Sprachkurs Spanisch online Thema 2: Pedimos en un restaurante – Wir bestellen in einem Restaurant A: Einstieg Hoy es domingo. Después vamos a comer en un restaurante. Por la noche vamos a cenar en un restaurante. Vamos toda la familia y nuestros amigos. B: Dialog Usted Hola, buenas tardes. Queremos una mesa para cinco personas, por favor. Gracias. Camarero Buenas tardes, ¿qué tal? Si, claro, por aquí, por favor. Aquí tienen el menú, ¿Que desean beber? -Yo quiero una caña, por favor. -Y yo, un tinto de verano. -Yo otro. -Yo, un botellín de agua con gas. -Yo quiero una botella de cerveza. Gracias. …… Más tarde………. De acuerdo. Después tomo nota. Gracias. ………………………. Heute ist Sonntag. Später gehen wir in ein Restaurant zum Essen. Abends gehen wir in ein Restaurant zum Abendessen. Wir gehen mit der ganzen Familie und unseren Freunden. Sie Hallo, guten Tag. Kellner Guten Tag, Wie geht ´s Ihnen? Wir möchten einen Ja, natürlich, hier Tisch für fünf Personen, entlang bitte. bitte. Danke. Hier haben Sie die Speisekarte. Was möchten Sie trinken? - Ich möchte ein Bier, bitte. - Und ich, einen Rotwein mit Limonade. - Ich auch. - Ich, eine Flasche Wasser mit Kohlensäure. - Ich möchte ein Bier, O.K. Danach nehme ich Flaschenbier. das Essen auf. Danke. Danke. …………Später………. ……………………….. ¿Puedo tomar nota? Sí, por favor. - Yo quiero un plato de paella. - Yo quiero un gazpacho. - Yo,... mmh, una sopa de marisco. - Para mí, una crema de espárragos. ¿Qué quieren tomar de primero? Estupendo. ¿Y una Ja, bitte - Ich möchte einen Teller Paella. - Ich möchte ein "Gazpacho ". - Ich, … mmh, eine Meeresfrüchtesuppe. - Für mich, eine Spargelcremesuppe. © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP Kann ich das Essen aufnehmen? Was möchten Sie als Vorspeise? Perfekt. Und eine n Salat - Y yo, porra antequerana. Sí, por favor. - Para mí, pollo asado - Para mí, lomo en manteca. - Yo quiero merluza en salsa. - Yo también quiero merluza. - Yo quiero entrecot a la pimienta. ensalada para cinco personas? ¿Y de segundo?. De acuerdo. ¿Desea el entrecot bien hecho, en su punto o poco hecho? Bien hecho, por favor ¿Algún postre? De momento no, tal vez después. - Und ich eine "Porra für fünf Personen? antequerana ". Ja, bitte Und als Hauptgericht? - Für mich gebackenes Hähnchen. - Für mich, Bratenfleisch in seinem Fett. - Ich möchte einen Seehecht mit Soße. - Ich möchte auch Seehecht. - Ich möchte Entrecote in Pfeffersauce. O.K. ¿Möchten sie das Entrecote gut durchgebraten, medium Gut durch, bitte. oder englisch? Nachtisch? Nicht im Moment, später vielleicht. © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP C: Anmerkungen Es gibt viele typische Gerichte in Málaga, die oft nur schwierig übersetzt werden können. Viele Fischsorten gibt es in Deutschland nicht oder nur in Feinschmeckerrestaurants. Im Sommer ist Gazpacho eine erfrischende Vorspeise, die Übersetzung "kalte Gemüsesuppe“, die man manchmal findet, wird dem aber überhaupt nicht gerecht, Sie sollten es einmal probieren. Besonders beliebt sind in Spanien „Tapas“. Das ist kein bestimmtes Gericht, sondern einfach nur kleine Portionen von denen man typischerweise gleich mehrere verschiedene bestellt, um verschiedene Gerichte zu probieren. Dagegen sind "raciones" ganze Teller (Rationen). - Folgt nach einem "c“ entweder ein "e“ oder "i“ liegt die Zunge zwischen den Zähnen, ähnlich wie beim englischen "th". Beispiel: “cinco“. Folgt ein "a“, "o“ oder "u“, wird das "c“ wie ein "k“ ausgesprochen, zum Beispiel in "casa“, "cosa“ oder "curso“. - "Que“ und "Qui“ werden ausgesprochen wie "Ke“ und "Ki“, zum Beispiel in "Queso“ oder "Quiero“. - Die Übersetzung von "vamos“, im Text, ist "wir gehen“, aber es kann auch "Los!