s?s¡sí«>r-

Anuncio
•
Í'ZA'
¿í \" '•>
El hecho de que la parte acusadora se niegue a
aceptar una investigación imparcial de los hechos
basta para disponer del caso.
Las Naciones Unidas y la opinión pública mundial
cuentan ahora con elementos suficientes para evaluar
las acusaciones formuladas por Camboya contra la
República de Viet-Nam.
Cabe preguntar cómo es posible que Camboya siga
elevando protestas contra Viet-Nam al Consejo de
Seguridad cuando ha demostrado tal falta de respeto
y de confianza en la Misión del Consejo de Seguridad,
e incluso ha anunciado su intención de retirar su
denuncia inicial contra la República de Viet-Nam,
relativa a incidentes fronterizos.
Cabe igualmente poner en duda la seriedad de las
denuncias cuando la parte que las hace se niega a
aceptar los remedios propuestos, ni siquiera los que
ella misma ha recomendado y se ha comprometido
a aplicar en prueba de su buena fe.
Convendría dar respuesta satisfactoria a estas preguntas antes de seguir examinando las repetidas denuncias de Camboya contra la República de Viet-Nam
en el Consejo de Seguridad.
En contraste con la actitud negativa del Gobierno
camboyano frente a las Naciones Unidas, el Consejo
de Seguridad puede apreciar la cooperación total brindada a las Naciones Unidas por la República de VietNam, pese a que ésta no es Miembro de las Naciones
Unidas debido al veto de la Unión Soviética. Esta
situación resulta aún más paradójica si se tiene en
cuenta que la República de Viet-Nam, la parte acusada, está deseosa de que se adopten medidas positivas para evitar incidentes, mientras que el Gobierno
de Camboya, que es la parte acusadora, rechaza todas
las medidas preventivas.
de llegar a un arreglo amistoso y de determinar juntamente las medidas necesarias para evitar su repetición. Es sabido que la mejor forma de resolver un
iá
• -. •"•
incidente es abstenerse de formular cargos violentos ***}!r\M
y ruidosamente difundidos, que ni siquiera dan a la
otra parte la posibilidad de determinar las circunstancias y la índole del incidente sobre el terreno y de
hacer luego las reparaciones correspondientes.
Como mecanismo para la aplicación de este pro- LararM contra - ^ . - ^ r s . ' . cedimiento, el Gobierno vietnamés propuso en el memorando el establecimiento de una oficina de enlace !7as«as c a r e v ", . r ^ ¿ ~ - £ "
f
con sede en Phnom-Penh o en Saigón, o en ambas
alternadamente.
Esa oficina podría ser de carácter bilateral y estar
constituida por representantes de los dos Gobiernos
interesados. Podría incluir además a un funcionario
¡ Federacioa d e . - ^ X Sléz.
de las Naciones Unidas.
a ízy e En caso de incidente, los miembros de la oficina de
jsere :xrZZZ-3
x ^3
enlace se trasladarían rápidamente al lugar para de- íiis'yt^^.^T':'-•-" TJ: = sa
terminar juntos las circunstancias y las causas del in- ¡uniódeSail---•'••'" '
cidente y formular las recomendaciones del caso a los
dos Gobiernos. En la falta de las vías diplomáticas
normales, que el Gobierno camboyano decidió cerrar
en agosto de 1963, esa oficina de enlace podría facilitar así enormemente un arreglo amistoso entre los
dos Gobiernos.
El Gobierno vietnamés considera que aún a esta
altura de los acontecimientos es útil contar con esta taa.de 28 de M ^ ' i f c ' . ^ . -"el Miniitro d* Id**** t
propuesta, que podrá ser considerada por el Gobierno
camboyano en cualquier momento en que se incline a
adoptar una actitud constructiva respecto de este problema.
Por supuesto, este mecanismo no puede substituir aj el honor ¿: ::-:.- z:\ezzi : i : r :
la fuerza policial internacional para la fiscalización de ii! de aseste de'.:-~- zzz z e . zzrzz
la frontera, porque las actividades de la oficina de :¡»'áe! Ce:;:- ztkzz-ce i "enlace no pueden tener un efecto preventivo. Pero sí >J¡:.«.qO-¿-::Y;v n : r ., r c
puede desempeñar un papel importante en la solución
de los incidentes de frontera y de ese modo contribuir saPer-:a:\;-:aáeCrv^
apreciablemente a mejorar las relaciones entre Cam- íffisCriidaicc::s::r:a:h5-rr '
boya y Viet-Nam y a asegurar la estabilidad y la paz 35 pe serrara : ^ i \V-C;rIáen esta región.
