4 4 gipuzkoako lurralde historikoko administrazioa administracion

Anuncio
2009ko urtarrilak 15 osteguna
9 Zenbakia
Jueves 15 de enero de 2009
Número 9
LABURPENA — SUMARIO
Orrialdea
Página
4
Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa. . . . . .
879
4
Administración del T.H. de Gipuzkoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
879
5
Estatuko Administrazioa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.020
5
Administración del Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.020
7
Udal Administrazioa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.021
7
Administración Municipal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.021
8
Justizia Administrazioa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.075
8
Administración de Justicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.075
4
GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOKO ADMINISTRAZIOA
ADMINISTRACION DEL TERRITORIO HISTORICO DE GIPUZKOA
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
BIDE AZPIEGITURETAKO DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE
INFRAESTRUCTURAS VIARIAS
Kudeaketa eta Plangintza Zuzendaritza Nagusia
Dirección General de Gestión y Planificación
3-I-42/2008-AT zerbitzu kontratuaren behin behineko
esleipena.
4
Adjudicación provisional del contrato de servicios:
3-I-42/2008-AT.
1.
Kontratua esleitu duen erakundea:
1.
Entidad adjudicadora:
a)
Erakundea: Bide Azpiegituretako Departamentua.
a)
Organismo: Departamento de Infraestructuras Viarias.
b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Bide
Azpiegituretako Departamentuko Kudeaketa eta Plangintza
Zuzendaritza Nagusiaren Kontratazio Zerbitzua.
b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de
Contratación de la Dirección General de Gestión y
Planificación del Departamento de Infraestructuras Viarias.
c)
Espediente zka.: 3-I-42/2008-AT.
c)
Número de expediente: 3-I-42/2008-AT.
2.
Kontratuaren xedea:
2.
Objeto del contrato:
a)
Kontratu mota: Zerbitzua.
a)
Tipo de contrato: De servicios.
a) Xedearen azalpena: N-I errepidearen 451,300 k.p.an,
Lasarte-Oriako hegoaldeko Allerruko lotunea birmoldatzeko
eta biribilgune goratu bihurtzeko proiektua.
c)
Loteak: Ez.
a) Descripción del objeto: Redacción del Proyecto de
remodelación del enlace sur de Lasarte-Oria en el p.k. 451,300
de la N-I (enlace de Allerru) y su transformación en rotonda elevada.
c)
Lote: No.
880
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
3. Esleitzeko tramitazioa y prozedura:
a) Tramitazioa: Arrunta.
b) Prozedura: Irekia.
c) Forma: Eskaintza ekonomiko onena, irizpide anitzen
arabera.
4. Enkantearen oinarrizko aurrekontua:
Zenbatekoa guztira: 74.300,00 € (BEZik gabe).
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
3. Tramitación y procedimiento:
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Forma: Oferta económicamente más ventajosa, en función de una pluralidad de criterios.
4. Presupuesto base de licitación:
Importe total: 74.300,00 € (IVA excluido).
5. Behin behineko esleipena:
a) Eguna: 2008ko abenduaren 29a.
b) Kontratuduna: Mario Guisasola Ron.
d) Esleipenaren zenbatekoa: 60.183,00 euro (BEZ
kanpo).
Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Elixabete Martínez,
idazkari teknikoa.
5. Adjudicación provisional:
a) Fecha: 29 de diciembre de 2008.
b) Contratista: Mario Guisasola Ron.
d) Importe de adjudicación: 60.183,00 euros (IVA no
incluido).
Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—La secretaria técnica, Elixabete Martínez.
(180)
(180)
(249)
(249)
GARAPEN IRAUNKORREKO DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO SOSTENIBLE
Ingurumen Zuzendaritza Nagusia
Dirección General de Medio Ambiente
Gipuzkoako Foru Aldundiaren mendeko eraikinetarako energia kudeaketako plana prestatzeko zerbitzuak kontratatzeko deialdia.
Convocatoria para la contratación de los servicios de
elaboración del plan de gestión energética de los edificios dependientes de la Diputación Foral de Gipuzkoa.
1. Erakunde esleitzailea.
a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentua.
b) Espedientea tramitatzen duen zerbitzua: Idazkaritza
Teknikoa.
c) Espediente zenbakia: Gakoa 7-SO-73/08 E.
1. Entidad adjudicadora.
a) Organismo: Departamento de Desarrollo Sostenible.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría
Técnica.
c) Número de expediente: Clave 7-SO-73/08 E.
2. Kontratuaren xedea.
a) Xedearen deskribapena: Gipuzkoako Foru Aldundiaren
mendeko eraikinetarako energia kudeaketako plana prestatzea.
2. Objeto del contrato.
a) Descripción del objeto: Elaboración del plan de gestión
energética de los edificios dependientes de la Diputación Foral
de Gipuzkoa.
b) Lugar de ejecución: Territorio Histórico de Gipuzkoa.
c) Plazo de ejecución: Seis (6) meses.
b) Egiteko lekua: Gipuzkoako Lurralde Historikoa.
c) Egiteko epea: Sei hilabete (6).
3.
a)
b)
c)
Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era.
Tramitazioa: Ohikoa.
Prozedura: Irekia.
Esleitzeko era: Irizpide asko.
3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Forma: Pluralidad de criterios.
4.
Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua.
4.
Zenbatekoa guztira: 66.150,86 euro, gehi 10.584,14 euro
BEZ gisa (% 16).
Presupuesto base de licitación.
Importe total: 66.150,86 euros más 10.584,14 euros en concepto de IVA (16%).
5.
Bermeak.
5.
Garantías.
a)
Behin-behinekoa: Ez da eskatzen.
a)
Provisional: No se exige.
b) Behin betikoa: Esleipen zenbatekoaren % 5a (BEZa
kanpo).
6.
Dokumentazio eta informazioa hartzeko tokia.
a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentuko
Idazkaritza Teknikoa.
b) Definitiva: 5% del importe de adjudicación (IVA
excluido).
6.
Obtención de documentación e información.
a) Entidad: Secretaría Técnica del Departamento de
Desarrollo Sostenible.
b) Helbidea: Gipuzkoako Plaza, z/g - Behegainekoa.
b)
Domicilio: Plaza Gipuzkoa, s/n - Entresuelo.
c)
c)
Localidad: 20004 Donostia-San Sebastián.
d) Telefonoa: 943.112.912 eta 943.112.913.
d)
Teléfono: 943.112.912 y 943.112.913.
e)
Telefax: 943.431.299.
e)
Telefax: 943.431.299.
f)
Informazioa lortzeko azken eguna: Ez du eperik.
f)
Fecha límite obtención información: Sin límite.
Udalerria: 20004 Donostia.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
7.
N.º 9
Kontratistaren betebeharrak.
7.
Sailkapena: Ez da eskatzen.
8.
881
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Requisitos específicos del contratista.
Clasificación: No se exige.
Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena.
8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación.
a) Aurkezteko azken eguna: Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita hamabost
egun naturaleko epearen barnean eta epe hori amaitzen den
eguneko eguerdiko ordu biak baino lehen. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo jaieguna gertatuz gero
hurrengo lanegunera arte luzatuko da epea.
a) Fecha límite de presentación: Dentro del plazo de
quince días naturales contados a partir del día siguiente al de la
publicación del presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa y antes de las catorce horas del día en que finalice
dicho plazo. De resultar sábado o festivo el último día de presentación de proposiciones, se prorrogará el plazo hasta el primer día hábil siguiente.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Ikus Baldintza Administratiboen Orria.
b) Documentación a presentar: Ver Pliego de Cláusulas
Administrativas.
c)
c)
Aurkezteko tokia: Ikus 6. a), b) eta c) puntuak.
d) Lizitatzailea lehiaketako eskaintza mantentzera beharturiko epea: Hiru hilabete.
9.
9.
Eskaintzak zabaltzea.
Lugar de presentación: Véase punto 6. a), b) y c).
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses.
Apertura de las ofertas.
a) Erakundea, helbidea eta udalerria: Garapen Iraunkorreko Departamentuko bilera aretoa. Gipuzkoako Foru
Aldundia. Gipuzkoako Plaza, z/g Behegainekoa. Donostia.
a) Entidad, Domicilio y Localidad: En la Sala de
Reuniones del Departamento de Desarrollo Sostenible. Palacio
de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Plaza de Gipuzkoa, s/n
Entresuelo. Donostia-San Sebastián.
b) Data/Ordua: Egin beharreko jarduketak egin ondoren
onartutako lizitatzaileei komunikazio bana bidaliko zaie, eta
hortxe adierazitako tokian, datan eta orduan izango da.
Gipuzkoako Foru Aldundiaren web orrian (www.gipuzkoa.net)
ere adieraziko dira.
b) Fecha/Hora: Se celebrará en el lugar, fecha y hora señalados en la comunicación cursada a los licitadores admitidos
tras las actuaciones precedentes y en la página web de la
Diputación Foral de Gipuzkoa (www.gipuzkoa.net).
10.
10.
Iragarkien gastuak.
Gastos de anuncios.
Kontratuaren esleipendunaren kargura izango dira 150,00
euro arteko gastuak.
A cargo del adjudicatario del contrato, hasta un máximo de
150,00 euros.
11. Iragarkia Europar Batasuneko Aldizkari Ofizialaren
gehigarrira bidalitako data.
11. Fecha de envío del anuncio al suplemento al Diario
Oficial de la Unión Europea.
Deialdiari buruzko informazioa ageri den web orria.
12. Página web con información relativa a la convocatoria.
http://www.gipuzkoa.net/contratos/index.html
Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Juan José de Pedro,
idazkari teknikoa.
http://www.gipuzkoa.net/contratos/index-c.html
Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—El secretario técnico, Juan José de Pedro.
(92)
(92)
12.
(195)
Ingurumen Zuzendaritza Nagusia
(195)
Dirección General de Medio Ambiente
Soraluze-Mekolalde bidegorriaren zatia (4. ibilbidea: Deba bailara) egokitzeko proiektuko lanak
kontratatzeko deialdia.
Convocatoria para la contratación de las obras del
proyecto de acondicionamiento del tramo de vía
ciclista-peatonal Soraluze-Mekolalde (itinerario N.º
4: Valle del Deba).
1.
Erakunde esleitzailea.
1.
Entidad adjudicadora.
a)
Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentua.
a)
Organismo: Departamento de Desarrollo Sostenible.
b) Espedientea tramitatzen duen zerbitzua: Idazkaritza
Teknikoa.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría
Técnica.
c)
Espediente zenbakia: Gakoa 16-BI-80/08.
c)
Número de expediente: Clave 16-BI-80/08.
2.
Kontratuaren xedea.
2.
Objeto del contrato.
a) Xedearen deskribapena: Soraluze-Mekolalde bidegorriaren zatia (4. ibilbidea: Deba bailara) egokitzeko proiektuko
lanak.
a) Descripción del objeto: Obras del Proyecto de acondicionamiento del tramo de vía ciclista-Peatonal SoraluzeMekolalde (Itinerario N.º 4: Valle del Deba).
b) Obrak egiteko tokia: Soraluze eta Bergara (Gipuzkoa).
b) Lugar de ejecución: Municipios de Soraluze y Bergara
(Gipuzkoa).
c)
Obrak egiteko epea: Sei (6) hilabete eta erdi.
c)
Plazo de ejecución: Seis (6)
meses y medio.
882
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
3.
Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era.
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.
a)
Tramitazioa: Ohizkoa.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Irekia.
b)
Procedimiento: Abierto.
c)
Esleitzeko era: Irizpide asko.
c)
Forma: Pluralidad de criterios.
4.
Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua.
4.
Presupuesto base de licitación.
Zenbatekoa guztira: 931.738,40 euro gehi 149.078,14 euro
gaur egungo BEZaren kontzeptuan (%16).
5.
Bermeak.
Importe total: 931.738,40 euros más 149.078,14 euros en
concepto de IVA (16%).
5.
Garantías.
Behin-behineko bermea: Ez da eskatzen.
Garantía provisional: No se exige.
6.
6.
Dokumentazioa eta informazioa hartzeko tokia.
a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentuko
Idazkaritza Teknikoa.
Obtención de documentación e información.
a) Entidad: Secretaría Técnica del Departamento de
Desarrollo Sostenible.
b) Helbidea: Gipuzkoako Plaza, z/g -Behegainekoa.
b)
Domicilio: Plaza Gipuzkoa, s/n - Entresuelo.
c)
c)
Localidad: 20004 Donostia-San Sebastián.
Udalerria: 20004 Donostia.
d) Telefonoa: 943.112.912 eta 943.112.913.
d)
Teléfono: 943.112.912 y 943.112.913.
e)
Telekopia: 943.431.299.
e)
Telefax: 943.431.299.
f)
Informazioa lortzeko azken eguna: Ez du eperik.
f)
Fecha límite obtención información: Sin límite.
7.
Kontratistaren betebeharrak.
7.
Requisitos específicos del contratista.
Sailkapena: G taldea, 4 azpitaldea, e kategoria - Bideak eta
pistak - Betun nahasketako zoruak.
8.
Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena.
Clasificación: Grupo G, Subgrupo 4, categoría e - Viales y
pistas - Con firmes de mezclas bituminosas.
8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación.
a) Aurkezteko azken eguna: Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita hogeita sei
egun naturaleko epearen barnean eta epe hori amaitzen den
eguerdiko ordu biak baino lehen. Proposamenak aurkezteko
azken eguna larunbata edo jaieguna gertatuz gero hurrengo
lanegunera arte luzatuko da epea.
a) Fecha límite de presentación: Dentro del plazo de veintiséis días naturales contados a partir del día siguiente al de la
publicación del presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa y antes de las catorce horas del día en que finaliza
dicho plazo. De resultar sábado o festivo el último día de presentación de proposiciones, se prorrogará el plazo hasta el primer día hábil siguiente.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Ikus Baldintza Administratiboen Orria.
b) Documentación a presentar: Ver Pliego de Cláusulas
Administrativas.
c)
Aurkezteko tokia: Ikus. 6. a), b) eta c) puntuak.
d) Lizitatzailea lehiaketako eskaintza mantentzera beharturiko epea: Hiru hilabete.
c)
Lugar de presentación: Véase punto 6. a), b) y c).
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses.
e)
Aldagaien onarpena: Ez.
e)
Admisión de variantes: No.
9.
Eskaintzak zabaltzea.
9.
Apertura de las ofertas.
a) Erakundea, helbidea eta udalerria: Garapen Iraunkorreko Departamentuko bilera aretoa. Gipuzkoako Plaza, z/g
Behegainekoa Donostia.
a) Entidad, Domicilio y Localidad: En la Sala de
Reuniones del Departamento de Desarrollo Sostenible. Palacio
de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Plaza de Gipuzkoa, s/n
Entresuelo. Donostia-San Sebastián.
b) Data/Ordua: Egin beharreko jarduketak egin ondoren
onartutako lizitatzaileei komunikazio bana bidaliko zaie, eta
hortxe adierazitako tokian, datan eta orduan izango da.
Gipuzkoako Foru Aldundiaren web orrian (www.gipuzkoa.net)
ere adieraziko dira.
b) Fecha/Hora: Se celebrará en el lugar, fecha y hora señalados en la comunicación cursada a los licitadores admitidos
tras las actuaciones precedentes y en la página web de la
Diputación Foral de Gipuzkoa (www.gipuzkoa.net).
10.
Bestelako argibideak.
Obren proiektua, euskarri informatikoan, deialdiaren 6.
puntuan adieratzitako bulegoan eska daiteke eta baldintza
administratiboen orria deialdi honetako 13. puntuan adieratzitako web orrian eskura daiteke.
11.
Iragarkien gastuak.
Esleipen hartzailearen kontura izango dira 150,00 eurorainoko gastuak.
10.
Otras informaciones.
El Proyecto de las obras, en soporte informático, puede solicitarse en las oficinas indicadas en el punto 6 de esta convocatoria y el Pliego de Cláusulas Administrativas en la página web
indicada en el punto 13 de esta convocatoria.
11.
Gastos de anuncios.
A cargo del adjudicatario del contrato, hasta un máximo de
150,00 euros.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
12. Iragarkia Europar Batasuneko Aldizkari Ofizialaren
gehigarrira bidalitako data.
13.
Deialdiari buruzko informazioa ageri den web orria.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
883
12. Fecha de envío del anuncio al suplemento al Diario
Oficial de la Unión Europea.
13. Página web con información relativa a la convocatoria.
http://www.gipuzkoa.net/contratos/index-c.html
http://www.gipuzkoa.net/contratos/index.html
Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Juan José de Pedro,
idazkari teknikoa.
Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—El secretario técnico, Juan José de Pedro.
(93)
(93)
(198)
Ingurumen Zuzendaritza Nagusia
(198)
Dirección General de Medio Ambiente
Bizikleta eta oinezkoentzako Eskoriatza-Hilerria bide
zatia (4. ibilbidea: Deba bailara) egiteko proiektuko
lanak kontratatzeko deialdia.
Convocatoria para la contratación de las obras del
proyecto de construcción del tramo de vía ciclistapeatonal Eskoriatza Cementerio (Itinerario N.º 4:
Valle del Deba).
1.
Erakunde esleitzailea.
1.
Entidad adjudicadora.
a)
Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentua.
a)
Organismo: Departamento de Desarrollo Sostenible.
b) Espedientea tramitatzen duen zerbitzua: Idazkaritza
Teknikoa.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría
Técnica.
c)
Espediente zenbakia: Gakoa 16-BI-86/08.
c)
Número de expediente: Clave 16-BI-86/08.
2.
Kontratuaren xedea.
2.
Objeto del contrato.
a) Xedearen deskribapena: Bizikleta eta oinezkoentzako
Eskoriatza- Hilerria bide zatia (4. ibilbidea: Deba bailara)
egiteko proiektuko lanak.
a) Descripción del objeto: Obras del Proyecto de construcción del tramo de vía ciclista-peatonal Eskoriatza
Cementerio (Itinerario N.º 4: Valle del Deba).
b) Obrak egiteko tokia: Eskoriatza (Gipuzkoa).
b) Lugar de ejecución: Municipio de Eskoriatza (Gipuzkoa).
c)
Obrak egiteko epea: Bost (5) hilabete.
c)
Plazo de ejecución: Cinco (5) meses.
3.
Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era.
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.
a)
Tramitazioa: Ohizkoa.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Irekia.
b)
Procedimiento: Abierto.
c)
Esleitzeko era: Irizpide asko.
c)
Forma: Pluralidad de criterios.
4.
Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua.
4.
Presupuesto base de licitación.
Zenbatekoa guztira: 818.719,54 euro gehi 130.995,13 euro
gaur egungo BEZaren kontzeptuan (%16).
5.
Bermeak.
Importe total: 818.719,54 euros más 130.995,13 euros en
concepto de IVA (16%).
5.
Garantías.
Behin-behineko bermea: Ez da eskatzen.
Garantía provisional: No se exige.
6.
6.
Dokumentazioa eta informazioa hartzeko tokia.
a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentuko
Idazkaritza Teknikoa.
Obtención de documentación e información.
a) Entidad: Secretaría Técnica del Departamento de
Desarrollo Sostenible.
b) Helbidea: Gipuzkoako Plaza, z/g -Behegainekoa.
b)
Domicilio: Plaza Gipuzkoa, s/n - Entresuelo.
c)
c)
Localidad: 20004 Donostia-San Sebastián.
d) Telefonoa: 943.112.912 eta 943.112.913.
d)
Teléfono: 943.112.912 y 943.112.913.
e)
Telekopia: 943.431.299.
e)
Telefax: 943.431.299.
f)
Informazioa lortzeko azken eguna: Ez du eperik.
f)
Fecha límite obtención información: Sin límite.
7.
Kontratistaren betebeharrak.
7.
Requisitos específicos del contratista.
Udalerria: 20004 Donostia.
