Cuerpos de Policía Local de los Ayuntamientos de Barakaldo, Sestao y Valle de Trápaga.
b) Ebazpen hau interesatuei jakinaraztea, bide batez ohartaraziaz, haren kontra legez dagozkien errekurtsoak jar ditzaketela.
b) Dar notificación de la presente propuesta de resolución
a los interesados, advirtiéndoles que contra la misma podrán interponer los recursos que legalmente les correspondan.
c) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz.
c) Acordar la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad.
d) Abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 19. artikuluan aurreikusitakoaren indarrez, interesatuari esatea, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost laneguneko
epea duela alegazioak egin eta bidezko iritzitako agiri eta informazioak
aurkezteko.
d) En virtud de lo previsto en el artículo 19 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, informar al interesado que dispone
de un plazo de quince días habiles, a partir del siguiente al de la
recepción de esta notificación, para formular alegaciones y presentar
los documentos e informaciones que estime pertinentes.
Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko Plaza, 1 - udaletxeari erantsitako behe solairuan), Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da.
En caso de presentar escrito de alegaciones, deberá realizarlo
en el Servicio de Atención Ciudadana, sito en la Herriko plaza, 1,
planta baja del anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad
Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de expediente.
e) Toki-Araubidearen Oinarrietan araututako apirilaren 2ko
7/1985 Legearen 21. artikulua betez, eta apirilaren 21eko 11/1999
Legean aldatutakoaren arabera espedientea erabakitzeko organo
eskuduna Alkate- Lehendakari jauna da. Hori guztia bat dator, 2003ko
ekainaren 14ko 04759 zenbakiko Alkatetza-Lehendakaritzaren Dekretuan, Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Lege
Organikoaren 29.2 artikuluan eta abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 10. artikuluan ezarritakoarekin.
e) El órgano competente para la resolución del expediente
es el Sr. Alcalde-Presidente en virtud del artículo 21 de la Ley 7/1985,
de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, en concordancia con el
Decreto de Alcaldía-Presidencia número 04759, de fecha 14 de junio
de 2003, el artículo 29.2 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana, y el artículo 10 del
Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto.
f) Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 35. artikuluak
adierazitakoaren arabera, bertan araututako zehatzeko prozeduren instrukzioa dagokion administrazio arloak har dezake.
f) Que el artículo 35 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, señala que se podrá encargar la instrucción de los procedimientos
sancionadores regulados en la misma a la unidad administrativa
correspondiente.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3138 —
Horretarako, Nuria Varela Negro anderea izan da izendatua instruktore, irailaren 18ko 19/2003 zenbakidun aparteko bilkuran hartutako 149/19/2003-1 zenbakidun Osoko Bilkuraren Akordioaren
ondorioz. Hala ere, ezezkoa eman dakioke, azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluaten aurreikusitako arrazoiren bategatik, eta azaroaren 28ko 2568/1986ko Errege Dekretuan
araututako prozedurarekin bat etorriz.
g) Helarazi ebazpen hau Barakaldoko Udaleko Kontabilitate-Sailera.
h) Aipatutako jarduerak amaitu ondoren, itzuli jatorrizko espedientea Zehatzeko Espedienteen Administrazio Arlora.
Izen-abizenak
Espedientea zenbakia
Alfonso Guerrero Mediavilla
Iñaki Llarena Moreno
Iñaki Llarena Moreno
David Lecea Fernández
Nombre y apellidos
Alfonso Guerrero Mediavilla
Iñaki Llarena Moreno
Iñaki Llarena Moreno
David Lecea Fernández
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Al respecto, resulta designada instructora del presente expediente doña Nuria Varela Negro, según Acuerdo Plenario número
149/19/2003-1 celebrado en sesión extraordinaria número 19/2003,
de 18 de septiembre, quien podrá ser recusada por alguna de las
causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26
de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en
el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre.
g) Dar traslado de la presente resolución al Departamento
de Contabilidad del Ayuntamiento de Barakaldo.
h) Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Unidad Administrativa de Expedientes
Sancionadores.
Ebazpena zenbakia
Lege-haustea
Zehapena
70/03/330139-00
70/03/330207-00
70/03/330211-00
70/03/330269-00
2003ko azaroaren 21
2003ko abenduaren 01
2003ko abenduaren 01
2003ko azaroaren 27
1/1992 Lege Organik. 25.1 artik.
1/1992 Lege Organik. 25.1 artik.
1/1992 Lege Organik. 25.1 artik.
1/1992 Lege Organik. 25.1 artik.
361 €
331 €
331 €
361 €
Número de expediente
Número de resolución
Infracción
Sanción
70/03/330139-00
70/03/330207-00
70/03/330211-00
70/03/330269-00
21 de noviembre de 2003
01 de diciembre de 2003
01 de diciembre de 2003
27 de noviembre de 2003
Artículo 25.1 Ley 1/1992
Artículo 25.1 Ley 1/1992
Artículo 25.1 Ley 1/1992
Artículo 25.1 Ley 1/1992
361 €
331 €
331 €
361 €
Barakaldon, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkate Lehendakaria
En Barakaldo, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente
(II-609)
(II-609)
•
•
Jakinarazpena.—Diego Perex Coto jaunari Hiri-Segurtasuna
Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena (70/2003/330141-00 zenbakiko espedientea)
beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio
ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Administrazio Publikoaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko azaroaren
26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera. Horrenbestez,
honako iragarki hau argitara eman da Bizkaiko Aldizkari Ofizialan,
aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat datozen gaineko
xedapenak betez, Alkatetza-Lehendakaritza eta Hiri Segurtasuna
Arloko Zinegotzi-Delegatuak abenduaren 17an emandako
08984/2003 zenbakiko ebazpenaren jakinarazpen gisa ondoreak
eragin ditzan.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de la denuncia formulada por infracción de la Ley 1/1992,
de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, a don
Diego Perex Coto (número de expediente 70/2003/330141-00), no
se ha podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de
13 de enero. Por lo que se hace público el presente anuncio en el
«Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el
artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surta efectos como notificación de la
resolución número 08984/2003, de fecha 17 de diciembre, dictada por la Concejal-Delegada del Area de Alcaldía-Presidencia y
Seguridad Ciudadana.
EBATZI DU:
RESUELVE:
Lehenengoa.—Diego Perex Coto jaunaren aurkako Espediente
Zehatzaileari hasiera ematea, otsailaren 21eko 1/1992 Legearen
25. artikulua ustez hausteagatik.
Bigarrena.—Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 36.
artikuluan ezarritakoaren indarrez, konfiskatutako substantzia
dagokion Osasun Dependentzia Probintzialeko laborategian uztea
erabaki da, analisia egin ondoren prozedura honen organo instrukzioegilearen eskueran utziz.
Hirugarrena.—Interesatuari jakinaraztea, espedientea abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuan ezarritakoarekin bat etorriz tramitatuko dela.
Laugarrena.—Jakinaren gainean jarri interesatua, abuztuaren
4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 16. artikuluan aurreikusitakoaren indarrez, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako
hamabost laneguneko epea duela bidezko iritzitako alegazio,
dokumentu eta argibideak aurkezteko eta frogaldi bat ireki diezaioten
eskatzeko eta beharrezko iritzitako froga-bideak proposatzeko.
Aipatutako epean alegaziorik egin ezean, hasiera emateko ebazpen hau ebazpen-proposamentzat hartua izan daiteke, eta haren
kontra ere, alegazioak egiterik izango da, hamabost eguneko epean (abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 13.2 eta 19.1
artikuluak).
Primero.—Incoar expediente sancionador a don Diego Perex
Coto por presunta infracción del artículo 25 de la Ley 1/1992, de
21 de febrero.
Segundo.—En virtud de lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley
Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, se acuerda el depósito de la
sustancia incautada en el laboratorio correspondiente de la
Dependencia Provincial de Sanidad, a disposición del órgano instructor del presente procedimiento una vez realizado su análisis.
Tercero.—Comunicar al interesado que el expediente se tramitará según el procedimiento establecido en el del Real Decreto
1398/1993, de 4 de agosto.
Cuarto.—En virtud de lo previsto en el artículo 16 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, informar al interesado que dispone
de un plazo de quince dias habiles, a partir del siguiente al de la
recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones,
documentos o informaciones estime pertinentes y, en su caso, proponer prueba concretando los medios de que pretenda valerse.
En caso de no efectuar alegaciones en dicho plazo, la presente
resolución incoatoria podrá ser considerada propuesta de resolución frente a la que podrá efectuar, así mismo, alegaciones también en el plazo de quince días (artículos 13.2 y 19.1 Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto).
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3139 —
Halaber, ebazpena ebatzi aurretik, borondatez bere erantzukizuna onartzeko aukera duela ohartarazten da, eta onartzearekin
prozedura bukatutzat joko litzateke, dagokion zehapen-ezarpena
ebatziz, beti ere, bidezko errekurtsoak jartzeko aukera ahal izanagatik
ere (abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 8. eta 13. artikuluak).
Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan ( Herriko Plaza, 1 - udaletxeari erantsitako behe solairuan), Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu
beharko da.
Bosgarrena.—Ebazpena gauzatzeko gehienezko epea prozedura hau hasteko egintzaren egunetik zenbatzen hasi eta
hurrengo sei hilabetekoa izango da (abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 20. artikulua).
Seigarrena.—Espedientearen tramiteak zertan diren jakin
nahi izatera, jo ezazu aipatu Herritarrentzako Arreta Zerbitzura.
Zazpigarrena.—Toki-Araubidearen Oinarrietan araututako apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21. artikulua betez eta apirilaren 21eko
11/1999 Legean aldatutakoaren arabera espedientea erabakitzeko eskudun organoa Alkate- Lehendakari jauna da. Hori guztia bat
dator, 2003ko ekainaren 14ko 04759 zenbakiko Alkatetza-Lehendakaritzaren Dekretuan, Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren
21eko 1/1992 Lege Organikoaren 29.2 artikuluan eta abuztuaren
4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 10. artikuluan ezarritakoarekin.
Zortzigarrena.—Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren
35. artikuluak adierazitakoaren arabera, bertan araututako zehatzeko prozeduren instrukzioa dagokion administrazio arloak har dezake.
Horretarako, Nuria Varela Negro anderea izan da izendatua instruktore, irailaren 18ko 19/2003 zenbakidun aparteko bilkuran hartutako 149/19/2003-1 zenbakidun Osoko Bilkuraren Akordioaren
ondorioz. Hala ere, ezezkoa eman dakioke, azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluaten aurreikusitako arrazoiren bategatik, eta azaroaren 28ko 2568/1986ko Errege Dekretuan
araututako prozedurarekin bat etorriz.
Bederatzigarrena.—Helarazi ebazpen hau Diego Perex Coto
jaunari.
Alkatetza-Lehendakaritza eta Hiri Segurtasuna Arloko Zinegotzi-Delegatuak, 2003ko ekainaren 14ko 04759 zenbakiko Alkatetza Dekretuaren indarrez Alkate-Lehendakariak espresuki eskuordetuta, agindu eta sinatu du, Barakaldoko Udal Goreneko
Udaletxean, inskripzio zigiluan adierazitako datan.
Ebazpen honen aurkako errekurtsorik ezin izango da ezarri ohiko tramitea baino ez baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107.
artikulua).
Barakaldon, 2004ko urtarrilaren 30ean. Alkate-Lehendakaria,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
•
(II-610)
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Así mismo, se advierte de la posibilidad de reconocer voluntariamente su responsabilidad en cualquier momento anterior a la
resolución, lo que implicará la terminación del procedimiento resolviéndose, en su caso, con la imposición de la sanción que proceda, sin perjuicio de la posibilidad de interponer los recursos procedentes (arts. 8 y 13 Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto).
Debiendo presentar, en cualquiera de los casos, escrito en el
Servicio de Atención Ciudadana, sito en la Herriko plaza, 1, planta baja del anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de
expediente.
Quinto.—El plazo máximo en que debe recaer la resolución
del presente procedimiento es de seis meses desde la fecha del
acuerdo de iniciación (artículo 20 Real Decreto 1398/1993, de 4
de agosto).
Sexto.—Para obtener más información sobre el estado de tramitación del expediente podrá dirigirse al mencionado Servicio de
Atención Ciudadana.
Séptimo.—El órgano competente para la resolución del expediente es el Sr. Alcalde-Presidente en virtud del artículo 21 de la
Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local,
modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, en concordancia con
el Decreto de Alcaldía-Presidencia número 04759 de fecha 14 de
junio de 2003, el artículo 29.2 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21
de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana, y el artículo 10 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto.
Octavo.—Que el artículo 35 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21
de febrero, señala que se podrá encargar la instrucción de los procedimientos sancionadores regulados en la misma a la unidad administrativa correspondiente.
Al respecto, resulta designada instructora del presente expediente doñla Nuria Varela Negro, según Acuerdo Plenario número 149/19/2003-1 celebrado en sesión extraordinaria número
19/2003, de 18 de septiembre, quien podrá ser recusada por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre.
Noveno.—Dar traslado de la presente resolución al interesado don Diego Perex Coto.
Lo manda y firma la Concejala Delegada del Area de Alcaldía-Presidencia y Seguridad Ciudadana, por delegación expresa
del Alcalde-Presidente en virtud del Decreto de Alcaldía número
04759, de fecha 14 de junio de 2003, en la Casa Consistorial del
Ilustre Ayuntamiento de Barakaldo, en la fecha señalada en el cajetín de inscripción.
Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un mero acto de trámite (artículo 107 Ley 30/1992, de 26
de noviembre).
En Barakaldo, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
•
(II-610)
Sopuertako Udala
Ayuntamiento de Sopuerta
IRAGARKIA
ANUNCIO
Ikusita akats bat dagoela 250. zk.ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean,
2003ko abenduaren 31koan, Ordenantza Fiskalak behin betiko onesteko argitaraturiko iragarkian; hain zuzen ere, Zerbitzu publikoak
eskaini edo administrazio jarduerak burutzeagatik ezarritako tasak
araupetzen dituen Zerga Ordenantzan, aldizkari horretako 26245.
zk.ko orrialdean, honako hau adierazten denean:
Detectado error en anuncio publicado en «Boletín Oficial de
Bizkaia» n.o 250, de fecha 31 de diciembre de 2003, relativo a la
aprobación definitiva de Ordenanzas Fiscales, concretamente en
la Ordenanza Reguladora de las Tasas por Prestación de Servicios Públicos o la Realización de Actividades Municipales de carácter administrativo, en la página 26145 del señalado boletín, donde señala:
1.—Fotocopias, publicaciones, faxes y documentación en soporte informático:
—Por cada fotocopia A4: 0,07 €.
—Por cada fotocopia A3: 0,14 €.
—Ejemplar de Ordenanzas: 0,07 €/folio.
—Ejemplar de Presupuestos: 0,07 €/folio.
1.—Fotokopiak, argitalpenak, faxak eta informatika-euskarrian
dagoen dokumentazioa:
—A4 fotokopia bakoitzeko: 0,07 €.
—A3 fotokopia bakoitzeko: 0,14 €.
—Ordenantzen ale bakoitzeko: 0,07 €/orri.
—Aurrekontuen ale bakoitzeko. 0,07 €/orri.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3140 —
—Planoen kopiak zuri beltzean: 2 € ale bakoitzeko.
—Planoen kopiak koloretan: 4 € ale bakoitzeko.
—Faxak igortzea udal bulegoetatik:
- Metropoli eta lurraldeko deia: 0,44 €/minutu bakoitzeko.
- Lurraldetik kanpoko deia: 0,50 €/minutu bakoitzeko.
—Dokumentazioa duen diskete bakoitzeko: 2,15 €/disketea.
—Dokumentazioa duen CD ROM bakoitzeko: 3,60 €/CD-ROM.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
—Copias de planos blanco y negro: 2 € c/u.
—Copias de planos en color: 4 € c/u.
—Envío de faxes desde dependencias municipales:
- Llamada metropolitana y provincial: 0,44 €/minuto.
- Llamada interprovincial: 0,50 €/minuto.
—Por cada diskette con documentación: 2,15 €/diskette.
—Por cada CD ROM con documentación: 3,60 €/CD ROM.
Honako hau esan behar da:
Debe decir:
1.—Fotokopiak, argitalpenak, faxak eta informatika-euskarrian
dagoen dokumentazioa:
—A4 fotokopia bakoitzeko: 0,07 €.
—A3 fotokopia bakoitzeko: 0,14 €.
—Ordenantzen ale bakoitzeko: 0,07 €/orri.
—Aurrekontuen ale bakoitzeko. 0,07 €/orri.
—Planoen kopiak zuri beltzean: 2 € ale bakoitzeko.
—Planoen kopiak koloretan: 4 € ale bakoitzeko.
—Faxak igortzea udal bulegoetatik:
- Metropoli eta lurraldeko deia: 0,44 €/minutu bakoitzeko.
- Lurraldetik kanpoko deia: 0,50 €/minutu bakoitzeko.
—Dokumentazioa duen diskete bakoitzeko: 2,15 €/disketea.
—Dokumentazioa duen CD ROM bakoitzeko: 3,60 €/CD-ROM.
—Udal arkitektoak luzaturiko kalifikazio urbanistikoko zedulak:
75,00 €.
Sopuertan, 2004ko urtarrilaren 21ean.—Alkatea
1.—Fotocopias, publicaciones, faxes y documentación en soporte informático:
—Por cada fotocopia A4: 0,07 €.
—Por cada fotocopia A3: 0,14 €.
—Ejemplar de Ordenanzas: 0,07 €/folio.
—Ejemplar de Presupuestos: 0,07 €/folio.
—Copias de planos blanco y negro: 2 € c/u.
—Copias de planos en color: 4 € c/u.
—Envío de faxes desde dependencias municipales:
- Llamada metropolitana y provincial: 0,44 €/minuto.
- Llamada interprovincial: 0,50 €/minuto.
—Por cada diskette con documentación: 2,15 €/diskette.
—Por cada CD ROM con documentación: 3,60 €/CD ROM.
—Cédulas de calificación urbanística expedidas por el Arquitecto Municipal: 75,00 €.
Sopuerta, 21de enero de 2004.—El Alcalde
(II - 592)
(II - 592)
•
Gernika-Lumoko Udala
•
Ayuntamiento de Gernika-Lumo
IRAGARPENA
ANUNCIO
ALKATETZAK HARTUTAKO EBAZPENAREN JAKINARAZPENA,
BIZILAGUNEN UDAL-ERROLDATIK OKERREKO IZEN-EMATEAGATIK BAJA
EMATEKO ESPEDIENTEA IREKIZ
NOTIFICACION DE RESOLUCION DE ALCALDIA POR LA QUE SE INICIA
EXPEDIENTE DE BAJA EN EL PADRON MUNICIPAL DE HABITANTES
POR INSCRIPCION INDEBIDA
Espedienteen zerrenda
Relacion de expediente
Izena
ESTELA DEL CARMEN MONTES HERNANDEZ
LARS WEGENER
FABIO RAFAEL ORDOÑEZ
JOAO ALFREDO CORREIA SEBORRO
SORIN IANCI FAUR
LIVIU COSTIN
ANOHUSKA MENCHACA ELORDIETA
MARIA BEGOÑA TEMPRANO MARTIN
JOSE RAMON ZABALETA ZABALA
EVARISTA ZABALA URIBE
ELENA LACRAMIORA PASCAL
GAIZKA TELLECHEA GOLDARAZ
BEBONE BIRSAN
MARIUS EMILIAN PREDOIU
DANIELA ELENA ACISOATE
ARSENIJE PETROVIC
GOGANIN MIROSLAV
BOUCHAIB KHALLOUQI
MOHAMMED KHALLOU
BELISARIO BENAVIDES RIOS
ARSENIJE PETROVIC
JOSE RAMON FIGUEIRAS ALGORTA
JULIAN NOGALES GONZALEZ
ANDONI RODRIGUEZ FERNANDEZ
KOLDOBIKA BETANZOS ALONSO
IOAN LUPU
ACHI ABDELMALEK
JAVIER LEONARDO LANDIVAR GARCIA
FAISSAL EL YAMANI
ALINA FLORINA MURGU
FARAJI BELABBES
WU JINCAI
SAILI LIN
JINGWEI CHEN
WEI WANG
LUIS MIGUEL SESMA GONZALEZ
ILIANA NARIA WILKINS LORENZO
ANDREA TAMARA SESMA WILKINS
NAN
26028283
166763372
11027788
74869108
02567043
02356673
30684841-N
30634533-M
14856727-S
14807671-H
05412303
78864203-D
04266309-Q
06923658
07092706
00646562
02119359
00085316-M
X-3215762-V
01421982-C
02243053
07863827-N
72248613-R
78913124-D
16043761-L
07359413
00594602-F
04593524
X-3112451-E
07639366
02300937
X-2808987
02219223
X-0074244-T
142609663
14595991-F
70141744-T
Nombre
ESTELA DEL CARMEN MONTES HERNANDEZ
LARS WEGENER
FABIO RAFAEL ORDOÑEZ
JOAO ALFREDO CORREIA SEBORRO
SORIN IANCI FAUR
LIVIU COSTIN
ANOHUSKA MENCHACA ELORDIETA
MARIA BEGOÑA TEMPRANO MARTIN
JOSE RAMON ZABALETA ZABALA
EVARISTA ZABALA URIBE
ELENA LACRAMIORA PASCAL
GAIZKA TELLECHEA GOLDARAZ
BEBONE BIRSAN
MARIUS EMILIAN PREDOIU
DANIELA ELENA ACISOATE
ARSENIJE PETROVIC
GOGANIN MIROSLAV
BOUCHAIB KHALLOUQI
MOHAMMED KHALLOU
BELISARIO BENAVIDES RIOS
ARSENIJE PETROVIC
JOSE RAMON FIGUEIRAS ALGORTA
JULIAN NOGALES GONZALEZ
ANDONI RODRIGUEZ FERNANDEZ
KOLDOBIKA BETANZOS ALONSO
IOAN LUPU
ACHI ABDELMALEK
JAVIER LEONARDO LANDIVAR GARCIA
FAISSAL EL YAMANI
ALINA FLORINA MURGU
FARAJI BELABBES
WU JINCAI
SAILI LIN
JINGWEI CHEN
WEI WANG
LUIS MIGUEL SESMA GONZALEZ
ILIANA NARIA WILKINS LORENZO
ANDREA TAMARA SESMA WILKINS
D.N.I.
26028283
166763372
11027788
74869108
02567043
02356673
30684841-N
30634533-M
14856727-S
14807671-H
05412303
78864203-D
04266309-Q
06923658
07092706
00646562
02119359
00085316-M
X-3215762-V
01421982-C
02243053
07863827-N
72248613-R
78913124-D
16043761-L
07359413
00594602-F
04593524
X-3112451-E
07639366
02300937
X-2808987
02219223
X-0074244-T
142609663
14595991-F
70141744-T
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3141 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Administrazio Publikoen Zuzenbidezko Araubideko eta Administrazio-Jardunbide Erkideko legeak, 30/92 eta azaroaren 26koa
denak, 54.4 eta 61 art., agindu bezala eta Gobernuko Presidentziako Ministerioaren ebazpenak, 1997ko uztailaren 9koak (Estatuko Aldizkari Ofiziala, 87.a, apirilaren 11), dioenarekin bat datorrela, iragarki honen bitartez haren berri ematen da zerrendan
agertutako Alkatetzaren ebazpenean jakinarazpenak batere atarramenturik gabe egikaritzen ahalegindu ondotik, Bizilagunen
Udal-Erroldatik okerreko izen-emateagatik baja emateko espediente
irekitzekotan.
Según lo establecido en los arts. 54.4 y 61 de la Ley 30/92 de
26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y de conformidad con lo dispuesto en Resolución del 9 de julio de 1997 del
Ministerio de Presidencia (B.O.E- n.o 87 de 11 de abril) se realiza
notificación mediante este anuncio al haber intentado sin efecto la
notificación de las resoluciones de Alcaldía referenciadas en relación al inicio de expediente de Baja en el Padrón Municipal de
Habitantes por Inscripción Indebida de las personas arriba relacionadas.
Eta iragarki hau publikatzen da harengatik ardura dien guztiek
jakin dezaten, bakoitzaren jakinarazpenaren balioa duela eta
ohartarazten zaizkiela hurrengoak:
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados
a quienes debe servir de notificación individual con las siguientes
advertencias:
1.—15 eguneko epea daukatela iragarki hau argitaratu eta handik hasita egoki deritzeten agiriak eta arrazoibideak azal ditzaten
zeinek bere egoitzaren gainean, izapidatzeko den espedientearen
alderako. Espedientea bera inoren peskizan dago Gernika-Lumoko Udaleko Estatistika Sailaren bulegoetan.
1.o—Disponen de un plazo de 15 días a partir de la publicación de este anuncio para presentar las alegaciones y documentos que estimen oportunos, con referencia de su residencia, a los
efectos del expediente que se tramita y, que está a su disposición
en el Departamento de Estadística de este Ayuntamiento de Gernika-Lumo.
2.—Alegariorik ez egitekotan, honako ebazpen hauek behin-betikotzat onartuta egongo dira Probintziako Erroldaketaren Kontseiluak txostena luzatu ondotik eta administrazio-bideari azkena
emango diote beraz. Bi hileko epea dago administrazioarekiko auzibidean errekurtsuari eragingo bazaio, indarrean dagoen legeak agindu bezala.
2.o—Que las resoluciones presentes, de no presentar alegaciones, previo informe del Consejo provincial de Empadronamiento,
quedarán autorizadas y se elevarán a definitivas y, por tanto agotarán
la vía administrativa, pudiendo ponerse recurso contencioso-administrativo dentro del plazo de dos meses, conforme a lo dispuesto en la legislación vigente.
Gernika-Lumon, 2003ko urriaren 23an.—Alkatea, Miguel
Angel Aranaz Ibarra
Gernika-Lumo a 29 de enero de 2004.—El Alcalde, Miguel Angel
Aranaz Ibarra
(II - 589)
(II - 589)
•
•
Urdulizko Udala
Ayuntamiento de Urduliz
IRAGARKIA
ANUNCIO
2004ko Urtarrilaren 29an egindako bileran Udal honetako
Udalbatzarraren erabakiz hasierako onarturik 42 zb. Jarduera Unitatearen Zatikako Plana, jendaurrean jartzen da hilabeteko epean,
probintziako Aldizkari Ofizialean eta lurraldeko egunkari batean iragarkiak argitaratuz. Epealdi horretan espedientea Udaletxeko
Idazkaritzan jendaurrean egongo da aztertu nahi duen edonoren
esku, alegazioak egin ahal izateko.
Aprobado Inicialmente por acuerdo del Pleno del Ayuntamiento
en sesión celebrada el día 29 de enero de 2004, el Plan Parcial
de la Unidad de Actuación n.o 42, se somete a información pública plazo de un mes, mediante anuncio que se insertará en el Boletín Oficial de la provincia y en un periódico de difusión corriente.
Durante dicho periodo quedará el expediente en la Secretaría del
Ayuntamiento a disposición de cualquiera que quiera examinarlo
y formular alegaciones.
Lizentziak ematea etenda geratzearekin atxikitako eremu
bezala argi eta garbi, 42 zb. Jarduera Unitatearen barruan sartuta daudenak adierazi, Planaren dokumentazio grafikoan biltzen den
moduan. Etenaldi honen iraupen epea hasierako onarpenaren iragarkia agertzen denean hasiko da eta behin betiko onarpena egiten denean iraungituko da.
Señalar expresamente como áreas afectadas por la suspensión del otorgamiento de licencias, las comprendidas dentro de la
Unidad de Actuación n.o 42, tal y como se recoge en la documentación gráfica del Plan. Esta suspensión tendrá una duración
que comprenderá desde la fecha de anuncio de la aprobación inicial y se extinguirá con la aprobación definitiva del Plan.
Urdulizko, 2004ko urtarrilaren 29an.—Alkatea
•
Urduliz, 29 de enero de 2004.—El Alcalde
(II - 590)
•
(II - 590)
Fruizko Udala
Ayuntamiento de Fruiz
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalaren Osoko Bilkurak 2004. urteko urtarrilaren 28an egindako batzarrean, 2004. urteko ekitaldirako Aurrekontu Orokorra hasieran onetsi du, baita Plantila Organikoa ere.
El Ayuntamiento de Fruiz en sesión celebrada el día 28 de enero de 2004, ha aprobado inicialmente el Presupuesto General para
el ejercicio de 2004, así como la Plantilla Orgánica.
