Presentación de PowerPoint

Anuncio
Modelos Operativos de Atención a
Grupos Vulnerables
Dra. Irasema A. Guerrero Lagunes
Subdirectora de Promoción de la Salud
Servicios de Salud de Veracruz
Determinantes sociales de la salud
Diversidad cultural: provoca barreras culturales, marcadas por las
diferencias entre la identidad de la institución de salud y de las
personas atendidas, como lengua, cosmovisión o conceptos sobre saludenfermedad; dificultando la comunicación entre ambos grupos o sujetos.
Género: implica conocer la significación que se le atribuye en la localidad en
que se presten dichos servicios, para ofrecer una atención eficiente y acorde
a la valoración social que se tiene del hombre y la mujer.
Acceso a los servicios de salud: se relaciona con el trato recibido de
parte del personal, calificándolo muchas veces como falto de
sensibilidad, respeto y discriminatorio, limitando y/o dificultando el
acceso a la atención.
Estos determinantes generan resistencia al uso de los
servicios de salud.
Constitución Declaración Universal de
los Derechos Humanos
Política de
Art. 2°
los Estados
Toda
persona
goza de
Unidos
los
derechos
y
Mexicanos
libertades, sin
distinción alguna de
Art. 4
raza, color, sexo,
Toda persona
idioma, o de
tiene derecho
cualquier
otra
a la
índole, origen
protección de
nacional o social,
la 1917
salud.
posición económica.
1948
2006
Convención Internacional
sobre la Protección de los
Derechos de Todos los
Migrantes Trabajadores y
Miembros de su Familia
Art.2°
Derecho a salir de
cualquier Estado,
incluyendo la entrada y
permanencia en su país de
origen.
Los migrantes
tendrán derecho a
recibir cualquier
tipo de atención
médica,
independientement
e de su situación
migratoria.
2011
1990
2011-2016
Eje 1. Construir el
presente un mejor
futuro
Es materia de
Diseñar una política
salubridad general
integral de atención a
la atención médica
migrantes que impulse el
preferentemente en
desarrollo de sus
grupos
comunidades y municipios
vulnerables.
Ley General
de Salud (actualizada)Plan Veracruzano
de origen. de
Desarrollo 20112016
Art.3
Ley de Migración
Art. 8
2013-2018
Objetivo 2.2
Estrategia
2.3.3
Mejorar la
atención de
la salud a
población en
situación de
vulnerabilida
Plan Nacional
d.
de Desarrollo
2013-2018
28,816 jornaleras y jornaleros
agrícolas migrantes interestatales
e
intraestatales
(Enc.
Nac.
Jornaleros
Agrícolas,
SEDESOL,
2009).
11.9 millones de este grupo social
son de nacionalidad mexicana viven
en EUA,
6% veracruzanos (Anuario
de
migración
y
remesas,
BBA
Bancomer-A.C. 2013).
Diario
200-300
personas
centroamericanas se desplazan en
territorio veracruzano por el tren
(CNDH 2011)
La ruta del tren involucra 35
municipios
atendidos
por
49
centros de salud y 15 hospitales (
SESVER-COESPO, 2013)
Focalizados
22
municipios
*Fuente: Plan Veracruzano de Desarrollo 2011-2016
con
Etapas del proceso
migratorio*
Objetivo
general
Integrar
un
modelo
de
carácter
transversal e intersectorial como
instrumento útil para el diseño,
desarrollo
y
evaluación
de
las
acciones de salud en las diferentes
etapas del proceso migratorio, con
perspectiva
de
género,
corresponsabilidad social y respeto
a los derechos humanos.
1 Vete Sano, Regresa Sano
2 ¿Te vas al otro lado?
Estrategias
3 Migración
género
4
5
y
salud
con
enfoque
de
Migración y salud mental
La ruta del tren
Modelo Por el Bien Común en la Salud de las y los Migrantes en Veracruz
1
Vete Sano, Regresa
Sano
Objetivo:
Otorgar atención integral de calidad a
personas
jornaleras agrícolas y sus
familias,
con
participación
de
los
diferentes programas de salud, énfasis en
determinantes de salud que mejoren sus
estilos de vida.
Acciones:
Desarrollar
el
censo
migratorio del estado.
Otorgarles
de vida
del
flujo
atención integrada de línea
Fortalecer los determinantes favorables
para la salud y disminuir los negativos.
Fuente: Documento base, Programa Vete Sano,
Regresa
Sano, SESVER 2013
Municipios con
presencia de personas
jornaleras agrícolas
migrantes
2
¿Te vas al otro
lado?
Objetivo:
Atender a las familias de personas
migrantes
a
través
del
Paquete
Garantizado de Servicios de Prevención
y Promoción para una Mejor Salud,
generando unidades de salud amigables
que atiendan con pertinencia social.
Acciones:
Desarrollar en los 22 municipios
de mayor grado de intensidad
migratoria,
acciones
de
prevención y promoción de la
salud.
