NX501E NZ501E

Anuncio
Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Benutzerhandbuch und Montageanleitung
Manuale dell’utente e manuale di installazione
Gebruikershandleiding en installatiehandleiding
Manual de instrucciones y de instalación
Bruksanvisning och installationsanvisning
Podręcznik użytkownika i podręcznik instalacyjny
Εγχειρίδιο λειτουργίας & Εγχειρίδιο εγκατάστασης
NX501E
NZ501E
2-DIN DVD MULTIMEDIA STATION WITH BUILT-IN
NAVIGATION & 6.2” TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMÉDIA DVD 2-DIN AVEC
COMMANDE ÉCRAN TACTILE DE 6,2 pouces
2-DIN-DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT INTEGRIERTER
NAVIGATION UND 6,2“-TOUCHPANEL-STEUERUNG
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD 2 DIN CON SISTEMA DI NAVIGAZIONE INTEGRATO
E PANNELLO DI CONTROLLO CON TECNOLOGIA A SFIORAMENTO DA 6.2”
2-DIN DVD MULTIMEDIASTATION MET INGEBOUWDE
NAVIGATIE EN 6,2 INCH AANRAAKSCHERMBEDIENING
ESTACIÓN DVD MULTIMEDIA DOBLE DIN CON PANEL
DE CONTROL TÁCTIL DE 6,2 pulgadas
2-DIN DVD MULTIMEDIASTATION MED INBYGGD
NAVIGERING OCH 6,2” PEKSKÄRMSSTYRNING
STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z WBUDOWANĄ
NAWIGACJĄ ORAZ 6,2-CALOWYM PANELEM DOTYKOWYM
ΣΤΑΘΜΟΣ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ DVD 2-DIN ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ ΑΦΗΣ 6,2” DVD MULTIMEDIA STATION WITH BUILT-IN
NAVIGATION & 7” TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMÉDIA DVD AVEC COMMANDE
ÉCRAN TACTILE DE 7 pouces
DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT INTEGRIERTER
NAVIGATION UND 7”-TOUCHPANEL-STEUERUNG
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD DOTATA DI SISTEMA DI NAVIGAZIONE INTEGRATO
E PANNELLO DI CONTROLLO CON TECNOLOGIA A SFIORAMENTO DA 7”
DVD MULTIMEDIASTATION MET INGEBOUWDE NAVIGATIE
EN 7 INCH AANRAAKSCHERMBEDIENING
ESTACIÓN DVD MULTIMEDIA CON PANEL
DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
DVD-MULTIMEDIASTATION MED INBYGGD
NAVIGERING OCH 7” PEKSKÄRMSSTYRNING
STACJA MULTIMEDIALNA DVD Z WBUDOWANĄ
NAWIGACJĄ ORAZ 7-CALOWYM PANELEM DOTYKOWYM
ΣΤΑΘΜΟΣ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ DVD ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ ΑΦΗΣ 7”
Contenido
English
Manual de
instrucciones
NX501E/NZ501E
Español
1. CARACTERÍSTICAS.............................................................................................3
Ampliación de los sistemas...................................................................................3
2. PRECAUCIONES..................................................................................................4
3. PRECAUCIONES DURANTE LA MANIPULACIÓN............................................6
Panel de mando.....................................................................................................6
Puerto USB............................................................................................................6
Limpieza.................................................................................................................6
Manipulación de discos.........................................................................................7
4. CONTROLES DEL PANEL...................................................................................8
Funciones de los botones del NX501E..................................................................8
Funciones de los botones del NZ501E..................................................................9
5. MANDO A DISTANCIA.......................................................................................11
Funciones de los botones del mando a distancia...............................................12
6. OPERACIONES DEL MENÚ PRINCIPAL..........................................................14
Fuente de la zona delantera................................................................................14
Fuente de la zona trasera....................................................................................14
7. SISTEMA DE DVD..............................................................................................15
Funciones del reproductor de DVD de vídeo.......................................................15
Discos..................................................................................................................15
Acerca de las marcas registradas, etc.................................................................16
8. OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE DVD DE VÍDEO............................17
Cambio de la configuración del sistema de DVD................................................17
Reproducción de un disco...................................................................................18
Funcionamiento del menú del reproductor de DVD............................................18
Funcionamiento del menú del reproductor de archivos de vídeo.......................21
9. OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE DVD DE AUDIO............................22
Visualización de la pantalla del modo de reproductor de CD..............................22
Funcionamiento del menú del reproductor de CD..............................................22
Escucha de MP3 y WMA.....................................................................................23
10. OPERACIONES DE USB DE AUDIO...............................................................26
Notas sobre el uso de tarjetas de memoria USB................................................26
Selección del modo de USB de audio.................................................................26
Reproducción de archivos MP3 y WMA de una memoria USB..........................27
11. OPERACIONES DE VÍDEO USB......................................................................29
Notas sobre el uso de tarjetas de memoria USB................................................29
Selección del modo de USB de vídeo.................................................................29
Reproducción de archivos de vídeo de una memoria USB.................................29
Operaciones del menú de USB de vídeo............................................................30
12. OPERACIONES de iPod/iPhone.....................................................................31
Notas sobre el uso de Apple iPod/iPhone...........................................................31
Control del iPod/iPhone.......................................................................................31
Selección del modo de vídeo del iPod................................................................33
13. OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE AUDIO Bluetooth.......................35
Selección del modo de audio Bluetooth..............................................................35
Configuración del reproductor de audio Bluetooth.............................................35
Registro del reproductor de audio Bluetooth (asociación)..................................35
Selección del reproductor de audio Bluetooth....................................................36
Control del reproductor de audio Bluetooth........................................................36
1
Español
14. OPERACIONES DEL TELÉFONO Bluetooth....................................................37
Selección del modo de teléfono BT.....................................................................37
Configuración del teléfono Bluetooth..................................................................37
Registro del teléfono móvil (asociación)..............................................................38
Selección del teléfono móvil................................................................................39
Obtención de datos de la agenda.......................................................................39
Operaciones del teléfono.....................................................................................39
15. OPERACIONES DE RADIO..............................................................................41
16. OPERACIONES DE RDS . ..............................................................................42
17. OPERACIONES DE DVB-T..............................................................................45
18. OPERACIONES DE AUX 1/AUX 2...................................................................46
19. OPERACIONES DE LA CÁMARA....................................................................46
20. OPERACIONES DE LA FUENTE TRASERA....................................................47
DVD de vídeo en la zona trasera.........................................................................47
AUX 1 en zona trasera.........................................................................................48
AUX 2 en zona trasera.........................................................................................48
iPod con función de vídeo en zona trasera.........................................................48
21. OPERACIONES DE CONFIGURACIÓN..........................................................49
Menú de configuración general...........................................................................49
Menú de configuración de vídeo.........................................................................49
Menú de configuración de audio.........................................................................49
Menú de configuración de la navegación............................................................50
Menú de configuración de otros parámetros......................................................50
Definición del código antirrobo............................................................................51
22. APAGADO DEL MONITOR...............................................................................51
23. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................52
GENERAL.............................................................................................................52
REPRODUCTOR DE DVD....................................................................................52
DISPOSITIVO USB...............................................................................................53
Bluetooth.............................................................................................................53
TV/VTR (si se conecta un sintonizador de televisión opcional, etc.)...................54
24. INDICACIÓN DE ERRORES............................................................................54
25. ESPECIFICACIONES........................................................................................55
GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES...................................57
Manual de
instrucciones
2
NX501E/NZ501E
1. CARACTERÍSTICAS
Control con pantalla táctil doble DIN de
6,2” (NX501E)
Control con pantalla táctil motorizado
de 7” (NZ501E)
Capacidad para reproducir DVD de
vídeo/CD-DA/MP3/WMA
Bluetooth® integrado
Mando a distancia del volante OEM
Compatible con iPod®/iPhone® a través
de USB
English
Black
Español
GPS
Antenna
External
Microphone
Connection
EX MIC
Manual de
instrucciones
Ampliación de los sistemas
Ampliación de las funciones visuales
Ampliación de las funciones de audio
Radio Antenna
Monitor trasero
Amplificador
externo
Gray
iPod
Cámara
de visualización
Steering Wheel
Remote Control Terminal
SWI
Yellow
Black
VIDEO OUT
White
RearZone
Memoria
Monitor
USB
Green
iPhone
2 ZONE OUT
Black con
Teléfono
Bluetooth
Red
DTV
Sintonizador
DVB-T
(DTX501E)
DVB-T Tuner
(DTX501E)
Red
NOTA:
Line Out
Front R
Ampliación de las funciones
del sintonizador DVB-T
Los elementos que se detallan en la parte Gray
exterior de los marcos son los productos comerciales
de ventaAmplifier
habitual.
4-Channel
White
Red
Black
Line Out
Front L
Line Out
Rear R
NX501E/NZ501E
3
2. PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Español
Manual de
instrucciones
• Por su seguridad, el conductor no debería mirar las fuentes de vídeo ni utilizar los controles mientras conduce.
Tenga en cuenta que, en algunos países, las leyes prohíben mirar fuentes de vídeo o utilizar los controles
durante la conducción. Mientras conduce, mantenga el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos
externos.
• Cuando utilice el sistema de navegación, tenga en cuenta las precauciones que se indican a continuación.
Después de leer esta manual, guárdelo en un lugar de fácil acceso (como la guantera del vehículo).
• Este sistema de navegación no debe utilizarse como sustituto de su criterio. Las sugerencias de ruta de este
sistema de navegación nunca deben tener prioridad sobre las normas locales de circulación, su criterio y las
prácticas de conducción segura. No siga el itinerario sugerido por el sistema de navegación si esto implica
cometer una acción peligrosa o ilegal, le pone en una situación peligrosa o le lleva a una zona que considera
insegura.
• La información del sistema de navegación debe considerarse únicamente una sugerencia. Es posible que, en
algunos casos, el sistema de navegación muestre una ubicación del vehículo incorrecta, no sugiera el trayecto
más corto o no le lleve al destino deseado. En estos casos, confíe en su criterio como conductor y tenga en
cuenta las condiciones de conducción actuales.
• No utilice el sistema de navegación para conocer el itinerario a servicios de urgencias. La base de datos no
incluye una lista completa de servicios de urgencias como, por ejemplo, comisarías de policía, estaciones de
bomberos, hospitales y clínicas. En estos casos, sea precavido y pida indicaciones.
• Como conductor, es el único responsable de su seguridad en la carretera.
• Para evitar accidentes de tráfico, no manipule el sistema mientras conduce.
• Para evitar accidentes de tráfico, solo debe manipular el sistema cuando el vehículo está detenido en un lugar
seguro y el freno de estacionamiento está puesto.
• Para evitar accidentes y multas de tráfico, recuerde que las condiciones actuales de la carretera y las normas
de circulación tienen prioridad sobre la información proporcionada por el sistema de navegación.
• El software puede contener información incompleta o imprecisa debido al paso del tiempo, el cambio de
circunstancias y las fuentes de información utilizadas. Respete en todo momento el estado del tráfico y las
normas de circulación vigentes.
• Si las condiciones de la carretera y las normas de circulación actuales no se corresponden con las indicadas
en el sistema de navegación, respete las normas de circulación actuales.
• Reduzca al mínimo el tiempo que invierte en mirar la pantalla durante la conducción.
• El sistema de navegación no proporciona ni se hace responsable de la siguiente información: legislación de
tráfico y de carreteras; las especificaciones del vehículo, como el peso, la altura, el ancho, la carga o los límites
de velocidad; las condiciones de la carretera, como la pendiente, el desnivel y el estado de la superficie;
información sobre obstáculos, como el ancho y la altura de puentes y túneles; y otras condiciones que afecten
a la conducción o al estado de la carretera. Confíe siempre en su criterio como conductor y tenga en cuenta las
condiciones de conducción actuales.
• No desmonte ni modifique la unidad. Podría provocar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice esta unidad si hay alguna incidencia, por ejemplo, si no se ve ninguna imagen en la pantalla o si no
se oye nada. Podría provocar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. En estos casos, acuda al
concesionario o al centro de servicio técnico de Clarion más cercano.
• Si se produce algún problema, por ejemplo, ha entrado algún cuerpo extraño en la unidad, la unidad se ha
mojado, sale humo o se desprenden olores extraños de la unidad, etc., deje de utilizar la unidad de inmediato
y acuda a su concesionario o al centro de servicio técnico de Clarion más cercano.
Si utiliza la unidad en ese estado, podría provocar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
• Sustituya el fusible por otro que tenga las mismas especificaciones.
Si utiliza un fusible con unas especificaciones diferentes, podría provocar un incendio.
• Por su seguridad, antes de instalar esta unidad o de realizar modificaciones en la instalación, acuda
a su concesionario o al centro de servicio técnico de Clarion más cercano. Se necesitan conocimientos
y experiencia profesional para realizar estas tareas.
4
NX501E/NZ501E
English
Español
1.Si hace mucho frío en el habitáculo del vehículo
y se utiliza el reproductor poco después de
encender la calefacción, podría formarse vaho en el
disco (DVD/CD) o en los componentes ópticos del
reproductor y quizás no sea posible reproducirlo
correctamente. Si se deposita vaho sobre el disco
(DVD/CD), séquelo con un trapo suave. Si se
deposita vaho sobre los componentes ópticos del
reproductor, espere una hora aproximadamente
antes de utilizar el reproductor. La condensación
desaparecerá de forma natural y la unidad volverá
a funcionar con normalidad.
2.Si conduce por carreteras con muchos baches, las
sacudidas del vehículo podrían hacer que el sonido
se entrecorte.
3.Esta unidad cuenta con un mecanismo de
precisión. No abra la caja, desmonte la unidad ni
lubrique las piezas giratorias aunque haya alguna
anomalía.
S=1/1
Este equipo contiene un sistema láser y está
clasificado como “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(Producto láser de clase 1). Para utilizar este
modelo correctamente, lea detenidamente el
Manual del propietario. Conserve el manual
para consultarlo cuando lo necesite. Si tiene
algún problema con el reproductor, póngase
en contacto con su taller de reparación
AUTORIZADO más próximo. Para evitar la
exposición directa al rayo láser, no intente
abrir a caja.
Manual de
instrucciones
PRECAUCIONES:
NZ501E
S=1/1
NX501E
NX501E/NZ501E
5
3. PRECAUCIONES DURANTE
LA MANIPULACIÓN
Panel de mando
Para alargar la vida útil del dispositivo, lea atentamente las siguientes advertencias.
Español
Manual de
instrucciones
• El panel de mando funciona correctamente
a temperaturas de entre 0˚ y 60˚ C.
• Evite que entre líquido en el dispositivo, ya sea
debido a una bebida derramada, un paraguas que
gotea, etc. En caso contrario, el circuito interno
podría averiarse.
• No desmonte ni modifique el dispositivo en modo
alguno. Podría provocarle desperfectos.
• Si se somete el panel de mando a sacudidas, se podría
romper, deformar o sufrir algún otro tipo de daño.
• No deje cigarrillos sobre el monitor, ya que podrían
provocar quemaduras.
• Si hubiera algún problema con el dispositivo, acuda
al establecimiento donde lo haya comprado para
que lo revisen.
• No introduzca objetos ni los dedos en el espacio
entre el panel de mando y la unidad principal
cuando el panel esté inclinado.
• La unidad del mando a distancia podría no funcionar
si se expone el sensor del mando a distancia
directamente a la luz solar.
• En condiciones climatológicas de frío intenso,
el monitor podría moverse más lentamente o
verse más oscuro, pero esto no quiere decir que
esté averiado. El monitor volverá a funcionar con
normalidad cuando suba la temperatura.
• En el caso de los productos LCD, es normal que
aparezcan pequeñas manchas negras y brillantes
dentro del panel de cristal líquido.
Puerto USB
• La tarjeta de memoria USB insertada podría
sobresalir de la toma y provocar daños durante
la marcha. Si esto ocurre, puede utilizar un cable
alargador USB de venta habitual u otro dispositivo
similar que considere seguro.
• Las tarjetas de memoria USB deben pertenecer a
la “clase de almacenamiento de gran capacidad en
USB” para que funcionen correctamente. Algunos
modelos podrían no funcionar bien.
Si por algún motivo los datos en la memoria se
perdieran o resultaran dañados, Clarion no se
responsabilizará de los daños.
Cuando se trabaje con tarjetas de memoria
USB, recomendamos realizar antes una copia de
seguridad de los datos guardados en un ordenador
personal u otro dispositivo similar.
• Los archivos de datos podrían dañarse al trabajar
con tarjetas de memoria USB en los casos
siguientes:
Si se desconecta la tarjeta de memoria USB o
se desconecta la alimentación mientras se están
escribiendo o leyendo datos.
Por la acción de ruido eléctrico o electricidad estática.
Conecte o desconecte la tarjeta de memoria USB
antes de acceder a sus datos.
• Algunas tarjetas de memoria USB no se pueden
insertar en la unidad principal debido a su forma. En
estos casos, utilice un cable alargador USB de venta
habitual para conectarlas.
• No se incluye la conexión al equipo.
• Se pueden reproducir los archivos de música (MP3,
WMA, etc.) guardados en la tarjeta de memoria USB.
Limpieza
• Limpieza del compartimento
Frote la superficie con cuidado con un trapo suave
y seco para eliminar la suciedad. Si hay suciedad
incrustada, impregne un trapo suave con un
detergente neutro diluido en agua, frote suavemente
para eliminar la suciedad y luego seque la superficie
con un trapo seco.
No utilice benceno, disolvente, detergente para
coches, etc., ya que estas sustancias podrían
provocar desperfectos en el compartimento
o rayar la pintura. Por otra parte, si se dejan
productos de goma o de plástico en contacto con
el compartimento durante mucho tiempo, podrían
ocasionar manchas.
6
NX501E/NZ501E
• Limpieza del panel de cristal líquido
En el panel de cristal líquido se suele depositar
polvo, así que límpielo de vez en cuando con un
trapo suave. La superficie se raya fácilmente, por
lo que no debe frotarla con objetos duros.
Manipulación de discos
Manipulación
Almacenamiento
• El borde de los discos nuevos puede ser un poco
áspero. En tal caso, puede que el reproductor no
funcione bien o que el disco se oiga entrecortado.
Elimine las asperezas del borde del disco con un
bolígrafo o un objeto similar.
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni
a ninguna otra fuente de calor.
• No exponga los discos a excesos de humedad
o polvo.
• No exponga los discos al calor directo de la
calefacción.
Bolígrafo
Limpieza
Español

Introducción de discos
• Tenga mucho cuidado cuando cargue un disco. El
panel de mando se cerrará automáticamente si se
deja abierto durante un tiempo.
• No desconecte la alimentación ni retire la unidad del
vehículo con un disco dentro.

PRECAUCIÓN
Por su seguridad, el conductor no debería
introducir ni expulsar el disco, ni tampoco
abrir el panel de mando mientras conduce.

NX501E/NZ501E
7
Manual de
instrucciones
• No pegue etiquetas en la superficie del disco
ni escriba en ella con un lápiz o un bolígrafo.
• No reproduzca discos pegados con celo u
otro tipo de pegamento ni con signos de estar
despegándose. Si intenta reproducir un disco en
estas condiciones, puede que se atasque en el
reproductor de DVD o incluso que lo averíe.
• No utilice discos rayados, deformados, agrietados,
etc. Si lo hace, podría averiar el dispositivo o impedir
que funcione correctamente.
• Cuando saque un disco de su caja, presione el
centro de la caja y saque el disco sujetándolo con
cuidado por los bordes.
• No utilice hojas de protección de disco de venta
habitual ni discos con estabilizadores, etc. Podrían
dañar el disco o averiar el mecanismo interno.
• Para eliminar las huellas y el polvo, utilice un trapo
suave para frotar en línea recta desde el centro del
disco hacia la circunferencia.
• No utilice disolventes ni detergentes de venta
habitual, atomizadores antiestáticos ni diluyentes
para limpiar los discos.
• Después de utilizar el producto de limpieza
especial para discos, deje que el disco se seque
completamente antes de reproducirlo.
English
Aspereza
4. CONTROLES DEL PANEL
Funciones de los botones del NX501E
[
[Micrófono]
]
[MENU]
[NAVI/AV]
Español
[PWR/VOL]
[IR]
[RESET]
Manual de
instrucciones
[microSD]
[AUX IN]
Nota: cuando lea este capítulo, no se olvide de consultar
el esquema de la parte frontal en “CONTROLES DEL
PANEL”.
Mando [PWR/VOL]
• Pulse esta tecla para encender el sistema cuando
está apagado.
• Si el sistema ya está encendido, pasa automáticamente
a la posición actual en el modo de navegación.
• Mantenga la tecla pulsada durante más de
2 segundos para apagar el sistema, si está
encendido.
• Gire el mando para subir o bajar el volumen.
Botón [NAVI/AV]
• Pulse este botón para entrar en el modo de
navegación y vuelva a pulsarlo para volver a la
fuente actual.
• Mantenga este botón pulsado durante 3 segundos
para abrir el panel de ajuste del brillo.
Botón [MENU]
• Pulse este botón para abrir el menú principal y
vuelva a pulsarlo para volver a la fuente actual.
• Mantenga pulsado este botón durante 3 segundos
para apagar el monitor. Pulse en cualquier punto de
la pantalla para volver a encender el monitor.
Botón [RESET]
• Pulse este botón para reiniciar el hardware de la
unidad.
Nota: cuando se pulsa el botón [RESET], se borran
las frecuencias de emisoras de radio, los títulos, etc.
guardados en la memoria.
[microSD]
• Inserte una tarjeta microSD en esta ranura.
Nota: la tarjeta microSD solo sirve para la navegación.
Si la quita, la función de navegación se deshabilitará.
[AUX IN]
Conector AUX 1.
[Micrófono]
• Micrófono interno para llamadas de teléfono Bluetooth.
La sensibilidad se puede ajustar en el menú Settings
(Configuración).
SENSOR DE INFRARROJOS [IR]
• Receptor del mando a distancia
(alcance: 30 grados en todas las direcciones).
[ ] Expulsión
• Pulse este botón para expulsar el disco de la
unidad.
8
NX501E/NZ501E
Funciones de los botones del NZ501E
[microSD]
English
Español
[BND/END PS]
[OPEN]
Manual de
instrucciones
[NAVI/AV]
[TA/SEND]
[
]
[ / ]
[Micrófono]
[RESET]
[AUX IN]
[-]
[+]
[
]
[
]
[IR]
[MENU/PWR]
Nota: cuando lea este capítulo, no se olvide de consultar el
esquema de la parte frontal en “CONTROLES DEL PANEL”.
Tecla [MENU/PWR]
• Pulse esta tecla para encender el sistema cuando
está apagado.
• Mantenga la tecla pulsada durante más de
2 segundos para apagar el sistema, si está
encendido.
• Pulse este botón para abrir el menú principal y
vuelva a pulsarlo para volver a la fuente actual,
cuando el sistema está encendido.
Botón [NAVI/AV]
• Pulse este botón para entrar en el modo de
navegación y vuelva a pulsarlo para volver a la
fuente actual.
• Mantenga este botón pulsado durante 3 segundos
para abrir el panel de ajuste del brillo.
• Pulsa esta tecla para cambiar la visualización del
bajo LCD cuando el tablero esta cerrado.
[ ] E xpulsión
• Pulse este botón para expulsar el disco de la
unidad.
[Micrófono]
• Micrófono interno para llamadas de teléfono
Bluetooth. La sensibilidad se puede ajustar en el
menú Settings (Configuración).
Botón [RESET]
• Pulse este botón para reiniciar el hardware de la
unidad.
Nota: cuando se pulsa el botón [RESET], se borran
las frecuencias de emisoras de radio, los títulos, etc.
guardados en la memoria.
[microSD]
• Inserte una tarjeta microSD en esta ranura.
Nota: la tarjeta microSD solo sirve para la navegación.
Si la quita, la función de navegación se deshabilitará.
[AUX IN]
Conector AUX 1.
NX501E/NZ501E
9
Español
,
]
Botones [
• Pulse estos botones para buscar la emisora/canal
anterior o siguiente en los modos de radio.
• Mantenga pulsado este botón para activar la búsqueda
manual en el modo de radio; a continuación, púlselo
brevemente para buscar una emisora por pasos.
• Pulse estos botones para buscar la pista/capítulo
anterior o siguiente en los modos de CD, MP3/
WMA, iPod y DVD de vídeo.
• Mantenga pulsado este botón para multiplicar la
velocidad de avance o retroceso por 2, 4, 8 o 16 en
los modos de CD, MP3/WMA y DVD de vídeo.
• Mantenga pulsado este botón para avanzar o retroceder
rápidamente en el modo de música del iPod.
]
Botón [
• Pulsa para poner,para pausar sonido o vídeo
• Tener pulsado para parar sonido o vídeo
• Pulsa esta tecla para callar cuando es en modo
sintonizado
Manual de
instrucciones
[+][-] Botones
• Pulse estos botones para subir y bajar el volumen.
Botón [OPEN]
• Utilizar esta tecla para abrir/cerrar TFT tablero.
• Tener pulsado para entrar los opciónes de
disposicion del angulo del TFT tablero.
Botón [MENU/PWR]
10
NX501E/NZ501E
[BND/END PS] Boton
• Pulsar para cambiar las frecuencias entr
FM1,FM2,FM3, AM bandas.
• Tener pulsado para empezar programación de
exploración.Pulsar de nuevo para cesar.
END Función
Sólo disponible cuando una llamada entra o cuando
se hay un conversación.
• Pulsar para rechazar una llamada cuando hay una
llamada in entrada.
• Pulsar para cesar una llamada cuándo hay un
conversación.
Botón [TA/SEND]
• Pulsar este botón para abrir/cerrar TA(anunciación
del tráfico)
SEND Función
Sólo disponible cuando hay una llamada in entrada
• Pulsar para aceptar la llamada in entrata
• Pulsar para cambiar a modo reservado cuando se
llama
SENSOR DE INFRARROJOS [IR]
• Receptor del mando a distancia
(alcance: 30 grados en todas las direcciones).
5. MANDO A DISTANCIA
Transmisor de señales
Alcance: 30° en todas las direcciones
[OPEN]
[MUTE]
/
[POWER/SRC]
]
Español
English
[
[VOLUME]
[0-9]
[NAVI /AV]
[BACK]
Manual de
instrucciones
[BAND]
[SET]
[MENU]
[PIC]
[SRCH]
[ENT]
[
,
,
,
]
[TA]
[RPT]
[TITLE]
[ROOT]
[
], [
]
[
], [
[ZOOM]
[SUB.T]
[AUDIO]
[ANGLE]
Cambio de las pilas
1.Presione la pestaña de cierre, saque el soporte de la
pila y retire la pila gastada.
2.Coloque la nueva pila CR2025 y vuelva a instalar la
tapa del mando a distancia deslizándola en la misma
dirección en que la retiró.
Compruebe que el soporte esté colocado en el sentido
correcto.
]
Nota:
El uso incorrecto de las pilas puede provocar su
explosión. Tenga en cuenta los aspectos siguientes:
•Cuando cambie las pilas, sustituya ambas pilas por
otras nuevas.
•No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas.
•No arroje las pilas al fuego o a las llamas.
•Deseche debidamente las pilas agotadas.

ADVERTENCIA
Las pilas de litio (CR) contienen
perclorato.
Deseche las pilas usadas debidamente.

NX501E/NZ501E
11
Funciones de los botones del mando a distancia
Puede utilizar el mando a distancia para controlar las unidades NX501E y NZ501E.
Nota:
• El mando a distancia inalámbrico podría no funcionar correctamente si se expone directamente a la luz solar.
Español
/ ]
Botón [
• Pulse este botón para reproducir vídeo o audio,
o hacer una pausa en la reproducción.
• Pulse este botón durante más de 1 segundo para
detener el vídeo o el audio.
Botones [
], [
], [ ], [ ]
• Pulse este botón para mover el cursor en el menú
principal o el modo de configuración.
• En el menú principal, puede seleccionar la fuente
que desee o cambiar la configuración.
Botón [MUTE]
• Silencie o anule el modo de silencio de los
altavoces.
• El símbolo
, situado en el área superior derecha
de la pantalla, indica que los altavoces están
silenciados.
Botón [MENU]
• Pulse este botón para acceder al MENÚ PRINCIPAL
o volver a la fuente actual.
Manual de
instrucciones
Botón [POWER/SRC]
• Pulse este botón para seleccionar la siguiente
fuente disponible en el menú principal.
• Pulse este botón para encender la unidad cuando
está apagada.
• Pulse este botón durante más de 1 segundo para
apagar la unidad.
Anotación:Mientras que el tablero es cerrado,no
es possible seleccionar algun recurso.(Sólo para
NZ501E)
[0-9] Botones
• Utilícelos en el teclado en pantalla para seleccionar
los canales DVB-T o emisoras de radio.
• Utilícelos para seleccionar la pista en la lista de
pistas.
• Pulse los botones para introducir los capítulos/
títulos del DVD de vídeo con el teclado en pantalla.
Botones [VOLUME]
• Suba y baje el volumen.
Botón [NAVI/AV]
• Pulse este botón para alternar la fuente actual y la
posición actual en el mapa de navegación.
Botón [SRCH]
• Pulse este botón para abrir la ventana de búsqueda
de capítulo o título mientras reproduce un DVD.
Botón [BAND]
• Ir a la banda siguiente.
Botón [SET]
• Pulse este botón para abrir el menú Audio setting
(Configuración de audio) en cualquier modo.
Botón [BACK]
• Pulse este botón para cerrar el menú principal.
12
NX501E/NZ501E
Botón [PIC]
• Pulse este botón para cambiar el brillo del monitor.
Botón [ENT]
• Pulsar para arreglar los datos en entrada en pantalla
del teclado pequeño o bien entrar la data cuando el
cursor es en funcionamiento
Botón [TA]
• Pulse este botón para activar o desactivar los
anuncios de tráfico.
Botón [TITLE]
• Pulse el botón para volver al menú del DVD donde
se muestran los títulos.
Botón [ROOT]
• Pulse el botón para volver al menú de raíz en el DVD.
Botón [RPT]
• Pulse este botón para repetir un capítulo, repetir
un título o desactivar la repetición durante la
reproducción de un DVD.
• Pulse este botón para repetir una pista o desactivar
la repetición durante la reproducción de un CD.
• Pulse este botón para repetir una pista, repetir
una carpeta o desactivar la repetición durante la
reproducción de archivos MP3/WMA o de vídeo
de un disco.
• Pulse este botón para repetir una pista, repetir
una carpeta o desactivar la repetición durante la
reproducción de archivos MP3/WMA o de vídeo de
una memoria USB.
• Pulse este botón para activar o desactivar la frecuencia
alternativa.
], [
]
Botones [
• Pulse estos botones para buscar la emisora anterior
o posterior disponible en el modo de radio.
• Pulse estos botones para seleccionar el capítulo
anterior o posterior en el modo de DVD de vídeo.
• Pulse estos botones para seleccionar la pista
anterior o posterior en los modos de DVD de audio,
USB de vídeo o USB de audio.
• Pulse estos botones para mover la fuente en
segundo plano en el modo de navegación.
Funciones de los botones del mando a distancia
Botón [AUDIO]
• Pulse este botón para cambiar el canal de AUDIO
del disco durante la reproducción de un DVD.
Botón [ANGLE]
• Pulse este botón para cambiar el ÁNGULO durante
la reproducción de un DVD. (No todos los discos
DVD admiten esta función)
• Pulse este botón para ver el menú Audio en el modo
de iPod.
Botón [OPEN]
• Pulse este botón para ABRIR o CERRAR la pantalla
motorizada. Compruebe que no haya obstáculos
antes de utilizar esta función (solo NZ501E).
Español
Botón [ZOOM]
• Pulse el botón para acercar o alejar la imagen
durante la reproducción de un DVD. La imagen se
puede ampliar hasta 3 veces. (No todos los discos
DVD admiten esta función).
Botón [SUB-T]
• Pulse este botón para ir al siguiente subtítulo
disponible durante la reproducción de un DVD.
• Pulse este botón para ver el menú Video (Vídeo)
en el modo de iPod.
English
Botones [
], [
]
• Pulse estos botones para seleccionar manualmente
la emisora anterior o posterior en el modo de radio.
• Pulse estos botones para avanzar o retroceder
rápidamente durante la búsqueda. Vuelva a
pulsarlos para multiplicar la velocidad por 2, 4, 8 o 16.
• Pulse estos botones para mover la fuente en
segundo plano en el modo de navegación.
Manual de
instrucciones
NX501E/NZ501E
13
6. OPERACIONES DEL MENÚ PRINCIPAL
Fuente de la zona delantera
Español
[Navigation] (Navegación): pulse este botón para
visualizar el modo de navegación.
[Tuner] (Radio): pulse este botón para visualizar el
modo de radio.
[Disc Audio] (Disco de audio): pulse este botón para
visualizar el modo de disco de audio.
Manual de
instrucciones
[Bluetooth Audio] (Audio Bluetooth): pulse este botón
para visualizar el modo de audio Bluetooth.
[USB Audio] (USB de audio): pulse este botón para
visualizar el modo de USB de audio.
[Telephone] (Teléfono): pulse este botón para
visualizar el modo de teléfono.
[Botón Rear] (Posterior): pulse este botón para
visualizar el menú posterior.
[Botón Setting] (Configuración): pulse este botón
para visualizar el menú de configuración.
Fuente de la zona trasera
[AUX 1]: pulse este botón para visualizar el modo AUX 1.
[iPod Audio] (Audio del iPod): pulse este botón para
visualizar el modo de audio del iPod.
[Rear Disc Video] (Disco de vídeo en zona trasera):
pulse este botón para visualizar el modo de disco de
Video en la zona trasera.
[DVB-T]: pulse este botón para visualizar el modo DVB-T.
[Rear AUX 1] (Entrada AUX 1 trasera): pulse este
botón para visualizar el modo de entrada AUX 1 trasera.
[Disc Video] (Disco de vídeo): pulse este botón para
visualizar el modo de disco de vídeo.
[Rear iPod Video] (Vídeo del iPod trasero): pulse este
botón para visualizar el modo de vídeo del iPod trasero.
[Camera] (Cámara): pulse este botón para visualizar
el odo de cámara.
[Rear AUX 2] (Entrada AUX 2 trasera): pulse este botón
para visualizar el modo de entrada AUX 2 trasera.
[USB Video] (USB de vídeo): pulse este botón para
visualizar el modo de USB de vídeo.
[2-Zone Off] (Función de 2 zonas desactivada): pulse
este botón para cancelar la actividad en la zona trasera.
[AUX 2]: pulse este botón para visualizar el modo AUX 2.
[Botón Front] (Delantera): pulse este botón para
visualizar el menú principal delantero.
[iPod Video] (Vídeo del iPod): pulse este botón para
visualizar el modo de vídeo del iPod.
[Botón Setting] (Configuración): pulse este botón
para visualizar el menú de configuración.
Desplazamiento por el menú
Desplazamiento de la posición del menú
Al pulsar en la pantalla y desplazarse hacia la derecha
o la izquierda, accederá a la página anterior o siguiente
del menú principal.
1.Pulse cualquier icono cuadrado del menú principal
durante más de 2 segundos, el icono flotará en el
menú principal.
2.Desplace el icono flotante a la posición que desee.
14
NX501E/NZ501E
7. SISTEMA DE DVD
Los DVD son una fuente de vídeo digital de alta calidad que ofrece imágenes nítidas y claras. En un disco de 12 cm
caben una película o cuatro horas de música.
Funciones del reproductor de DVD
de vídeo
Además de reproducir imágenes y sonido de gran
calidad en formato DVD de vídeo, esta unidad ofrece
las siguientes funciones.
Pantallas del menú
El menú se puede activar durante la reproducción del
DVD de vídeo para realizar ajustes.
• Ejemplo de visualización del menú
English
Español
Nota:
•Las funciones que se describen en este apartado,
como el idioma de la grabación, los subtítulos, los
ángulos, etc. varían en función del DVD de vídeo.
Consulte las instrucciones que se le proporcionaron
con el DVD de vídeo.
Función multisonido
Un DVD de vídeo tiene capacidad para guardar una
película hasta en 8 idiomas; seleccione el idioma que
prefiera.
• Los idiomas almacenados en el disco se indican
mediante el icono siguiente.
Manual de
instrucciones
•Algunas funciones del disco podrían funcionar de
manera distinta a como se describe en este manual.
Discos
Discos reproducibles
En este reproductor de DVD de vídeo se pueden
reproducir los discos siguientes.