Toki Entitateen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003
Foru Arauko 15.1 artikuluan xedatutakoa betez, honako erregela
hauen arabera jendaurreko informaziora azaltzen da:
En cumplimiento de lo dispuesto en el art. 15.1 de la Norma
Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de Entidades Locales, se expone a información pública conforme a las siguientes reglas:
a) Non dagoen: Idazkaritzan.
b) Aztertzeko epea eta hala balegokio erreklamazioak aurkeztekoa: Iragarki hori Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadineko egunaren hurrengo lanegunetik hasi eta 15 (hamabost) lanegunekoa.
c) Erreklamazioak nortzuk aurkez ditzaketen: 10/2003 Foru
Arauko 17.1 artikuluan zerrendatzen diren interesatuek.
a) Lugar donde se encuentra: Secretaria.
b) Plazo para examinarlo y en su caso para presentar reclamaciones: 15 (quince) días hábiles contados a partir del siguiente también hábil del de la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados
que relaciona el art. 17.1 de la Norma Foral 10/2003.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3142 —
d) Ihardespenerako zioak: Lehen aipatutako Foru Arauko
17.2 artikuluan adierazitakoak, baita antolamendu juridikoaren
urratzea ere.
e) Aurkezpen bulegoa: Udaletxeko Sarrera Erregistroa.
f) Zein organoren aurrean egiten den erreklamazioa: Udalaren Osoko Bilkura.
Adierazitako informazio epea iraun eta erreklamazio edo
oharketarik aurkeztu ez bada, aipaturiko Aurrekontu Orokorra behin
betiko onartutakotzat joko da erabaki berririk hartzeko beharrizanik gabe.
Fruizen, 2004.ko urtarrilak 30.—Alkateak
•
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
d) Motivos de impugnación: Los señalados en el art. 17.2
de la Norma Foral antes citada e infracción del ordenamiento
jurídico.
e) Oficina de presentación: Registro de entrada del Ayuntamiento.
f) Organo ante el que se reclama: Ayuntamiento Pleno.
Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado definitivamente el mencionado Presupuesto General, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo.
Fruiz, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde
(II - 594)
•
(II - 594)
Portugaleteko Udala
Ayuntamiento de Portugalete
IRAGARKIA
ANUNCIO
Portugaleteko alkate-udalburuak, Dekretu bidez onetsi du
Trakzio Mekanikoko Ibilgailuen gaineko Zergaren 2004ko errolda
fiskala.
Errolda fiskal horren kitapenak herritar guztiei jakinarazteko
xedez, Zergalaritzari buruzko martxoaren 26ko 3/1986 Foru Arau
Nagusiaren 125.2. artikuluarekin bat etorriz, erroldak jendaurrean
egongo dira udaletxeko Errenta eta Ordainarazpen bulegoan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren
biharamunetik hasita zenbatu beharreko hilabeteko epean.
Errolda horretan agertzen diren zergadunek, beraz, aztertu ahal
izango dituzte eta, behar izanez gero, birjarpenezko errekurtsoa
jarri Alkate-Udalburutzari, jendaurrealdia bukatzen denetik zenbatu
beharreko hilabeteko epean.
Errekurtsoa jartzeak ez du berez baliogabetzen tributu zorra
ordaindu beharra, baldin eta interesatuak, errekurtsoa jartzeko
epean, aurkatutako ekintzaren burutzapena etetea eskatzen ez badu
behintzat. Horretarako, ezinbestez eratu beharko du tributu zorra
guztia estaltzen duen berma.
Birjarpenezko errekurtsoa jartzetik hilabetea igarotzen bada
horri buruzko ebazpenik eman gabe, ulertuko da errekurtsoa ezetsi egin dela.
Por Decreto del Alcalde-Presidente de la Corporación, ha sido
aprobado el padrón fiscal del Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica correspondiente al año 2004.
A efectos de notificación colectiva de las liquidaciones comprendidas en el citado padrón fiscal, conforme al artículo 125.2 de
la Norma Foral General Tributaria 3/1986, de 26 de marzo, queda
expuesto al público tal padrón en la oficina de Rentas y Exacciones del Ayuntamiento, durante el plazo de un mes a contar a partir del día siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Los contribuyentes afectados podrán examinarlo y formular,
en su caso, recurso de reposición ante la Alcaldía-Presidencia, en
el plazo de un mes a contar desde la finalización del período de
exposición.
La interposición del recurso no suspende por sí sola la obligación de pago de la deuda tributaria, a menos que el interesado
solicite, dentro del plazo para interponer recurso, la suspensión de
la ejecución del acto impugnado, a cuyo efecto será indispensable acompañar garantía que cubra el total de la deuda tributaria.
Transcurrido un mes desde la interposición del recurso de reposición sin que recaiga resolución expresa, se entenderá desestimado.
2004ko ekitaldiko kobraldia
Período de cobranza. Ejercicio 2004
Noiz ordaindu
Plazos de pago
A) Helbideratutako ordainagiriak. Urteko ordainagiria 2004ko
apirilaren 30ean kobratuko dugu.
B) Helbideratu gabeko ordainagiriak:
B.1) Borondatezko epean, gainkargurik gabe: 2004ko apirilaren 1etik ekainaren 2a arte.
B.2) Premia bidez, dagokion gainkarguaz gehi berandutza-korrituak eta kostuak: 2004ko ekainaren 3tik aurrera.
A) Recibos domiciliados. El cargo del recibo anual se realizará el día 30 de abril de 2004.
B) Recibos no domiciliados:
B.1) Período voluntario sin recargo: del 1 de abril al 2 de junio
de 2004.
B.2) En vía de apremio, con recargo, más intereses de demora y costas: a partir del 3 de junio de 2004.
Non eta nola ordaindu
Lugar y forma de pago
A) Borondatezko epean, gainkargurik gabe, batetik, BBKren
(Bilbao Bizkaia Kutxa) edozein bulegotan; horretarako, inprimaki sorta aurkeztu beharko duzu (sorta hori etxean jasoko duzu, baina,
hala gertatzen ez bada, jo udaletxera eta beste bat eskuratu); edo,
bestetik, BBKren Teleka zerbitzua erabiliz, barra-kodeen irakurgailua
duen edozein kutxa automatikotan.
B) Premiazko epean, dagokion gainkarguaz gehi berandutza-korrituak eta gosteak, Premiamenduzko Zergabilketaren bulegoetan (udaletxeko beheko solairuan).
A) Durante el período voluntario sin recargo, en cualquier oficina de la BBK (Bilbao Bizkaia Kutxa), presentando el juego de impresos que recibirá en su domicilio (si usted no lo recibe, el Ayuntamiento le facilitará un nuevo juego), o mediante el sistema Teleka
de la BBK, en cualquier cajero automático con lector de código de
barras.
B) En período ejecutivo con recargo, intereses de demora y
costas, en las oficinas municipales de Recaudación (planta baja
del ayuntamiento).
Interesgarria
De interés
Ordainagirian akatsik badago edo etxean jasotzen ez baduzu, hala jakinarazi beharko diozu Udalari.
Bizilekuan ordainagiririk jaso ez izateak edo ordainagirietan
akatsak egoteak ez dute inola ere salbuesten ordaindu beharretik.
Zergaren ordainketa banketxeen zein aurrezki kutxen bidez helbideratzea gomendatzen dizugu.
Portugalete, 2004ko urtarrilaren 27a.—Alkate-udalburua,
Miguel Angel Cabieces García
Compruebe la exactitud de los datos consignados en el recibo y advierta al Ayuntamiento de cualquier error que observe.
La no recepción expresa a domicilio o la existencia de error
en los recibos no exime de la obligación de pago.
Recomendamos domiciliar el pago del impuesto en bancos y
cajas de ahorro.
Portugalete, 27 de enero de 2004.—El Alcalde, Miguel Angel
Cabieces García
(II - 596)
(II - 596)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3143 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
III. Atala / Sección III
Euskal Herriko Autonomia Erkidegoko Administrazioa
Administración Autonómica del País Vasco
Kultura Saila
Departamento de Cultura
KULTURA, GAZTERIA ETA KIROL SAILORDETZA
VICECONSEJERIA DE CULTURA, JUVENTUD Y DEPORTE
EBAZPENA, 2004ko urtarrilaren 26koa, Kultura, Gazteria eta
Kirol sailburuordearena, Galdamesko (Bizkaia) Arenaza I Leizea, Monumentu Multzo izendapenaz, Sailkatutako Kultura
Ondasun izendatzeko espedientea Euskal Kultura ondareari buruzko 7/1990 legera osatu denez gero, espedientea berrirekitzeko eta jendaurrean jartzeko eta interesdunei entzuteko izapidea egiteko dena.
RESOLUCION de 26 de enero de 2004, del Viceconsejero
de Cultura, Juventud y Deportes, por la que se reabre y se
somete a información pública y audiencia a los interesados
el expediente de Bien Cultural Calificado, con la categoría de
Conjunto Monumental, a favor de la Cueva de Arenaza I, sita
en Galdames (Bizkaia), para adaptarlo a las prescripciones
legales de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.
Uztailaren 17ko 265/1984 Dekretuaren bidez (abuztuaren 4ko
EHAA, 132 zk.) Galdamesko (Bizkaia) Arenaza Leizea monumentu
historiko-artistiko izendatu zen.
Mediante Decreto 265/1984, de 17 de julio («B.O.P.V.» número 132, de 4 de agosto), fue declarada Monumento Histórico Artístico la Cueva de Arenaza sita en Galdames (Bizkaia).
Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioaren 148.1.16 artikuluaren babesean eta Autonomia Estatutuaren 10.19 artikuluak jasotakoaren arabera, Kultura Ondarearen gaineko eskumen esklusiboa
bereganatu zuen. Bere gain hartutako eskumen esklusibo horrez baliaturik onartu zen Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990
Legea. Lege horren Lehen Xedapen Gehigarriaren arabera, aurreko araudiaren arabera interes kulturala izendatu zitzaien ondasunak
Sailkatutako Kultura Ondasun bihurtuko dira. Bestalde, interes kulturaleko ondasun izendapena 7/1990 legea indarrean jarri baino lehenago egin zitzaien ondasunen espedienteak ere lege horren menpe
daude Bigarren Aldi Baterako Xedapenean ezartzen denaren arabera.
La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia de
Patrimonio Cultural. En ejercicio de dicha competencia, se aprueba
la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco. A tenor
de la Disposición Adicional Primera, aquellos bienes declarados de
Interés Cultural conforme a la normativa anterior pasan a considerarse Bienes Culturales Calificados. Por otro lado, los expedientes de
declaración de bienes de interés cultural incoados con anterioridad
a la entrada en vigor de la citada Ley se someterán a lo dispuesto
por ella, según se establece en la disposición transitoria segunda.
Galdamesko (Bizkaia) Arenaza I Leizea sailkatzeko den
espedienteak Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. artikuluak ezartzen dituen baldintzak betetzen ez dituenez eta Lege hori baino aurrekoa denez, ondasunaren izendapena aipatu den artikuluaren arabera egokitu behar da.
Al carecer el expediente de calificación de la Cueva de Arenaza I, sita en Galdames (Bizkaia), de los elementos exigidos por
el artículo 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco, por ser anterior a la misma, se ha de proceder a adecuar tal declaración a las prescripciones del citado artículo.
Guzti horren ondorioz, honako hau
En consecuencia,
EBATZI DUT:
RESUELVO:
Lehena.—Galdamesko (Bizkaia) Arenaza I Leizea monumentu
multzo izendapenaz, Sailkatutako Kultura Ondasun izendatzeko
espedientea berriro zabaltzea. Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990
Legean ezarritakoaren arabera espedientea osatu ondoren espedientearen I. Eranskinean ondasunaren mugaketa jaso da, II. Eranskinean deskripzioa eta III. Eranskinean bere babes-erregimena.
Primero.—Reabrir el expediente de declaración como Bien Cultural Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, a favor de
la Cueva de Arenaza I, sita en Galdames (Bizkaia), para adaptarlo a
las prescripciones de la Ley 7/1990, de Patrimonio Cultural Vasco, conforme a la delimitación indicada en el anexo I, la descripción del anexo II y el régimen de protección establecido en el anexo III.
Bigarrena.—Espedientea Herri Administrazioen Araubide
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992
Legearen 84. eta 86. artikuluetan ezarritakoa betez, jendaurrean
jarri eta interesdunei entzuteko epea irekiko da, nahi duenak egokitzat jotzen dituen alegazioak egin eta dokumentuak aurkeztu ahal
izan ditzan. Hori egiteko 20 eguneko epea emango da, Ebazpena
Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren
biharamunean zenbatzen hasita. Aipaturiko espedientea Vitoria-Gasteizko Donostia kaleko 1. zenbakian dagoen Euskal Kultura Ondarearen Zentroan dago ikusgai.
Segundo.—Abrir un período de información pública del expediente para que durante el plazo de 20 días contados a partir del
día siguiente a la publicación de esta resolución en el «Boletín Oficial del País Vasco», se puedan efectuar las alegaciones y presentar
la documentación que se estimen oportunas, como previenen los
artículos 84 y 86 de la Ley 30/1992, del Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, encontrándose el expediente de manifiesto en el Centro
de Patrimonio Cultural Vasco, sito en la calle Donostia-San Sebastián, 1, de Vitoria-Gasteiz.
Hirugarrena.—Osatu den espedientea dela-eta, Euskal Kultura
Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 11.3. artikuluan
ezartzen denaren arabera, interesdunei lege horren 12. artikuluan
aipatzen diren ezaugarriak jakinaraztea, jakinarazpena jaso eta
hurrengo egunetik zenbatzen hasita 15 eguneko epean euren eskubideak defendatzeko egokitzat jotzen dituzten alegazioak egin eta
dokumentuak aurkeztu ahal izan dezaten.
Tercero.—Notificar a los interesados en el expediente, conforme
al artículo 11.3 de la Ley 7/1990 del Patrimonio Cultural Vasco, los
extremos establecidos en el artículo 12 de la misma, para que, durante el plazo de 15 días contados a partir del día siguiente a la recepción de la notificación, puedan efectuar alegaciones y presentar la
documentación que estimen pertinente en defensa de sus derechos.
Laugarrena.—Espedienteak aurrera jarraitu dezala, indarrean diren xedapenen arabera.
Cuarto.—Continuar la tramitación del expediente, de acuerdo con las disposiciones en vigor.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3144 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Bostgarrena.—Ebazpena Galdamesko Udalari, Bizkaiko Foru
Aldundiko Kultura eta Hirigintza Sailei eta Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailari jakinaraztea.
Quinto.—Notificar la presente resolución al Ayuntamiento de
Galdames, a los Departamentos de Cultura y de Urbanismo de la
Diputación Foral de Bizkaia y al Departamento de Ordenación del
Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco.
Seigarrena.—Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Bizkaiko Lurralde Historikoko Agintaritzaren Aldizkarian
argitaratu dadila, guztiek honen berri izan dezaten.
Sexto.—Publicar la presente resolución en el «Boletín Oficial
del País Vasco» y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» para su general conocimiento.
Vitoria-Gasteizen, 2004ko urtarrilaren 26an.—Kultura, Gazteria
eta Kirol sailburuordea, Gurutz Larrañaga Zubizarreta
En Vitoria-Gasteiz, a 26 de enero de 2004.—El Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, Gurutz Larrañaga Zubizarreta
I. ERANSKINA
ANEXO I
MUGAKETA
DELIMITACION
Arenaza I Leizea babesteko hiru eremu mugatu dira: aztarnategiaren babes-eremua, babes osoko eremua eta herri lanetan
eta meatzaritzan erabilitako lehergailuen ondorioz sortutako bibrazioetatik babesteko eremua.
Son tres áreas las que se establecen para asegurar la preservación de la Cueva de Arenaza I: Area de protección del yacimiento, Area de Protección Total y Area de Protección frente a vibraciones producidas por explosivos empleados en obras públicas y
minería.
1. eremua.—Aztarnategiaren babes-eremua
Zona 1.—Area de protección del yacimiento
Leizea hainbat aldi kulturaletan okupatua izan zela adierazten
duten aztarnak dauden eremua. Eremu honen barruan irudiak daudeneko aldeaz gain, arkeologia-indusketa egin deneko zonaldea
sartzen da, hau da, orain arte aztarna gehienak aurkitu diren zonaldea. Beronek, metalezko ate biren artean, sarrera eta gela nagusia hartzen ditu eta kanpoan, aurreko alde osoa kobaraino igotzen
den bideraino.
Area en la que se encuentran los restos de ocupación de la
cueva a lo largo de los diferentes períodos crono-culturales. Este
área incluye, tanto las áreas de la cueva en las que se localizan
representaciones rupestres, como el área en la que se han llevado a cabo excavaciones arqueológicas, en la cual se articula el grueso del yacimiento conocido hasta la fecha. Este último se extiende por el área de acceso a la cavidad y la gran sala, entre ambas
puertas metálicas, así como fuera de la cavidad, en el área delante de ella, hasta el camino de acceso. La línea que delimita este
área está representada en el plano del anexo I.
2. eremua.—Babes osoko eremua
Zona 2.—Area de Protección Total
Arenaza I Leizearen babes osoko eremuaren mugak, espediente honetako 2. zonaldekoak, bat datoz, neurri handi batean, sistema karstikoaren mugekin eta hidrikoki elikatzen duten zona mugakideekin, San Pedroko bizitegitarako hiri-lurzorua alde batera
utzita. Hau da, mugak leizearen ekialdean dauden depresioetan
sortzen diren kareharrietan hasi (uren banalerrotik behera) eta, mendebalderantz, errepideraino eta herriraino heltzen dira. Iparraldearekiko muga, Aranaga errekaren parean doan failak eta herriak
ezartzen dute. Hegoaldearekiko muga irudimenezko lerro batek
ezartzen du uren banalerroaren bitartez. Lerroa HM-IErantz dagoen mendixkan, hau da, La Balsa de la Elvira-ren ondoan, La Matilde izenekotik El Uno delakoraino doan mendixkan hasten da, Hundimiento-raino jarraitu, ondoren iparralderako bidea hartu eta La
Balsa del Sauco eta Mina Princesaren arteko banalerrotik pasa eta
Pico Mayor Mendian amaitzen da. Banalerro horrek aurrera egiten
du ekialderantz Ganeran (823) gailur-lerroak eta Alto de la Arenak
(728) Pico Mayor mendixkaraino (740,37) marraztutako uren
banalerroraino.
Los límites del Area de Protección Total de la Cueva de Arenaza I que se señalan en este expediente como Zona 2, coinciden
en buena medida, con los límites del sistema kárstico y las zonas
limítrofes que contribuyen a su alimentación hídrica, dejando fuera el suelo urbano residencial del núcleo de San Pedro. Es decir,
sus límites se extienden desde los afloramientos de las calizas en
las depresiones situadas al este de la cueva, a cota inferior a la
de la divisoria de aguas, hasta la carretera y el pueblo al oeste. Su
límite meridional lo marca la falla paralela al arroyo Aranaga y el
pueblo y el septentrional la línea imaginaria que une, por la divisoria de aguas el cerro existente en dirección SO-NE, entre La Matilde hasta El Uno, al lado de la Balsa de la Elvira, continuando hasta el Hundimiento para desviarse hacia el norte y pasar por la divisoria
entre La Balsa del Sauco y Mina Princesa, terminando en Pico Mayor
Mendía. Ampliándose ésta por el este hasta la divisoria de aguas
marcada por la alineación de cumbres de Ganerán (823), por el
Alto de la Arena (728) hasta un cerro de Pico Mayor (740,37). La
línea que delimita este área está representada en el plano del anexo I.
3. eremua.—Herri lanetan eta meatzaritzan erabilitako lehergailuen ondorioz sortutako bibrazioetatik babesteko eremua
Zona 3.—Area de Protección frente a vibraciones, en general,
producidas por explosivos empleados en obras
públicas y minería
Babes-eremu hau jardun bakoitzarekin ezarri behar da, kobako hormetan sortutako bibrazioa desberdina izan daitekeelako aldagai batzuen arabera. Izan ere, bibrazioa desager daiteke jarduna
leizetik urrunduz, lehergai kopurua edo gai leherkorra aldatuz, e.a.
Dena den, eta ikerketa zehatzagorik ezean, oso adierazgarria izateagatik, interesgarri deritzogu espediente honetan kasu teorikorik larriena islatzea, hau da, atzerapeneko aldiuneko 10.000 kg-ko
gai-leherkorra (a = 0,05 cm/s abiadurarako). Eragiketa horren emaitza hauxe da . kobako pinturen santutegia, alegia, babes handiko
eremutzat jotakoa, erdigune duen 1.700 metroko erradioko zirkulu bat.
Este área de protección debe ser establecida en cada actividad que se plantee, dado que existen distintas variables en función de las cuales la vibración producida en las paredes de la
cueva cambia, pudiendo anularse alejando la actividad de la cueva o variando la cantidad de explosivo, el tipo de carga, etc. No
obstante, y a título orientativo, mientras no se haga este estudio más específico, estimamos de interés por su aspecto gráfico, el reflejar en este expediente el caso teórico más desfavorable, de una carga instantánea por retardo de 10.000 kg de
explosivo (para una velocidad v = 0,05 cm/s). El resultando de
este cálculo es un círculo de 1.700 metros de radio cuyo centro
se encuentra en el Santuario de las pinturas de la cueva, como
área de protección máxima.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3145 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3146 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3147 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
II. ERANSKINA
ANEXO II
DESKRIPZIOA
DESCRIPCION
Arenaza I Leizea Galdames udalerriko San Pedro auzotik hurbil dago, Bizkaiko Lurralde Historikoan. Kobaren barruan arkeologia-aztarnategi garrantzitsua eta historiaurreko pinturak daude. Pinturok gailentasuna ematen diote, orain arte EAEn aurkitu diren
labar-artearen adierazpide apurretakoak eta onenetakoak baitira.
Gela-koba baino, historiaurreko santutegia dela esan daiteke.
La cueva de Arenaza I se localiza próxima al barrio de San
Pedro, en el término municipal de Galdames, en el Territorio Histórico de Bizkaia. Presenta un importante yacimiento arqueológico en su interior, así como pinturas prehistóricas, lo que le confiere
una gran relevancia, siendo estas manifestaciones de arte rupestre una de las escasas y mejores muestras que se han descubierto
hasta la fecha en la CAV. Se trata, por tanto, de algo más que una
simple cueva de habitación, pudiendo encuadrarse en la tipología
de Santuario Prehistórico.
Leizean zehar, 4 kilometroan, ur azpiko galeriak daude. Arkeologia aldetik interes handiena duten aldeak hesiek edota metalezko ateek itxita daude. Sarrera nagusiaren ondoan dagoen gela
handiko aztarnategia XXI alditan induskatu izan da eta guztiz itxita dago, bai gelarako sarbidean (ipar-mendebalderantz irekia, 195
metrora, itsasoren mailaren gainetik), bai gelaren sakonean.
La cavidad presenta unos 4 km de galerías subterráneas. Las
áreas de mayor interés arqueológico se encuentran cerradas mediante rejas y/o puertas metálicas. Es en la gran sala contigua a la entrada principal donde se encuentra el yacimiento que ha sido objeto
de excavación a lo largo de XXI campañas. Se encuentra protegido mediante cierres, tanto en la boca de acceso a la sala (abierta hacia el SO, a una cota de 195 metros s.n.m.), como en el fondo de la misma.
Koban barrena 200 metrora, galeria nagusian pinturak daude
(uro bat dago irudikatuta). Galeria nagusitik hurbil, metalezko ate
batek ixten duen alboko galeria batean pintura multzorik handiena eta adierazgarriena dago, «Camarín de las Ciervas» deritzona
hain zuzen.
A 200 metros al interior de la cueva, en la galería principal, existe un área de pinturas rupestres (en la que se encuentra representado
un uro). Cerca de ésta se desarrolla una galería lateral, cerrada
mediante puerta metálica, en la que se localiza el grupo más
abundante y representativo de pinturas, el llamado «Camarín de
las Ciervas».
Leizetik hurbil kareharri-ustiategi bat dago, Galdames II harrobia, baita XX. mendearen 1. erdialdean egindako mea-prospekzioen
arrastoak ere. Bai batak eta bai besteek eragina izan dute Arenaza kobaren natura-baldintzetan.
Próxima a la cueva se encuentra una explotación de caliza,
cantera Galdames II, así como los restos de las prospecciones mineras llevadas a cabo en la primera mitad del siglo XX, agentes ambos
que han contribuido a modificar las condiciones naturales de la cueva de arenaza I.
III. ERANSKINA
ANEXO III
BABES ARAUBIDEA
REGIMEN DE PROTECCION
I. KAPITULUA
CAPITULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES
1. artikulua.—Aplikazio-esparrua
Artículo 1.—Ambito de aplicación
Babes-araubide honetan jasotako aginduetara lerratu beharko dira Monumentu Multzo izendatutako Arenaza I Leizearen inguruak, egiturak ,eraikuntzak eta bestelako elementuak, Ebazpen honen
eranskineko planoetan ageri denez.
Se someterán a las prescripciones del presente régimen de
protección el conjunto de espacios, estructuras, edificaciones y otros
elementos incluidos en la delimitación del Conjunto Monumental
calificado de la Cueva de Arenaza I, según se refleja en los planos del anexo I de esta resolución.
2. artikulua.—Izaera loteslea
Artículo 2.—Carácter vinculante
Babes-araubide hau, alegia, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. artikuluan ezarritakoarekin
bat etorriz idatzitakoa, Arenaza I Leizea monumentu-multzo izendatutako kultur ondasun legez, eta hirigintza-planeamenduarekiko izaera loteslea du, hala ezartzen baitu Lege horren 28.1 artikuluan
xedatutakoak.
El presente régimen de protección redactado en virtud de lo
dispuesto en el artículo 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, forma parte de la declaración de la Cueva
de Arenaza I como Bien Cultural Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, y tiene carácter vinculante para el planeamiento
urbanístico, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28.1 de
la citada Ley.
Horrexegatik, Arenaza I Leizea monumentu-multzo izendatutako ondasun modura jaso beharko da kokatuta dagoen udalerriko (Galdamesko arau subsidiarioak) planeamendu-tresnetako kultur ondarearen katalogoan. Era berean, planeamendu-tresna
horiek babes-araubide honetan artatze eta babes zuzen baterako
berariaz zehazturiko ezaugarrietara egokitu beharko dute. Nolanahi
ere, horiek onesteko Kultura Sailaren aldeko txostena beharko da.
Por ello, la Cueva de Arenaza I deberá ser recogido como Bien
Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, en el Catálogo de Patrimonio Cultural de los instrumentos de planeamiento
del municipio en el que se localiza (Normas Subsidiarias de Galdames). Del mismo modo, éstos se deberán ajustar, en lo que a
la ordenación de estas zonas se refiere, a las determinaciones de
este régimen de protección elaborado de forma específica para su
correcto mantenimiento y preservación. En todo caso, la aprobación de los mismos deberá contar con el informe favorable del Departamento de Cultura.
Beraz, planeamenduko tresnak dagokigun kultur ondasun horren
babes-araudia egin aurretikoak baldin badira, tresna horiek aldatu egin beharko dira aurreikusitako babes-araubide honetan ezarritako neurriekin bat egiten ez duten heinean edota neurri horietako edozeinen aurka egiten duten heinean.
Si los instrumentos de planeamiento hubieran sido redactados anteriormente a la articulación de este régimen de protección
del Bien Cultural que nos ocupa, éstos habrán de ser modificados
en la medida en que no se ajusten o puedan contradecir cualquiera
de las medidas de protección articuladas a través de este régimen
de protección previsto.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3148 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
3. artikulua.—Eremu-sailkapena
Artículo 3.—Zonificación
Arenaza I Leizearen babesa bermatuko duen erabilera- eta jarduera-araubide orokorra ezartzerakoan, hiru eremu bereiztu behar
dira:
A la hora de establecer el régimen general de usos y actividades que asegure la protección de la Cueva de Arenaza I se establecen tres zonas:
1. eremua.—Aztarnategiaren babes-eremua
Zona 1.—Area de Protección del yacimiento
Leizea hainbat aldi kulturaletan okupatua izan zela adierazten
duten aztarnak dauden eremua. Eremu honen barruan irudiak daudeneko aldeaz gain, arkeologia-indusketa egin deneko zonaldea
sartzen da, hau da, orain arte aztarna gehienak aurkitu diren zonaldea. Beronek, metalezko ate biren artean, sarrera eta gela nagusia hartzen ditu eta kanpoan, aurreko alde osoa kobaraino igotzen
den bideraino.
Area en la que se encuentran los restos de ocupación de la
cueva a lo largo de los diferentes períodos crono-culturales. Este
área incluye, tanto las áreas de la cueva en las que se localizan
representaciones rupestres, como el área en la que se han llevado a cabo excavaciones arqueológicas, en la cual se articula el grueso del yacimiento conocido hasta la fecha. Este último se extiende por el área de acceso a la cavidad y la gran sala, entre ambas
puertas metálicas, así como fuera de la cavidad, en el área delante de ella, hasta el camino de subida a la misma.