Sailkapena: G taldea, 4 azpitaldea, d kategoria - Bideak eta
pistak - Betun nahasketako zoruak; K taldea, 2 azpitaldea, c
kategoria - Bereziak - Zundaketak, injekzioak eta pilotajeak.
Clasificación: Grupo G, Subgrupo 4, categoría d - Viales y
pistas - Con firmes de mezclas bituminosas; Grupo K,
Subgrupo 2, categoría c - Especiales - Sondeos, inyecciones y
pilotajes.
884
8.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación.
a) Aurkezteko azken eguna: Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita hogeita sei
egun naturaleko epearen barnean eta epe hori amaitzen den
eguerdiko ordu biak baino lehen. Proposamenak aurkezteko
azken eguna larunbata edo jaieguna gertatuz gero hurrengo
lanegunera arte luzatuko da epea.
a) Fecha límite de presentación: Dentro del plazo de veintiséis días naturales contados a partir del día siguiente al de la
publicación del presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa y antes de las catorce horas del día en que finaliza
dicho plazo. De resultar sábado o festivo el último día de presentación de proposiciones, se prorrogará el plazo hasta el primer día hábil siguiente.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Ikus Baldintza Administratiboen Orria.
b) Documentación a presentar: Ver Pliego de Cláusulas
Administrativas.
c)
Aurkezteko tokia: Ikus. 6. a), b) eta c) puntuak.
c)
d) Lizitatzailea lehiaketako eskaintza mantentzera beharturiko epea: Hiru hilabete.
Lugar de presentación: Véase punto 6. a), b) y c).
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses.
e)
Aldagaien onarpena: Ez.
e)
Admisión de variantes: No.
9.
Eskaintzak zabaltzea.
9.
Apertura de las ofertas.
a) Erakundea, helbidea eta udalerria: Garapen Iraunkorreko Departamentuko bilera aretoa. Gipuzkoako Plaza, z/g
Behegainekoa Donostia.
a) Entidad, Domicilio y Localidad: En la Sala de
Reuniones del Departamento de Desarrollo Sostenible. Palacio
de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Plaza de Gipuzkoa, s/n
Entresuelo. Donostia-San Sebastián.
b) Data/Ordua: Egin beharreko jarduketak egin ondoren
onartutako lizitatzaileei komunikazio bana bidaliko zaie, eta
hortxe adierazitako tokian, datan eta orduan izango da.
Gipuzkoako Foru Aldundiaren web orrian (www.gipuzkoa.net)
ere adieraziko dira.
b) Fecha/Hora: Se celebrará en el lugar, fecha y hora señalados en la comunicación cursada a los licitadores admitidos
tras las actuaciones precedentes y en la página web de la
Diputación Foral de Gipuzkoa (www.gipuzkoa.net).
10.
Bestelako argibideak.
10.
Obren proiektua, euskarri informatikoan, deialdiaren 6.
puntuan adieratzitako bulegoan eska daiteke eta baldintza
administratiboen orria deialdi honetako 13. puntuan adieratzitako web orrian eskura daiteke.
11.
Iragarkien gastuak.
Otras informaciones.
El Proyecto de las obras, en soporte informático, puede solicitarse en las oficinas indicadas en el punto 6 de esta convocatoria y el Pliego de Cláusulas Administrativas en la página web
indicada en el punto 13 de esta convocatoria.
11.
Gastos de anuncios.
Esleipen hartzailearen kontura izango dira 150,00 eurorainoko gastuak.
A cargo del adjudicatario del contrato, hasta un máximo de
150,00 euros.
12. Iragarkia Europar Batasuneko Aldizkari Ofizialaren
gehigarrira bidalitako data.
12. Fecha de envío del anuncio al suplemento al Diario
Oficial de la Unión Europea..
13.
Deialdiari buruzko informazioa ageri den web orria.
13. Página web con información relativa a la convocatoria.
http://www.gipuzkoa.net/contratos/index-c.html
http://www.gipuzkoa.net/contratos/index.html
Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Juan José de Pedro,
idazkari teknikoa.
Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—El secretario técnico, Juan José de Pedro.
(94)
(94)
(199)
Ingurumen Zuzendaritza Nagusia
(199)
Dirección General de Medio Ambiente
Salbatore-Beasain zatiari dagokion bizikletarioinezkoentzako bidea (6. ibilbidea: Bergara-Beasain)
egiteko proiektuko lanak kontratatzeko deialdia.
Convocatoria para la contratación de las obras del
proyecto de construcción del tramo de vía ciclistapeatonal Salbatore-Beasain (itinerario n.º 6:
Bergara-Beasain).
1.
Erakunde esleitzailea.
1.
Entidad adjudicadora.
a)
Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentua.
a)
Organismo: Departamento de Desarrollo Sostenible.
b) Espedientea tramitatzen duen zerbitzua: Idazkaritza
Teknikoa.
c)
Espediente zenbakia: Gakoa 14-BI-87/08.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría
Técnica.
c)
Número de expediente: Clave 14-BI-87/08.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
2.
N.º 9
Kontratuaren xedea.
a) Xedearen deskribapena: Salbatore-Beasain zatiari
dagokion bizikletari-oinezkoentzako bidea (6. ibilbidea:
Bergara-Beasain) egiteko proiektuko lanak.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
2.
885
Objeto del contrato.
a) Descripción del objeto: Obras del Proyecto de construcción del tramo de vía ciclista-peatonal Salbatore-Beasain
(itinerario n.º 6: Bergara-Beasain).
b) Obrak egiteko tokia: Beasain (Gipuzkoa).
b)
Lugar de ejecución: Municipio de Beasain (Gipuzkoa).
c)
Obrak egiteko epea: Zortzi (8) hilabete.
c)
Plazo de ejecución: Ocho (8) meses.
3.
Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era.
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.
a)
Tramitazioa: Ohizkoa.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Irekia.
b)
Procedimiento: Abierto.
c)
Esleitzeko era: Irizpide asko.
c)
Forma: Pluralidad de criterios.
4.
Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua.
4.
Presupuesto base de licitación.
Zenbatekoa guztira: 1.512.467,57 euro gehi 241.994,81
euro gaur egungo BEZaren kontzeptuan (%16).
5.
Bermeak.
Importe total: 1.512.467,57 euros más 241.994,81 euros en
concepto de IVA (16%).
5.
Garantías.
Behin-behineko bermea: Ez da eskatzen.
Garantía provisional: No se exige.
6.
6.
Dokumentazioa eta informazioa hartzeko tokia.
a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentuko
Idazkaritza Teknikoa.
Obtención de documentación e información.
a) Entidad: Secretaría Técnica del Departamento de
Desarrollo Sostenible.
b) Helbidea: Gipuzkoako Plaza, z/g -Behegainekoa.
b)
Domicilio: Plaza Gipuzkoa, s/n - Entresuelo.
c)
c)
Localidad: 20004 Donostia-San Sebastián.
d) Telefonoa: 943.112.912 eta 943.112.913.
d)
Teléfono: 943.112.912 y 943.112.913.
e)
Telekopia: 943.431.299
e)
Telefax: 943.431.299
f)
Informazioa lortzeko azken eguna: Ez du eperik.
f)
Fecha límite obtención información: Sin límite.
7.
Kontratistaren betebeharrak.
7.
Requisitos específicos del contratista.
Udalerria: 20004 Donostia.
Sailkapena: G taldea, 4 azpitaldea, e kategoria - Bideak eta
pistak - Betun nahasketako zoruak; B taldea, 2 azpitaldea, d
kategoria - Zubiak, bidezubiak eta egitura handiak - Hormigoi
armatuzkoak.
8.
Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena.
Clasificación: Grupo G, Subgrupo 4, categoría e - Viales y
pistas - Con firmes de mezclas bituminosas; Grupo B,
Subgrupo 2, categoría d - Puentes, viaductos y grandes estructuras - De hormigón armado.
8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación.
a) Aurkezteko azken eguna: Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita hogeita sei
egun naturaleko epearen barnean eta epe hori amaitzen den
eguerdiko ordu biak baino lehen. Proposamenak aurkezteko
azken eguna larunbata edo jaieguna gertatuz gero hurrengo
lanegunera arte luzatuko da epea.
a) Fecha límite de presentación: Dentro del plazo de veintiséis días naturales contados a partir del día siguiente al de la
publicación del presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa y antes de las catorce horas del día en que finaliza
dicho plazo. De resultar sábado o festivo el último día de presentación de proposiciones, se prorrogará el plazo hasta el primer día hábil siguiente.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Ikus Baldintza Administratiboen Orria.
b) Documentación a presentar: Ver Pliego de Cláusulas
Administrativas.
c)
Aurkezteko tokia: Ikus. 6. a), b) eta c) puntuak.
d) Lizitatzailea lehiaketako eskaintza mantentzera beharturiko epea: Hiru hilabete.
c)
Lugar de presentación: Véase punto 6. a), b) y c).
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses.
e)
Aldagaien onarpena: Ez.
e)
Admisión de variantes: No.
9.
Eskaintzak zabaltzea.
9.
Apertura de las ofertas.
a) Erakundea, helbidea eta udalerria: Garapen Iraunkorreko Departamentuko bilera aretoa. Gipuzkoako Plaza, z/g
Behegainekoa Donostia.
a) Entidad, domicilio y localidad: En la Sala de Reuniones
del Departamento de Desarrollo Sostenible. Palacio de la
Diputación Foral de Gipuzkoa. Plaza de Gipuzkoa, s/n
Entresuelo. Donostia-San Sebastián.
b) Data/Ordua: Egin beharreko jarduketak egin ondoren
onartutako lizitatzaileei komunikazio bana bidaliko zaie, eta
hortxe adierazitako tokian, datan eta orduan izango da.
Gipuzkoako Foru Aldundiaren web orrian (www.gipuzkoa.net)
ere adieraziko dira.
b) Fecha/Hora: Se celebrará en el lugar, fecha y hora señalados en la comunicación cursada a los licitadores admitidos
tras las actuaciones precedentes y en la página web de la Diputación Foral de Gipuzkoa (www.gipuzkoa.net).
886
10.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Bestelako argibideak.
10.
Obren proiektua, euskarri informatikoan, deialdiaren 6.
puntuan adieratzitako bulegoan eska daiteke eta baldintza
administratiboen orria deialdi honetako 13. puntuan adieratzitako web orrian eskura daiteke.
11.
N.º 9
Iragarkien gastuak.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Otras informaciones.
El Proyecto de las obras, en soporte informático, puede solicitarse en las oficinas indicadas en el punto 6 de esta convocatoria y el Pliego de Cláusulas Administrativas en la página web
indicada en el punto 13 de esta convocatoria.
11.
Gastos de anuncios.
Esleipen hartzailearen kontura izango dira 150,00 eurorainoko gastuak.
A cargo del adjudicatario del contrato, hasta un máximo de
150,00 euros.
12. Iragarkia europar batasuneko aldizkari ofizialaren
gehigarrira bidalitako data.
12. Fecha de envío del anuncio al suplemento al diario
oficial de la unión europea.
13.
Deialdiari Buruzko informazioa ageri den web orria.
13. Página web con información relativa a la convocatoria.
http://www.gipuzkoa.net/contratos/index-c.html
http://www.gipuzkoa.net/contratos/index.html
Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Juan José de Pedro,
idazkari teknikoa.
Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—El secretario técnico, Juan José de Pedro.
(95)
(95)
(225)
Ingurumen Zuzendaritza Nagusia
(225)
Dirección General de Medio Ambiente
Gipuzkoako Lurralde Historikoan etxeko konpostatzerako konpostgailuen hornidura eta garraioa
kontratatzeko deialdia.
Convocatoria para la contratación del suministro y
transporte de compostadores para el compostaje
doméstico en el Territorio Histórico de Gipuzkoa.
1.
Erakunde esleitzailea.
1.
Entidad adjudicadora.
a)
Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentua.
a)
Organismo: Departamento de Desarrollo Sostenible.
b) Espedientea tramitatzen duen zerbitzua: Idazkaritza
Teknikoa.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría
Técnica.
c)
Espediente zenbakia: Gakoa 7-RU-82/08 SU.
c)
Número de expediente: Clave 7-RU-82/08 SU.
2.
Kontratuaren xedea.
2.
Objeto del contrato.
a) Xedearen deskribapena: Gipuzkoako Lurralde Historikoan etxeko konpostatzerako konpostgailuen hornidura eta
garraioa.
a) Descripción del objeto: Suministro y transporte de
compostadores para el compostaje doméstico en el Territorio
Histórico de Gipuzkoa.
b) Entregatzeko tokia: Gipuzkoako Lurralde Historikoa.
b)
Lugar de entrega: Territorio Histórico de Gipuzkoa.
c)
Egiteko epea: Hiru (3) hilabete.
c)
Plazo de ejecución: Tres (3) meses.
3.
Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era.
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.
a)
Tramitazioa: Ohizkoa.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Irekia.
b)
Procedimiento: Abierto.
c)
Esleitzeko era: Irizpide asko.
c)
Forma: Pluralidad de criterios.
4.
Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua.
4.
Presupuesto base de licitación.
Zenbatekoa guztira: 137.068,96 euro gehi 21.931,04 euro
gaur egungo BEZaren kontzeptuan (%16).
5.
Bermeak.
Importe total: 137.068,96 euros más 21.931,04 euros en
concepto de IVA (16%).
5.
Garantías.
Behin-behineko bermea: Ez da eskatzen.
Garantía provisional: No se exige.
6.
6.
Dokumentazioa eta informazioa hartzeko tokia.
a) Erakundea: Garapen: Iraunkorreko Departamentuko
Idazkaritza Teknikoa.
Obtención de documentación e información.
a) Entidad: Secretaría Técnica del Departamento de
Desarrollo Sostenible.
b) Helbidea: Gipuzkoako Plaza, z/g -Behegainekoa.
b)
Domicilio: Plaza Gipuzkoa, s/n - Entresuelo.
c)
c)
Localidad: 20004 Donostia-San Sebastián.
Udalerria: 20004 Donostia.
d) Telefonoa: 943.112.912 eta 943.112.913.
d)
Teléfono: 943.112.912 y 943.112.913.
e)
Telekopia: 943.431.299.
e)
Telefax: 943.431.299.
f)
Informazioa lortzeko azken eguna: Ez du eperik.
f)
Fecha límite obtención información: Sin límite.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
7.
N.º 9
Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena.
a) Aurkezteko azken eguna: Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita hamabost
egun naturaleko epearen barnean eta epe hori amaitzen den
eguneko eguerdiko ordu biak baino lehen. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo jaieguna gertatuz gero
hurrengo lanegunera arte luzatuko da epea.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Ikus Baldintza Administratiboen Orria.
c) Aurkezteko tokia: Ikus. 6. a), b) eta c) puntuak.
d) Lizitatzailea lehiaketako eskaintza mantentzera beharturiko epea: Hiru hilabete.
8. Eskaintzak zabaltzea.
a) Erakundea, helbidea eta udalerria: Garapen Iraunkorreko Departamentuko bilera aretoa. Gipuzkoako Foru
Aldundia. Gipuzkoako Plaza, z/g Behegainekoa Donostia.
b) Data/Ordua: Egin beharreko jarduketak egin ondoren
onartutako lizitatzaileei komunikazio bana bidaliko zaie, eta
hortxe adierazitako tokian, datan eta orduan izango da.
Gipuzkoako Foru Aldundiaren web orrian (www.gipuzkoa.net)
ere adieraziko dira.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
887
7. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación.
a) Fecha límite de presentación: Dentro del plazo de
quince días naturales contados a partir del día siguiente al de la
publicación del presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa y antes de las catorce horas del día en que finalice
dicho plazo. De resultar sábado o festivo el último día de presentación de proposiciones, se prorrogará el plazo hasta el primer día hábil siguiente.
b) Documentación a presentar: Ver Pliego de Cláusulas
Administrativas.
c) Lugar de presentación: Véase punto 6. a), b) y c).
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses.
8. Apertura de las ofertas.
a) Entidad, Domicilio y Localidad: En la Sala de
Reuniones del Departamento de Desarrollo Sostenible. Palacio
de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Plaza de Gipuzkoa, s/n
Entresuelo. Donostia-San Sebastián.
b) Fecha/Hora: Se celebrará en el lugar, fecha y hora señalados en la comunicación cursada a los licitadores admitidos
tras las actuaciones precedentes y en la página web de la
Diputación Foral de Gipuzkoa (www.gipuzkoa.net).
9. Iragarkien gastuak.
Esleipen hartzailearen kontura izango dira 150,00 eurorainoko gastuak.
9. Gastos de anuncios.
A cargo del adjudicatario del contrato, hasta un máximo de
150,00 euros.
10. Iragarkia europar batasuneko aldizkari ofizialaren
gehigarrira bidalitako data.
10. Fecha de envío del anuncio al suplemento al diario
oficial de la unión europea.
11. Deialdiari buruzko informazioa ageri den web orria.
www.gipuzkoa.net/contratos/
Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Juan José de Pedro,
idazkari teknikoa.
11. Página web con información relativa a la convocatoria.
www.gipuzkoa.net/contratos/
Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—El secretario técnico, Juan José de Pedro.
(96)
(96)
(226)
(226)
MUGIKORTASUNEKO ETA LURRALDE
ANTOLAKETAKO DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE MOVILIDAD Y
ORDENACION DEL TERRITORIO
Lurralde Antolaketako Zuzendaritza Nagusia
Dirección General de Ordenación Territorial
Asteasuko Hiri Antolaketako arauen berrikuspenaren
testu bategina. (GHI-197/06-P05).
Texto refundido de la revisión de las Normas
Subsidiarias de Planeamiento de Asteasu. (GHI197/06-P05).
Diputatuen Kontseiluak, 2008ko urriaren 21eko batzarraldian, erabaki bat hartu zuen eta horren edukina ematen da
ondoren argitara:
El Consejo de Diputados en sesión de 21 de octubre de
2008, adoptó el acuerdo cuyo contenido a continuación se
publica:
«Udalak, izapideak egin ondoren, «Asteasuko Hiri Antolaketako Arauen Berrikuspenaren Testu Bategina» aurkeztu du,
Foru Aldundiak onartzeko.
«Tras su tramitación por el Ayuntamiento, se presenta ante
esta Diputación Foral el «Texto Refundido de la Revisión de las
Normas Subsidiarias de Planeamiento de Asteasu».
Asteasuko Hiri Antolaketako Arauak berrikusteko eta
egokitzeko dokumentua behin betiko onartu zuen Diputatuen
Kontseiluak, zenbait baldintza jarrita, 2007ko maiatzaren
15ean.
El documento de «Revisión y adaptación de las Normas
Subsidiarias de Planeamiento de Asteasu» fue aprobado definitivamente con una serie de condiciones por este Consejo de
Diputados en sesión de 15 de mayo de 2007.
Erabaki hartan Asteasuko Udalari eskatu zitzaion dokumentu bategin bat onartzeko, espedienteari buruzko erabakiak
eta dokumentuak barne dituela, eta erabakian bertan adierazitako baldintzak beteko dituena. Ondoren, Foru Aldundira bidali
behar du.
En el citado acuerdo se solicitó del Ayuntamiento de
Asteasu la remisión a esta Diputación Foral de un documento
aprobado por el Ayuntamiento en el que se refundiesen los distintos acuerdos y documentos del expediente y se diese cumplimiento a las condiciones señaladas en el apartado primero del
citado acuerdo de 15 de mayo de 2007.
888
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Udalak Hiri Antolaketako Berrikuspen dokumentuaren
2007ko ekaineko Testu Bategina prestatu ondoren –Udal Batzarrak 2007ko uztailaren 11n onartu zuen–, Foru Aldundira bidali
zuen onar zezan.
Elaborado por el Ayuntamiento el Texto Refundido, de
fecha junio 2007, del documento de Revisión de las Normas
Subsidiarias de Planeamiento Municipal, fue aprobado en
sesión plenaria celebrada el 11 de julio de 2007 y remitido a
esta Diputación Foral a efectos de su aprobación.
Dokumentua Euskal Herriko Lurralde Antolaketako Batzordera bidali zen eta batzorde horrek, 2007ko urriaren 29ko bileran, testu bateginaren aldeko iritzia eman zuen, 2007ko
otsailaren 22ko txostenean ezarritako baldintzak betetzeari
dagokionez. Dena den, zenbait irizpen eman zituen uren eta
garraio azpiegituren arloan.
Enviado el documento a la Comisión de Ordenación del
Territorio del País Vasco, en sesión celebrada el 29 de octubre
de 2007, informó favorablemente el texto refundido en relación
con el cumplimiento de las condiciones establecidas en su anterior informe de 22 de febrero de 2007, aunque al mismo tiempo
efectuó una serie de consideraciones en materia de aguas y de
infraestructuras del transporte.
Halaber, Garapen Iraunkorreko Departamentuak testu bateginaren egokitzapena aztertu zuen, ingurumen eraginaren behin
betiko txostenari dagokionez, eta bere txosten berrian gai
batzuk nabarmendu zituen, alde batetik, hirigintzako dokumentazioan sartzen joan diren aldaketei egokituta, ingurumen eraginaren baterako ebaluazioa prestatu eta testu bateginari erantsi
behar zitzaiola eta, bestetik, kutsatuta egon daitezkeen lurzoruekin, espezie mehatxatuen euskal katalogoan sartuta dauden
fauna babestearekin eta ingurumen eraginaren baterako ebaluazioaren irismen eta arau balioarekin zerikusia dutenak.
Asimismo, el Departamento de Desarrollo Sostenible analizó la adecuación del documento refundido al Informe
Definitivo de Impacto Ambiental resaltando en su nuevo
informe cuestiones como la necesidad de elaborar y adjuntar el
texto refundido un estudio de evaluación conjunta de impacto
ambiental adaptado a las modificaciones que se habían ido
introduciendo en la documentación urbanística, y otras relacionadas con los suelos potencialmente contaminados, la protección de la fauna incluida en el Catálogo vasco de especies amenazadas, y el alcance y valor normativo del estudio de
evaluación conjunta de impacto ambiental.
Gauzak horrela, Euskal Herriko Lurralde Antolaketako
Batzordeak eta Garapen Iraunkorreko Departamentuak eginiko
txostenetatik ondorioztatzen zen zenbait alderdi konpondu gabe
zeudela. Horregatik, bada, Mugikortasuneko eta Lurralde
Antolaketako diputatuaren 2008ko urtarrilaren 9ko 2/2008 Foru
Aginduaren bidez, dokumentua Udalari itzuli zitzaion, aipatutako txostenetan adierazitako gaiak dokumentuan sar zitzan.
En estas circunstancias en las que según se desprendía de
los informes emitidos por la Comisión de Ordenación del
Territorio del País Vasco y el Departamento de Desarrollo
Sostenible quedaban pendientes aspectos a subsanar, mediante
la Orden Foral 2/2008, de 9 de enero, de la Diputada de
Movilidad y Ordenación del Territorio se procedió a devolver al
Ayuntamiento el documento a fin de que se procediera a incluir
en el mismo las cuestiones señaladas en los informes citados.
Baldintza haiek betetzeko, Udalak beste dokumentu bat idatzi zuen, hau da, 2008ko maiatzeko Testu Bategina, eta testu
hori 2008ko ekainaren 3ko Udal Batzarrak onartu ondoren,
Foru Aldundira bidali da onartu, araudia argitaratu eta indarrean
sartzeko.
Redactado un nuevo documento para dar cumplimiento a
las citadas condiciones, Texto Refundido de mayo de 2008, fue
remitido a esta Diputación Foral a efectos de su aprobación,
publicación de la normativa y entrada en vigor, tras su aprobación en sesión plenaria de 3 de junio de 2008.
Hala, Euskal Herriko Lurralde Antolaketako Batzordeari
txostena eskatu zitzaion eta irailaren 18ko 4/2008 bileran dokumentuaren aldeko iritzia eman zuen.
Sometido a informe de la Comisión de Ordenación del
Territorio del País Vasco ésta, en sesión 4/2008 celebrada el día
18 de setiembre, informó favorablemente el documento.
Bestalde, Garapen Iraunkorreko Departamentuak ere planaren aldeko iritzia eman zuen, ingurumen eraginaren behin
betiko txostenean adierazitako gaiak betetzeari dagokionez.
Por su parte el Departamento de Desarrollo Sostenible emitió un informe favorable al plan en cuanto al cumplimiento de
las cuestiones señaladas en el informe definitivo de impacto
ambiental.
Azkenik, Foru Aldundiko Lurralde Plangintzako Zerbitzuak
dokumentua aztertu du eta adierazi du dokumentu berriarekin
konponduta geratu direla antzemandako akatsak eta, ondorioz,
onar daitekeela.
Analizado, por último, el documento por el Servicio de
Planificación Territorial de esta Diputación Foral se informa
que con el nuevo documento han sido subsanadas las deficiencias observadas, por lo que procede su aprobación.
Ondorioz, Diputatuen Kontseiluak, aplikagarria den legeria
ikusita, Mugikortasuneko eta Lurralde Antolaketako foru diputatuak proposaturik, eta gaiaz hitz egin ondoren,
En consecuencia, este Consejo de Diputados, vista la legislación de aplicación, a propuesta de la Diputada de Movilidad
y Ordenación del Territorio y previa deliberación,
ERABAKI DU
ACUERDA
Onartzea 2008ko maiatzeko «Asteasuko Hiri Antolaketako
Arauen Berriskupenaren Testu Bategina».
Aprobar el «Texto Refundido de la Revisión de las Normas
Subsidiarias de Planeamiento de Asteasu» de fecha mayo de
2008.
Erabaki hau behin betikoa da eta administrazio bidea amaitzen du. Nahi izanez gero, administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez dezake interesatuak Euskadiko Justiziako Auzitegi
Nagusiak Bilbon duen Administrazioarekiko Auzietako Salan,
erabaki hau argitaratu edo, kasu bada, jakinarazi eta biharamunetik bi hilabeteko epean.
Este Acuerdo es definitivo y pone fin a la vía administrativa, pudiendo interponerse contra el mismo recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en
Bilbao, en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a
aquél en que tenga lugar su publicación o, en su caso, notificación.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
889
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Hala ere, partikularrek aukera dute horren aurretik
berraztertzeko hautazko errekurtsoa aurkezteko Diputatuen
Kontseiluari, jakinarazi biharamunetik hasita hilabeteko epean.
Hori eginez gero, ezingo da administrazioarekiko auzi errekurtsorik aurkeztu harik eta berraztertzekoaren berariazko ebazpena eman edo ustezko ezespena gertatu arte.
Con carácter previo y potestativo los particulares podrán
interponer también recurso de reposición ante este Consejo de
Diputados en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de
su publicación o, en su caso, notificación. En este caso no se
podrá interponer el Recurso Contencioso-Administrativo hasta
que se resuelva expresamente el de Reposición o se haya producido su desestimación presunta».
Eraskina: Aipatutako dokumentuan dagoen Hirigintza
Arautegiaren testua.
Anexo: Texto de la Normativa Urbanística contenida en el
citado documento.
Donostia, 2008ko abenduaren 16a.—Segundo Díez
Molinero, idazkari teknikoa.
Donostia-San Sebastián, a 16 de diciembre de 2008.—El
secretario técnico, Segundo Díez Molinero.
(8461)
(8461)
(14301)
Asteasuko hirigintza antolaketako arau subsidiarioen
berrikuspena.
(14301)
Revisión de las normas subsidiarias de planeamiento
urbanístico de Asteasu.
HIRIGINTZA ARAUDIA
3.1.
NORMATIVA URBANÍSTICA
ARAUDI OROKORRA
3.1.
NORMATIVA GENERAL
I. TITULUA
TITULO I
MAILA OROKORREKO XEDAPENAK
DISPOSICIONES DE CARACTER GENERAL
1. artikulua.
Aplikazio eremua.
Honako arau subsidiario hauek bete beharrekoak izango
dira Asteasuko udalerri osoan, indarrean jartzen diren une beretik.
2. artikulua.
baldintzak.
Indarrean sartzea eta indarrean egoteko
Artículo 1.
Ámbito de aplicación.
Las presentes Normas Subsidiarias serán de aplicación,
desde su entrada en vigor, en la totalidad del término municipal
de Asteasu.
Artículo 2.
Entrada en vigor y condiciones de vigencia.
Behin betiko onespena jaso dutela adierazten duen akordioa
legez ezarritako eskakizunak jarraituz argitara eman den eguneko biharamunean sartuko dira arauok indarrean eta, nolabait
ezeztatuta utzi arte, bete beharrekoak izango dira.
Las Normas entrarán en vigor al día siguiente de la publicación, con los requisitos legalmente establecidos, del acuerdo
de su aprobación definitiva y regirán hasta que sean derogadas.
1996ko maiatzaren 16an behin betiko ontzat eman eta egun
indarrean dauden Asteasuko Arau Subsidiarioetan bildutako
zehaztapenak eta horien gainean, gerora, egin izan diren aldaketak, honako honen bidez ordezkatu egingo dira eta, hein
horretan, ezeztatuta geratu dira, berariaz adierazitako alderdi
horiek izan ezik. Ezeztatuta geratu dira, era berean, honako arau
subsidiarioetan ezarritakoarekin alderatuta bat ez datorren udal
ordenantzetako xedapen oro.
Las Normas Subsidiarias sustituyen, y por tanto derogan,
salvo excepción expresa en contra, las determinaciones de las
vigentes Normas Subsidiarias de Asteasu aprobadas definitivamente el 16 de mayo de 1996, así como las ulteriores modificaciones de las mismas. Quedan asimismo derogadas todas aquellas disposiciones de las Ordenanzas Municipales que se hallen
en contradicción con lo establecido en las presentes Normas
Subsidiarias.