Discos reproducibles

Función multiangular
Cuando un DVD de vídeo se ha filmado desde varios
ángulos, se puede elegir el ángulo preferido.
• El número de ángulos de grabación se indica
mediante el icono siguiente.

Función de subimagen (subtítulos)
Un DVD de vídeo tiene capacidad para grabar subtítulos
en un máximo de 32 idiomas; además, permite
seleccionar el idioma de subtitulación que se desee.
• El número de idiomas de subtitulación grabados se
indica mediante el icono siguiente.

Función multihistoria
Cuando el vídeo del DVD se compone de más de una
historia, se puede seleccionar la historia que se desea
ver. Los pasos que se deben seguir varían en función
del disco; para seleccionar una historia, siga las
instrucciones que se dan durante la reproducción.
Discos de vídeo DVD CD de audio
CD TEXT
Archivos multimedia reproducibles
MP3 y WMA
Acerca de los discos CD Extra
Un disco CD Extra es un disco en el que se han grabado
en total dos sesiones. La primera sesión es una sesión
de audio, mientras que la segunda es de datos.
Los CD creados personalmente que contengan más
sesiones además de la segunda sesión de datos no
se pueden reproducir con este reproductor de DVD
de vídeo.
Nota:
•Cuando se reproduce un disco CD Extra, solo se
detecta la primera sesión.
NX501E/NZ501E
15
Acerca de la reproducción de discos CD-R/CD-RW
(MP3, WMA)
Este reproductor puede reproducir discos CD-R/CDRW grabados previamente en formato de CD para
música (MP3, WMA).
Acerca de la reproducción de discos DVD-R/RW
o DVD+R/RW
Este reproductor no puede reproducir discos DVD-R/
RW ni DVD+R/RW grabados previamente en formato
de CD para vídeo.
Sin embargo, sí se pueden reproducir archivos MP3/
WMA grabados en discos DVD-R/RW y DVD+R/RW.
Español
Discos que no se pueden reproducir
Este reproductor de DVD de vídeo no puede reproducir
DVD de audio, DVD-RAM, CD de fotografías, etc.
Manual de
instrucciones
Nota:
•Puede que tampoco sea posible reproducir CD
grabados en una unidad CD-R o una unidad CD-RW.
(Causa: características de disco, grietas, polvo/suciedad,
polvo/suciedad en la lente del reproductor, etc.)
Acerca de la reproducción de MP3 y WMA
Esta unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW,
DVD-R/RW y DVD+R/RW en los que se hayan grabado
datos de música en formato MP3/WMA.
Para obtener información detallada, consulte el
apartado “Escucha de MP3 y WMA”.
Nota sobre los números de región
El sistema de vídeo DVD asigna un número de región a
los reproductores de vídeo en DVD y a los discos DVD
en función del área de venta. Los reproductores de
DVD de vídeo vendidos en Europa pueden reproducir
discos DVD con el número de región “ALL”, “2” o
cualquier otra combinación numérica que incluya el
número “2”.
El número de región del DVD de vídeo está impreso en
la funda del disco, como se muestra a continuación.
ALL
2
2
4
6
•Si se reproduce un disco CD-R o CD-RW que aún no
se ha completado, la reproducción tardará mucho en
empezar. Además, en función del estado en que se
encuentre la grabación, es posible que no se pueda
reproducir.
•No es posible reproducir CD SuperAudio. No se
admite la reproducción de CD aunque se trate de
discos híbridos.
Acerca de las marcas registradas, etc.
• Este producto incorpora tecnología para proteger
los derechos de autor que, a su vez, está protegida
por patentes en los EE. UU. y por otros derechos
relacionados con la propiedad intelectual. El uso
de esta tecnología para proteger los derechos de
autor requiere una autorización de Rovi Corporation.
Se autoriza exclusivamente el visionado particular
o con un público reducido, siempre que Rovi
Corporation no autorice otras opciones. Está
prohibido desmontar el dispositivo e invertir el
trabajo de ingeniería necesario para fabricarlo.
• Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” (Diseñado para el iPod) y “Made
for iPhone” (Diseñado para el iPhone) significan
que un accesorio electrónico se ha diseñado
16
NX501E/NZ501E
específicamente para su conexión a un iPod o
un iPhone, respectivamente, y que dispone de la
certificación del desarrollador conforme cumple los
estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo ni de su cumplimiento de las
normativas de seguridad y reguladoras. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el
iPhone puede afectar a su rendimiento inalámbrico.
iPhone e iPod son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros
países.
• La palabra Bluetooth® y los logotipos son propiedad
de Bluetooth® SIG, Inc. Clarion Co., Ltd. utiliza estas
marcas bajo licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
8. OPERACIONES DEL REPRODUCTOR
DE DVD DE VÍDEO
Nota: si se realiza la operación de configuración
mientras se está reproduciendo un DVD de vídeo,
el disco se volverá a reproducir desde el principio.
1.Pulse el botón [Setting] (Configuración) del menú
principal para acceder al menú de configuración del
vídeo.
2.Pulse el botón [Video] (Vídeo). Se muestra el menú
del vídeo.
La contraseña predeterminada de fábrica es “0000”.
1.En el menú principal, pulse el botón [Setting]
(Configuración). Pulse el botón [Others] (Otros)
que se muestra en pantalla. Toque la tecla [Set
Password] (Definir contraseña), se mostrará el
teclado numérico.
Introduzca la contraseña anterior y toque la tecla
[OK] (Aceptar) o introduzca el código "4356" para
restablecer la contraseña.
Español
Selección del menú de configuración del
reproductor de DVD
Configuración de la contraseña de control
parental
English
Cambio de la configuración del sistema
de DVD
Manual de
instrucciones
Configuración del tamaño de la pantalla
Introduzca una contraseña nueva y toque la tecla [OK]
(Aceptar).
Vuelva a introducir la misma contraseña y toque la
tecla [OK] (Aceptar).
Pulse el botón [DVD Wide Screen Mode] (Modo de
pantalla panorámica de DVD) para activar o desactivar
el modo de pantalla panorámica.
El ajuste predeterminado de fábrica es “On” (Activado).
Nota: si inserta un disco de reproducción restringida,
se le pedirá que introduzca esta contraseña. El disco
no se podrá ver hasta que se introduzca la contraseña
correcta.
Nota: no todos los discos DVD admiten esta función.
Definición de la clasificación por edades
para el control parental
Modo de pantalla panorámica activado
Modo de pantalla panorámica desactivado
1.En el modo de configuración, seleccione la pantalla
Others (Otros). Pulse el botón [Parental Control]
(Control parental). Seleccione la clasificación por
edades que desee para establecer el nivel de control.
Utilice esta tabla para definir el control parental.
Kid Safe
G
PG
Apto para niños
Para todos los públicos
Acompañamiento parental recomendado
PG-13
Acompañamiento parental altamente
recomendado
PG-R
R
NC-17
Solo con acompañamiento parental
Con restricciones
Solo para mayores de 17 años
Adult
Solo para adultos
• Cada nivel del control parental restringe distintos
contenidos según el código de país.
Nota: la clasificación por edades solo se puede
seleccionar después de introducir la contraseña para
desbloquearla, y los límites solo se pueden establecer
cuando está activado el bloqueo por contraseña.
NX501E/NZ501E
17
Reproducción de un disco
11
9
10
1.Para cargar un disco:
Inserte el disco en el centro de la ranura de inserción,
con la cara etiquetada hacia arriba.
PRECAUCIÓN

Por su seguridad, el conductor no
debería introducir ni expulsar el disco,
ni tampoco abrir el panel de mando
mientras conduce. 
Español
Nota:
•No introduzca objetos extraños en la ranura de
inserción de discos.
1
2
3
4
5
6
7
8

•Si el disco no entra bien, puede que haya otro disco
en el mecanismo o que sea necesario reparar la unidad.
•No se pueden utilizar discos de 8 cm (una sola
reproducción).
2. El disco empieza a reproducirse automáticamente.
Manual de
instrucciones

ADVERTENCIA
Puede que algunos vídeos estén
grabados a un volumen superior
al deseado. Suba el volumen
paulatinamente desde el ajuste mínimo
cuando el vídeo haya comenzado.

Expulsión de un disco
1.Para expulsar un disco, pulse el botón de expulsión
[ ]. Entonces, el modo de reproducción cambiará
al modo de radio.
Si el disco permanece 15 segundos en la posición
de expulsión, se volverá a cargar automáticamente.
Si esto ocurre, el modo de reproducción seguirá
siendo el modo de radio.
Nota: si introduce un disco a la fuerza antes de que
se vuelva a cargar automáticamente, el disco podría
dañarse.
Visualización de la pantalla del modo de
reproductor de DVD
Una vez cargado el disco, el modo de reproducción se
activa automáticamente.
Toque cualquier punto de la pantalla para visualizar
el menú del reproductor de DVD de vídeo; vuelva a
pulsarla para volver a la pantalla de reproducción. El
monitor volverá a la pantalla de reproducción si tarda
más de 10 segundos en tocar la pantalla.

12
13
14
15
16
17
1 - Botones para ir a la página siguiente
2 - Botón para ir a la pista anterior/de retroceso
rápido
3 - Botón de reproducción/pausa
4 - Botón para ir a la pista siguiente/de avance rápido
5 - Tiempo de reproducción transcurrido
6 - Barra de búsqueda
7 - Duración total
8 - Botón Top Menu (Menú principal)
9 - Hora del sistema
10 - Estado de Bluetooth
11 - Información de la reproducción del DVD
12 - Botón para ir la página anterior
13 - Botón para cambiar el modo de repetición
14 - Botón para cambiar el canal de audio
15 - Botón para cambiar los subtítulos
16 - Botón INFO (Información)
17 - Botón de búsqueda directa de capítulo o título
Funcionamiento del menú del
reproductor de DVD
Para seleccionar los botones que se muestran en el
menú de DVD, tóquelos directamente.
Reproducción/Pausa
1.Toque el botón [
] para poner la reproducción en
pausa.
2.Vuelva a tocar el botón [
] para reanudar la
reproducción.
18
NX501E/NZ501E
Omisión (búsqueda) de un capítulo
3.Toque el botón [
].
1.Pulse el botón [ ] o el botón [ ] durante la
reproducción.
Cada vez que se pulsa esta tecla, se avanza o se
retrocede un capítulo, y se inicia su reproducción.
Salto con la barra de búsqueda
Pulse el triángulo [ ] de la barra de búsqueda y arrástrela
a cualquier posición en la que desee iniciar la reproducción.
Avance y retroceso rápidos
•Las velocidades de avance y retroceso rápidos
podrían variar en función del disco.
Parada de la reproducción
1.Pulse el botón [ ] del mando a distancia durante
más de 1 segundo. La reproducción se detiene.
2.Para reanudar la reproducción, pulse el botón [
].
La reproducción se reanuda desde el inicio del disco.
Búsqueda por número de capítulo/título
Puede localizar el inicio de una escena con los
números de capítulo o título grabados en el DVD de
vídeo.
1.En el menú del reproductor de DVD de vídeo, toque
el botón [
]. Aparecerá el teclado en pantalla
con el modo de entrada del número de capítulo/título.
Al tocar el botón [
], el teclado activa el modo de
entrada del número de capítulo.
Al tocar el botón [
], el teclado activa el modo de
entrada del número de título.
• Título
Cada uno de los amplios segmentos en que se divide
el área de datos del disco.
• Capítulo
Cada uno de los pequeños segmentos en que se
divide el área de datos del disco.
2.Introduzca el número del título/capítulo que desea
reproducir con las teclas del [0] al [9].
4.Toque el botón [
] para cerrar el teclado.
English
Si el número de título o capítulo introducido no existe,
o si no se puede buscar un número de título o capítulo,
la imagen en pantalla no cambiará.
Repetición de la reproducción
Esta operación permite reproducir los capítulos
grabados en el DVD de vídeo varias veces.
1.En el menú del reproductor de DVD de vídeo, toque
el botón [
].
2.Toque el botón [
] una vez para repetir el
capítulo; vuelva a tocarlo para repetir el título.
3.Pulse el botón [
] otra vez para desactivar
la repetición de la reproducción.
Utilización del menú de título
En el caso de los discos DVD que contienen dos o más
títulos, puede elegir el título que desee reproducir en el
menú correspondiente.
1.En el menú del reproductor de DVD de vídeo, toque
el botón [
] durante la reproducción.
Se muestra la pantalla del menú de título.
* Según el disco, puede que el menú de título no esté
disponible.
2.Toque la pantalla del menú de título.
3.Seleccione los elementos del menú de título con los
botones de dirección
.
* En función del disco, es posible que los elementos
no se puedan seleccionar con los botones de
dirección.
4.Toque el botón [
] para validar el elemento
seleccionado.
5. Toque el botón [
].
NX501E/NZ501E
19
Manual de
instrucciones
Nota:
•Durante el avance y el retroceso rápidos no se
reproduce el audio.
La reproducción empieza en la escena correspondiente
al número de título o capítulo introducido.
Nota:
Español
1.Pulse el botón [ ] o el botón [ ], y manténgalo
pulsado durante 2 segundos, para iniciar el avance
o retroceso rápido durante la reproducción. La
velocidad de reproducción se multiplica por 2 al
principio, y luego por 4, 8 y 16 sucesivamente.
Al soltar el botón, la reproducción continuará a la
velocidad normal.
2.Los botones [
]y[
] del mando a distancia
también se pueden utilizar para iniciar el avance
o retroceso rápido durante la reproducción.
Español
Manual de
instrucciones
Cambio del audio
Indicación del estado de reproducción
Si en un disco se han grabado dos o más pistas de
audio, o una pista en varios idiomas, puede cambiar el
idioma durante la reproducción.
1. En el menú del reproductor de DVD de vídeo, toque
el botón [
] durante la reproducción.
• Cada vez que toque el botón, podrá volver a cambiar
de idioma.
• Puede que la unidad tarde un poco en cambiar de
pista de audio.
En función del disco, se pueden grabar hasta 8 pistas
de audio. Para más información, consulte la etiqueta
en el disco: (
indica que se han grabado 8 pistas
de audio).
Si la unidad está encendida y se cambia el disco
por otro, se seleccionará el idioma predeterminado
de fábrica. Si la grabación no está disponible en ese
idioma, el idioma se especifica en el disco.
Según el disco, es posible que no se pueda cambiar
en algunas escenas o en todo el disco.
Toque el botón [
] de la pantalla del modo
de reproductor de DVD para ver el estado de la
reproducción.
Cambio de subtítulos
Si en un DVD se han grabado subtítulos en dos o más
idiomas, puede cambiar el idioma de los subtítulos
durante la reproducción.
1.En el menú del reproductor de DVD de vídeo,
toque el botón [
] para seleccionar un subtítulo
durante la reproducción. Cada vez que toque la
tecla, podrá cambiar el idioma de los subtítulos.
• Puede que la unidad tarde un poco en cambiar
elidioma de los subtítulos.
En función del disco, se pueden grabar hasta
32 clases de subtítulos. Para más información,
consulte la etiqueta en el disco: ( indica que se
han grabado 8 clases de subtítulos).
Según el disco, es posible que no se pueda cambiar
en algunas escenas o en todo el disco.
2.Para desactivar los subtítulos, toque varias veces el
botón [
], hasta que se desactiven los subtítulos.
Reproducción de archivos de vídeo
de un disco
Este sistema también puede reproducir archivos de
vídeo (MP4, etc.) almacenados en un disco.
Visualización de la pantalla del reproductor
de archivos de vídeo
1.Una vez que se haya cargado el disco con archivos
de vídeo, toque el botón [DVD Video] (DVD de vídeo)
del MENÚ PRINCIPAL para ver la pantalla del modo
de reproductor.
2.Toque la pantalla del archivo de vídeo que se
está reproduciendo para visualizar el menú del
reproductor; vuelva a tocarla para volver a la
pantalla de reproducción. El monitor volverá
a la pantalla de reproducción si tarda más de
10 segundos en tocar la pantalla.

9
1
2
3
7
8
4
5
6
Cambio de ángulo
Si en un DVD se han grabado imágenes de vídeo
desde dos o más ángulos, puede cambiar el ángulo
durante la reproducción.
1.Toque la tecla [Angle] (Ángulo) del mando a distancia
durante la reproducción. Cada vez que pulse la
tecla, podrá cambiar el ángulo.
• Puede que la unidad tarde un poco en cambiar de
ángulo.
• En función del disco, las imágenes se pueden
grabar desde 9 ángulos distintos. Para más
información, consulte la etiqueta en el disco:
( ndica la función multiangular).
• En función del disco, el cambio de ángulo se
puede producir sin interrupciones o tras una breve
congelación de la imagen.
• Según el disco, es posible que no se pueda cambiar
en algunas escenas o en todo el disco.
• En función del disco, se podrán reproducir escenas
grabadas desde dos o más ángulos.
20
NX501E/NZ501E
10
11
12
13
1 - Botón para ir a la página siguiente
2 - Botón para ir a la pista anterior/de retroceso rápido
3 - Botón de reproducción/pausa
4 - Botón para ir a la pista siguiente/de avance rápido
5 - Tiempo de reproducción transcurrido/Barra de
búsqueda
6 - Botón de modo de lista
7 - Hora del sistema
8 - Estado de Bluetooth
9 - Información de la reproducción
10 - Botones para ir a la fila anterior
11 - Botón de repetición
12 - Botón de audio
13 - Botón de subtítulo
Para seleccionar los botones que se muestran en el
menú del reproductor de archivos de vídeo, tóquelos
directamente.
Reproducción/Pausa
1. Toque el botón [
la reproducción.
2. Toque el botón [
] para hacer una pausa durante
] para reanudar la reproducción.
Ir al archivo anterior/siguiente
Salto con la barra de búsqueda
Pulse el triángulo de la barra de búsqueda y arrástrela
a cualquier posición en la que desee iniciar la
reproducción.
1.Pulse el botón [ ] o el botón [ ], y manténgalo
pulsado durante 2 segundos, para iniciar el avance
o retroceso rápido durante la reproducción. La
velocidad de reproducción se multiplica por 2 al
principio, y luego por 4, 8 y 16 sucesivamente.
Al soltar el botón, la reproducción continuará a la
velocidad normal.
2.Los botones [
]y[
] del mando a distancia
también se pueden utilizar para iniciar el avance
o retroceso rápido durante la reproducción.
Nota:
Durante el avance y el retroceso rápidos no se reproduce
el audio.
Las velocidades de avance y retroceso rápidos podrían
variar en función del disco.
Parada de la reproducción
1.Pulse el botón [ ] del mando a distancia durante
más de 1 segundo. La reproducción se detiene.
2.Para reanudar la reproducción, pulse el botón [
].
La reproducción se reanuda desde el principio de la
carpeta donde se encuentra la pista.
Cambio del audio
Algunos archivos de vídeo tienen dos o más canales
de audio; puede alternar los canales de audio durante
la reproducción.
1.Toque el botón [
] durante la reproducción.
• Cada vez que toque el botón, podrá volver a cambiar
de idioma.
• Puede que la unidad tarde un poco en cambiar de
pista de audio.
Según el disco, es posible que no se pueda realizar el
cambio.
Cambio de subtítulos
Algunos archivos de vídeo tienen dos o más
subtítulos; puede alternar los subtítulos durante la
reproducción.
1.Toque el botón [
] para seleccionar un
subtítulo durante la reproducción.
• Cada vez que toque la tecla, podrá cambiar el
idioma de los subtítulos.
• Puede que la unidad tarde un poco en cambiar el
idioma de los subtítulos.
Según el disco, es posible que no se pueda realizar
el cambio.
Lista de archivos de vídeo
En el menú del reproductor de archivos de vídeo,
toque el botón [
] para ver la lista de archivos
de vídeo.
La lista de archivos de vídeo admite prácticamente
las mismas operaciones que el reproductor de discos
de audio. Consulte el apartado Operaciones del
reproductor de DVD de audio.
NX501E/NZ501E
21
Manual de
instrucciones
Avance y retroceso rápidos
Esta operación permite reproducir los archivos de
vídeo grabados en el disco varias veces.
La opción predeterminada de fábrica es la repetición
de carpeta.
1.En el menú del reproductor de archivos de vídeo,
toque el botón [
].
2.Toque el botón [
] una vez para desactivar la
repetición; vuelva a pulsarlo para repetir la pista.
3.Pulse el botón [
] otra vez para repetir la
carpeta.
Español
1.Pulse los botones [ ] o [ ] durante la
reproducción para reproducir el archivo anterior/
siguiente.
Repetición de la reproducción
English
Funcionamiento del menú del
reproductor de archivos de vídeo
9. OPERACIONES DEL REPRODUCTOR
DE DVD DE AUDIO
Reproducción/expulsión de un disco
Consulte el apartado Operaciones del reproductor de
discos de vídeo. Reproducción y expulsión de un disco.
Visualización de la pantalla del modo de
reproductor de CD
Español
1.Una vez cargado el disco, el modo de reproducción
se activa automáticamente.
2.Una vez que se ha cargado el disco, toque el botón
[Disc Audio] (Disco de audio) del menú principal
para abrir la pantalla del modo de reproductor de CD.

Manual de
instrucciones
7
6
Funcionamiento del menú del
reproductor de CD
Para seleccionar los botones que se muestran en el
menú del reproductor de CD, tóquelos directamente
en la lista.
Reproducción/Pausa
1.Toque el botón [
] para poner la reproducción
en pausa.
2.Vuelva a tocar el botón [
] para reanudar la
reproducción.
5
8
Ir al archivo o pista anterior/siguiente
9
Pulse los botones [ ] o [ ] durante la reproducción
para reproducir el archivo anterior/siguiente.
• Al pulsar el botón [ ], la reproducción se inicia
desde el principio de la pista siguiente.
• Al pulsar el botón [ ], la reproducción se inicia
desde el principio de la pista actual. Si se vuelve
a pulsar este botón antes de 5 segundos, se
empezará a reproducir la pista anterior desde el
principio.
10
11
12
1
2
3
4

Avance y retroceso rápidos
16
13
17
18
14
15
19
1 - Botón del menú de opciones de abrir
2 - Indicador del tiempo de reproducción transcurrido
3 - Efecto de rotación
4 - Archivos de audio o pistas de CD
5 - Hora del sistema
6 - Estado de Bluetooth
7 - Estado de la reproducción
8 - Botón para ir a la pista anterior/de retroceso rápido
9 - Botón de repetición
10 - Botón de reproducción/pausa
11 - Botón de reproducción aleatoria
12 - Botón para ir a la pista siguiente/de avance rápido
13 - Botón de búsqueda directa
14 - Botón de inicio/detención de la exploración
15 - Botón de activación/desactivación del efecto
de rotación
22
16 - Título de canción
17 - Información del artista
18 - Información del álbum
19 - Botón del menú de opciones de cerrar
NX501E/NZ501E
1.Pulse el botón [ ] o el botón [ ], y manténgalo
pulsado durante más de 2 segundos, para iniciar el
avance o retroceso rápido durante la reproducción.
La velocidad de reproducción se multiplica por
2 al principio, y luego por 4, 8 y 16 sucesivamente.
Al soltar el botón, la reproducción continuará a la
velocidad normal.
2.Los botones [
]y[
] del mando a distancia
también se pueden utilizar para iniciar el avance
o retroceso rápido durante la reproducción.
Nota:
•Durante el avance y el retroceso rápidos no se
reproduce el audio.
•Las velocidades de avance y retroceso rápidos
podrían variar en función del disco.
Parada de la reproducción
1.Pulse el botón [ ] del mando a distancia durante
más de 1 segundo. La reproducción se detiene.
].
2.Para reanudar la reproducción, pulse el botón [
La reproducción se reanuda desde el inicio del disco.
Repetición de la reproducción
La opción predeterminada de fábrica es la repetición
de pista.
Toque el botón [ ] una vez para desactivar la
repetición; vuelva a pulsarlo para repetir la pista.
Reproducción aleatoria
1.Toque el botón [ ] para reproducir las pistas de
forma aleatoria.
2.Toque este botón de nuevo para desactivar la
función.
Activación/desactivación del efecto
de rotación
Esta operación permite activar y desactivar el efecto
de rotación.
El efecto está activado de fábrica.
1.Toque el botón [ ] para visualizar el botón
[Rotation effect] (Efecto de rotación).
2.Al pulsar el botón [
], el efecto de rotación se
activa.
3.Al pulsar el botón [
], el efecto de rotación se
desactiva.
Selección de una pista en la lista de pistas
en pantalla
English
Español
Esta función permite seleccionar pistas de la lista que
se muestra.
1.Toque el título de la pista en la lista que se muestra.
Se empezará a reproducir la pista seleccionada.
2.Si no se muestra la pista que se desea, deslice el
dedo para desplazar la lista de pistas hacia arriba o
hacia abajo.
3.Toque la tecla de título de pista deseada. Se
empezará a reproducir la pista correspondiente.
Manual de
instrucciones
Exploración de las pistas
Escucha de MP3 y WMA
1.Toque el botón [ ] para visualizar el botón
[Scan
] (Iniciar exploración).
2.Toque el botón [Scan
] (Iniciar exploración)
durante la reproducción.
• La reproducción empezará en la pista siguiente
y cada pista se mostrará durante 10 segundos.
• El botón [Scan
] (Iniciar exploración) cambiará
a [Scan
] (Detener exploración).
3.Toque el botón [Scan
] (Detener exploración).
• La reproducción continuará en la pista actual.
• El botón [Scan
] (Detener exploración)
cambiará a [Scan
] (Iniciar exploración).
* Esta función explora, una vez y en orden, todas las
pistas de la carpeta actual. Tras la exploración, se
reanuda la reproducción detenida.
Esta unidad es un modelo compatible con etiquetas ID3.
Esta unidad es compatible con etiquetas ID3 de las
versiones 2.4, 2.3, 1.1 y 1.0.
Esta unidad da prioridad a la visualización de
etiquetas de las versiones 2.3 y 2.4.
Búsqueda por número de pista
Esta operación permite realizar búsquedas según los
números de las pistas grabadas en los CD.
1. Toque el botón [ ] para visualizar el botón [
].
]. Se mostrará el teclado
2. Toque el botón [
numérico en pantalla.
3. Introduzca el número de pista que desea reproducir
con las teclas del [0] al [9].
La reproducción empieza en la pista correspondiente
al número de pista especificado.
• Si el número de pista introducido no existe, o si no
se puede buscar un número de pista, la imagen en
pantalla no cambiará.
• Toque el botón [
] para cerrar el teclado
numérico.
• Toque el botón [ ] para cerrar la ventana de
opciones e ir a la pantalla de reproducción.
¿Qué son MP3 y WMA?
MP3 es un método de compresión de audio clasificado
como nivel de audio 3 en los estándares MPEG.
WMA es un método de compresión de audio
desarrollado por Microsoft Corporation.
Estos métodos de compresión de audio han tenido
una gran aceptación entre los usuarios de PC y se han
convertido en formatos estándar.
Estas funciones comprimen los datos de audio
originales aproximadamente hasta el 10% de su
tamaño original y ofrecen sonido de gran calidad. Esto
significa que se pueden grabar 10 CD de música en un
disco CD-R o CD-RW y, así, escuchar música durante
mucho tiempo sin tener que cambiar el CD.
Nota: puede que algunos CD grabados en modo CD-R/RW
no sean compatibles.
Visualización de los títulos de etiquetas MP3
y WMA
En el caso de los archivos MP3 y WMA que contengan
información en etiquetas (por ejemplo, título, artista
o título del álbum), es posible visualizar dicha
información.
NX501E/NZ501E
23
Precauciones durante la creación
de un disco MP3
Español
Manual de
instrucciones
• Extensiones de archivo
1.Añada siempre la extensión de archivo “.MP3” o
“.mp3” de los archivos MP3 y la extensión “.WMA”
o “.wma” de los archivos WMA con letras de un solo
byte. Si añade otra extensión de archivo distinta a
las especificadas o si olvida añadir la extensión de
estos archivos, el archivo no se podrá reproducir.
Además, si mezcla mayúsculas y minúsculas en la
extensión del archivo, es posible que no se pueda
reproducir con normalidad.
2.No es posible reproducir otros archivos que no
contengan datos MP3 o WMA.
Los archivos de formato incompatible se omitirán
durante la reproducción; además, puede que se
cancelen los modos de exploración, reproducción
aleatoria y repetición.
• Archivos y discos incompatibles
Los archivos y discos con las siguientes extensiones
son incompatibles: archivos *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS,
*.MP3 PRO, archivos con DRM, discos de sesión abierta.
• Formato lógico (sistema de archivos)
1.Cuando grabe archivos MP3 o WMA en un
disco, seleccione “ISO9660 nivel 1 o nivel 2 (sin
especificar el formato de expansión)” como formato
de software para la grabación. Puede que no sea
posible reproducir el disco con normalidad si se ha
grabado en otro formato.
2.El nombre de la carpeta y el nombre del archivo
se pueden mostrar como título durante la
reproducción de archivos MP3 o WMA, pero el
título debe estar compuesto como máximo por
31 letras alfabéticas de un solo byte (incluida la
extensión). Si se introducen más letras o números
de los especificados, puede que no se reproduzca
correctamente.
• Introducción de nombres de archivo y de carpeta
Se pueden introducir y mostrar exclusivamente
nombres de archivo y de carpeta que contengan
caracteres de la lista de códigos. Cualquier otro
carácter podría hacer que los nombres de archivo
y de arpeta se mostraran incorrectamente.
• Protección contra descargas electrónicas
10 segundos para CD-DA (CDA)
45 segundos para MP3 grabados a 44,1 kHz, 128 kbps
90 segundos para WMA grabados a 44,1 kHz, 128 kbps
• Estructura de carpetas
1. Si un disco contiene una carpeta con más de
8 niveles jerárquicos, incumplirá la norma ISO9660
y no se podrá reproducir.
• Número de archivos o carpetas
1.El número máximo de carpetas permitidas es
255 (incluido el directorio raíz); el número máximo
permitido de archivos es 1500 (255 por carpeta
como máximo). Representa el número máximo de
pistas que se pueden reproducir.
2.Las pistas se reproducen en el orden en que se
grabaron en el disco. (Puede que las pistas no se
24
NX501E/NZ501E
reproduzcan siempre en el orden que se muestra
en el PC).
• Podría oírse algo de ruido en función del tipo
de software del codificador utilizado durante la
grabación.
• Si una pista se ha grabado a VBR (velocidad
variable de bits), el tiempo de reproducción de
la pista que se muestra en pantalla podría ser
ligeramente distinto de la duración real. Además,
se recomienda un valor de VBR comprendido entre
32 kbps y 320 kbps.
• Una vez seleccionado el disco, el modo de
reproducción se activa automáticamente.
Reproducción de carpetas MP3
Cuando se seleccionan archivos y carpetas (búsqueda
de carpeta, búsqueda de archivo o selección de
carpeta) para reproducirlos, se accede a ellos en
el orden en que se grabaron en el soporte. En
consecuencia, puede que el orden en que se espera
que se reproduzcan no coincida con el orden en que
se reproducen realmente.
Puede establecer el orden de reproducción de los
archivos MP3 y WMA mediante la asignación de nombres
de archivo que empiecen por un número que indique la
secuencia de reproducción, por ejemplo, del “01” al “99”.
Supongamos, por ejemplo, que se realiza una
búsqueda de carpeta o de archivo, o se selecciona
una carpeta en un soporte con la siguiente jerarquía
de carpetas/archivos.
Véase el diagrama siguiente.
Carpeta raíz
Carpeta
Archivo
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
Nivel 5
El reproductor solo reconocerá tres niveles de carpeta
y no reproducirá las carpetas que contengan otras
carpetas. En el ejemplo anterior, la unidad mostrará
las carpetas 2, 3, 5 y 7, pero no la 1 ni la 6, ya que no
contienen otras carpetas.