22 Municipios con mayor
grado de intensidad
migratoria por jurisdicción
sanitaria
Coatzacoalcos
San Andrés
Cosamaloapan
Orizaba
Córdoba
Xalapa
Martínez de la
Torre
Poza Rica
Intensificar
acciones
de
prevención y promoción de la
salud entre la población que
regresa o se va, durante 3 épocas
Fuente:
delCOESPO,
año:2012.
semana santa, verano e
1900n1900r
00l
1900n1900r
00l
1900n1900r
00l
1900n1900r
00l
1900n1900r
00l
1900n1900r
00l
1900n1900r
00l
1900n1900r
00l
3
Migración y Salud con perspectiva de
género
Objetivo:
Desarrollar acciones de promoción de salud y prevención, con
enfoque de género, que permitan con equidad e igualdad de
oportunidades, acceder al cuidado de la salud.
Acciones:
Fortalecer la vinculación intersectorial
para establecer redes sociales de apoyo.
Desarrollar diagnósticos de determinantes
sociales, a fin de generar programas de
intervención
enfocando
acciones
de
prevención y promoción de la salud con
enfoque de género.
4
Migración y Salud Mental
Módulos de salud mental
Objetivo:
Favorecer la atención psiquiátrica y
psicológica
para
migrantes
y
sus
familias,
a
través
de
acciones
de
promoción,
prevención,
tratamiento
y
rehabilitación en salud mental.
Acciones:
Prevenir el desarrollo de la enfermedad
mental mediante la atención oportuna y
adecuada.
Referir
a
pacientes
psicopatologías a los
salud mental.
Realizar talleres
para
potenciar
colectivo.
que
presenten
13 módulos de
de psicoeducación
el
aprendizaje
Fuente: Coordinación estatal de salud mental, 2013.
5
Ruta del
Municipios
Tren
identificados en
la ruta del tren
Objetivo:
Brindar servicios de salud amigables en los
35 municipios que
forman parte de la ruta
del tren.
Acciones:
Desarrollar competencias
de salud amigables.
en los servicios
Disminuir
riesgo
de
enfermedades
transmitidas por
vector: dengue,
chagas,
chikungunya, etc.
Activar
brigadas
de
atención
médica,
prevención y promoción de la salud en
migratorias.
 estaciones
Sitios
de
paso
de
migrantes
centroamericanos:
Acayucan,
Oluta,
Coatzacoalcos, Córdoba, Orizaba y Tierra
Blanca.
Fuente: COESPO, 2014
Derechos Lingüísticos
de los Pueblos
Indígenas
Art. 7
Las lenguas indígenas serán
válidas, igual que el
español, para cualquier
asunto o trámite de
carácter público, y para
acceder a gestión,
servicios e información
pública
2003
Ley de Derechos y Culturas
Indígenas para edo de
Veracruz
Art. 46
La Secretaría de Salud
dispondrá medidas
necesarias para que el
personal que preste sus
servicios en pueblos
indígenas, cuente con
conocimientos básicos
sobre cultura, costumbres
y lenguas propias de
dichas comunidades.
2010
2011-2016
2006
Art. 51 bis 2
Derecho a recibir información
suficiente, clara, oportuna, veraz y
orientación de su salud, riesgos y
alternativas de procedimientos,
diagnósticos terapéuticos y
quirúrgicos que se le indiquen o
apliquen.
Cuando se trate de atención a
usuarios de comunidades indígenas,
Ley General
(actualizada)
tendrán
derechodea Salud
información
en su
lengua
III.3.2
Objetivos
III. 3.3
Estrategias
Capacitación con
enfoque
intercultural
Promover
adecuaciones
Plan Veracruzano de
interculturales en
Desarrollo 2011unidades de salud
2016
Constitución
Política de
los Estados
Unidos
Mexicanos
Art. 2
Composición
pluricultural
de la nación
mexicana
2013
2013-2018
2.2 Objetivo
2.2.3
Estrategia
Mecanismos para que
la acción pública a
la atención de la
población indígena
sea culturalmente
Plan
Nacional
pertinente
de Desarrollo
2013-2018
Indígenas: Marco Normativo
662,760 población indígena mayor de 3
años que hablan una lengua materna;
975,316 con criterio de todas las
personas que forman parte de un hogar
indígena (INEGI, 2010).
De los 212 municipios del estado de
Veracruz, se identifican 39 municipios
que presentan más de 30% de la población
hablante de una lengua originaria.
Estos
39
municipios
suman
453,590
hablantes
de
un
idioma
autóctono,
equivalente al 68.4% de la población
indígena total en el estado.
Incluyen 140
hospitales.
centros
de
salud
y
10
De dichos municipios focalizados, 12 son
de menor índice de desarrollo humano
(INEGI, 2010).
Existen
15
lenguas
indígenas
con
31
Contexto
Objetivo:
Establecer los principios básicos
que guíen la atención integral de
la salud a los pueblos indígenas
con pertinencia cultural, a partir
de ejes temáticos, estrategias y
acciones tendientes a favorecer
servicios de calidad efectivos,
seguros,
sensibles
a
las
características
identitarias
de
dicha población.