Honako arau subsidiarioetako zehaztapenen bat deuseztatzeak, ezereztatzeak edo aldatzeak ez du eragingo gainerakoen
baliozkotasunari buruzko zalantzarik, ez baldin bada gertatu,
bata bestearekiko duten loturagatik edo mendekotasunagatik
horietakoren bat, bestearekin batera ez bada, betetzea egokitzat
ezin dela eman.
La nulidad, anulación o modificación de alguna de las especificaciones de estas Normas Subsidiarias no afectará a la validez de las restantes, salvo en el supuesto de que alguna de ellas
resulte inaplicable por circunstancias de interrelación o dependencia de aquéllas.
3. artikulua.
alderdiak.
Artículo 3.
Normas.
Honako arauetan aurreikusita ez dauden
Honako arau subsidiarioetan berariaz bildu ez diren alderdi
guztiak argitu ahal izateko, jarraian adierazitako araudietara jo
behar da: Lurzoruaren Legea eta hura zabaltzen duten hirigintzaren arloko plangintzako, kudeaketako nahiz disziplinako
erregelamenduak; Errepideei buruzko Legea eta dagokion erregelamendua; eta, tokiko araubideari buruzko legeetara.
4. artikulua.
Arau subsidiariotako elementuen aldaketak.
Halakotzat hartuko da izaera loteslea duen arau subsidiarioetako zeinahi zehaztapenen edukian egindako aldaketak.
Supuestos no previstos en las presentes
Para todos aquellos extremos no recogidos expresamente en
las presentes Normas Subsidiarias, resultarán de aplicación la
Ley del Suelo, así como los Reglamentos de Planeamiento,
Gestión y Disciplina Urbanística y demás disposiciones complementarias que la desarrollen; la ley de Carreteras y su correspondiente Reglamento; y la Legislación de Régimen Local.
Artículo 4.
Subsidiarias.
Modificaciones de elementos de las Normas
Tendrán esta consideración las alteraciones del contenido
de cualquiera de las determinaciones vinculantes de las Normas
Subsidiarias.
890
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Interes orokorreko arrazoiren batetan oinarrituta egin beharko
dira halako aldaketak eta, gainera, aldaketa horren zehaztapenen
xehakatutako deskribapena eta eragin duen arrazoiaren edo oinarriaren berariazko justifikazioa ere jaso egingo da.
Toda modificación deberá basarse en motivos de interés
general y contendrá una descripción pormenorizada de sus
determinaciones y una justificación expresa de su razón o fundamento.
Deskribapen eta justifikazio horiek ematerakoan aztertu
beharrekoa da zenbaterainoko aldaketa eragingo den arau subsidiarioetan biztanleei, enpleguari, erkideko ekipamendu orokorrei nahiz tokikoei, espazio libreei, bideei, aparkalekuei eta
azpiegiturei buruzko egindako aurreikuspenaren gainean, proposatutako aldaketaren ezaugarriak edo norainokoa aintzat hartuta, beharrezkotzat edo egokitzat jotzen baldin bada.
En la descripción y justificación se estudiará la posible alteración sobre las previsiones de las Normas Subsidiarias en lo
referente a población, empleo, equipamiento comunitario general y local, espacio libres, vialidad, aparcamiento e infraestructuras, siempre que la entidad o alcance de la reforma lo haga
necesario u oportuno.
Aldaketa ontzat emango duten akordioetan justifikazio
horien gaineko berariazko aipamena eta balorazioa egingo da.
Los acuerdos aprobatorios de la modificación deberán hacer
referencia expresa y valorar dichas justificaciones.
Aldaketa eragin duen arrazoiarekin lotura izan beharko du
aldaketak eta, hein horretan, harekin zerikusirik ez duen edo
emandako deskribapenean eta justifikazioan bildu ezin daitekeen aldaketarik ez da espedientean gaineratuko.
Todas las modificaciones guardarán relación con el motivo
que las produce, no pudiendo incluirse en el expediente alteraciones no relacionadas con el mismo o que no queden contenidas en las descripciones y justificaciones realizadas.
Plan partzialetan edo berezietan jasotako zehaztapenen bat
aldatu ahal izateko beharrezkoa izango da, aurretik edo aldi
berean, arau subsidiarioetako xedapen aldaketaren dagokion
espedientea abiaraztea, proposatutako aldaketak lurraldeko egitura orokorrean eraginak izango baditu edo udalerriko hiri antolaketa orokorrari atxikitako planen bateko zehaztapenetan
ondorio adierazgarriak eragingo baditu.
Las alteraciones de las determinaciones de los Planes
Parciales o Especiales deberán estar precedidas o simultaneadas
por un expediente de modificación de elementos de las Normas
Subsidiarias cuando afecten a la estructura general del territorio
o supongan un cambio sustancial de las determinaciones de
aquellos planes que incidan en la ordenación urbana integral del
municipio.
Arau subsidiarioen aldaketari dagozkien espedienteek
honako titulua hartuko dute: «Asteasuko hirigintza plangintzako arau subsidiarioen aldaketa» eta, jarraian, aldaketaren
edukia eta norainokoa zehaztuko duen adierazpena gaineratuko
da eta, tituluaren bukaeran, arauei egindako aldaketa guztiak
kontuan hartuta, aldaketa horri dagokion zenbakia zein den
jarriko da.
Los expedientes que supongan modificación de las Normas
Subsidiarias deberán titularse «Modificación de las Normas
Subsidiarias de Planeamiento de Asteasu» con la posterior
expresión que defina su contenido y alcance, debiendo incluir
al final del título el número de orden que le corresponde dentro
de las modificaciones habidas.
Arauen xedapen aldaketaren espedienteko dokumentazio
teknikoan jaso egin beharko da proposatutako aldaketak erasango dituen arauetako plano eta agiri oro.
La documentación técnica de los expedientes de modificación de elementos de las Normas deberá referirse a todos aquellos planos o documentos de las Normas que se vean afectados
por el cambio propuesto.
5. artikulua.
Arau subsidiarioen berrikuspena.
Artículo 5.
Revisión de las Normas Subsidiarias.
Honako arau subsidioarioen indarraldia, legez, mugagabea
da baina arauetan egindako hirigintza garapenerako aurreikuspenak, hasiera batean, 8 urteko epealdi baterako daude finkatuta.
Las presentes Normas Subsidiarias tienen, por imperativo
legal, vigencia indefinida, pero sus previsiones de desarrollo
urbano han sido establecidas, en principio, para un límite temporal de 8 años.
Udalak arauon berrikuspena egin ahal izango du Asteasuko
udalerriaren garapenean, etorkizunean, gerta litezkeen hainbat
gorabehera kontuan hartuta eta, hein berean, arauotako xedapenen bat alda lezake, hala egitea egokia izanez gero atzemandako hutsegiteren bat konpondu ahal izateko edo arauak eta
tokiko erakundeak hartu dituen hirigintza helburuak ez baletoz
bat.
El Ayuntamiento podrá proceder a la Revisión de las
Normas en función de las múltiples circunstancias que concurran en el futuro desarrollo del término municipal de Asteasu, o,
en su caso, proceder a la Modificación de alguno de sus elementos si ello fuese conveniente para la superación de las posibles disfunciones detectadas o de las discrepancias existentes
entre las Normas y los objetivos urbanísticos sustentados por la
Corporación.
Orokorrean, eta kontuan hartuta, aurreikusteko modukoak
ez diren beste hainbat gorabehera ere gerta litezkeela, arau subsidiarioen berrikuspena egin beharrekoa izango da honako
gorabeheraren bat agertzen den bakoitzean:
Como criterio general, y con independencia de otras circunstancias no previsibles, deberá efectuarse la Revisión de las
Normas Subsidiarias siempre que se de alguna de las circunstancias siguientes:
— Asteasun 1.600 biztanletik gora bizitzera iritsi denean.
— Que la población de Asteasu haya superado los 1.600
habitantes.
— Asteasu herriko etxebizitza parkeak 540 etxebizitzatik
gora egin duenean (kopuru horrek aditzera emango du jada
garatu dela, gutxi gorabehera, aurreikusitako etxebizitza berrien
%70).
— Que el parque urbano de viviendas de Asteasu haya
superado las 540 viviendas (con ello se habrán desarrollado
aproximadamente el 70% de las nuevas viviendas previstas).
— Dotazioko ekipamenduetarako eta ekonomia-jardueretarako aurreikusitako lurzorua erabat garatuta geratu izana.
— Que se haya desarrollado íntegramente la totalidad del
suelo previsto para equipamiento dotacional y para actividades
económicas.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
6. artikulua.
N.º 9
Arauetako agiriak eta arauen norainokoa.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Artículo 6.
mativo.
891
Documentación de las Normas y alcance nor-
Asteasuko Antolaketako Arau Subsidiarioen dokumentu
honek atal hauek ditu: 1. Memoria; 2. Informazio eta antolamenduko planoak; eta 3. Araudia. Azken atal horrek bi azpiatal
hauek ditu: 3.1 Araudi orokorra; eta 3.2 Hirigintza fitxak.
El presente documento de Revisión de las Normas
Subsidiarias de Asteasu consta de 1 Memoria, 2 Planos de
información y ordenación y 3 Normativa, subdividida en 3.1
Normativa General y 3.2 Fichas Urbanísticas.
Agiri horiez gain, espediente bereko dokumentu osagarria
da ingurumen eraginaren baterako ebaluazioaren azterketa.
Además también forma parte de la Revisión de las Normas
Subsidiarias de Asteasu, como documento complementario
constitutivo del mismo expediente, el correspondiente estudio
de evaluación conjunta de impacto ambiental.
Planotako 2. dokumentuan ondorengo planoak daude:
El documento n.º 2 de Planos consta a su vez de los siguientes planos:
* Antolamenduko planoak.
* Planos de ordenación.
1. Lurraldeko egitura organikoa: E:1/10.000.
1. Estructura orgánica del territorio: E:1/10.000.
2.
2.
Lurzoruaren sailkapena.
Clasificación del suelo.
Lur urbanizaezinaren zonifikazioa.
Zonificación del suelo no urbanizable.
Kultur ondarea: E:1/10.000.
Patrimonio cultural: E:1/10.000.
3. Asteasu, Elizmendi eta industrialdea. Lurzoruaren sailkapena.
3. Asteasu, Elizmendi e Industrialdea. Clasificación del
suelo.
Egitura orokorra eta zonifikazio globala: E:1/2.000.
Estructura general y zonificación global: E:1/2.000.
4.
4.
Asteasu, Eizmendi eta industrialdea.
Asteasu, Elizmendi e industrialdea.
Hiri egitura eta plangintza eremuak: E:1/2.000.
Estructura urbana y ámbitos de planeamiento: E:1/2.000.
5.1.
5.1.
Asteasu.
Asteasu.
Xehakatutako antolaketa: E: 1/1.000.
Ordenación pormenorizada: E: 1/1.000.
5.2.
5.2.
Elizmendi.
Elizmendi.
Xehakatutako antolaketa: E: 1/1.000.
Ordenación pormenorizada: E: 1/1.000.
5.3.
5.3.
Industrialdea.
Industrialdea.
Xehakatutako antolaketa: E: 1/2.000.
Ordenación pormenorizada: E: 1/2.000.
6.
6.
Zerbitzu azpiegituren eskema: E: 1/10.000.
Esquemas de infraestructuras de servicio: E: 1/10.000.
* Informazioko planoak.
* Planos de información.
I.1.
Udalerriko oinarri topografikoa: E: 1/10.000.
I.1.
Base topográfica término municipal: E: 1/10.000.
I.2.
Oinarri topografikoa.
I.2.
Base topográfica.
Asteasu, Elizmendi eta industrialdea: E: 1/2.000.
Asteasu, Elizmendi e industrialdea: E: 1/2.000.
I.3.
I.3.
Indarrean dagoen plangintza: E: 1/10.000.
Planeamiento vigente: E: 1/10.000.
Arau subsidiarioak eratzen dituzten agiri guztien bidez itxuratu da horien arauzko edukia, baina berariazko izaera arauemailea eta hirigintza jarduera arautzeko izaera dutenak 2 zk.ko
agiria (Antolamenduko Planoa), 3 zk.ko agiria (Hirigintzako
Araudia), 7. kapitulua (Babes, zuzenketa eta konpentsazio neurriak) eta 8. kapitulua (ECIAren azterketa gainbegiratzeko programa) dira eta, hein horretan, horietan jasotako zehaztapenak
nahitaez bete beharrekoak izango dira. Gainerako agiriak, funtsean, azalpen eta adierazpen mailakoak dira eta, hala, batzuen
eta besteen arteko kontraesanik agertuz gero, lehenbizi aipatutakoak nagusituko dira.
Si bien el contenido normativo de las Normas Subsidiarias
queda configurado por el conjunto de los documentos que las
componen, son los documentos de las NNSS n.º 2 Planos de
Ordenación y n.º 3 Normativa Urbanística, y los capítulos 7,
Medidas Protectoras, Correctoras y Compensatorias y 8,
Programa de Supervisión del Estudio de ECIA los que poseen
un carácter específicamente normativo y de regulación de la
actividad urbanística, por lo que sus determinaciones son de
obligado cumplimiento. El resto de los documentos posee un
carácter fundamentalmente explicativo o indicativo, por lo que,
en caso de contradicción, serán aquéllos los que prevalezcan.
Arauzko planoei dagokienez, eskala batean azaldutako
zehaztapenak eta beste eskala bateko planoan azaldutakoak bat
ez baletoz, eskalarik zabalean emandako planoan ezarritako
zehaztapenari emango zaio lehentasuna xehetasun maila handiagokoa izateagatik, beti ere, ageriko akats material bat izan ez
denean kontraesanak eragin dituena.
Si se advirtiese discordancia respecto de una determinación
urbanística concreta entre planos normativos a diferentes escales, prevalecerá la determinación establecida en el plano redactado a una escala más amplia, en el que el nivel de detalle es
mayor, salvo que la discrepancia responda a un manifiesto error
material.
3 zk.ko agirian jasotako 3.2 zk.ko agiriak –Hirigintza
Fitxak–, arau subsidiarioetan zehaztu den plangintza eremu
bakoitzari egokitutako araudia berezia bildu du.
Dentro del documento n.º 3, el documento n.º 3.2, de Fichas
Urbanísticas, constituye una normativa particularizada para
cada una de los ámbitos de planeamiento definidos en las
Normas Subsidiarias.
892
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Hirigintza fitxa horietan zehaztu egin da, xehetasunez, hirilurrak eta lur urbanizagarria sailkatzeko eratu diren eremu espazial bakoitzeko hirigintzako kudeaketa burutzeko ezarritako
zehaztapenak eta berezitasunak zein diren.
En las Fichas Urbanísticas se concretan detalladamente el
conjunto de las determinaciones y particularidades establecidas
para afrontar la gestión urbanística de los diferentes ámbitos
espaciales en los que se ha subdividido el Suelo Urbano y el
Suelo Urbanizable.
Hein horretan, hirigintzako eskuhartze area bakoitzari
dagokion hirigintza fitxan zehaztuta daude proposatutako antolaketaren inguruko alderdiak eta, hala, eraikuntza aprobetxamenduak argitu egin dira eta ezarrita utzi da, kasuan kasuko
beharrezko den plangintzako erapena eta haren garapenerako
aurreikusi den kudeaketan emango diren urratsak eta mekanismoak.
En la Ficha Urbanística correspondiente a cada A.I.U. se
concretan, por tanto, los extremos de la ordenación propuesta,
se definen los aprovechamientos edificatorios y se establecen,
en su caso, las figuras de planeamiento necesarias y los pasos y
mecanismos de gestión previstos para su desarrollo urbanístico.
Plangintza eremu bakoitzaren xehakatutako hirigintza
fitxan azaldu diren adierazpen mailako zehaztapenak ahal
izango dira aldatu subordinatutako plangintzaren bidez eta hala
egiteak aditzera emango ez duenez arau subsidiarioen xedapen
aldaketa egon denik, arauen osagairen bat aldatzeko proiektua
izapidetu beharrik ez da egongo. Nolanahi ere, adierazpen mailako zehaztapen horiek aldatzeko interes orokorreko arrazoiren
batean oinarrituta egin beharko da eta, hala, proposatutako
aldaketaren xehakatutako deskribapena eta gauzatzearen inguruko alderdien justifikazioa ematea eskatu egingo da.
Adierazpen mailako zehaztapenen multzoan sartu dira, era
berean, arauetan kontsignatu diren azaleren neurketa. Hirigintza fitxetan finkatu diren aprobetxamenduak gehienekotzat joko
dira eta horiek ezin izango dira gainditu arau subsidiarioen
aldaketa espedientearen bidez egin ezean.
Aquellas determinaciones que en las Fichas Urbanísticas
pormenorizadas de los diversos ámbitos de planeamiento figuren con carácter indicativo, podrán ser alteradas por el planeamiento subordinado sin que ello constituya una modificación de
elementos de las Normas Subsidiarias y requiera la tramitación
de un proyecto de reforma de elementos de éstas. Sin embargo,
en todo caso la alteración de esas determinaciones indicativas
deberá basarse en motivos de interés general y se exigirá una
descripción pormenorizada y una justificación expresa de los
términos en que se realiza. Se considerarán también como
determinaciones indicativas las mediciones de superficies consignadas en las Normas. Los aprovechamientos asignados en
las Fichas Urbanísticas se considerarán máximos y no serán
superables si no es a través del correspondiente expediente de
modificación de Normas Subsidiarias.
Hirigintza antolaketaren plangintza eremuen zedarriztapenari dagokionez, gaineratu ahal izango dira mugei buruzko
doikuntza txikiak, hain zuzen ere, topografiaren eta lursailen
ezaugarriak kontuan hartuta gomendagarria baldin bada.
Halakoetan, ez da egongo aldaketa espedientea izapidetu beharrik.
En la delimitación de los diferentes ámbitos de planeamiento de la ordenación urbanística podrán introducirse los
pequeños reajustes de límites que la realidad topográfica o parcelaria aconsejen. Estos reajustes no darán lugar a la tramitación de expedientes de Modificación.
Berariaz babes ofizialeko etxebizitzen ingurukoak arautzen
duten arauak lehentasunez bete beharrekoak izango dira,
honako arau subsidiarioen araudi orokorrean bildutakoaren
aurretik, etxebizitza mota horren eraikuntzari dagozkion alderdietan batean eta bestean ezarritakoen artean kontraesanik baldin badago.
La Normativa específica en materia de viviendas de
Protección Oficial será de preferente aplicación, frente a la contenida en esta Normativa General de las Normas Subsidiarias,
en todo aquello que la contradigan, cuando se trate de construir
dicho tipo de viviendas.
Azpiegituren eraikuntzako alderdiei buruz araudi orokorrean bildutako artikuluak orientabide mailan eman dira, hain
zuzen ere, halako alderdi horiek zehazteaz eta xehetasunez lantzeaz arduratuko da dagokion hirigintza nahiz obra proiektua.
El articulado de la Normativa General referente a aspectos
constructivos de las infraestructuras tendrá carácter orientativo,
ya que la definitiva concreción y pormenorización de dichos
aspectos corresponderá a los oportunos proyectos de urbanización u obras.
II TITULUA
TITULO II
HIRIGINTZAKO ARAUBIDE OROKORRA
RÉGIMEN URBANÍSTICO GENERAL
II.1 KAPITULUA. ARAU SUBSIDIARIOETAKO
OINARRIZKO ZEHAZTAPENAK
7. artikulua.
Lurraldeko egitura orokorra eta organikoa.