“ oder "Lass(t) uns gehen“ heißen. - Beim spanischen "ei“ werden sowohl das "e" als auch das "i" ausgesprochen. Beispiel: "aceite“. - "Gui“ wird ausgesprochen wie "gi“ auf Deutsch. Beispiel: "enseguida“. - Im Spanischen sind die Hauptwörter nur männlich oder weiblich. Es gibt kein sächlich. "el“ heißt "der“ und ist männlich und "la“ heißt "die“ und ist weiblich. Jedoch stimmen die Artikel nicht immer mit den deutschen überein. Beispiel: Es heißt zwar "el pescado"="der Fisch"; "la sopa"="die Suppe", aber "la pimienta"="der Pfeffer" und "el sol"="die Sonne", sowie "la luna"="der Mond". - Von ca.12 Uhr bis 20 Uhr oder 21 Uhr (im Sommer) sagt man in Spanien "Buenas tardes" und danach "Buenas noches". - "¿qué tal?"="wie geht´s?" benutzt man sowohl, wenn man jemanden siezt, als auch wenn man jemanden duzt. - Um ein Getränk zu bestellen, sagt man auf Spanisch "una botella de“ (eine Flasche von) + Getränk oder "un vaso de" (ein Glas von)+ Getränk. Auch mit "tapas" oder "raciones" kann man den Satz so bilden: "una tapa de" (eine Tapa von) + Essen; "una ración de" (eine Ration von) +Essen. © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP D: Glossar Spanisch-Deutsch pedimos (Grundform: pedir) hoy es domingo (el) vamos (Grundform ist ir) comer restaurante (el) cenar todo / toda familia (la) nuestros amigo / amigos hola buenas tardes ¿qué tal? queremos (Grundform ist querer) mesa (una) para cinco personas cinco personas por favor gracias sí, claro aquí tienen (Grundform: tener) menú (el) ¿qué …? desean (Grundform: desear) beber yo quiero (Grundform: querer) caña (una) tinto de verano (un) otro botellín de agua (un) botella (una) cerveza (la) ¿puedo….? (Grundform ist poder) tomar nota para, para mí plato (un) paella (la) gazpacho (el) sopa (la) marisco (el) crema (la) espárrago (el) porra antequerana (la) estupendo y ensalada (la) segundo plato (el) entrecot (el) pimienta (la) pollo (el) asado lomo (el) en manteca (la) merluza (la) salsa (la) yo también postre (el) de momento wir bestellen heute er/ sie/ es/ ist Sonntag (der) wir gehen essen Restaurant (das) zu Abend essen ganz / alle Familie (die) unsere Freund / Freunde hallo Guten Tag wie geht´s? wir möchten Tisch (ein) für fünf Personen 5 Personen bitte danke ja, klar hier Sie haben Speisekarte (die) was…? sie / Sie wünschen trinken ich möchte ein kleines Glas Bier Mischgetränk aus Rotwein und Sprite, typisches Sommergetränk hier: noch eins / eine kleine Flasche Wasser (eine) Flasche (eine) Bier (das) kann ich? notieren (hier: das Essen aufnehmen) für, für mich Teller (ein) typisches, spanisches Reisgericht mit Fisch oder Hühnchen kalte Vorspeise aus Tomaten, Olivenöl, Gurke, Paprika, und Gewürzen Suppe (die) Meeresfrüchte (die - Plural) Cremesuppe (die) Spargel (der) typische Vorspeise aus Málaga, angedicktes Gazpacho, meist serviert mit Bröckchen vom hartgekochten Ei. super, genial, perfekt und Salat (der) Hauptgericht (das) Entrecote (das) Pfeffer (der) Hähnchen (das) gebacken Fleisch von der Lende in Schmalz (das) Seehecht (der) Soße (die) ich auch Nachtisch (der) Im Moment © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP no tal vez después quiere (Grundform ist querer) muy hecho poco hecho en su punto Nein, nicht Vielleicht danach hier: möchten sie? gut durchgebraten englisch / blutig medium / auf den Punkt gebraten © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP