La trasmisión del conocimiento alquímico, Parte 1super!

Anuncio
La transmisión del conocimiento alquímico
Por Timothy O'Neill, F.R.C.
Revista El Rosacruz A.M.O.R.C.
Otra Alternativa
La traducción al latín que se hizo en 1144 del texto escrito en árabe titulado "Las
Revelaciones de Morieno a Calid Ibn Yazid", ha sido considerada la razón principal para
que reviviera el interés en la alquimia entre los europeos del siglo XIII. Desde hace
mucho tiempo, esa obra se ha venido considerando como el documento que estimuló el
interés al mundo occidental en la alquimia y a la larga provocó un gran resurgimiento de
ese arte a mediados de la década de 1200.
Según los relatos tradicionales sobre alquimia, Occidente "dejó escapar ese arte durante
la época del Oscurantismo, para luego revivirlo dentro del contexto del aristotelismo, tal
y como se impartía en las universidades europeas. Sin embargo, veremos que
investigaciones recientes basadas en el texto mencionado y en los textos alquímicos
originados en Europa que aún sobreviven, sugieren que la transmisión del conocimiento
alquímico y el nuevo interés en ese arte no era tan simple ni tan honesto como se supone
en enfoques anteriores.
Parece que la amplia y antigua colección de ideas a la que hemos denominado
"alquimia", al parecer se originó al mismo tiempo tanto en Oriente como en Occidente
alrededor del siglo II A.C.1 Más o menos en la misma época en que el filósofo taoísta chino
Wei Po Yang escribió su tratado sobre el elixir de la inmortalidad, los filósofos griegos en
Alejandría y Egipto, empezaron a recopilar el Corpus Hermético, un gran compendio que
le ha sido atribuido al mítico sabio Hermes Trismegisto. Aunque el enfoque de esta obra
es puramente filosófico, el Corpus Hermético fue, en teoría, la piedra angular en la que se
basaron todas las obras sobre transmutación alquímica de los metales y la creación del
elixir de la vida.
Jack Scoft, en su obra titulada "The Origins of Alchemy in Graeco-Roman Egypt" (Los
Orígenes de la Alquimia en Egipto Greco-Romano), señala los conceptos aristotélicos y
estoicos originales que dieron vida a las referencias literarias pre-herméticas acerca de
la alquimia encontradas en obras de teatro y poemas griegos. La conclusión a la que se
ha llegado acerca de si la alquimia se ejercía varios siglos antes que viera la luz como
valor literario durante el siglo II y principios del siglo III, no es sorprendente, pues los
griegos se apegaban a la antigüedad de ese arte.
Cuando la alquimia en si empezó a surgir en obras como el famoso documento "Leyden
Papyrus X 2”, lo hizo en forma de recetas prácticas que se podían aplicar para teñir telas,
en la metalurgia, y en otros oficios.
Durante la época de oro de la alquimia en Alejandría, las conclusiones filosóficas de los
herméticos y el trabajo práctico realizado por aquellos que desarrollaron las recetas, se
fueron incorporando poco a poco en los tratados de alquimia primitivos, como por
ejemplo en la "Visión de Zósimo". Al irse convirtiendo el Imperio Romano al cristianismo
después del dominio de Constantino, el interés en la alquimia fue menguando
gradualmente; sin embargo, tanto las escuelas bizantinas como las árabes recopilaron y
mejoraron muchas técnicas, textos y conceptos. Aunque la influencia directa que ejerció
la escuela alejandrina sobre la ciencia occidental fue mínima (3), el resultado indirecto,
especialmente a través de fuentes islámicas, fue muy marcado.
Influencia Oriental en la Alquimia Occidental
Al realizar cualquier tipo de evaluación de la influencia que Oriente ha ejercido sobre
Occidente, es importante darse cuenta desde un principio que la orientación, los
objetivos y los métodos orientales son muy distintos a los de la escuela alejandrina. La
escuela de alquimia procedente de la India estaba basada en el uso medicinal de las
plantas en el contexto médico. El sistema médico Ayurvédico popularizó el uso de los
metales, como por ejemplo, el oro y el mercurio, para dar tratamientos. 4A diferencia de
la alquimia china, la meta era obtener la longevidad en vez de la inmortalidad del cuerpo.
Los físicos de la India sostuvieron una avanzada teoría atómica mucho antes de que
apareciera Demócrito, aunque se mantuvo sólo como teoría y no contribuyó en nada a la
práctica de la alquimia. En la India se empezó a trabajar la metalurgia y la farmacopea en
forma práctica en una época muy temprana, a pesar de que existía muy poco interés en
la transmutación de metales, a diferencia de las escuelas islámicas y europeas a las que
les fascinaba.
En la India medieval surgió una escuela de alquimistas que centraba su principal
atención en la aplicación del mercurio a la medicina.5 Es posible que esos alquimistas
hayan influenciado a las escuelas árabes, que a su vez transmitieron a Occidente su
interés por el mercurio (interés que después expresaron otros alquimistas, como por
ejemplo, Paracelso.)