1
2
3
La demás operaciones de reproducción de archivos
de MP3 y WMA son prácticamente las mismas que en
el modo de reproductor de CD.
Español
Manual de
instrucciones
1.Repetición de la reproducción
Durante la reproducción de archivos MP3 o WMA,
toque el botón
para alternar las funciones de
repetición de pista, repetición de carpeta y repetición
desactivada.
2.Carpeta
Toque el título de carpeta en la lista que se muestra.
La lista de archivos incluye los archivos y carpetas
incluidos en la carpeta seleccionada.
3.Carpeta actual
• Título de la carpeta actual.
• El número indicado en el símbolo de carpeta
hace referencia al número de archivos y carpetas
incluidos en la carpeta actual.
• Al tocar el título de la carpeta actual, en la lista de
reproducción se muestran los archivos y carpetas
incluidos en la carpeta superior.
Parada de la reproducción
1.Pulse el botón [ ] del mando a distancia durante
más de 1 segundo. La reproducción se detiene.
].
2.Para reanudar la reproducción, pulse el botón [ La reproducción se reanuda desde el principio de la
carpeta donde se encuentra la pista.
English
Reproducción del menú de MP3/WMA
NX501E/NZ501E
25
10. OPERACIONES DE USB DE AUDIO
Este sistema permite reproducir archivos de audio
(MP3 y WMA) guardados en una tarjeta de memoria
USB reconocida como “USB Mass Storage Class
device” (dispositivo de la clase de almacenamiento
de gran capacidad en USB). Para utilizar su tarjeta de
memoria USB como dispositivo de audio, solo tiene
que copiar en ella los archivos de audio que desee.
Nota:
•Este sistema no funciona o podría funcionar mal en
algunas tarjetas de memoria USB.
Notas sobre los títulos de las etiquetas
Las limitaciones de los títulos de etiquetas son las mismas
que en el modo de reproductor de DVD de audio.
Selección del modo de USB de audio
Español
•Los archivos protegidos con DRM no se pueden
reproducir.
Manual de
instrucciones
Conecte la memoria USB con archivos MP3/WMA
al conector USB. El sistema detectará el dispositivo
conectado automáticamente y se activará el botón
[USB Audio] (USB de audio) del menú principal.
• Si ya hay una memoria USB conectada
Toque el botón [USB Audio] (USB de audio) para
seleccionar el modo de USB de audio.
El sistema cambiará al modo de USB de audio
e iniciará la reproducción desde la posición anterior
o desde el principio.
Notas generales
• Si no hay ningún archivo compatible, la lista de
archivos estará vacía.
Nota:
Notas sobre los archivos MP3 y WMA
• Este sistema permite reproducir los archivos MP3 y
WMA guardados en la tarjeta de memoria USB.
• Defina la frecuencia de muestreo:
Para archivos MP3:
• MPEG1 de nivel 3: 32, 44,1 o 48 kHz
• MPEG2 de nivel 3: 32, 44,1 o 48 kHz

Notas sobre el uso de tarjetas de
memoria USB
Si vuelve a conectar el último dispositivo que desconectó,
el sistema retomará la reproducción donde lo dejó.
9
8
10
7
11
6
12
Para archivos WMA: 32, 44,1 o 48 kHz
• Defina la velocidad de bits:
Para archivos MP3:
• MPEG1 de nivel 3: de 32 a 320 kbps (VBR)
• MPEG2 de nivel 3: de 32 a 320 kbps (VBR)
Para archivos WMA: 64 o 192 kbps
• Añada la extensión de archivo siguiente en
caracteres de un solo byte:
• Para archivos MP3: “.MP3” o “.mp3”
• Para archivos WMA: “.WMA” o “.Wma”
Notas sobre la estructura de carpetas
• La jerarquía de carpetas no puede tener más de
8 niveles jerárquicos. En caso contrario, no se podrá
reproducir.
• El número máximo permitido de carpetas es 65535
(incluido el directorio raíz y las carpetas sin archivos
MP3/WMA).
• El número máximo de archivos permitidos en una
carpeta es 65535.
• Es posible guardar archivos MP3 y WMA en una
misma carpeta.
• El sistema podría ralentizarse si los archivos o
carpetas superan el límite anterior.
26
NX501E/NZ501E
13
1
2 3
4
5

14
15
16
1 - Botón del menú de opciones de abrir
2 - Botón de reproducción/pausa
3 - Botón de repetición
4 - Botón de reproducción aleatoria
5 - Botón para ir a la pista siguiente/de avance rápido
6 - Archivos MP3 y WMA de la lista
7 - Carpetas de la lista
8 - Control de exploración de carpetas
9 - Información de estado de la reproducción
10 - Carátula del álbum
11 - Área de información de ID3 actual
12 - Indicador de tiempo de reproducción
transcurrido/Barra de búsqueda
13 - Botón para ir a la pista anterior/de retroceso rápido
14 - Botón de búsqueda directa
15 - Botón de exploración
16 - Botón del menú de opciones de cerrar
Reproducción aleatoria
Reproducción de archivos MP3 y WMA
de una memoria USB
Área de información de ID3
Ir al archivo anterior/siguiente
Avance y retroceso rápidos
1.Pulse el botón [
] o el botón [ ], y manténgalo
pulsado durante más de 2 segundos, para iniciar el
avance o retroceso rápido durante la reproducción.
La velocidad de reproducción se multiplica por
2 al principio, y luego por 4, 8 y 16 sucesivamente.
Al soltar el botón, la reproducción continuará a la
velocidad normal.
2.Los botones [
]y[
] del mando a distancia
también se pueden utilizar para iniciar el avance
o retroceso rápido durante la reproducción.
En esta área se muestra la información de ID3 del
archivo que se está reproduciendo: título de la
canción, información del artista, información del
álbum, número de archivo actual/número total en la
carpeta actual, tiempo de reproducción transcurrido/
duración total del archivo actual.
Salto con la barra de búsqueda
Pulse
en la barra de búsqueda y arrástrela
a cualquier posición en la que desee iniciar la
reproducción.
Selección de una carpeta de la lista
Toque el título de carpeta en la lista que se muestra.
La lista incluye los archivos y carpetas incluidos en la
carpeta seleccionada.
Selección de una pista de la lista
Esta función permite seleccionar pistas de la lista que
se muestra.
1.Toque el título de la pista en la lista que se muestra.
Se empezará a reproducir la pista seleccionada.
2.Si no se muestra la pista que se desea, deslice el
dedo para desplazar la lista de pistas hacia arriba
o hacia abajo.
3.Toque la tecla de título de pista deseada. Se
empezará a reproducir la pista correspondiente.
Control de exploración de carpetas

Nota:
•Durante el avance y el retroceso rápidos, el audio
no se reproduce.
Ver el título de la carpeta anterior.
•Las velocidades de avance y retroceso rápidos
podrían variar en función de los archivos de audio.
Ver el título de la carpeta actual.
Parada de la reproducción
1.Pulse el botón [ ] del mando a distancia durante
más de 1 segundo. La reproducción se detiene.
].
2.Para reanudar la reproducción, pulse el botón [
La reproducción se reanuda desde el principio de la
carpeta donde se encuentra la pista.
Repetición de la reproducción
Ver el título de la carpeta siguiente.
Esta área es igual al panel táctil del portátil. Deslice
el dedo hacia arriba y hacia abajo para ir la carpeta
anterior o siguiente de la carpeta actual. Deslice el
dedo hacia la izquierda o la derecha para entrar en
esta carpeta o volver a la carpeta superior.
La opción predeterminada de fábrica es la repetición
de carpeta.
Toque el botón [ ] una vez para repetir la pista;
vuelva a pulsarlo para repetir la carpeta.
Nota: la función de repetición no está disponible en
todos los archivos USB.
NX501E/NZ501E
27
Manual de
instrucciones
Pulse los botones [
] o [ ] durante la reproducción
para reproducir el archivo anterior/siguiente.
• Al pulsar el botón [ ], la reproducción se inicia
desde el principio de la pista siguiente.
• Al pulsar el botón [
], la reproducción se inicia
desde el principio de la pista actual; si vuelve a
pulsar este botón en un plazo de 5 segundos, la
reproducción empezará desde el principio de la
pista anterior.
Si el archivo de audio actual contiene una imagen de
la carátula en ID3, dicha imagen se mostrará aquí.
Español
1.Toque el botón [ ] para poner la reproducción en
pausa.
2.Vuelva a tocar el botón [
] para reanudar la
reproducción.
Carátula del álbum
English
Reproducción/Pausa
1.Toque el botón [ ] para reproducir la pistas de la
carpeta seleccionada de forma aleatoria.
2.Toque este botón de nuevo para desactivar la función.
Exploración de las pistas
Español
1.Toque el botón [ ] para visualizar el botón
[Scan
] (Iniciar exploración).
2.Toque el botón [Scan
] (Iniciar exploración)
durante la reproducción.
• La reproducción empezará en la pista siguiente y
cada pista se mostrará durante 10 segundos.
• El botón [Scan
] (Iniciar exploración) cambiará
a [Scan
] (Detener exploración).
3.Toque el botón [Scan
] (Detener exploración).
• La reproducción continuará en la pista actual.
• El botón [Scan
] (Detener exploración)
cambiará a [Scan
] (Iniciar exploración).
* Esta función explora, una vez y en orden, todas las
pistas de la carpeta actual. Tras la exploración, se
reanuda la reproducción detenida.
Búsqueda por número de pista
Manual de
instrucciones
Esta operación permite realizar búsquedas según el
número de las pistas de la carpeta seleccionada.
1. Toque el botón [ ] para visualizar el botón [
].
2.Toque el botón [
]. Se mostrará el teclado
numérico en pantalla.
3.Introduzca el número de pista que desea reproducir
con las teclas del [0] al [9].
28
NX501E/NZ501E
La reproducción empieza en la pista correspondiente
al número de pista especificado.
• Si el número de pista introducido no existe, o si no
se puede buscar un número de pista, la imagen en
pantalla no cambiará.
• Toque el botón [
] para cerrar el teclado
numérico.
• Toque el botón [ ] para cerrar la ventana de
opciones e ir a la pantalla de reproducción.
11. OPERACIONES DE VÍDEO USB
Este sistema permite reproducir archivos de USB de
vídeo (MP4, etc.) guardados en una tarjeta de memoria
USB reconocida como “USB Mass Storage Class
device” (dispositivo de la clase de almacenamiento
de gran capacidad en USB). Para utilizar su tarjeta de
memoria USB como dispositivo de audio, solo tiene
que copiar en ella los archivos de audio que desee.
9
8
7
Nota:
• Este sistema no funciona o podría funcionar mal en
algunas tarjetas de memoria USB.
Notas sobre la estructura de carpetas
Las limitaciones de la estructura de carpetas son las
mismas que en el modo de reproductor de USB de audio.
3
4
5
1 - Botón para ir a la pista anterior
2 - Botón de reproducción/pausa
3 - Botón para ir a la pista siguiente
4 - Indicador de tiempo de reproducción transcurrido/
Barra de búsqueda
5 - Botón de menú (ir al modo de menú de lista)
6 - Botón de repetición
7 - Hora del sistema
8 - Estado de Bluetooth
9 - Información de la reproducción
Notas sobre los títulos de las etiquetas
Las limitaciones de los títulos de etiquetas son las
mismas que en el modo de reproductor de DVD de
audio.
Reproducción/Pausa
Selección del modo de USB de vídeo
Ir al archivo anterior/siguiente
Conecte la memoria USB con archivos de vídeo al
conector USB. El sistema detectará el dispositivo
conectado automáticamente y se activará el botón
[USB Video] (USB de vídeo) del menú principal.
• Si ya hay una memoria USB conectada
Toque el botón [USB Video] (USB de vídeo) del menú
principal para seleccionar el modo de USB de vídeo.
El sistema cambiará al modo de USB de vídeo e iniciará
la reproducción desde la posición anterior o desde el
principio.
6
1.Toque el botón [
pausa.
2.Toque el botón [
] para poner la reproducción en
] para reanudar la reproducción.
Pulse los botones [ ] o [ ] durante la reproducción
para reproducir el archivo anterior/siguiente.
• Al pulsar el botón [ ], la reproducción se inicia
desde el principio de la pista siguiente.
• Al pulsar el botón [ ], la reproducción se inicia
desde el principio de la pista actual; si vuelve a
pulsar este botón en un plazo de 5 segundos, la
reproducción empezará desde el principio de la
pista anterior.
Repetición de la reproducción
Nota: Si vuelve a conectar el último dispositivo que
desconectó, el sistema retomará la reproducción donde
lo dejó.
* La opción predeterminada de fábrica es la
repetición de carpeta.
] una vez para repetir la pista;
Toque el botón [
vuelva a pulsarlo para repetir la carpeta.
Reproducción de archivos de vídeo de
una memoria USB
Nota: la función de repetición no está disponible en
todos los archivos USB.
Si el vídeo se está reproduciendo, toque la pantalla del
vídeo para ver los botones de operación.
* El monitor volverá a la pantalla de reproducción si
tarda más de 10 segundos en tocar la pantalla.

Salto con la barra de búsqueda
Pulse
en la barra de búsqueda y arrástrela
a cualquier posición en la que desee iniciar la
reproducción.
Cambio al menú de USB de vídeo
Al pulsar el botón [
], la reproducción se pone en
pausa y la pantalla muestra el menú de USB de vídeo.
NX501E/NZ501E
29
Manual de
instrucciones
Notas generales
Si no hay ningún archivo compatible, la lista de
archivos estará vacía.
2
English
Notas sobre el uso de tarjetas de
memoria USB
1
Español
• Los archivos protegidos con DRM no se pueden
reproducir.
Operaciones del menú de USB de vídeo
9

8
10
7
• Al pulsar el botón [
], la reproducción se inicia
desde el principio de la pista siguiente.
• Al pulsar el botón [
], la reproducción se inicia
desde el principio de la pista actual; si vuelve a
pulsar este botón en un plazo de 5 segundos, la
reproducción empezará desde el principio de la
pista anterior.
Parada de la reproducción
11
12
13
6
Español
1
2 3
4
5
1.Pulse el botón [ ] del mando a distancia durante
más de 1 segundo. La reproducción se detiene.
2.Para reanudar la reproducción, pulse el botón [
].
La reproducción se reanuda desde el primer archivo
multimedia válido de la carpeta.
Repetición de la reproducción
* La opción predeterminada de fábrica es la
repetición de carpeta.
Toque el botón [ ] una vez para repetir la pista;
vuelva a pulsarlo para repetir la carpeta.

Manual de
instrucciones
14
Reproducción aleatoria
15
1. Toque el botón [ ] para reproducir la pistas de la
carpeta seleccionada de forma aleatoria.
2. Toque este botón de nuevo para desactivar la
función.
Área de información del archivo actual
16
1 - Botón del menú de opciones de abrir
2 - Botón de reproducción/pausa
3 - Botón de repetición
4 - Botón de reproducción aleatoria
5 - Botón para ir a la pista siguiente/de avance rápido
6 - Archivos de vídeo de la lista
7 - Carpetas de la lista
8 - Área de carpetas
9 - Información de estado de la reproducción
10 - Carátula del álbum
11 - Área de información del archivo actual
12 - Indicador de tiempo de reproducción
transcurrido/Barra de búsqueda
13 - Botón para ir a la pista anterior/de retroceso
rápido
14 - Botón de búsqueda directa
15 - Botón de exploración
16 - Botón del menú de opciones de cerrar
Reproducción/Pausa
En la pantalla del menú de USB de vídeo, el estado de
la reproducción es de pausa.
Toque el botón [
] para reanudar la reproducción.
El vídeo se mostrará en pantalla automáticamente.
Ir al archivo anterior/siguiente
Pulse los botones [
]o[
] durante la
reproducción para reproducir el archivo anterior/
siguiente.
30
NX501E/NZ501E
En esta área se muestra la información del archivo de
vídeo actual: nombre del archivo, número del archivo
actual/número total en la carpeta actual, tiempo de
reproducción transcurrido/duración total del archivo
actual.
Salto con la barra de búsqueda
Pulse
en la barra de búsqueda y arrástrela
a cualquier posición en la que desee iniciar la
reproducción.
Selección de una carpeta de la lista
Esta operación es igual que en el modo de USB de audio.
Selección de una pista de la lista
Esta operación es igual que en el modo de USB de audio.
Área de carpetas
Esta operación es igual que en el modo de USB de audio.
Exploración de las pistas
Esta operación es igual que en el modo de USB de audio.
Búsqueda por número de pista
Esta operación es igual que en el modo de USB de audio.
12. OPERACIONES de iPod/iPhone
Nota:
• Este sistema no funcionará o podría funcionar mal si la
versión no es compatible.
• Para obtener información detallada sobre los modelos
de iPod e iPhone que se pueden reproducir, visite
nuestra página Web: www.clarion.com
Precauciones sobre el consumo de batería:
Si conecta un iPod/iPhone con la batería agotada a
esta unidad, es posible que esta opción no funcione
correctamente. Cargue la batería del iPod/iPhone
antes de conectarlo.
Selección del modo de audio del iPod
Conecte el iPod/iPhone al conector USB mediante
un cable CCA-748. El sistema detectará el dispositivo
conectado automáticamente y se activará el botón de
audio del iPod en la pantalla del menú principal.
Control del iPod/iPhone
Pantalla del modo de audio del iPod

13
12 11
10
8
14
15
1 2
3
4
5 6
7
8
1.Botón de configuración [ ]
Muestra la pantalla Options (Opciones). En
esta pantalla, puede especificar los modos de
reproducción y otros ajustes.
2.Botón para ir a la pista anterior [
]
3.Botón de repetición [
]
Se utiliza para repetir la pista seleccionada.
Pulse este botón una vez para repetir una sola pista.
Vuelva a pulsarlo para repetir todas las pistas. Para
desactivar la repetición, pulse el mismo botón de
nuevo. Los símbolos de repetición se muestran en la
ventana de información disponible en el área superior
izquierda de la pantalla.
[
]: repetir todo
[
]: repetir una pista
[ ]: desactivar la repetición
4.[
] Botón de reproducción y pausa
Se utiliza para controlar la reproducción y las pausas.
(1). Toque la tecla durante la reproducción.
La reproducción se pondrá en pausa.
(2). Para reanudar la reproducción, vuelva a tocar la tecla.
NX501E/NZ501E
31
Manual de
instrucciones
• No conecte un dispositivo iPod/iPhone a esta
unidad con auriculares conectados al iPod/iPhone.
• Después de conectar el iPod/iPhone a esta unidad,
los botones del iPod para funciones musicales
estarán deshabilitados. En el modo de vídeo, no
utilice los botones del iPod.
• En el modo de funcionamiento de iPod, se muestra
una ventana especial de control del iPod/iPhone
que es distinta de las ventanas principales de los
otros modos.
• En el modo de iPod, la entrada de la imagen de
pantalla del terminal AUX se envía al monitor
trasero.
• Si no hay datos, no se mostrará ningún título.
• El iPod/iPhone se utiliza con la función de
ecualizador desactivada.
• Defina inglés como idioma del iPod/iPhone antes
de conectarlo. En este sistema, puede que algunos
caracteres de otros idiomas no se vean bien.
Español
Notas sobre el uso de Apple iPod/iPhone
La reproducción tarda un rato en iniciarse y comienza
en el punto donde se detuvo la reproducción del iPod/
iPhone.
• Si ya hay un iPod/iPhone conectado
Toque el botón [iPod Audio] (Audio del iPod) en la
pantalla del menú principal. El sistema cambiará
al modo de funcionamiento de iPod e iniciará la
reproducción desde la posición anterior.
Pulse el botón [MENU] (Menú) del panel de mando
para volver al menú principal.
English
El iPod/iPhone se puede conectar mediante el cable
de conexión (CCA-748), que se vende por separado.
5.[
] Botón de reproducción aleatoria
Se utiliza para activar y desactivar el modo aleatorio.
Si está activada, esta función reproduce las pistas en
modo aleatorio, independientemente del orden en que
se hayan grabado.
[
]: desactivar la reproducción aleatoria.
[
]: reproducción aleatoria de canciones.
6.[ ] Botón para ir a la pista siguiente
7.Información de ID3
Toque el área de la información de ID3 para ver la lista
de reproducción actual.
Toque el icono [
] para volver a la pantalla de
información de ID3.
Español
Manual de
instrucciones
8.Botones para ir a la página siguiente [
]/a la
página anterior [
]
9.Lista de categorías
Seleccione la reproducción de canciones de distintas
categorías. La categoría es la misma que en el iPod/iPhone.
10. [
] Hora del sistema
11. Estado de Bluetooth
12. Estado de silencio
13. Estado de la reproducción
14. Carátula
15. Barra de progreso
17. [
] Cerrar la página de configuración

18
18. Ver vídeo del iPod/iPhone.
Siga los pasos de la operación para ver el vídeo del
iPod/iPhone en el modo de control simple.
• Conecte el iPod al conector USB mediante un
cable CCA-748.
• Seleccione el modo de audio del iPod.
• Pulse el botón [ ] de la pantalla del modo
de audio del iPod para ver la página de
configuración.
• Ajuste el modo de control simple en “On” (Activado).
• Pulse el botón [
].
• Ajuste la configuración de salida de televisión del
iPod en “ON” (Activada).
• Ahora, reproduzca los vídeos desde el iPod.
• El vídeo del iPod se mostrará en la pantalla.
• La salida de vídeo en el modo simple no es
compatible con el iPhone y el iPod Touch.

Pantalla del modo de configuración de audio
del iPod

16
19
17
16. Simple Control (Control simple):
Si la opción Simple Control (Control simple) está
definida en [
], la pantalla pasará al modo de
control simple. También puede mostrar el vídeo del
iPod/iPhone, independientemente de si está en modo
de audio o vídeo del iPod. Solo se pueden utilizar
las funciones de “pista anterior”, “reproducir/pausa”
y “pista siguiente”. (Consulte el punto 17.)
32
NX501E/NZ501E
20
21
22
23
24
19. [ ] Archivos anteriores
20. [
] Reproducir o poner en pausa el vídeo
21. [ ] Archivos siguientes
22. Barra de progreso
En esta pantalla, la barra de progreso no está
disponible.
23. [
] Menú
Pulse el botón Menu (Menú) para ver el modo de
control simple.
24. [
] Repetición
El botón “Repeat” (Repetición) no funciona en esta
pantalla.
Omisión de una pista (modo de control simple)
Pulse el botón [
] o el botón [
] durante la
reproducción. Se saltan tantas pistas como veces se
pulse el botón. Después, se reanuda la reproducción.
• Al pulsar el botón [
], la reproducción se inicia
desde el principio de la pista siguiente.
• Al pulsar el botón [
], la reproducción se inicia
desde el principio de la pista actual.
Si se vuelve a pulsar este botón antes de 2 segundos,
se empezará a reproducir la pista anterior desde el
principio.
Selección del modo de vídeo del iPod
Conecte el iPod/iPhone al conector USB mediante
un cable CCA-748. El sistema detectará el dispositivo
conectado automáticamente y se activará el botón de
vídeo del iPod en la pantalla del menú principal.
Nota: en el modo de control simple, es preferible
controlar el iPod desde el mismo iPod.

25
26
27
Pulse el botón [
] para mostrar la pantalla del modo
de reproducción de vídeo del iPod.
25. Volver la carpeta del nivel anterior
[ ] Si la lista se encuentra en la carpeta raíz, al pulsar
el botón la lista podría cerrarse.
26. [ ] Cerrar la lista
27. Búsqueda por la primera letra en la lista actual.
NX501E/NZ501E
33
English
Manual de
instrucciones
Pantalla del modo de lista de audio del iPod
• Si ya hay un iPod/iPhone conectado
Toque el botón [iPod Video] (Vídeo del iPod) en la
pantalla del menú principal. El sistema cambiará al
modo de vídeo del iPod e iniciará la reproducción
desde la posición anterior.
Pulse el botón [MENU] (Menú) del panel de mando
para volver al menú principal.
• Visualización de datos de vídeo en el iPod/iPhone
(solo para dispositivos iPod/iPhone con funciones
de vídeo)
Si se conecta un iPod/iPhone con funciones de
vídeo a través del cable opcional CCA-748, se puede
disfrutar de los datos de vídeo y mostrar los datos
guardados en el iPod o el iPhone como diapositivas
en el monitor de esta unidad (y en el monitor trasero,
si hay uno conectado).
• Pantalla del modo ID3 de vídeo del iPod
Español
Selección de un elemento de la lista en pantalla
(1). Toque la lista y deslice un dedo hacia arriba o
hacia abajo para desplazarse por la lista.
(2). Toque un elemento deseado de la lista para ver la
pistas correspondientes.
(3). Toque el nombre de pista que desee de la lista
para reproducirlo.
Pantalla del modo de lista de vídeo del iPod
• Pantalla del modo de configuración de vídeo del iPod
Español
1.Título del vídeo del iPod
2.Tiempo de reproducción transcurrido
3.[
] Menú
Pulse el botón Menu (Menú) para ver la pantalla del
modo de vídeo del iPod.
4.[
] Botón de repetición
Se utiliza para repetir la pista seleccionada.
Pulse este botón una vez para repetir una sola pista.
Vuelva a pulsarlo para repetir todas las pistas. Para
desactivar la repetición, pulse el mismo botón de
nuevo. Los símbolos de repetición se muestran en la
ventana de información disponible en el área superior
izquierda de la pantalla.
En la pantalla del modo de vídeo del iPod, se
muestran estos tres iconos de repetición:
[
]: repetir todo
[
]: repetir una pista
[
]: desactivar la repetición
Manual de
instrucciones
Nota:
Las teclas de operación del modo de vídeo del iPod son
iguales que en el modo de audio del iPod. Consulte las
teclas de operación del modo de audio del iPod.
• Pantalla del modo de control simple de vídeo del iPod
Nota:
La reproducción de vídeo no está disponible en todos
los dispositivos iPod/iPhone. Póngase en contacto con
su distribuidor Clarion para obtener más información.
Puede que se necesite un cable de conexión o un
accesorio opcional para esta función.
Nota:
•Si el vehículo está en marcha, se mostrará “AUDIO
ONLY” (Solo audio) en pantalla.
•Puede que no sea posible reproducir datos de imagen
según el estado del iPod/iPhone
• Pantalla del modo de reproducción de vídeo del iPod
1

2
•El ajuste del volumen para datos de vídeo es
relativamente inferior al de datos de audio. Recuerde
bajar el volumen antes de cambiar de modo.
•No seleccione las categorías donde no haya pistas
grabadas desde la pantalla del menú del iPod. El iPod/
iPhone podría estar colgado. Si es así, reinicie el iPod/
iPhone siguiendo el procedimiento que se describe en
el manual de instrucciones del iPod/iPhone.
•Podría haber una ligera asincronía entre el audio y las
imágenes de vídeo.
3
34
NX501E/NZ501E
4
13. OPERACIONES DEL REPRODUCTOR
DE AUDIO Bluetooth
Algunos teléfonos móviles Bluetooth incluyen
funciones de audio, y algunos reproductores de audio
portátiles son compatibles con la función Bluetooth.
En este manual se hace referencia a estos dispositivos
con la expresión “reproductores de audio Bluetooth”.
Este sistema permite reproducir datos de audio
guardados en un reproductor de audio Bluetooth.
1.Pulse el botón [MENU] (Menú) del panel de mando
para volver al menú principal.
2.Toque la tecla [Bluetooth Audio] (Audio Bluetooth)
para seleccionar el modo de audio Bluetooth.
El sistema cambiará al modo de Bluetooth. Si ya se ha
establecido la conexión con un reproductor de audio
Bluetooth, puede seleccionar la función de música.
• Una vez establecida la conexión con un reproductor
de audio Bluetooth, el icono [ ] se muestra en la
parte superior de la pantalla.
Nota:
La opción MIC Gain (Ganancia de micrófono) está
desactivada en la configuración del modo de audio
Bluetooth.
Registro del reproductor de audio
Bluetooth (asociación)
Puede registrar como máximo 5 reproductores de
audio Bluetooth.
1.Encienda el reproductor de audio Bluetooth
que desea registrar.
2.Toque la tecla de dispositivo [ ] para ver la
pantalla Device Select (Seleccionar dispositivo).
Configuración del reproductor de audio
Bluetooth
Confirmación de la información de Bluetooth
y configuración de la contraseña
Puede confirmar varios datos sobre las funciones de
la interfaz Bluetooth.
1.Toque la tecla [ ] para ver la información en
pantalla.
2.Cuando haya confirmado toda la información de
Bluetooth, toque la tecla [ ] para volver a la
pantalla anterior.
NX501E/NZ501E
35
Manual de
instrucciones
Selección del modo de audio Bluetooth
Si desea cambiar las opciones de código PIN de esta
unidad, realice los pasos siguientes.
• El ajuste predeterminado de fábrica es “1234”.
3.Toque el cuadro de texto del elemento Pin Code
(Código PIN) para ver el teclado de 10 teclas.
4.Introduzca el número PIN de 4 dígitos que desee y,
a continuación, toque la tecla [
].
English
•Para obtener información detallada sobre los
reproductores de audio Bluetooth, visite nuestra
página Web: www.clarion.com
Español
Nota:
•Este sistema no funcionará o podría funcionar mal con
algunos reproductores de audio Bluetooth.
3.Toque la tecla [ ] para ver la pantalla Inquiring
Device (Consultando dispositivo).
• Para eliminar el registro del reproductor de audio
Bluetooth
1.Toque la tecla [
] para eliminar el dispositivo.
Se muestra una pantalla de confirmación.
2.Toque la tecla [
] para confirmar la eliminación.
Selección del reproductor de audio
Bluetooth
Español
Manual de
instrucciones
4.Toque el dispositivo que desee y pulse la tecla
[
] para registrar el reproductor de audio
Bluetooth.
5.Si el reproductor de audio Bluetooth le solicita el
código de contraseña, introduzca el código definido
en esta unidad.
• La contraseña de esta unidad se puede cambiar en
la pantalla BT Info (Información de Bluetooth).
• También puede añadir el icono favorito al dispositivo
conectado. Puede elegir entre 10 iconos favoritos.
Para cambiar el reproductor de audio Bluetooth actual
por otro dispositivo que ya está registrado, realice la
siguiente operación.
1.Toque la tecla de dispositivo [ ] para ver la pantalla
Device Select (Seleccionar dispositivo).
2.Toque el dispositivo que está conectado
actualmente y, a continuación, pulse la tecla [
]
para desconectar el dispositivo activo.
3.Toque la tecla del dispositivo que desee utilizar.
Pulse la tecla [
] para seleccionarlo como
dispositivo activo. El teléfono móvil correspondiente
se establecerá como teléfono actual.
• Si el teléfono móvil está apagado, enciéndalo.
• El teléfono móvil podría exigir el reconocimiento
de la conexión Bluetooth y solicitar el código de
contraseña de esta unidad.
Realice estas operaciones de acuerdo con el mensaje
en pantalla.
4.Toque la tecla [
] para volver a la pantalla anterior.
Control del reproductor de audio
Bluetooth
Nota:
• En ocasiones, y en función del entorno, la reproducción
se podría oír fragmentada o se podrían producir ruidos.
Reproducción de música
Después de establecer la conexión a un reproductor
de audio de Bluetooth, se activa automáticamente el
modo de reproducción.
• Si no se inicia la reproducción de algunos
dispositivos, toque la tecla [
].
Pausa en la reproducción
Cuando finalice la asociación, el reproductor de audio
Bluetooth registrado estará definido como dispositivo
actual. Después de seleccionar el icono favorito, se
vuelve a mostrar la pantalla de lista de dispositivos. Al
pulsar el botón [
], se vuelve a mostrar la pantalla
del modo de audio Bluetooth.
1.Toque la tecla [
] durante la reproducción.
La reproducción se pondrá en pausa.
2.Para reanudar la reproducción, toque la tecla [
Se reanudará la reproducción.
Nota:
• No se puede registrar el mismo reproductor de audio
Bluetooth dos veces. Si desea cambiar la tecla del
dispositivo registrado, elimine el reproductor de audio
Bluetooth correspondiente de la tecla de dispositivo
anterior y vuelva a registrarlo en la tecla deseada.
3.Pulse el botón [
] o el botón [
] durante la
reproducción.
Se saltan tantas pistas como veces se pulse el botón.
Después, se reanuda la reproducción.
36
NX501E/NZ501E
].
Omisión de una pista (búsqueda)
Parada de la reproducción
4.Pulse el botón [
] durante la reproducción.
] para
Las pistas se detendrán. Pulse el botón [
reproducir la primera pista.
14. OPERACIONES DEL TELÉFONO
Bluetooth
•La transmisión de los datos de la agenda puede durar
mucho tiempo. Durante la transmisión de datos,
las operaciones de realización de llamadas están
deshabilitadas.
•Puede hablar con su interlocutor a través del
micrófono interno. Si su interlocutor no le oye bien por
las circunstancias en que se está realizando la llamada
o por la calidad del teléfono, utilice el micrófono
opcional (RCB-199), y seleccione “External” (Externo)
en la configuración de selección del teléfono. El sonido
mejorará, pero puede que se oiga ruido en función de
las circunstancias en que se esté realizando la llamada.
Selección del modo de teléfono BT
1.Pulse el botón [MENU] (Menú) del panel de mando
para volver al menú principal.
2.Toque la tecla [Bluetooth Telephone] (Teléfono
Bluetooth) para seleccionar el modo de teléfono
Bluetooth.
Se muestra la pantalla del teléfono.
• Si no hay ningún teléfono Bluetooth conectado,
se muestra el icono [ ] en la parte superior de la
pantalla.
English
Configuración del teléfono Bluetooth
Confirmación de la información de Bluetooth
y configuración de la contraseña
Puede confirmar varios datos sobre las funciones de
la interfaz Bluetooth.
1.Toque la tecla [ ] para ver la información en
pantalla.
2.Realice los ajustes del elemento que desee.
Consulte los detalles en los apartados siguientes.
3.Cuando haya confirmado toda la información
de Bluetooth, toque la tecla [ ] para volver a la
pantalla anterior.
Si desea cambiar la contraseña de esta unidad, realice
los pasos siguientes.
1.Toque el cuadro de texto del elemento Pass Key
(Contraseña) para ver el teclado de 10 teclas.
• El ajuste predeterminado de fábrica es “1234”.
2.Introduzca el número PIN de 4 dígitos que desee y,
a continuación, toque la tecla [
].
NX501E/NZ501E
37
Manual de
instrucciones
Nota:
•Puede que algunos teléfonos móviles no permitan
transferir los datos de la agenda a la unidad principal.
• Una vez establecida la conexión con un teléfono
Bluetooth, el icono [ ] y el indicador de intensidad
de la señal se muestran en la parte superior de la
pantalla.
Español
Cuando se haya establecido la conexión con el
teléfono móvil Bluetooth, las funciones siguientes
estarán disponibles en esta unidad:
• Escucha de llamadas de teléfono a través de los
altavoces del vehículo.
• Aceptación de una llamada recibida.
• Realización de una llamada mediante el teclado de
10 teclas.
• Realización de una llamada con los datos de la
agenda del teléfono móvil seleccionado.
• Realización de una llamada con los datos del
historial de llamadas realizadas/recibidas.
Configuración de la conexión automática
El sistema restablece la conexión con el teléfono móvil
automáticamente si se pierde la conexión o se reinicia
el sistema.
• El ajuste predeterminado de fábrica es “OFF”
(Desactivado). Toque la tecla [
] o la tecla [
]
de elemento Automatic Connection (Conexión
automática) para activar o desactivar la función.
3. Toque la tecla [
] para ver la pantalla Inquiring
Device (Consultando dispositivo).
Español
Configuración de la respuesta automática
Si entra una llamada, conteste automáticamente
después de 5 segundos.
• El ajuste predeterminado de fábrica es “OFF”
(Desactivado). Toque la tecla [
] o la tecla
[
] de elemento Automatic Answer (Respuesta
automática) para activar o desactivar la función.
Manual de
instrucciones
Selección del micrófono
Puede elegir el micrófono que desea utilizar.
• El ajuste predeterminado de fábrica es “Internal”
(Interno). Toque la tecla [
] o la tecla [
]
de elemento de selección del micrófono para activar
la función.
Configuración de la ganancia del micrófono
Puede ajustar el nivel de entrada del micrófono en
16 niveles.
• El ajuste predeterminado de fábrica es “7”.
• Toque el indicador de nivel del elemento MIC Gain
(Ganancia de micrófono) para ajustar el nivel de
entrada.
Nota:
• El nivel de entrada del micrófono se puede ver
afectado por el entorno. Ajuste el nivel si su
interlocutor al otro lado del teléfono no le oye bien.
Registro del teléfono móvil (asociación)
Puede registrar como máximo 5 teléfonos móviles.
El método de registro es el indicado en el apartado
“Registro del reproductor de audio Bluetooth”.
1.Encienda el teléfono móvil que desea registrar.
2.Toque la tecla de dispositivo [
] para ver la
pantalla Device Select (Seleccionar dispositivo).
38
NX501E/NZ501E
4.Toque la tecla del teléfono móvil que desee
para seleccionar el teléfono que va a registrar.
A continuación, pulse la tecla [
] para
registrar el reproductor de audio Bluetooth.
• No se puede seleccionar la tecla correspondiente
a un teléfono móvil que ya esté registrado.
Seleccione una tecla en blanco.
5.Si el teléfono móvil le solicita el código de
contraseña, introduzca el código definido en esta
unidad.
• La contraseña de esta unidad se puede cambiar
en la pantalla BT Info (Información de Bluetooth),
en Telephone Settings (Configuración de teléfono).
• También puede añadir el icono favorito al
dispositivo conectado. Puede elegir entre
10 iconos favoritos.
Cuando finalice la asociación, el teléfono móvil
registrado estará definido como dispositivo actual
y se volverá a mostrar la pantalla del teléfono.
Nota:
•No se puede registrar el mismo teléfono móvil dos
veces. Si desea cambiar la tecla del móvil registrado,
elimine el teléfono móvil correspondiente de la tecla de
móvil anterior y vuelva a registrarlo en la tecla deseada.
•Para eliminar el registro de un teléfono móvil
1.Toque la tecla [
] para eliminar el dispositivo.
Se muestra una pantalla de confirmación.
2.Toque la tecla [
Operaciones del teléfono
Realización de una llamada mediante el
teclado de 10 teclas
1.Toque la tecla [ ] para ver el teclado de 10 teclas
en pantalla.
2.Teclee el número de teléfono mediante el teclado de
10 teclas que se muestra en pantalla.
] para confirmar la eliminación.
Selección del teléfono móvil
English
Español
3.Toque la tecla [
] (Enviar) para marcar el número
introducido.
• Durante la llamada telefónica, se muestra la
siguiente pantalla de interrupción de llamada.
Obtención de datos de la agenda
Si envía los datos de la agenda del teléfono móvil,
podrá realizar una llamada mediante la función de
agenda de esta unidad.
1.Realice la operación de transferencia mediante
carga de objetos para transferir los datos de la
agenda del teléfono móvil actual.
Para obtener información detallada sobre la operación,
consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil.
Nota:
•Puede que algunos teléfonos móviles no permitan
transferir los datos de la agenda.
•Algunos teléfonos móviles no permiten transferir los
datos de la agenda cuando el modo de manos libres
está activado o cuando se han grabado en el modo
de Bluetooth. En estos casos, estas funciones se
deshabilitan del teléfono móvil antes de realizar la
transferencia mediante carga de objetos.
•Algunos teléfonos móviles permiten transferir
automáticamente los datos de la agenda.
• Toque la tecla [ ] para hablar por el teléfono móvil
y cancelar la función de manos libres (modo de
uso privado). Para volver al modo de manos libres,
toque de nuevo la tecla [ ].
• Toque la tecla [ ] para silenciar el micrófono. Al
hacerlo, podrá oír a su interlocutor, pero este no
podrá oírle.
• Toque la tecla [ ] para poner en espera la llamada
de teléfono actual y poder responder a la otra
llamada recibida. Vuelva a tocar la tecla para
retomar la llamada anterior.
4.Cuando acabe la conversación, toque la tecla [
]
para colgar.
Nota:
•En función del teléfono móvil utilizado, puede que la
pantalla de interrupción de la llamada se cierre y que
se interrumpa la conexión con este sistema al entrar
en el modo de uso privado.
NX501E/NZ501E
39
Manual de
instrucciones
Para cambiar el teléfono móvil actual por otro
dispositivo que ya está registrado, realice la siguiente
operación.
1.Toque la tecla [ ] para ver la pantalla Device Select
(Seleccionar dispositivo).
2.Toque el dispositivo que está conectado
actualmente y, a continuación, pulse la tecla
[
] para desconectar el dispositivo activo.
3. Toque la tecla del dispositivo que desee utilizar.
Pulse la tecla [
] para seleccionarlo como
dispositivo activo. El teléfono móvil correspondiente
se establecerá como teléfono actual.
• Si el teléfono móvil está apagado, enciéndalo.
• El teléfono móvil podría exigir el reconocimiento
de la conexión Bluetooth o solicitar el código
de contraseña de esta unidad. Realice estas
operaciones de acuerdo con el mensaje en pantalla.
4.Toque la tecla [
] para volver a la pantalla anterior.
Realización de una llamada mediante la
agenda
Puede utilizar los datos de la agenda obtenidos del
teléfono móvil para hacer una llamada desde esta
unidad.
Nota:
• Antes de utilizar esta función, se deben enviar los
datos de la agenda desde el teléfono móvil.
•Solo se mostrarán en la agenda en pantalla los
elementos de la agenda que tengan como mínimo un
número de teléfono grabado en los datos de la agenda
captados.
Español
Manual de
instrucciones
1.Toque la tecla [
] para ver la pantalla de la
agenda.
2.Toque la tecla del nombre de la persona a la que
desee llamar.
• Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por la lista.
3.Toque la tecla [
] para marcar el número
especificado. Se mostrará la pantalla de interrupción
de la llamada y se iniciará la llamada.
• Cuando acabe la conversación, toque la tecla [
]
para colgar.
Realización de una llamada mediante el
historial
El sistema permite memorizar los datos de las
llamadas recibidas o realizadas en la memoria. Puede
confirmar esta opción para realizar una llamada desde
esta unidad.
1.Toque la tecla [ ]. La lista del historial se muestra
en pantalla.
• Los elementos se organizan por llamadas
realizadas, perdidas y recibidas.
• Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por la lista.
40
NX501E/NZ501E
2.Toque el elemento del historial cuyo número desee
marcar.
3.Toque la tecla [
] para marcar el número
especificado. Se mostrará la pantalla de interrupción
de la llamada y se iniciará la llamada.
• Cuando acabe la conversación, toque la tecla [
]
para colgar.
Aceptación de una llamada recibida
Cuando se recibe una llamada, se muestra la pantalla
de interrupción de llamada.
Para contestar a una llamada recibida en este sistema,
siga estos pasos:
1.Toque la tecla [
] para contestar a la llamada.
2.Cuando acabe la conversación, toque la tecla [
]
para colgar.
15. OPERACIONES DE RADIO
Escucha de la radio
Sintonización manual
1.Toque el botón [Tuner] (Radio) en la pantalla del
menú principal. El modo de radio se muestra en
pantalla.
2.Pulse el botón [FM1/2/3/AM] o el botón [Band]
(Banda) del mando a distancia para seleccionar la
banda de radio. Cada vez que se pulsa el botón, la
banda de recepción de radio cambia en el orden
siguiente:
FM1->FM2->FM3->AM ->FM1...
1.Pulse el botón [FM1/2/3/AM] para seleccionar la
banda de radio (FM o AM).
2.Toque la tecla [ ] o la tecla [ ] del panel de
frecuencias para cambiar la frecuencia paso a paso.
 