^^e.^-zerzii-r',.
Mucho agradeceré que Vuestra Excelencia quiera • 3 P qae i-a G.':.r-'.-,.••-- • ••„ ,
tener a bien disponer que esta carta sea distribuida
*iei G c ,r¡.:-- ii * BCa
como documento oficial del Consejo de Seguridad.
s?s¡sí«>r-
• ^ t a a K l a l O a
Como una prueba más de la actitud constructiva
de la República de Viet-Nam, el 13 de julio de 1964
el Gobierno vietnamés presentó a la Misión del Consejo de Seguridad, durante su visita a Viet-Nam, un
memorando en el que la República de Viet-Nam proponía un procedimiento y un mecanismo para el arreglo de los incidentes fronterizos entre Camboya y
Viet-Nam.
En ese memorando, la República de Viet-Nam sugería que en el caso de un incidente de frontera sería
un procedimiento sencillo y racional que las autoridades de los dos Gobiernos trataran en primer lugar
-}"••
^tea-^C^"^ ^
(Firmado) NGUYEN PHU DUC
•^deiiivKrr;;.-"._""_,_ ; : ~ u
Observador Permanente de la República de Viet-Nam ¿ s s ellas coi t í JVl,'.";.' "~"' a "
ante las Naciones Unidas •tíferao tor:a s^;,.,..'.'"""''
^ín-laiala^-V*'."^-: a
^ W í - N V »-a.
DOCUMENTO S/5922
"•• ' ^ - l
' ^ ^ r a ^ p -"°"' ^ 2te
Carta, de 31 de agosto de 1964, dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por
el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
^alosei^,.
[Original: inglés] ^ tPRñ s ^ o . • • - *; *M - - * * < .
^ Pdop«V^:" ''c-r-v
[31 de agosto de 1964]
En cumplimiento de instrucciones impartidas por el
Gobierno de Su Majestad en el Reino Unido, que actúa
en nombre del Gobierno de la Federación de Arabia
Meridional, debo señalar a la atención de Vuestra
Excelencia que en la noche del 23 al 24 de agosto, la
artillería del Yemen instalada en la región de Baidha,
controlada por los republicanos, hizo cuatro disparos
que explotaron cerca del aeródromo de Mukayras, en
el territorio de la Federación de Arabia Meridional.
En nombre del Gobierno de Arabia Meridional, el
Gobierno de Su Majestad presenta la más enérgica protesta a las autoridades republicanas yemenitas por esos ^ p e r S a í : : - - - ^ " 1 '
disparos contra territorio de la Federación, por los
cuales exige excusas. Además reserva el derecho de la ; ° Misión W ; ! , " , 0 ! ^ - . .
Federación de adoptar las medidas defensivas necesarias en el caso de que se repita un ataque de esa naturaleza. Si se repiten tales incidentes, el Gobierno de la
en
Federación y el Gobierno de Su Majestad se verán v
^o C i ;;^«4
obligados a considerar responsables de cualesquiera
consecuencias a las autoridades republicanas yemenitas.
124
^ssiiüw
*^C
AJCij
*s
.'>
H T¡1»
* , W ^UMitJ^ ,Fmalm . eilLL > U t í J a u WlUHkiicia ue que-oeproTablemente
W l^ 4M ÍOtIIa 4t TP!,tlas a c t l v i d a d e s ld e l a s autoridades d e l a R e p ú b l i c a d e l
«¡í Yemen a partir del 9 de abril no han estado en consoMp.
wrgos
^
siquier;"
!"• nancia con la reducción de la tirantez en esa zona que
t«4
4
{
<&-.-.;
5había pedido en esa fecha el Consejo de Seguridad 68 .
