Guía de bienvenida para pacientes adultos

Anuncio
Guía de bienvenida
para pacientes adultos
Portal de entrada a la atención de por vida
ÍNDICE
Bienvenidos..................................................................pág. 1
Conozca al equipo de cuidados cardíacos............pág. 2
La Clínica Preoperatoria............................................pág. 3
Lugares donde puede recibir atención...................pág. 4
Mapa para orientarse en el hospital........................págs. 4-5
Cómo llegar al hospital en automóvil.....................pág. 6
Estacionamiento y transporte..................................pág. 7
Alojamiento y atracciones.........................................págs. 8-9
Glosario de términos cardíacos...............................págs. 10-11
Notas..............................................................................pág. 12
Bienvenidos
Sabemos que prepararse para venir al hospital a recibir un tratamiento cardíaco implica
muchos pasos y preguntas. Esperamos que esta guía aclare sus dudas más importantes
y contribuya a tranquilizarlos a usted y a su familia mientras se preparan para viajar al
Heart Center de Boston Children’s Hospital, ya sea si vienen de cerca o de lejos.
En Boston Children’s, nuestros médicos, enfermeras y personal se dedican
diariamente a conocer a familias como la suya, especialmente durante el vulnerable
proceso de recibir atención de por vida. Atendemos a pacientes de todas las edades,
desde la vida fetal hasta la adultez, con todo tipo de problemas cardíacos, desde los
más comunes hasta los más raros y graves. Nuestro programa es uno de los más
amplios y experimentados del mundo. Utilizamos la tecnología y los procedimientos
más avanzados para ofrecerle a cada paciente los mejores resultados posibles.
Su atención será coordinada por un equipo de expertos en el tratamiento de
personas adultas con cardiopatías congénitas. Además de brindar una atención
médica y quirúrgica experta, nos comprometemos a comprender y responder a
las importantes necesidades de cada uno de nuestros pacientes y sus familias,
ofreciéndoles apoyo, asesoramiento, información y un oído atento.
Si tiene preguntas antes, durante o después de su estadía, no dude en consultar con
su médico o con un miembro del equipo de enfermería. También puede llamar al
Centro para Familias de Boston Children’s, al 617-355-6279, para obtener más
información sobre los recursos existentes en el hospital y la comunidad.
Usted es un miembro esencial
del equipo de atención médica y lo
incluiremos en cada etapa del proceso.
Atentamente,
Equipo para pacientes adultos del Heart Center de Boston Children’s
1
Conozca al equipo de cuidados cardíacos
En el Heart Center de Boston Children’s, usted colaborará estrechamente con un equipo coordinado de dedicados expertos:
Cardiólogos
Los cardiólogos, entre ellos los que
atienden a adultos con cardiopatías
congénitas, diagnostican y tratan las
enfermedades del corazón. Muchos se
especializan en un aspecto específico,
como cateterismos o ecocardiografías.
Boston Children’s cuenta con más de 70
cardiólogos. Aunque se le asignará un
cardiólogo primario, otros participarán en
diferentes partes del plan de tratamiento.
Cirujanos cardíacos
Los cirujanos cardíacos operan a los
pacientes con problemas de corazón.
Nuestro centro, que cuenta con ocho
cirujanos, es uno de los programas
especializados en cirugía cardíaca más
grandes del mundo. Además, tenemos una
larga trayectoria: la primera operación para
corregir una cardiopatía congénita pediátrica
se realizó en nuestro hospital en 1938.
Enfermeras cardiovasculares
Tenemos más de 300 enfermeras
especializadas en problemas
cardiovasculares. Evalúan a cada paciente y
ofrecen cuidado directo, apoyo emocional,
información, orientación y coordinación de
los servicios. Una enfermera estará a cargo
de su atención en todo momento.
Enfermeras especializadas
Estas enfermeras han recibido formación
avanzada en el tratamiento de problemas
del corazón. Participan en muchas partes
diferentes del diagnóstico, el manejo y la
coordinación del cuidado de los pacientes
con enfermedades cardíacas.
Asistentes médicos
Los asistentes médicos practican medicina
bajo la supervisión directa de médicos
y cirujanos. Como parte del equipo de
cardiología, se encargan de evaluar a
pacientes nuevos y establecidos, interpretan
los estudios diagnósticos y ejecutan los
planes de tratamiento de pacientes con
cardiopatías congénitas complejas.
