F-1 COMUNICACIÓN.cdr

Anuncio
CICLO AVANZADO / 3
Grado Semana Ficha
3º
13
1
SECUNDARIA
COMUNICACIÓN
CONSTRUYENDO PERÍFRASIS VERBALES
1. Escucha lo siguiente:
El núcleo del predicado tiene que ser desempeñado necesariamente
por un verbo o por una forma verbal.
Ejemplo:
Nosotros escribimos muchos poemas
õ En tiempo simple: escribimos.
Ahora, observemos el siguiente ejemplo:
Fabio ha escrito
está escribiendo
poemas a su amada.
tiene que escribir
õ En tiempo compuesto:
perífrasis
verbales
ha escrito (participio).
está escribiendo (gerundio).
tiene que escribir (infinitivo).
2. Toma nota según lo escuchado
ô Entonces las perífrasis verbales son formas verbales que se P Las terminaciones del
son: -ando
forman ___________________________________________ gerundio
-iendo
_________________________________________________ P Las terminaciones del
ô _________________________________________________ participio son: -ado
_________________________________________________ -ido
3. En el siguiente texto reconoce la presencia de perífrasis verbales.
“Deben ser las seis y quince” dijo un hombre con la
melena desgreñada, mientras estábamos leyendo las
primeras noticias del periódico en el mismo kiosko de
siempre.
“Hay que llegar antes, no vaya a ser que nos encontremos con el mismo tráfico de siempre” te dije, pero
tú ni caso me hiciste.
Las terminaciones
en el infinitivo son:
-ar, -er, -ir.
INSTITUTO RADIOFÓNICO FE Y ALEGRÍA DEL PERÚ
1
La primera manifestación indigenista en la Literatura peruana
Clorinda Matto de Turner (1854-1909)
Escribió “Tradiciones cusqueñas”, “Aves sin nido”, “Índole” y “Herencia”.
Con su novela Aves sin nido se inicia la narrativa indigenista en el Perú;
pues, esta obra nos habla sobre la explotación que sufren los indios.
4. Toma nota según lo escuchado
A propósito de “Aves sin nido”
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
Lee el siguiente texto de Aves sin nido:
Clorinda Matto de Turner
Una vez encerrado en la cárcel el campanero Isidro Champi, las puertas no volvieron a abrirse para
restituirle la libertad.
Sepamos lo que pasó con su mujer y la tarde en que se dirigió a la casa de su compadre Escobedo, en
demanda de apoyo y consejos.
- ¿Con que está preso mi compadre? - Dijo después de cruzados los saludos y comunicada la noticia
por la india.
- Sí, compadrey, wiracocha. ¿Y qué hacemos, pues? Socórrenos tú - repuso la mujer compungida.
- ¡Ajá! Pero a pedir favor no se viene así...con las manos limpias...y tú que tienes tantos ganados, ¿eh?...
¿comadritay?
- Razón tienes, wiracocha compadre, pero salí de mi casa como venteada por los brujos, y mañana, más
tarde...no seré mal agradecida, como la tierra sin agua...
- Bueno, bueno, comadritay, eso ya es otra cosa; más para ir hablando con el juez y el gobernador, debes
decirme que les ofrecemos...
- ¿Les llevaré una gallina?
- ¡Qué tonta! ¿Qué estás hablando? ¿Tú crees que por una gallina habían de despachar tanto papel?
Mi compadre ya está en los expedientes por esas bullas, donde murieron Yupanqui y los otros - dijo
con malicia Escobedo.
- ¡Jesús, compadritoy! ¿Qué es lo que dices? - preguntó ella estrujándose las manos.
- Claro, eso es cierto, pero habiendo empeños, lo sacaremos. Dime, ¿cuántas vacas tienes? Con cuatro
creo que...
De Aves sin nido. Clorinda Matto de Turner
5.
Buscando reacciones
Contesta las siguientes preguntas:
a) ¿Qué opinas de la propuesta del compadre Escobedo a la esposa de Isidro
Champi? ¿Mejorará en algo su situación?
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
b) ¿Cuál sería tu actitud frente al compadre Escobedo?
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
INSTITUTO RADIOFÓNICO FE Y ALEGRÍA DEL PERÚ
2
Conozcamos algo acerca de Antonio Machado
Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre el mar...
Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Antonio Machado (1875-1939)
Poeta y prosista español, perteneciente
al movimiento literario conocido como
generación del 98.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar...
De Cantares Antonio Machado
Recuerda:
6. Completa los espacios en blanco:
Muchos poemas están escritos
en lenguaje connotativo.
El poeta cuando dice “Caminante, son tus huellas el camino y nada más” es porque:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Rincón ortográfico
Las palabras homónimas u homófonas.
Paguemos nuestros
impuestos a tiempo,
sino el concejo nos
multará.
¡Un consejo hasta de un conejo!
Otros homónimos
bota / vota
sabia / savia
tubo / tuvo
acerbo / acervo
Las palabras homónimas u ___________________ son aquellas
que al leerlas tienen __________________ , pero _____________
__________________________________
INSTITUTO RADIOFÓNICO FE Y ALEGRÍA DEL PERÚ
3
Hazlo
TÚ
mismo
Reconoce los significados de las siguientes palabras homófonas por el
contexto en que se encuentran en la oración.
a) El tubo de agua está rajado.
_______________________________________________________
Él tuvo mucho cuidado al cruzar la pista.
__________________________________________________
b) Espera que hierva el agua.
__________________________________________________
Espera que la hierba crezca para poder podarla.
__________________________________________________
c) Votar será importante en las elecciones generales.
__________________________________________________
No puedes botar todo lo que encuentres al paso.
___________________________________________________
La frase
de la
Semana
Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado un
amigo que espera; olvidado, un alma que perdona;
destruido, un corazón que llora.
Proverbio hindú
INSTITUTO RADIOFÓNICO FE Y ALEGRÍA DEL PERÚ
4
Descargar