9 10
11
5
4
1
2
3
1. Botón de exploración de emisoras predefinidas
2. Botón de búsqueda directa
3. Botón de lista de emisoras predefinidas
4. Frecuencias
5. Sintonización hacia adelante
6. Sintonización hacia atrás
7. Banda
8. Indicador de LOC/DX
9. Indicador de Bluetooth
10. Emisora RDS
11. Hora del sistema
Sintonización automática
Memoria manual
1.Toque la tecla de banda para seleccionar la banda
que desea memorizar.
2.Sintonice la emisora que desee memorizar
mediante la sintonización automática, la manual o la
predefinida.
3.Toque la tecla de la emisora predefinida que desee
guardar durante 3 segundos aproximadamente.
Memorización automática
La función de memorización automática permite
memorizar hasta 6 emisoras sintonizadas de forma
automática y secuencial. Si se captan menos de
6 emisoras, se conservará la emisora almacenada
anteriormente.
1.Toque la tecla [FM1/2/3/AM] para seleccionar la
banda que desee. (FM o AM)
2.Pulse la tecla [ ] y, a continuación, pulse la tecla
[
] para iniciar la función de memorización
automática.
Sonará un pitido y las emisoras que se capten bien
se guardarán automáticamente en la lista de emisoras
predefinidas.
1.Pulse el botón [FM1/2/3/AM] para seleccionar la
banda de radio (FM o AM).
2.Toque la tecla [
] y deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo para cambiar la frecuencia mostrada
en números grandes y buscar la próxima emisora
disponible.
• Al deslizar el dedo hacia arriba, la emisora se busca
en dirección a frecuencias más altas.
• Al deslizar el dedo hacia abajo, la emisora se busca
en dirección a frecuencias más bajas.
NX501E/NZ501E
41
Manual de
instrucciones
6
English

8
1.Pulse el botón [FM1/2/3/AM] para seleccionar la
banda de radio (FM o AM) que desee.
2.Toque la tecla [
] y pulse la emisora predefinida
(1 – 6) en la lista de emisoras predefinidas.
3.Pulse la tecla [ ] y, después, el botón [
] para
realizar una búsqueda automática y guardar las
emisoras.
Español
7
Recuperación de una emisora sintonizada
Español
Exploración de emisoras predefinidas
Configuración de LOC/DX
La función de exploración de emisoras predefinidas
capta las emisoras guardadas en el orden de las
memorias predefinidas. Esta función resulta útil para
buscar la emisora deseada en la memoria.
1.Toque la tecla [FM1/2/3/AM] para seleccionar la
banda que desee. (FM o AM)
2.Toque la tecla [
] para iniciar la exploración de
emisoras predefinidas.
La unidad empieza a explorar cada emisora por orden
durante 10 segundos. Si la emisora almacenada no es
válida, el tiempo de exploración se reduce a 2 segundos.
3.Una vez que haya sintonizado la emisora deseada,
vuelva a tocar la tecla [
] para detener la
búsqueda y seguir en dicha emisora.
El ajuste de DX/LOC cambia la sensibilidad de la radio
para poder separar las emisoras muy próximas entre
sí. Esta función resulta útil en áreas en las que hay
muchas emisoras de radio muy próximas entre sí.
1. Toque la tecla [
] para cambiar a la sensibilidad
de sintonización LOCAL.
2. Toque la tecla [
] para cambiar a la sensibilidad
de sintonización DX.
Manual de
instrucciones
16. OPERACIONES DE RDS
Esta unidad cuenta con un sistema descodificador
RDS integrado que es compatible con las emisoras
en antena que transmiten datos RDS. Este
sistema permite mostrar el nombre de la emisora
en antena que se está captando (PS), y cambiar
automáticamente a la emisora que se recibe mejor
en distancias largas (cambio a AF). Además, si una
emisora RDS emite información sobre el tráfico
o la programación, se sintoniza dicha emisión,
independientemente del modo en el que se encuentre
la unidad. Se recibe información EON,esta informacion
permite renovación automatic de otros estaciónes
programadosen el mismo red y la interrupción del
anunciación del tráfico de otros estaciónes.
Esta function no es disponible en algunas zonas.
“AF”: frecuencia alternativa
“PS”: nombre de servicio de programa
“PTY”: tipo de programa
“TP”: programa de tráfico
• El RDS no funciona durante la recepción del radio
AM

1
2
3
4
5
14
6
7
8
13
9
10

42
NX501E/NZ501E
11
12
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1. Banda
2. Indicador de LOC/DX
3. Frecuencias
4. Emisora RDS
5. Hora
6. Nombre de PS
7. Tipo de programa
8. Texto de radio
9. Botón de configuración
10. Botón de exploración de emisoras predefinidas
11. Botón de búsqueda directa
12. Botón de lista de emisoras predefinidas
13. Sintonización hacia atrás
14. Sintonización hacia adelante
15. Configuración de TA
16. Configuración de AF
17. Configuración de REG
18. Configuración del modo LOC/DX
19. Configuración de PTY
20. Botón para volver atrás
21. Búsqueda de PTY
22. Memorización automática
23. Fijación del tipo di programa y del pantalla
La función de frecuencia alternativa AF cambia a otra
frecuencia en la misma red para que la recepción siga
siendo óptima.
Función REG (Programa regional)
Nota:
•Esta función se desactiva cuando se capta una
emisora nacional, por ejemplo, BBC R2 en Inglaterra.
•El ajuste para activar o desactivar la función REG solo
está habilitado cuando la función AF está activada.
Activación y desactivación de la función REG
1.Toque la tecla [ ].
2.Toque la tecla [
] o la tecla [
] del
elemento REG para activar o desactivar la función.
Sintonización manual de una emisora regional en la
misma red.
Función TA (Anuncio de tráfico)
Si la función de información sobre el tráfico TA está
en modo de espera cuando empieza la retransmisión
de la información de tráfico, la emisión se captará
como prioritaria, independientemente del modo de
la función, para que pueda escucharla. También está
disponible la función de sintonización automática de la
retransmisión del tráfico (TP).
Cancelación de la retransmisión de un anuncio de
tráfico
Toque la tecla [Cancel] (Cancelar) durante la
retransmisión de un anuncio de tráfico. Se cancelará
la retransmisión del anuncio de tráfico y el sistema
entrará en el modo de espera de TA.
Cancelación del modo de espera de TA
1.Cuando se muestre la indicación “TA” en pantalla,
toque la tecla [ ].
2.Toque la tecla [
] del elemento TA.
Desaparecerá la indicación “TA” y se cancelará el
modo de espera de TA.
Manual de
instrucciones
Si la función REG está activada, se podrá captar la
emisora regional con una calidad óptima. Si la función
está desactivada y tiene activada la emisora regional
mientras conduce, se captará una emisora de la región
en la que se encuentre.
Nota:
•Si no se capta ninguna emisora TP, el sistema
continuará la operación de búsqueda. Al realizar el
procedimiento anterior, la indicación “TA” desaparece
y se detiene la búsqueda de emisoras TP.
Español
Activación y desactivación de la función AF
1.Toque la tecla [ ].
2.Toque la tecla [
] o la tecla [
] del
elemento AF para activar o desactivar la función.
• Si la función AF está activada, se mostrará la
indicación “AF” en la parte superior de la pantalla.
• Si la recepción de la emisora de radio actual
empeora de forma permanente, la indicación
“AF” parpadeará y esta unidad buscará el mismo
programa en otra frecuencia.
Se mostrará la indicación “TA” en la parte superior
de la pantalla y el sistema buscará una emisora TP
(TP SEEK) automáticamente. Si se capta una emisora
RDS que retransmite información sobre el tráfico, se
mostrará la indicación “TP” en la parte superior de la
pantalla.
English
Función AF (Frecuencia alternativa)
Función PTY (Tipo de programa)
Esta función permite escuchar un tipo de programa
concreto cuando empieza la emisión, aunque el
sistema no se encuentre en el modo de radio.
• No todos los países utilizan la emisión PTY.
• En modo TA standby,un anunciación del tráfico tiene
prioridad sobra a PTY Estación de trasmisión.
Selección de PTY
1.Toque la tecla [ ].
2.Toque la tecla [
] del elemento PTY para
acceder al modo de espera de PTY.
3.Toque la tecla [
] (tipo de programa) para ver
la pantalla PTY Select (Seleccionar PTY).
4.Toque la tecla de emisora PTY predefinida que
desee para seleccionar el tipo de programa.
5.Toque la tecla [
] para volver a la pantalla anterior.
Configuración del modo de espera de TA
1.Toque la tecla [ ].
2.Toque la tecla [
] del elemento TA para definir el
modo de espera de TA.
Cancelación del modo de espera de PTY
1.Toque la tecla [ ].
2.Toque la tecla [
] del elemento PTY.
Desaparecerá la indicación “PTY” y se cancelará el
modo de espera de PTY.
NX501E/NZ501E
43
Búsqueda de PTY
1.Toque la tecla [ ].
2.Toque la tecla [
] (tipo de programa) para
ver la pantalla PTY Select (Seleccionar PTY).
3.Toque la tecla de emisora PTY predefinida que
desee para seleccionar el tipo de programa.
4.Toque una tecla de búsqueda; el sistema se
desplazará por las frecuencias para buscar una
emisión PTY.
• Se pueden seleccionar los 29 tipos de PTY que se
indican a continuación.
Elemento PTY
Español
INGLÉS
Contenido
Manual de
instrucciones
News
Noticias
Affairs
Acontecimientos actuales
Info
Información
Sports
Deportes
Educate
Educación
Drama
Radionovelas
Culture
Cultura
Science
Ciencia
Varied
Variedades
Pop M
Música pop
Rock M
Música rock
Easy M
Música ligera
Light M
Música clásica ligera
Classics
Música clásica seria
Other M
Otras músicas
Weather
El tiempo
Finance
Economía
Children
Programas para niños
Social
Cuestiones sociales
Religion
Religión
Phone In
Entradas telefónicas
Travel
Viajes
Leisure
Ocio
Jazz
Música jazz
Country
Música country
Nation M
Música nacional
Oldies
Grandes éxitos del pasado
Folk M
Música folk
Document
Documentales
44
NX501E/NZ501E
Emisión de emergencia
Si se recibe una emisión de emergencia, se detienen
todas las operaciones del modo de la función.
Aparece en pantalla la indicación “Alarma” y se
escucha la emisión de emergencia.
Volumen de las emisiones de emergencia
y TA
El nivel del sonido para TA,interrumpido puo ser fijado
duranta TA.
• El ajuste predeterminado de fábrica es “15”.
1.Usar los botónes [VOL+] y [VOL-] para fijar al nivel
del sonido a voluntad (00 hasta 40) durante a TA.
• Cuando acaba TA,el nivel del sonido regresa a nivel
antes del interrupción.
17. OPERACIONES DE DVB-T
Si el dispositivo DTX501E se compró por separado, puede ver programas de TV mientras utiliza el DTX501E.
Lea el manual de usuario del DTX501E para obtener información sobre el modo DVB-T.
Esta función está disponible cuando se conecta el dispositivo DTX501E.
Nota:
Para su protección, la unidad integra una función de seguridad que apaga la imagen cuando el vehículo está en
marcha, de modo que solo se oye el audio. La imagen solo se puede ver con el vehículo detenido y el freno de
estacionamiento puesto.
English
• Pulse el botón [DVB-T] del menú principal para seleccionar el modo deseado (cuando la unidad esté leyendo
los datos). En el monitor LCD se ve el vídeo externo. Si no hay señal DVB-T, la pantalla se mostrará en blanco.
• Pulse el botón [Menu] (Menú) del panel de mando para volver al menú principal.
Español
Cambio al modo DVB-T
Manual de
instrucciones
NX501E/NZ501E
45
18. OPERACIONES DE AUX 1/AUX 2
Los dispositivos periféricos externos, como consolas, videocámaras, iPod/iPhone, etc., se pueden conectar al
conector AUX 1 o AUX 2 situado en la parte delantera o trasera de esta mediante los cables A/V para dispositivos
multimedia.
Cambio al modo AUX IN/AV IN
• Pulse el botón [AUX 1] o [AUX 2] del menú principal para seleccionar el modo deseado (cuando la unidad
está conectada). Si el dispositivo externo conectado a la entrada AUX 1 o AUX 2 tiene señal de audio, la unidad
transmitirá el audio del dispositivo externo.
• Pulse el botón [Menu] (Menú) del panel de mando para volver al menú principal.
No es posible controlar directamente los dispositivos externos conectados a la entrada AUX 1 o AUX 2.
Español
Manual de
instrucciones

19. OPERACIONES DE LA CÁMARA
Cambio al modo de cámara
Pulse el botón [Camera] (Cámara) del menú principal para seleccionar el modo deseado.
En el monitor LCD se ve el vídeo de la cámara externa. En la pantalla se muestra “No Video Signal” (Sin señal de
vídeo) si no hay ninguna cámara válida conectada a la unidad principal.
Pulse el botón Menu (Menú) del panel de mando para volver al menú principal.

Nota:
Si la conexión inversa está correctamente conectada al vehículo, la unidad central cambiará al modo de cámara
automáticamente cuando el coche dé marcha atrás.
46
NX501E/NZ501E
20. OPERACIONES DE LA FUENTE
TRASERA
7.[
]/[
]: Botón para cambiar de zona delantera/
trasera
Si se muestra la indicación de fuente trasera en la
pantalla, pulse [
] para ir a la fuente delantera.
Si se muestra la indicación de fuente delantera en la
pantalla, pulse [
] para ir a la fuente trasera.

2
1.Pulse este botón para acceder al menú de la fuente
trasera.
2.Vuelva a pulsar el botón para volver al menú de la
fuente delantera.
Control de múltiples zonas
La unidad permite la reproducción de fuentes
independientes de forma simultánea. Por ejemplo, se
puede reproducir una consola FM/AM en la pantalla
delantera y un DVD de vídeo para los pasajeros de los
asientos traseros. Sin embargo, ahora no es posible
seleccionar un DVD de vídeo en la parte delantera.
DVD de vídeo en la zona trasera

1
2
Manual de
instrucciones
1
Español

7
English
Si hay monitores instalados en los asientos traseros
y conectados a la salida AV de la zona trasera, los
pasajeros de los asientos traseros podrán ver vídeos
procedentes de unidades DVD, iPod, AUX1 o AUX2
diferentes a los de la zona delantera.
3
7
4
5
8
9
10
11
12
8.[
]: Botón para cambiar el modo de repetición
Se utiliza para repetir el título o el capítulo.
Púlselo una vez para iniciar la repetición del capítulo.
Vuelva a pulsarlo para activar la repetición del título.
Para desactivar la repetición, pulse el mismo botón de
nuevo. Los símbolos de repetición se muestran en la
ventana de información disponible en el área superior
izquierda de la pantalla.
9.[
]: Botón para cambiar el canal de audio
10. [
]: Botón para cambiar los subtítulos
11. [
]: Botón de información
12. [
]: Botón de búsqueda directa de capítulo
o título
Modo de información del control de la fuente trasera
de DVD de vídeo.
6
1.[ ]: Botón para ir a la fila siguiente
Al pulsar el botón, se muestra el botón oculto.
2.[ ]: Capítulo anterior
3.[
]: Reproducir o poner en pausa el vídeo
4.[ ]: Capítulo siguiente
5.Indicador del tiempo de reproducción transcurrido
6.[
] Botón del menú principal
Pulse el botón [
] para volver.
NX501E/NZ501E
47
Modo directo de control de la fuente trasera
de DVD de vídeo.
Español
Nota: para obtener más información, consulte la fuente
delantera de DVD de vídeo.
1.[ ]: Archivo anterior.
2.[
]: Reproducir o poner en pausa el vídeo
3.[ ]: Archivo siguiente.
4.Indicador del tiempo de reproducción transcurrido
5.[
] Menú:
Pulse el botón Menu (Menú) para ver la pantalla del
modo de fuente trasera de vídeo del iPod.
6.[
] Botón de repetición (igual que la función
de fuente delantera del iPod)
7.[
]/[
]: Botón de zona delantera/trasera
Si se muestra la indicación de fuente trasera en la
pantalla, pulse [
] para ir a la fuente delantera.
Si se muestra la indicación de fuente delantera en
la pantalla, pulse [
] para ir a la fuente trasera.
Modo ID3 de fuente trasera de vídeo
del iPod
AUX 1 en zona trasera
Manual de
instrucciones
Nota:
AUX 2 en zona trasera
Si la fuente seleccionada es la delantera, no se puede
seleccionar la fuente trasera.
Si la fuente seleccionada es la trasera, no se puede
seleccionar la fuente delantera.
Pulse el botón de fuente delantera
para acceder
al menú principal de la fuente delantera y dejar que la
fuente trasera se siga ejecutando.
Mando a distancia en zona trasera
iPod con función de vídeo en zona trasera
Modo de reproducción de control de la
fuente trasera de vídeo del iPod