Anestesiólogos
Nuestros anestesiólogos han recibido
formación especializada en el manejo
anestésico de pacientes de todas las
edades que se someten a una cirugía
cardíaca. Utilizamos una amplia variedad
de técnicas de anestesia que van desde
la sedación ligera hasta la anestesia
general, para satisfacer las necesidades
de cada persona. También contamos
con especialistas en el manejo del
dolor para minimizar las molestias de
los procedimientos médicos y ayudar al
paciente durante la recuperación.
2
¿Lo sabía?
>> B
oston Children’s tiene un equipo
que se especializa en la atención de
pacientes adultos con cardiopatías
congénitas.
>> E
l Consejo de Especialidades Médicas
ha creado una nueva subespecialidad,
ACHD, para identificar a los médicos
que han recibido capacitación para
tratar a personas adultas con
problemas cardíacos congénitos.
Dietistas clínicos
Estos nutricionistas manejan la dieta
específica de cada paciente. Los dietistas
colaboran con usted para identificar y
manejar sus necesidades nutricionales.
Coordinadores de cuidado al paciente
Estos profesionales son enfermeros que
le ayudan a hacer los arreglos especiales
necesarios para el alta. También le comunican
a su seguro médico la información
importante acerca de su hospitalización.
Especialistas en recursos
Están a su disposición para ayudarle con
necesidades prácticas, como el hospedaje
y el transporte. Le recomendamos que
llame al 617-355-7965 antes de venir al
hospital para que podamos hacer todos los
arreglos necesarios antes de su llegada.
Psiquiatras, psicólogos y consejeros
Estos miembros del Departamento de
Psiquiatría de Boston Children’s están
disponibles para ofrecer atención y apoyo
emocional a los pacientes y sus familias.
Si desea hablar con un profesional de salud
mental, su médico o enfermero puede
ayudarle a hacer una cita.
Trabajadores sociales clínicos
Se especializan en ayudar a las familias a
adaptarse al impacto emocional de una
enfermedad u hospitalización. Como cada
paciente y situación es diferente, pueden
ayudarle a identificar y responder a sus
necesidades específicas.
Intérpretes
Boston Children’s ofrece intérpretes en
más de 35 idiomas, entre ellos, el lenguaje
de señas estadounidense (ASL, en inglés).
Hay intérpretes y trabajadores sociales que
hablan español las 24 horas del día, y en
otros idiomas según la necesidad.
Si necesitará un intérprete, llame al
Servicio de Intérpretes al 617-355-7198
antes de venir al hospital para que podamos
hacer los arreglos necesarios por anticipado.
Los pacientes que nos visiten del
extranjero, favor de llamar al (857)-2183913.
La Clínica Preoperatoria
Antes de cualquier cirugía cardiovascular en Boston Children’s
Hospital, pasará de seis a ocho horas en nuestra Clínica
Preoperatoria (“Pre-Op Clinic”). Allí se harán todas las pruebas
y evaluaciones necesarias antes del procedimiento quirúrgico.
Esto es lo que puede esperar durante la cita:
•Preséntese puntualmente a la hora indicada en la recepción, en el
2.° piso del Edificio Farley. Busque el cartel de “Cardiac Pre-Op”.
•Prepárese para pasar el día entero con nosotros para que se
puedan hacer todas las pruebas preoperatorias.
•Debido a las limitaciones de espacio, el paciente no debe venir
acompañado por más de dos personas.
•Traiga la carta de la cita.
•Después de registrarse, se harán las pruebas solicitadas por su
cardiólogo, por ejemplo, ecocardiografías, electrocardiogramas,
radiografías de tórax o análisis de sangre.
•También tendrá la oportunidad de reunirse con otros
miembros del equipo médico: enfermeras, cirujanos cardíacos,
anestesiólogos y trabajadores sociales.
Qué hacer antes de su cirugía
•Si lo desea, podrá hacer una visita guiada de la Unidad Cardíaca
de Cuidados Intensivos y la Unidad de Cardiología.
•Después de la visita, recibirá instrucciones escritas acerca de
la hora de llegada el día de la operación y las pautas alimentarias
que debe seguir.
Si tiene preguntas, llame a la Clínica Preoperatoria al 617-355-6095.