2. eremua.—Babes osoko eremua
Zona 2.—Area de Protección Total
Arenaza I Leizearen babes osoko eremuaren mugak, espediente honetako 2. zonaldekoak, bat datoz, neurri handi batean, sistema karstikoaren mugekin eta hidrikoki elikatzen duten zona mugakideekin, San Pedroko bizitegitarako hiri-lurzorua alde batera
utzita. Hau da, mugak leizearen ekialdean dauden depresioetan
sortzen diren kareharrietan hasi (uren banalerrotik behera) eta, mendebalderantz, errepideraino eta herriraino heltzen dira. Iparraldearekiko muga, Aranaga errekaren parean doan failak eta herriak
ezartzen dute. Hegoaldearekiko muga irudimenezko lerro batek
ezartzen du uren banalerroaren bitartez. Lerroa HM-IErantz dagoen mendixkan, hau da, La Balsa de la Elvira-ren ondoan, La Matilde izenekotik El Uno delakoraino doan mendixkan hasten da, Hundimiento-raino jarraitu, ondoren iparralderako bidea hartu eta La
Balsa del Sauco eta Mina Princesaren arteko banalerrotik pasa eta
Pico Mayor Mendian amaitzen da. Banalerro horrek aurrera egiten
du ekialderantz Ganeran (823) gailur-lerroak eta Alto de la Arenak
(728) Pico Mayor mendixkaraino (740,37) marraztutako uren
banalerroraino.
Los límites del Area de Protección Total de la Cueva de Arenaza I, que se señalan en este expediente como Zona 2, coinciden, en buena medida, con los límites del sistema kárstico y las
zonas limítrofes que contribuyen a su alimentación hídrica, dejando fuera el suelo urbano residencial del núcleo de San Pedro. Es
decir, sus límites se extienden desde los afloramientos de las calizas en las depresiones situadas al este de la cueva, a cota inferior a la de la divisoria de aguas, hasta la carretera y el pueblo al
oeste. Su límite meridional lo marca la falla paralela al arroyo Aranaga y el pueblo y el septentrional la línea imaginaria que une, por
la divisoria de aguas el cerro existente en dirección SO-NE, entre
La Matilde hasta El Uno, al lado de la Balsa de la Elvira, continuando
hasta el Hundimiento para desviarse hacia el norte y pasar por la
divisoria entre La Balsa del Sauco y Mina Princesa, terminando en
Pico Mayor Mendía. Ampliándose ésta por el este hasta la divisoria de aguas marcada por la alineación de cumbres de Ganerán
(823), por el Alto de la Arena (728) hasta un cerro de Pico Mayor
(740,37).
3. eremua.—Herri lanetan eta meatzaritzan erabilitako
lehergailuen ondorioz sortutako bibrazioetatik
babesteko eremua
Zona 3.—Area de Protección frente a vibraciones
producidas por explosivos empleados en obras públicas
y minería
Santutegiko pinturak behar bezala babesteko leizeko hormen
bibrazioak 0koa izan behar du, sakonera sismiko naturalaren gainetik. Beraz, bibrazioetatik babesteko eremua mugatzeko orduan
kontuan hartu behar da baldintza hori.
Para asegurar la conservación de las pinturas del Santuario,
uno de los factores que debe tenerse en cuenta es que la vibración de las paredes de la cueva debe ser cero, sobre el fondo sísmico natural, por lo que la delimitación de esta zona de protección
frente a vibraciones debe ser tal que cumpla con este requisito.
Babes-eremu hau jardun bakoitzarekin ezarri behar da, kobako hormetan sortutako bibrazioa desberdina izan daitekeelako aldagai batzuen arabera. Izan ere, bibrazioa desager daiteke jarduna
leizetik urrunduz, lehergai kopurua edo gai leherkorra aldatuz, e.a.
Dena den, eta ikerketa zehatzagorik ezean, oso adierazgarria izateagatik, interesgarri deritzogu espediente honetan kasu teorikorik larriena islatzea, hau da, atzerapeneko aldiuneko 10.000 kg-ko
gai-leherkorra (a = 0,05 cm/s abiadurarako). Eragiketa horren emaitza hauxe da . kobako pinturen santutegia, alegia, babes handiko
eremutzat jotakoa, erdigune duen 1.700 metroko erradioko zirkulu bat.
Este área de protección debe ser establecida en cada actividad que se plantee, dado que existen distintas variables en función de las cuales la vibración producida en las paredes de la cueva cambia, pudiendo anularse alejando la actividad de la cueva o
variando la cantidad de explosivo, el tipo de carga etc. No obstante,
y a título orientativo, mientras no se haga este estudio más específico, estimamos de interés por su aspecto gráfico, el reflejar en
este expediente el caso teórico más desfavorable, de una carga
instantánea por retardo de 10.000 kg de explosivo (para una velocidad v= 0,05 cm/s). El resultando de este cálculo es un círculo de
1.700 metros de radio cuyo centro se encuentra en el Santuario
de las pinturas de la cueva, como área de protección máxima.
4. artikulua.—Babes-maila
Artículo 4.—Nivel de protección
Arenaza I Leizeko 1. eremuari ematen zaion babes-maila zorrotza da, horrela arautzen baitute 1997an leizeko historiaurreko santutegietarako onartutako Lurraldearen Antolamendurako Artezpideek (EHAA, 29. zenb., 1997ko otsailaren 12koa). Honelaxe dio
El nivel de protección que se da a la Zona 1 de la Cueva de
Arenaza I es el de Preservación Estricta, tal y como se señala para
los Santuarios Prehistóricos en cueva en el documento de las Directrices de Ordenación Territorial aprobado en 1997 («BOPV»
número 29, de 12 de febrero de 1997). Según se define en el mismo:
«Maila hau Kultur Ondarearen testuinguruan bakarrak diren
eta kasu jakin batzuetan desagertzeko arrisku handia duten adierazgarriei aplikatuko zaie batik bat. Babes maila hau ematen zaien
Ondarearen elementuen kokaera alda dezakeen edozein giza iharduera ia erabat murriztuta geratzen da. Ikerketa-iharduera eta zientzi izaerako beste erabilera batzuk baino ez dira baimenduko. Programa bereziak diseinatuko dira elementu hauek babesteko.»
«Este nivel se aplicará fundamentalmente a aquellos testimonios
que sean únicos en el contexto del Patrimonio Cultural y que, en
determinados casos, corren serios riesgos de desaparecer. Significa
la reducción al máximo de toda actividad humana que altere la situación de los elementos del Patrimonio a los que se otorgue este nivel
de protección. Sólo se permitirán actividades de investigación y otros
usos de carácter científico. Se diseñarán programas concretos para
la preservación de estos elementos.»
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3149 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Halaber, ondasunaren babesa ziurtatuko duten eremu zabalago bi, 2. eta 3. eremua, mugatu dira ingurune gisa:
Así mismo, se señalan dos zonas más amplias, la 2 y 3 que,
a modo de entorno, asegurarán la preservación del bien:
— 2. eremua.—Leizea aldatzen ez duten eskuhartzeak onartuko dira (nekazaritzako laboreak, belardiak, e.a.).
— Zona 2.—Se admitirán intervenciones que no alteren la cueva (labores agrícolas, pastos, etc.).
— 3. eremua.—Ez da inolako erabilera bateraezinik ezartzen,
bibrazioak sortzen dituzten jardueren kontrola izan ezik.
— Zona 3.—No se establece ningún uso incompatible, salvo
el control de las actividades que supongan vibraciones.
II. KAPITULUA
CAPITULO II
ERABILEREN ETA JARDUEREN ARAUBIDE OROKORRA
REGIMEN GENERAL DE USOS Y ACTIVIDADES
5. artikulua.—Irizpide orokorra
Artículo 5.—Criterio general
1. Soilik babes-araubide honetan jasotako erabilerak eta jarduerak onartuko dira. Beraz, eskainitako babesarekin bateraezinak
izango dira ondorengo manuetan jasotzen ez diren erabilerak eta
jarduerak.
1. Unicamente se permitirán los usos y actividades definidos en el presente régimen de protección. Se consideran incompatibles con la protección otorgada aquellos usos y actividades no
indicados en los preceptos siguientes.
2. Hala ere, babes-araubide honetan agindutakoari lerratuz
eta Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailak horretarako berariaz emaniko baimenarekin bat, bestelako erabilerak eta jarduerak egin ahal
izango dira, baldin eta babestutako lur-zatietako lurrak iraultzen ez
badira edota bertako arkeologia-hondakinei kalte egiten ez bazaie.
2. No obstante lo señalado anteriormente, y con sometimiento
a las prescripciones del presente régimen de protección, previa autorización expresa del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, podrán desarrollarse otros usos y actividades que no supongan la remoción del terreno ni la alteración de los restos
arqueológicos existentes en la zona protegida.
6. artikulua.—1. eremuko erabilerak eta jarduerak
Artículo 6.—Usos y actividades en la Zona 1
1.
Irizpide orokorra
1.
Criterio general
Oro har, eremu honetan jarraitu beharreko irizpidea honakoa
da: erabat murriztea babes-maila honetako ondasunen egoera aldaraz dezakeen edozein giza jarduera, hau da, agerian dauden ondasun higiezinen hondakinak suntsi edo aldaraz dezakeen erabilera
zein jarduera oro saihestea.
En general, el criterio a seguir en esta zona es el de reducir
al máximo toda actividad humana que pueda alterar la situación
de los bienes incluidos en este nivel de protección, debiendo eliminarse todo uso y actividad que pueda suponer la destrucción o
alteración de los restos de inmuebles que se encuentran al descubierto.
Honakoak dira ondasun higiezinetako hondakin: egungo
tamaina edo artatze-egoera dela eta, batetik bestera erabil daitezkeen
hondakinak, alegia, ondasun higikortzat har daitezkeenak baina,
jatorrian, ondasun higiezina zenaren osagai baino ez direnak.
Se entiende por restos inmuebles aquellos que, aunque por
su tamaño o situación de conservación actual puedan ser trasladados y, por lo mismo, puedan ser considerados como muebles,
constituyen sin embargo parte de un bien concebido en origen como
inmueble.
Adierazitako horrekin bat etorriz, eremu horietan onartutako
erabilerek zientzia-izaerakoak izan beharko dute, bestelakorik ez.
Beraz, proposatutako jarduerek zaharberritzea izan beharko
dute helburu, bai eta labar-artearen ikerketa eta arkeologia-indusketa ere.
De acuerdo con lo señalado anteriormente, en estas zonas los
usos permitidos serán exclusivamente científicos y el tipo de intervención planteado será únicamente el de la conservación, así como
el estudio de arte rupestre y la excavación arqueológica.
2.
Onartutako erabilerak eta jarduerak: batetik, eraikitzeko
asmorik ez duten zientzia-jarduerak
2.
Usos y actividades no constructivos de carácter
científico
Aztarnategiko lurrak iraultzeko jardueren artean, zientzia-ikerketara bideratutakoak baino ez dira onartuko eta, nolanahi ere, lan
horiek egiteko Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura sailak baimendutako egitasmoa aurretik dela.
De las actividades que supongan movimientos en el yacimiento,
únicamente se permitirán aquellas que estén enfocadas a la investigación científica, y, en cualquier caso, siempre que se cuente con
proyecto previo a éstas, autorizado por el Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia para su ejecución.
Aurretik adierazi bezala, 1. eremuan edo babes berezikoa deritzonean, honako hauek dira onartzen diren jarduera bakarrak: arkeologia-indusketa, labar-artearen ikerketa eta sendotzea eta/edo zaharberritzea. Jarduera horiek, berriz, honakoari jarraituz egin beharko
dira:
Como ya se ha señalado anteriormente, las actividades permitidas en la Zona 1 o de especial protección son las de excavación arqueológica, el estudio de arte rupestre y la conservación y
consolidación. Estas se entenderán de la forma que sigue:
a) Arkeologia-indusketa.—Arkeologia-indusketa deritzo, Kultur Ondarearen 7/1990 Legearen 45.2 artikuluan jasotakoari jarraituz, sedimentuen estratigrafiari atxikiz arkeologia- eta paleontologia-hondakinak ikertzeko, dokumentatzeko eta erauzteko jarduerei.
Nahitaezkoa da aztarnategiko hondakinak zaharberritzeko egitamuei ekin aurretik egitea, horrela, horren historia ezagutu baitaiteke eta, bide batez, aztarnategia baloratzeko orduan nola jokatu
jakin.
a) Excavación arqueológica.—Se trata, según se recoge en
el artículo 45.2 de la Ley 7/1990 del Patrimonio Cultural Vasco, de
la actividad de investigar, documentar y desenterrar o extraer restos arqueológicos y paleontológicos, atendiendo a la estratigrafía
de los sedimentos. Es imprescindible que sea llevada a cabo previo a cualquier plan de restauración de los restos que constituyen
el yacimiento, de modo que permita conocer la historia del mismo
y siente las bases que justifiquen una u otra actuación a la hora
de plantearse disyuntivas en la puesta en valor del mismo.
b) Leizeko artearen ikerketa.—Arkeologia-metodoaz iker
daitezkeen haitzuloetako agerpenen zein horien ingurunearen ikerketa, irudizko agiriak eta aldakiak egitera zuzendutako landa-lanek
osatzen dute hau.
b) Estudio de arte rupestre (artículo 45.2, apartado E de la
Ley 7/1990).—Es el conjunto de tareas de campo orientadas al estudio, documentación gráfica y reproducción de manifestaciones rupestres susceptibles de ser estudiadas por el método arqueológico y
de su contexto.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3150 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
c) Sendotzea eta artatzea.—Arkeologia-aztarnategia (egiturak,
materialak, e.a.) artatzeko erabilerak, tratamenduak eta jarduerak dira.
Elementu horiek indartu egiten dituzte, bai eta beren sendotasuna
bermatu ere, narriadura saihestuz eta ikusgarriagoak eginez. Horrela, ulerterrazago egiten dituzte eta horien zabalkundea hedatu.
c) Conservación y consolidación.—Son aquellas actuaciones,
tratamientos e intervenciones más inmediatas encaminadas a la preservación del yacimiento (estructuras, materiales, etc.), asegurando
su solidez y estabilidad, evitando así su deterioro y contribuyendo a
mejorar su visibilidad y facilitar su entendimiento y difusión.
1. eremuan aurrera eramango diren zientzia-izaereko jarduera guztiak (arkeologia-indusketak, ikerketak, azterketak, e.a.)
aztarnategiaren inguruko ikerketa global baten barruan egongo dira.
Halaber, leizearen ezagutza zabaltzen lagundu beharko dute.
Todas estas actividades de carácter científico que se vayan a
desarrollar dentro del área (excavaciones arqueológicas, análisis,
estudios, etc.) deberán estar encuadradas dentro de un programa
racional de estudio global del yacimiento y deberán contribuir a mejorar su conocimiento.
Administrazioak bi xede dituen proiektu bat landuko du: batetik, gaur egun haitzuloko pinturak zein baldintzatan dauden hobeto ezagutzea; bestetik, degradazio prozesuen aurrean babesteko
eta artatzeko zeintzuk liratekeen baldintzarik onenak aurkitzea.
Se deberá llevar a cabo un proyecto orquestado por la Administración encaminado a conocer las condiciones a las que hoy se
ven sometidas las pinturas de la cueva, así como las condiciones
ideales para asegurar su mantenimiento y preservación frente a
procesos de degradación.
Pinturetarako sarbidea murriztuta egongo da. Izan ere, pinturak ikertuko dituzten adituak eta ikerlariak baino ez dira sartuko,
helburu bakarra dutelarik: pinturen babesa bermatuko duten neurriak ezartzen laguntzea. Gainera, joan aurretik Kultur Sailaren baimena lortu beharko dute eta bisitaldiak ahalik eta gehien mugatuko dira.
El acceso a las pinturas se verá restringido, de modo que únicamente podrán entrar aquellos investigadores y especialistas que
lo precisen, para el estudio y análisis de las mismas, siempre que
el objeto de la visita sea contribuir a establecer las medidas que
aseguren su preservación. Estos podrán entrar únicamente si han
sido previamente autorizados por el Departamento de Cultura de
la Diputación Foral de Bizkaia. Así mismo, las visitas de estos especialistas deberán ser restringidas al máximo.
Jendeak santutegia ikusi eta ezagutzeko irtenbide bakarra santutegiaren kopia egitea da, etorkizunean artapena ziurtatu nahi bada,
behintzat. Kopia administrazioek bultzatu beharko dute hartu
beharreko neurri guztiak proiektu batean ezarri ondoren.
Para facilitar la visión y conocimiento del santuario al gran público, la única solución que cabe plantearse, si se quiere asegurar
la conservación del mismo para el futuro, es la realización de una
réplica, lo que deberá promoverse desde las administraciones, estableciendo todas las cautelas en un proyecto previo.
7. artikulua.—2. eremuko erabilerak eta jarduerak
Artículo 7.—Usos y actividades en la Zona 2
1.
Irizpide orokorra
2. eremuan erabilerak eta jarduerak mugatu egiten dira, alegia, kobaren baldintza naturaletan edo bertaraino hel daitezkeen
iragazketako azaleko uretan eragina izan dezakeen jarduerarik ez
da onartuko koba barruan. Oro har, nekazaritza- eta abelzaintzajarduerak onartzen dira; baita baso-jarduera ere ondoren zehazten diren mugekin:
2.
2.1.
Eraikitzeko asmorik ez duten erabilera eta jarduera
baimenduak
Baso-erabilerak eta jarduerak
1.
Criterio general
En el caso de la Zona 2, se limitan los usos y actividades, de
modo que no se permite ningún tipo de actividad antrópica que pueda suponer una alteración de las condiciones naturales de la cueva, así como de las aguas superficiales de infiltración que puedan
llegar a ella. En general, se permiten las actividades agrícolas y
ganaderas, así como las forestales con las limitaciones que a continuación se especifican.
2.
2.1.
Usos y actividades no constructivos permitidos
De las actividades y usos forestales
Eremuan baso-ustiaketa baimentzen da: baso-berritzea, mozketa, e.a., honako baldintzokin:
Se permite el aprovechamiento forestal del área, repoblación,
tala, saca, etc., con las siguientes condiciones:
a) Mozketa baimenduko da baina sustraia atera gabe, hau
da, motzondoak beren jatorrizko lekuetan utzita.
a) Unicamente se permitirá la tala sin extracción de raíz, dejando los tocones en su emplazamiento original.
b) Zuhaitzak ez dira inoiz aterako arraseko mozketaren bidez,
bakanketa-planaren bitartez baizik.
b) La saca, en ningún caso se permitirá realizar mediante
matarrasa sino que deberá llevarse a cabo a través del plan de entresaca.
Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Sailari baldintza hauek guztiak, erabilitako makinak, irekitako bideak, e.a. zehaztu beharko zaizkio txosten batean. Kultura Sailak jardueretarako baimena eman
eta garatu bitartean ikuskatu egingo ditu.
Todas estas condiciones, maquinaria utilizada, apertura de pistas etc., deberán ser especificadas en un informe presentado al
Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, para
su aprobación previa a la ejecución de las mismas, supervisando
las labores sobre el terreno, a lo largo de su desarrollo.
2.2.
Nekazaritza- eta abeltzantza-erabilerak eta jarduerak
2. eremuan nekazaritza eta abeltzantza-erabilerak eta jarduerak
baimenduta daude beti ere ongarri industrialik erabili ezean eta sortutako urak behar bezala atereaz gero. Orein emeen gelatxoaren
gainean dagoen lur azalean eta bere inguruan (pinturen gelakoaren barrualde babestua) artzaintza eta belarra moztea baino ez dira
onartzen. Jakina, belarra ezin da produktu industrialekin ongarritu.
3.
Eraikitzeko asmoa duten erabilerak eta jardunak
Eraikitzekoak diren erabilerak eta jarduerak onartuko dira soilik, hala eremua babesteko direnak, nola kultura ikertzeko nahitaezkotzat jotzen diren eraikuntzak eta instalazioak. Horiek guztiak
soilik onartuko dira, baldin eta arkeologo teknikari eskudun batek
aztarnategia ikertzeko, artatzeko eta baloratzeko izenpetutako egi-
2.2.
De las actividades y usos agrícolas y ganaderos
Se permite la dedicación de la Zona 2 a usos ganaderos y agrícolas, siempre que no se empleen abonos industriales y las aguas
generadas se evacúen convenientemente del área. En el área de
superficie, bajo la que se localiza el camarín de las ciervas y su
entorno más inmediato (zona de protección interna del camarín de
las pinturas), se permite únicamente el pastoreo y la siega de la
hierba, siempre que ésta no se abone con productos industriales.
3.
Usos y actividades constructivos permitidos
Unicamente se autorizarán los usos y actividades constructivos que vayan dirigidos a la protección del propio espacio y aquellas edificaciones e instalaciones que estén destinadas y se
entiendan precisas para la investigación.Todas ellas serán permitidas
únicamente si un proyecto global de investigación o de conserva-
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3151 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
tasmo batek beharrezkoa eta egokia baderitzo eta beti Bizkaiko Foru
Aldundiko Kultura Sailak baimena eman ondoren.
ción y puesta en valor del yacimiento, suscrito por un técnico arqueólogo competente, así lo estime conveniente y necesario y siempre
previa autorización del Departamento de Cultura de la Diputación
Foral de Bizkaia.
Arenaza I babesteko araubidea indarrean jartzen den unean
2. eremuan dauden eraikinak onartuko dira, baina handitzea edo
euren erabilera aldatzea guztiz debekatuta dago.
Se tolerarán aquellas edificaciones existentes en la Zona 2 en
el momento de entrada en vigor de este régimen de protección de
Arenaza I, quedando expresamente prohibida cualquier obra de
ampliación o el cambio de uso de las mismas.
8. artikulua.—3. eremuko erabilerak eta jardunak
Artículo 8.—Usos y actividades en la Zona 3
1.
Irizpide orokorra
1.
Irizpide orokorra zonalde honetan betidanik garatu izan diren
erabilerei eta jardunei eustea da. Lehergaiak erabiltzen dituzten jardunak edo haitzeko hormetan sakonera sismikoaren gainetik, zerotik gorako bibrazioak sor ditzaketen jardunak (harrobiak, lehergaiak
erabiltzen dituzten herri lanak, e.a.), ordea, debekatuta daude.
2.
Eraikitzeko asmoa duten eta ez duten erabilerak eta
jardunak
Criterio general
El criterio general en esta zona es el mantenimiento de los usos
y actividades desarrollados tradicionalmente en la zona, quedando prohibidas aquellas actividades que supongan el empleo de explosivos o produzcan una vibración (canteras, obras públicas que usen
explosivos…) en las paredes de la cueva, superior al valor cero,
sobre el fondo sísmico natural.
2.
Usos y actividades constructivos y no constructivos
permitidos
Eremu honetan ezartzen den muga bakarra kobako hormetan
bibrazioak sor ditzaketen jarduerak (harrobiak, meatzeak, e.a.), eta,
oro har, lehergaiak eskatzen dituzten jarduera guztiak (gainegitura-lan handiak) dira.
La única limitación que se señala en esta zona es la de aquellas actividades que supongan la vibración de las paredes de la cueva, actividades extractivas (canteras, minas...) y, en general,
todas aquellas que supongan el empleo de explosivos (obras de
infraestructura importantes...).
Oso adierazgarria izateagatik, interesgarri deritzogu espediente
honetan kasu teorikorik larriena islatzea, hau da, atzerapeneko aldiuneko 10.000 kg-ko gai-leherkorra (a = 0,05 cm/s abiadurarako). Eragiketa horren emaitza hauxe da kobako pinturen santutegia, alegia, babes handiko eremutzat jotakoa, erdigune duen 1.700
metroko erradioko zirkulu bat.
A título orientativo, señalamos el caso teórico más desfavorable, de una carga instantánea por retardo de 10.000 kg de explosivo (para una velocidad v = 0,05 cm/s). El resultando de este cálculo es un círculo de 1.700 metros de radio cuyo centro se encuentra
en el Santuario de las pinturas de la cueva, como área máxima de
protección frente a vibraciones.
Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Sailak baimendu beharko ditu
eremu honetan aurretik aipatutako jarduerak guztiak. Kultura Sailak aurretiaz egindako proiektuan zehaztutako baldintzen arabera
ikuskatuko du sortutako bibrazioen erregistroa.
En este área, todas las actividades del tipo señalado anteriormente, deberán ser previamente autorizadas por el Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia quien supervisará el registro de las vibraciones producidas por las mismas en
las condiciones establecidas en el proyecto previo.
Halaber, enpresa jardueraren jarraipen- eta kontrol-aparailuak
ordaintzera behartuko da, onartutako proiektuaren baldintzak
beteko direla ziurtatzeko. Baldintzaren bat bete ezean, Bizkaiko Foru
Aldundiko Kultura Sailak jarduna bertan behera utzarazi zehapenespedientea hasi ahal izango da Euskal Kultur Ondarearen 7/1990
Legearen 20.1 eta 23. artikuluak urratzeagatik. Aurreko guztiak esandako legearen 108. artikuluan eta hurrengoetan aurreikusitako zigorrak ekar ditzake.
Así mismo se obligará a la empresa promotora a costear los
aparatos de control y seguimiento de la actividad, evitando de este
modo que puedan variarse las condiciones del proyecto aprobado. En caso de que esto llegue a producirse, el Departamento de
Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia podrá paralizar la actividad así como incoar expediente sancionador por infracción de los
artículos 20.1 y 23 de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, lo que puede dar lugar a las sanciones previstas en el artículo 108 y siguientes de la citada ley.
III. KAPITULUA
CAPITULO III
BESTELAKO XEDAPENAK
OTRAS DISPOSICIONES
9. artikulua.—Gizarte-interesa
Artículo 9.—Del interés social
Leize osoa (aztarnategiaren okupazio eremuak, kobaren
natur-egitura, pinturak, e.a.) eta berau bermatuko duten ingurua gizarte-interesekotzat hartuko da Kultur Ondarearen 7/1990 Legearen
21. artikuluarekin bat.
El conjunto de la cueva (niveles de ocupación del yacimiento, estructura natural de la cueva, pinturas rupestres...) así como
el entorno que asegure la protección del mismo, de acuerdo con
el artículo 21 de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural, se considerará de interés social.
(III-20)
(III-20)
•
•
7/2004 DEKRETUA, urtarrilaren 20koa, Markina-Xemeinen
(Bizkaia) den Andra Mari eliza Monumentu izendapenaz
Sailkatutako Kultura Ondasun izendatzeko espedientea
Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legera egokitzeko dena.
DECRETO 7/2004, de 20 de enero, por el que se adapta
a las prescripciones de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, el expediente de Bien Cultural Calificado, con
la categoría de Monumento, a favor de la Iglesia de Santa
María de Markina-Xemein (Bizkaia).
Uztailaren 17ko 265/1984 Dekretuaren bidez (132. zk-a duen
abuztuaren 4ko EHAA) Markina-Xemeinen (Bizkaia) den Andra Mari
eliza monumentu historiko-artistiko izendatu zen.
Mediante Decreto 265/1984, de 17 de julio (B.O.P.V. número
132, de 4 de agosto), fue declarada Monumento Histórico Artístico
la Iglesia de Santa María de Markina-Xemein (Bizkaia).
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3152 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioaren 148.1.16 eta
Estatutuaren 10.19 artikuluen babesean, eskumen osoa bereganatu zuen Kultura Ondarearen gaiari dagokionez. Aipaturiko eskumen horretaz baliatuz, uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondareari
buruzko 7/1990 Legea onartu zen.
La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo
148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia
de Patrimonio Cultural. En ejercicio de dicha competencia, se aprueba la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco.
Lege horren Lehen Xedapen Gehigarriaren arabera, aurreko
araudiaren arabera interes kulturala izendatu zitzaien ondasunak
Sailkatutako Kultura Ondasun bihurtuko dira. Bestalde, interes kulturaleko ondasun izendapena 7/1990 Legea indarrean jarri baino
lehenago egin zitzaien ondasunen espedienteak ere lege horren
menpe daude Bigarren Aldi Baterako Xedapenean ezartzen denaren arabera.
A tenor de la Disposición Adicional Primera de la citada Ley,
aquellos bienes declarados de interés cultural conforme a la normativa anterior pasan a considerarse Bienes Culturales Calificados. Por otro lado, la Disposición Transitoria Segunda de la misma dispone que los expedientes de protección incoados con
anterioridad a la entrada en vigor de dicha Ley quedarán sometidos a lo que prescriba ésta.