1
48
2
3
7
4
NX501E/NZ501E
5
6
El mando a distancia siempre está disponible para la
fuente delantera; sin embargo, estará disponible para
la fuente trasera si en la pantalla se muestra el control
de fuente trasera del DVD de vídeo o del iPod con
función de vídeo.
21. OPERACIONES DE CONFIGURACIÓN
Menú de configuración general
Menú de configuración de vídeo
Español
Auxin Input SW (Cambio de entrada Aux In): cambie
la entrada Aux In; esta puede ser baja, media o alta.
Dimmer (Atenuador): elija entre las opciones de día,
noche y automático.
Tel Speaker (Altavoz del teléfono): puede elegir el
altavoz izquierdo o derecho. Si selecciona el izquierdo,
solo el altavoz izquierdo podrá oír el teléfono BT conectado.
Anti-theft (Antirrobo): defina el código antirrobo
(véase la página siguiente).
Version (Versión): visualice la información de la versión
de software.
English
Pulse el botón [
] de la pantalla del menú principal.
Se abrirá la pantalla del menú de configuración.
Manual de
instrucciones
Clock (Reloj): ajuste del reloj del sistema.
AM/PM: indique si se trata de la mañana o la tarde,
en el formato de 12 horas.
Clock Mode (Modo de reloj): ajuste el modo de
visualización de la hora.
Beep (Tono de llamada): active o desactive el pitido
de confirmación.
Bluetooth: active o desactive el Bluetooth.
Wallpaper (Fondo): seleccione el fondo que desee.
Este menú incluye las opciones DVD Wide Screen
Mode y Brightness.
DVD Wide Screen Mode (Modo de pantalla
panorámica de DVD): active o desactive el modo de
pantalla panorámica de DVD.
Brightness (Brillo): Defina un valor de brillo
comprendido entre 0 y 20.
Menú de configuración de audio
Este menú incluye las opciones Balance, Fader, Select
EQ, Sub Woofer Ctrl, Sub Woofer Phase, High Pass
Filter, Low Pass Filter, Amp Cancel y Magna Bass EX.
NX501E/NZ501E
49
Español
Balance (Equilibrio): seleccione el volumen deseado
para los altavoces izquierdo y derecho.
Fader (Atenuador): seleccione el volumen deseado
para los altavoces delantero y trasero.
Select EQ (Seleccionar ecualizador): puede
elegir entre el modo Bass Boost, Impact, Excite,
personalizado o sin ecualizador.
Sub Woofer Ctrl (Control de subwoofer): seleccione
la ganancia de subwoofer que desee, entre 0 y 14.
Sub Woofer Phase (Fase de subwoofer): seleccione
la fase normal o inversa de subwoofer.
High Pass Filter (Filtro de paso alto): seleccione el
filtro de paso alto de 55 Hz, 85 Hz o 120 Hz.
Low Pass Filter (Filtro de paso bajo): seleccione el
filtro de paso bajo de 62 Hz, 95 Hz o 135 Hz.
Amp Cancel (Cancelación de amplificador): active
o desactiva la salida de audio del amplificador.
Magna Bass EX: active o desactive la sonoridad.
Manual de
instrucciones
Menú de configuración de la
navegación
Este menú incluye las opciones GPS Time, Navi
Interrupt y Voice Guidance
GPS Time (Hora del GPS): indique si desea que la
hora del sistema se sincronice con la hora local del
GPS o no.
Navi Interrupt (Interrupción de navegación):
puede elegir entre el modo activado, emergente
o desactivado. “On” (Activada): la pantalla de
navegación ocupará toda la pantalla de AV cuando
llegue a un punto clave. “Popup” (Emergente): cuango
haga un pequeño giro, se abrirá una ventana de
información en la parte superior de la pantalla para
indicar el punto clave. “Off” (Desactivada): desactiva
esta función.
Voice Guidance (Ayuda audible): active o desactive
la ayuda de navegación audible.
50
NX501E/NZ501E
Menú de configuración de otros
parámetros
Este menú incluye las opciones Set Password, Parental
control, Audio Language, Subtitle Language, Blinking,
TS Calibrate y Load Factory.
Set password (Definir contraseña): defina la
contraseña del control parental de DVD.
Parental control (Control parental): defina la
clasificación por edades. Las opciones son Kid
Safe (Apto para niños), G (Para todos los públicos),
PG (Acompañamiento parental recomendado),
PG- 13 (Acompañamiento parental altamente
recomendado), PG-R (Solo con acompañamiento
parental), R (Con restricciones), NC- 17 (Solo para
mayores de 17 años) y Adult (Solo para adultos).
Audio Language (Idioma de audio): defina el idioma
del DVD de audio.
Subtitle Language (Idioma de los subtítulos): defina
el idioma de los subtítulos del DVD.
PTY Language Fijar el idioma para PTY
Blinking (Piloto intermitente): active o desactive el
piloto intermitente.
TS Calibrate (Calibración de la pantalla táctil):
active o desactive la calibración de la pantalla táctil.
Load Factory (Cargar valores de fábrica): seleccione
si desea cargar los valores predeterminados de fábrica
o no.
Definición del código antirrobo
1.Si la unidad no está bloqueada, pulse el botón
[
] durante más de 2 segundos para entrar
en el modo de configuración antirrobo. Los usuarios
pueden cambiar el código antirrobo. Haga clic en
[Yes] (Sí) para ver el teclado numérico. Introduzca la
nueva contraseña dos veces para definir el código
antirrobo y proteger la unidad.
Si tiene activada la función antirrobo, tendrá que
introducir el código antirrobo correcto para encender
la unidad. Si introduce un código incorrecto tres veces,
la unidad se bloqueará y tendrá que recurrir a un
profesional para desbloquearla.
2.Si la unidad está protegida, pulse el botón
[
] durante más de 2 segundos para entrar
en el modo de configuración antirrobo. Se mostrará
el teclado numérico, donde tendrá que introducir el
código adecuado para desbloquearlo.
English
Español
Manual de
instrucciones
22. APAGADO DEL MONITOR
Pulse el botón del panel de mando a fondo durante 3 segundos; se mostrará el mensaje “Monitor off……Touch
the screen to return” (Monitor apagado. Toque la pantalla para volver" y la unidad principal apagará la pantalla
TFT. Toque cualquier punto de la pantalla para volver a encender el monitor TFT.
NX501E/NZ501E
51
23. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERAL
Problema
La unidad no se enciende.
(No se oye nada).
Causa
Medida
El fusible ha saltado.
Sustitúyalo por otro fusible de la misma
intensidad. Si el fusible se funde también,
pregunte en la tienda donde haya
adquirido la unidad.
Cableado mal tendido.
Consulte al centro de instalación.
Español
Pulse el botón de reinicio con una
varilla fina.
No ocurre nada cuando se
pulsan los botones.
Manual de
instrucciones
La indicación no es exacta.
El mando a distancia no
funciona.
El microprocesador no ha
funcionado bien por ruido, etc.
Nota:
Con el botón de reinicio pulsado,
desconecte la alimentación.
* Cuando se pulsa el botón de reinicio,
se borran las frecuencias de emisoras
de radio, los títulos, etc. guardados en
la memoria.
Los rayos del sol inciden directamente
en la parte sensible a la luz del mando
a distancia.
Si los rayos del sol inciden directamente
en la parte sensible a la luz del mando
a distancia, la unidad podría no funcionar.
La pila del mando a distancia se ha
agotado o no hay ninguna pila en
el mando a distancia.
Compruebe la pila del mando a distancia.
REPRODUCTOR DE DVD
Problema
Causa
Medida
Ya hay un disco cargado.
Expulse el disco antes de cargar otro.
Hay un cuerpo extraño en la ranura
del disco.
Retire el cuerpo extraño o consulte en
el taller.
El disco está sucio.
Limpie el disco con un trapo suave.
El disco está muy rayado
o deformado.
Sustitúyalo por un disco en buen
estado.
El sonido es malo desde el
momento en que se enciende
la unidad.
Puede que se forme condensación
en la lente interna si el vehículo está
estacionado en un lugar húmedo.
Déjelo secar durante 1 hora
aproximadamente con la unidad
encendida.
No se ven las imágenes
de vídeo.
No se ha puesto el freno de
estacionamiento.
Compruebe si el freno de
estacionamiento está puesto.
No se puede cargar un disco.
El sonido se entrecorta o se
oye ruido de fondo.
El disco no se puede
reproducir y se muestra
el mensaje “PARENTAL
VIOLATION” (Desobediencia
del control parental) en pantalla.
52
NX501E/NZ501E
La función supera el nivel de
control parental definido.
Quite la restricción de visualización
o cambie el nivel de control parental.
Véase el subapartado “Definición de la
clasificación por edades para el control
parental”.
DISPOSITIVO USB
No se puede insertar el dispositivo
USB.
No se reconoce el dispositivo USB.
Causa
Medida
El dispositivo USB se ha insertado
en la dirección equivocada.
Cambie la dirección de conexión
del dispositivo USB y vuelva
a intentarlo.
El conector USB está averiado.
Sustitúyalo por otro dispositivo USB.
El dispositivo USB está averiado.
Desconecte el dispositivo USB
y vuelva a conectarlo. Si aún no se
reconoce el dispositivo, pruebe a
sustituirlo por otro dispositivo USB.
Los conectores están sueltos.
Guarde estos archivos
correctamente en el dispositivo USB.
El sonido se entrecorta o se oye
ruido de fondo.
Los archivos MP3/WMA no están
bien codificados.
Utilice archivos MP3/WMA bien
codificados.
La imagen de vídeo del iPod/
iPhone se ve distorsionada.
La señal de TV del iPod/iPhone no
está bien ajustada.
Ajuste correctamente la señal de
TV (NTSC/PAL) del iPod/iPhone.
Causa
Medida
El dispositivo no admite los perfiles
que necesita el sistema.
Utilice otro dispositivo para la
conexión.
La función de Bluetooth del
dispositivo no está activada.
Consulte el manual del usuario del
dispositivo para saber cómo se
activa la función.
El micrófono no está bien
colocado.
Utilice el micrófono externo
opcional y ajuste la posición.
La recepción de Bluetooth es mala.
Acerque el dispositivo al sistema
de audio del vehículo o elimine
cualquier obstáculo que pueda
haber entre el dispositivo y el
sistema.
Manual de
instrucciones
No hay ningún archivo MP3/WMA
guardado en el dispositivo USB.
Bluetooth
Problema
No se puede asociar el dispositivo
con función de Bluetooth con el
sistema de audio del vehículo.
La calidad del audio es mala
después de la conexión al
dispositivo con función de
Bluetooth.
NX501E/NZ501E
Español
No se oye nada y la lista de
archivos está vacía.
English
Problema
53
TV/VTR (si se conecta un sintonizador de televisión opcional, etc.)
Problema
Causa
Medida
No se ve la imagen.
No se ha puesto el freno de
estacionamiento.
Compruebe si el freno de estacionamiento está
puesto.
El ajuste del brillo está
demasiado bajo.
Ajuste el brillo correctamente.
La unidad no funciona
correctamente.
La temperatura en el habitáculo del vehículo es de 0 °C
o inferior. Espere a que la temperatura vuelva a ser
adecuada (aproximadamente 25 °C) y vuelva a intentarlo.
Los faros del vehículo están
encendidos.
El monitor se oscurece durante la noche para que
no deslumbre (durante el día, si se encienden los
faros del vehículo, el monitor también se oscurece).
Ajuste incorrecto
de NTSC/PAL.
Ajuste la opción NTSC correctamente para el
aparato de vídeo.
La pantalla está oscura.
Español
Cuando se conecta
el aparato de vídeo,
la imagen se ve
distorsionada.
Manual de
instrucciones
Se ven puntos rojos,
verdes y azules en la
pantalla.
--------------------
No se trata de un fallo, sino de un fenómeno
característico de los paneles de cristal líquido.
La fabricación del panel de cristal líquido es de
gran precisión tecnológica. Tenga en cuenta que
los píxeles efectivos suelen suponer el 99,99%
o más; los píxeles que faltan o están iluminados
correctamente suponen el 0,01%).
24. INDICACIÓN DE ERRORES
Si se produce un error, se mostrará uno de los mensajes siguientes.
Adopte las medidas que se describen a continuación para solucionar el problema.
REPRODUCTOR DE DVD
Indicación
Causa
Medida
Invalid Disc
(Disco no válido)
Hay un disco atrapado dentro del
reproductor de DVD que no se ha
expulsado.
Se trata de un fallo del mecanismo
del reproductor de DVD. Pregunte
en el establecimiento donde haya
adquirido el dispositivo.
Invalid Disc
(Disco no válido)
No se puede reproducir un disco porque
está rayado, etc.
Sustitúyalo por otro disco que no
esté rayado ni deformado.
Invalid Disc
(Disco no válido)
Hay un disco cargado al revés dentro del
reproductor de DVD que no se puede
reproducir.
Expulse el disco y vuelva a cargarlo
correctamente.
PARENTAL VIOLATION
(Desobediencia del
control parental)
Nivel parental incorrecto.
Defina el nivel correcto de control
parental.
Disc Region incorrect
(La región del disco es
incorrecta)
Código de región incorrecto.
Expulse el disco y sustitúyalo por
el disco con el código de región
correcto.
Si se muestra un error distinto de los descritos anteriormente, pulse el botón de reinicio. Si el problema persiste,
apague la unidad y pregunte en el establecimiento donde la haya comprado.
* Cuando se pulsa el botón de reinicio, se borran las frecuencias de emisoras de radio, los títulos, etc. guardados
en la memoria.
54
NX501E/NZ501E
25. ESPECIFICACIONES
Radio FM
Bluetooth
Gama de frecuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Especificación: Bluetooth versión 2.1+EDR
Sensibilidad útil: 8 dBµV
Perfil:
HFP1.5 (perfil para manos libres)
50 dB de sensibilidad de silencio: 14 dBµV
HSP1.0 (perfil para auriculares)
Selección de canal alternativo: 70 dB
A2DP (perfil avanzado de distribución de
audio)
Separación estéreo: 25 dB (1 kHz)
Respuesta de frecuencia:de 30 Hz a 14 kHz
AVRCP1.2,1.3,1.4 (perfil de mando a distancia
de audio y vídeo)
English
Español
Clase de energía: 2
Radio AM
Gama de frecuencias:de 531 kHz a 1.602 kHz
Sensibilidad útil:30 dBµV
Modo de MP3
Velocidad de bits: de 32 kbps a 320 kbps
Manual de
instrucciones
Velocidad de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Sistema reproductor de DVD
Sistema DVD compatible con CDDA
Discos útiles:
DVD de vídeo, CD
Respuesta de frecuencia:de 20 Hz a 20 kHz
Modo de WMA
Velocidad de bits: de 64 kbps a 192 kbps
Velocidad de muestreo: 32 kHz,44,1 kHz, 48 kHz
Relación sonido/ruido: 95 dbA (ref. 1 W)
Gama dinámica: 95 dB (1 kHz)
Distorsión: 0,05%
Sistema de vídeo: NTSC/PAL
Entrada de audio/vídeo
Voltaje de entrada de audio: ≤ 2 Vrms
Voltaje de entrada de vídeo: 1,0 Vp-p a 75
Sensibilidad de entrada de audio (en salida de 2 V)
Alta: 325 mVrms
Media:650 mVrms
Baja: 1,3 Vrms
USB
Especificación: USB 1.1/2.0 (FS)
Formato de audio reproducible:
MP3 (.mp3): MPEG 2/Nivel de audio 3
WMA (.wma): Ver. 7/8/9.1/9.2
General
Voltaje de fuente de alimentación:
14,4 V CC (se admiten de 10,8 a 15,6 V)
Tierra: negativa
Consumo de corriente: 4,0 A a 1 W
Corriente estimada de la antena del automóvil:
500 mA menos
Salida de audio/vídeo
Voltaje de salida de vídeo: 1,0 Vp-p a 75
Tamaño de pantalla NX501E: formato panorámico de 6,2”
Píxeles: 1.152.000
Resolución: 800 x 480 x 3 (RGB)
Nota:
•Las especificaciones cumplen los estándares JEITA.
•Las especificaciones y el diseño están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Tamaño de pantalla NZ501E: formato panorámico de 7”
Píxeles: 1.152.000
Resolución: 800 x 480 x 3 (RGB)
NX501E/NZ501E
55
178 mm
Español
Dimensiones del NX501E:
Dimensiones del NZ501E:
Peso del NX501E: 2,4 kg
Peso del NZ501E: 2,4 kg
12 mm
Manual de
instrucciones
124 mm
52 mm
Dimensiones del mando a distancia:
Peso del mando a distancia:
50 g (incluida la pila)
56
165 mm
195 mm
100 mm
145 mm
163 mm
178 mm
NX501E/NZ501E
50 mm
GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
DE LOS CABLES
CONTENIDO
1. Antes de empezar.......................................................................................... 57
2. Contenido del paquete................................................................................... 57
3. Precauciones generales................................................................................. 58
4. Precauciones durante la instalación.............................................................. 58
English
Español
5. Instalación de la unidad principal................................................................... 59
6. Precauciones durante la manipulación del cableado.................................... 61
7. Conexiones de cables.................................................................................... 62
1. Antes de empezar
Manual de
instrucciones
1. Este juego se ha diseñado exclusivamente para su uso en
vehículos con una alimentación de 12 V de tierra negativa.
2.Lea las instrucciones atentamente.
3. No se olvide de desconectar el terminal “-” de la batería
antes de empezar. De este modo, se evitan cortocircuitos
durante la instalación (Fig. 1).
Figura 1
Cargador
de la batería
2. Contenido del paquete
Unidad principal........................................ 1
(solo NX501E)............................................ 1
Cableado................................................... 1
Llave para soporte de montaje
(solo NZ501E)............................................ 2
Antena GPS............................................... 1
Abrazadera para el cable
de la antena GPS...................................... 3
Pernos empotrados
Cinta adhesiva por ambas caras
para la antena GPS................................... 1
(NZ501E).................................................... 4
Tornillo de cabeza hexagonal
Mando a distancia..................................... 1
(NX501E).................................................... 8
Pila (CR2025)............................................. 1
(NZ501E).................................................... 5
(dentro del mando a distancia)
Cable AV.................................................... 1
Marco ....................................................... 1
Cable de salida de línea
solo NX501E)............................................. 1
Trapo......................................................... 1
Tarjeta de garantía..................................... 1
Manual del propietario y
(NX501E).................................................... 8
Cable de entrada de línea
(solo NX501E)............................................ 1
Manual de instalación............................... 2
Cable de salida de la zona trasera
(solo NX501E)............................................ 1
Manual de uso-mapa de móvil Clarion......2
Cable SWI (solo NX501E).......................... 1
Llave eléctrica........................................... 2
Cable DTV (solo NX501E).......................... 1
Marco 2DIN de 200 mm de ancho
Cable del micrófono externo
NX501E/NZ501E
57
3. Precauciones generales
1. No abra la caja. Dentro hay piezas que no pueden
ser reparadas por el usuario. Si se le cae algo
dentro de la unidad durante la instalación, consulte
al vendedor o a un centro de servicio técnico
autorizado por Clarion.
2. Utilice un trapo seco y suave para limpiar la caja.
No utilice trapos ásperos, disolventes, benceno
ni alcohol o sustancias similares. Si hay suciedad
incrustada, humedezca ligeramente un trapo suave
4. Precauciones durante la instalación
1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar
la unidad fuente antes de empezar.
2. Este modelo tiene un panel de mando que se
desliza hacia delante.
Español
Manual de
instrucciones
En algunos modelos de vehículos, el panel de mando
podría entrar en contacto con el salpicadero o la
palanca del cambio de marchas; en tal caso, no se
podrá instalar. Antes de instalar la unidad, compruebe
que no obstruya el funcionamiento de la palanca de
cambio de marchas ni la visibilidad del conductor
antes de elegir el lugar de instalación (Fig. 2).
NZ501E
4. Si tiene que manipular la carrocería del vehículo,
por ejemplo, para practicar orificios, acuda al
concesionario antes para informarse al respecto.
5. Utilice los tornillos proporcionados para la instalación.
Si utiliza otros tornillos, podría dañar la unidad (Fig. 4).
Chasis
Desperfectos
Máx. 8 mm (tornillo M5)
Salpicadero
Figura 4
Palanca del cambio de marchas
(Compruebe que no toque la
pantalla LCD)
Figura 2
Palanca del cambio
de marchas
3. Instale la unidad con un ángulo de menos de 30°
con respecto al plano horizontal (Fig. 3).
NX501E
NZ501E
Figura 3
58
NX501E/NZ501E
Chasis
5. Instalación de la unidad principal
Esta unidad se ha diseñado para la instalación fija en
el salpicadero.
TOYOTA, utilice las piezas incluidas con el vehículo y
siga las instrucciones de la Fig. 7.
1. Si va a instalar la unidad principal en vehículos
NISSAN, utilice las piezas incluidas con la unidad y
siga las instrucciones de la Fig. 6.
2. Conecte los cables tal como se explica en el
apartado 7.
Si va a instalar la unidad principal en vehículos
3. Vuelva a montar la unidad y sujétela al salpicadero.
Coloque el panel frontal y el panel central.
Orificios de montaje para los tornillos (vista lateral de la unidad principal)
English
Español
Manual de
instrucciones
Para vehículos NISSAN
Para vehículos TOYOTA
Figura 5
Instalación de la unidad principal en vehículos NISSAN
Unidad
principal
6 arandelas (grosor: 1 mm)
Marco (*1)
Soporte de montaje
(1 par, para el lado izquierdo y el derecho)
6 tornillos de cabeza plana
(M5x8)
(Se incluyen con la unidad principal)
Figura 6
Nota:
* 1:Coloque el panel frontal con el borde más amplio en la parte inferior.
Encaje el borde en la ranura de la unidad principal.
NX501E/NZ501E
59
Instalación de la unidad principal en vehículos TOYOTA
Utilice las piezas suministradas con el vehículo para la instalación. (Los tornillos con la marca
con el vehículo).
se suministran
Español
Unidad
principal
8 tornillos de cabeza
hexagonal (M5x8)
Manual de
instrucciones
Panel central
(*2)
Soporte de montaje
(1 par, para el lado
izquierdo y el derecho)
*3
Figura 7
*2. El alojamiento del panel es demasiado pequeño para
la unidad en algunos tipos y modelos de vehículos.
En estos casos, recorte los lados superior e inferior del
marco del panel entre 0,5 y 1,5 mm aproximadamente,
de modo que la unidad se pueda encajar sin problemas.
*3. Si algún gancho del soporte de instalación obstaculiza
la inserción de la unidad, dóblelo y aplánelo con unos
alicates u otra herramienta similar.
Soportes de fijación normales
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Apriete los tornillos en las marcas
Ejemplo 3
.
Otros vehículos que no sean NISSAN ni TOYOTA
En algunos casos, puede que sea necesario modificar el panel central (recortar, afilar, etc.).
• Retirada de la unidad principal
Cuando sea necesario retirar la unidad principal, desmóntela siguiendo el orden inverso al que se describe en
“INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL”.
60
NX501E/NZ501E
6. Precauciones durante la manipulación del cableado
1. Desconecte el suministro eléctrico antes de conectar los cables.
2. Tenga especial cuidado cuando tienda los cables.
Manténgalos bien alejados del motor, el tubo de escape, etc. El calor podría
dañarlos.
3. Si salta el fusible, compruebe si los cables están bien conectados.
Si se funde el fusible, sustitúyalo por otro nuevo con la misma intensidad
que el original (15 A).
4. Para cambiar el fusible, retire el fusible usado de la parte trasera de la unidad
y coloque el nuevo (Fig. 8).
English
Español
NOTA:
Hay varios tipos de portafusibles. No deje que el lateral de la batería entre en
contacto con otros componentes metálicos.
Manual de
instrucciones
PRECAUCIÓN
Tras la conexión, sujete el cable con una
abrazadera o con cinta aislante para mayor
seguridad.
Fusible (15 A)
Portafusibles
Figura 8
NX501E/NZ501E
61
7. Conexiones de cables
Nota:
•Antes de la instalación, desconecte el cable negativo de la batería del vehículo.
•En los dispositivos opcionales, los cables RCA y los cables del conector se venden por separado.
NX501E
Antena GPS
Negro
Conexión de
micrófono externo
EX MIC
Español
Antena de radio
Manual de
instrucciones
Consulte la
página 64
Gris
del volante
Terminal de mando a distancia
SWI
Amarillo
Negro
VIDEO OUT
Monitor de
zona trasera
Blanco
Verde
2 ZONE OUT
Rojo
Negro
DTV
Sintonizador DVB-T (DTX501E)
Rojo
Gris
Blanco
Rojo
Negro
Blanco
Blanco
Púrpura
SUB WOOFER
Blanco
Rojo
AUX IN 2
Negro
VISUAL IN
Negro
CAMERA
62
NX501E/NZ501E
Rojo
Rojo
Salida de línea
Delantera der.
Amplificador de
4 canales
Salida de línea
Delantera izq.
Salida de línea
Trasera der.
Salida de línea
Trasera izq.
Subwoofer 1
Subwoofer 2
iPod/iPhone
Audio/Der.
Audio/Izq.
Entrada
Amarillo de vídeo
CCA-748 (se vende por separado)
Salida de
Amarillo vídeo
Salida de vídeo
Cámara de
visualización trasera
NZ501E
Antena GPS
Negro
Sintonizador DVB-T (DTX501E)
Español
English
DTV
Conector de antena
de radio
iPod/iPhone
Consulte la
página 64
Manual de
instrucciones
MIC
Negro
Conexión
de micrófono
externo
Negro
VISUAL IN
Rojo
Amarillo
Amarillo Entrada
de vídeo
Blanco
Blanco
Audio/Izq.
Rojo
Rojo
Audio/Der.
Blanco
Púrpura
Rojo
CCA-748 (se vende por separado)
Subwoofer 1
Subwoofer 2
Rojo
Salida de línea
Trasera der.
Blanco
Salida de línea
Trasera izq.
Rojo
Salida de línea
Delantera der.
Blanco
Salida de línea
Delantera izq.
Negro
Gris
VISUAL OUT
Negro
Amarillo Salida de
Amplificador de
4 canales
Monitor
vídeo
CAMERA
Amarillo
Cámara
Cámara de
visualización trasera
Blanco
Salida de zona trasera izq.
Verde
Rojo
Salida de zona trasera der.
SWI
Gris
del volante
Terminal de mando a distancia
NX501E/NZ501E
63
15 A
1
B-1
B-3
B-5
B-7
2
B-2
B-4
B-6
B-8
A-1
A-3
A-5
A-7
A-2
A-4
A-6
A-8
3
4
Advertencia
Español
Para una operación completa,
el dispositivo de seguridad del
freno de estacionamiento
debe estar conectado
5
6
7
Manual de
instrucciones
N.º
1
Descripción
N.º.
Descripción
Accesorio de +12 V (rojo)
B-1
Trasero derecho +
B-2
Trasero derecho -
B-3
Delantero derecho +
B-4
Delantero derecho -
B-5
Delantero izquierdo +
2
Toma principal de +12 V (amarillo)
3
Marcha atrás (púrpura/blanco)
4
Interrupción de llamada (marrón)
5
Remoto (azul/blanco)
B-6
Delantero izquierdo -
6
Estacionamiento (verde hierba)
B-7
Trasero izquierdo +
7
Antena del automóvil (azul)
B-8
Trasero izquierdo -
A-1
A-2
Amarillo
Amarillo
Rojo
Rojo
Para VW y Audi: cambiar el cableado como
se indica arriba
Nota:
A-3
A-4
Toma principal de +12 V
A-5
Antena del automóvil
A-6
Iluminación
A-7
Accesorio de +12 V
A-8
GND
*1: Conexión del terminal de INTERRUPCIÓN DE LLAMADA
La interrupción de llamada silencia el audio cuando el cable recibe una señal
negativa o de tierra.
Consulte la página siguiente para obtener información sobre cómo conectar el cable del freno de estacionamiento.
64
NX501E/NZ501E
Conexión del cable del freno de estacionamiento
Conecte el cable a la tierra del indicador del freno de estacionamiento en el salpicadero.
Nota:
•Al conectar el cable del freno de estacionamiento a la tierra del indicador, se puede ver la entrada del iPod/iPhone
con función de vídeo/DVD de vídeo/AV cuando el freno de estacionamiento está puesto.
•Si el cable del freno de estacionamiento no está conectado, en el monitor no se verá ninguna fuente de vídeo.
•Si en la pantalla se muestra el mensaje “AUDIO ONLY” (Solo audio) justo después de encender el ACC del vehículo,
quite el freno de estacionamiento (siempre que sea seguro) y vuelva a ponerlo.
Colocación de la llave eléctrica
English
Español
Indicador del freno
de estacionamiento
Cable a la batería
1. Tienda el cable del freno de estacionamiento en el
tope y dóblelo en la dirección que indica la flecha.
Freno de estacionamiento
Cable de señal
del freno de
estacionamiento
Cable del freno de
estacionamiento
(verde hierba)
Manual de
instrucciones
Llave eléctrica
2. Pase el cable de señal del freno de estacionamiento
y dóblelo en la dirección que indica la flecha.
Cable de señal del freno
de estacionamiento
Tope
Cable del freno de
estacionamiento (verde hierba)
Conexión de los accesorios
• Conexión del amplificador externo
Los amplificadores externos se pueden conectar a las 6 conexiones de salida RCA de canal. Compruebe que
los conectores no estén conectados a tierra ni cortocircuitados para evitar daños a la unidad.
• Conexión a un dispositivo iPod/iPhone
El dispositivo iPod/iPhone se puede conectar en una conexión de la unidad principal exclusiva para iPod/
iPhone. Para más información, consulte la hoja o el manual de instrucciones del cable del iPod/iPhone.
Nota:
• Puede que esta unidad no sea compatible con todas las funciones de los dispositivos iPod/iPhone.
• La conexión del iPod/iPhone cargará el iPod/iPhone, a no ser que la batería del iPod/iPhone esté totalmente
agotada. Si el cable especificado del teléfono móvil se conecta al cable de interrupción de llamada de la unidad
principal, se silenciará el audio mientras se utilice el teléfono móvil.
• Conexión al receptor de radio satélite SIRIUS
Para los receptores de radio satélite SIRIUS, utilice el conector dedicado. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del receptor de radio satélite SIRIUS.
NX501E/NZ501E
65
English:
Español:
Declaration of conformity
Declaración de conformidad
We Clarion declares that this model NX501E/
NZ501E is following the provision of Directive
1999/5/EC with the essential requirements and
the other relevant regulations.
Clarion declara que este modelo NX501E/
NZ501E cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones aplicables descritos en la
Directiva 1999/5/CE.
Français:
Svenska:
Déclaration de conformité
Intyg om överensstämmelse
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle
NX501E/NZ501E est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Härmed intygar Clarion att denna modell
NX501E/NZ501E uppfyller kraven i direktiv
1999/5/EG gällande väsentliga egenskaper och
övriga relevanta bestämmelser.
Deutsch:
Polski:
Konformitätserklärung
Deklaracja zgodności
Wir, Clarion, erklären, dass dieses Modell
NX501E/NZ501E den Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die
grundlegenden Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen entspricht.
Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model
NX501E/NZ501E jest zgodny z istotnymi
wymogami oraz innymi odpowiednimi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Ελληνικά:
Italiano:
Δήλωση συμμόρφωσης
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente modello NX501E/
NZ501E è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva
1999/5/CE.
Εμείς στην Clarion δηλώνουμε ότι αυτό το
μοντέλο NX501E/NZ501E τηρεί τις διατάξεις της
Οδηγίας 1999/5/ΕΚ σχετικά με τις ουσιώδεις
απαιτήσεις και τους άλλους σχετικούς
κανονισμούς.
Nederlands:
Italy
Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di conformità:
Clarion verklaart dat het model NX501E/NZ501E
in overeenstemming is met de essentiële eisen
en andere relevante voorschriften van de
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Io mandatario nell' UE: Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670
Custines, Francia Dichiaro che il prodotto
NX501E/NZ501E è conforme al DM 28-08-1995
ottemperando alle prescrizioni dei DM 25-061985 e DM 27-08-1987.
Ministerial authorization FI DM 27-08-1987 nº of
protocol: 0018816 date 25/02/2011(NX501E)
0026005 date 21/03/2011(NZ501E)
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2011: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprime au Chiné / Impreso en China
2011/05
NX501E/NZ501E
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Handleiding
Manual de usuario
Användarhandbok
Podręcznik użytkownika
Εγχειρίδιο χρήσης
NX501E
NZ501E
Clarion Mobile Map
Le agradecemos que haya elegido Clarion NX501E/NZ501E como dispositivo de navegación. Ya puede
comenzar a utilizar el dispositivo NX501E/NZ501E. Este manual presenta una descripción detallada del software
de navegación. No tendrá problemas para familiarizarse con Clarion Mobile Map mientras lo utiliza, aunque
recomendamos que lea este manual para conocer al detalle sus pantallas y funciones.
Sencillas actualizaciones de los mapas de navegación
Es muy sencillo mantener el sistema de navegación actualizado. Solo tiene que descargar los datos del mapa
nuevo del portal de Clarion, almacenarlos en una tarjeta microSD e insertar dicha tarjeta en la ranura para tarjetas
frontal del dispositivo Clarion NX501E/NZ501E. Ya no se llevará ninguna sorpresa desagradable, ya que los mapas
de navegación se corresponderán con el mundo real.
Garantía de mapas actualizados
Al comenzar a utilizar el producto, dispondrá de 30 días para descargar el mapa más reciente disponible de forma
gratuita.
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
1
2011-2-22
16:22:05
CONTENTS
1 Advertencias e información de seguridad·················································································3
English
Español
2 Introducción·································································································································4
2.1 Botones y otros controles de la pantalla··················································································4
2.1.1 Uso de los teclados········································································································5
2.1.2 Combinaciones de opciones avanzadas········································································6
Manual de
instrucciones
2.2 Pantalla Mapa ·························································································································6
2.2.1 Navegación en el mapa··································································································6
2.2.2 Marcadores de posición·································································································8
2.2.3 Objetos visualizados en el mapa····················································································9
2.2.4 Control del mapa··········································································································12
2.2.5 Menú rápido · ···············································································································13
2.2.6 Comprobación de los detalles de la posición actual (Posición actual)························15
2.3 Menú de navegación · ···········································································································16
3 Navegación································································································································17
3.1 Selección del destino de una ruta··························································································17
3.1.1 Introducción de una dirección o parte de la dirección·················································17
3.1.2 Selección del destino desde los lugares de interés·····················································24
3.1.3 Selección de un lugar en el mapa como destino··························································31
3.1.4 Selección del destino desde sus favoritos···································································31
3.1.5 Selección de la posición Casa······················································································32
3.1.6 Selección de un destino reciente desde el historial·····················································32
3.1.7 Introducción de las coordenadas del destino·······························································33
3.1.8 Navegación a una posición almacenada en una fotografía··········································34
3.1.9 Elaboración de una ruta a partir de la lista de destinos (Crear ruta)·····························34
3.2 Visualización de toda la ruta en el mapa················································································35
3.3 Comprobación de los parámetros de la ruta y acceso a funciones relacionadas con la ruta·35
3.4 Modificación de la ruta···········································································································35
3.4.1 Selección de un nuevo destino cuando ya se dispone de una ruta:
Nueva ruta, Etapa o Destino final··············································································36
3.4.2 Configuración de una nueva posición de salida para la ruta········································36
3.4.3 Edición de la lista de destinos (Editar ruta)···································································37
3.4.4 Interrupción de la ruta activa························································································37
3.4.5 Cancelación de la ruta activa························································································37
3.4.6 Comprobación de rutas alternativas al planificar la ruta··············································37
3.4.7 Comprobación de rutas alternativas a la ruta actual····················································38
3.4.8 Cambio del vehículo utilizado en la planificación de ruta·············································38
3.4.9 Cambio de los tipos de vía utilizados en la planificación de ruta·································39
3.5 Almacenaje de una posición como destino favorito······························································39
3.6 Almacenamiento de una posición como punto de alerta······················································40
3.7 Edición de un punto de alerta································································································40
3.8 Visualización de la simulación de la ruta················································································40
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
1
1
2011-2-22
16:22:06
4 Guía de referencian de seguridad····························································································42
4.1 Conceptos······························································································································42
Español
4.1.1 Zoom inteligente ··········································································································42
4.1.2 Temas de color diurnos y nocturnos············································································42
4.1.3 Cálculo de la ruta y recálculo de la ruta·······································································42
4.1.4 Rutas verdes·················································································································43
Manual de
instrucciones
4.1.5 Cámaras de control de tráfico y otros puntos de alerta de proximidad·······················44
4.1.6 Advertencia de límite de velocidad···············································································44
4.1.7 Información de tráfico en la planificación de ruta·························································44
4.2 Menú Más······························································································································46
4.3 Menú Ajustes··························································································································47
4.3.1 Sonido y advertencias··································································································47
4.3.2 Personalización del menú rápido··················································································48
4.3.3 Ajustes de tráfico··········································································································48
4.3.4 Ajustes de ruta··············································································································48
4.3.5 Ajustes de rutas verdes································································································50
4.3.6 Ajustes de mapa···········································································································50
4.3.7 Ajustes de guía visual···································································································51
4.3.8 Ajustes de pantalla········································································································52
4.3.9 Ajustes regionales · ······································································································52
4.3.10 Ajustes de seguimiento de viajes···············································································52
5 Glosario·······································································································································54
6 Contrato de licencia para usuario final · ·················································································55
7 Nota de copyright·······················································································································59
2
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
2
2011-2-22
16:22:06
1 Advertencias e información de seguridad
Debe respetar en todo momento las señales de tráfico y la topografía de la vía. Si se desvía de la ruta
recomendada, el software modificará las indicaciones.
Nunca coloque el dispositivo en lugares en que pueda tapar la vista del conductor, en las zonas de los airbags ni
en lugares en que pueda causar heridas en caso de accidente.
English
Manual de
instrucciones
Le recomendamos que sólo mire la pantalla cuando esté completamente seguro de que puede hacerlo con total
seguridad. Si es el conductor del vehículo, le aconsejamos que consulte el software antes de iniciar el viaje.
Planifique la ruta antes de salir y deténgase si es necesario cambiar los parámetros de la ruta.
Español
El sistema de navegación le ayuda a llegar hasta su destino gracias a un receptor GPS conectado. El software no
transmite su posición GPS, por lo que nadie más sabrá dónde se encuentra.
Para obtener más información, consulte el Contrato de licencia para usuario final (página 55).
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
3
3
2011-2-22
16:22:06
2 Introducción
Español
Clarion Mobile Map está optimizado para su uso en
coche. Puede utilizarlo simplemente tocando con los
dedos los botones de la pantalla y el mapa.
5.
Si es necesario, modifique el formato de
hora y los ajustes de unidad. Podrá cambiarlos más
adelante desde Ajustes regionales (página 52).
Al utilizar el software de navegación por primera vez,
se inicia automáticamente un proceso de configuración
inicial. Proceda de la siguiente forma:
Manual de
instrucciones
Seleccione el idioma de la interfaz de la
1.
aplicación. Podrá cambiarlo más adelante desde
Ajustes regionales (página 52).
6.
Si es necesario, modifique las opciones
de planificación de ruta predeterminadas. Podrá
cambiarlos más adelante desde Ajustes de la ruta
(página 48).
2.
Toque
Lea el Contrato de licencia para usuario final.
para continuar.
7.