A
segúrese de que sus proveedores de
atención primaria estén informados del
procedimiento.
Disminuya los hábitos negativos.
• Deje de usar productos del tabaco
como cigarrillos, pipas o cigarros.
Aliméntese saludablemente.
• Mantenga niveles adecuados de
azúcar en la sangre.
Identifique el apoyo que necesite.
• Prepare un poder notarial para la
atención médica.
• Actualice los documentos de tutela.
• Informe de su hospitalización a su
familia y sus amigos.
Haga un plan para el control del dolor.
Visualice resultados positivos.
Boston Children’s Hospital Heart Center
ww
3
Lugares donde puede recibir atención
El Heart Center de Boston Children’s Hospital atiende a pacientes
en varias partes del hospital, todas convenientemente situadas en
su recinto principal.
Clínica Preoperatoria de Cardiología, 2.° piso del Edificio Farley
Antes de cualquier tipo de cirugía, pasará de seis a ocho horas en esta
clínica. Allí se harán todas las pruebas y evaluaciones necesarias antes
del procedimiento quirúrgico.
Clínica de Cardiología para Pacientes Adultos, 2.° piso del Edificio Farley
Muchas de las pruebas para pacientes hospitalizados, como
electrocardiogramas (ECG) y ecocardiografías, se hacen en esta clínica.
Salas de Cirugía (Quirófanos) 3.° piso del “Main Building”
El hospital tiene reservadas tres salas de cirugía para los pacientes de
cirugía cardiovascular.
Laboratorio de Cateterismos Cardíacos (“6 South”),
6.° piso del “Main Building”
Cuenta con cuatro salas de alta tecnología y una sala de recuperación
con 10 camas.
Unidad de Cuidados Intensivos Cardíacos (“CICU” o “8 South”),
8.° piso del “Main Building”
Después de una cirugía cardíaca, los pacientes son trasladados a “8
South”, nuestra Unidad de Cuidados Intensivos Cardíacos de 29 camas.
Unidad de Cardiología (“8 East”), 8.° piso del “Main Building”
“8 East” es nuestra unidad de 42 camas para pacientes que deben
pasar la noche en el hospital (por ejemplo, después de un cateterismo
cardíaco). A veces, los pacientes son trasladados aquí después del alta
de la Unidad de Cuidados Intensivos Cardíacos.
Qué traer al hospital
Lista
de sus medicamentos actuales
Nombre e información de contacto
de su médico
Tarjeta de seguro
Nombre
y número de teléfono de
su farmacia habitual
Nombre
e información de contacto de
personas a las que puede pedirles
ayuda mientras esté en el hospital
Libros
y revistas
y reproductor de DVD
DVD
Reproductor
de MP3 o iPod
Computadora portátil
Zapatos
sin cordones
Ropa
cómoda para regresar a su casa
F
otos de su familia o personas de apoyo
para la mesita de luz de su cuarto
Ropa
cómoda y suelta para usar
en el hospital
Si tiene o dudas o preguntas antes de su visita, consulte con su cardiólogo primario.
4
Boston Children’s Hospital Heart Center
5
Desde el oeste
Por Massachusetts Turnpike (I-90)
•Tome la salida Exit 22 a Copley Square/
Prudential.
•Siga por el carril izquierdo, Prudential
Center, y tome Huntington Avenue en
dirección oeste hacia Longwood Avenue.
•Doble a la derecha en Longwood Avenue y
siga hasta pasar Harvard Medical School.
•La entrada principal de Boston Children’s
estará a su izquierda.
•El estacionamiento de Boston Children’s
estará a su derecha.
Cómo llegar al hospital en automóvil
Desde el norte
Desde el sur
Por las rutas 1, 93 y 28
Por las rutas 1, 28 y 138
•Siga los letreros para llegar a Storrow Drive.
•Desde Route 1, continúe por Jamaicaway.
•Después del cartel a Copley Square/
Massachusetts Avenue, tome la salida de
Storrow Drive hacia Fenway, Route 1.
•Desde Route 28 o 138, continúe por
Morton Street y Arborway hasta
Jamaicaway.
•Cuando el camino se divide, vaya por la
derecha hacia Boylston Street, Outbound.
•Siga por Jamaicaway, que se convierte
en Riverway.