La alquimia china estaba dirigida casi exclusivamente al problema relacionado con la
inmortalidad del cuerpo y no hacia la medicina o la transmutación. Han surgido teorías
que exponen que los conceptos alquímicos chinos fueron transmitidos directamente a
Occidente, a través de las rutas mercantiles del Asia Central y de la famosa "Ruta de la
Seda". Sin embargo, es más posible que la atracción que sentían los chinos hacia el
mercurio haya viajado primero a la India, luego a Arabia y finalmente a Occidente,
aunque sufrió modificaciones y añadiduras en cada etapa del trayecto.
La Tradición Alquímica Islámica
La verdadera clave del resurgimiento de la alquimia en Occidente durante el siglo XIII se
llega a comprender una vez que se ha considerado la tradición alquímica islámica. Al
igual que en la India y China, la alquimia islámica le atribuía más valor a las propiedades
medicinales de los metales y las plantas que Occidente. Sin embargo, fue en el Islam
donde se descubrió primero que existía una fuerte atracción hacia la transmutación de
los metales en sí, como sucedió en Occidente.
La esencia de la alquimia islámica se obtuvo a través de la escuela alejandrina, y hasta
cierto punto, de la escuela bizantina, más avanzada. Como siempre sucede en el
aprendizaje, el Islam no solo conservó su conocimiento alquímico, sino que también lo
mejoró considerablemente. Geber, el alquimista más famoso del Islam, mejoró en forma
importante las técnicas de laboratorio y las estructuras teóricas relacionadas con la
alquimia de Alejandría y los alquimistas europeos lo consideraron la máxima fuente de
referencia durante cientos de años después del resurgimiento ocurrido en el siglo XIII.
La permanencia en la alquimia europea, y aún en la química moderna, de vocablos
árabes que inventara Geber, demuestra el gran impacto que tuvo la escuela islámica. Así
que cuando surgió en Europa la primera traducción del texto "Las Revelaciones de
Morieno", relacionado con esta influyente escuela de alquimia islámica, Occidente
empezó a rescatar su propio legado aristotélico. Sin embargo, a pesar de la considerable
influencia que tenía la alquimia islámica, también es necesario revaluar la influencia de
la escuela bizantina y la de textos originados en Europa.
El mítico Morieno
La traducción que hizo el erudito Lee Stavenhagen de las "Revelaciones" en la década de
1970, originó serias preguntas acerca del mencionado tratado, tanto en relación a la
fecha en que fue transmitido como a la influencia y la importancia que tuvo. El erudito
inglés, Robert de Ketton, tradujo el Corán al latín en 1143 y durante largo tiempo se
creyó que al año siguiente, 1144, se interesó en las "Revelaciones".
El estudio que hizo Stavenhagen de los primeros cinco volúmenes de las "Revelaciones"
antes de la primera edición de 1559, demuestra que esa versión fue el resultado de
muchos siglos de ediciones "parchadas" que involucraron varios manuscritos distintos.6
De inmediato, y por varias razones, se esfuma el mito de que Robert de Keffon hizo una
sola traducción y la única referencia al original en árabe aparece en algunos textos
islámicos del siglo XIII. El verdadero original no sobrevivió. Una mera lectura superficial
del texto demuestra que no se trata de una recopilación enciclopédica de alquimia
alejandrina, sino de un documento netamente árabe al que le dieron un brochazo de
barniz alejandrino, agregándole una introducción escrita por el mítico sabio cristiano,
Morieno. No cabe duda que las "Revelaciones" no son la única razón del gran alcance que
logró el resurgimiento de la alquimia europea en el siglo XIII, como se pensaba con
anterioridad.
Es obvio que la influencia que tuvo la alquimia islámica sobre la alquimia europea fue
inmensa. Aunque si el Islam fue el origen de la relación europea con la tradición
alejandrina, entonces, ¿por qué los humanistas italianos del siglo XV estaban tan
ansiosos de traducir ellos mismos el Corpus Hermético en cuanto estuvo disponible en
griego y no mientras estuvo en árabe?
(Continuará)
Notas:
(1) Ralph E. Lapp, Motter (New York: Time Incorporated, 1965), p.15.
(2) John Maxon Stillman, The Story of Alchemy and Early Chemistry (New York: Dover
Publications, 1960 (<Original edition, 1924>), p. 79.
(3) Idem., p. 174.
(4) A.L. Basham, The Wonder That Was India (New York: Grove Press, Inc., 1959), p. 499.
(5) Idem.,p.498.
(6) Lee Stavenhagen (traductor y editor). A Testament of Alchemy: Being the
Revelations of Morienus to Khalid Ibn Yazid (Hanover, N.H.: Brandeis University Press,
1974), p.
60.
Descargar