El Gobierno d e Su Majestad h a observado que en la
—»> m . C0TWsP°iifi» c a r t a q u e ^ " ^ 0 1 1 al Presidente del Consejo de Se"^^CobiíiSr- fcóW ^údad e l 2 7 d e agosto ( S / 5 9 1 9 ) , las autoridades de
^^'•blííl íto*sPKl)iin la R e P ú b U c a d e l Yemen sostienen que fuerzas britá^ ® Pita T í 0 ^ * oL?' ; ^cas dispararon contra territorio yemenita, en la zona
Saóü^ ^ ^ « a s a * * * ' de B a i d h a > el 18 de agosto, el 19 de agosto y el 24 de
b
-i ( .^,.
'"'i agosto. Esas quejas carecen de fundamento. Las fuer.: -- P°dna ser de cai.
zas estacionadas del lado de la Federación de la fronu Vr r
acter
t e r a en
e n llaa rregión
e
B a i d h a (que
( q u e de
d e todos
todos modos
m o d o s son
son
^ *p """
"untantes de ^teiili
7 * tera
S Í ° n dde e Baidha
umdades d e
^ w . rocna•f .incluir
ademí,
^
las fuerzas de la Federación y n o fuerzas
incluir adenTás"a B
^ K s Unidas,
^ británicas) n o han disparado contra territorio yeme: :¿0
I ta E n l a F e d e
¿ -aa c'enie ln •
" "
r a c i ó n d e Arabia Meridional es d e
::
nuem ros
" * ^.-¿ia.jn
n
!i
°
d
e
l
a
Ü
Ü
público
conocimiento
que en la región de Baidha ha
"jnan rá]
* 31 ligara habido disparos entre fuerzas de las autoridades re•^ latos las ci- " tancias
-•' • 'ormnlar h
)' ^ oss¡ publicanas y elementos antirrepublicanos del Y e m e n .
^"CKnios. Eri ¡Srfe]0meildaciolleS(ldai E1 G o b i e n i o d e S u Majestad supone que en realidad
"" ^í>^ '
"" " ~
i
•' Gobierno camb<
• esa oficina di
s :::- *!>•'
Si;
•
Cobijos. e nn arreslo
.
- • —
—
« W a a a ^ a a j .
^
<®Ibid., documento S/5650.
.
^
j
.
^
la J . i .
t a lJ - l l. V
a£J
^
^
v
a
a
-t,va/i - La .
^
U
.
^
esa queja se refiere a esos combates entre yemenitas,
en territorio del Yemen.
A este respecto, el Gobierno de Su Majestad se
siente obligado a agregar que las actividades de las
autoridades de la República del Yemen a partir del
9 de abril han sido en todo momento perjudiciales a
la reducción de la tirantez en esa zona que pidió en
esa fecha el Consejo de Seguridad. El Gobierno de Su
Majestad deplora que las autoridades de la República
del Yemen n o sólo hayan desoído las recomendaciones
constructivas para la reducción de la tirantez que había
propuesto el Gobierno de Su Majestad por intermedio
de los buenos oficios del Secretario General sino que
además hayan seguido fomentando la tensión y la
violencia en la región.
Me permito solicitar de Vuestra Excelencia quiera
hacer distribuir esta carta como documento del Consejo
de Seguridad.
(Firmado) R. W. JACKLING
Representante Permanente Interino
del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
ante las Naciones Unidas
e pot
v-'-e~e '.:;2ames considera que ai:
- i ks acontecimientos es útil contar :a
2y a . - e ^ \ i r á ser considerada por dü:
-:'e. en caalqiüer momento en queseii
X zzi ezzé constructiva respecto d¡s
DOCUMENTO S/5924
Carta, de 28 de agosto de 1964, dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por
el Ministro de Relaciones Exteriores de la República
de Viet-Nam
Repúbli
[Original: francés]
[1° de septiembre de 1964]
r s.»-:. s¡ mecanismo no puedes T e n g 0 e i h o n o r d e h a c e r referencia a l a carta d e
gada a rechazar la solución constructiva que había
•Xüculinteaaaaaonalparalañscalaajfecha 13 d e agosto d e 1 9 6 4 , p u b l i c a d a c o m o d o c u recomendado
mi departamento.