•En la próxima intersección importante,
doble a la derecha en Brookline Avenue y
siga hasta Longwood Avenue (pasará por
Beth-Israel Deaconess Medical Center).
•En el semáforo de Brookline Avenue,
doble a la derecha.
•Doble a la izquierda en Longwood Avenue.
•Siga por dos cuadras. La entrada principal
de Boston Children’s estará a su derecha.
•Después de dos cuadras, verá la entrada
principal de Boston Children’s Hospital a
su derecha.
•Continúe hasta el tercer semáforo y doble
a la derecha en Longwood Avenue.
•El estacionamiento de Boston Children’s
estará a su izquierda.
•El estacionamiento de Boston Children’s
estará a su izquierda.
Por Route 128
•Tome la salida a Route 9 East.
•Siga por Route 9 East hacia Brookline Village.
•Después de pasar la estación de bomberos
a su derecha, en la próxima intersección
importante (verá los apartamentos Brook
House a su derecha), doble a la izquierda
en Brookline Avenue.
•Pasará por cuatro semáforos hasta llegar a
Longwood Avenue.
•Doble a la derecha en Longwood Avenue.
•Siga por dos cuadras. La entrada principal
de Boston Children’s estará a su derecha.
•El estacionamiento de Boston Children’s
estará a su izquierda.
Por Route 9
•Siga por Route 9 East hacia Brookline Village.
•Después de pasar la estación de bomberos
a su derecha, en la próxima intersección
importante (verá los apartamentos Brook
House a su derecha), doble a la izquierda
en Brookline Avenue.
•Pasará por cuatro semáforos hasta llegar a
Longwood Avenue.
•Doble a la derecha en Longwood Avenue.
•Siga por dos cuadras. La entrada principal
de Boston Children’s estará a su derecha.
•El estacionamiento de Boston Children’s
estará a su izquierda.
Desde el Aeropuerto Logan
•Tome el Sumner Tunnel hacia Storrow Drive.
•Siga las instrucciones anteriores “Desde
el norte”.
Ruta alternativa cuando juegan los Red Sox
•Tome la salida Exit 18 de la Mass Pike
(peaje de Allston/Brighton).
•Siga por Cambridge Street.
•Doble a la izquierda en Harvard Avenue.
•Pasará por Coolidge Corner, Brookline.
•Doble a la izquierda en Longwood Avenue.
•Atraviese el Riverway.
•Siga por cuatro cuadras. La entrada principal
de Boston Children’s estará a su derecha.
•El estacionamiento de Boston Children’s
estará a su izquierda.
6 Boston Children’s Hospital Heart Center
Estacionamiento
Transporte público
Estacionamiento asistido
Por una tarifa adicional, aparte del costo del estacionamiento, hay
servicio de estacionamiento asistido las 24 horas del día. (No se
cobra esta tarifa a automóviles con tarjeta o placa de matrícula de
persona con discapacidad.)
Es muy fácil llegar a Boston Children’s Hospital por el sistema
de transporte público de la ciudad, Massachusetts Bay Transit
Authority (MBTA). Visite mbta.com o llame al 617-222-3200
para obtener mapas y horarios.
Estacionamiento para personas con discapacidad
Los siguientes son algunos de los servicios de la MBTA que puede
usar para viajar al hospital:
•En la entrada principal hay estacionamiento para personas con
discapacidad, para familias de pacientes y visitantes.
Metro
•El estacionamiento asistido es gratuito para automóviles con
placa de matrícula de persona con discapacidad.
•Camine por Longwood Avenue, cruce el Riverway y despué
de cuatro cuadras encontrará el hospital a su derecha.
O
Estacionamiento de Boston Children’s
El garaje de estacionamiento está abierto las 24 horas del día y se
encuentra frente a la entrada principal del hospital, en la esquina de
Blackfan Circle y Longwood Avenue. Para obtener más información
sobre el estacionamiento, llame al 617-355-4168 entre las 6 a.m. y
las 8:30 p.m.
•Tome la línea verde, ramal “E”, hasta la parada Longwood Medical Area.
Descuentos de estacionamiento
•Antes de irse del hospital, haga sellar su boleto de estacionamiento.
•Los boletos de estacionamiento de Boston Children’s pueden
sellarse en los siguientes lugares:
Mostrador de recepción del Vestíbulo Principal
Lunes a viernes de 6 a.m. a 11 p.m., y sábados, domingos
y días feriados de 7 a.m. to 10 p.m.