La configuración inicial se ha realizado
correctamente. El Asistente de configuración puede
reiniciarse más adelante desde el menú Ajustes
(página 47).
3.
Se inicia el Asistente de configuración. Toque
para continuar.
8.
Clarion Mobile Map le permite ver el
tutorial que le guiará a través de los pasos básicos
d e n a v e g a c i ó n . To q u e
Seleccione el idioma y la voz que se
4.
emplearán para los mensajes de la guía de voz. Podrá
cambiarlo más adelante en los ajustes de Sonido y
advertencias (página 52).
si desea
obtener información inmediata sobre las funciones
del software. Puede ejecutarlo más adelante si elige
.
Tras la configuración inicial, aparece la pantalla Mapa
y ya puede empezar a utilizar Clarion Mobile Map.
2.1 Botones y otros controles de la pantalla
Por lo general, deberá tocar los botones de la pantalla táctil para poder utilizar el software.
Solo deberá confirmar las selecciones o los cambios si la aplicación debe reiniciarse, si debe modificar totalmente
su configuración o si está a punto de perder algunos de sus datos o ajustes. De lo contrario, el software guarda
sus selecciones y aplica los nuevos ajustes sin solicitar confirmación tan pronto como utiliza los controles.
4
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
4
2011-2-22
16:22:08
Ejemplo
Descripción
Utilización
Botón con
valor
Algunos botones muestran el
valor actual de un campo o ajuste.
Toque el botón para cambiar el
El botón se debe tocar una vez.
valor. Una vez cambiado, el nuevo
valor aparecerá en el botón.
Icono
Muestra información de estado.
Español
El botón se debe tocar una vez.
Algunos iconos también funcionan
como un botón y deben tocarse una
vez.
Colóquese en cualquier lugar de la lista
y deslice su dedo hacia arriba o hacia
abajo. En función de la velocidad del
deslizamiento, la lista correrá rápido o
lento, ligeramente o hasta el final.
Manual de
instrucciones
Botón
Tóquelo para iniciar una función,
para abrir una pantalla nueva o
establecer un parámetro.
English
Tipo
Si hay que elegir entre diferentes
opciones, aparecerán en una lista. También puede desplazarse entre las
Lista
páginas con los botones
y
y,
a continuación, toque el elemento que
desee.
Botón de
selección
Si hay pocas posibilidades,
pueden usarse botones de
selección en lugar de listas. Sólo
se puede seleccionar un valor.
Conmutador
Si sólo hay dos posibilidades, una
Tóquela para activar o desactivar el
marca de verificación indica si la
conmutador.
función está habilitada.
Toque uno de los botones para
seleccionar un nuevo valor.
•Arrastre el deslizador para mover
el control deslizante hasta su
nueva posición.
•Toque el control deslizante en el
punto al que desea trasladar el
deslizador y éste se desplazará
hasta allí.
C o n t ro l
deslizante
Si una función puede ajustarse
en diferentes valores dentro de
un rango, el software muestra
un indicador en una barra que
permite ver y ajustar el valor.
Te c l a d o
virtual
Teclados alfabéticos y
alfanuméricos que permiten
introducir el texto y los números.
Las teclas son un botón de la pantalla
táctil.
2.1.1 Uso de los teclados
Solo deberá introducir letras o números cuando sea imprescindible. Puede escribir con los dedos en los teclados
en pantalla completa y puede alternar entre varios tipos de teclado, como el inglés, griego o numérico.
Tarea
Pasar a otra presentación de teclado, como, por
ejemplo, de un teclado inglés a un teclado griego
Corregir el texto introducido con el teclado
Instrucción
Toque el botón
y seleccione la nueva
presentación de teclado de la lista.
Toque
para eliminar los caracteres innecesarios.
Mantenga pulsado el botón para eliminar varios
caracteres o todo el texto introducido.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
5
5
2011-2-22
16:22:09
Tarea
Instrucción
Español
Introducir un espacio, por ejemplo, entre un nombre y
un apellido, o bien en nombres de calle formados por
varias palabras
Introducir números y símbolos
de la parte inferior central de la
Toque el botón
pantalla.
Toque
para pasar a un teclado con caracteres
numéricos y de símbolos.
Manual de
instrucciones
Terminar la introducción de texto con el teclado (aceptar
el resultado de búsqueda sugerido)
Terminar la introducción de texto con el teclado (abrir la
lista de resultados de búsqueda)
Terminar la introducción de texto con el teclado (guardar
los datos)
Cancelar la introducción de texto con el teclado
(regresar a la pantalla anterior)
Toque el botón
.
Toque el botón
.
Toque el botón
.
Toque el botón
.
2.1.2 Combinaciones de opciones avanzadas
Generalmente sólo debe tocar la pantalla una vez. Sin embargo, se puede acceder a algunas funciones útiles
tocando varias opciones en la pantalla. He aquí una lista:
Acción
Mantenimiento
del pulsado de la
pantalla
Detalles
Mantenga pulsados los siguientes botones para poder utilizar las funciones adicionales:
•Mantenga pulsado
en la lista y en las pantallas de menú: aparece la
pantalla Mapa.
•Mantenga pulsado uno de los botones
,
,
,
o
en la pantalla
Mapa: puede girar, inclinar o aumentar la escala del mapa de manera continua.
•Mantenga pulsado
en las pantallas del teclado: de esta manera se pueden
eliminar varios caracteres rápidamente.
•Mantenga pulsado
o
en las listas largas: puede desplazarse por diferentes
páginas de manera continua.
Movimiento (arrastrar Solo deberá arrastrar y soltar la pantalla en los casos siguientes:
y soltar)
•Al desplazar el deslizador de un control deslizante.
•Al desplazar la lista: colóquese en cualquier lugar de la lista y deslice su dedo arriba
o abajo. En función de la velocidad del deslizamiento, la lista correrá rápido o lento,
ligeramente o hasta el final.
•Al mover el mapa en el modo de consulta del mapa: toque el mapa y desplácelo en
la dirección deseada.
2.2 Pantalla Mapa
2.2.1 Navegación en el mapa
La pantalla Mapa es la que más se utiliza en Clarion Mobile Map.
En la pantalla de inicio aparece un pequeño mapa activo, el Menú de navegación, como parte del botón
.
6
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
6
2011-2-22
16:22:09
English
Español
.
Este mapa muestra la posición actual (el vehimarcador, una flecha roja, de forma predeterminada), la ruta
recomendada (una línea naranja) y la zona de alrededor.
Manual de
instrucciones
Para ampliar este pequeño mapa y abrir la pantalla Mapa, toque
Si no hay ninguna posición GPS, el vehimarcador aparece transparente. Muestra la última posición conocida.
En la esquina izquierda superior aparecen puntos de colores rodeando un símbolo de satélite. Cuantos más
puntos verdes aparezcan, más cerca se encuentra de obtener la posición GPS válida.
Cuando la posición GPS esté disponible, el vehimarcador aparece a todo color y muestra la posición actual.
En la pantalla aparecen botones y campos de datos para facilitar la navegación. Durante la navegación, la pantalla
muestra información de la ruta.
De forma predeterminada, solo aparece un campo de datos en la esquina derecha inferior. Toque este campo
para ver todos los campos de datos de la ruta.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
7
7
2011-2-22
16:22:11
Toque cualquiera de los campos de datos para suprimir los demás y mostrar solo la opción seleccionada. Los
campos de datos son diferentes si navega por una ruta activa y si no ha especificado ningún destino (la línea
naranja no aparece).
Español
Campos de datos predeterminados al navegar sin destino (mantenga pulsado cualquiera de los campos para
cambiar su valor):
Campo
Descripción
Manual de
instrucciones
Muestra su velocidad actual proporcionada por el receptor GPS.
Muestra el límite de velocidad de la vía actual si el mapa dispone de esta
información.
Muestra la hora actual corregida con la compensación de zona horaria. La hora
exacta es facilitada por los satélites GPS, y la información sobre la zona horaria
procede del mapa o bien puede configurarse manualmente en Ajustes regionales.
(La hora actual siempre se muestra en la esquina izquierda superior de las pantallas
de menú.)
Campos de datos predeterminados al navegar por una ruta (mantenga pulsado cualquiera de los campos para
cambiar su valor):
Campo
Descripción
Muestra la distancia que queda por recorrer de la ruta hasta llegar al destino final.
Muestra el tiempo necesario para llegar al destino final de la ruta, teniendo en cuenta
la información sobre los segmentos de la ruta que quedan por delante.
El dispositivo NX501E/NZ501E puede recibir información de tráfico en tiempo real.
El cálculo tiene en cuenta las retenciones que afectan a la ruta en caso de que se
reciban. Sin embargo, este cálculo raramente es preciso.
Muestra la hora de llegada estimada al destino final de la ruta, teniendo en cuenta la
información sobre los segmentos de la ruta que quedan por delante.
El dispositivo NX501E/NZ501E puede recibir información de tráfico en tiempo real.
El cálculo tiene en cuenta las retenciones que afectan a la ruta en caso de que se
reciban. Sin embargo, este cálculo raramente es preciso.
2.2.2 Marcadores de posición
2.2.2.1 Vehimarcador y Bloqueo a la vía
Si la posición GPS se encuentra disponible, Clarion Mobile Map marca la posición actual con el vehimarcador. De
forma predeterminada, este marcador consiste en una flecha roja, pero puede cambiar este icono en Ajustes.
El vehimarcador no siempre indica su posición GPS y dirección exactas. Si hay carreteras cerca, se alinea con la
vía más próxima para eliminar los errores en la posición GPS, y la dirección del icono se alinea con la dirección de
la carretera.
2.2.2.2 Posición seleccionada en el mapa (Cursor) y objeto de mapa seleccionado
Puede marcar una posición del mapa de las siguientes formas:
•Toque el mapa al navegar,
8
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
8
2011-2-22
16:22:11
•Toque el mapa cuando se le pida que confirme el
destino al final de una búsqueda, o bien
English
Español
•Toque el mapa en Buscar en el mapa (página 31)
Al seleccionar una posición del mapa, el cursor
aparece en el punto seleccionado en el mapa. El
cursor aparecerá con un punto rojo difundido (
)
La posición del cursor se puede utilizar como destino
de la ruta, un punto de alerta nuevo, puede buscar
lugares alrededor del mismo o puede guardar esta
posición como uno de sus destinos favoritos.
También puede seleccionar alguno de los objetos
del mapa. Si toca el mapa en el icono de un lugar de
interés o un punto de alerta, el objeto se seleccionará
(verá un círculo rojo alrededor del objeto) y podrá
obtener información sobre él o utilizarlo como un
punto de la ruta.
2.2.3 Objetos visualizados en el mapa
Manual de
instrucciones
para que pueda verse a todos los niveles de zoom.
La mayoría de estos iconos son muy intuitivos. En
la siguiente tabla encontrará los eventos de ruta que
aparecen con más frecuencia. En ambos campos se
utilizan los mismos símbolos:
Icono
Descripción
Girar a la izquierda
Girar a la derecha
Cambiar el sentido
2.2.3.1 Vías
El software muestra las vías de un modo similar
a como aparecen en los mapas de carreteras
convencionales. El ancho y los colores se
corresponden con la importancia que tienen: resulta
muy sencillo diferenciar una autopista de una calle
pequeña.
2.2.3.2 Vista previa próximo giro y siguiente calle
Al navegar por una ruta, en la sección superior de
la pantalla Mapa se muestra información sobre el
siguiente evento de ruta (maniobra) y la siguiente calle
o población.
Torcer a la derecha
Curva cerrada a la izquierda
Mantenerse a la izquierda
Continuar recto en la intersección
Ir a la izquierda en la rotonda, 3ª
salida (siguiente maniobra).
Acceder a una rotonda (segunda
maniobra siguiente).
Acceder a la autopista
Salir de la autopista
Embarcar en el ferry
En la esquina izquierda superior se muestra la
siguiente maniobra. Aparecen el tipo de evento (giro,
rotonda, salida de la autopista, etc.) y su distancia
calculada desde la posición actual.
Abajo aparece un icono más pequeño que indica el
tipo de la segunda maniobra siguiente si está cerca de
la primera. De lo contrario, sólo aparece la siguiente
maniobra.
Salir del ferry
Cercanía a una etapa.
Cercanía al destino
2.2.3.3 Información sobre los carriles y señales
Al navegar por vías con varios carriles, es importante
situarse en el carril adecuado para poder seguir la ruta
recomendada. Si en el mapa se incluye información
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
9
9
2011-2-22
16:22:12
Español
sobre los carriles, Clarion Mobile Map muestra los
carriles y sus direcciones mediante flechas pequeñas
en la parte inferior del mapa. Las flechas que aparecen
resaltadas representan los carriles por los que debe
circular.
Manual de
instrucciones
C u a n d o h a y a m ás información, unas señales
sustituirán a las flechas. Las señales aparecerán en la
parte superior del mapa. El color y el estilo de estas
señales es muy parecido al de las que encontramos
sobre las carreteras o a los lados de las mismas.
Indican los posibles destinos y el número de la vía a la
que conduce el carril.
2.2.3.4 Vista de intersecciones
Todas las señales tienen un aspecto similar al navegar
(sin una ruta recomendada). En cambio, al navegar por
una ruta, solo aparece en un color intenso la señal que
indica el carril o carriles que debe tomar. El resto de
señales son de un color más oscuro.
Si se aproxima a la salida de una autopista o a una
intersección compleja y dispone de la información
necesaria, aparece una vista en 3D de la intersección
en lugar del mapa. Los carriles por los que debe
circular aparecen marcados con flechas. Si la
información está disponible, también pueden aparecer
señales.
Si desea ocultar las señales verticales que se muestran
actualmente, tóquelas para volver a la pantalla Mapa
hasta que se reciba más información sobre señales.
Si desea ocultar la intersección que se muestra
actualmente, toque la imagen para volver a la pantalla
Mapa.
2.2.3.5 Tipos de objetos en 3D
El software admite los tipos de objetos en 3D que se detallan a continuación:
Tipo
Descripción
Terreno en 3D
Los datos del mapa de terreno en 3D permiten observar los cambios en el terreno,
elevaciones o depresiones en la superficie al visualizar el mapa en 2D, así como trazar un
mapa de ruta en 3D durante la navegación. Los montes y montañas aparecen en el fondo del
mapa en 3D e ilustrados con colores y sombras en el mapa en 2D.
Vías elevadas
Las intersecciones complejas y las vías aisladas verticalmente (como, por ejemplo, pasos
elevados o puentes) se muestran en 3D.
Monumentos en Los monumentos son representaciones artísticas o realistas en 3D de lugares importantes o
3D
conocidos.
Edificios en 3D
Representación realista de todos los datos de los edificios de la ciudad en 3D con el tamaño
del edificio real y su posición en el mapa.
2.2.3.6 Elementos de la ruta activa
Su software muestra la ruta de la forma siguiente:
10
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
10
2011-2-22
16:22:13
Nombre
Descripción
Posición GPS
actual y punto
de salida
Generalmente, si la posición GPS se encuentra disponible, la ruta empieza
desde la posición actual. Si no existe una posición GPS válida, el software usa
la última posición conocida como punto de salida.
Un destino intermedio de la ruta antes de alcanzar el destino final.
Destino (punto
de llegada)
Seleccione el destino final de la ruta.
Color de la ruta
La ruta se representa siempre con un color en el mapa, tanto en el modo de
color diurno como en el nocturno.
Manual de
instrucciones
Etapa (destino
intermedio)
Español
La posición actual en el mapa. Si hay vías cerca, se alinea con la vía más
próxima.
English
Símbolo
Tiene la opción de indicar qué tipos de vías desea utilizar o evitar (página 48).
Vías descartadas
Sin embargo, cuando el software no puede evitarlos, aparecen en la ruta,
de la navegación
aunque en un color diferente del color de la ruta.
Calles y vías
afectadas por
elementos de
tráfico
Los segmentos de ruta pueden verse afectados por los elementos de tráfico
recibidos. Estas calles y vías se muestran en otro color y a lo largo de la ruta
aparecen pequeños símbolos que indican el tipo de elemento de tráfico.
2.2.3.7 Elementos de tráfico
Los segmentos de ruta afectados por elementos de tráfico se muestran con otro color en el mapa y los pequeños
símbolos encima de la vía muestran el tipo de elemento:
Toque
Toque
para abrir la pantalla Resumen de tráfico.
para abrir la lista de elementos de tráfico:
Ahora toque uno de los elementos de la lista para ver información detallada sobre el mismo y ver el segmento de
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
11
11
2011-2-22
16:22:14
vía afectado en toda su longitud en el mapa:
Español
Manual de
instrucciones
Atención
Si existen elementos de tráfico en la ruta recomendada que la aplicación no ha evitado, el icono
abrirá la lista de elementos de tráfico importantes para que pueda comprobarlos rápidamente.
2.2.4 Control del mapa
Toque algún punto del mapa para examinarlo durante la navegación. El mapa deja de seguir la posición actual (el
vehimarcador, una flecha azul de forma predeterminada, ya no está bloqueado en una posición fija en la pantalla)
y los botones de control aparecen para ayudarle a modificar la vista del mapa.
Acción
Mover el mapa
con la función
arrastrar y soltar
Botones
Descripción
No se usan botones.
Permite mover el mapa en cualquier dirección: mantenga pulsado el
mapa y mueva el dedo en la dirección en que desee desplazarlo.
Permite modificar la proporción del mapa que aparece en la pantalla.
Aumentar y
reducir la escala
,
Inclinar hacia
arriba y hacia
abajo
,
12
Permite cambiar el ángulo de visión vertical del mapa en el modo
3D.
Toque el botón una vez para modificar la vista en pasos grandes
o mantenga pulsado el botón para modificarla continuamente y sin
problemas.
Permite modificar el ángulo de visión horizontal del mapa.
Toque el
botón una vez para modificar la vista en pasos grandes o mantenga
pulsado el botón para modificarla continuamente y sin problemas.
Girar a izquierda y
derecha
Vista en 2D o 3D
El software usa mapas vectoriales de alta calidad que le permiten ver el
mapa en diferentes escalas, siempre con los contenidos optimizados.
En todos los casos, muestra los nombres de las calles y otros textos
con el mismo tamaño de fuente, nunca al revés, y sólo incluye las calles
y objetos imprescindibles.
La escala del mapa está limitada en el
modo Vista mapa 3D. Si reduce más la escala, el mapa cambia al modo
de visualización en 2D.
Toque el botón una vez para modificar la
vista en pasos grandes o mantenga pulsado el botón para modificarla
continuamente y sin problemas.
,
Toque este botón para cambiar entre los modos de perspectiva en 3D y
vista de mapa desde arriba hacia abajo en 2D.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
12
2011-2-22
16:22:15
Descripción
Brújula en el modo
de visualización
de mapa en 2D
,
La dirección de la brújula indica el norte. Toque el botón para cambiar
a la vista Norte arriba y, a continuación, tóquelo de nuevo para girar el
mapa en la dirección anterior.
Brújula en el modo
de visualización
de mapa en 3D
,
La dirección de la brújula indica el norte. Toque el botón para cambiar
a la vista Norte arriba y, a continuación, tóquelo de nuevo para girar el
mapa en la dirección anterior.
Tóquelo para volver a situar el mapa para que siga su posición GPS
actual. También se vuelve a activar la rotación automática del mapa.
Regresar a la
navegación
normal
Manual de
instrucciones
Toque este botón para abrir una nueva pantalla con información sobre
el punto del mapa seleccionado, el cursor.
Información de
posición
English
Botones
Español
Acción
Los botones de manipulación del mapa desaparecen y continúa la
navegación.
Opciones
adicionales
Toque este botón para abrir una lista de funciones adicionales, como
guardar el cursor como destino favorito o buscar lugares alrededor del
cursor.
Seleccionar
destino
Toque este botón para seleccionar el cursor como nuevo destino. La
ruta se calcula automáticamente.
2.2.5 Menú rápido
El menú rápido es una selección de controles y funciones que se necesitan frecuentemente durante la navegación.
Se puede abrir directamente desde la pantalla Mapa con solo tocar
.
El menú se cerrará pasados unos segundos de inactividad o si toca
.
La mayoría de estas funciones son accesos directos. Se puede acceder a ellas desde el sistema de menús.
El número de funciones disponibles es mayor que el número de botones del menú. En Ajustes, puede elegir la
función para cada botón (página 48). Las siguientes opciones están disponibles:
Botón
Descripción
Acceso directo
Esta función le permite buscar un lugar en la ruta o
B u s c a r / B ú s q u e d a d e l u g a re s /
alrededor de la posición actual si no hay ninguna ruta
Búsqueda rápida (página 24)
calculada.
Este botón abre la lista de sus destinos favoritos.
Buscar / Favoritos (página 31)
Este botón abre la lista Historial. Puede seleccionar uno de
Buscar / Historial (página 32)
sus destinos anteriores.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
13
13
2011-2-22
16:22:16
Botón
Descripción
Acceso directo
Español
Manual de
instrucciones
Este botón abre la función de edición de ruta.
Mi ruta / Editar ruta
Este botón abre los ajustes relacionados con la ruta.
Más / Ajustes / Ajustes de la ruta
(página 48)
Este botón abre los ajustes relacionados con el mapa.
Más / Ajustes / Ajustes de mapa(página
50)
Este botón abre una pantalla especial con información
sobre la posición actual y un botón para buscar una Toque el campo de la calle actual en la
asistencia en carretera o de emergencia cercana. Si desea pantalla Mapa
obtener más información, consulte el siguiente capítulo.
Este botón cancela la ruta y detiene la navegación. El botón
Mi ruta / Cancelar ruta (página 37)
se sustituye por el siguiente si se especifican etapas.
Este botón salta la siguiente etapa de la ruta.
52
Este botón abre un mapa 2D con la escala y la posición
Mi ruta / Vista general (página 35)
necesarias para mostrar la ruta completa.
Este botón abre la pantalla de ajustes Guía visual.
Más / Ajustes / Guía visual (página
)
Este botón abre la pantalla Resumen de tráfico.
Toque el icono Tráfico en el Menú de
navegación o en la pantalla Mapa
Este botón le permite evitar partes de la ruta recomendada. Mi ruta / Puntos a evitar
Este botón abre la pantalla Seguimiento de viajes, en la que
Más / Seguimiento de viajes (página
puede gestionar los registros de viaje y de ruta guardados
46)
anteriormente.
Este botón abre la lista de maniobras (el itinerario).
Toque la parte superior de la pantalla
Mapa durante la navegación.
Con esta función puede guardar la ruta activa para utilizarla
Mi ruta / Más / Guardar ruta
con posterioridad.
Con esta función puede sustituir la ruta activa con una ruta
Mi ruta / Más / Cargar ruta
guardada con anterioridad.
Con esta función puede buscar lugares de interés de Buscar / Búsqueda de lugares (página
distintas formas.
24)
Este botón abre la pantalla Mapa e inicia la simulación de la Mi ruta / Más / Simular navegación
ruta activa.
(página 40)
Este botón abre la pantalla Información GPS, que contiene
Toque la parte superior de la pantalla
información sobre la posición satélite y la intensidad de la
Mapa cuando no haya recepción GPS
señal.
14
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
14
2011-2-22
16:22:16
Descripción
Español
Este botón ofrece la posición Casa como destino.
Acceso directo
English
Botón
2.2.6 Comprobación de los detalles de la posición actual (Posición actual)
Manual de
instrucciones
Esta pantalla contiene información sobre la posición actual (o sobre la última posición conocida si la recepción
GPS no está disponible) y un botón para buscar lugares de utilidad cercanos.
Puede acceder a esta pantalla desde el mapa mediante uno de los siguientes procedimientos:
•Si la calle actual se muestra bajo el vehimarcador (la posición actual en el mapa), tóquela para abrir la pantalla
Posición actual.
•Abra el menú rápido y toque el botón .
Esta pantalla contiene la siguiente información:
•
,
•
: altitud (información de la altura procedente del receptor GPS, a menudo impreciso).
•
: número de inmueble a la izquierda.
•
: número de inmueble a la derecha.
: latitud y longitud (coordenadas de la posición actual en formato WGS84).
•En el centro de la pantalla puede ver si la posición es actual o el tiempo transcurrido desde la última
actualización.
•Los detalles de la dirección (si están disponibles) de la posición actual también aparecen en la parte inferior.
También puede realizar algunas acciones en esta pantalla:
Toque
para guardar la posición actual como un nuevo destino favorito.
También puede buscar asistencia cerca de su posición actual. Toque
para abrir una nueva pantalla
para la búsqueda rápida:
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
15
15
2011-2-22
16:22:17
Español
Manual de
instrucciones
Pueden buscarse los siguientes servicios alrededor de la posición actual o la última posición conocida:
•
: servicios de asistencia en carretera y taller mecánico
•
: servicios médicos y de emergencia
•
: comisarías
•
: gasolineras
Toque un botón, seleccione un lugar de la lista y vaya hasta él.
2.3 Menú de navegación
Puede acceder a cualquier parte de Clarion Mobile Map desde el Menú de navegación.
Existen las siguientes opciones:
•
Toque
para seleccionar su destino introduciendo una dirección o seleccionando un lugar
de interés, una posición en el mapa o uno de sus destinos favoritos. También puede buscar los destinos recientes
en el historial inteligente o introducir un par de coordenadas.
•Toque
para mostrar los parámetros de ruta y la ruta completa en el mapa. También puede
llevar a cabo acciones sobre las rutas como editar o cancelar la ruta, establecer un punto de salida de la ruta,
escoger rutas alternativas, evitar partes de la ruta, simular la navegación o añadir el destino a sus favoritos.
•Toque
para personalizar el funcionamiento del software de navegación, ver el tutorial, simular
rutas de demostración o ejecutar algunas aplicaciones adicionales.
•Toque
para iniciar la navegación en el mapa. El botón es un mapa activo en miniatura que le
muestra su posición actual, la ruta recomendada y la zona de alrededor. Toque el botón para ampliar el mapa
hasta ocupar la pantalla completa.
•Toque
16
para abrir la pantalla Resumen de tráfico.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
16
2011-2-22
16:22:18
3 Navegación
enseguida (navegación normal).
GPS (para ello, debe desactivar el receptor GPS y ajustar un nuevo punto de salida en el menú Mi ruta /
Editar ruta, tocando el icono de bandera en la posición actual).
Puede planificar rutas con varios destinos. Seleccione el primero de ellos. A continuación, seleccione un segundo
destino y añádalo a la ruta para crear una ruta multipunto. Puede añadir todos los destinos que desee a la ruta.
Manual de
instrucciones
•También puede planificar una ruta independientemente de la posición GPS actual o incluso sin recepción
English
•Si necesita una ruta para una navegación inmediata, puede seleccionar el destino y empezar a navegar
Español
Puede configurar su ruta de diferentes formas:
3.1 Selección del destino de una ruta
El software le ofrece diferentes formas de elegir el destino:
•Introduzca una dirección completa o parte de una dirección como, por ejemplo, el nombre de una calle sin el
número del inmueble o los nombres de dos calles perpendiculares (página 17).
•Introduzca una dirección con código postal (página 21). De este modo no deberá seleccionar el nombre de la
población y podrá buscar más rápidamente los nombres de las calles.
•Utilice un lugar de interés integrado como destino (página 24).
•Seleccione una posición en el mapa con la función Buscar en el mapa (página 31).
•Utilice un destino favorito guardado anteriormente (página 31).
•Seleccione un lugar desde el historial de destinos previamente utilizados (página 32).
•Introduzca las coordenadas del destino (página 32).
•Utilice la posición en la que se tomó una fotografía (página 34).
3.1.1 Introducción de una dirección o parte de la dirección
Si conoce al menos una parte de la dirección, podrá seleccionar el destino de una ruta con mayor rapidez.
Podrá encontrar una dirección introduciendo lo siguiente en la misma pantalla:
•la dirección exacta, con el número del inmueble
•el centro de una población
•una intersección
•el punto medio de una vía
•cualquiera de las opciones anteriores empezando por el código postal (página 21)
3.1.1.1 Introducción de una dirección
Para introducir una dirección como destino, proceda de la siguiente manera:
1.
En la pantalla Mapa, toque
2.
En el Menú de navegación, toque los botones siguientes:
para volver al Menú de navegación.
,
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
17
17
2011-2-22
16:22:18
a.
.
Español
De forma predeterminada, Clarion Mobile
3.
Map ofrece el país y la población en que se encuentra.
b.
Si es necesario, toque
c.
, introduzca las
primeras letras del nombre del país con el teclado y
seleccione uno de la lista de resultados.
Toque el botón
.
Empiece a introducir el nombre de
la calle con el teclado.
Encuentre la calle que necesita:
•
Manual de
instrucciones
En el campo de entrada
siempre se mostrará el nombre de la calle más
parecido. Para aceptarlo, toque
.
•
Si no aparece el nombre
deseado, los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista tras introducir un par de
caracteres (para abrir la lista de resultados antes de
que aparezca automáticamente, toque
Seleccione una nueva población si es
4.
necesario:
a.
Toque el botón
).
Seleccione la calle de la lista.
.
b.
Comience a introducir el nombre
de la población con el teclado.
c.
Encuentre la población que
necesita:
•En
el campo de entrada siempre se mostrará
el nombre de la población más parecido. Para
aceptarlo, toque
.
•Si no aparece el nombre deseado, los nombres
que coinciden con la cadena aparecerán en
una lista tras introducir un par de caracteres
(para abrir la lista de resultados antes de que
aparezca automáticamente, toque
).
Seleccione la población de la lista.
6.
Introduzca el número del inmueble:
a.
Toque el botón
b.
Introduzca el número del inmueble
.
con el teclado. (Para introducir letras, toque
c.
To q u e
).
cuando
haya terminado de introducir la dirección. (Si no
se encuentra el número del inmueble introducido,
el punto medio de la calle se selecciona como
destino).
5.
18
Introduzca el nombre de la calle:
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
18
2011-2-22
16:22:20
7.
Aparece un mapa a pantalla completa con el punto seleccionado en el centro. Si es necesario, toque
el mapa en cualquier otro lugar para modificar el destino. Aparece el cursor (
Tras un breve resumen de los parámetros de la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa.
La ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
English
8.
para seleccionar un destino distinto.
Español
para confirmar el destino o
) en la nueva posición. Toque
e inicie su viaje.
Manual de
instrucciones
Consejo
para confirmarlo,
Si sabe que va a utilizar este destino con frecuencia, antes de tocar
y
, asigne un nombre al nuevo
póngalo antes en la lista de favoritos: toque
para almacenar la posición. El mapa vuelve a aparecer automáticamente
favorito y toque
con el destino. Ahora puede empezar el viaje.
3.1.1.2 Introducción del punto medio de una calle como destino
Puede navegar hasta el punto medio de una calle si el número del inmueble no está disponible:
1.
En la pantalla Mapa, toque
2.
En el Menú de navegación, toque los botones siguientes:
3.
Si es necesario, modifique el país y la población como se ha descrito anteriormente (página 17).
4.
Introduzca el nombre de la calle:
para volver al Menú de navegación.
a.
Toque el botón
b.
Empiece a introducir el nombre de la calle con el teclado.
c.
Encuentre la calle que necesita:
,
.
.
•En el campo de entrada siempre se mostrará el nombre de la calle más parecido. Para aceptarlo, toque
.
•Si no aparece el nombre deseado, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista tras
introducir un par de caracteres (para abrir la lista de resultados antes de que aparezca automáticamente,
toque
). Seleccione la calle de la lista.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
19
19
2011-2-22
16:22:22
Español
Manual de
instrucciones
3.1.1.3 Selección de una intersección como destino
Para introducir una dirección como destino, proceda
de la siguiente manera:
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
5.
E n l u g a r d e i n t ro d u c i r e l n ú m e ro d e l
En el Menú de navegación, toque los
botones siguientes:
,
.
. El punto medio de la
inmueble, toque
calle se selecciona como destino.
3.
Si es necesario, modifique el país y la
población como se ha descrito anteriormente (página
17).
4.
a.
Introduzca el nombre de la calle:
Toque el botón
.
b.
Empiece a introducir el nombre de
la calle con el teclado.
Aparece un mapa a pantalla completa con
6.
el punto seleccionado en el centro. Si es necesario,
toque el mapa en cualquier otro lugar para modificar el
) en la nueva posición.
destino. Aparece el cursor (
para confirmar el destino o
Toque
para seleccionar un destino distinto.
c.
Encuentre la calle que necesita:
•
En el campo de entrada
siempre se mostrará el nombre de la calle más
parecido. Para aceptarlo, toque
.
•
Tras un breve resumen de los parámetros de
7.
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
Si no aparece el nombre
deseado, los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista tras introducir un par de
caracteres (para abrir la lista de resultados antes de
ruta se calcula automáticamente. Toque
que aparezca automáticamente, toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
Seleccione la calle de la lista.
).
e inicie su viaje.
20
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
20
2011-2-22
16:22:24
English
Español
1.
Toque el botón
Manual de
instrucciones
Introduzca el nombre de la calle
5.
perpendicular:
.
•Si solo existen algunas calles perpendiculares, se
indicarán de manera inmediata.
•En el caso de una calle más larga, aparecerá la
pantalla de teclado. Comience a introducir el
nombre de la calle perpendicular con el teclado.
Si las coincidencias con los nombres de las
calles caben en una pantalla, aparecerá la lista
automáticamente. Seleccione la calle de la lista.
3.1.1.4 Selección de un centro de población como
destino
El centro de la población no es el centro geográfico
de la misma, sino un punto arbitrario en el mapa
seleccionado por sus creadores. En pueblos y
pequeñas ciudades, normalmente se corresponde
con la intersección más importante, mientras que en
grandes ciudades se trata de una de las intersecciones
importantes.
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
En el Menú de navegación, toque los
,
botones siguientes:
.
3.
Si es necesario, modifique el país como se
ha descrito anteriormente (página 17).
4.
Seleccione una nueva población:
a.
Aparece un mapa a pantalla completa con
6.
el punto seleccionado en el centro. Si es necesario,
toque el mapa en cualquier otro lugar para modificar el
destino. Aparece el cursor (
Toque
) en la nueva posición.
para confirmar el destino o
para seleccionar un destino distinto.
7.
Tras un breve resumen de los parámetros de
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
e inicie su viaje.
Toque el botón
.
b.
Comience a introducir el nombre
de la población con el teclado.
c.
Encuentre la población que
necesita:
•En
el campo de entrada siempre se mostrará
el nombre de la población más parecido. Para
aceptarlo, toque
.
•Si no aparece el nombre deseado, los nombres
que coinciden con la cadena aparecerán en
una lista tras introducir un par de caracteres
(para abrir la lista de resultados antes de que
aparezca automáticamente, toque
).
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
21
21
2011-2-22
16:22:26
Seleccione la población de la lista.
Español
Manual de
instrucciones
3.1.1.5 Introducción de una dirección con un código
postal
En todas las opciones de búsqueda de direcciones
indicadas más arriba, puede sustituirse el nombre de
la población por el código postal. A continuación, se
presenta un ejemplo con una dirección completa:
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
5.
toque
En lugar de introducir el nombre de la calle,
. De esta forma, el centro de la
población que se muestra se convierte en el destino
de la ruta.
2.
En el Menú de navegación, toque los
,
botones siguientes:
.
3.
Si es necesario, modifique el país como se
ha descrito anteriormente (página 17).
4.
Introduzca una nueva población con su
código postal:
Aparece un mapa a pantalla completa con
6.
el punto seleccionado en el centro. Si es necesario,
toque el mapa en cualquier otro lugar para modificar el
destino. Aparece el cursor (
) en la nueva posición.
para confirmar el destino o
Toque
para seleccionar un destino distinto.
Tras un breve resumen de los parámetros de
7.
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
e inicie su viaje.
22
a.
Toque el botón
b.
Toque
.
para abrir el teclado
numérico.
c.
Empiece a introducir el código
d.
Encuentre la población que
postal.
necesita:
•En
el campo de entrada siempre se mostrará
el código postal más parecido. Para aceptarlo,
toque
.
•Si no aparece el número deseado, abra la lista de
resultados tocando
. Seleccione el
código postal de la lista.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
22
2011-2-22
16:22:28
English
Español
haya terminado de introducir la dirección. (Si no
se encuentra el número del inmueble introducido,
el punto medio de la calle se selecciona como
destino).
Introduzca el nombre de la calle:
a.
Toque el botón
.
b.
Empiece a introducir el nombre de
la calle con el teclado.
c.
Encuentre la calle que necesita:
destino. Aparece el cursor (
•En el campo de entrada siempre se mostrará el
nombre de la calle más parecido. Para aceptarlo,
toque
Aparece un mapa a pantalla completa con
7.
el punto seleccionado en el centro. Si es necesario,
toque el mapa en cualquier otro lugar para modificar el
Toque
que coinciden con la cadena aparecerán en
una lista tras introducir un par de caracteres
(para abrir la lista de resultados antes de que
aparezca automáticamente, toque
) en la nueva posición.
para confirmar el destino o
para seleccionar un destino distinto.
.
•Si no aparece el nombre deseado, los nombres
Manual de
instrucciones
5.
Tras un breve resumen de los parámetros de
8.
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
).
e inicie su viaje.
Seleccione la calle de la lista.
6.
3.1.1.6 Consejos sobre cómo introducir direcciones
de forma rápida
Introduzca el número del inmueble:
•Si introduce el nombre de una población o calle:
a.
Toque el botón
b.
Introduzca el número del inmueble
.
con el teclado. (Para introducir letras, toque
c.
).
•En el teclado sólo se ofrecen aquellas letras que
aparecen en posibles resultados de búsqueda. El
resto de caracteres aparecen en gris.
•A medida que escriba, en el campo de entrada
To q u e
cuando
siempre se mostrará el resultado más parecido.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
23
23
2011-2-22
16:22:30
Si la sugerencia es correcta, toque
•alrededor de la ubicación actual si no se indica
para
ningún destino.
seleccionarla.
Español
• Tr a s
introducir un par de letras, toque
1.
para enumerar los elementos que
•Si se encuentra en la pantalla Mapa, toque
contengan las letras especificadas.
a continuación,
Manual de
instrucciones
•Para encontrar una intersección de forma sencilla:
•Busque
primero la vía con el nombre menos
habitual; unas pocas letras bastan para
encontrarla.
•Si una de las vías es más corta, búsquela primero.
Entonces podrá encontrar la segunda más
rápidamente.
Inicie la función Búsqueda rápida:
y,
.
•Si se encuentra en el Menú de navegación, toque
,
2.
y, a continuación,
.
Utilice el teclado para introducir el nombre
del lugar.
•Puede buscar tanto el tipo como el nombre de
la vía. Si la misma palabra aparece en varios
nombres, como por ejemplo en el nombre de
calles, vías y avenidas, obtendrá los resultados
más deprisa si introduce la primera letra del tipo
de calle: Por ejemplo, al buscar Av Pi obtendrá
como resultado Avenida Picasso y se descartarán
todos los Paseo Picasso y Calle Picasso.
•También tiene la posibilidad de buscar por código
postal. Los códigos postales constan de apenas
unos caracteres, por lo que suele ser más veloz
que introducir el nombre de la población.
3.1.2 Selección del destino desde los lugares
de interés
3.
Tras introducir unas cuantas letras, toque
para abrir la lista de lugares con
nombres que contienen la secuencia de caracteres
introducida.
Puede seleccionar su destino desde los lugares de
interés incluidos con el software.
Con la misma pantalla, puede encontrar un lugar de
diferentes formas:
•con la función Búsqueda rápida puede encontrar
rápidamente un lugar cercano por su nombre.
•con la función de búsqueda predefinida, puede
encontrar los tipos de lugares que se buscan con
más frecuencia con sólo tocar algunos botones.
(opcional) Los lugares de la lista están
4.
ordenados por la longitud del desvío necesario (si
se navega por una ruta) o por la distancia desde la
posición actual (si no se indica ningún destino). Si
•puede buscar un lugar por su categoría.
necesita reordenar la lista, toque
•puede buscar un lugar por su nombre.
Examine la lista si es necesario y toque uno
5.
de los elementos de la misma. Aparece un mapa a
pantalla completa con el punto seleccionado en el
centro. El nombre y dirección del lugar aparecen en la
parte superior de la pantalla.
Además, puede buscar servicios especiales desde
la pantalla Posición actual.
.
3.1.2.1 Búsqueda rápida de un lugar de interés
La función Búsqueda rápida le permite encontrar
rápidamente un lugar por su nombre. La búsqueda
siempre se lleva a cabo
6.
(opcional) Toque
para ver los detalles
del lugar seleccionado. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
•en la ruta recomendada, si existe, o
24
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
24
2011-2-22
16:22:31
(
•Si
) en la nueva posición. Toque