Euskal Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 12. artikuluak
Sailkatutako Kultura Ondasunak izendatzeko espedienteetan
izan behar diren baldintzak ezartzen ditu. Markina-Xemeinen
(Bizkaia) den Andra Mari eliza sailkatzeko den espedienteari baldintza horiek ezarri behar zitzaizkionez, Kultura Gazteria eta Kirol
sailburuordearen 2003ko ekainaren 20ko Ebazpenaren bidez
(2003ko uztailaren 29ko 147.zk.-a duen EHAA), aipatu den espedienteari hasiera eman, eta jendaurrean jarri eta interesdunei
entzuteko epea zabaldu zen.
La Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, en su artículo
12 establece una serie de extremos que han de constar en los expedientes de declaración de bienes culturales calificados. A fin de dotar
de tales extremos al expediente de declaración de la Iglesia de Santa
María de Markina-Xemein (Bizkaia), se dicta la Resolución de 20
de junio de 2003, del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, por la que se reabre el expediente y se somete a información
pública y audiencia a los interesados, para adaptarlo a las prescripciones legales de la citada Ley.
Jendaurreko informazio aldia eta interesduna entzuteko izapideak burutu dira eta epe barruan eta era egokian alegazioak aurkeztu dira. Bertan Monumentuaren mugaketa berrikusteko eskatzen da, inguruneari dagokionez, neurria murriztuz haien jabetza
den nekazal ustiapenetik kanpo geratu dadin.
Abiertos los trámites de información pública y audiencia a los
interesados, presentan en tiempo y forma escrito de alegaciones
solicitando que se revise la delimitación del Monumento en lo que
se refiere al entorno, reduciendo la distancia y dejando fuera de
la delimitación la explotación agrícola de su propiedad.
Espedientean diren txostenak ilusita, alegazio ez onartzea erizten da. Hau teknikariek babes ingurunearen mugaketa Monumentua
behar den bezala mantentzeko dena uste dutelako. Halere alegazio-egileek daukaten nekazal ustiapena Monumentuaren babeserregimenarekin bateragarria dela esaten da.
Se considera, a la vista de los informes obrantes en el expediente, que procede la desestimación de la alegación por considerar los técnicos que la delimitación del entorno de protección es
la precisa para garantizar la debida conservación del Monumento, señalándose asimismo que la explotación agraria que desarrollan
los alegantes es plenamente compatible con el Régimen de Protección del Monumento.
Hori dela-eta, uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondarearen
7/1990 Legearen 11.1. eta 12. artikuluetan ezarritakoarekin bat
etorriz, espedientean den aldeko txostena ikusirik eta Kultura sailburuaren proposamena kontuan hartuta, Gobernu Kontseiluak
2004ko urtarrilaren 20ko bilkuran aztertu eta onetsi ondoren, honako
hau
En su virtud, de conformidad con lo establecido en los artículos 11.1 y 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, visto el informe favorable obrante en el expediente, a
propuesta de la Consejera de Cultura y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 20
de enero de 2004,
XEDATU DUT:
DISPONGO:
1. artikulua
Artículo 1
Markina-Xemeinen (Bizkaia) den eta Monumentu izendapenaz
Sailkatutako Kultura Ondasuna den Andra Mari eliza Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legean ezarritakoari egokitzea, eta
I. Eranskinean azaltzen diren arrazoiak direla-eta, ondasunaren mugaketa bezala Dekretu honen Eranskin berean agertzen dena
hartzea. Era berean Jesús Arrieta Egurrola eta. Alejandro Arrieta
Malaxetxebarria Jn.ek Monumentuaren mugaketaren gainean aurkeztu dituzten alegazioak ez onartzea, espedientean diren txostenetan diren zioak direla-eta.
Adaptar a las prescripciones de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, la declaración de Bien Cultural calificado, con
la categoría de Monumento, a favor de la Iglesia de Santa María,
sita en Markina-Xemein (Bizkaia), estableciendo como Delimitación del Bien la que consta en el Anexo I del presente Decreto, en
base a las razones esgrimidas en el mismo y desestimando las alegaciones presentadas por D. Jesús Arrieta Egurrola y D. Alejandro
Arrieta Malaxetxebarria frente a la delimitación del Monumento, en
base a la motivación desarrollada en los informes obrantes en el
expediente.
2. artikulua
Artículo 2
Indarrean dagoen Kultura Ondareari buruzko legeak aurreikusten
dituen ondorioetarako sailkatu den ondasunaren deskripzio formala
egitea, Dekretu honen II. Eranskinean agertzen den moduan.
Proceder a la Descripción formal del bien calificado a los efectos que la vigente legislación sobre Patrimonio Cultural prevé, en
los términos expresados en el Anexo II del presente Decreto.
3. artikulua
Artículo 3
Dekretu honen III. Eranskinean agertzen den babes-araubidea
onestea.
Aprobar el Régimen de Protección que se establece en el
Anexo III del presente Decreto.
XEDAPEN GEHIGARRIAK
DISPOSICIONES ADICIONALES
Lehenengoa.—Kultura Sailak Jabego Erregistroari Dekretu
honen berri emango dio, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko
7/1990 Legearen 26. artikuluan aurreikusitako ondorioetarako. Era
berean, interesdunei, Markina-Xemeingo Udalari, Bizkaiko Foru
Aldundiko Kultura eta Hirigintza Sailei eta Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailari ere jakinaraziko zaie.
Primera.—El Departamento de Cultura comunicará el presente
Decreto al Registro de la Propiedad, a los efectos previstos en el
artículo 26 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural
Vasco, y lo notificará a los interesados, al Ayuntamiento de
Markina-Xemein, a los Departamentos de Cultura y Urbanismo de
la Diputación Foral de Bizkaia y al Departamento de Ordenación
del Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3153 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Bigarrena.—Kultura Sailak Markina-Xemeingo Udalari eskatuko die udaleko hirigintza-araudia Monumentuaren babes-araubideari egokitzeko, horrela Euskal Kultura Ondarearen uztailaren
3ko 7/1990 Legearen 12.2. artikuluan ezarritakoa betez.
Segunda.—El Departamento de Cultura instará al Ayuntamiento
de Markina-Xemein para que proceda a la adecuación de la normativa urbanística municipal a las prescripciones del régimen de
protección que se determina para dicho Monumento, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 12.2 de la Ley 7/1990, de
3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.
Hirugarrena.—Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren
Aldizkarian eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, jende guztiak horren berri izan dezan.
Tercera.—Publíquese el presente Decreto en el «Boletín Oficial del País Vasco» y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para su
general conocimiento.
XEDAPEN IRAGANKORRA
DISPOSICION TRANSITORIA
Monumentuaren mugaketak barne hartu duen eremu batean
egin behar diren lanetarako dagokion Foru Aldundiko organo eskudunen baimena beharko da. Baimen hori, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 29.1 artikuluan ezarritakoa
betez, udal baimena eskuratu aurretik lortu beharko da.
Las intervenciones que deban realizarse sobre el área afectada por la Delimitación del Monumento quedarán sujetas a la autorización de los órganos competentes de la Diputación Foral, la cual
habrá de ser previa a la concesión de la licencia municipal, tal y
como se establece en el artículo 29.1. de la Ley 7/1990, de 3 de
julio, del Patrimonio Cultural Vasco.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa.—Administrazio-bidea amaitzen duen Dekretu
honen aurka, interesdunek, aukerako berraztertzeko errekurtsoa
jar diezaiokete Gobernu Kontseiluari hilabeteko epean, edo, bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal
Herriko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzietarako salari,
Dekretu hau azkenengoz argitaratzen den egunaren biharamunean
zenbatzen hasi eta bi hilabeteko epean.
Primera.—Contra el presente Decreto, que agota la vía administrativa, los interesados podrán interponer, en su caso, previamente Recurso potestativo de Reposición ante el Consejo de Gobierno en el plazo de un mes, o bien, directamente, Recurso
Contencioso-Administrativo ante la sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco dentro
del plazo de dos meses, contados a partir del día siguiente al de
su última publicación.
Bigarrena.—Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean jarriko da indarrean.
Segunda.—El presente Decreto surtirá efectos el mismo día
de su publicación en el «Boletín Oficial del País Vasco».
Vitoria-Gasteizen, 2004ko urtarrilaren 20an.
Dado en Vitoria-Gasteiz, a 20 de enero de 2004.
Lehendakaria,
El Lehendakari,
JUAN JOSE IBARRETXE MARKUARTU
JUAN JOSE IBARRETXE MARKUARTU
Kultura Sailburua,
La Consejera de Cultura,
MIREN AZKARATE VILLAR
MIREN AZKARATE VILLAR
I. ERANSKINA
ANEXO I
MUGAK
DELIMITACION
Mugaketaren eremua.
Ambito de la delimitación.
Babestutako inguruak muga hauek ditu:
El área de delimitación del entorno de protección se define:
– Iparraldera: Hilerria.
– Norte: Cementerio.
– Hegoaldera: Eliza atariko plaza.
– Sur: Plaza de acceso a la iglesia.
– Ekialdera: Fatxadarekiko lerro paraleloa, fatxadatik hamar
metrotara kokatua.
– Este: Línea paralela a la fachada a diez metros de distancia de la misma.
– Mendebaldera: Errepidea.
– Oeste: Carretera.
Mugaketaren justifikazioa.
Justificación de la delimitación.
Xemeingo gunea sakabanatutako eraikin multzo bat izan da
betidanik; Markina ondoan kokatuta dago. Eliza eta hilerria bi eraikin aske dira, nahiz eta tartekoak izan. Elizak lehentasuna eman
dio bertara sartzeko plazari: hilerrira sartzeko, ordea, lehenago dagoen bide-banaketa hartu behar da eta horrek elizako dorrea ukitzen
duen ibilbidea sortzen du.
El núcleo de Xemein ha sido históricamente una agrupación
de inmuebles dispersos, situada junto a Markina. La iglesia y el
cementerio se comportan como dos edificios independientes, a pesar
de ser medianeros. La iglesia ha dado prioridad a su plaza de acceso,
mientras que al cementerio se accedía por una bifurcación anterior, produciendo un recorrido tangente a la torre del templo.
Tarteko eraikinak direnez, bien arteko bereizketa nahitaezko
mugaketa da, batez ere, hilerria ere kalifikatuta dagoelako.
Esta condición de edificios medianeros hace que la separación entre ellos sea una de las delimitaciones obligatorias, más aún
cuando el cementerio también se encuentra calificado.
Plaza da eliza eta Markinatik datorren bidea lotzen dituena.
La plaza es el espacio de relación de la iglesia y el acceso desde
Markina.
Hilerrirako sarreraren paralelo doan errepideak dirudi paseatzeko
gunearen eta bide azkarraren arteko muga.
La carretera, que discurre paralela a la entrada al cementerio, parece ser el límite entre la zona de paseo y la vía rápida.
Elizaren burua ekialdean dago eta bertan daude jauretxean
interesik gutxiena duten ikuspegiak, ez garrantzirik ez dutelako, sakristia eta apaizetxea daudelako baizik, horrek ibilbide bihurriagoa egitera behartzen baitu.
La zona del cabecero de la iglesia, situado al este, produce
las vistas menos interesantes del templo, no tanto por su importancia, sino por la presencia de la sacristía y la casa cural, que obligan a hacer un recorrido más tortuoso.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3154 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3155 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
II. ERANSKINA
ANEXO II
AZALPENA
DESCRIPCION
Markina-Xemeingo Andra Mari eliza Markina herriko ekialdean
dago, erdigunetik pixka bat bereizita, garai bateko Xemeingo elizatean. Bi herrietako parrokia izan zen, 1952an herri biak behin betiko
elkartu ziren arte.
La iglesia de Santa María de Markina-Xemein se encuentra
situada al este de la localidad de Markina, ligeramente separada
del núcleo, en la antigua anteiglesia de Xemein. Fue templo parroquial compartido por ambas poblaciones, hasta que en 1952 se unieron definitivamente.
Parece ser que los antecedentes fundacionales del templo y
antiguo convento se remontan al siglo X. Sin embargo, la fábrica
actual no corresponde con la época. Solo el emplazamiento es coincidente con el antiguo monasterio de «Xemenigan».
Es una iglesia muy grande, ocupa mil cien metros cuadrados
en planta, y las bóvedas tienen diecinueve metros de altura interior. La configuración espacial interior es de sala única con seis columnas exentas, altas y estrechas. La altura de las bóvedas laterales
es similar a las centrales, por lo que se pierde la lectura de naves
a favor del espacio único.
Esta anisotropía espacial es llevada hasta sus últimas consecuencias y tanto el cabecero como los pies del templo cambian
la singularidad, que suelen ser tradicionales, por simples gestos
identificativos.
La fábrica fue realizada de manera continua, razón que le da
una gran unidad formal. En 1510 se promovió su construcción sobre
el asentamiento del antiguo edificio y debió durar alrededor de medio
siglo. Participaron en ella maestros como Martín de Albisua, Rodrigo
Albiz y Miguel de Elorriaga. Las bóvedas las cubrió Juan de Emasabel hacia 1564.
A lo largo del siglo XVII se construyeron la sacristía, la torre
y el coro.
Toda la fábrica es de caliza gris clara, que al interior se encuentra enfoscada y pintada.
Las seis columnas centrales recogen la carga de las bóvedas
a través de arcos que se van engarzando directamente sobre ellas,
sin capitel. Los arcos de las bóvedas son ligeramente apuntados.
Los apoyos en los muros se hacen a través de ménsulas.
Las bóvedas, de crucería, se repiten en los tres primeros tramos
de las naves laterales y en los dos primeros de la central. Sin
embargo, el coro y la bóveda principal anterior al coro ven como
se complica su dibujo.
El bajo coro utiliza la crucería simple en el tramo central y las
bóvedas baídas en los laterales.
El exterior es un volumen compacto y horizontal, ligeramente
alterado por los contrafuertes rematados en pináculos piramidales. Los prismas anterior y posterior, que corresponden con el ábside y la torre no modifican la percepción compacta del núcleo central, pues el ábside tiene la misma altura que la nave y la torre cambia
de tipo de piedra en el tramo final.
La torre es hueca en su tramo común con el templo, creando
un gran nicho de ocho metros de luz. El cuerpo de campanas es
de dos pisos, rematado por un pequeño templete metálico.
Badirudi jauretxearen eta lehengo komentuaren aurrekariak
X. mendekoak direla. Hala ere, oraingo fabrika ez dator garaiarekin bat. Kokapena baino ez dator bat antzinako «Xemenigan» monasterioarekin.
Oso eliza handia da; mila eta ehun metro karratu dauzka oinean eta gangek barruan duten altuera hemeretzi metrokoa da. Barruan
espazioa honela dago eratuta: areto bakarra dauka, sei zutabe exentu,
altu eta estu dauzkala. Alboko gangen altuera erdiko gangen altueraren antzekoa da; beraz, ez da naberik antzematen eta espazio
bakarra nagusitzen da.
Espazio-anisotopria hau azken ondorioetaraino heltzen da.
Elizako buruak eta oinaldeak ohikoa izaten den berezitasunaren
ordez nortasun-ezaugarri sinpleak dauzkate.
Fabrika modu jarraian egin zen eta, horren ondorioz, bateratasun formal handia dauka. 1510ean eman zuten eraikitzeko bultzada, eraikin zaharra zegoen kokalekuan eta mende erdi inguru
iraun zuen eraikuntzak. Honako maisu hauek ibili ziren bertan lanean:
Martín de Albisua, Rodrigo Albiz eta Miguel de Elorriaga. Juan de
Emasabelek estali zituen gangak, 1564 aldera.
Sakristia, dorrea eta korua XVII. mendean zehar eraiki
zituzten.
Fabrika osoa kareharri gris argikoa da eta barrualdea zarpiatua
eta margotua dago.
Erdiko zutabeen gainera doa gangen zama, gainetik kateatuz
doazen arkuen bitartez, zuzenean, zutabeek ez baitute kapitelik.
Gangetako arkuak pixka bat zorrotzak dira. Hormetako euskarriak
mentsulen bitartez egiten dira.
Gurutze-gangak alboetako nabeetako lehenengo hiru tarteunetan daude eta erdiko nabeko lehenengo bietan. Hala ere,
koroan eta koroaren aurreko ganga nagusian marrazkia konplexuagoa da.
Beheko koruak gurutzeria sinplea dauka erdiko tarteunean eta
ganga baidak alboetan.
Kanpoaldea bolumen trinkoa eta horizontala da, piramide itxurako pinakuluetan errematatuta dauden kontrahormek pixka bat aldatuta. Aurreko ikuspegia absideari dagokio, eta atzekoa dorreari. Ikuspegi biek ez dute aldatzen erdiguneko pertzepzio trinkoa, absideak
nabeak duen altuera berbera baitauka eta dorreak harri-mota aldatu
egiten baitu azkeneko tarteunean.
Dorrea barrutik hutsa dago jauretxearekin batera egiten duen
tartean eta zortzi metro argi duen nitxo handi bat sortzen du. Kanpaien gorputzak bi oin dauzka eta metalezko tenplete txiki batek
errematatuta dago.
Elizataria bi kontrahormen artean dago eta ganga batek estaltzen du. Sarrera bikoitza dauka; bi arku eskartzano dauzka.
Sakristiak bere garaian ganga eduki zuen. Hego-ekialdeko
ertzera erantsita dago, beheko oinean. XVIII. mendeko tiraderaaltzaria dauka.
Barruan, hilerrira doazen kontrahormen arteko horma zulatuz
Gaytán de Ayala kapera dago. Erdi-puntuko arkua, eta bi gorputz
horizontaleko eta hiru bertikaleko burdinsarea dauzka. Aro modernokoa da.
El pórtico de acceso se encuentra entre dos contrafuertes, que
se cubren con bóveda. El acceso es geminado sobre dos arcos escarzanos.
La sacristía, que en su día tuvo bóveda, está adosada al extremo
sudeste y ocupa la planta baja. Dispone de una cajonera del siglo
XVIII.
En el interior, perforando el muro entre los contrafuertes que
dan al cementerio, está la capilla de Gaytán de Ayala. Consta de
arco de medio punto y reja de dos cuerpos horizontales y tres verticales. Pertenece a época moderna.
III. ERANSKINA
ANEXO III
BABESTEKO ARAUBIDEA
REGIMEN DE PROTECCION
I. kapitulua
Capítulo I
BABESTEKO ARAUBIDEAREN XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES DEL REGIMEN DE PROTECCION
1. artikulua.—Babeseko erregimenaren helburua
Artículo 1.—Objeto del régimen de protección
Babes-erregimen hau Euskal Kultura Ondareari buruzko
uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. artikuluak ezartzen duenarekin bat etorriz idatzi da, Markina-Xemeingo Andra Mari eliza monu-
El presente régimen de protección se redacta de acuerdo con
lo dispuesto en el artículo. 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del
Patrimonio Cultural Vasco, en base a la adaptación a la Ley de la
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3156 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
mentu izendapenarekin sailkatutako kultura-ondasun izendatzeko
espedientea lege horretara egokitu behar delako, monumentua adierazpen horretakoa baita.
declaración de la iglesia de Santa María, de Markina-Xemein, como
bien cultural calificado con la categoría de Monumento, formando
parte integrante de dicha declaración.
2. artikulua.—Aplikazio eremua
Artículo 2.—Ambito de aplicación
Eraikuntzaren deklarazioa uztailaren 3ko 7/1990 Euskal
Kultur Ondarearen Legera egokitzeko akordioko I. eta II. eranskinean jasota dagoen mugatze eta azalpenaren arabera kalifikaturiko ondasunerako aplikatuko da jarraian zehaztuko dugun
babes-erregimena.
El régimen de protección que se fija a continuación será de
aplicación para el bien calificado según delimitación y descripción
establecidas en los anexos I y II respectivamente, del acuerdo de
adecuación de la declaración del edificio a la Ley 7/1990, de 3 de
julio, del Patrimonio Cultural Vasco.
3. artikulua.—Bereziki babestu beharreko osagaiak
zein diren
Artículo 3.—Determinación de elementos objeto de especial
protección
Sailkatutako eraikinean babes berezia behar duten elementuak ondorengo hauek dira:
– Bolumetria eta bere espazio antolamendua.
– Eraikinaren ingurukaria, eraikinaren kanpoko fatxadak
osatzen dituzten perimetro-paretak eta horien osagai
diren elementu anitzak: kontrahormak, portadak, leihateak,
dorrea...
– Bolumenen kanpoko antolaketa; bertan eraikin anitzak
antzematen dira. Kanpo uzten da galdara-gelaren eranskina.
– Nabe nagusiaren barruko espazioaren antolaketa, eta bai elementu apaingarriak eta egiturakoak ere, hala nola: gangak,
nerbioak, zutabeak, leihateak, hormak...
– Eraikinerako bereziki eraikitako elementu higigarriak, hala nola,
erretaula nagusia eta pulpitua.
Los elementos objeto de una protección especial en el edificio calificado son los siguientes:
– La volumetría y su organización espacial.
– La envolvente del edificio, los muros perimetrales que conforman las fachadas exteriores del edificio con los diversos
elementos que completan la composición de las mismas, contrafuertes, portadas, ventanales, torre…
– La organización exterior de volúmenes, donde se aprecian
los distintos elementos edificatorios. Se excluye el añadido
de la sala de caldera.
– La organización espacial interior de la nave principal, así como
los elementos decorativos-estructurales como bóvedas,
nervios, pilares, ventanales, muros…
– Elementos muebles diseñados específicamente para el inmueble, como son el retablo mayor y el púlpito, así como la cajonera de la sacristía.
4. artikulua.—Izaera loteslea
Artículo 4.—Carácter vinculante
Babesteko araubide honetako preskripzioak lotesleak dira, eta
eraikina arau horiek errespetatuz kontserbatu beharko da. Era berean, erregimen honetako preskripzioek lotu egiten dituzte hirigintzaplangintzako tresnak, eta, beraz, horiek ere bete egin beharko dute
babes-araubide hau, Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legeak
28.1 artikuluan ezartzen duen bezala. Aipatutako arau hori
betetzeko, babes-erregimenaren helburu den eraikinari aplika
dakiokeen hirigintza-plangintzak onartu aurretik nahitaezkoa izango
da Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailaren aldeko txostena lortzea.
Las prescripciones del presente régimen de protección tienen
carácter vinculante, debiendo conservarse el inmueble con sujeción al mismo. Asimismo las prescripciones del presente régimen
vinculan a los instrumentos de planeamiento urbanístico, que deberán ajustarse a aquél, tal como prevé el artículo 28.1 de la Ley 7/1990,
del Patrimonio Cultural vasco. En el cumplimiento del citado precepto legal, el planeamiento urbanístico aplicable al inmueble objeto
del presente régimen de protección requerirá informe favorable del
Departamento de Cultura del Gobierno Vasco.
5. artikulua.—Agindu orokorrak
Artículo 5.—Prescripciones generales
1. Babes-erregimen honek babesten duen eraikina Euskal
Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legean ezartzen denaren menpe egongo da baimen, erabilera, jarduera, defentsa, zehapen, arauhauste eta bestelakoei dagokienez.
2. Babes-erregimen honen eraginpean dauden ondasunaren
jabeek Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legeko 20 eta 35.
artikuluek eta Lurzoruaren 6/1998 Legeko 19. artikuluak ezartzen
dituzten kontserbazio-, zaintza- eta babes-betebeharrak bete
beharko dituzte.
3. Ondasunaren zatiren bat edo ondasuna osorik eraitsi behar
izanez gero, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 36. artikuluan ezarritakoaren arabera egingo da, baita azaroaren 10eko 306/1998 Dekretuaren arabera ere. Dekretu hori kalifikatutako eta zerrendatutako kultura ondasunen aurri-egoeraren
deklarazioari buruzkoa eta ondasun horiek eraisteko erabakiaren
aurretik eta ondoren egin beharrekoei buruzkoa da, eta aurretik aipatutako aginduak garatzen ditu.
1. El bien afecto al presente régimen de protección estará
sujeto en cuanto a régimen de autorización, uso, actividad, defensa, sanciones, infracciones y demás extremos a lo previsto en la
Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco.
2. Los propietarios del bien afecto al presente régimen de protección vendrán obligados al cumplimento de las obligaciones de
conservación, cuidado y protección impuestas por la Ley 7/1990,
del Patrimonio Cultural Vasco en sus artículos 20 y 35, y por el artículo
19 de la Ley del Suelo 6/1998.
3. Unicamente podrá procederse al derribo total o parcial del
bien de conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley
7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco y en el Decreto
306/1998, de 10 de noviembre, sobre la declaración de estado ruinoso de los bienes culturales calificados y de los inventariados y
actuaciones previas y posteriores a la resolución sobre el derribo
de los mismos que desarrolla el precepto legal previamente
reseñado.
II. kapitulua
Capítulo II
ERABILERAK
LOS USOS
6. artikulua.—Baimendutako erabilerak
Artículo 6.—Usos permitidos
1. Euskal Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990
Legeko 23. artikuluan xedatutakoa betetzeko, ondorengo erabilerak baino ez dira baimenduko: eraikinaren ezaugarrietara egokitzen direnak eta eraikina modu egokian zaintzen uzten dutenak, eta
horrekin batera, babesteko araubide honen 3. artikuluan aipatzen
diren osagaientzako babes zuzen eta berezia eskainiko duten erabilerak.
2. Debekatuta egongo dira aurreko paragrafoan aipatzen ez
diren gainerako erabilera guztiak.
1. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 23 de la Ley
7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, únicamente
se permitirán los usos que se adapten a las características del edificio y que permitan garantizar la adecuada conservación del inmueble y la debida y especial protección que se establece para los elementos señalados en el artículo 3 del presente régimen de
protección.
2. Se considerarán usos prohibidos todos aquellos que no
se hallen incluidos en el apartado precedente.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3157 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
7. artikulua
Artículo 7
Honako arau hauen arabera egin beharko da egokitzea: irisgarritasun legea, eraikuntzako oinarrizko arauak, instalazioen erregelamenduak, jarraibide tekniko osagarriak eta beste arau batzuk.
Eraikina edozein erabilera berritara moldatzeko eta ondasunaren gain egin nahi den edozein esku-hartze burutzeko, dagokion
gaiaren inguruan indarrean dagoen arautegiak ezartzen dituen betebeharrak bete egin beharko dira, beti ere babes-erregimen honetako III. kapituluak eraikinarentzat ezartzen dituen mugen arabera.
Adecuación a normativa, como ley de accesibilidad, normas
de básicas de edificación, reglamentos de instalaciones, instrucciones técnicas complementarias y otras.
La adaptación para cualquier tipo de nuevo uso y las intervenciones que se lleven a cabo sobre el bien protegido, contemplarán el cumplimiento de los criterios de la normativa sectorial vigente en la materia, con los límites fijados para el edificio en el Capítulo
III de este régimen de protección.
III. kapitulua
Capítulo III
ESKU HARTZEKO ERREGIMENA
REGIMEN DE INTERVENCION
1. atala
Sección 1.ª
ESKU-HARTZEKO IRIZPIDE OROKORRAK
CRITERIOS GENERALES DE INTERVENCION
8. artikulua.—Esku-hartze proiektuak
Artículo 8.—Proyectos de intervención
Babes-erregimen honen xede den ondasunean inolako eskuhartzerik egin aurretik, dagokion esku hartzeko proiektua beharko
da. Proiektu horrek ondorengo edukia izan beharko du:
Con carácter previo a la ejecución de cualquier intervención
que se pretenda llevar a cabo sobre el bien sometido al presente
régimen de protección deberá elaborarse el correspondiente proyecto de intervención con el siguiente contenido:
a) Una documentación gráfica detallada de su estado actual,
a escala 1/50 para las plantas, fachadas y secciones, con detalles
arquitectónicos a 1/20, documentación fotográfica completa, planos históricos, etc., con especial incidencia en el levantamiento detallado, dimensionado y acotado, del sistema estructural.
b) Documentación gráfica en la que se describirán las intervenciones a realizar, los materiales a utilizar, las fases para la ejecución de los trabajos, así como el estado final proyectado a las
escalas antes citadas.
c) Análisis del estado de conservación en el que se incluirán, entre otros, un estudio de las diferentes patologías que incidan o puedan incidir en el sistema estructural y las medidas previstas para la preservación de los diversos elementos.
d) Documentación escrita que explicitará los trabajos a realizar y las técnicas a utilizar, señalando la calidad de los materiales a utilizar, la idoneidad de los materiales utilizados y su estabilidad e interacción con los demás componentes.
a) Egungo egoerari buruzko dokumentazio grafiko zehatza.