Oficina de estacionamiento de Boston Children’s
Hospital Garaje, 1.° piso
Lunes a viernes de 7 a.m. a 4:30 p.m.
•Tome la línea verde, ramal “D”, hasta la parada Longwood.
•Camine dos cuadras por Longwood Avenue; el hospital estará a
su izquierda.
Tren suburbano
•El tren, que puede tomarse desde muchas ciudades y pueblos
(incluso de puntos lejanos como Newburyport, Worcester y
Providence), es una gran alternativa para evitar viajar a Boston
en automóvil.
Servicios de accesibilidad y transporte para personas con
necesidades especiales
THE RIDE es un sistema de transporte alternativo de la MBTA para
personas con discapacidades físicas o mentales que no pueden
viajar por transporte público.
THE RIDE cumple con la Ley para Estadounidenses con
Discapacidades y el transporte se comparte con otros pasajeros.
El servicio utiliza camionetas con equipo para elevar a personas con
discapacidad, incluso si usan silla de ruedas o scooter.
Para solicitar este servicio, llame al 617-222-5123.
7
Alojamiento
Si necesita más ayuda con los arreglos de vivienda, llame a nuestro
Programa de Alojamiento para Pacientes y Familias al 617-919-3450.
Si tiene un iPhone o Android, puede descargar la aplicación
móvil gratuita MyWay de Boston Children’s para obtener más
información sobre dónde quedarse y cómo llegar.
Opciones especiales de alojamiento
•Hospitality Homes Durante los últimos 29 años, este programa
ha ofrecido alojamiento temporal a familias de pacientes de
Boston Children’s y otros hospitales de la zona en casas de
anfitriones voluntarios.
Las familias pueden solicitar este servicio sin importar sus
ingresos, nacionalidad, ni la edad o el diagnóstico del paciente.
888-595-4678 | hosp.org
•Yawkey Family Inn and the House at 21 Autumn Street
Ubicada a pocas cuadras del hospital, estas residencias ofrecen
alojamiento económico para familias de Boston Children’s.
Cuentan con habitaciones, baños privados compartidos, una
cocina totalmente equipada, zonas comunes y mucho más, le ofrecen
todas las comodidades de un hogar durante su estadía en Boston.
617-919-3450 | [email protected]
Hoteles
Algunos hoteles ofrecen descuentos a las familias de pacientes.
Cuando haga la reserva en los siguientes hoteles, asegúrese de
pedir la tarifa para familias y pacientes de Boston Children’s.
Tenga presente que las tarifas especiales no están garantizadas
y dependen de la disponibilidad.
•Best Western – The Inn at Longwood
(a 0,01 millas de Boston Children’s)
342 Longwood Avenue, Boston | 617-731-4700
•Holiday Inn Brookline (a 0,75 millas)
1200 Beacon Street, Brookline | 617-277-1200
•Howard Johnson Fenway (a 0,82 millas)
1271 Boylston Street, Boston | 617-267-8300
•Marriott Courtyard Brookline (a 1 milla)
40 Webster Street, Brookline | 617-734-1393
•Hotel Commonwealth (a 1,08 miles)
500 Commonwealth Avenue, Boston | 617-933-5000
•Hotel Buckminster (a 1,1 millas)
645 Beacon Street, Boston | 617-236-7050
•Sheraton Boston Hotel (a 1,5 millas)
39 Dalton Street, Boston | 617-236-2000
•The Colonnade Hotel (a 1,5 millas)
120 Huntington Avenue, Boston | 800-962-3030
8 Boston Children’s Hospital Heart Center
Yawkey Family Inn
Pensiones
Llame para averiguar las tarifas y hacer una reserva.