confirmar el destino o
para
para seleccionar
un destino distinto.
:
existe una ruta activa, se buscarán las
gasolineras que haya a lo largo de la ruta.
•S i
Tras un breve resumen de los parámetros de
8.
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
no hay ninguna ruta activa (no se ha
seleccionado un destino), se buscarán alrededor
de la posición actual.
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
e inicie su viaje.
la posición actual tampoco está disponible
(no hay señal GPS), se buscarán alrededor de la
última posición conocida.
•
:
Manual de
instrucciones
•Si
ruta se calcula automáticamente. Toque
English
•
Español
Si es necesario, toque el mapa en cualquier
7.
otro lugar para modificar el destino. Aparece el cursor
•Si
existe una ruta activa, se buscarán los
aparcamientos cercanos al destino de la ruta.
•S i
no hay ninguna ruta activa (no se ha
seleccionado un destino), se buscarán alrededor
de la posición actual.
•Si
la posición actual tampoco está disponible
(no hay señal GPS), se buscarán alrededor de la
última posición conocida.
•
:
•Si
existe una ruta activa, se buscarán los
restaurantes que haya a lo largo de la ruta.
3.1.2.2 Búsqueda de un lugar de interés mediante
categorías predefinidas
•S i
La función de búsqueda predefinida le permite
encontrar rápidamente los tipos de lugares
seleccionados con más frecuencia.
•Si
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
En el Menú de navegación, toque los
,
botones siguientes:
.
no hay ninguna ruta activa (no se ha
seleccionado un destino), se buscarán alrededor
de la posición actual.
la posición actual tampoco está disponible
(no hay señal GPS), se buscarán alrededor de la
última posición conocida.
•
:
•Si
existe una ruta activa, se buscarán los
alojamientos cercanos al destino de la ruta.
•S i
no hay ninguna ruta activa (no se ha
seleccionado un destino), se buscarán alrededor
de la posición actual.
•Si
la posición actual tampoco está disponible
(no hay señal GPS), se buscarán alrededor de la
última posición conocida.
Aparecerán las categorías de búsqueda
3.
predefinida:
Toque cualquier botón de búsqueda rápida
4.
para obtener una lista instantánea de lugares.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
25
25
2011-2-22
16:22:33
3.1.2.3 Búsqueda de un lugar de interés por
categoría
Español
Puede buscar lugares de interés por sus categorías y
subcategorías.
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
Manual de
instrucciones
5.
2.
En el Menú de navegación, toque los
(opcional) Los lugares de la lista se ordenan
por su distancia con respecto a la posición actual, a la
última posición conocida, al destino o por la longitud
del desvío necesario. Si necesita reordenar la lista,
botones siguientes:
toque
3.
.
Examine la lista si es necesario y toque uno
6.
de los elementos de la misma. Aparece un mapa a
pantalla completa con el punto seleccionado en el
centro. El nombre y dirección del lugar aparecen en la
parte superior de la pantalla.
7.
(opcional) Toque
.
.
Seleccione la zona alrededor de la cual
4.
desea buscar el lugar:
•Toque
para buscar alrededor de la
posición actual o si no está disponible, alrededor
de la última posición conocida. (La lista de
resultados aparecerá ordenada por la distancia a
la que se encuentran de esta posición.)
para ver los detalles
del lugar seleccionado. Toque
Toque el botón
,
para
volver a la pantalla anterior.
8.
Si es necesario, toque el mapa en cualquier
otro lugar para modificar el destino. Aparece el cursor
(
) en la nueva posición. Toque
confirmar el destino o
•Toque
para
para seleccionar
un destino distinto.
•To q u e
9.
Tras un breve resumen de los parámetros de
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
e inicie su viaje.
para buscar un lugar
alrededor del destino de la ruta activa. (La lista de
resultados aparecerá ordenada por la distancia a
la que se encuentran del destino.)
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
para buscar un lugar de
una población específica. (La lista de resultados
aparecerá ordenada por la distancia a la que
se encuentran del centro de la población
seleccionada.)
•Toque
para buscar a lo largo
de la ruta activa y no alrededor de un punto
determinado. Esta opción es útil cuando busca
una parada que le haga desviarse lo mínimo,
como cuando busca gasolineras o restaurantes
cercanos. (La lista de resultados aparecerá
ordenada por la longitud del desvío necesario.)
5.
(opcional) Si ha seleccionado
,
seleccione la población en la que desea buscar.
26
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
26
2011-2-22
16:22:35
Español
para enumerar todos los lugares que se
encuentran alrededor de la posición seleccionada o a
lo largo de la ruta.
10. (opcional) Los lugares de la lista se ordenan
por su distancia con respecto a la posición actual
o a la última posición conocida, a la población
seleccionada, al destino o por la longitud del desvío
necesario. Si necesita reordenar la lista, toque
.
Manual de
instrucciones
Seleccione una de las principales categorías
6.
de lugares (por ejemplo, alojamiento) o toque
English
11. Examine la lista si es necesario y toque uno
de los elementos de la misma. Aparece un mapa a
pantalla completa con el punto seleccionado en el
centro. El nombre y dirección del lugar aparecen en la
parte superior de la pantalla.
12.
Seleccione una de las subcategorías
7.
de lugares (por ejemplo, hotel o motel) o toque
para enumerar todos los lugares de la
categoría principal seleccionada que se encuentran
alrededor de la posición seleccionada o a lo largo de
la ruta.
(opcional) Toque
para ver los detalles
del lugar seleccionado. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
13. Si es necesario, toque el mapa en cualquier
otro lugar para modificar el destino. Aparece el cursor
(
) en la nueva posición. Toque
confirmar el destino o
para
para seleccionar
un destino distinto.
14. Tras un breve resumen de los parámetros de
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
e inicie su viaje.
8.
En ocasiones, aparece la lista de marcas
de la subcategoría de lugar seleccionada. Seleccione
una marca o toque
para que aparezcan
todos los lugares de la subcategoría seleccionada
cercanos a la posición seleccionada o a lo largo de la
ruta.
9.
Finalmente, los resultados aparecerán en una
lista.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
27
27
2011-2-22
16:22:37
3.1.2.4 Búsqueda de un lugar de interés por nombre
seleccione la población en la que desea buscar.
Español
Puede buscar lugares de interés por sus nombres.
Puede buscar alrededor de distintas posiciones o a lo
largo de la ruta, en toda la base de datos de lugares o
solo en una categoría o subcategoría de lugares.
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
Manual de
instrucciones
2.
En el Menú de navegación, toque los
,
botones siguientes:
Seleccione una de las principales categorías
6.
de lugares (por ejemplo, alojamiento) para buscar en
.
ella o toque
3.
Toque el botón
.
para buscar en todos los
lugares.
Seleccione la zona alrededor de la cual
4.
desea buscar el lugar:
•Toque
para buscar alrededor de la
posición actual o si no está disponible, alrededor
de la última posición conocida. (La lista de
resultados aparecerá ordenada por la distancia a
la que se encuentran de esta posición.)
•Toque
para buscar un lugar de
una población específica. (La lista de resultados
aparecerá ordenada por la distancia a la que
se encuentran del centro de la población
seleccionada.)
•To q u e
Seleccione una de las subcategorías de
7.
lugares (por ejemplo, hotel o motel) para buscar en ella
o toque
para buscar un lugar
alrededor del destino de la ruta activa. (La lista de
resultados aparecerá ordenada por la distancia a
la que se encuentran del destino.)
•Toque
para buscar en la categoría de
lugar seleccionada.
para buscar a lo largo
de la ruta activa y no alrededor de un punto
determinado. Esta opción es útil cuando busca
una parada que le haga desviarse lo mínimo,
como cuando busca gasolineras o restaurantes
cercanos. (La lista de resultados aparecerá
ordenada por la longitud del desvío necesario.)
8.
Toque
si no lo ha hecho aún.
9.
Utilice el teclado para introducir el nombre
del lugar.
5.
28
(opcional) Si ha seleccionado
,
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
28
2011-2-22
16:22:39
Español
10.
English
Manual de
instrucciones
Tras introducir unas cuantas letras, toque
para abrir la lista de lugares con
nombres que contienen la secuencia de caracteres
introducida.
3.1.2.5 Búsqueda de un lugar de interés por número
de teléfono
Puede buscar lugares de interés por el número de
teléfono.
11. (opcional) Los lugares de la lista se ordenan
por su distancia con respecto a la posición actual
o a la última posición conocida, a la población
seleccionada, al destino o por la longitud del desvío
necesario. Si necesita reordenar la lista, toque
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
En el Menú de navegación, toque los
botones siguientes:
.
,
.
12. Examine la lista si es necesario y toque uno
de los elementos de la misma. Aparece un mapa a
pantalla completa con el punto seleccionado en el
centro. El nombre y dirección del lugar aparecen en la
parte superior de la pantalla.
Se muestra el teclado numérico. Introduzca
3.
el número de teléfono que busca o parte de él.
13.
Aparece la lista de lugares cuyo número de
5.
teléfono coincide con la secuencia introducida.
(opcional) Toque
para ver los detalles
del lugar seleccionado. Toque
4.
Toque el botón
.
para
volver a la pantalla anterior.
14. Si es necesario, toque el mapa en cualquier
otro lugar para modificar el destino. Aparece el cursor
(
) en la nueva posición. Toque
confirmar el destino o
para
para seleccionar
un destino distinto.
15. Tras un breve resumen de los parámetros de
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
e inicie su viaje.
(opcional) Los lugares de la lista se ordenan
6.
por su distancia con respecto a la posición actual
o a la última posición conocida, a la población
seleccionada, al destino o por la longitud del desvío
necesario. Si necesita reordenar la lista, toque
.
Examine la lista si es necesario y toque uno
7.
de los elementos de la misma. Aparece un mapa a
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
29
29
2011-2-22
16:22:41
pantalla completa con el punto seleccionado en el
centro. El nombre y dirección del lugar aparecen en la
parte superior de la pantalla.
Español
8.
Manual de
instrucciones
9.
(opcional) Toque
2.
Toque
y, a continuación,
.
para ver los detalles
del lugar seleccionado. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
Si es necesario, toque el mapa en cualquier
otro lugar para modificar el destino. Aparece el cursor
(
) en la nueva posición. Toque
confirmar el destino o
para
para seleccionar
un destino distinto.
10. Tras un breve resumen de los parámetros de
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
Aparecerán las categorías de búsqueda
3.
predefinida, que buscarán alrededor de la posición
actual (o alrededor de la última posición conocida si la
posición actual no está disponible):
•
: servicios de asistencia en
carretera y taller mecánico
e inicie su viaje.
•
: servicios médicos y de emergencia
•
: comisarías
•
: gasolineras
Toque cualquier botón de búsqueda rápida
4.
para obtener una lista instantánea de ese tipo de
lugares.
3.1.2.6 Selección de la asistencia cercana desde la
posición actual
Puede buscar rápidamente una asistencia cercana
desde la pantalla Posición actual.
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver
(opcional) Los lugares de la lista se ordenan
5.
por su distancia con respecto a la posición actual
o a la última posición conocida, a la población
seleccionada, al destino o por la longitud del desvío
necesario. Si necesita reordenar la lista, toque
.
al menú rápido.
Examine la lista si es necesario y toque uno
6.
de los elementos de la misma. Aparece un mapa a
pantalla completa con el punto seleccionado en el
centro. El nombre y dirección del lugar aparecen en la
parte superior de la pantalla.
7.
30
(opcional) Toque
para ver los detalles
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
30
2011-2-22
16:22:43
para
4.
Toque la posición que desee seleccionar
Si es necesario, toque el mapa en cualquier
8.
otro lugar para modificar el destino. Aparece el cursor
5.
(
) en la nueva posición. Toque
para
para seleccionar
confirmar el destino o
Toque
).
para seleccionar el
cursor como destino.
6.
Tras un breve resumen de los parámetros de
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
Tras un breve resumen de los parámetros de
9.
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
e inicie su viaje.
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
Manual de
instrucciones
un destino distinto.
Español
volver a la pantalla anterior.
como destino. Aparecerá el cursor (
English
del lugar seleccionado. Toque
e inicie su viaje.
3.1.4 Selección del destino desde sus
favoritos
3.1.3 Selección de un lugar en el mapa como
destino
1.
Puede seleccionar una posición que ya haya guardado
como favorito para que pase a ser el destino. El
procedimiento para añadir una posición a la lista de
destinos favoritos se describe en la página 39.
1.
En la pantalla Mapa, toque
•Si se encuentra en la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
En el Menú de navegación, toque los
,
botones siguientes:
Acceda a la lista de favoritos:
a continuación,
.
Busque su destino en el mapa: puede
3.
moverlo o aumentar su escala en función de sus
necesidades.
.
•Si se encuentra en el Menú de navegación, toque
y, a continuación,
2.
.
Aparecerá la lista de destinos favoritos.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
31
y,
31
2011-2-22
16:22:46
•Si se encuentra en el Menú de navegación, toque
Toque el favorito que desee seleccionar
3.
como destino. Si es necesario, desplácese hacia abajo
y, a continuación,
para ver el resto de la lista, o bien toque
Español
e introduzca algunas letras del nombre del destino
favorito.
2.
Aparece un mapa a pantalla completa con
4.
el punto seleccionado en el centro. Si es necesario,
toque el mapa en cualquier otro lugar para modificar el
destino. Aparece el cursor (
Manual de
instrucciones
destino. Aparece el cursor (
) en la nueva posición.
Aparece un mapa a pantalla completa con
el punto seleccionado en el centro. Si es necesario,
toque el mapa en cualquier otro lugar para modificar el
) en la nueva posición.
para confirmar el destino o
Toque
para seleccionar un destino distinto.
para confirmar el destino o
Toque
.
3.
Tras un breve resumen de los parámetros de
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
para seleccionar un destino distinto.
Tras un breve resumen de los parámetros de
5.
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
ruta se calcula automáticamente. Toque
e inicie su viaje.
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
e inicie su viaje.
3.1.6 Selección de un destino reciente desde
el historial
3.1.5 Selección de la posición Casa
Para navegar a la posición Casa, antes, necesita
guardarla. Busque su dirección o examine el
mapa y, una vez que el cursor se encuentra en la
Los destinos definidos con anterioridad aparecen en el
historial.
1.
y seleccione
posición deseada, toque
Acceda al historial:
•Si se encuentra en la pantalla Mapa, toque
.
a continuación,
Ahora que ya tiene configurada la posición Casa, ya
puede navegar rápidamente a ella.
a continuación,
(este botón se puede añadir
al menú rápido en Ajustes - página 48).
32
y,
.
•Si se encuentra en el Menú de navegación, toque
Para seleccionar la posición Casa, siga uno
1.
de estos procedimientos:
•Si se encuentra en la pantalla Mapa, toque
y,
y, a continuación,
.
2.
Aparecerá la lista de destinos recientes.
El historial inteligente escalará tres destinos a la
primera página según las rutas anteriores (destinos
más parecidos). El resto de destinos se ordenará por
la hora en que se seleccionaron por última vez. Si
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
32
2011-2-22
16:22:48
Toque el botón
.
Manual de
instrucciones
Seleccione un destino de la lista.
Aparece un mapa a pantalla completa con
4.
el punto seleccionado en el centro. Si es necesario,
toque el mapa en cualquier otro lugar para modificar el
destino. Aparece el cursor (
) en la nueva posición.
5.
(opcional) Si es necesario, toque
, a continuación,
para confirmar el destino o
Toque
para seleccionar un destino distinto.
Español
Puede introducir los valores de longitud
4.
y latitud en cualquiera de los formatos siguientes:
grados decimales; grados y minutos decimales; o
grados, minutos y segundos decimales.
3.
3.
English
es necesario, desplácese por la lista para consultar
destinos anteriores.
e
introduzca las coordenadas en formato UTM.
Tras un breve resumen de los parámetros de
5.
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
e inicie su viaje.
6.
Al terminar, toque
.
Aparece un mapa a pantalla completa con
7.
el punto seleccionado en el centro. Si es necesario,
toque el mapa en cualquier otro lugar para modificar el
destino. Aparece el cursor (
Toque
) en la nueva posición.
para confirmar el destino o
para seleccionar un destino distinto.
Tras un breve resumen de los parámetros de
8.
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
3.1.7 Introducción de las coordenadas del
destino
e inicie su viaje.
Puede seleccionar el destino introduciendo las
coordenadas. Proceda de la siguiente forma: 1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
En el Menú de navegación, toque
.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
33
33
2011-2-22
16:22:50
Español
Solo contienen información de posición
los archivos JPG con geoetiqueta. Por
esa razón, solo se pueden utilizar en
la navegación este tipo de archivos.
El resto de archivos de imágenes no
aparecen en la lista. Atención
Manual de
instrucciones
Los archivos deben estar en una
tarjeta SD o en un dispositivo USB
insertados, ya sea en la carpeta raíz o
en la carpeta "pictures".
3.1.8 Navegación a una posición almacenada
en una fotografía
También puede configurar la posición almacenada en
una fotografía como destino. Proceda de la siguiente
forma: 3.1.9 Elaboración de una ruta a partir de la
lista de destinos (Crear ruta)
1.
También puede elaborar la ruta destino a destino
desde el menú Mi ruta.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
En el Menú de navegación, toque
.
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
3.
Abra el menú
En el Menú de navegación, toque
.
y toque
.
3.
Toque el botón
.
Se muestra la lista der fotografías
4.
almacenadas en el dispositivo. Seleccione una
fotografía de la lista.
Aparece un mapa a pantalla completa con
5.
el punto seleccionado en el centro. Si es necesario,
toque el mapa en cualquier otro lugar para modificar el
destino. Aparece el cursor (
) en la nueva posición.
para confirmar el destino o
Toque
para seleccionar un destino distinto.
Tras un breve resumen de los parámetros de
6.
la ruta, el mapa aparece y muestra la ruta completa. La
ruta se calcula automáticamente. Toque
para modificar los parámetros de la ruta, o toque
e inicie su viaje.
Sólo hay una línea en la lista de puntos de
4.
ruta, el punto de salida de la ruta, que suele ser la
posición GPS actual.
5.
Toque
para seleccionar el destino.
Aparece el Menú de destino, en el que puede
6.
seleccionar el destino de la ruta de la misma forma
descrita en las secciones anteriores.
34
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
34
2011-2-22
16:22:52
•El nombre o la dirección del destino.
•Iconos
•La duración total de la ruta.
•Estimación
del retraso calculado según los
elementos de tráfico de la ruta.
8.
Para añadir más destinos, toque
en el
lugar en el que desee introducir el nuevo punto de ruta
en la lista y repita el procedimiento anterior.
3.2 Visualización de toda la ruta en el
mapa
•El símbolo del tipo de vehículo utilizado para el
Manual de
instrucciones
•La longitud total de la ruta.
Español
de advertencia (si hay). Proporcionan
información extra sobre la ruta (por ejemplo, las
vías no asfaltadas o vías de peaje que hay que
tomar).
English
Una vez seleccionado el nuevo destino,
7.
vuelve a aparecer la lista.
cálculo de la ruta.
•El método de planificación de ruta (por ejemplo,
Rápido).
Es fácil obtener un mapa general de la ruta activa.
Proceda de la siguiente forma:
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
En el Menú de navegación, toque
.
3.
En esta pantalla dispone de las siguientes
4.
opciones (para obtener instrucciones detalladas sobre
su uso, consulte el siguiente capítulo):
•Toque
To q u e e l b o t ó n
. La ruta
activa se muestra por completo en el mapa junto con
información adicional y controles.
para editar la ruta (añadir
o eliminar destinos o cambiar su secuencia).
También puede establecer un punto de salida de
la ruta que no sea la posición actual. Esto puede
resultar útil para planificar y guardar un viaje
futuro.
•To q u e
para mostrar la ruta
completa en el mapa.
•Toque
para evitar una parte de la
ruta.
•Toque
3.3 Comprobación de los parámetros
de la ruta y acceso a funciones
relacionadas con la ruta
Tiene la opción de seleccionar diferentes parámetros
de la ruta recomendados por Clarion Mobile Map.
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
En el Menú de navegación, toque
•Toque
para abrir una lista con
más opciones, como escoger rutas alternativas,
cambiar los parámetros de la ruta, simular la ruta,
guardar la ruta activa o cargar una ruta guardada
anteriormente.
•Toque
para regresar al Menú de
navegación. .
3.
para borrar la ruta activa.
Esta es la información que aparece:
3.4 Modificación de la ruta
Una vez iniciada la navegación, hay varias formas de
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
35
35
2011-2-22
16:22:53
modificar la ruta activa. En las siguientes secciones
aparecen algunas de dichas opciones.
3.
Si ya dispone de una ruta, toque
. Si va a iniciar una nueva ruta, toque
Español
3.4.1 Selección de un nuevo destino cuando
ya se dispone de una ruta: Nueva ruta, Etapa
o Destino final
.
Manual de
instrucciones
Si ya tiene una ruta recomendada y selecciona
un nuevo destino tal y como se describe en las
secciones anteriores, la aplicación le preguntará si
desea crear una nueva ruta, añadir una nueva etapa
(destino intermedio) a la ruta o añadir el destino recién
seleccionado al final de la ruta actual.
•Toque
para planificar una nueva ruta para
la nueva posición seleccionada. El destino y las
etapas anteriores se borran.
•Toque
para añadir la posición recién
4.
que suele ser la posición GPS actual. Toque
y
confirme la acción cuando aparezca el mensaje de
advertencia.
seleccionada como destino intermedio de la ruta.
Los demás destinos de la ruta no cambian. Nota:
la nueva etapa se sitúa entre los destinos para
que la ruta siga siendo óptima. Para decidir dónde
debe aparecer una etapa, use la función Editar
ruta.
•Toque
La primera línea es el inicio de la ruta,
para añadir el destino recién
seleccionado al final de la ruta. Los demás
destinos de la ruta no cambian. El destino final
anterior pasa a ser la última etapa.
El Menú de destino aparece y puede
5.
seleccionar el punto de salida de la ruta de la misma
forma que selecciona un destino.
3.4.2 Configuración de una nueva posición de
salida para la ruta
Para una navegación normal, todas las rutas se
planifican desde la posición actual. Para consultar
futuras rutas, simularlas o ver su longitud en tiempo
y distancia, puede desactivar el receptor GPS. A
continuación, puede ajustar el punto de salida de la
ruta en un sitio diferente a la posición GPS actual.
1.
En la pantalla Mapa, toque
6.
Si el nuevo punto de salida está configurado,
para volver al Menú de navegación.
toque
2.
El mapa muestra un vehimarcador
7.
transparente (lo que indica que no hay ninguna
recepción GPS). Si ya existía una ruta activa, se vuelve
a calcular empezando por el lugar seleccionado.
En el Menú de navegación, toque
.
36
.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
36
2011-2-22
16:22:55
3.4.5 Cancelación de la ruta activa
Para cancelar la ruta navegada, siga uno de estos
procedimientos:
Para regresar a la navegación normal, toque
. (Si tiene una ruta con
etapas, debe tocar
hasta borrarlas todas.)
.
3.4.3 Edición de la lista de destinos (Editar
ruta)
Puede editar la ruta modificando la lista de destinos.
Puede añadir o eliminar destinos, modificar la posición
de salida o reordenar la lista.
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
2.
En el Menú de navegación, toque
.
3.
Toque el botón
.
•En el Menú de navegación, toque
y, a continuación, toque
. La ruta
English
y, a continuación,
Manual de
instrucciones
8.
•Si se encuentra en la pantalla Mapa, toque
Español
activa se borra junto con todas sus etapas.
3.4.6 Comprobación de rutas alternativas al
planificar la ruta
Puede seleccionar diferentes rutas alternativas o
cambiar el método de planificación de ruta después de
seleccionar un nuevo destino. Proceda de la siguiente
forma:
Seleccione un destino tal y como se explicó
1.
anteriormente y abra la pantalla de confirmación de
ruta.
4.
Existen las siguientes opciones:
•Toque
para añadir un nuevo destino.
•Toque
para borrar un destino.
•Toque
para modificar el punto de salida de la
2.
Toque el botón
.
Toque el botón
.
ruta.
•Toque
para seleccionar la lista.
Puede hacerlo de forma manual o dejar que la
aplicación optimice la ruta por usted.
3.4.4 Interrupción de la ruta activa
No es necesario detener la ruta activa: al retomar la
marcha, el software reinicia las instrucciones de voz a
partir de su posición.
3.
Puede visualizar detalles básicos de
4.
tres rutas alternativas de acuerdo al método de
planificación de ruta seleccionado. Toque cualquiera
de ellas para visualizarla en el mapa.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
37
37
2011-2-22
16:22:57
Español
Manual de
instrucciones
5.
En el caso de que no encuentre una buena
y desplácese a rutas
alternativa, toque
Toque el botón
.
5.
Puede visualizar detalles básicos de
tres rutas alternativas de acuerdo al método de
planificación de ruta seleccionado. Toque cualquiera
de ellas para visualizarla en el mapa.
creadas con diferentes métodos.
6.
4.
Seleccione una de las rutas alternativas y
para volver a la pantalla anterior.
toque
El software vuelve a calcular la ruta. La línea naranja
muestra ahora la nueva ruta recomendada.
6.
3.4.7 Comprobación de rutas alternativas a la
ruta actual
creadas con diferentes métodos.
En el caso de que no encuentre una buena
alternativa, toque
y desplácese a rutas
Para volver a calcular la ruta activa con un método de
planificación de ruta diferente, puede modificar los
Ajustes de la ruta (página 48). Existe otra forma de
hacer esto y de comparar diferentes rutas alternativas
con el mismo método de planificación de ruta.
Proceda de la siguiente forma:
1.
En la pantalla Mapa, toque
para volver al Menú de navegación.
7.
2.
a continuación, mantenga pulsado
En el Menú de navegación, toque
Seleccione una de las rutas alternativas y,
durante unos segundos para volver a la pantalla Mapa.
El software vuelve a calcular la ruta. La línea naranja
muestra ahora la nueva ruta recomendada.
.
3.4.8 Cambio del vehículo utilizado en la
planificación de ruta
Para volver a calcular la ruta activa para un vehículo
diferente, haga lo siguiente. Estos cambios también
pueden realizarse en Ajustes (página 48).
1.
3.
38
Toque el botón
.
En la pantalla Mapa, toque
continuación,
y, a
.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
38
2011-2-22
16:22:59
•
- Puede que desee evitar las
Toque
y, a continuación,
toque una de las siguientes opciones:
•
•
de peaje (vías de pago en las que se aplica una
tarifa en función del uso) en las rutas de forma
predeterminada. Si desactiva las vías de peaje, el
software planifica la mejor ruta sin peajes.
•
•
•
E l s o f t w a re v u e l v e a c a l c u l a r l a r u t a
3.
optimizada para el nuevo tipo de vehículo. La línea
naranja muestra ahora la nueva ruta recomendada.
•
3.4.9 Cambio de los tipos de vía utilizados en
la planificación de ruta
Para volver a calcular la ruta activa con unas
preferencias de tipo de vía diferentes, haga lo
siguiente. Estos cambios también pueden realizarse
en Ajustes (página 48).
En la pantalla Mapa, toque
continuación,
y, a
.
- El software incluye
los ferrys en una ruta planificada de forma
p r e d e t e r m i n a d a . S i n e m b a rg o , u n m a p a
no contiene siempre información sobre la
disponibilidad de los ferrys temporales. En
algunos casos puede que los ferrys sean de pago.
•
1.
- El software incluye vías
Manual de
instrucciones
2.
- Las vías de pago son
vías de pago en las que debe adquirir un abono
o identificación para utilizar la vía durante un
periodo de tiempo más largo. Pueden activarse o
desactivarse independientemente de las vías de
peaje.
English
•
Español
autopistas si conduce un coche lento o remolca
otro vehículo.
- El software excluye de
forma predeterminada las vías no asfaltadas:
las vías no asfaltadas pueden encontrarse en
mal estado y normalmente obligan a circular por
debajo del límite de velocidad.
3.
Toque
para confirmar los
cambios. Clarion Mobile Map vuelve a calcular la
ruta. La línea naranja ahora muestra la nueva ruta
recomendada.
3.5 Almacenaje de una posición como
destino favorito
Puede añadir cualquier posición a Favoritos, la
lista de destinos utilizados con más frecuencia.
La planificación de una ruta a uno de los destinos
favoritos se describe en la página 31.
1.
Toque cualquier entrada de la lista de
2.
tipos de vía para modificar la ruta. Si es necesario,
desplácese por la lista para consultar todos los
tipos de vía. Tiene las siguientes opciones (su orden
depende del tipo de vehículo seleccionado):
Seleccione un destino como se describe
anteriormente. Puede tratarse de una dirección, un
lugar, cualquier posición en el mapa, un destino del
historial utilizado previamente, coordenadas o una
posición en la que se tomó una fotografía.
2.
C u a n d o a p a re z c a e l m a p a a p a n t a l l a
completa con la posición seleccionada en el centro,
toque
.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
39
39
2011-2-22
16:23:00
Español
Manual de
instrucciones
3.
Toque el botón
4.
.
(opcional) Con el teclado, puede cambiar
el nombre del favorito. Toque
para introducir
números o símbolos.
4.
To q u e
3.7 Edición de un punto de alerta
Puede editar cualquier punto de alerta guardado o
cargado anteriormente (por ejemplo, una cámara de
velocidad o un paso a nivel).
Consulte el mapa y seleccione el punto
1.
de alerta que desea editar. Aparece un círculo rojo
alrededor del punto de alerta.
2.
5.
para guardar la
posición como nuevo punto de alerta.
To q u e
Toque el botón
.
para guardar la
posición como nuevo destino favorito.
3.6 Almacenamiento de una posición
como punto de alerta
Puede guardar cualquier posición del mapa como un
punto de alerta (por ejemplo una cámara de velocidad
o un paso a nivel).
1.
Consulte el mapa y seleccione una posición.
Aparecerá el cursor en la posición seleccionada.
Toque el botón
3.
Desplácese por la lista y toque
.
En la nueva pantalla que se abre, modifique
4.
el tipo de punto de alerta, la dirección desde la que
espera dicha alerta o, si procede, el límite de velocidad
para el punto de alerta.
2.
Desplácese por la lista y toque
5.
.
En la nueva pantalla que se abre, seleccione
3.
el tipo de punto de alerta, la dirección desde la que
espera dicha alerta y, si procede, el límite de velocidad
para el punto de alerta.
To q u e
para guardar los
cambios en el punto de alerta.
3.8 Visualización de la simulación de la
ruta
Puede efectuar una navegación simulada de la ruta
40
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
40
2011-2-22
16:23:02
activa. Proceda de la siguiente forma:
1.
En la pantalla Mapa, toque
2.
En el Menú de navegación, toque
para volver al Menú de navegación.
English
Español
.
Manual de
instrucciones
3.
Toque el botón
.
4.
Desplácese por la lista y toque
. La simulación empieza por el punto de salida de la ruta y,
con una velocidad realista, le lleva a través de la ruta recomendada completa.
(opcional) Tiene los siguientes controles durante la simulación (los botones de control desaparecen al
1.
cabo de unos segundos, pero puede volver a abrirlos si toca el mapa):
•
: salta al siguiente evento de ruta (maniobra).
•
: pone la simulación en pausa.
•
: salta al anterior evento de ruta (maniobra).
•
: toque para aumentar la velocidad de la simulación 4, 8 o 16 veces. Vuelva a tocar para volver a la
velocidad normal.
2.
Toque
para detener la simulación.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
41
41
2011-2-22
16:23:04
4 Guía de referencian de seguridad
Español
En las siguientes páginas encontrará una descripción de las diferentes pantallas de menú y conceptos del
software.
4.1 Conceptos
4.1.1 Zoom inteligente
Manual de
instrucciones
La opción Zoom inteligente ofrece muchas más prestaciones que un zoom automático normal:
•Al navegar por una ruta: al aproximarse a un giro, aumenta la escala y eleva el ángulo de visión para que
pueda reconocer fácilmente la maniobra en el siguiente cruce. Si el siguiente cruce se encuentra a cierta
distancia, reducirá la escala y disminuirá el ángulo de visión para permitirle ver la vía que tenga delante.
•Si no sigue ninguna ruta activa: la opción Zoom inteligente aumentará la escala si conduce a poca velocidad
y la reducirá si circula a velocidades elevadas.
4.1.2 Temas de color diurnos y nocturnos
El software utiliza diferentes temas de color durante el día y la noche para el mapa y las pantallas de menú.
•Los colores diurnos son similares a los mapas de vías en papel y los menús son brillantes.
•En cambio, los temas de color nocturnos utilizan colores oscuros para los grandes objetos, de forma que el
brillo de la pantalla se mantenga en un nivel bajo.
El software ofrece diferentes perfiles de color diurnos y nocturnos. Además, permite alternar automáticamente
entre los temas de color diurnos y nocturnos en función de la hora actual y la posición GPS unos minutos antes
del amanecer, cuando ya hay luz, y unos minutos después de que se ponga el sol, antes de que anochezca.
4.1.3 Cálculo de la ruta y recálculo de la ruta
Clarion Mobile Map calcula la ruta en función de las preferencias del usuario:
•Métodos de planificación de ruta:
•
: Ofrece una ruta rápida circulando más o menos al límite de velocidad en todas las vías.
Normalmente es la mejor opción para vehículos rápidos o normales.
•
: proporciona una ruta con la distancia total más corta de todas las rutas posibles. Puede
resultar práctica para los vehículos lentos.
•
: proporciona una ruta rápida, pero de bajo consumo basada en los datos de consumo de
combustible especificados en Ajustes de rutas verdes (página 50). Los cálculos del coste del viaje y la
emisión de CO2 son solo aproximados. No se tienen en cuenta ni elevaciones, ni curvas, ni el estado de la
circulación.
•
: Ofrece la ruta con menos giros y sin maniobras difíciles. Con esta opción puede hacer que el
software elija, por ejemplo, una autopista en lugar de una combinación de vías o vías menos importantes.
•Tipos de vehículos:
•
:
•Al planificar una ruta se tienen en cuenta las restricciones a las maniobras y las limitaciones de dirección.
42
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
42
2011-2-22
16:23:04
•Las vías privadas y solo para residentes se utilizan
•
únicamente si son imprescindibles para alcanzar
el destino.
•Las calles peatonales se excluyen de las rutas.
:
las maniobras están disponibles en las
intersecciones.
Clarion Mobile Map recalcula automáticamente la ruta
si se desvía del itinerario previsto o si se recibe un
nuevo elemento de tráfico que afecte a parte de la ruta
recomendada.
•Las limitaciones de dirección se tienen en cuenta
Para obtener más información sobre los ajustes de la
ruta, consulte la página 48.
•Todas
cuando las direcciones contrarias se admiten con
velocidad baja.
•Las vías privadas se usan solo si el destino está
en ellas.
•Las calles peatonales se excluyen de las rutas.
•
:
•Al
planificar una ruta se tienen en cuenta las
restricciones a las maniobras y las limitaciones de
dirección.
•Las vías se utilizan solo si se permite el acceso de
autobuses.
•Las
vías privadas, solo para residentes y
peatonales se excluyen de las rutas.
•
:
•Al
planificar una ruta se tienen en cuenta las
restricciones a las maniobras y las limitaciones de
dirección.
•Las vías se utilizan solo si se permite el acceso de
taxis.
•Las
vías privadas, solo para residentes y
peatonales se excluyen de las rutas.
•Tipos de vía utilizados o evitados para calcular la
ruta:
Manual de
instrucciones
•
Los elementos de tráfico en tiempo real también
se tienen en cuenta y, en ocasiones, modifican
significativamente la ruta.
English
•
vehículos.
Español
•Las vías se utilizan solo si se permite el acceso de
4.1.4 Rutas verdes
El cálculo de la ruta no consiste solo en encontrar
la ruta más rápida o más corta. En algunos tipos de
vehículos, también puede comprobar el consumo de
combustible y la emisión de CO2 al planificar la ruta,
así como crear rutas económicas que perjudiquen
menos el medio ambiente.
En Ajustes, seleccione
para introducir
los parámetros necesarios de su vehículo y el precio
medio del combustible. Además, puede seleccionar
si desea ver la diferencia entre su ruta y la ruta verde,
incluso si el método de ruta seleccionado no es el
verde.
Una vez ajustados los parámetros anteriores,
seleccione
como método de
planificación de ruta para obtener una ruta rápida en
la que el consumo de combustible sea el mínimo.
Tenga en cuenta que los cálculos del coste del viaje y
la emisión de CO2 son solo aproximados. No se tienen
en cuenta ni elevaciones, ni giros, ni curvas, ni el
estado de la circulación. Además, la finalidad de este
método no es proporcionar la ruta „más ecológica” de
todas. Sigue siendo importante la rapidez, por lo que
el resultado es una ruta rápida con bajo consumo de
combustible y emisión de CO2.
Si el tipo de vehículo admite las rutas verdes, estos
datos se mostrarán siempre al confirmar la ruta,
independientemente del método de planificación de
ruta seleccionado:
•
•
•
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
43
43
2011-2-22
16:23:04
Español
Si el método de planificación de ruta seleccionado
no es el verde y se ha optado por permitir a la
aplicación mostrar las diferencias de precio, consumo
de combustible y emisión de CO2 entre la alternativa
verde y la ruta seleccionada, estas se muestran
también en esta pantalla:
solo se reproduce si supera el límite de velocidad
específico.
•Al aproximarse: la alerta de audio se reproduce
siempre. Para llamar su atención, la alerta puede
ser distinta si supera el límite de velocidad.
Manual de
instrucciones
Atención
Toque el campo con estos detalles para cambiar a la
ruta verde de forma inmediata.
4.1.5 Cámaras de control de tráfico y otros
puntos de alerta de proximidad
Hay una advertencia de proximidad especial para
cámaras de control de tráfico (como cámaras de
velocidad o de semáforo) y otros puntos de alerta de
proximidad (como escuelas o pasos a nivel). Estos
puntos de alerta están precargados en Clarion Mobile
Map. Puede descargar más desde clarion.naviextras.
com o, si lo necesita, cargar puntos en un archivo de
texto específico.
Además, puede añadir sus propios puntos de alerta o
editar los puntos precargados o cargados. Consulte
página 39 para obtener más información.
La aplicación puede advertirle de que se aproxima
a cámaras de control de tráfico, como cámaras de
velocidad, o a zonas peligrosas, como zonas escolares
o pasos a nivel. Puede configurar los distintos tipos
de alerta por separado en los ajustes de Sonido y
advertencias (página 47).
La advertencia de cámaras
de control de tráfico se
desactiva si la posición GPS
no está aún disponible o
si se encuentra en un país
donde las advertencias de
las cámaras de control de
tráfico están prohibidas.
4.1.6 Advertencia de límite de velocidad
Los mapas pueden incluir información sobre los límites
de velocidad en distintos segmentos de ruta. Clarion
Mobile Map puede advertirle cuando se superan
los límites. Es posible que esta información no esté
disponible para la región por la que se circula (consulte
con su proveedor local) o que no sea totalmente
correcta para todas las vías del mapa. Los ajustes de
Sonido y advertencia permiten ajustar la advertencia
de velocidad (página 47).
Puede establecer la velocidad relativa por encima de
la cual la aplicación inicia la advertencia.
Los siguientes tipos de alerta están disponibles:
•Advertencia
en audio: recibe una advertencia
verbal si supera el límite de velocidad en un
porcentaje establecido.
•Advertencia visual: el límite de velocidad actual
aparece en el mapa cuando se supera (por
ejemplo:
).
Los siguientes tipos de alerta están disponibles:
•Advertencia en audio: pitidos o tipo de alerta de
voz que pueden reproducirse al aproximarse a uno
de estos puntos, o sonidos de alerta adicionales si
está superando el límite de velocidad especificado
al acercarse.
•Advertencia visual: el tipo de punto de alerta y el
límite de velocidad correspondiente aparecen en
la pantalla Mapa a medida que se acerca a una de
estas cámaras. Aparecerá también la distancia a
la que se encuentra la cámara.
En algunos de los puntos de alerta está disponible la
velocidad límite exigida o esperada. En estos puntos,
la alerta de audio puede ser distinta si está por debajo
o por encima del límite de velocidad específico.
•Solo si exceso de velocidad: la alerta de audio
44
También puede elegir ver el signo de límite de
velocidad en el mapa en todo momento.
4.1.7 Información de tráfico en la
planificación de ruta
La ruta recomendada entre dos puntos no es siempre
la misma. La información de tráfico en tiempo
real le puede ayudar a evitar elementos de tráfico
actuales como cierres temporales de vías o atascos
provocados por accidentes. La función está sujeta a la
disponibilidad de los datos.
4.1.7.1 Información de tráfico en tiempo real (TMC)