Solairuak, 1/50 eskalan eginak; fatxada eta sekzioak, xehetasun
arkitektonikoekin (1/20 eskalan azalduta), argazki-dokumentazio
osoarekin, plano historikoekin eta abar; eta, bereziki, egiturasistemaren altxaera zehaztua, neurtua eta akotatua.
b) Honako hauek deskribatuko dituzten dokumentu grafikoak:
zer egin behar den, zein material erabiliko den, lanak burutzeko
egongo diren aldiak eta proiektua amaieran nola geratuko den, lehen
aipatutako eskala berak erabilita.
c) Kontserbazio-egoeraren azterketa. Azterketa horretan, besteak beste, honakoak jasoko dira: egitura-sisteman eragiten duten
edo eragin dezaketen patologiei buruzko azterketa bat eta osagaiak
babesteko erabaki diren neurriak.
d) Ondorengoak azalduko dituzten idatzizko agiriak: zein lan
egingo diren, zein teknika erabiliko diren, zein kalitatetako materiala erabiliko den, erabilitako materialak zenbateraino diren egokiak, eta material horiek gainerako osagaiekin nola lotzen diren eta
zer-nolako eragina duten elkarrekiko.
e) Eraikinaren bizitza ziurtatzeko eta behar bezala zaintzeko
zein teknika eta baliabide behar diren zehaztea.
f) Esku-hartzearen aurrekontua, esku-hartze hori babes-araubide honek ezarritako aginduen arabera burutzeko behar diren teknika eta bitarteko guztiak barne hartzen dituena.
Obren edo esku-hartzeen ondorioen eragina jasaten duen eraikin-zatiari buruzkoa izango da proiektuen dokumentazioa.
e) Determinación de las técnicas y medios necesarios para
el adecuado mantenimiento y aseguramiento de la vida de la edificación.
f) Presupuesto de la intervención, acorde con las técnicas
y medios necesarias para la adecuada ejecución de las obras de
acuerdo con las prescripciones del presente régimen de protección.
La documentación de los proyectos se referirá a la parte del
edificio afectada por las obras o intervención.
9. artikulua.—Debekatutako esku-hartzeak
Artículo 9.—Actuaciones prohibidas
Eraikinean egin daitezkeen esku-hartzeak mugatuta daude, eraikinaren balore historiko-arkitektonikoak babeste aldera. Hori dela
eta, babes berezia behar duten oinarrizko osagaien ezaugarriak
aldatuko lituzketen obra edo esku-hartzeak debekatu egin dira, ezaugarri horiek ematen baitiote balioa eraikinari, eta hain zuzen ere
babesteko araubide honetako 3. artikuluan aipatzen diren osagaiak
dira.
Orokorrean, ondorengo esku-hartzeak galarazi egingo dira,
babestutako higiezinaren balio historiko-arkitektonikoei kalteak edo
galerak ekar diezazkienak eta baita babes-erregimen honen edozein zehazpenen aurka doazenak ere. Horretarako, ondoko jarduerak
berariaz debekatuta egongo dira:
1. Eraikinaren bolumena aldatzea.
2. Eraikinak hartzen duen eremuan aldaketak eragitea,
aldaketa horiek jatorrizko eraikinari eraikin gehiago eranstea
badakarte, edo eraikinaren oina luzatu edo zabalagotzea.
3. Fatxadak, fatxada horietako osagaiak eta baoen jatorrizko
kokagunea eta kopurua aldatzea. Baoen jatorrizko tamaina, proportzioa eta itxura mantendu egin beharko da.
La limitación de las intervenciones permitidas sobre el edificio tiene por objeto la conservación de los valores histórico-arquitectónicos del mismo. A tal efecto se prohíben aquellas intervenciones que puedan alterar las características de aquellos elementos
fundamentales de especial protección, que confieren su valor al edificio, que están enumerados en el artículo 3 de este régimen de
protección.
De forma general, no se permitirá la realización de aquellas intervenciones que supongan daño o menoscabo para los valores histórico-arquitectónicos del inmueble protegido, y las que contravengan
cualquier otro extremo del presente régimen de protección. A tal efecto, se considerarán explícitamente como actuaciones no autorizadas:
1. Modificaciones de volumen del edificio.
2. Variaciones de superficie que lleven asociadas edificaciones
anexas al edificio original, o aumentos de longitud o de anchura
de la planta.
3. Modificaciones de las fachadas, de los elementos que las
componen, y de la disposición original y número de huecos de fachada, debiéndose mantener los tamaños, proporciones y formas originales de los mismos.
4. Modificaciones de la disposición original de la cubierta, como
levantes, cambio de pendientes, modificación de la disposición y
número de los faldones.
5. Cualquier tipo de modificación de la distribución interior
que no sea ejecutada con elementos mueble.
4. Teilatuaren jatorrizko itxura aldatzea, esate baterako
etxea jasotzeko obrak, edo malda nahiz faldoiak aldatzea, bai antolaketan bai kopuruz.
5. Barruko banaketari edozein motatako aldaketa egitea, elementu higigarriekin ez bada.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3158 —
2. atala
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Sección 2.ª
ESKU-HARTZEKO IRIZPIDE ESPEZIFIKOAK
CRITERIOS ESPECIFICOS DE INTERVENCION
10. artikulua.—Esku hartzeko irizpide espezifikoak
Artículo 10.—Régimen específico de intervención
1. Babes-araubide honetako 3. artikuluan babes bereziko
modura aipatutako elementuen gain, 317/2002 Dekretuan Berriztapen Zientifikorako ezarritako lanak bakarrik egin ahal izango dira.
Dekretu horrek ondare urbanizatu eta eraikiaren birgaitze-jarduketa
babestuak arautzen ditu.
d) Ondare babestuan egindako esku-hartze orotan, etorkizuneko birgaitzeko esku-hartzeak oztopatuko ez dituzten teknika
eta materialak erabiliko dira. Babestutako ondasuna zaharberritzeko
lanak enpresa espezializatuei esleituko zaizkie, lan horiek berme
guztiekin burutzeko behar besteko gaitasun teknikoa badaukatela behar bezala egiaztatzen duten enpresei, alegia.
1. Sobre los elementos de especial protección pertenecientes al inmueble, señalados en el artículo 3 del presente régimen
de protección, sólo se permitirá la realización de las obras establecidas para la Restauración Científica en el Decreto 317/2002,
que regula las actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado.
2. Las obras de adaptación, en caso de darse una nueva utilización del edificio, deberán quedar limitadas al mínimo, a obras
de mantenimiento.
3. Para las obras autorizadas serán de obligado cumplimiento
las siguientes condiciones:
a) Se evitaran los tratamientos de limpieza que alteren de forma irrecuperable la textura exterior o la composición de los acabados del edificio. De forma previa a la limpieza y tras el análisis
de la composición de los materiales, se protegerán los elementos
más frágiles y se procederá al sellado de juntas y grietas existentes.
b) Muros en general: Cuando estén en mal estado se estudiará su consolidación mediante las diferentes técnicas posibles,
de tal suerte que el desmontaje y reconstrucción sea la respuesta última. Los muros se rejuntarán o revestirán con morteros de cal.
c) Instalaciones: Las conducciones de instalaciones se ejecutarán de forma que resulten fácilmente accesibles al tiempo que
discretas, no permitiéndose su ejecución empotrada en el sistema de muros de carga.
d) En toda intervención sobre el bien protegido, se utilizarán
técnicas y materiales que no imposibiliten en el futuro otra intervención de restauración. La ejecución de los trabajos pertinentes
para la restauración del bien protegido deberá ser confiada a empresas especializadas que acrediten debidamente la capacidad técnica necesaria para llevarlas a cabo con las máximas garantías.
11. artikulua.—Eraikuntzako esku-hartze baimenduak
Artículo 11.—Intervenciones constructivas permitidas
Baimendutako esku-hartzeak ondorengoak izango dira,
baina eraikinaren osagai tipologiko eta formalak errespetatzekotan
beti:
– Eraikinaren egokitze funtzionala, baldin eta emango zaion
erabilera, babes-araubidean araututakoaren arabera, kanpoaldeko fatxadarekin eta eraikinaren egiturarekin bateragarria
bada.
– Fatxadak zaharberritzea.
– Eraikina finkatzea, berreskuratu ezin diren zatiak ordezkatuz, edozein elementuren posizioa edo kota aldatu gabe:
– Gangak zaharberritzea.
– Oraingo galdara-gela eta sakristiaren gorputzera erantsita
dagoen eta goiko bulegoa eraisteko baimena ematen da.
Las intervenciones autorizadas serán aquellas que respetando
los elementos tipológicos y formales de la construcción, se citan
a continuación:
– La adaptación funcional del edificio, siempre que el uso sea
compatible con las fachadas externas y estructura del
inmueble, según lo prescrito en el presente régimen de protección.
– La restauración de las fachadas.
– La consolidación con sustitución de las partes no recuperables sin modificar la posición o cota de cualquier elemento.
– La restauración de las bóvedas.
– Se autoriza el derribo del actual cuarto de calderas y despacho superior, que se encuentra adosado al cuerpo de la
sacristía.
12. artikulua.—Ondasun babestua berreraikitzeko edo berreskuratzeko
esku-hartzeak
Artículo 12.—Intervenciones de reconstrucción o recuperación del bien
protegido
Aurreko artikuluak esandakoa betez beti, ondasuna hondatuta
badago, ondorengo lanak edo integrazioak onartzen dira:
1) Dokumentu bidez egiaztatutako egitura-zatiak leheneratzea. Horretarako, kasuaren arabera, edo leheneratu beharrekoaren
ingurunea argi zehaztuko da, edo bestelako materiala baina
harmonikoa dena erabiliko da, lehen begiratuan zaharretik
bereizteko modukoa, batez ere zati zaharrekin bat egiten den
puntu horietan.
2) Zatikatuta edo puskatuta dauden elementuen dekorazioa
berrosatzea, eta zatiren bat galdu duten lanak finkatzea; hutsune
txikiak berreraikitzeko, lehen begiratuan erraz bereizteko moduko
teknikak erabiliko dira, edo jatorrizko zatiekin maila ezberdinetan
lotzen diren gune neutroak jarriko, edo jatorrizko euskarria agerian
utziko. Zonalde figuratiboak ez dira inoiz «ex novo» leheneratuko,
ez eta obraren figurazioaren elementu nagusiak sartuko ere.
Con pleno sometimiento a lo dispuesto en el artículo precedente, en caso de deterioro del bien protegido, se admiten las siguientes operaciones o reintegraciones:
1) Reintegraciones de partes estructurales verificadas documentalmente, llevadas a cabo, según los casos, bien determinando con claridad el contorno de las reintegraciones, o bien adoptando un material diferenciado, aunque armónico, claramente
distinguible a simple vista, en particular en los puntos de enlace
con las partes antiguas.
2) Recomposición decorativa de elementos que se hayan fragmentado, asentamiento de obras parcialmente perdidas reconstruyendo las lagunas de poca entidad con técnica claramente distinguible
a simple vista o con zonas neutras enlazadas a distinto nivel con las
partes originales, o dejando a la vista el soporte original y, especialmente, no reintegrando jamás «ex novo» zonas figurativas o insertando elementos determinantes de la figuración de la obra.
(III-26)
(III-26)
2. Eraikina beste zerbaitetarako erabili behar bada, egokitzelanak ahalik eta txikienak izango dira: mantentze-obrak izango dira,
hain zuzen.
3. Baimendutako lanak egiterakoan, ondorengo baldintza
hauek bete beharko dira nahitaez:
a) Ez da erabiliko eraikinaren kanpo-egitura edo akabatuen
osaera era berreskuraezinean alda dezakeen garbiketa tratamendurik. Garbitu aurretik eta materialen analisia egin ondoren, elementu
hauskorrenak babestu egingo dira, eta dauden junta eta pitzadurak itxi.
b) Hormak, orokorrean: Gaizki badaude, sendotzeko erabil
daitezkeen teknikak aztertuko dira. Desmuntatzea eta berriro eraikitzea azken aukera izango da. Hormetako junturak kareorearekin
berdinduko dira.
c) Instalazioak: Instalazioen bideratzeak egiterakoan kontuan
izango da iristerrazak izan behar dutela, eta, gainera, ez direla nabarmen geratu beharko. Ezingo dira karga-hormen barruan egin.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3159 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
8/2004 DEKRETUA, urtarrilaren 20koa, Markina-Xemeingo
(Bizkaia) Hilerria Monumentu izendapenaz Sailkatutako Kultura Ondasun izendatzeko espedientea Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legera egokitzeko dena.
DECRETO 8/2004, de 20 de enero, por el que se adapta a
las prescripciones de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural
Vasco, el expediente de Bien Cultural Calificado, con la categoría de Monumento, a favor del Cementerio de MarkinaXemein (Bizkaia).
Uztailaren 17ko 265/1984 Dekretuaren bidez (132. zk-a duen
abuztuaren 4ko EHAA) Markina-Xemeinengo (Bizkaia) Hilerria monumentu historiko-artistiko izendatu zen.
Mediante Decreto 265/1984, de 17 de julio («B.O.P.V.» número 132, de 4 de agosto), fue declarado Monumento Histórico Artístico el Cementerio de Markina-Xemein (Bizkaia).
Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioaren 148.1.16 eta
Estatutuaren 10.19 artikuluen babesean, eskumen osoa bereganatu zuen Kultura Ondarearen gaiari dagokionez. Aipaturiko eskumen horretaz baliatuz, uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legea onartu zen.
La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia
de Patrimonio Cultural. En ejercicio de dicha competencia, se aprueba la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco.
Lege horren Lehen Xedapen Gehigarriaren arabera, aurreko
araudiaren arabera interes kulturala izendatu zitzaien ondasunak
Sailkatutako Kultura Ondasun bihurtuko dira. Bestalde, interes kulturaleko ondasun izendapena 7/1990 Legea indarrean jarri baino
lehenago egin zitzaien ondasunen espedienteak ere lege horren
menpe daude Bigarren Aldi Baterako Xedapenean ezartzen denaren arabera.
A tenor de la disposición adicional primera de la citada Ley,
aquellos bienes declarados de interés cultural conforme a la normativa anterior pasan a considerarse Bienes Culturales Calificados. Por otro lado, la disposición transitoria segunda de la misma
dispone que los expedientes de protección incoados con anterioridad a la entrada en vigor de dicha Ley quedarán sometidos a lo
que prescriba ésta.
Euskal Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 12. artikuluak Sailkatutako Kultura Ondasunak izendatzeko espedienteetan izan behar
diren baldintzak ezartzen ditu. Markina-Xemeingo (Bizkaia) hilerria
sailkatzeko den espedienteari baldintza horiek ezarri behar zitzaizkionez, Kultura Gazteria eta Kirol sailburuordearen 2003ko ekainaren 20ko Ebazpenaren bidez (2003ko uztailaren 29ko 147.zk.-a duen
EHAA), aipatu den espedienteari hasiera eman, eta jendaurrean
jarri eta interesdunei entzuteko epea zabaldu zen.
La Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, en su artículo
12 establece una serie de extremos que han de constar en los expedientes de declaración de bienes culturales calificados. A fin de dotar
de tales extremos al expediente de declaración del Cementerio de
Markina-Xemein (Bizkaia), se dicta la Resolución de 20 de junio
de 2003, del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, por
la que se reabre el expediente y se somete a información pública
y audiencia a los interesados, para adaptarlo a las prescripciones
legales de la citada Ley.
Jendaurreko informazio aldia eta interesduna entzuteko izapideak burutu dira eta epe barruan eta era egokian alegazioak aurkeztu dira. Bertan Monumentuaren mugaketa berrikusteko eskatzen da, inguruneari dagokionez, neurria murriztuz haien jabetza
den nekazal ustiapenetik kanpo geratu dadin.
Abiertos los trámites de información pública y audiencia a los
interesados, presentan en tiempo y forma escrito de alegaciones
solicitando que se revise la delimitación del Monumento en lo que
se refiere al entorno, reduciendo la distancia y dejando fuera de
la delimitación la explotación agrícola de su propiedad.
Espedientean diren txostenak ilusita, alegazio ez onartzea erizten da. Hau teknikariek babes ingurunearen mugaketa Monumentua
behar den bezala mantentzeko dena uste dutelako. Halere alegazio-egileek daukaten nekazal ustiapena Monumentuaren babeserregimenarekin bateragarria dela esaten da.
Se considera, a la vista de los informes obrantes en el expediente, que procede la desestimación de la alegación, por considerar los técnicos que la delimitación del entorno de protección es
la precisa para garantizar la debida conservación del Monumento, señalándose así mismo que la explotación agraria que desarrollan los alegantes es plenamente compatible con el Régimen de
Protección del Monumento.
Hori dela-eta, uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondarearen
7/1990 Legearen 11.1. eta 12. artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, espedientean den aldeko txostena ikusirik eta Kultura sailburuaren proposamena kontuan hartuta, Gobernu Kontseiluak 2004ko
urtarrilaren 20ko bilkuran aztertu eta onetsi ondoren, honako hau
En su virtud, de conformidad con lo establecido en los artículos 11.1 y 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, visto el informe favorable obrante en el expediente, a
propuesta de la Consejera de Cultura y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 20
de enero de 2004,
XEDATU DUT:
DISPONGO:
1. artikulua
Artículo 1
Markina-Xemeinen (Bizkaia) den eta Monumentu izendapenaz
Sailkatutako Kultura Ondasuna den Hilerria Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legean ezarritakoari egokitzea, eta I. Eranskinean azaltzen diren arrazoiak direla-eta, ondasunaren mugaketa bezala Dekretu honen Eranskin berean agertzen dena hartzea.
Era berean Jesús Arrieta Egurrola eta. Alejandro Arrieta Malaxetxebarria Jn.ek Monumentuaren mugaketaren gainean aurkeztu dituzten alegazioak ez onartzea, espedientean diren txostenetan diren
zioak direla-eta.
Adaptar a las prescripciones de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, la declaración de Bien Cultural Calificado, con
la categoría de Monumento, a favor del Cementerio de MarkinaXemein (Bizkaia), estableciendo como delimitación del bien la que
consta en el anexo I del presente Decreto, en base a las razones
esgrimidas en el mismo y desestimando las alegaciones presentadas por don Jesús Arrieta Egurrola y don Alejandro Arrieta Malaxetxebarria frente a la delimitación del Monumento, en base a la motivación desarrollada en los informes obrantes en el expediente.
2. artikulua
Artículo 2
Indarrean dagoen Kultura Ondareari buruzko legeak aurreikusten
dituen ondorioetarako sailkatu den ondasunaren deskripzio formala
egitea, Dekretu honen II. Eranskinean agertzen den moduan.
Proceder a la descripción formal del bien calificado a los efectos que la vigente legislación sobre Patrimonio Cultural prevé, en
los términos expresados en el anexo II del presente Decreto.
3. artikulua
Artículo 3
Dekretu honen III. Eranskinean agertzen den babes-araubidea
onestea.
Aprobar el Régimen de Protección que se establece en el anexo III del presente Decreto.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3160 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
XEDAPEN GEHIGARRIAK
DISPOSICIONES ADICIONALES
Lehenengoa
Primera
Kultura Sailak Jabego Erregistroari Dekretu honen berri
emango dio, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 26. artikuluan aurreikusitako ondorioetarako. Era berean, interesdunei, Markina-Xemeingo Udalari, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura eta Hirigintza Sailei eta Eusko Jaurlaritzako Lurralde
Antolamendu eta Ingurumen Sailari ere jakinaraziko zaie.
El Departamento de Cultura comunicará el presente Decreto
al Registro de la Propiedad, a los efectos previstos en el artículo
26 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco,
y lo notificará a los interesados, al Ayuntamiento de Markina-Xemein,
a los Departamentos de Cultura y Urbanismo de la Diputación Foral
de Bizkaia y al Departamento de Ordenación del Territorio y Medio
Ambiente del Gobierno Vasco.
Bigarrena
Kultura Sailak Markina-Xemeingo Udalari eskatuko die udaleko hirigintza-araudia Monumentuaren babes-araubideari egokitzeko, horrela Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12.2. artikuluan ezarritakoa betez.
Segunda
El Departamento de Cultura instará al Ayuntamiento de Markina-Xemein para que proceda a la adecuación de la normativa urbanística municipal a las prescripciones del régimen de protección
que se determina para dicho Monumento, en cumplimiento de lo
establecido en el artículo 12.2 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de
Patrimonio Cultural Vasco.
Hirugarrena
Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, jende guztiak horren berri
izan dezan.
Tercera
Publíquese el presente Decreto en el «Boletín Oficial del País
Vasco» y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para su general conocimiento.
XEDAPEN IRAGANKORRA
DISPOSICION TRANSITORIA
Monumentuaren mugaketak barne hartu duen eremu batean
egin behar diren lanetarako dagokion Foru Aldundiko organo eskudunen baimena beharko da. Baimen hori, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 29.1 artikuluan ezarritakoa
betez, udal baimena eskuratu aurretik lortu beharko da.
Las intervenciones que deban realizarse sobre el área afectada por la delimitación del Monumento quedarán sujetas a la autorización de los órganos competentes de la Diputación Foral, la cual
habrá de ser previa a la concesión de la licencia municipal, tal y
como se establece en el artículo 29.1 de la Ley 7/1990, de 3 de
julio, del Patrimonio Cultural Vasco.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa
Primera
Administrazio-bidea amaitzen duen Dekretu honen aurka, interesdunek, aukerako berraztertzeko errekurtsoa jar diezaiokete Gobernu Kontseiluari hilabeteko epean, edo, bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Herriko Auzitegi Nagusiko
administrazioarekiko auzietarako salari, Dekretu hau azkenengoz
argitaratzen den egunaren biharamunean zenbatzen hasi eta bi hilabeteko epean.
Contra el presente Decreto, que agota la vía administrativa,
los interesados podrán interponer, en su caso, previamente recurso potestativo de reposición ante el Consejo de Gobierno en el plazo de un mes, o bien, directamente, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal
Superior de Justicia del País Vasco dentro del plazo de dos meses
contados a partir del día siguiente al de su última publicación.
Bigarrena
Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean jarriko da indarrean.
Vitoria-Gasteizen, 2004ko urtarrilaren 20an.
Segunda
El presente Decreto surtirá efectos el mismo día de su publicación en el «Boletín Oficial del País Vasco».
Dado en Vitoria-Gasteiz, a 20 de enero de 2004.
Lehendakaria,
JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU
Kultura sailburua,
MIREN AZKARATE VILLAR
El Lehendakari,
JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU
La Consejera de Cultura,
MIREN AZKARATE VILLAR
I. ERANSKINA
ANEXO I
MUGAK
DELIMITACION
Mugaketaren eremua
Ambito de la delimitación
Babestutako inguruak muga hauek ditu:
— Iparraldera: aparkalekuaren eta hilerriko zabalkundearen arteko muga.
— Hegoaldera: elizaren eta hilerriaren arteko bitartea.
— Ekialdera: hormaren paraleloan dagoen lerroa, hormatik 20
metrora.
— Mendebaldera: pareko errepidea.
El área de delimitación del entorno de protección se define:
— Norte: límite entre aparcamiento y ampliación del cementerio.
— Sur: medianería entre iglesia y cementerio.
— Este: línea paralela al muro situada a 20 metros del mismo.
— Oeste: carretera situada frente al mismo.
Mugaketaren justifikazioa
Hilerriak ez du kontuan hartzen kanpoan daukana eta barrurantz biltzea eta barruko sentimenduak kontuan hartzen dituen eraikina da. Kanpotik dagoen ikuspegia neutroa da; ez da ia ikusi ere
egiten. Elizak eta elizaren zabalkundeak babesa ematen diote bi
aldetatik. Sarrerako bideak argi eta garbi hilerrikoa izan behar duen
esparrua zehazten du
Ekialdeko atzealdea oharkabekoagoa da baina kaperako hormari eraikinak itsastea ekidin behar da.
Justificación de la delimitación
El cementerio es un edificio que ignora el exterior, valorando
el recogimiento y los sentimientos interiores. La vista desde el exterior es neutra, pasando completamente desapercibido. La iglesia
y la ampliación ofrecen su protección por dos de sus lados. El camino de acceso marca un ámbito que claramente debe pertenecer
al camposanto.
El fondo este pasa más desapercibido, pero debe evitarse que
sean adosadas edificaciones contra el muro de la capilla.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3161 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3162 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
II. ERANSKINA
ANEXO II
AZALPENA
DESCRIPCION
Markina-Xemeingo hilerria Andra Mari eliza ederrari itsatsita
dago.
El cementerio de Markina-Xemein se encuentra adosado a la
magnífica iglesia de Santa María.
Mariano José de Lascuraínek diseinatu zuen, 1849 eta 1851
bitartean. Oinplanoa laukizuzena du, 36 x 25 metrokoa. Bitartean
dagoen elizaren paraleloa den ardatz bat dauka, sarrerako atetik
kapera irekira doana.
Fue diseñado por Mariano José de Lascuraín entre 1849 y 1851.
Su planta es rectangular de 36 × 25 metros. Dispone de un eje paralelo a la iglesia medianera que, desde la puerta de acceso, culmina en la capilla abierta.
Jatorrizko eraikuntza perimetro-horma bat zen eta bost bat
metroko horma-artea zeukan barruan. estalkiari eusten dion egitura hogei eta lau zautabe dorikoz osatutako multzoa da. Erdian
patio ireki interesgarria osatzen dute. Egurrezko estalkia du, zeramika-teilaz egina, bi isurkikoa.
La construcción original era un muro perimetral que disponía
de una crujía interior de unos cinco metros. La estructura que soporta la cubierta es un conjunto de veinticuatro columnas dóricas que
crean un patio abierto central muy interesante. La cubierta es de
madera y teja cerámica a dos aguas.
Esparruaren erdigunean kapera dago. Zutabe handiagoak eta
frontoi sinple bati eusten dioten ostikoak dauzka. Aditu batzuen arabera, elementu horiek, sarrerako atearekin batera, antzinako Egiptori egindako keinuak dira, betikotasunaren ideia nabarmendu nahian.
Presidiendo el recinto se encuentra la capilla, con un orden
de columnas mayor y dos grandes machones que soportan un elemental frontón. Según algunos autores, estos elementos, junto con
la puerta de acceso, son guiños al antiguo Egipto, en una clara idea
de eternidad.
Erakinaren iparraldean lur emateko espazioa zabaldu egin zen
eta gune estalirik gabeko perimetro-horma bat eraiki zuten. Lehenengo aldiari lotzeko hiru komunikazio-bao ireki zituzten bataren
eta bestearen artean.
Al norte de la construcción original se amplió el espacio para
enterramientos, construyéndose un muro perimetral, sin ninguna
zona cubierta. Para unirlo a la primera fase se abrieron tres huecos
de comunicación entre uno y otro.
Egiptoko arkitekturako elementuak dauzkan arkitektura neoklasiko berezi horrekin Lascurainek lasaitasuneko eta bake espiritualeko giroa sortzea lortu zuen.
Con su peculiar arquitectura neoclásica, que se recrea en elementos de la arquitectura egipcia, Lascuraín consiguió crear un
ambiente sereno y de paz espiritual.
III. ERANSKINA
ANEXO III
BABESTEKO ARAUBIDEA
REGIMEN DE PROTECCION
I. KAPITULUA
CAPITULO I
BABESTEKO ARAUBIDEAREN XEDAPEN
OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES DEL REGIMEN
DE PROTECCION
1. artikulua.—Babeseko erregimenaren helburua
Artículo 1.—Objeto del régimen de protección
Babes-erregimen hau Euskal Kultura Ondareari buruzko
uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. artikuluak ezartzen duenarekin bat etorriz idatzi da, Markina-Xemeingo hilerria monumentu izendapenarekin sailkatutako kultura-ondasun izendatzeko espedientea lege horretara egokitu behar delako, monumentua adierazpen
horretakoa baita.
El presente régimen de protección se redacta de acuerdo con
lo dispuesto en el artículo 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del
Patrimonio Cultural Vasco, en base a la adaptación a la Ley de la
declaración del Cementerio de Markina-Xemein como Bien Cultural
Calificado con la categoría de Monumento, formando parte integrante de dicha declaración.
2. artikulua.—Aplikazio-eremua
Artículo 2.—Ambito de aplicación
Eraikuntzaren deklarazioa uztailaren 3ko 7/1990 Euskal Kultur Ondarearen Legera egokitzeko akordioko I. eta II. eranskinean
jasota dagoen mugatze eta azalpenaren arabera kalifikaturiko ondasunerako aplikatuko da jarraian zehaztuko dugun babes-erregimena.
El régimen de protección que se fija a continuación será de
aplicación para el bien calificado según delimitación y descripción
establecidas en los anexos I y II, respectivamente, del acuerdo de
adecuación de la declaración del edificio a la Ley 7/1990, de 3 de
julio, de Patrimonio Cultural Vasco.
3. artikulua.—Bereziki babestu beharreko osagaiak zein diren
Artículo 3.—Determinación de elementos objeto de especial
protección
Sailkatutako eraikinean babes berezia behar duten elementuak ondorengo hauek dira:
Los elementos objeto de una protección especial en el edificio calificado son los siguientes:
— Aldi neoklasikoaren bolumetria eta bertako espazioaren antolaketa.
— La volumetría y organización espacial de la fase neoclásica.
— Hilerriaren ingurukaria, kanpoko fatxadak osatzen dituzten
perimetro-paretak eta horien osagai diren elementu anitzak: zutabeak, ostikoak, frontoia, sarrerako atea...
— La envolvente del cementerio, los muros perimetrales que
conforman las fachadas exteriores con los diversos elementos que
completan la composición de las mismas, columnas, machones,
frontón, puerta de acceso...
— Bolumenen kanpoko antolaketa; bertan eraikitako lau aldeen bolumenak eta kapera antzematen dira.
— La organización exterior de volúmenes, donde se aprecian
los volúmenes de los cuatro lados edificados y la capilla.
4. artikulua.—Izaera loteslea
Artículo 4.—Carácter vinculante
Babesteko araubide honetako preskripzioak lotesleak dira, eta
eraikina arau horiek errespetatuz kontserbatu beharko da. Era berean, erregimen honetako preskripzioek lotu egiten dituzte hirigintzaplangintzako tresnak, eta, beraz, horiek ere bete egin beharko dute
babes-araubide hau, Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legeak 28.1 artikuluan ezartzen duen bezala. Aipatutako arau hori betetzeko, babes-erregimenaren helburu den eraikinari aplika dakiokeen
Las prescripciones del presente régimen de protección tienen
carácter vinculante, debiendo conservarse el inmueble con sujeción al mismo. Así mismo las prescripciones del presente régimen
vinculan a los instrumentos de planeamiento urbanístico, que deberán ajustarse a aquél, tal como prevé el artículo 28.1 de la Ley 7/1990,
del Patrimonio Cultural Vasco. En el cumplimiento del citado precepto legal, el planeamiento urbanístico aplicable al inmueble obje-
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3163 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
hirigintza-plangintzak onartu aurretik nahitaezkoa izango da Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailaren aldeko txostena lortzea.
to del presente régimen de protección requerirá informe favorable
del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco.
5. artikulua.—Agindu orokorrak
Artículo 5.—Prescripciones generales
1. Babes-erregimen honek babesten duen eraikina Euskal
Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legean ezartzen denaren menpe egongo da baimen, erabilera, jarduera, defentsa, zehapen, arauhauste eta bestelakoei dagokienez.
1. El bien afecto al presente régimen de protección estará
sujeto en cuanto a régimen de autorización, uso, actividad, defensa, sanciones, infracciones y demás extremos a lo previsto en la
Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco.
2. Babes-erregimen honen eraginpean dauden ondasunaren jabeek Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legeko 20 eta
35. artikuluek eta Lurzoruaren 6/1998 Legeko 19. artikuluak ezartzen dituzten kontserbazio-, zaintza- eta babes-betebeharrak bete
beharko dituzte.
2. Los propietarios del bien afecto al presente régimen de
protección vendrán obligados al cumplimento de las obligaciones
de conservación, cuidado y protección impuestas por la Ley 7/1990,
del Patrimonio Cultural Vasco, en sus artículos 20 y 35, y por el artículo 19 de la Ley del Suelo 6/1998.
3. Ondasunaren zatiren bat edo ondasuna osorik eraitsi behar
izanez gero, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 36. artikuluan ezarritakoaren arabera egingo da, baita azaroaren 10eko 306/1998 Dekretuaren arabera ere. Dekretu hori kalifikatutako eta zerrendatutako kultura ondasunen aurri-egoeraren
deklarazioari buruzkoa eta ondasun horiek eraisteko erabakiaren
aurretik eta ondoren egin beharrekoei buruzkoa da, eta aurretik aipatutako aginduak garatzen ditu.
3. Unicamente podrá procederse al derribo total o parcial del
bien de conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley
7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, y en el Decreto 306/1998, de 10 de noviembre, sobre la declaración de estado
ruinoso de los bienes culturales calificados y de los inventariados
y actuaciones previas y posteriores a la resolución sobre el derribo de los mismos que desarrolla el precepto legal previamente reseñado.
II. KAPITULUA
CAPITULO II
ERABILERAK
LOS USOS
6. artikulua.—Baimendutako erabilerak
Artículo 6.—Usos permitidos
1. Euskal Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990
Legeko 23. artikuluan xedatutakoa betetzeko, ondorengo erabilerak baino ez dira baimenduko: eraikinaren ezaugarrietara egokitzen
direnak eta eraikina modu egokian zaintzen uzten dutenak, eta
horrekin batera, babesteko araubide honen 3. artikuluan aipatzen
diren osagaientzako babes zuzen eta berezia eskainiko duten erabilerak.
1. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 23 de la
Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, únicamente
se permitirán los usos que se adapten a las características del edificio y que permitan garantizar la adecuada conservación del inmueble y la debida y especial protección que se establece para los
elementos señalados en el artículo 3 del presente régimen de
protección.
2. Debekatuta egongo dira aurreko paragrafoan aipatzen ez
diren gainerako erabilera guztiak.
2. Se considerarán usos prohibidos todos aquellos que no
se hallen incluidos en el apartado precedente.
7. artikulua.—Honako arau hauen arabera egin beharko da egokitzea: irisgarritasun legea, eraikuntzako oinarrizko
arauak, instalazioen erregelamenduak, jarraibide tekniko osagarriak eta beste arau batzuk
Artículo 7.—Adecuación a normativa, como ley de accesibilidad, normas de básicas de edificación, reglamentos de instalaciones, instrucciones técnicas
complementarias y otras
Eraikina edozein erabilera berritara moldatzeko eta ondasunaren gain egin nahi den edozein esku-hartze burutzeko, dagokion
gaiaren inguruan indarrean dagoen arautegiak ezartzen dituen betebeharrak bete egin beharko dira, beti ere babes-erregimen honetako III. kapituluak eraikinarentzat ezartzen dituen mugen arabera.
La adaptación para cualquier tipo de nuevo uso y las intervenciones que se lleven a cabo sobre el bien protegido, contemplarán el cumplimiento de los criterios de la normativa sectorial vigente en la materia, con los límites fijados para el edificio en el capítulo III
de este régimen de protección.
III. KAPITULUA
CAPITULO III
ESKU HARTZEKO ERREGIMENA
REGIMEN DE INTERVENCION
1. ATALA
SECCION 1.a
ESKU-HARTZEKO IRIZPIDE OROKORRAK
CRITERIOS GENERALES DE INTERVENCIÓN
8. artikulua.—Esku hartzeko proiektuak
Artículo 8.—Proyectos de intervención
Babes-erregimen honen xede den ondasunean inolako eskuhartzerik egin aurretik, dagokion esku hartzeko proiektua beharko da. Proiektu horrek ondorengo edukia izan beharko du:
Con carácter previo a la ejecución de cualquier intervención
que se pretenda llevar a cabo sobre el bien sometido al presente
régimen de protección deberá elaborarse el correspondiente proyecto de intervención con el siguiente contenido:
a) Egungo egoerari buruzko dokumentazio grafiko zehatza.
Solairuak, 1/50 eskalan eginak; fatxada eta sekzioak, xehetasun
arkitektonikoekin (1/20 eskalan azalduta), argazki-dokumentazio
osoarekin, plano historikoekin eta abar; eta, bereziki, egitura-sistemaren altxaera zehaztua, neurtua eta akotatua.
a) Una documentación gráfica detallada de su estado actual,
a escala 1/50 para las plantas, fachadas y secciones, con detalles
arquitectónicos a 1/20, documentación fotográfica completa,
planos históricos, etc., con especial incidencia en el levantamiento detallado, dimensionado y acotado, del sistema estructural.
b) Ondorengoak deskribatzen dituen dokumentazio grafikoa:
egin beharreko esku-hartzeak, erabili beharreko materialak, lanak
burutzeko faseak, eta lehen aipatutako eskaletan proiektatutako azken
egoera.
b) Documentación gráfica en la que se describirán: las intervenciones a realizar, los materiales a utilizar, las fases para la ejecución de los trabajos, así como el estado final proyectado a las
escalas antes citadas.
c) Kontserbazio-egoeraren azterketa. Azterketa horretan, besteak beste, honakoak jasoko dira: egitura-sisteman eragiten duten
edo eragin dezaketen patologiei buruzko azterketa bat eta osagaiak
babesteko erabaki diren neurriak.
c) Análisis del estado de conservación en el que se incluirán, entre otros, un estudio de las diferentes patologías que incidan o puedan incidir en el sistema estructural y las medidas previstas para la preservación de los diversos elementos.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3164 —
d) Ondorengoak azalduko dituzten idatzizko agiriak: zein lan
egingo diren, zein teknika erabiliko diren, zein kalitatetako materiala erabiliko den, erabilitako materialak zenbateraino diren egokiak, eta material horiek gainerako osagaiekin nola lotzen diren eta
zer-nolako eragina duten elkarrekiko.
e) Eraikinaren bizitza ziurtatzeko eta behar bezala zaintzeko zein teknika eta baliabide behar diren zehaztea.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
d) Documentación escrita que explicitará los trabajos a realizar y las técnicas a utilizar, señalando la calidad de los materiales a utilizar, la idoneidad de los materiales utilizados y su estabilidad e interacción con los demás componentes.
f) Esku-hartzearen aurrekontua, lanak babes-erregimen
honek ezarritako aginduen arabera burutzeko behar diren teknika
eta bitarteko guztiak barne hartzen dituena.
Obren edo esku-hartzeen ondorioen eragina jasaten duen eraikin-zatiari buruzkoa izango da proiektuen dokumentazioa.
e) Determinación de las técnicas y medios necesarios para
el adecuado mantenimiento y aseguramiento de la vida de la edificación.
f) Presupuesto de la intervención, acorde con las técnicas
y medios necesarios para la adecuada ejecución de las obras, de
acuerdo con las prescripciones del presente régimen de protección.
La documentación de los proyectos se referirá a la parte del
edificio afectada por las obras o intervención.
9. artikulua.—Debekatutako esku-hartzeak
Artículo 9.—Actuaciones prohibidas
Hilerrian egin daitezkeen esku-hartzeak mugatuta daude, eraikinaren balore historiko-arkitektonikoak babeste aldera. Hori dela
eta, babes berezia behar duten oinarrizko osagaien ezaugarriak
aldatuko lituzketen obra edo esku-hartzeak debekatu egin dira, ezaugarri horiek ematen baitiote balioa eraikinari, eta hain zuzen ere
babesteko araubide honetako 3. artikuluan aipatzen diren osagaiak
dira.
Orokorrean, ondorengo esku-hartzeak galarazi egingo dira,
babestutako higiezinaren balio historiko-arkitektonikoei kalteak edo
galerak ekar diezazkienak eta baita babes-erregimen honen edozein zehazpenen aurka doazenak ere. Horretarako, ondoko jarduerak
berariaz debekatuta egongo dira:
2. Kanpoko eta barneko fatxadak, fatxadetako osagaiak eta
fatxadetako elementu hauen jatorrizko antolaketa eta kopurua aldatzea: sarrerako atearena, zutabeena eta kaperarena.
4. Teilatuaren jatorrizko itxura aldatzea, esate baterako
etxea jasotzeko obrak, edo malda nahiz faldoiak aldatzea bai antolaketan bai kopuruz.
La limitación de las intervenciones permitidas sobre el cementerio tienen por objeto la conservación de los valores histórico-arquitectónicos del mismo. A tal efecto se prohíben aquellas intervenciones que puedan alterar las características de aquellos elementos
fundamentales de especial protección, que confieren su valor al
inmueble y que están enumerados en el artículo 3 de este régimen
de protección.
De forma general, no se permitirá la realización de aquellas
intervenciones que supongan daño o menoscabo para los valores
histórico-arquitectónicos del inmueble protegido ni las que contravengan cualquier otro extremo del presente régimen de protección.
A tal efecto, se considerarán explícitamente como actuaciones no
autorizadas:
1. Modificaciones de volumen de los cuerpos edificados del
cementerio neoclásico, así como aumentos de longitud o anchura de los mismos.
2. Modificaciones de las fachadas, internas y externas, de
los elementos que las componen y de la disposición original y elementos de las mismas, como puerta de acceso, columnas y capilla.
4. Modificaciones de la disposición original de la cubierta,
como levantes; cambio de pendientes, modificación de la disposición y número de los faldones.
2. ATALA
SECCIÓN 2.a
ESKU-HARTZEKO IRIZPIDE ESPEZIFIKOAK
CRITERIOS ESPECÍFICOS DE INTERVENCIÓN
1. Hilerri neoklasikoaren gorputz eraikien bolumenak aldatzea; bai eta horien luzera eta zabalera aldatzea ere.
10. artikulua.—Esku hartzeko irizpide espezifikoak
Artículo 10.—Régimen específico de intervención
1. Babes-araubide honetako 3. artikuluan babes bereziko
modura aipatutako elementuen gain, 317/2002 Dekretuan Berriztapen Zientifikorako ezarritako lanak bakarrik egin ahal izango dira.
Dekretu horrek ondare urbanizatu eta eraikiaren birgaitze-jarduketa
babestuak arautzen ditu.
1. Sobre los elementos de especial protección, pertenecientes
al inmueble, señalados en el artículo 3 del presente régimen de
protección, sólo se permitirá la realización de las obras establecidas para la restauración científica en el Decreto 317/2002, que regula las actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado.
2. Las obras de adaptación, en caso de darse una nueva utilización del edificio, deberán quedar limitadas al mínimo, a obras
de mantenimiento.
3. Para las obras autorizadas serán de obligado cumplimiento
las siguientes condiciones:
a) Se evitarán los tratamientos de limpieza que alteren de
forma irrecuperable la textura exterior o la composición de los acabados del edificio. De forma previa a la limpieza, y tras el análisis
de la composición de los materiales, se protegerán los elementos
más frágiles y se procederá al sellado de juntas y grietas existentes.
b) Muros en general: Cuando estén en mal estado se estudiará su consolidación mediante las diferentes técnicas posibles,
de tal suerte que el desmontaje y reconstrucción sea la respuesta última. Los muros se rejuntarán o revestirán con morteros de cal.
c) Instalaciones: Las conducciones de instalaciones se ejecutarán de forma que resulten fácilmente accesibles, al tiempo que
discretas, no permitiéndose su ejecución empotrada en el sistema de muros de carga.
d) En toda intervención sobre el bien protegido se utilizarán
técnicas y materiales que no imposibiliten en el futuro otra intervención de restauración. La ejecución de los trabajos pertinentes
para la restauración del bien protegido deberá ser confiada a empre-
2. Eraikina beste zerbaitetarako erabili behar bada, egokitze-lanak ahalik eta txikienak izango dira: mantentze-obrak izango
dira, hain zuzen.
3. Baimendutako lanak egiterakoan, ondorengo baldintza
hauek bete beharko dira nahitaez:
a) Ez da erabiliko eraikinaren kanpo-egitura edo akabatuen
osaera era berreskuraezinean alda dezaketen garbiketa tratamendurik. Garbiketa egin aurretik, materialen osaera aztertu
ondoren, osagairik ahulenak babestu egingo dira eta juntura eta
arrakalak itxi egingo dira.
b) Hormak, orokorrean: Gaizki badaude, sendotzeko erabil
daitezkeen teknikak aztertuko dira. Desmuntatzea eta berriro eraikitzea azken aukera izango da. Hormetako junturak kareorearekin
berdinduko dira.
c) Instalazioak: Instalazioen bideratzeak egiterakoan kontuan
izango da iristerrazak izan behar dutela, eta, gainera, ez direla nabarmen geratu beharko. Ezingo dira karga-hormen barruan egin.
d) Ondare babestuan egindako esku-hartze orotan, etorkizuneko birgaitzean ere esku-hartzeak oztopatuko ez dituzten teknika eta materialak erabiliko dira. Babestutako ondasuna zaharberritzeko lanak enpresa espezializatuei esleituko zaizkie, lan horiek
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3165 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
berme guztiekin burutzeko behar besteko gaitasun teknikoa badaukatela behar bezala egiaztatzen duten enpresei, alegia.
sas especializadas que acrediten debidamente la capacidad técnica necesaria para llevarlas a cabo con las máximas garantías.
11. artikulua.—Eraikuntzako esku-hartze baimenduak
Artículo 11.—Intervenciones constructivas permitidas
Baimendutako esku-hartzeak ondorengoak izango dira, beti
ere eraikinaren osagai tipologiko, formal eta egiturazkoak errespetatzen dituzten artean:
— Fatxadak zaharberritzea. kareorearekin egingo dira beharrezkoak diren juntura berdintzeak.
— Eraikina finkatzea, berreskuratu ezin diren zatiak ordezkatuz, edozein elementuren posizioa edo kota aldatu gabe:
— Ageriko egurrez egindako armadurak berreskuratzea,
oraingo sabaizuna ezabatuz.
Las intervenciones autorizadas serán aquellas que, respetando
los elementos tipológicos y formales de la construcción, se citan
a continuación:
— La restauración de las fachadas. Los rejuntados necesarios se realizarán con mortero de cal.
— La consolidación con sustitución de las partes no recuperables sin modificar la posición o cota de cualquier elemento.
— La recuperación de las armaduras de madera vista, eliminando el actual falso techo.
12 artikulua.—Ondasun babestua berreraikitzeko edo berreskuratzeko esku-hartzeak
Artículo 12.—Intervenciones de reconstrucción o recuperación
del bien protegido
Aurreko artikuluak esandakoa betez beti, ondasuna hondatuta badago, ondorengo lanak edo integrazioak onartzen dira:
Con pleno sometimiento a lo dispuesto en el artículo precedente, en caso de deterioro del bien protegido, se admiten las siguientes operaciones o reintegraciones:
1. Reintegraciones de partes estructurales verificadas documentalmente, llevadas a cabo, según los casos, bien determinando con claridad el contorno de las reintegraciones, o bien adoptando un material diferenciado, aunque armónico, claramente
distinguible a simple vista, en particular en los puntos de enlace
con las partes antiguas.
2. Recomposición decorativa de elementos que se hayan fragmentado, asentamiento de obras parcialmente perdidas reconstruyendo las lagunas de poca entidad con técnica claramente distinguible a simple vista o con zonas neutras enlazadas a distinto
nivel con las partes originales, o dejando a la vista el soporte original y, especialmente, no reintegrando jamás «ex novo» zonas
figurativas o insertando elementos determinantes de la figuración
de la obra.
1. Dokumentu bidez egiaztatutako egitura-zatiak leheneratzea. Horretarako, kasuaren arabera, edo leheneratu beharrekoaren ingurunea argi zehaztuko da, edo bestelako materiala baina harmonikoa dena erabiliko da, lehen begiratuan zaharretik bereizteko
modukoa, batez ere zati zaharrekin bat egiten den puntu horietan.
2. Zatikatuta edo puskatuta dauden elementuen dekorazioa
berrosatzea, eta zatiren bat galdu duten lanak finkatzea; hutsune
txikiak berreraikitzeko, lehen begiratuan erraz bereizteko moduko
teknikak erabiliko dira, edo jatorrizko zatiekin maila ezberdinetan
lotzen diren gune neutroak jarriko, edo jatorrizko euskarria agerian
utziko. Zonalde figuratiboak ez dira inoiz «ex novo» leheneratuko,
ez eta obraren figurazioaren elementu nagusiak sartuko ere.
•
(II-32)
•
(III-32)
Industria, Merkataritza eta Turismo Saila
Departamento de Industria, Comercio y Turismo
BIZKAIKO LURRALDE BULEGOA
OFICINA TERRITORIAL DE BIZKAIA
EBAZPENA 2004 urtarrilaren 20ekoa, Industria, Merkataritza eta Turismo Saielko Bizkaikao Lurralde Bulegoko buruarena Iberdrolakok eskatuta, Maruriko udal barrutian 13,2 kVko ETD Markosene-Gatika- CT Villabaso. TZa eta Aguirre
TZaren 1003 zenbakidunaren aldarazpena Maruri-Jatabeko
Udalerrian, Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A.k egiten du
eskaera.
RESOLUCION de fecha 20 de enero de 2004, del Jefe de la
Oficina Territorial de Bizkaia del Departamento de Industria,
Comercio y Turismo, por la que se convoca para proceder al
levantamiento de Actas Previas a la ocupación de las fincas
que se relacionan, afectadas por el proyecto de línea eléctrica aérea a 13,2 kV ETD Markosene-Gatika CT Villabaso
derivación al CT 1003 Aguirre, en el término municipal de Maruri-Jatabe, cuyo peticionario es Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A.
Erref.: L-5512(2) y CT 5193(2). Esp.: ATH-2003-43-As-gf
Ref: L-5512(2) y CT 5193(2). Exp.: ATH-2003-43-As-gf
Industria, Merkataritza eta Turismo Saileko Energia zuzendariaren 2003 utzailaren 23ko Ebazpenak aipatutako instalazio elektrikoa onuragarria dela aitortu zuen.
Por Resolución de 23 de julio de 2003, del Director de Energía, del Departamento de Industria, Comercio y Turismo, se procedió a la declaración de utilidad pública de la instalación eléctrica
de referencia citada.
De conformidad con lo previsto en el artículo 54 de la
Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector Eléctrico, la declaración de utilidad pública lleva implícita en todo caso la necesidad
de ocupación de los bienes o de adquisición de los derechos afectados e implica la urgente ocupación de los mismos a los efectos
del artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa.
En su virtud esta Oficina Territorial en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa, de 16
de diciembre de 1954 («BOE» de 17-12-1954), ha resuelto convocar a los propietarios y titulares de bienes y derechos afectados
en el Ayuntamiento de Maruri-Jatabe, donde radican los bienes afectados como punto de reunión para llevar a cabo el levantamiento
de las actas previas a la ocupación de dichos bienes y, si procediera el de la ocupación definitiva.
Todos los interesados, así como las personas que sean titulares de cualquier clase de derecho, o intereses sobre los bienes
Arlo elektrikoari buruzko azaroaren 27ko 54/1997 Legearen 54.
artikuluak xedatutakoaren arabera, onuragarria dela aitortuz gero,
ezinbestekoa izango da eragindako ondasunak okupatzea edo eragindako eskubideak eskuratzea. Horrez gain, aitorpen horrek premiazko okupazioa ere badakar, Nahitaezko Desjabetzari buruzko
Legearen 52. artikuluan xedatutako ondorioetarako.
Horregatik, eta 1954ko abenduaren 16ko Nahitaezko Desjabetzari buruzko Legearen 52. artikuluak (1954-12-17ko «EAO») xedatutakoa betetzeko, Lurralde Bulegoak ebatzi du dei egitea eragindako eskubide eta ondasunen jabe eta titularrei Maruri-Jatabeko
Udaletxera etor daitezen bilera batera; izan ere, udal horretan daude eragindako ondasunak. Bilera horretan eragindako ondasunak
okupatu aurreko aktak egingo dira eta, hala balegokio, behin betiko okupazioa.
Bestalde, bilerara agertu beharko dira interesdunak eta eragindako ondasunen gainean edozein eskubide edo interesen titu-
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3166 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
ludunak edo, bestela, haien ordezkariak joan ahal izango dira. Ordezkariak joanez gero, behar bezala baimendutako ordezkariak izan
beharko dira. Bilerara titulartasuna egiaztatzeko agiriak eta kontribuzioaren azkeneko ordainagiria eraman beharko dira. Gainera,
aditu edo notario batekin ere joan ahal izango dira, nahi izanez gero.
afectados deberán acudir personalmente o bien representados por
persona debidamente autorizada, aportando los documentos
acreditativos de su titularidad y el último recibo de la contribución,
pudiéndose acompañar de un perito o un notario si lo estima
oportuno.
Okupatu aurreko aktak honekin batera doan zerrendan jarritako egun eta tokietan egingo dira. Horren berri emateko, zitaziozedula bana bidaliko zaio titular bakoitzari, eta bertan adieraziko
zaio bileraren tokia, eguna eta ordua. Horrez gain, Nahitaezko Desjabetzari buruzko Legearen 52. artikuluan xedatutako gainontzeko iragarkiak ere egingo dira.
El levantamiento tendrá lugar el día y hora que figura en la relación adjunta, comunicándose a cada titular mediante el envío de
cédula de citación en que se señale lugar, día y hora, procediéndose asimismo a las demás publicaciones establecidas en el artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa.
Halaber, Nahitaezko Desjabetzari buruzko Legearen erregelamenduko 56.2 artikuluak xedatutakoaren arabera, argitaratutako zerrendan agertu ez diren interesatuek edo eskubide erreal zein
interes ekonomikoen titularrek aukera dute idatziz edozein alegazio aurkezteko Industria, Merkataritza eta Turismo Saileko Lurralde Bulego honetan Bilboko Concha Jenerala kaleko 23 zenbakiko 5. Solairuan, Alegazioak aurkezteko epea aurreko aktak egiteko
egunean amaituko da, eta alegazioen helburua da eragindako eskubide eta ondasunen zerrendan egindako akatsak zuzentzea.
Asimismo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 56.2
del Reglamento de la Ley de Expropiación Forzosa, los interesados, así como las personas que siendo titulares de derechos reales o intereses económicos se hayan podido omitir en las relaciones publicadas, podrán formular por escrito a esta Oficina Territorial,
sita en Bilbao, calle General Concha, número 23-5.o, hasta el día
señalado para el levantamiento de las actas previas, cuantas alegaciones estimen oportunas a los efectos de subsanar los posibles errores en que se haya podido incidir al relacionar los bienes
y derechos que se afectan.
Aditzera ematen da, halaber, iragarki honek jakinarazpenaren
balioa izango duela identifikatu ezin izan diren interesatuentzat, ukitutako ondare eta eskubideen titular ezezagunentzat eta helbide
ezezaguna dutenentzat, hala ezartzen baitu azaroaren 30eko 30/1992
Legeak Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak 59.4 artikuluan, eta hala agintzen baita Jabetza Nahitez kentzeko Legearen 52. artikuluko bigarren arauan.
Asimismo, se hace constar que, a tenor de lo previsto en el
artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 30 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Aministraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y en la norma segunda del artículo 52 de la Ley
de Expropiación Forzosa, el presente anuncio servirá como notificación a los posibles interesados no identificados, a los titulares
de bienes y derechos afectados que sean desconocidos y a aquéllos respecto de quienes sea ignorado su paradero.
Relación de bienes y derechos afectados por el proyecto línea eléctrica aérea a 13,2 kV ETD Markosene-Gatika-CT Villabaso
al CT 1003 Aguirre, en el término muncipal de Maruri-Jatabe
Erref./Ref: L-5512(2) y CT 5193 (2)-ATH-2003-43-As-gf
Katastroko datuak
Lursailaren zk.
planoaren arabera
Poligonoa
Titularra eta helbidea
Hilea
Eguna
Ordua
Udaletxea
Titular y domicilio
Mes
Día
Hora
Ayuntamiento
Lursaila
Datos catastrales
N.o parcela
s/ plano
Políg. n.o
Parcela n.o
1
8
8
1
80
13
PATXO MARDARAS
B.o ERBERA-C.o ALTXAGA
48112-MARURI
Marzo
2
10:30
Maruri-Jatabe
2
8
79
JESUS ETXEBARRIA
B.o ERBERA-C1 JULEBARRI
48112-MARURI
Marzo
2
11:00
Maruri-Jatabe
3
5
7
8
1
1
78
11
11
JUAN MARIA ORBEGOZO
B.o ERBERA-C.o JULONDO
48112-MARURI
Marzo
2
11:30
Maruri-Jatabe
9
1
134
AURORA ASKASIBAR
B.o Utxe
48112-MARURI-JATABE
Marzo
2
12:00
Maruri-Jatabe
11
1
73
LUIS ALTUNA
B.o Erbera
48112-MARURI
Marzo
2
12:30
Maruri-Jatabe
12
1
4
TOMAS MARDARAS
B.o Erbera-C.o Utxondo
48112-MARURI
Marzo
2
13:00
Maruri-Jatabe
13
1
77-79
OBRAS Y CONT. BUTROI, S.L.
Aita Ameza, 2-bajo
48100-MUNGIA
Marzo
2
13:30
Maruri-Jatabe
Bilbon, 2004 urtarrilaren 20a.—Lurralde Bulegoko Burua,
José Andrés Blasco
En Bilbao, a 20 de enero de 2004.—El Jefe de la Oficina Territorial, José Andrés Blasco
(III-16)
(III-16)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3167 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Lurralde Antolamendu
eta Ingurumen Saila
Departamento de Ordenación del Territorio
y Medio Ambiente
UREN ZUZENDARITZA
DIRECCION DE AGUAS
LURRALDE ANTOLAMENDU ETA INGURUMENEKO BIZKAIKO
LURRALDE BULEGOA
OFICINA TERRITORIAL DE ORDENACION DEL TERRITORIO Y
MEDIO AMBIENTE DE BIZKAIA
GV: 03162
GV: 03162
Endaurreko informazioa
Información pública
Bizkaiko Foru Aldundiko Ingurumen Sailak (P4800000I), Alameda Rekalde, 30-3.ean helbidea , behar den administrazio baimena eskatu du Igorreko (Bizkaia) Urkizun, Arratia ibaiaren ur-emaria neurtzeko estazioa berritzeko lanetarako.
Bilbon, 2004ko urtarrilaren 20a.—Bizkaiko Lurralde Bulegoko
Burua, Luis Fernando Picaza Cortés
El Departamento de Medio Ambiente de la Diputación Foral
de Bizkaia (P4800000I), con domicilio en calle Alameda Recalde,
número 30-3.o-4.o de Bilbao, solicita la correspondiente autorización administrativa para la realización de obras de reforma de la
estación de aforos del río Arratia, en Urkizu, en el término municipal de Igorre (Bizkaia).
Las obras consisten en la reforma de la estación de aforos del
río Arratia, en Urkizu, sustituyendo la losa del cauce y los muros
de las márgenes en el tramo situado más aguas abajo.
Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo de treinta días, contados a partir del siguiente a la fecha del «Boletín Oficial de Bizkaia», en que se publique este anuncio, a fin de
que quienes se consideren perjudicados con la autorización solicitada, puedan presentar sus reclamaciones, durante el indicado
plazo, en la Alcaldía de Igorre (Bizkaia), o en estas oficinas, sitas
en Bilbao, calle Lehendakari Agirre, número 9-6.o derecha, donde
estará de manifiesto el expediente de que se trata.
En Bilbao, a 20 de enero de 2004.—El Jefe de la Oficina Territorial de Bizkaia, Luis Fernando Picaza Cortés
(III-24)
(III-24)
Lanak, oro har, honakoak dira: Urkizun, Arratia ibaiaren ur-emaria neurtzeko estazioa berritzea, ibai-ibilguko lauza eta ibaian beheragoko tarte bateko ertzetako hormak aldatuta.
Hori guztia orok jakin dezan ematen da argitara, iragarkia «Bizkaiko Aldizkari Ofizial»ean argitaratu eta biharamunetik aurrera kontatzen hasi eta hogeita hamar eguneko epean, eskatutako baimenak
kalteak eragiten dizkietela irizten dutenek erreklamazioak aurkez
ditzaten epe horren barruan, Igorreko Udaletxean edo Bizkaiko Uren
Zerbitzuan, Bilbaoko Agirre Lehendakariaren, 9-6.ean. Espedientea han izango dute, nahi duenak azter dezan.
V. Atala / Sección V
Justizi Administrazioa / Administración de Justicia
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco
SALA DE LO SOCIAL
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo
Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Hago saber: Que en autos número 2.290/03 SCG, de esta
Sala de lo Social, seguidos a instancias de doña María Pilar Fonseca Alonso, doña Margarita González Cogollos y doña Rosa Varona Ortega, contra José María Alvarez Fernández, Rosario Lizarralde
Berrosteguieta, el Fondo de Garantía Salarial, José María Ormazábal Galíndez, FAP de Fotografía, S.L., Angel Sadaba Infante y
Yolanda López de Heredia Armentia, sobre despido, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice:
Por lo anterior la sala dispone: Aclarar su sentencia de 9 de
diciembre de 2003, recurso número 2.290/03 y en el fallo de la misma.
Donde dice: 2.005,24 euros.
Debe decir: 2.848,90 euros.
Donde dice: 219,42 euros.
Debe decir: 469,29 euros.
Donde dice: 299’40 euros.
Debe decir: 666,93 euros, permaneciendo el resto inalterado.
Notifíquese esta resolución a las partes.
Modo de impugnarla:
Mediante recurso de súplica a presentar en esa Sala, dentro
de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 185.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Y para que le sirva de notificación en legal forma a FAP de Fotografía, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de
enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-516)
•
Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 906/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José M.
Núñez García, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Cons-
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3168 —
trucciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se
ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don José
M. Núñez García, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones,
S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el
puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.802,59 euros,
y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo
ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-906-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-906-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-541)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 907/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Serafín
Beade Oro, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se
ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Serafín Beade Oro, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L.
y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos
desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado,
su opción a favor de abonar una indemnización de 1.153,68 euros,
y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo
ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-907-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-907-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-542)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 905/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Castilla Romero, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se
ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don José
Castilla Romero, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro
improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con
efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa
demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el
puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 2.184,68
euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora
Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-907-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-907-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-543)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 903/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Antonio
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3169 —
R. López Sánchez, contra las empresas Astepe Construcciones, S.L.,
Bizkai-Eder, S.A. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido,
se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Antonio R. López Sánchez, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y
declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la
empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le
readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días
hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en
este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de
1.639,20 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de
tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada
Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-903-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-903-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-544)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 902/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Pedro Fernández Cruz, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe
Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Pedro
Fernández Cruz, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones,
S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el
puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 973,43 euros,
y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo
ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-902-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-902-03, que bajo la deno-
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
minación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-545)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 904/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José L.
Martín Pardo, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se
ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don José
L. Martín Pardo, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L.
y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos
desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado,
su opción a favor de abonar una indemnización de 827,16 euros,
y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo
ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-904-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-904-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-546)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 901/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Saturnino García Herrero, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3170 —
Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Saturnino García Herrero, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones,
S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el
puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.894,91 euros,
y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo
ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-901-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-901-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-547)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 916/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Pedro Boiso Caballero, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe
Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Pedro
Boiso Caballero, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro
improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con
efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa
demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el
puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.865,02 euros,
y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo
ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-916-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-916-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-548)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 915/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Aitor Zorita Bermeosolo, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se
ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Aitor
Zorita Bermeosolo, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro
improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con
efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa
demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el
puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.563,54 euros,
y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo
ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-915-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-915-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-549)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 914/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Antonio
Díez Rodríguez, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se
ha dictado el siguiente:
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3171 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Antonio Díez Rodríguez, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones,
S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el
puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.679,55 euros,
y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo
ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-914-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-914-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
•
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-550)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 913/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Ignacio Rodríguez Sousa, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don José
Ignacio Rodríguez Sousa, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y
declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la
empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le
readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días
hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en
este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de
1.936,76 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de
tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada
Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-913-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-913-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-551)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 912/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Jan Jandl,
contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L.
y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el
siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Jan
Jandl, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el
Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada,
Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción
a favor de abonar una indemnización de 325,77 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con
absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-912-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-912-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-552)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 910/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Emilio Ruiz
López, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha
dictado el siguiente:
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3172 —
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Emilio Ruiz López, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones,
S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el
puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 302,62 euros,
y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo
ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-910-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-910-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-553)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos de despido número 909/03, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Eusebio
Martín Hernando, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe
Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Eusebio Martín Hernando, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con
efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa
demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el
puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 887,69 euros,
y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo
ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo
de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo
la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-909-03,
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria),
la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá
tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en
la cuenta corriente número 4717-0000-69-909-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado,
la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-554)
•
EDICTO
(CEDLA DE NOTIFICACION)
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 558/03, ejecución número 7/04, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña
Josefina Maza Rueda, contra la empresa Pétalos Magia y
Color, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:
«Diligencia.—En Bilbao, a veintinueve de diciembre de dos mil
tres.—La extiendo para hacer constar que con esta fecha se ha presentado el precedente escrito, de lo que pasaré a dar cuenta a S.S.a
con propuesta de resolución. Doy fe.—La Secretaria Judicial.»
«Propuesta de providencia de S.S.a la Secretaria Judicial,
doña Begoña Monasterio Torre.—En Bilbao, a cuatro de febrero de
dos mil cuatro.—Unase a los autos de su razón y dése traslado de
copia a las otras partes afectadas. Se tiene por solicitada la ejecución de la obligación de readmitir impuesta, en sentencia de fecha
20 de octubre de 2003, a la empresa Pétalos Magia y Color, S.L.,
en favor de la demandante, doña Josefina Maza Rueda y, previo
a su resolución, se acuerda oír a las partes en comparecencia, que
se celebrará en este Juzgado de lo Social, sito en Barroeta Aldamar, 10, Código Postal 48001, el día 9 de marzo de 2004, a las
9:55 horas, que sólo versará sobre la falta de readmisión en debida forma que se ha alegado, a la que deberán acudir con todos
los medios de prueba de que intenten valerse en orden a esa cuestión.
Cíteselas en legal forma a tal fin, quedando advertidas de que
si no acudiese la parte demandante (por sí o debidamente representada), se la tendrá por desistida de su petición, en tanto que si
el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se celebrará sin su presencia.
Notifíquese a las partes esta resolución.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado
dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera
interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma Pétalos Magia
y Color, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cuatro de febrero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-680)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3173 —
Juzgado de lo Social número 3 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)
En el Juzgado de lo Social número 3 de Bizkaia, se sigue juicio número 962/03, promovido por doña Trinidad Aranzeta Nagunacelaia, doña Lourdes Vivanco Rodríguez, doña Miren Karmele
Fontaneda Garay, doña Laura Boada Fernández, doña Rosa María
Martín López, doña Rosario Cuadrado González, doña María Isabel Sánchez Maqueda, doña María del Mar Pereda Miguel, doña
Lourdes Rodríguez Vázquez, doña Sonia García Agra, doña
María Carmen Maestro Quijano, doña Milagros Villate López, doña
Ana Isabel Chapero González, doña Mercedes Yolanda Maestro
Ruiz, doña María Carmen Calzada Nieto, doña Inmaculada
Maquiera Luena, doña Blanca Nieves Boada Fernández, doña Estíbaliz Agudiez García, doña Sonia Alvarez Villanueva, doña Belén
Britos Taboada, doña Ana María Barreiro Pérez, doña Miren Gotzone López Limikiz, doña María Isabel Castillo López, doña Juana Martínez García, doña Raquel Hernández Sauce, doña Iratxe
Royano Beitia, doña Marta Gómez Mateo, doña Nerea Fonseca Fonseca, doña Begoña Pérez Padilla, doña María Paz Fernández López,
doña Laura Rodero Briongos, doña Janire Sanz Fernández, doña
Izaskun Linaza Cabrejas, doña María Jesús Diéguez Burgos y doña
María Paz Fernández López, sobre cantidad, contra Servicios Auxiliares de Márketing, S.L. (SAM), en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por doña
Trinidad Aranzeta Nagunacelaia, doña Lourdes Vivanco Rodríguez,
doña Miren Karmele Fontaneda Garay, doña Laura Boada Fernández, doña Rosa María Martín López, doña Rosario Cuadrado
González, doña María Isabel Sánchez Maqueda, doña María del
Mar Pereda Miguel, doña Lourdes Rodríguez Vázquez, doña Sonia
García Agra, doña María Carmen Maestro Quijano, doña Milagros
Villate López, doña Ana Isabel Chapero González, doña Mercedes Yolanda Maestro Ruiz, doña María Carmen Calzada Nieto, doña
Inmaculada Maquiera Luena, doña Blanca Nieves Boada Fernández,
doña Estíbaliz Agudiez García, doña Sonia Alvarez Villanueva, doña
Belén Britos Taboada, doña Ana María Barreiro Pérez, doña Miren
Gotzone López Limikiz, doña María Isabel Castillo López, doña Juana Martínez García, doña Raquel Hernández Sauce, doña Iratxe
Royano Beitia, doña Marta Gómez Mateo, doña Nerea Fonseca Fonseca, doña Begoña Pérez Padilla, doña María Paz Fernández López,
doña Laura Rodero Briongos, doña Janire Sanz Fernández, doña
Izaskun Linaza Cabrejas, doña María Jesús Diéguez Burgos y doña
María Paz Fernández López, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este
Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001,
Sala de Vistas número 10, ubicada en la planta 1.a, el día 22 de
marzo de 2004, a las 12:00 horas.
Advertencias legales
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su
rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral).
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba
que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de
Procedimiento Laboral).
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de
Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral).
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio.
En Bilbao, a treinta de enero de dos mil cuatro.—El Secretario
Judicial
•
(V-668)
Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)
En el Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia, se sigue juicio número 869/03, promovido por don Ramón Sotos Gómez, sobre
Seguridad Social, contra Maderas Dionisio Bengoa, S.L., en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al
acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por don Ramón Sotos Gómez, sobre los hechos y
circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10,
Código Postal 48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1.a, el día 23 de febrero de 2004, a las 9:45 horas.
Advertencias legales
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su
rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral).
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba
que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de
Procedimiento Laboral).
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de
Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una
multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley
de Enjuiciamiento Civil).
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio.
En Bilbao, a veintiséis de enero de dos mil cuatro.—El
Secretario Judicial
•
(V-648)
EDICTO
(CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)
En el Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia, se sigue juicio número 967/03, promovido por don Eleuterio Abad Alonso,
don Cristóbal Barrenetxea Echevarría, don JL Ignacio Pagay Larrucea, don Carmelo Isasi Olaeta, doña María Victoria Matamala Azconabeitia, don Pedro María Azcue Albizu, don José Antonio Berasaluce Urizar, don Javier Areitioaurtena Urbiola, don Aitor Arambarri
Echaburu, don Modesto del Pino Villar, don Miguel Angel Ortega
Poveda, don Jesús San Román Gutiérrez, don Joaquín Blanco Castro, don José Antonio Blanco Llorente, doña María Angeles Puime Rodríguez, don Jesús Urruchua Totoricagüena, don Manuel
Rodríguez Lama, don Antolín Ugalde Omaechevarría, don Manuel
Sánchez García, don Mikel Rodríguez Foruria, don Orlando Gordillo Díaz y don Mohamed Laanani, sobre cantidad, contra Oiz Men-
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3174 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
di Inversiones, S.L., en concepto de parte demandada, en dicho
juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso,
responder al interrogatorio solicitado por don Eleuterio Abad
Alonso, don Cristóbal Barrenetxea Echevarría, don JL Ignacio Pagay
Larrucea, don Carmelo Isasi Olaeta, doña María Victoria Matamala
Azconabeitia, don Pedro María Azcue Albizu, don José Antonio Berasaluce Urizar, don Javier Areitioaurtena Urbiola, don Aitor Arambarri Echaburu, don Modesto del Pino Villar, don Miguel Angel Ortega Poveda, don Jesús San Román Gutiérrez, don Joaquín Blanco
Castro, don José Antonio Blanco Llorente, doña María Angeles Puime Rodríguez, don Jesús Urruchua Totoricagüena, don Manuel
Rodríguez Lama, don Antolín Ugalde Omaechevarría, don Manuel
Sánchez García, don Mikel Rodríguez Foruria, don Orlando Gordillo Díaz y don Mohamed Laanani, sobre los hechos y circunstancias
objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede
de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1.a, el día
25 de febrero de 2004, a las 9:15 horas.
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Advertencias legales
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su
rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio.
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral).
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba
que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de
Procedimiento Laboral).
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de
Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una
multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley
de Enjuiciamiento Civil).
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio.
En Bilbao, a cuatro de febrero de dos mil cuatro.—El Secretario
Judicial
(V-678)
•
Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)
En el Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia, se sigue juicio número 975/03, promovido por doña María Luisa Malaver Mariscal, sobre despido, contra María Carmen Vega Márquez, en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al
acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por doña María Luisa Malaver Mariscal, sobre los
hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare
pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta
Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1.a, el día 24 de febrero de 2004, a las 11:20 horas.
Advertencias legales
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su
rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba
que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de
Procedimiento Laboral).
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de
Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una
multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley
de Enjuiciamiento Civil).
En Bilbao, a tres de febrero de dos mil cuatro.—El Secretario
Judicial
(V-679)
•
Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 7 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 807/03, ejecución número 22/04, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
doña Beatriz Olaizola Ayarza-Marien, contra la empresa Professional
English Holding, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:
«Propuesta de providencia de S.S.a la Secretaria Judicial
doña María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a veintinueve de enero de dos mil cuatro.—Unase a los autos de su razón y dése traslado de copia a las otras partes afectadas. Se tiene por solicitada
la ejecución de la obligación de readmitir impuesta, en sentencia
de fecha 18 de diciembre de 2003, a la empresa Professional English
Holding, S.L., en favor de la demandante doña Beatriz Olaizola Ayarza-Marien y, previo a su resolución, se acuerda oír a las partes en
comparecencia, que se celebrará en este Juzgado de lo Social, sito
en la calle Barroeta Aldamar, 10, Código Postal 48001, el día 24
de febrero de 2004, a las 10:30 horas, que sólo versará sobre la
falta de readmisión en debida forma que se ha alegado, a la que
deberán acudir con todos los medios de prueba de que intenten
valerse en orden a esa cuestión.
Cíteselas en legal forma a tal fin, quedando advertidas de que
si no acudiese la parte demandante (por sí o debidamente representada), se la tendrá por desistida de su petición, en tanto que si
el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se celebrará sin su presencia.
Notifíquese a las partes esta resolución
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).»
Y para que le sirva de notificación y citación en legal forma a
Professional English Holding, S.L., en ignorado paradero, expido
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en
Bilbao, a veintionueve de enero de dos mil cuatro.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3175 —
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplasamiento.—La Secretaria Judicial
(V-667)
•
Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.»
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Izaskun Ortúzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 129/03, ejecución número 121/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
don José Luis Alonso García, don José Manuel González Cremilde, don Aureliano Nieto Plaza, don José Vicente Sainz López, don
José Miguel Díez Bardaji y don José Antonio Torices Vielva, contra la empresa Emuebal, S.L., sobre despido, se ha dictado la
siguiente:
«Propuesta de la Secretaria Judicial, doña Izaskun Ortúzar
Abando.»
«Auto.—En Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro.
«Conforme: El Magistrado-Juez, don José Antonio González
Saiz.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Emuebal,
SL. y su Comité de Empresa, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-417)
•
Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia
Hechos
EDICTO
1.o Por resolución de fecha 27 de noviembre de 2003, se acordó en estos autos despachar ejecución, contra los bienes de la deudora Emuebal, S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto en auto de extinción de la relación laboral dictado en los presentes
autos.
2.o El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculados que aún están pendientes de pago asciende, respectivamente, a 133.337,06 euros y 25.667,42 euros.
3.o Se dio audiencia por 15 días, al Fondo de Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora, sobre los
que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando ese organismo alegación alguna en el plazo señalado.
Razonamientos jurídicos
Unico.—Procede declarar la insolvencia de la deudora cuando no se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento
de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y no han llegado a su total realización y destino son razonablemente insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para
lograr la plena satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo
importe se determina disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía del justiprecio de esos bienes), bien entendido
que, en cualquiera de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional.
Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3)
de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente
caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza.
Por todo lo cual,
DISPONGO:
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 357/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Roberto Lastra
Gómez, contra el empresario Armando Iglesias Nadal, sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente:
«Fallo: Que estimando parcialmente la demanda deducida por
don Roberto Lastra Gómez, contra el empresario don Armando Iglesias Nadal, debo condenar como condeno al empresario don Armando Iglesias Nadal, a abonar a don Roberto Lastra Gómez, la suma
de 2.443,10 euros en concepto de diferencias salariales entre lo
abonado y debido abonar entre el 8 de abril y el 2 de julio de 2003,
así como la liquidación comprendiendo la prorrata de vacaciones
y extra de julio generada en dicho período.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4783-0000-65, del
grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la
cuenta corriente número 4783-0000-69 que bajo la denominación
de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad
de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el
recurso.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Armando Iglesias Nadal, en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de enero de dos mil cuatro.
A Ios efectos de Ias presentes actuaciones (autos número 129/03, ejecución número 121/03); y para el pago de
133.337,06 euros de principal y 25.667,42 euros de intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Emuebal, S.L.,
sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-419)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3176 —
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 110/2003, ejecución
número 94/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Yolanda Gutiérrez Sainz-Aja, contra la empresa Geriátrico Asistencial de la C y M, S.L., sobre cantidad, se ha dictado
el siguiente:
«Auto.—En Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro.»
DISPONGO:
A Ios efectos de Ias presentes actuaciones (autos número 110/03, ejecución número 94/03); y para el pago de 575,36 euros,
de principal y 115,07 euros, calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Geriátrico Asistencial de la C y M, S.L.,
sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil), sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
«Conforme: El Magistrado-Juez, don Fernando Martín Verona.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Geriátrico
Asistencial de la C y M, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-420)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 722/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Luis Prado
González, contra la empresa Consultoría y Teleformación Integral, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 5, cuyo
fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando parcialmente la demanda deducida contra la entidad Consultoría y Teleformación Integral, S.L., en quiebra, debo condenar como condeno a la entidad Consultoría y Teleformación Integral, S.L., en quiebra, a que abone al actor don José
Luis Prado González, en concepto de salarios no abonados en los
meses de mayo, junio y liquidación, comprendiendo la parte proporcional de vacaciones no disfrutadas la suma de 2.770,42 euros.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito
mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4783-0000-65, del
grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la
cuenta corriente número 4783-0000-69 que bajo la denominación
de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el
recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Consultoría y Teleformación Integral, S.L., en ignorado paradero, expido
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-421)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 74/03, de este Juzgado
de lo Social, seguidos a instancias de don Néstor Esteban López
Iglesias, contra la empresa Lanzagorta Obras y Reformas, S.L., sobre
cantidad, se ha dictado el siguiente:
«Auto.—En Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro.»
DISPONGO:
Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el
crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS»,
cuyo importe total asciende a 180,48 euros.
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
«Conforme: El Magistrado-Juez, don Fernando Martín Verona.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Lanzagorta
Obras y Reformas, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao,
a diecinueve de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-422)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 735/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Patricia Salinas
Ruiz, contra la empresa Grupo Deitu, S.A., sobre cantidad, se ha
dictado la sentencia número 13, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando íntegramente la demanda deducida por
doña Patricia Salinas Ruiz, contra la entidad Grupo Deitu, S.A., debo
condenar como condeno a la entidad Grupo Deitu, S.A., en quie-
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3177 —
bra a que abone a la actora doña Patricia Salinas Ruiz, en concepto de salarios no abonados en los meses de julio, agosto y septiembre, la suma de 972,44 euros, así como el interés de mora de
esta cantidad en la forma señalada en el segundo fundamento de
derecho de esta resolución.
Contra esta sentencia no cabe recurso de suplicación ante la
Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Grupo Deitu, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinte de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-423)
•
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 606/02, ejecución número 76/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
doña Verónica Vázquez García, don Felipe Donado Donado y
doña María Angeles Rosario Muguruza Urquiola, contra la empresa
Gurpo CEAC, S.A., en suspensión de pagos y Vega Telemárketing
y Comunicación, S.L., en suspensión de pagos, sobre cantidad, se
ha dictado el siguiente:
«Auto—En Bilbao, a veinte de enero de dos mil cuatro.
DISPONGO:
Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el
crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS»,
cuyo importe total asciende a 2.990,53 euros.
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial.
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Una vez firme esta resolución, archívese.
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 753/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Jonathan Merino
Romero, contra la empresa Cía. de Seguros Royal & Sun Insurance,
sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Propuesta de la Secretaria Judicial, doña Izaskun Ortúzar
Abando.»
«Auto.—En Bilbao, a veintinueve de diciembre de dos mil tres.»
Hechos
Primero.—El presente proceso ha sido promovido por don Jonathan Merino Romero, figurando como parte demandada Cía. de
Seguros Royal & Sun Insurance y Alba Maquinaria para la Construcción, S.A., sobre cantidad.
Segundo.—Estando pendiente la celebración de los actos de
conciliación y juicio, don Jonathan Merino Romero el demandante ha desistido expresamente de su demanda.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.»
«Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Fernando Martín Verona.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Vega Telemárketing y Comunicación, S.L., en suspensión de pagos, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinte de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-468)
Razonamientos jurídicos
Unico.—El desistimiento por parte del actor o actores con anterioridad a los actos de conciliación o juicio, en el proceso laboral
es un acto unilateral de la parte demandante que, cuando afecta
a todos los demandantes, produce la terminación del proceso.
•
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 9 de Bizkaia.
Parte dispositiva
Se tiene por desistido de su demanda a don Jonathan Merino Romero, declarándose terminado el presente proceso.
Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil), sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Cía. de Seguros Royal & Sun Insurance, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-424)
Hago saber: Que en autos número 747/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don David James Pryce, contra la emprema Professional English Holding, S.L., sobre
despido, se ha dictado la siguiente:
«Propuesta de providencia de S.S.a la Secretaria Judicial
doña María Luisa Linaza Vicandi.—En Bilbao, a veintiséis de enero de dos mil cuatro.—Unase a los autos de su razón y dése traslado de copia a las otras partes afectadas. Se tiene por solicitada
la ejecución de la obligación de readmitir impuesta, en sentencia
de fecha 27 de noviembre de 2003, a la empresa Professional English
Holding, S.L., en favor del demandante don David James Pryce y,
previo a su resolución, se acuerda oír a las partes en comparecencia,
que se celebrará en este Juzgado de lo Social, sito en la calle Barroeta Aldamar, 10, Código Postal 48001, el día 27 de febrero de 2004,
a las 10:00 horas, que sólo versará sobre la falta de readmisión
en debida forma que se ha alegado, a la que deberán acudir con
todos los medios de prueba de que intenten valerse en orden a esa
cuestión.
Cíteselas en legal forma a tal fin, quedando advertidas de que
si no acudiese la parte demandante (por sí o debidamente representada), se la tendrá por desistida de su petición, en tanto que si
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3178 —
el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se celebrará sin su presencia.
Notifíquese a las partes esta resolución
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.»
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
Fallo: Que debo condenar y condeno a don Abdelhakim Akarkach, como autor directo de una falta por amenazas menos graves del artículo 620 del Código Penal, a la pena de multa de 20
días, a razón de una cuota diaria de 1,2 euros, así como a la responsabilidad personal subsidiaria por impago de multa del artículo 53 del Código Penal, por el que —si el condenado no satisfaciera, voluntariamente o por vía de apremio, la multa impuesta,
quedará sujeto a una responsabilidad personal subsidiaria de un
día de privación de libertad, por cada dos cuotas diarias no satisfechas, que podrá cumplirse en régimen de arrestos de fin de semana—.
Se hace expresa condena en costas al condenado.
«Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado don Fernando Martín Verona.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Professional
English Holding, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiséis de enero de dos mil cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplasamiento.—La Secretaria Judicial
(V-650)
•
Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao
EDICTO
En cumplimiento de lo acordado por el Sr. Juez del Juzgado
de Primera Instancia número 11 de Bilbao, en providencia de esta
fecha dictada en la Sección Cuarta del juicio de quiebra número
490/03, sobre N36 quiebra voluntaria de Naona Urbanismo y Construcción, S.L., representada por la Procuradora Sra. doña Cristina
Gómez Martín, por el presente se convoca a los acreedores de la
quebrada para que el día 12 de marzo de 2004, y hora de las 10:00,
asistan a la Junta General de Acreedores para proceder al examen
y reconocimiento de créditos, la que tendrá lugar en la Sala de
Audiencias del Juzgado.
Se previene a los acreedores que deberán presentar sus títulos de créditos al Síndico de la quiebra don Pedro Jesús Zaballa
Abans, antes del día 24 de febrero de 2004, bajo apercibimiento
de ser considerados en mora a los efectos de los artículos 1.101
del Código de Comercio y 1.829.
En Bilbao, a veintidós de enero de dos mil cuatro
(V-645)
•
Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao
EDICTO
Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de
Instrucción número 7 de Bilbao.
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 114/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice:
«Sentencia número 175/03.—En Bilbao, a siete de abril de dos
mil tres.—El Ilmo. Sr. don Carlos Almeida Espallargas Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, ha visto
y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal,
los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este
Juzgado, bajo el número 114/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento
Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que
han intervenido el Ministerio Fiscal; como parte denunciante, don Sergio González Muñoz y como denunciado, don Abdelhakim Akarkach, y en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia:
Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.»
«Diligencia.—En la misma fecha y por el propio Magistrado-Juez
que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.»
«Diligencia.—En Bilbao, en la misma fecha de la precedente resolución, la extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que
el Magistrado-Juez, me ha entregado la anterior sentencia que paso
a unir al juicio de faltas de su razón mediante certificación, archivando
el original en el libro de sentencias de este Juzgado, y paso así mismo a notificarla al Ministerio Fiscal y a las demás partes personadas, haciéndoles saber que contra la misma cabe interponer recurso de apelación ante la Ilma.Audiencia Provincial de Bizkaia, que deberá
formalizarse en la forma prevista en los artículos 795 y 796 de la Ley
de Enjuiciamiento Criminal e interponerse en el plazo de los cinco
días siguientes al de su notificación, en la sede de este Juzgado. Durante dicho período las actuaciones se hallarán a disposición de las partes en la Secretaría. Doy fe.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Abdelhakim Akarkach, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de enero de dos mil cuatro.—La Secretaria
(V-472)
•
EDICTO
Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de
Instrucción número 7 de Bilbao.
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 56/03,
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y
fallo dice:
«Sentencia número 54/03.—En Bilbao, a dos de septiembre
de dos mil tres.—El Ilmo. Sr. don Carlos Almeida Espallargas Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, ha visto y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal, los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este
Juzgado, bajo el número 56/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento
Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que
han intervenido el Ministerio Fiscal; como parte denunciante, la Policía
Municipal y como denunciado, don Roberto García San Román y
en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia:
Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don Roberto García San
Román, como autor directo de una falta por hurto del artículo 623.1
del Código Penal.
Se hace expresa condena en costas al denunciado.
Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.»
«Diligencia.—En la misma fecha y por el propio Magistrado-Juez
que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.»
«Diligencia.—En Bilbao, en la misma fecha de la precedente
resolución, la extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que el Magistrado-Juez, me ha entregado la anterior sentencia
que paso a unir al juicio de faltas de su razón mediante certificación, archivando el original en el libro de sentencias de este Juzgado, y paso así mismo a notificarla al Ministerio Fiscal y a las demás
partes personadas, haciéndoles saber que contra la misma cabe
interponer recurso de apelación ante la Ilma. Audiencia Provincial
de Bizkaia, que deberá formalizarse en la forma prevista en los artículos 795 y 796 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal e interponerse
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3179 —
en el plazo de los cinco días siguientes al de su notificación, en la
sede de este Juzgado. Durante dicho período las actuaciones se
hallarán a disposición de las partes en la Secretaría. Doy fe.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a
don Roberto García San Román, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de enero de dos mil cuatro.—
La Secretaria
•
(V-473)
EDICTO
Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de
Instrucción número 7 de Bilbao.
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 44/03,
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y
fallo dice:
«Sentencia número 42/03.—En Bilbao, a dos de septiembre
de dos mil tres.—El Ilmo. Sr. don Carlos Almeida Espallargas Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, ha visto y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal, los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este
Juzgado, bajo el número 44/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento
Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que
han intervenido el Ministerio Fiscal; como parte denunciante, la Policía
Municipal y como denunciado, don Roberto García San Román y
en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia:
Fallo: Que debo condenar y condeno a don Roberto García
San Román, como autor directo por una falta por hurto del artículo 623.1 del Código Penal, por lo que debo condenarle, a una pena
de multa de 30 días, a razón de una cuota diaria de 1,2 euros, así
como a la responsabilidad personal subsidiaria en caso de impago de un día de privación de libertad, por cada dos cuotas de multa incumplida en los términos del artículo 53 del Código Penal.
Se hace expresa condena en costas al condenado.
Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.»
«Diligencia.—En la misma fecha y por el propio Magistrado-Juez
que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.»
«Diligencia.—En Bilbao, en la misma fecha de la precedente
resolución, la extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que el Magistrado-Juez, me ha entregado la anterior sentencia que paso a unir al juicio de faltas de su razón mediante certificación, archivando el original en el libro de sentencias de este
Juzgado, y paso así mismo a notificarla al Ministerio Fiscal y a las
demás partes personadas, haciéndoles saber que contra la misma cabe interponer recurso de apelación ante la Ilma. Audiencia
Provincial de Bizkaia, que deberá formalizarse en la forma prevista
en los artículos 795 y 796 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal e
interponerse en el plazo de los cinco días siguientes al de su notificación, en la sede de este Juzgado. Durante dicho período las actuaciones se hallarán a disposición de las partes en la Secretaría. Doy
fe.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a
don Roberto García San Román, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de enero de dos mil cuatro.—
La Secretaria
•
(V-474)
EDICTO
Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de
Instrucción número 7 de Bilbao.
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 54/03,
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y
fallo dice:
«Sentencia número 52/03.—En Bilbao, a dos de septiembre
de dos mil tres.—El Ilmo. Sr. don Carlos Almeida Espallargas Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, ha vis-
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
to y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal, los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este
Juzgado, bajo el número 54/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento
Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que
han intervenido el Ministerio Fiscal; como parte denunciante, los
Agentes de la Policía Municipal, con carnet profesional números 122
y 940 y como denunciado, don David Cruzado Galindo y en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia:
Fallo: Que debo condenar y condeno a don David Cruzado Galindo, como autor directo de una falta contra el orden público del artículo 636 del Código Penal, a la pena de multa de 2 meses, a razón
de una cuota diaria de 3 euros, así como a la responsabilidad personal subsidiaria por impago de multa del artículo 53 del Código
Penal, por el que —si el condenado no satisfaciera, voluntariamente
o por vía de apremio, la multa impuesta, quedará sujeto a una responsabilidad personal subsidiaria de un día de privación de libertad, por cada dos cuotas diarias no satisfechas, que podrá cumplirse en régimen de arrestos de fin de semana—.
Se hace expresa condena en costas al condenado.
Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.»
«Diligencia.—En la misma fecha y por el propio Magistrado-Juez
que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.»
«Diligencia.—En Bilbao, en la misma fecha de la precedente resolución, la extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que
el Magistrado-Juez, me ha entregado la anterior sentencia que paso
a unir al juicio de faltas de su razón mediante certificación, archivando
el original en el libro de sentencias de este Juzgado, y paso así mismo a notificarla al Ministerio Fiscal y a las demás partes personadas, haciéndoles saber que contra la misma cabe interponer recurso de apelación ante la Ilma.Audiencia Provincial de Bizkaia, que deberá
formalizarse en la forma prevista en los artículos 795 y 796 de la Ley
de Enjuiciamiento Criminal e interponerse en el plazo de los cinco
días siguientes al de su notificación, en la sede de este Juzgado. Durante dicho período las actuaciones se hallarán a disposición de las partes en la Secretaría. Doy fe.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don David
Cruzado Galindo, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de enero de dos mil cuatro.—La Secretaria
(V-475)
•
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1
de Balmaseda
EDICTO
Don Urko Giménez Ortiz de Zárate, Juez del Juzgado de Primera
Instancia e Instrucción número 1 de Balmaseda.
Hago saber: Que en este Juzgado se sigue el procedimiento
de expediente de dominio para la reanudación del tracto sucesivo número 219/03, a instancia de don José Antonio Palacio Casado, don Jon Palacio Casado, doña María Teresa Palacio Casado
y doña Adelaida Casado Blanco, expediente de dominio para la inmatriculación de las siguientes fincas:
Finca rústica, una heredad dedicada a prado, sita en el punto denominado de Bollano, concejo de Soscaño, cerrado sobre sí,
con árboles frutales y viñedos, linda: al norte, con herederos de don
Lorenzo Arrubarrena; sur y oeste, a la Llosa del pueblo de Soscaño;
y este, a la casa de la misma pertenencia sita en Bollano y carretera que sube a Soscaño. Mide una superficie de una hectárea con
noventa áreas. Inscrita al tomo 208, libro 21, folio 53, finca número 972.
Por el presente y en virtud de lo acordado en providencia de
esta fecha se convoca a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada para que en el término de los
diez días siguientes a la publicación de este edicto puedan comparecer en el expediente alegando lo que a su derecho convenga.
En Balmaseda, a veinte de enero de dos mil cuatro.—El Secretario
(V-443)
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3180 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
VII. Atala / Sección VII
Beste zenbait / Varios
Bizkaiko Garraio Partzuergoa
Consorcio de Transportes de Bizkaia
EDIKTUA
EDICTO
Erakunde honen 2004ko lanpostuen zerrenda eta lan eskaintza publikoa argitaratuko dira, ondoko legeen artikuluekin bat etorriz: apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 22.1.g) eta 91 artikuluak; apirilaren 18ko 781/1986 Errege Lege-Dekretuaren 128 artikulua eta
Euskal Funtzio Publikoaren uztailaren 6ko 6/1989 Legearen 13 eta
19ra bitarteko artikuluak. Hauxe da edukia:
De conformidad con lo dispuesto en los artículos 22.1.g) y 91
de la Ley 7/1985, de 2 de abril, 128 del Real Decreto-ley 781/1986,
de 18 de abril, y 13 al 19 de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca, y en ejecución de los acuerdos adoptados por
el Consejo General en 17 de diciembre 2003, se publica la relación de puestos de trabajo y la oferta pública de empleo de este
ente para 2004 con el siguiente contenido:
BIZKAIKO GARRAIO PARTZUERGOAREN LANPOSTUEN ZERRENDA (*)
A) Karrerako Funtzionarioek bete beharreko plazak
1. Estatu mailako gaikuntza:
LPZ Kop.
Plaza kop.
Izena
Taldea
Maila
Egoera
Betetzeko
sistema
Berariazko
osagarriak
(euro)
Dedikazioa
Hizkuntza
Eskakizuna
Derrigortasun
data
1
2
3
1
1
1
Idazkaria
Kontu-hartzailea
Diruzaina
A
A
A
30
29
27
Beteta
Beteta
Hutsik
Lehiaketa nal.
Lehiaketa nal.
Lehiaketa nal.
35.461,18
34.188,24
33.057,03
Osoa
Osoa
Osoa
2
4
4
—
1998.04.30
1998.04.30
Maila
Betetzeko
sistema
2. Eskala: Administrazio Orokorra:
2.1. Administrazio Kudeaketa:
Lanpostuak betetzeko betekizunak
LPZ
Kop.
Kop.
4
1
Izena
Administr. Kudeaketako Tek. GCT 20
Lehiaketa
Adm.
Taldea
Hizkuntza
Eskakizuna
BGP (1)
B
3
Derrigortasun
data
Egoera
Berariazko
osagarria
(euro)
Dedikazioa
2001.12.31
Hutsik
15.943,6
Osoa
(1) BGPko funtzionarioak.
2.2. Administrazioa:
Lanpostuak betetzeko betekizunak
LPZ
Kop.
Kop.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Izena
Ofizial Administraria D.G.
Ofizial Administraria S.G.
Ofizial Administraria S.E.P.
Ofizial Administraria D.G.
Ofizial Administraria S.E.P.
Ofizial Administraria I.F.
Ofizial Administraria I.F.
Ofizial Administraria G.C.T
Ofizial Administraria I.F.*
Ofizial Administraria S.G.*
Ofizial Administraria G.C.T.*
Maila
17
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
Betetzeko
sistema
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Adm.
Taldea
Hizkuntza
Eskakizuna
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Derrigortasun
data
Egoera
Berariazko
osagarria
(euro)
Dedikazioa
—
—
—
—
—
—
1998.12.31
1998.12.31
—
—
—
Beteta
Beteta
Beteta
Hutsik
Beteta
Beteta
Beteta
Beteta
Hutsik
Hutsik
Hutsik
14.457,10
9.604,50
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
Osoa
Osoa
Osoa
Osoa
Osoa
Osoa
Osoa
Osoa
Osoa
Osoa
Osoa
Egoera
Berariazko
osagarria
(euro)
Dedikazioa
Beteta
Hutsik
Beteta
Beteta
Beteta
9.606,88
9.439,88
9.865,13
9.701,07
9.439,88
Osoa
Osoa
Osoa
Osoa
Osoa
(1) BGPko funtzionarioak.
* Barne promozioa. Kontseilu Nagusiaren 2003ko martxoaren 25eko erabakia.
2.3. Laguntzailea:
Lanpostuak betetzeko betekizunak
LPZ
Kop.
Kop.
16
17
18
19
20
1
1
1
1
1
Izena
Administr. Laguntzailea S.G.**
Administr. Laguntzailea T.
Administr. Laguntzailea G.C.T.**
Administr. Laguntzailea I.F.**
Administr. Laguntzailea E.P.E.
(1) BGPko funtzionarioak.
** Iraungitzeko.
Maila
14
14
14
14
14
Betetzeko
sistema
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Lehiaketa
Adm.
Taldea
Hizkuntza
Eskakizuna
Derrigortasun
data
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
BGP (1)
D
D
D
D
D
2
2
2
2
2
2002.12.31
2002.12.31
2002.12.31
—
—
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3181 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
RELACION DE PUESTOS DE TRABAJO DEL CONSORCIO DE TRANSPORTES DE BIZKAIA (*)
A) Plazas a desempeñar por Funcionarios de Carrera
1. Escala de Habilitación Nacional:
N.o RPT
N.o plazas
Denominación
Grupo
Nivel
Situación
Sistema
de
provisión
Complem.
específico
(euros)
Dedicación
Perfil
Lingüístico
Fecha
de
preceptividad
1
2
3
1
1
1
Secretario
Interventor
Tesorero
A
A
A
30
29
27
Cubierta
Cubierta
Vacante
Concurso nal.
Concurso nal.
Concurso nal.
35.461,18
34.188,24
33.057,03
Completa
Completa
Completa
2
4
4
—
30.04.1998
30.04.1998
Nivel
Sistema
de
provisión
Adm.
20
Concurso
CTB (1)
Nivel
Sistema
de
provisión
Adm.
Grupo
Concurso
Concurso
Concurso
Concurso
Concurso
Concurso
Concurso
Concurso
Concurso
Concurso
Concurso
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
2. Escala de Administración General:
2.1. Gestión Administrativa:
Requisitos para su desempeño
N.o
N.o
RPT
4
1
Denominación
Tec. Gestión Administrativa GCT
Fecha
de
precep.
Situación
Grupo
Perfil
Lingüístico
Complem.
específico
(euros)
B
3
31.12.2001
Vacante
15.943,61 Completa
Perfil
Lingüístico
Fecha
de
precep.
Situación
Complem.
específico
(euros)
Dedicación
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
—
—
—
—
—
—
31.12.1998
31.12.1998
—
—
—
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Vacante
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Vacante
Vacante
Vacante
14.457,10
9.604,50
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
9.574,97
Completa
Completa
Completa
Completa
Completa
Completa
Completa
Completa
Completa
Completa
Completa
Situación
Complem.
específico
(euros)
Dedicación
Cubierta
Vacante
Cubierta
Cubierta
Cubierta
9.606,88
9.439,88
9.865,13
9.701,07
9.439,88
Completa
Completa
Completa
Completa
Completa
Situación
Complem.
específico
(euros)
Dedicación
Vacante
9.297,52
Completa
Dedicación
(1) Funcionarios del CTB.
2.2. Administrativa:
Requisitos para su desempeño
o
N.
N.o
RPT
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Denominación
Oficial Administrativo D.G.
Oficial Administrativo S.G.
Oficial Administrativo S.E.P.
Oficial Administrativo D.G.
Oficial Administrativo S.E.P.
Oficial Administrativo I.F.
Oficial Administrativo I.F.
Oficial Administrativo G.C.T.
Oficial Administrativo I.F.*
Oficial Administrativo S.G.*
Oficial Administrativo G.C.T.*
17
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
(1) Funcionarios del CTB.
* Promoción interna. Acuerdo del Consejo General de 25 de marzo de 2003.
2.3. Auxiliar:
Requisitos para su desempeño
Sistema
de
provisión
Adm.
Grupo
Perfil
Lingüístico
Fecha
de
precep.
14
14
14
14
14
Concurso
Concurso
Concurso
Concurso
Concurso
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
D
D
D
D
D
2
2
2
2
2
31.12.2002
31.12.2002
31.12.2002
—
—
Nivel
Sistema
de
provisión
Adm.
Grupo
Perfil
Lingüístico
Fecha
de
precep.
Concurso
CTB (1)
D
2
—
o
N.
N.o
RPT
16
17
18
19
20
1
1
1
1
1
Denominación
Auxiliar Administrativo S.G.**
Auxiliar Administrativo T.
Auxiliar Administrativo G.C.T.**
Auxiliar Administrativo I.F.**
Auxiliar Administrativo E.P.E
Nivel
(1) Funcionarios del CTB.
** A extinguir.
2.4. Subescala Subalterno:
Requisitos para su desempeño
N.o
N.o
RPT
21
1
Denominación
Conserje-Recepcionista D.G.
(1) Funcionarios del CTB.
14
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3182 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
2.4. Mendeko Azpi-eskala:
Lanpostuak betetzeko betekizunak
LPZ
Kop.
Kop.
21
1
Izena
Atezain-Harreragilea D.G.
Maila
14
Betetzeko
sistema
Lehiaketa
Egoera
Berariazko
osagarria
(euro)
Dedikazioa
Adm.
Taldea
Hizkuntza
Eskakizuna
Derrigortasun
data
BGP (1)
D
2
—
Hutsik
9.297,52
Osoa
Egoera
Berariazko
osagarria
(euro)
(1) BGPko funtzionarioak.
3. Eskala: Administrazio Berezia:
3.1. Teknikoa:
3.1.1. Goi-mailako Teknikariak (dedikazio osoa):
Lanpostuak betetzeko betekizunak
LPZ
Kop.
Kop.
22
1
23
1
24
25
1
1
26
1
27
1
28
1
29
1
Izena
Azterlan, Plangintza eta
Proiektuak Zerbitzuko Burua
Azterlan, Plangintza eta
Proiektuak Zerbitzuko Goimailako Ingeniaria
Kudeaketa Burua-Creditrans
Goi-mailako TeknikariaCreditrans
Ekonomia-Finantza Plangintza eta Azterlanen Zerbitzuko
Burua
Goi-mailako Teknikari Informatikoa Plangintza Ekonomikoa
Ekonomialaria Kontu-hartzailetza
Letrari Idazkaria
Maila
Betetzeko
sistema
Adm.
Taldea
Titulazioa
Hizkuntza
Eskakizuna
Derrigortasun
data
29
Lehiaketa
BGP (1)
A
T1
2
—
Beteta
34.188,24
27
30
Lehiaketa
Lehiaketa
BGP (1)
BGP (1)
A
A
T2
T3
2
2
—
—
Beteta
Beteta
32.449,70
35.461,18
27
Lehiaketa
BGP (1)
A
T4
2
—
Beteta
32.449,70
29
Lehiaketa
BGP (1)
A
T5
2
—
Beteta
34.188,24
24
Lehiaketa
BGP (1)
A
T8
2
—
Beteta
20.375,87
24
27
Lehiaketa
Lehiaketa
BGP (1)
BGP (1)
A
A
T5
T6
2
2
—
—
Hutsik
Beteta
20.375,87
33.057,03
Derrigortasun
data
Egoera
Berariazko
osagarria
(euro)
(1) BGPko funtzionarioak.
T1:
T2:
T3:
T4
T5:
T6:
T8:
Bide, ubide eta portuetako Ingeniaria edo Industri Ingeniaria.
Bide, ubide eta portuetako Ingeniaria edo Industri Ingeniaria edo Telekomunikazio Ingeniaria.
Goi-mailako tituluduna.
Industri Ingeniaria edo Telekomunikazio Ingeniaria edo Informatikan Lizentziatua edo Zuzenbidean Lizentziatua.
Ekonomia eta Enpresa Zientzietan Lizentziatua.
Zuzenbidean Lizentziatua.
Industri Ingeniaria edo Informatikan Lizentziatua edo Telekomunikazio Ingeniaria, espezialitatea: Telematika.
3.1.2. Erdi-mailako Teknikaria (dedikazio osoa):
Lanpostuak betetzeko betekizunak
LPZ
Kop.
Kop.
30
1
Izena
Erdi-mailako Teknikaria Tarifa
Kudeatu eta Koordinatzeko
Zerbitzua
Maila
23
Betetzeko
sistema
Lehiaketa
Adm.
Taldea
Titulazioa
Hizkuntza
Eskakizuna
BGP (1)
B
IT
2
—
Hutsik
18.070,53
Egoera
Berariazko
osagarria
(euro)
Beteta
24.073,61
(1) BGPko funtzionarioak.
IT: Ingeniari Teknikoa.
3.1.3. Teknikari Laguntzaileak (dedikazio osoa):
Lanpostuak betetzeko betekizunak
LPZ
Kop.
Kop.
31
1
Izena
Plangintza eta Proiektu
Ataleko Burua
Maila
18*
Betetzeko
sistema
Lehiaketa
Adm.
Taldea
Titulazioa
Hizkuntza
Eskakizuna
Derrigortasun
data
BGP (1)
C
T7
2
—
(1) BGPko funtzionarioak.
* Kontuan izan behar da Kontseilu Nagusiaren 1991eko otsailaren 1eko erabakia.
T7 LH 2 edo baliokidea Arloak: Eraikuntza eta obra zibila, Elektrizitatea eta elektronika, Mantenimendua eta zerbitzuak produkzioari.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3183 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
3. Escala de Administración Especial:
3.1. Técnica:
3.1.1. Técnicos Superiores (dedicación completa):
Requisitos para su desempeño
Sistema
de
provisión
Adm.
Grupo
Titulación
29
Concurso
CTB (1)
A
27
30
27
Concurso
Concurso
Concurso
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
29
Concurso
24
24
27
Concurso
Concurso
Concurso
o
N.
N.o
RPT
22
1
23
1
24
25
26
1
1
1
27
1
28
29
1
1
Denominación
Jefe del Servicio Estudios,
Planificación y Proyectos
Ingeniero Superior del Servicio
Estudios Planificación y Proyec.
Jefe de Gestión-Creditrans
Técnico Superior-Creditrans
Jefe del Servicio de Planificación Económica-Financiera
y Estudios
Técnico Sup. Informático
Planificación Económica
Economista Intervención
Letrado Secretaría
Nivel
Perfil
Lingüístico
Fecha
de
precep.
Situación
Complem.
específico
(euros)
T1
2
—
Cubierta
34.188,24
A
A
A
T2
T3
T4
2
2
2
—
—
—
Cubierta
Cubierta
Cubierta
32.449,70
35.461,18
32.449,70
CTB (1)
A
T5
2
—
Cubierta
34.188,24
CTB (1)
CTB (1)
CTB (1)
A
A
A
T8
T5
T6
2
2
2
—
—
—
Cubierta
Vacante
Cubierta
20.375,87
20.375,87
33.057,03
Fecha
de
precep.
Situación
Complem.
específico
(euros)
(1) Funcionarios del CTB.
T1:
T2:
T3:
T4:
T5:
T6:
T8:
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos o Ingeniero Industrial.
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos o Ingeniero Industrial o Ingeniero de Telecomunicaciones.
Titulado Superior.
Ingeniero Industrial o Ingeniero de Telecomunicaciones o Licenciado en Informática o Licenciado en Derecho.
Licenciado en Ciencias Económicas / Empresariales.
Licenciado en Derecho.
Ingeniero Informático o Licenciado en Informática o Ingeniero de Telecomunicaciones, especialidad Telemática.
3.1.2. Técnicos Medios (dedicación completa):
Requisitos para su desempeño
o
N.
N.o
RPT
30
Denominación
1
Técnico de Grado Medio Serv.
Gestión y Coordinación Tarif.
Nivel
23
Sistema
de
provisión
Adm.
Grupo
Titulación
Perfil
Lingüístico
Concurso
CTB (1)
B
IT
2
—
Vacante
18.070,53
Situación
Complem.
específico
(euros)
Cubierta
24.073,61
(1) Funcionarios del CTB.
IT: Ingeniería Técnica.
3.1.3. Técnicos Auxiliares (dedicación completa):
Requisitos para su desempeño
N.o
N.o
RPT
31
Denominación
1
Jefe de la Sección de Planificación y Proyectos
Nivel
18*
Sistema
de
provisión
Adm.
Grupo
Titulación
Perfil
Lingüístico
Fecha
de
precep.
Concurso
CTB (1)
C
T7
2
—
(1) Funcionarios del CTB.
* A tener en cuenta Acuerdo del Consejo General de 1 de febrero de 1991.
T7: FP 2 o equivalente. Areas: Edificación y Obra Civil, Electricidad y Electrónica, Mantenimiento y Servicios a la Producción.
B) Plazas a desempeñar por Personal Laboral
Personal eventual (Subalterno)
N.o
RPT
N.o
Nivel
Denominación
Titulación
Situación
Sistema
de
provisión
Complem.
específico
Dedicación
Perfil
Lingüístico
Fecha
de
preceptividad
32
1
9
Conductor Ordenanza D.G.
D
Cubierta
Art. 104 Ley 16/1997
—
Completa
2
—
(*) Las retribuciones incluidas en esta relación de puestos deben entenderse sin perjuicio de las adecuaciones retributivas que, con carácter singular y excepcional, resulten imprescindibles por el contenido de los puestos de trabajo, por la variación del número de efectivos asignados a cada programa o por el grado de consecución de
los objetivos fijados al mismo y con estricto cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 23 y 24 de la Ley 30/1984 y de la Ley de Presupuestos Generales del Estado.
BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea
— 3184 —
BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004
B) Lan Kontratuko langileek bete beharreko plazak
Aldi baterako langileak (Mendekoa):
LPZ
kop.
Kop.
Maila
Izena
Titulazioa
Egoera
Betetzeko
sistema
Berariazko
osagarria
Dedikazioa
Hizkuntza
Eskakizuna
Derrigortasun
data
32
1
9
Mandatari Gidaria D.G.
D
Beteta
16/1997 Leg. 104 art.
—
Osoa
2
—
(*) Lanpostuen zerrenda honetan sartu diren ordainsariez gain, lanpostuen edukia dela-eta ezinbestekoak diren beste ordainsari egokitzapen batzuk egingo dira, izaera bereziz eta salbuespenez, programa bakoitzari esleitutako efektibo kopurua aldatzeagatik edo programan finkatutako helburua betetze mailagatik. Horrez gain, Estatuko Aurrekontu Orokorren Legearen eta 30/84 Legearen 23 eta 24. artikuluetan dakarrena beteko dute zehatz-mehatz.
2004ko LAN ESKAINTZA PUBLIKOA
Lanpostua betetzeko betekizunak
Kop.
1
Izena
Maila
Atezain-Harreragilea D.G.*
14
Betetzeko
sistema
Lehiaketa
Taldea
Hizkuntza
Eskakizuna
Derrigortasun
data
Egoera
Adm.
BGP (1)
C
2
—
Hutsik
Berariazko
osagarria
Dedikazioa
Osoa
* Kontseilu Nagusiaren 2003ko azaroaren 26ko erabakia.
OFERTA DE EMPLEO PUBLICO 2004
Requisitos para su desempeño
o
N.
1
Denominación
Nivel
Conserje-Recepcionista D.G.*
14
Sistema
de
provisión
Grupo
Perfil
Lingüístico
Fecha
de
precep.
Situación
Adm.
Concurso
CTB (1)
C
2
—
Vacante
Complem.
específico
Dedicación
Completa
* Acuerdo del CG de 26 de noviembre de 2003.
Ondorioz, aipatutako uztailaren 6ko 6/1989 Legearen 16 artikuluan eta apirilaren 18ko 781/1986 Errege Dekretuaren 127 artikuluan xedatutakoaren arabera, lanpostuen zerrendaren eta erakunde honen lan eskaintza publikoaren berri publikoki emango zaio
jendeari jakitun egon dadin eta bidezko ondoreak izan ditzan.
Bilbon, 2004ko urtarrilaren 26a.—Lehendakaria, José Luis Bilbao
Eguren
En consecuencia, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 16 de la citada Ley 6/1989, de 6 de julio, y 127 del Real Decreto Ley 781/1986, de 18 de abril, se somete a información pública
la precitada relación de puestos de trabajo y oferta pública de empleo
del ente, para el debido conocimiento y efectos pertinentes.
En Bilbao, a 26 de enero de 2004.—El Presidente, Luis Bilbao
Eguren
(VII-12)
(VII-12)
1. Bi zutabeko iragarkiaren lerro nahiz zatiki bakoitzaren tarifa: 1,57 €.
2. Ale baten urteko harpidetzaren tarifa: 152,59 € (BEZ barne).
3. Banakako alearen tarifa: 0,76 € (BEZ barne).
1. Tarifa por línea de anuncio o fracción en doble columna: 1,57 €.
2. Tarifa de la suscripción anual por ejemplar: 152,59 € (IVA incluido).
3. Tarifa por ejemplares sueltos: 0,76 € (IVA incluido).
Administrazioari dagozkion eskutitzak
Foru Moldiztegia Ataleko buruari bidaliko zaizkio.
Aldundiko Jauregia. 48009 - BILBO. 53. Postakutxa.
La correspondencia referente a la Administración
se dirigirá al Jefe de la Sección de Imprenta Foral.
Palacio de la Diputación. 48009 - BILBAO. Apartado 53.
http://www.bizkaia.net
BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN MOLDIZTEGIA / IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA
PAPER BIRZIKLATUA
Descargar