•Longwood Inn (a 0,25 millas de Boston Children’s)
123 Longwood Avenue, Brookline | 617-566-8615
•The Bertram Inn (a 0,73 millas)
92 Sewall Avenue, Brookline | 617-566-2234
•Samuel Sewall Inn (a 0,74 millas)
143 Saint Paul Street, Brookline | 617-713-0123
•Beech Tree Inn (a 0,75 millas)
83 Longwood Avenue, Brookline | 617-277-1620
•Anthony’s Town House (a 0,9 millas)
1085 Beacon Street, Brookline | 617-566-3972
•Beacon Inn (a 1 milla)
1087 y 1750 Beacon Street, Brookline | 617-566-0088
•Oasis Guest House (a 1,5 millas)
22 Edgerly Road, Boston | 617-267-2262
Atracciones turísticas
Cuando pueda salir del hospital, éstas son algunas de las
atracciones turísticas de Boston:
•Fenway Park, estadio del equipo de béisbol de los Red Sox
4 Yawkey Way (parada Kenmore o Fenway del ramal “D” de
la línea verde de la MBTA), Boston | 1-877-REDSOX9 | boston.
redsox.mlb.com. Se hacen visitas guiadas cada hora, los siete
días de la semana, de 9 a.m. a 4 p.m.
•Museo Isabella Stewart Gardner
280 Fenway (parada Museum del ramal “E” de la línea verde de
la MBTA), Boston | 617-566-1401 | gardnermuseum.org
Abierto de miércoles a lunes, de 11 a.m. a 5 p.m., cerrado los martes.
•Museo de Bellas Artes de Boston
465 Huntington Avenue (parada Museum del ramal “E” de la
línea verde de la MBTA), Boston | 617-267-9300 | mfa.org
Llame para averiguar el horario y los precios.
Con la tarjeta de identificación amarilla de Boston Children’s
los adultos reciben un descuento de $2.00 en la entrada.
Los menores de 17 años entran gratis.
•Museo de Ciencias
Science Park (parada Lechmere de la línea verde de la MBTA),
Boston | 617-723-2500 | mos.org
Abierto de sábados a jueves de 9 a.m. a 5 p.m. y
viernes de 9 a.m. a 9 p.m.
Tenga presente que el horario puede cambiar según la
temporada del año.
•Acuario de Nueva Inglaterra
Central Wharf (parada Aquarium de la línea azul de la MBTA),
Boston | 617-973-5200 | neaq.org
Abierto de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. y fines de semana
y la mayoría de los feriados de 9 a.m. a 6 p.m.
Con la tarjeta de identificación amarilla de Boston Children’s
se recibe un descuento de $2.00 en la entrada.
9
Glosario de términos cardíacos Éstas son algunas de las palabras que tal vez escuche durante su tratamiento:
A
Ablación Eliminación o supresión. Se refiere al procedimiento para
eliminar las vías de conducción eléctrica sobrantes en el corazón, que
pueden causar ritmos rápidos o irregulares.
Angiografía Estudio especial con rayos X en el que se inyecta material
de contraste en las arterias para estudiar la circulación de la sangre.
Angioplastia con balón Procedimiento realizado generalmente en el
laboratorio de cateterismos cardíacos en el que se utiliza un catéter
(tubo delgado) con un balón en la punta para abrir una válvula o vaso
sanguíneo estrechado.
Angioplastia Procedimiento no quirúrgico para tratar las arterias
estrechadas.
Aorta La arteria más grande, el vaso principal que lleva sangre
oxigenada del corazón al resto del cuerpo.
Arritmia Latido cardíaco rápido, lento o irregular.
Arteria carótida Arteria principal del cuello que suministra sangre
al cerebro.
Arteria pulmonar Vaso sanguíneo que conecta el ventrículo derecho con
los pulmones y permite que la sangre del cuerpo (“azul”) reciba oxígeno.
Cirugía a corazón abierto Operación en la que se abre el pecho y el
corazón mientras una máquina de circulación extracorpórea realiza el
trabajo del corazón y los pulmones.
Cirugía a corazón cerrado Operación en la que se arreglan problemas
de los vasos sanguíneos conectados al corazón sin usar la máquina de
circulación extracorpórea.
D
Derrame Acumulación de líquido en un espacio corporal cerrado.
Diástole Momento de cada latido del corazón en que los ventrículos
están en reposo, llenándose de sangre y sin bombear. (Ver “sístole”, en
la letra “S”.)
Disnea Sensación de falta de aire al respirar.
E
Ecocardiografía (“ECO”) Procedimiento en el que se crean imágenes
en movimiento del corazón y sus válvulas mediante ondas sonoras para
evaluar sus estructuras y su funcionamiento.
Ecocardiografía transesofágica (ETE) Prueba diagnóstica en la que se
inserta un tubo largo por la boca, la garganta y el esófago para evaluar
las estructuras internas del corazón utilizando ondas sonoras.