1 Sensibilidad intercultural con perspectiva
de género
2
Estrategia
s
Medicina tradicional
3
Plan de comunicación indígena
4
Planificación lingüística
5
Unidades
competentes
de
salud
culturalmente
Modelo de Salud Indígena con Pertinencia
1
Sensibilidad intercultural con
perspectiva de género
Objetivo:
Favorecer
la
sensibilización
y
propiciar la reflexión con el personal
institucional
y
miembros
de
la
comunidad, sobre temas concernientes a
interculturalidad y género.
Acciones:
Desarrollo de cursos y talleres con
coordinadores
de
programas
jurisdiccionales
y
estatal
de
diferentes áreas, directivos, mandos
medios
de
hospitales
y
oficina
central.
Realización de cursos y talleres con
personal
unidades
de
salud
de
SESVER, de IMSS-PROSPERA y gestores
médicos
del
Régimen
Estatal
de
Protección Social en Salud (REPSS).
2 Medicina tradicional
Objetivo:
Fortalecer la medicina tradicional como elemento indispensable
para la formulación de acciones orientadas con la población
indígena.
Acciones:
Elaboración del censo de personas
que
practican
la
medicina
tradicional.
Integración
de
comunidades
de
diálogo entre personal del sistema
de salud alópata y tradicional.
Desarrollo
de
encuentros
regionales con médicas y médicos
tradicionales.
Red
de
Huertos
Medicinales.
de
Plantas
Integración
de
inventarios
de
plantas medicinales por región.
Capitalización del Huerto
de
Plantas
Medicinales
“Izcaltía” de SESVER.
4
Planificación lingüística
Objetivo:
Desarrollar acciones acordes a la realidad plurilingüística y
pluridialectal, con la finalidad de revitalizar y posicionar las
lenguas indígenas en los diferentes escenarios de salud: unidades
fijas y móviles, hospitales, Acciones:
ferias de salud, jornadas de atención
médica integral.
Ejecución
de
traducciones
/
interpretaciones
durante
las
consultas con atención integral.
Realización
de
talleres
con
población indígena en su lengua
materna.
Construcción
de
señalética
de
principales áreas de la unidad de
salud en idioma autóctono.
Capacitación en uso del Manual de
Comunicación para personal de salud
5
Unidades de salud culturalmente
competentes
Objetivo:
Adaptar los servicios de las unidades de salud a la cultura de
las comunidades indígenas, a fin de mejorar la comodidad y
satisfacción, mediante una relación ética, eficiente y amable.
Acciones:
Capacitación del 60% del personal de
salud con enfoque intercultural.
Incorporación
de
promotores bilingües
de salud o personal
lengua local.
promotoras
y
interculturales
hablante de la
Fomento del respeto a la población,
independiente de su origen étnico,
género,
higiene,
nivel
socioeconómico, preferencia sexual y
religión.
Formulación de políticas públicas en salud, al incorporar el tema
de salud indígena, migrantes e interculturalidad en el Plan
Veracruzano de Desarrollo 2011-2016 y Programa Veracruzano de
Salud 2011-2016.
Participación estatal en el libro “Interculturalidad en Salud.
Experiencias y aportes para el fortalecimiento de los servicios de salud”, publicado por el
Programa Editorial del Gobierno de la República, 2014.
Clarificación e intervención de estrategias estatales acordes a
movilidad migratoria y regiones indígenas.
Abogacía para articular programas de SESVER en el tema de
migrantes e indígenas, e incentivar la vinculación intersectorial
con dependencias estatales, nacionales e internacionales.
Sensibilización del personal de salud, para identificar la
importancia del entorno político, social, económico y cultural en
temas migrantes e indígenas.
Lecciones aprendidas
Reorientación
de
los
servicios
de
salud
con
acciones
culturalmente competentes (inclusión de promotoras y promotores
interculturales bilingües en unidades con más de 30% de
hablantes de lengua indígena).
Desarrollo de habilidades personales en la población, mediante
procesos de comunicación educativa en idioma indígena (nahua,
popoluca y totonaco).
Fortalecimiento de estrategias de participación social: ferias
interculturales de salud, jornadas de atención médica integral y
comunidades
de
diálogo
entre
personal
institucional
y
tradicional.
Corresponsabilidad
intersectorial
con
objetivos
comunes
y
armonizada al marco jurídico estatal y nacional, para mejorar
las condiciones de vida de los grupos vulnerables.
Lecciones aprendidas
Sistematización
de
la
experiencia
estatal,
ordenando
y
reconstruyendo el proceso vivido, los factores que han intervenido
y cómo se han relacionado entre sí.
Abordaje
del
enfoque
intercultural,
mediante
metodologías
constructivistas, que han generado el interés e involucramiento de
IMSS-PROSPERA, hospitales de salud mental, entidades del país,
JICA, Ministerio de Salud de Guatemala e investigadores.
Promoción de la salud con grupos vulnerables, en apego a sus
derechos humanos, rasgos étnicos y de género, cuyos determinantes
sociales profundizan más la inequidad en salud.
Lecciones aprendidas
Mural colectivo: mano vuelta en la salud
Gracias…
Descargar