TMC (Traffic Message Channel, canal de mensajes de
tráfico) puede ofrecerle el estado del tráfico en tiempo
real. El cálculo de la ruta puede evitar bloqueos de
vías o atascos de tráfico inesperados provocados por
accidentes.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
44
2011-2-22
16:23:05
English
Español
TMC es una aplicación específica del Radio Data
System (RDS) en la banda FM, que se utiliza para
retransmitir información sobre el tráfico y las
condiciones meteorológicas en tiempo real.
La función de información de tráfico está activada por
defecto en Clarion Mobile Map.
Toque
para abrir la pantalla Resumen de tráfico:
Manual de
instrucciones
Atención
TMC no se ofrece en todo el
mundo. Puede que no esté
disponible en algunos países
o regiones. Consulte con su
proveedor para obtener más
detalles.
El dispositivo NX501E/NZ501E incluye el receptor
TMC necesario para recibir los elementos de tráfico.
Si en el lugar en el que se encuentra se emiten datos
de tráfico públicos, Clarion Mobile Map tendrá en
cuenta automáticamente los elementos de tráfico
recibidos. No es necesario configurar nada en el
programa. El receptor buscará automáticamente
emisoras FM que emitan datos de TMC y usará de
manera inmediata la información descodificada para la
planificación de la ruta. En el momento en que Clarion
Mobile Map reciba información sobre el tráfico que
pueda afectar a la ruta, el programa le advertirá de que
está recalculando la ruta y la navegación continuará
con una nueva ruta optimizada según las condiciones
del tráfico en ese momento.
Para ajustar este nuevo cálculo, puede establecer
el retraso mínimo que puede activar un recálculo
de ruta o indicar a Clarion Mobile Map que le pida
confirmación sobre la nueva ruta recomendada antes
de que tenga efecto. Puede realizar estos procesos en
los ajustes de tráfico (página 48).
Se mostrará un icono especial (
Toque
para abrir la lista de elementos
de tráfico:
Ahora toque uno de los elementos de la lista para
ver información detallada sobre el mismo y ver el
segmento de vía afectado en toda su longitud en el
mapa:
) en la pantalla
Mapa que indicará si se reciben elementos de tráfico.
El icono muestra el estado del receptor de TMC si no
hay elementos de tráfico en la ruta; de lo contrario,
muestra el tipo del siguiente elemento de tráfico de la
ruta.
Los segmentos de ruta afectados por elementos de
tráfico se muestran con otro color en el mapa y los
pequeños símbolos encima de la vía muestran el tipo
de elemento:
Si existen elementos de tráfico
en la ruta recomendada que
la aplicación no ha evitado,
Atención
el icono
abrirá la lista de
elementos de tráfico importantes
para que pueda comprobarlos
rápidamente.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
45
45
2011-2-22
16:23:06
4.2 Menú Más
El menú Más proporciona varias opciones y aplicaciones adicionales. Toque los botones siguientes:
Español
,
.
Manual de
instrucciones
4.3 Menú Ajustes
Puede configurar los ajustes del programa y modificar el comportamiento de Clarion Mobile Map. Toque los
botones siguientes:
,
,
El menú Ajustes dispone de varias opciones. Toque
Botón
.
o desplácese con el dedo para ver la lista completa.
Descripción
Ajuste el volumen del sonido, silencie el dispositivo o cambie el idioma de la guía de
voz. Además, puede activar y configurar distintas advertencias y alertas.
El contenido del menú rápido (página 13) es totalmente personalizable. Toque el botón
que desee cambiar y seleccione su nueva función en la lista.
La ruta recomendada entre dos puntos no es siempre la misma. Siempre que existan
datos pertinentes, se podrán tener en cuenta la información de tráfico en el cálculo de
la ruta.
Estos ajustes determinan la forma como se calculan las rutas. Permite seleccionar el
tipo de vehículo que conduce, los tipos de vía utilizados en la planificación de la ruta y
el método de planificación de ruta.
Estos ajustes determinan la forma en que se calculan las rutas verdes. También se
utilizan para mostrar el coste y la emisión de CO2 de las rutas.
Puede ajustar el aspecto de la pantalla Mapa. Permite ajustar la vista del mapa según
sus necesidades, escoger temas de color adecuados en la lista para uso diurno y
nocturno, cambiar la flecha roja por un modelo de coche en 3D, mostrar o eliminar
edificios en 3D, activar o desactivar el registro de ruta y gestionar los conjuntos de
visibilidad de lugares (qué lugares se muestran en el mapa).
46
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
46
2011-2-22
16:23:08
Botón
Descripción
Los ajustes relacionados con la guía de la pantalla del mapa se pueden ajustar aquí.
English
Español
Permite visualizar ajustes relacionados.
Los registros de viaje y de ruta contienen información útil sobre sus viajes. Los
registros de viaje se pueden guardar manualmente al alcanzar el destino; también
puede activar aquí el guardado automático.
Manual de
instrucciones
Estos ajustes permiten personalizar la aplicación con su idioma, unidades de medida,
formatos y ajustes de fecha y hora, además de seleccionar la zona horaria.
Permite modificar los parámetros de software básicos definidos durante el proceso de
configuración inicial. Para obtener más detalles, consulte página 4.
Permite eliminar todos los datos guardados y restablecer todos los ajustes a sus
valores predeterminados de fábrica.
4.3.1 Sonido y advertencias
Botón
Descripción
Toque este botón para ajustar el volumen de los distintos sonidos de la aplicación. Una
nueva pantalla muestra los distintos tipos de sonido y sus controles. Consulte las siguientes
secciones para obtener más información.
Este botón muestra el perfil de guía de voz actual. Puede elegir un nuevo perfil entre una lista
de idiomas y voces disponibles con solo tocar el botón. Pulse cualquiera de ellos para oír un
cuando haya elegido el nuevo idioma para la voz de las
ejemplo de la voz. Toque
indicaciones.
Los mapas pueden incluir información sobre los límites de velocidad en distintos segmentos
de ruta. Clarion Mobile Map puede advertirle cuando se superan los límites. Es posible que
esta información no esté disponible para la región por la que se circula (consulte con su
proveedor local) o que no sea totalmente correcta para todas las vías del mapa. Este ajuste le
permite decidir si desea recibir o no las advertencias visuales o de audio.
Ajuste la velocidad relativa por encima de la cual la aplicación inicia la advertencia.
Los siguientes tipos de alerta están disponibles:
Advertencia en audio: recibe una advertencia verbal si supera el límite de velocidad en un
porcentaje establecido.
Advertencia visual: el límite de velocidad actual aparece en el mapa cuando se supera.
Si prefiere ver la señal de límite de velocidad en el mapa en todo momento (por lo general
solo aparece si supera la velocidad), puede ajustarlo aquí.
Esta función permite recibir una advertencia cuando se acerca a una cámara de control de
tráfico. Es responsabilidad suya comprobar que es legal utilizar esta función en el país en el
que pretende usarla.
Este botón no aparece cuando no se detecta la posición GPS o si se encuentra en un país
donde las advertencias de las cámaras de control de tráfico están prohibidas. Aunque
aparezca el botón, es responsabilidad del usuario asegurarse de que es legal utilizar esta
función en cada sitio.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
47
47
2011-2-22
16:23:08
Español
La aplicación puede advertirle de que se aproxima a cámaras de control de tráfico, como
cámaras de velocidad, o a zonas peligrosas, como zonas escolares o pasos a nivel. Toque
este botón y ajuste los distintos tipos de alerta de forma individual. Los siguientes tipos
de alerta están disponibles: Advertencia en audio: se pueden emitir pitidos o reproducir el
nombre del tipo de alarma a medida que se acerca a la cámara o simplemente más sonidos
de alerta si supera el límite de velocidad cuando se está acercando a una de estas cámaras.
Advertencia visual: el tipo de punto de alerta y el límite de velocidad correspondiente
aparecen en la pantalla Mapa a medida que se acerca a una de estas cámaras. Aparecerá
también la distancia a la que se encuentra la cámara. En algunos de los puntos de alerta
está disponible la velocidad límite exigida o esperada. En estos puntos, la alerta de audio
puede ser distinta si está por debajo o por encima del límite de velocidad específico. Solo
si exceso de velocidad: la alerta de audio solo se reproduce si supera el límite de velocidad
específico. Al aproximarse: la alerta de audio se reproduce siempre. Para llamar su atención,
la alerta puede ser distinta si supera el límite de velocidad. Las cámaras de control de tráfico
no aparecen en la lista cuando no se detecta la posición GPS o si se encuentra en un país
donde las advertencias de las cámaras de control de tráfico están prohibidas.
Manual de
instrucciones
Los mapas pueden contener información de alertas de conducción. Toque este botón para
activar o desactivar estas advertencias y establecer a qué distancia del peligro se deben
recibir. Se pueden ajustar de forma individual para los distintos tipos de advertencia.
4.3.2 Personalización del menú rápido
El contenido del menú rápido (página 13) se puede personalizar por completo. Toque el botón que desee cambiar
y seleccione su nueva función en la lista.
La lista de las funciones disponibles junto con sus descripciones se encuentran en la página 13.
4.3.3 Ajustes de tráfico
La ruta recomendada entre dos puntos no es siempre la misma. Siempre que existan datos pertinentes, se podrán
tener en cuenta la información de tráfico en el cálculo de la ruta
Botón
Descripción
Utilice este conmutador para activar o desactivar el receptor TMC que recibe
información de tráfico en tiempo real. Todos los demás botones que aparecen a
continuación están relacionados con la función TMC y solo están disponibles si el
receptor está activado.
Este ajuste determina el modo en que Clarion Mobile Map utiliza la información
de tráfico recibida en tiempo real para calcular la ruta. Al calcular una nueva ruta
o cuando es necesario un recálculo basado en los elementos de tráfico recibidos,
Clarion Mobile Map omite los elementos de tráfico si tiene sentido.
También puede ajustar el retraso mínimo que activará el recálculo de la ruta, así como
indicar a la aplicación si desea confirmar cada recálculo.
Toque este botón para abrir la lista de tipos de elementos de tráfico y seleccionar
cuáles tener en cuenta al calcular la ruta.
Toque este botón para ver la lista de proveedores de servicios TMC disponibles.
4.3.4 Ajustes de ruta
Estos ajustes determinan la forma como se calculan las rutas
.
48
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
48
2011-2-22
16:23:08
Descripción
El cálculo de la ruta puede optimizarse para diferentes situaciones y tipos de vehículos
cambiando el método de planificación. Consulte las siguientes secciones para obtener
más información.
El usuario puede decidir si desea excluir un tipo de vía. Esto no implica necesariamente una prohibición total. Si
su destino solo puede alcanzarse usando algunos de los tipos de vías excluidos, el programa los utilizará, pero lo
mínimo necesario. En tal caso, aparecerá un icono de advertencia en la pantalla Mi ruta y la parte de vía que no se
corresponda con sus preferencias se mostrará con otro color en el mapa.
Manual de
instrucciones
Con el fin de que la ruta se pueda ajustar a sus necesidades, puede determinar también los tipos de vía que se
van a tener en cuenta o que se van a descartar de la ruta, siempre que sea posible.
Español
Aquí se puede establecer el tipo de vehículo utilizado para la ruta. En función de este
ajuste, algunos tipos de vías se excluirán de la ruta y no se aplicarán determinadas
restricciones al hacer el cálculo.
English
Botón
En la lista de tipos de vías puede ver el número de segmentos y la longitud total del tipo de vía que se usa en la
ruta actual.
Botón
Descripción
Puede que desee evitar las autopistas si conduce un coche lento o remolca otro
vehículo.
Las vías de pago son vías de pago en las que debe adquirir un abono o identificación
para utilizar la vía durante un periodo de tiempo más largo. Pueden activarse o
desactivarse independientemente de las vías de peaje.
El software incluye vías de peaje (vías de pago en las que se aplica una tarifa en
función del uso) en las rutas de forma predeterminada. Si desactiva las vías de peaje,
el software planifica la mejor ruta sin peajes.
El software incluye los ferrys en una ruta planificada de forma predeterminada. Sin
embargo, un mapa no contiene siempre información sobre la disponibilidad de los
ferrys temporales. En algunos casos puede que los ferrys sean de pago.
El software excluye de forma predeterminada las vías no asfaltadas: las vías no
asfaltadas pueden encontrarse en mal estado y normalmente obligan a circular por
debajo del límite de velocidad.
Tipos de vehículos:
•
:
•Al planificar una ruta se tienen en cuenta las restricciones a las maniobras y las limitaciones de dirección.
•Las vías se utilizan solo si se permite el acceso de vehículos.
•Las vías privadas y solo para residentes se utilizan únicamente si son imprescindibles para alcanzar el
destino.
•Las calles peatonales se excluyen de las rutas.
•
:
•Todas las maniobras están disponibles en las intersecciones.
•Las limitaciones de dirección se tienen en cuenta cuando las direcciones contrarias se admiten con velocidad
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
49
49
2011-2-22
16:23:08
baja.
•Las vías privadas se usan solo si el destino está en ellas.
Español
•Las calles peatonales se excluyen de las rutas.
•
:
Manual de
instrucciones
•Al planificar una ruta se tienen en cuenta las restricciones a las maniobras y las limitaciones de dirección.
•Las vías se utilizan solo si se permite el acceso de autobuses.
•Las vías privadas, solo para residentes y peatonales se excluyen de las rutas.
•
:
•Al planificar una ruta se tienen en cuenta las restricciones a las maniobras y las limitaciones de dirección.
•Las vías se utilizan solo si se permite el acceso de taxis.
•Las vías privadas, solo para residentes y peatonales se excluyen de las rutas.
Tipos de métodos de planificación de ruta:
4.3.5 Ajustes de rutas verdes
Estos ajustes determinan la forma en que se calculan las rutas verdes. También se utilizan para mostrar el coste y
la emisión de CO2 de las rutas.
Botón
Descripción
Permite introducir el consumo medio de su vehículo en zonas muy urbanizadas. Si es
necesario, toque
y seleccione
para cambiar la unidad de
medida.
Permite introducir el consumo medio de su vehículo en autopista. Si es necesario, toque
y seleccione
para cambiar la unidad de medida.
Permite seleccionar el tipo de motor y combustible de su vehículo. Esto ayuda a calcular
la emisión de CO2.
Permite introducir el precio medio del combustible para calcular el coste del viaje. Si es
necesario, toque
y seleccione
para cambiar la moneda.
Si el método de planificación de ruta no es el verde, puede comparar en pantalla su ruta
con la mejor alternativa verde al seleccionar la ruta. Si dicha alternativa es mucho mejor
que el método seleccionado, puede cambiar rápidamente al modo verde.
4.3.6 Ajustes de mapa
Puede ajustar el aspecto de la pantalla Mapa. Ajuste la vista del mapa según sus necesidades, escoja temas de
color adecuados en la lista para uso diurno y nocturno, cambie la flecha roja por un modelo de coche en 3D,
muestre u oculte edificios en 3D, active o desactive el registro de ruta y gestione los conjuntos de visibilidad de
lugares (qué lugares se muestran en el mapa).
El mapa aparece siempre en la pantalla para que pueda ver el efecto del cambio de los ajustes.
50
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
50
2011-2-22
16:23:09
Español
Descripción
Permite cambiar la vista de mapa entre una vista en perspectiva 3D y una vista desde
arriba hacia abajo en 2D.
Manual de
instrucciones
Botón
English
Permite ajustar los niveles de zoom e inclinación básicos a sus necesidades. Hay tres
niveles disponibles.
Permite cambiar entre los modos de color diurno y nocturno o dejar que el software
cambie entre ambos modos de forma automática unos minutos antes de la salida del sol
y unos minutos después de la puesta del sol.
Permite seleccionar el esquema de color que se utilizará en el modo diurno.
Permite seleccionar el esquema de color que se utilizará en el modo nocturno.
Permite sustituir el marcador de posición predeterminado a uno de los modelos de
vehículos en 3D. Puede seleccionar iconos independientes para tipos de vehículos
distintos seleccionados en la planificación de rutas. Se pueden utilizar iconos
independientes para coches, peatones y demás vehículos.
Permite mostrar o eliminar monumentos en 3D (representaciones artísticas o realistas en
3D de lugares importantes o conocidos).
Permite mostrar o eliminar modelos de ciudades en 3D (representación artística o
realista de todos los datos de los edificios de la ciudad en 3D con el tamaño del edificio
real y su posición en el mapa).
Permite activar o desactivar el almacenaje de registros de rutas (guardar la secuencia de
posiciones por las que pasa durante sus viajes).
Permite seleccionar los lugares que deben aparecer en el mapa al navegar. Si se
muestran demasiados lugares, el mapa puede parecer saturado, por lo que resulta
recomendable que aparezca en el mapa el menor número posible. Para ello, puede
guardar distintos conjuntos de visibilidad de lugares. Tiene las siguientes posibilidades:
•Toque la casilla de verificación para mostrar u ocultar la categoría de lugar.
•Toque el nombre de la categoría de lugar para abrir su lista de subcategorías.
•Toque
para guardar el conjunto de visibilidad de lugares actual o
cargar uno guardado anteriormente. Aquí puede volver a los ajustes de visibilidad
predeterminados.
4.3.7 Ajustes de guía visual
Los ajustes relacionados con la guía de la pantalla del mapa se pueden ajustar aqu.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
51
51
2011-2-22
16:23:10
Español
Los campos de datos de la esquina de la pantalla Mapa se pueden personalizar. Toque
este botón y seleccione los valores que desee ver. Los valores pueden ser distintos
si navega por una ruta o si conduce sin haber indicado un destino concreto. Puede
seleccionar datos de viaje generales, como la velocidad o la altitud actuales, o datos de
ruta relacionados con el destino final o la siguiente etapa de la ruta.
Manual de
instrucciones
Siempre que haya información adecuada disponible, en la parte superior del mapa
aparece información sobre los carriles similar a la información real en señales de tráficos
sobre la carretera. Puede activar o desactivar esta función.
Si se aproxima a la salida de una autopista o a una intersección compleja y dispone de
la información necesaria, aparece una vista en 3D de la intersección en lugar del mapa.
Puede activar o desactivar esta función o visualizar el mapa de la ruta completa.
Active la barra de progreso de ruta para ver la ruta como una línea recta en la parte
izquierda del mapa. La flecha roja representa su posición actual y se mueve a medida
que viaja. Las etapas y los elementos de tráfico también aparecen en la línea.
4.3.8 Ajustes de pantalla
Permite visualizar ajustes relacionados, que incluyen animaciones de menú, carátulas independientes para uso
diurno y nocturnos y el brillo de la pantalla.
Si la función de animación está activada, los botones de los menús y de las pantallas de
teclado aparecen de modo animado. Las transiciones entre pantallas también aparecen
animadas.
4.3.9 Ajustes regionales
Estos ajustes permiten personalizar la aplicación con su idioma, unidades de medida, formatos y ajustes de fecha
y hora, además de seleccionar la zona horaria
Botón
Descripción
Este botón muestra el idioma actual de la interfaz de usuario. Puede elegir otro de los
idiomas disponibles en la lista con solo tocar el botón. La aplicación se reiniciará si
cambia este parámetro y le solicitará que confirme su decisión.
Permite ajustar las unidades de distancia que se van a utilizar en este programa. Es
posible que Clarion Mobile Map no sea compatible con todas las unidades enumeradas
en determinados idiomas de la guía de voz.
Seleccione entre una presentación de 12 y 24 horas y los distintos formatos de
visualización de fecha internacionales.
De forma predeterminada, la zona se obtiene de la información del mapa y se ajusta
según su posición actual. Aquí puede ajustar la zona horaria y el cambio de hora de
forma manual.
4.3.10 Ajustes de seguimiento de viajes
Los registros de viaje contienen información útil sobre sus viajes. Los registros de viaje se pueden guardar
manualmente al alcanzar el destino; también puede activar aquí el guardado automático. Puede acceder a estos
registros desde el seguimiento de viajes, en el menú Más.
52
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
52
2011-2-22
16:23:10
El seguimiento de viajes puede grabar datos estadísticos de sus viajes. Si necesita
estos registros más adelante, puede dejar que la aplicación los guarde de forma
automática por usted.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
53
English
Manual de
instrucciones
Los registros de ruta y la secuencia de las posiciones indicadas por el receptor GPS se
pueden guardar junto con los registros de viaje. Posteriormente se pueden visualizar
en el mapa. Puede dejar que la aplicación guarde el registro de ruta siempre que
guarde un viaje.
Español
Esto no es un botón. Esta línea muestra el tamaño actual de la base de datos de viajes
(la suma de todos los registros de viajes y rutas guardados).
53
2011-2-22
16:23:10
5 Glosario
Español
Recepción GPS en 2D/3D
Manual de
instrucciones
El receptor GPS utiliza señales por satélite para calcular la posición y necesita al menos cuatro señales para
indicar la posición tridimensional, en la que se incluye la elevación. Como los satélites están en movimiento y
hay objetos que pueden obstruir las señales, el dispositivo GPS no siempre recibe las cuatro señales. Si hay
tres satélites disponibles, el receptor puede calcular la posición GPS horizontal, pero con menor precisión, y el
dispositivo GPS no proporciona datos de elevación, aunque sí una recepción bidimensional.
Ruta activa
Se trata de la ruta en funcionamiento en ese momento. Siempre que se ajusta el destino, la ruta estará activa
hasta que la borre, llegue al destino o salga de Clarion Mobile Map. Véase también la entrada: Ruta.
Centro de población
El centro de la población no es el centro geográfico de la misma, sino un punto arbitrario en el mapa seleccionado
por sus creadores. En pueblos y pequeñas ciudades, normalmente se corresponde con la intersección más
importante, mientras que en grandes ciudades se trata de una de las intersecciones importantes.
Tema de color
El software presenta distintos temas de color para el uso diurno o nocturno del mapa y las pantallas de menú.
Los temas son ajustes gráficos personalizados y pueden tener diferentes colores para las calles, los barrios o las
superficies de agua en los modos 2D y 3D. Además, en el modo 3D, proyectan las sombras de los objetos.
Siempre hay un tema diurno y un tema nocturno seleccionado para el mapa y los menús. El software los utiliza al
cambiar entre día y noche.
Precisión GPS
Existen diferentes factores que pueden incidir en la diferencia entre su posición real y la proporcionada por el
dispositivo GPS. Por ejemplo, el retraso de la señal en la ionosfera o los objetos reflectores cerca del dispositivo
GPS pueden afectar de distintas formas la precisión del dispositivo GPS a la hora de calcular la posición.
Mapa
Clarion Mobile Map trabaja con mapas digitales que no son simplemente versiones informatizadas de los mapas
en papel tradicionales. De la misma manera que los mapas de carreteras en papel, el modo 2D de los mapas
digitales muestra las calles, las vías y la elevación con colores.
En el modo 3D, puede ver diferencias de altitud, por ejemplo, valles, montañas y vías elevadas; en determinadas
ciudades, se muestran también monumentos en 3D y edificios en 3D.
Puede utilizar mapas digitales de forma interactiva: puede ampliarlos y reducirlos (aumentar o disminuir la escala),
inclinarlos hacia arriba o hacia abajo y girarlos a izquierda y derecha. En la navegación compatible con GPS, los
mapas digitales facilitan la planificación de ruta.
Cámara de control de tráfico
Puntos de alerta especiales cámaras de velocidad, de semáforos y carril bus. Existen diferentes fuentes de datos
disponibles. Puede configurar el software para que le advierta cuando se aproxime a estas cámaras.
Detectar la ubicación de las cámaras de control de tráfico está prohibido en algunos países. Es responsabilidad
exclusiva del conductor asegurarse de que esta función puede utilizarse durante el viaje.
54
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
54
2011-2-22
16:23:10
El software puede mostrar y advertir de más situaciones, además de las cámaras. También están disponibles
otros tipos de puntos de alertas de proximidad como zonas escolares y pasos a nivel.
En el modo Seguir ruta, el mapa siempre se presenta de modo que en la parte superior aparezca el sentido de la
conducción de cada momento. Esta es la orientación utilizada de forma predeterminada en el modo Vista mapa
3D.
Manual de
instrucciones
Orientación del mapa Seguir ruta
English
Una secuencia de eventos de ruta, es decir maniobras (por ejemplo, giros y rotondas), para llegar al destino.
La ruta incluye un punto de salida y uno o más destinos. El punto de salida es la posición actual (o la última
conocida) de forma predeterminada. Si necesita ver una futura ruta, el punto de salida puede reemplazarse por
cualquier otro punto.
Español
Ruta
Vehimarcador
La posición actual se indica con una flecha roja en el mapa, de forma predeterminada. La dirección de la flecha
roja muestra la dirección actual. Este marcador de posición puede reemplazarse por diferentes símbolos de
vehículos y peatones. Incluso puede especificar diferentes vehimarcadores para diferentes tipos de ruta (según el
tipo de vehículo seleccionado para calcular la ruta).
6 Contrato de licencia para usuario final
1. Las partes contratantes
1.1. Este Contrato se ha formalizado entre NNG Kft. (con sede social en 23 Bérc utca, H-1016 Budapest, Hungría,
y número de inscripción en el registro: 01-09-891838) como otorgante de la licencia (en lo sucesivo denominado
el Otorgante) y usted como usuario (en lo sucesivo denominado el Usuario; en adelante, el Usuario y el Otorgante
juntos se denominarán las Partes contratantes) sujeto al uso del producto de software que se especifica en el
siguiente Contrato.
2. Celebración del Contrato
2.1. Las Partes contratantes reconocen y aceptan que el presente Contrato se celebrará mediante la conducta
implícita entre ellas, sin que sea necesaria la firma original del Contrato.
2.2. Por el presente, el Usuario reconoce que, tras la adquisición legal del producto de software que constituye el
objeto del presente Contrato (Art. 4), cualquier forma de uso o instalación en equipos o en otro tipo de hardware,
la instalación de dicho hardware en vehículos o el acto de hacer clic en el botón „Aceptar” que aparece en el
software durante su instalación o su utilización (en lo sucesivo denominado Utilización), implicará que el Usuario
ha aceptado los términos y condiciones de este Contrato de obligado cumplimiento.
2.3. El presente Contrato no otorgará ningún tipo de derechos a las personas que adquieran, usen, instalen en
ordenadores, monten en vehículos o utilicen de algún modo el producto de software de forma ilícita.
3. Leyes vigentes
3.1. Cualquier demanda relacionada con el presente Contrato será regulada por las leyes de la República
Húngara, con incidencia especial del Código civil húngaro (Ley IV de 1959) y la Ley sobre la propiedad intelectual
(Ley LXXVI de 1999).
3.2. Este Contrato se ha redactado originalmente en húngaro. Asimismo, este Contrato se ha traducido a otros
idiomas. Prevalecerá la versión en húngaro en caso de conflicto.
4. Objeto de finalización del Contrato
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
55
55
2011-2-22
16:23:10
4.1. El objeto del presente Contrato es el producto de software de la guía de navegación del Otorgante (en lo
sucesivo denominado Producto de software).
Español
4.2. El Producto de software incluirá el programa de ordenador, toda su documentación, la base de datos de
mapas, además del contenido y los servicios de terceros a los que se puedan acceder a través del Producto de
software (en lo sucesivo denominado Base de datos).
Manual de
instrucciones
4.3. Se consideran como componentes del Producto de software cualquier forma de visualización, ya sea
impresa, electrónica o mediante imágenes, su almacenamiento y su codificación, los códigos de fuente y de
objeto, así como todos los modos de visualización, de almacenamiento y de codificación no determinables de
antemano.
4.4. También se considerarán como componentes del Producto de software todas las correcciones, ampliaciones
y actualizaciones utilizadas por el Usuario con posterioridad a la celebración del Contrato.
4.5. El Otorgante dará por finalizados sus derechos en el presente Contrato, de forma inmediata y sin previo aviso,
si lo infringe de forma considerable o si incurre en agravio del Otorgante y/o de los derechos de los otorgantes
del Producto de software. El Otorgante puede finalizar el presente Contrato en el caso de que se produjese, o el
Otorgante tuviese dudas razonables sobre la posibilidad de que se produjese, una violación de los derechos de
propiedad intelectual o una apropiación indebida del Producto de software. Tras la finalización, usted interrumpirá
la utilización y destruirá el Producto de software, además de confirmar por escrito al Otorgante el cumplimiento
dichas acciones
5. El titular de los derechos de propiedad intelectual
5.1. El titular exclusivo de los derechos de propiedad intelectual y los derechos materiales relacionados con
el Producto de software será siempre el Otorgante, salvo que las reglamentaciones contractuales o legales
establezcan lo contrario.
5.2. Los derechos de propiedad intelectual se aplicarán tanto al Producto de software en tu totalidad, como a
cada uno de sus componentes individuales.
5.3. Los titulares de los derechos de propiedad intelectual de la Base de datos que forma parte del Producto de
software son las personas físicas o jurídicas que se incluyen en el Anexo del presente Contrato o en el elemento
de menú „Acerca de” del programa de ordenador (en lo sucesivo denominado Titular de la base de datos). El
manual de usuario del Producto de software contiene el nombre de la opción de menú en la que se incluyen todos
los titulares de los elementos de la Base de datos. Por el presente, el Otorgante declara que posee las debidas
autorizaciones del Titular de la base datos para utilizar, reotorgar y transferir el uso de la Base de datos de la
forma establecida en el presente Contrato.
5.4. Al celebrar el presente Contrato, el Otorgante se reserva todos los derechos relacionados con el Producto de
software, salvo aquellos para los que el Usuario esté autorizado conforme a las regulaciones legales explícitas o
las del presente Contrato.
6. Los derechos del Usuario
6.1. El Usuario está autorizado a instalar el Producto de software en el único equipo de hardware (ordenador de
sobremesas, asistente electrónico personal, ordenador portátil, dispositivo de navegación), y a ejecutar y utilizar
una copia o una copia preinstalada de dicho Producto de software.
6.2. El Usuario está autorizado a realizar una copia de seguridad del Producto de software. Sin embargo,
en el caso de que el Producto de software esté operativo después de su instalación sin usar el medio de
almacenamiento original, se considerará que el medio de almacenamiento original es una copia de seguridad
del mismo. En caso contrario, el Usuario está autorizado a utilizar la copia de seguridad únicamente en el caso
de que el medio de almacenamiento original del Producto de software haya llegado a ser inservible para su uso
correcto y legal, si puede comprobarse de forma inequívoca el mal estado del mismo.
56
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
56
2011-2-22
16:23:10
7 Restricciones de uso
7.1. El Usuario no está autorizado a lo siguiente:
7.1.3. traducir el Producto de software (incluyendo su traducción o compilación a otros lenguajes de
programación);
7.1.5. eludir la protección del Producto de software o modificar, burlar u obviar dicha protección por medios
tecnológicos u otro tipo de medios;
7.1.6. modificar, ampliar, transformar el Producto de software (ni en su totalidad ni en parte), dividirlo en partes,
integrarlo, instalarlo o utilizarlo con otros productos, ni siquiera con el objetivo de hacerlo compatible con dichos
productos;
Manual de
instrucciones
7.1.4. descompilar el Producto de software;
English
7.1.2. alquilar el software, prestar el software a cambio de una compensación, distribuirlo, venderlo o cederlo a
terceros;
Español
7.1.1. reproducir el Producto de software (hacer copias del mismo);
7.1.7. extraer los datos correspondientes a la Base de datos incluida en el Producto de software sin utilizar el
programa de ordenador, descompilar la Base de datos, utilizar, copiar, modificar, ampliar o transformar la Base de
datos, ni en su totalidad, ni en parte, ni el conjunto de datos almacenados en su interior, o bien instalarla, utilizarla
o transferirla a otros productos, ni siquiera con el objetivo de hacerla compatible con dichos productos.
7.2. El Usuario sólo puede utilizar este contenido disponible a través del Producto de software y facilitado
por terceros, y los datos que ha recibido de los servicios de terceros (incluidos, pero sin limitarse a ellos, los
datos sobre el trafico que se reciben a través del servicio de información sobre el tráfico RDS TMC) para su
beneficio personal y bajo su propio riesgo. Queda terminantemente prohibido el almacenamiento, transferencia
o distribución de dichos datos o contenido, además de su publicación, ya sea su totalidad o parte de ellos, en
cualquier formato, o bien la descarga del producto.
8 Renuncia a garantías y limitación de responsabilidad
8.1. Por el presente, el Otorgante declara y el Usuario reconoce que, pese a supervisar de la forma más exigente
posible el desarrollo del Producto de software, tanto en su origen como en las limitaciones técnicas, el Otorgante
no garantiza que se encuentre totalmente libre de errores, ni tampoco existen obligaciones contractuales que
exijan que el Producto de software adquirido por el Usuario deba estar totalmente libre de errores.
8.2. El Otorgante no garantiza que el Producto de software sea adecuado para cualquier objetivo definido por el
Otorgante o por el Usuario, ni tampoco garantiza que el Producto de software sea compatible con cualquier otro
sistema, dispositivo o producto (por ejemplo, software o hardware).
8.3. El Otorgante no asume ninguna responsabilidad sobre los daños sufridos debido a un error del Producto de
software (entre los que se incluyen los errores del programa de ordenador, de la documentación o de la Base de
datos).
8.4. El Otorgante no asume responsabilidad alguna sobre los daños sufridos debido al uso del Producto de
software con cualquier objetivo para el que no sea apropiado, o bien por el error o la falta de compatibilidad con
cualquier otro sistema, dispositivo o producto (por ejemplo, equipos de software o de hardware).
8.5. Por el presente, el Otorgante hace notar al Usuario de manera explícita el hecho de que cuando utilice
el Producto de software en cualquier medio de transporte, el cumplimiento de las normas de tráfico es
responsabilidad exclusiva del Usuario (por ejemplo el uso de las medidas de seguridad obligatorias o pertinentes,
prestar la debida atención y cuidado en las situaciones que así lo requieran y una atención especial mientras
usa el Producto de software); el Otorgante no asumirá ninguna responsabilidad sobre los daños derivados de la
utilización del Producto de software durante el transporte o la conducción.
8.6. Al celebrar el presente Contrato, el Usuario acepta explícitamente la información contenida en el Artículo 8.
9 Efectos de la violación del contrato
9.1. Por el presente, el Otorgante informa al Usuario de que conforme a las reglamentaciones de la Ley sobre la
propiedad intelectual en casos de infracción de los derechos de propiedad intelectual (Szerzői Jogi Törvény), el
Otorgante
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
57
57
2011-2-22
16:23:10
9.1.1. puede exigir que un tribunal declare la violación de tales derechos;
9.1.2. puede exigir la cesación de la infracción y la prohibición de que el infractor continúe realizándola;
Español
9.1.3. puede exigir la compensación correspondiente por parte del infractor (incluso de forma pública, a cuenta
del infractor);
9.1.4. puede exigir el reembolso de los activos resultantes del acto de infracción;
Manual de
instrucciones
9.1.5. puede exigir la cesación del estado de infracción, la reposición del estado anterior a la infracción a
cuenta del infractor y la destrucción física de los equipos o materiales utilizados durante el acto de infracción o
resultantes del mismo; así como
9.1.6. exigir una indemnización.
9.2. Por el presente, el Otorgante informa al Usuario de que la violación de los derechos de propiedad intelectual
constituye un delito conforme al Código penal húngaro (Ley IV de 1978), que se sanciona en los casos básicos
con dos años de reclusión y, en casos específicos, con ocho años de reclusión como máximo.
9.3. Contenido y servicios facilitados por terceros Por el presente, el Otorgante no asume ningún tipo de
responsabilidad respecto a la Base de datos en el Producto de software y en relación con el contenido o
servicio que haya facilitado un tercero a la hora de utilizar la Base de datos. El Otorgante no garantiza la calidad,
idoneidad, precisión, estado para un fin específico o cobertura territorial del producto o servicio o la disponibilidad
del servicio, y no se hace responsable de manera específica de la suspensión del servicio o de cualquier daño que
pudiera originarse en relación con el servicio, ni de su cancelación completa. Los datos e información relevantes
relacionados con el contenido y los servicios facilitados por terceros se encuentran disponibles en la página:
www.naviextras.com. Por el presente, el Usuario reconoce que el contenido y los servicios facilitados por terceros
pueden emplearse únicamente bajo el riesgo del Usuario y para el beneficio personal del Usuario.
9.4. Contenido y servicios facilitados por el Otorgante o un agente del Otorgante Es posible que el Otorgante o
un socio contractual ofrezca varios productos o servicios al Usuario a través de www.naviextras.com. El Usuario
puede utilizar estos servicios únicamente después de haber leído y comprendido el contrato de licencia relevante
para el usuario final en www.naviextras.com; asimismo, el Usuario está obligado a utilizar los servicios de acuerdo
con los términos y condiciones del Contrato.
9.5. Por la presente, las Partes contratantes acuerdan que los tribunales de la República Húngara tendrán
jurisdicción exclusiva para fallar ante cualquier conflicto que se origine en relación con este Contrato.
10. Recopilación anónima de datos
10.1. Por la presente, el Usuario es consciente de que el Producto de software puede recopilar y almacenar datos
relacionados con la utilización que realiza el Usuario del mismo (por ejemplo: datos de ruta/movimiento, datos
de interacción del usuario). El Usuario puede desactivar o activar dichas funciones de recopilación de datos en
cualquier momento desde el menú correspondiente. Los datos recopilados están conectados con el identificador
de tipo de dispositivo del dispositivo que ejecuta el Producto de software y, de ninguna manera, con información
personal del Usuario o con el propio Usuario.
10.2. Los datos recopilados se pueden cargar en la base de datos del Otorgante y utilizar exclusivamente con el
fin de desarrollar y mejorar las funciones y servicios del Producto de software y de las Bases de datos. La carga
se realiza a través de software especial del Otorgante o mediante el dispositivo de navegación del Usuario, el cual
puede activar o desactivar dicha carga. Tras la carga correcta de datos, los datos recopilados se eliminan de los
dispositivos de almacenamiento del Producto de software.
10.3. Los datos recopilados se transmiten, almacenan y tratan de forma anónima y ni el Otorgante ni ningún
tercero establecerá conexión ninguna entre los datos y el Usuario.
58
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
58
2011-2-22
16:23:10
7 Nota de copyright
La fuente de los datos es propiedad de Tele Atlas (© 2006-2010). Todos los derechos reservados. Este material es
una marca registrada y está sujeto a protección de copyright, protección de derechos de la base de datos y otros
derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Tele Atlas o sus proveedores. La utilización de este material
está sujeta a las condiciones de un contrato de licencia. La copia o difusión no autorizadas de este material
traerán consigo responsabilidades civiles y penales.
Manual de
instrucciones
© 2010 - Clarion
English
Este manual no puede reproducirse ni transmitirse, ni total ni parcialmente, ya sea en formato electrónico o
mecánico (lo que incluye fotocopias y grabaciones) sin el consentimiento expreso y por escrito de Clarion.
Español
El producto y la información que contiene este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Todos los derechos reservados.
NX501E/NZ501E
Clarion_1_1_EU_NQ_UserManual_ES.indd
59
59
2011-2-22
16:23:10
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2011: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprime au Chiné / Impreso en China
2011/02
NX_NZ501E说明书封面.indd
NX501E/NZ501E
2
2011-2-23
15:58:49
Descargar