Arteria subclavia Arteria que sale de la aorta y lleva sangre oxigenada
(“roja”) a la cabeza y a los brazos.
Ecografía (sonografía) Técnica de diagnóstico por imágenes que
usa ondas sonoras de alta frecuencia y una computadora para crear
imágenes de los vasos sanguíneos, los tejidos y los órganos.
Arteria Vaso sanguíneo que lleva sangre oxigenada (“roja”) del corazón
al resto del cuerpo.
Ecografía Doppler Procedimiento en el que se utilizan ondas sonoras
para evaluar el flujo sanguíneo del corazón, sus válvulas y vasos.
Arterias coronarias Dos arterias que salen de la aorta y suministran
sangre al músculo cardíaco.
Edema Hinchazón causada por acumulación de líquido.
Aurícula derecha Cavidad superior derecha del corazón, que recibe la
sangre desoxigenada (“azul”) del cuerpo y la envía al ventrículo derecho.
Aurícula izquierda Cavidad superior izquierda del corazón, que recibe
sangre oxigenada “roja” de los pulmones y la envía al ventrículo izquierdo.
Electrocardiograma (ECG o EKG) Prueba que registra la actividad
eléctrica del corazón, muestra los ritmos anormales (arritmias) y detecta
daños al músculo cardíaco.
Epicardio Membrana que cubre la superficie externa del corazón.
Aurícula Una de las dos cavidades superiores del corazón.
Estenosis Estrechamiento o constricción de un vaso sanguíneo o una
válvula del corazón.
B
F
BACH Boston Adult Congenital Heart Program (Programa de Boston
Children’s para pacientes adultos con cardiopatías congénitas)
Bicúspide Válvula que tiene sólo dos valvas.
Bloqueo auriculoventricular Interrupción del impulso eléctrico entre la
aurícula y el ventrículo.
C
Capilares Vasos sanguíneos diminutos entre las arterias y las venas
que distribuyen la sangre oxigenada por el cuerpo.
Cardiopatía congénita Problema de corazón presente desde el
nacimiento.
Cateterismo cardíaco Procedimiento diagnóstico en el que se inserta
un tubo delgado y hueco (catéter) en una arteria o vena para evaluar el
corazón y los vasos sanguíneos.
Cianótico Coloración azul por falta de oxígeno en la sangre.
Cineangiografía Imágenes en movimiento que muestran cómo circula
una solución de contraste por los vasos sanguíneos.
10 Boston Children’s Hospital Heart Center
Factor de riesgo Cualquier problema, elemento
o actividad que pueda afectar negativamente a
su salud.
Fibrilación Contracciones rápidas, irregulares y
débiles de los músculos cardíacos.
Fístula (“shunt”) Conexión que se crea para
que la sangre pueda fluir entre dos vasos.
Fluoroscopia Prueba que toma imágenes continuas mediante rayos X
para evaluar el corazón y otras estructuras del cuerpo.
Flutter Contracciones rápidas pero regulares de las aurículas del corazón.
H
Hipertensión Presión arterial alta.
Hipotensión Presión arterial baja.
Hypoxia Contenido bajo de oxígeno en la sangre.
I
Insuficiencia Retroceso de la sangre
causado por un defecto en una
válvula del corazón.
Isquemia Disminución del flujo de
sangre oxigenada a un órgano, por
estrechamiento de una arteria.
M
Máquina de circulación
extracorpórea Máquina que realiza
el trabajo del corazón y los pulmones
durante una cirugía a corazón abierto.
Marcapasos Dispositivo electrónico que se coloca en el cuerpo
mediante una cirugía y se conecta al corazón para regular sus latidos.
Miocarditis Inflamación de los músculos cardíacos.
Monitor Holter Máquina de ECG portátil que se lleva puesta durante
24 horas o más para evaluar ritmos cardíacos irregulares, rápidos o
lentos, mientras el paciente realiza sus actividades habituales.
N
T
Tabique Pared muscular que separa las aurículas y los ventrículos.
Taquicardia Latidos cardíacos rápidos.
Taquipnea Respiración rápida.
Tomografía computarizada (“CT/CAT scan”) Procedimiento
diagnóstico en el que se utiliza una combinación de rayos X y tecnología
computarizada para generar imágenes detalladas del cuerpo.