... actividades
.__._.. de
_.,.1 | m e n t Q s / 5 8 9 5 d e l C o n s e j 0 d e Seguridad, de 14 de
las
De
todos
modos
y con referencia a la mencionada
: -r :.::;: tener un efecto preven¡ii agosto de 1964, que dirigió a Vuestra Excelencia el
carta camboyana, me permito formular las observacio: .a-arrcaí un papel importante e ¡'i Representante Permanente Adjunto de Camboya ante
nes y sugerencias siguientes, que presento a la consi. ".:::::> de frontera y de ese mo« l a s Naciones Unidas con respecto a las "cinco zonas
deración de Vuestra Excelencia y de los distinguidos
rreHaS a mejorar las relaciones * importantes que servían como bases al Viet-Cong".
miembros del Consejo:
1
!
v Vet-Nam va asegurar la estabili ' En el último párrafo, el signatario de la mencionada
a) Después de haber presentado al Consejo de Se. -;;,:
, carta propugna que mi Gobierno especifique "los nom- guridad una queja contra Estados Unidos y Viet-Nam
1
•• .-.jfcere que Vuestra Eralfú bres y la ubicación de esas cinco zonas Viet-Cong a
del Sur, Camboya, Miembro de las Naciones Unidas,
Tfcií "¿poner que esta carta sea ác fin de poder (el Gobierno Real de Camboya) invitar no acepta las recomendaciones de la delegación de las
V.-arn oicial del Consejo de Segtini a l a Comisión Internacional d e Control o a cualquier Naciones Unidas.
-'•'—^-,"1 ' ¡filmado) Nctiffl¡* o t r a misión de investigación, norteamericana incluso,
b) Apenas fueron puestas en su conocimiento las
j l Rauta ^ a fr^lad3186 a ellas con fines de verificación".
recomendaciones de la delegación, el príncipe Norodom
• ¡>.;rjrMnll t
- " W Mi Gobierno toma nota d e esa sugerencia y estima
Sihanouk optó por desistir de su recurso a las Naciones
oportuno señalar a la atención d e Vuestra Excelencia
Unidas y llegó a pedir que "simplemente se archivara
que durante la estada de la Misión del Consejo de
la queja camboyana contra los Estados Unidos y VietSeguridad en Viet-Nam, en julio último, mi DepartaNam del Sur" (cf. la carta de 10 de agosto de 1964
mento tuvo la oportunidad d e :
de S. A. R. Norodom Sihanouk al Sr. Narasinham).
1) Presentar a los efectos de su interrogatorio por
En su declaración oficial del I o de agosto, el Go|«
los
distinguidos
miembros
de
la
Misión
del
Consejo
de
bierno Real no titubeó incluso en afirmar que "los
,, fnnsejo de Segur*
Seguridad a prisioneros capturados y viet-cong que
Estados Unidos y Viet-Nam del Sur han conseguido
se habían entregado p o r su propia voluntad al Gobierno
endilgar su propaganda a los investigadores de las
B r
^
[Ota •; Nacional. Las declaraciones d e esas personas fueron
Naciones Unidas" y, como culminación, que "aquellos
l 1
" corroboradas p o r fotografías aéreas oblicuas y pruebas
que se proclaman servidores de las Naciones Unidas
tá e interpretaciones pertinentes;
y defensores de su Carta quizá resulten ser, en realidad,
íf 2) Proponer oficialmente a los distinguidos delegalos cómplices de una de las dictaduras más agresivas
i, f dos que la Misión hiciera a las zonas en cuestión una
que puedan existir actualmente en el mundo" (cf.
1
Federa'
/¿rit visita organizada juntamente por los Gobiernos de
AKP, No. 4884, p. II-c, I o de agosto de 1964).
i
y"jje$s0$ Camboya y Viet-Nam, basándose en las indicaciones
:&Ante tal alternativa, el Gobierno de la República
,,
uc®
i
* D6 je ¡^Proporcionadas en último caso p o r las autoridades
de Viet-Nam tiene motivos para preguntarse con
:Un
v
¿ G0 iemamesas.
aprensión e inquietud qué crédito acordará Camboya
Jf
'gnjistti
*! Deseosa de n o exceder los límites del mandato que
a la próxima misión investigadora si sus conclusiones
tales i»
cu* le había dado el Consejo, la delegación se sintió oblino concuerdan con las ideas del príncipe.
¡¡s0s
'reí
125
"'Sí?
••*
i
Descargar