Toracotomía Incisión que se hace del lado derecho o izquierdo
del pecho, entre las costillas, para tener acceso al corazón o los
pulmones durante una cirugía.
U
Unidad de telemetría Electrocardiograma portátil que se usa para
transmitir por radio información acerca de los latidos del corazón.
utiliza rayos de energía para crear imágenes de los tejidos internos,
los huesos y los órganos del cuerpo.
V
Válvula aórtica Válvula que regula el flujo de sangre del corazón a
la aorta.
Nódulo sinusal Células que generan los impulsos eléctricos que
causan las contracciones del corazón.
Válvula mitral Válvula que controla el flujo de sangre de la aurícula
izquierda al ventrículo izquierdo.
P
Válvula pulmonar Válvula del corazón que conecta el ventrículo
derecho con la arteria pulmonar y controla el flujo de sangre a los
pulmones.
Palpitación Sensación de que el corazón late en forma rápida.
Pericardiocentesis Procedimiento en el que se extrae líquido del
pericardio (la membrana que recubre el corazón) con una aguja.
Pericarditis Inflamación o infección del pericardio.
Plaquetas Células de la sangre que ayudan a que ésta coagule.
Prueba de esfuerzo con ejercicio (ECG o EKG de ejercicio) Prueba
para evaluar el ritmo y el funcionamiento del corazón mientras el
paciente hace ejercicio en una cinta rodante o bicicleta fija.
Pulsioxímetro Dispositivo que mide la cantidad de oxígeno que hay
en la sangre.
R
Radiografía Prueba diagnóstica que utiliza rayos de energía para
crear imágenes de los tejidos internos, los huesos y los órganos del
cuerpo.
Regurgitación Deformidad valvular que permite que la sangre
retroceda cuando la válvula está cerrada.
Resonancia magnética (RM) Procedimiento diagnóstico que utiliza
imanes potentes, radiofrecuencias y una computadora para crear
imágenes detalladas de órganos y estructuras del interior del cuerpo.
S
Sístole Momento de cada latido del corazón en que los ventrículos
bombean sangre, ya sea a los pulmones o al cuerpo.
Soplo Sonido similar a un soplido o raspadura que se oye al auscultar
el corazón. Puede indicar o no un problema con el corazón o el
aparato circulatorio.
Stent Dispositivo que se coloca en un vaso sanguíneo para
mantenerlo abierto.
Válvula tricúspide Válvula que controla el flujo de sangre de la
aurícula derecha al ventrículo derecho.
Válvulas “Puertas” que conectan las cámaras del corazón y
permiten que la sangre circule sin retroceder.
Vascular Relacionado con los vasos sanguíneos.
Vena cava inferior Vaso sanguíneo grande (vena) que envía la
sangre de las piernas y el abdomen de vuelta a la aurícula derecha.
Vena cava superior Vena grande que lleva sangre de la cabeza y los
brazos de vuelta a la aurícula derecha.
Vena pulmonar Vaso por donde la sangre oxigenada va de los
pulmones al lado izquierdo del corazón.
Vena Vaso sanguíneo que lleva sangre del cuerpo de vuelta al corazón.
Ventrículo derecho Cavidad inferior derecha del corazón, que recibe
la sangre desoxigenada (“azul”) de la aurícula derecha y la envía a la
arteria pulmonar.
Ventrículo izquierdo Cavidad
inferior del lado izquierdo del
corazón. Recibe sangre oxigenada
“roja” de la aurícula izquierda y la
bombea a la aorta, por donde va
hacia el resto del cuerpo.
Ventrículo Una de las dos
cavidades del corazón que bombea
sangre al cuerpo.
11
Notas:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
12
Boston Children’s Hospital Heart Center
Conéctese
de todo corazón hoy mismo
Únase a nuestra comunidad a través de la página de Facebook del
Heart Center de Boston Children’s Hospital.
facebook.com/heartcenter
Nuestra comunidad incluye más de 5.000 pacientes y sus familiares en diferentes
etapas del tratamiento de enfermedades cardíacas congénitas. Aprenda de otros que
han pasado por experiencias similares y comparta las suyas con familias que apenas
comienzan este recorrido.
300 Longwood Avenue | Boston, MA 02115 | 617-355-HART (4278) | [email protected] | bostonchildrens.org/heart
Descargar