Asteasuko udalerriaren egitura orokorra eta organikoan
jarraian adierazitako elementuak daude: Eskualdeko eta tokiko
errepide sarea (GI-2631, GI-3630, GI-3481, GI-4141 y GI4143); Asteasu ibaia eta sare hidrografikoko erreka nagusiak;
hiri asentamenduko drainatzeko eta saneamenduko sare nagusia; ur hornidurarako oinarrizko sarea; parke publikoei, inguru
berdeei eta kirol eremuei dagozkien aire libreko espazio handiak; hornidurako ekipamenduen erkideko elementu nagusiak;
eta abiadura handiko trenaren etorkizuneko trazatua.
CAPITULO II.1. DETERMINACIONES
FUNDAMENTALES DE LAS NORMAS
SUBSIDIARIAS
Artículo 7.
Estructura general y orgánica del territorio.
La estructura general y orgánica del territorio del término
municipal de Asteasu está integrada por la red comarcal y local
de carreteras (GI-2631, GI-3630, GI-3481, GI-4141 y GI4143), el Río Asteasu y los principales arroyos de la red hidrográfica, la red principal de drenaje y saneamiento del asentamiento urbano, la red fundamental de abastecimiento de agua,
los grandes espacios libres destinados a parques públicos, zonas
verdes y áreas deportivas, los principales elementos del equipamiento dotacional comunitario y el futuro trazado del tren de
alta velocidad.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
1 zk.ko planoan –Lurraldeko egitura organikoa– jaso da
hirigintza antolaketarako proposatutako eskema zuzentzaile
hori.
8. artikulua.
Lurzoruaren sailkapena.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
893
Este esquema director de la ordenación urbanística propuesta queda expresado en el Plano n.º 1 de «Estructura
Orgánica del Territorio».
Artículo 8.
Clasificación del suelo.
Asteasuko arau subsidiarioetan udalerriko lurralde osoa
dago sailkatuta eta, horretarako, legeak ezarritako hiru sail edo
kategoriak erabili dira, hau da: Hirilurrak, lur urbanizagarriak
eta lur urbanizaezinak.
En las Normas Subsidiarias de Asteasu se clasifica la totalidad del territorio del término municipal según los tres tipos o
categorías de suelo establecidos por la Ley: Suelo Urbano,
Suelo Urbanizable y Suelo No Urbanizable.
Asteasuko udalerriko lurralde osoko lurzoru mota bakoitzari dagozkion eremuak zedarriztatu dira 2 zk.ko planoan
–Lurzoruaren sailkapena, lur urbanizagarriaren zonifikazioa eta
kultur ondarea– eta 3 zk.ko planoan –Asteasu, Elizmendi eta
Industrialdea. Lurzoruaren sailkapena, egitura orokorra eta
zonifikazio globala–. Udalerriaren azalera, guztira, 1.690 Hkoa da eta, horietarik, hirilurrean sailkatuta dago 43,166 H, lur
urbanizagarrian beste 2,16 H eta, gainerako 1.644,674 H-k, lur
urbanizaezinean.
En los Planos n.º 2 «Clasificación del suelo, zonificación
del suelo no urbanizable y patrimonio cultural» y n.º 3
«Asteasu, Elizmendi e Industrialdea. Clasificación del suelo,
estructura general y zonificación global», se delimitan los
ámbitos de cada clase de suelo en la totalidad del término municipal de Asteasu. De las 1.690 Has. a que asciende la superficie
total del término municipal, 43,166 Has. se clasifican como
Suelo Urbano, 2,16 Has. como Suelo Urbanizable y las
1.644,674 Has. restantes como Suelo No Urbanizable.
9. artikulua.
Lur urbanizaezinaren zonifikazio globala.
Artículo 9.
Zonificación global del Suelo No Urbanizable.
Arau subsidiarioetan lur urbanizaezinean sailkatutakoaren
zonifikazioa egin da eta, horretarako, aintzat hartu dira lurraldeak dituen berezko ezaugarriak, erabileretarako egindako
aurreikuspenak eta inguru bakoitzean beharrezkotzat jotako
babes maila. Bost dira, zehazki, lur urbanizaezineko sail guztian bereiztutako inguruak, hain zuzen ere, bakoitzean ezarritako babes eskakizuna aintzat hartuta:
En las Normas Subsidiarias se procede a la zonificación del
suelo clasificado como No Urbanizable, atendiendo a las condiciones naturales del territorio, a sus previsiones de uso y a las
necesidades de protección que presenta cada zona.
Concretamente, se ha subdividido la totalidad del Suelo No
Urbanizable en cinco zonas diferenciadas, según los requisitos
de protección establecidos en cada caso:
— Babes bereziko lur urbanizaezina. Babestuko espazio
naturala izatearen baldintzapen gainjarria.
— Suelo No Urbanizable de Especial Protección.
Condicionante Superpuesto Espacios Naturales Protegidos.
— Azaleko uren babeserako lur urbanizaezina.
— Suelo No Urbanizable de Protección de Aguas
Superficiales.
— Babes bereziko lur urbanizaezina. Gizarte ekipamenduetarako elementuak, sistema orokorrak eta parke naturalak.
— Suelo No Urbanizable de Especial Protección. Elementos de Equipamiento Comunitario, Sistemas Generales y Parques Rurales.
— Ingurumenaren hobekuntzarako lur urbanizaezina.
Mehatze ingurua lehengoratzea.
— Suelo No Urbanizable de Mejora Ambiental. Recuperación de Zona Minera.
— Erabileretarako xede zehaztugabeko lur urbanizaezina.
Baso eta nekazaritzako eta abeltzaintzako lurrak nahastuta.
— Suelo No Urbanizable sin vocación de uso definido.
Mosaico forestal y agroganadero.
2 zk.ko planoan zedarriztatu dira inguru horietako bakoitzari atxikitako lur urbanizaezineko eremuak.
Los ámbitos del Suelo No Urbanizable adscritos a cada una
de estas zonas quedan delimitados en el plano n.º 2.
Lur urbanizaezinaren zonifikazio horrekin bat etorriz finkatu dira honako arauetako V. tituluan inguru horietako bakoitzerako eman diren hirigintzako arauak.
Con arreglo a esta zonificación del Suelo No Urbanizable se
establece en el Título V de la presente Normativa la regulación
urbanística específica para cada zona.
10. artikulua. Hirilurraren eta lur urbanizagarriaren egitura orokorra eta zonifikazio globala.
Artículo 10. Estructura general y zonificación global del
Suelo Urbano y Urbanizable.
Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneek eta horietan dauden
industria guneek osatuta dagoen udalerriko hiri balbearen egitura orokorra eta zonifikazioa zein den zehaztu da arau subsidiarioetan.
En las Normas Subsidiarias se define la estructura general y
la zonificación de la trama urbana del municipio constituido por
los núcleos de Asteasu, y Elizmendi, y por el conjunto de los
asentamientos industriales existentes.
3 zk.ko planoan zehaztuta dago multzo horri dagokion oinarrizko sare egituratzailea, eratuta dagoena handik igarotzen
diren ubide publikoez, bidez iristeko sistema orokorrez eta ibar
osoan barrena eraikitako bidegorriaz –hori da, hain zuzen ere,
arauetan mugikortasunerako elementutzat eman den aukera
berria–.
Para este conjunto urbano se define en el plano n.º 3 la red
estructurante básica constituida por los cauces públicos que lo
atraviesan, el sistema general de accesibilidad viaria y el bidegorri dispuesto todo a lo largo del fondo del valle, como nuevo
elemento de movilidad alternativa que se plantea en las
Normas.
Era berean, lurzoruaren erabilera globalak zein diren ezarri
da eta, hiriko espazioaren erabileraren arabera, lau talde handitan sailkatuta eman dira: Espazio libreen sistema orokorra;
gizarte ekipamenduetarako sistema; bizilekurako inguruak; eta,
industriako inguruak.
Se establece, así mismo, la asignación de los usos globales
del suelo, desagregados en cuatro grandes categorías de utilización del espacio urbano: Sistema general de espacios libres, sistema de equipamiento comunitario, zonas residenciales y zonas
industriales.
894
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
11. artikulua.
Plangintza eremuak.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Artículo 11.
Ámbitos de planeamiento.
Asteasuko hirilur eta lur urbanizagarri guztia hiri asentamenduko hiru gunetan dago banatuta; hain zuzen ere, honako
hauetan: Asteasu, Elizmendi eta Industrialdea.
El conjunto del suelo urbano y urbanizable del término
municipal de Asteasu se distribuye entre tres núcleos de asentamiento urbanístico: El núcleo de Asteasu, el núcleo de
Elizmendi y la zona de la Industrialdea.
Lurzoru horren guztiaren hirigintzako arauak sistematizatzeko hirigintzako eskuhartze area izendapena jaso duen hainbat plangintza eremutan zatitu da.
Para la sistematización de la regulación urbanística de todo
este suelo se ha procedido a su división en una serie de ámbitos
de planeamiento denominados Áreas de Intervención
Urbanística –A.I.U.–.
Lehen lehenik, jada kontsolidatutzat eman daitekeen garapena duten plangintza eremu jakin batzuk itxuratu dira hiru
gune horietako bakoitzaren barruan eta, halakoetan, ez da
hirigintza jarduketa berariazkorik egitea proposatu. Honako
izendapena eman zaie hirigintzako eskuhartze areako eremu
horiei: A-0 Asteasuko gunean; E-0 Elizmendiko gunean eta I-0
Industrialdean.
En los tres núcleos se han configurado unos primeros ámbitos de planeamiento que se corresponden con el conjunto de los
desarrollos urbanísticos cuya ordenación se considera ya consolidada y para los que no se proponen operaciones urbanísticas
específicas. Estos ámbitos se denominan A.I.U. A-0, en el
núcleo de Asteasu, A.I.U. E-0, en el núcleo de Elizmendi y
A.I.U. I-0, en la Industrialdea.
Modu osagarrian, gune horietako bakoitzean hirigintzako
esku hartze area gehiago zehaztu dira, hain zuzen ere, hirigintzako eskuhartzearen berariazko jarduketak egitea xedatuta
dagoen eremuekin bat datozela eta, horien ondorioz, zentzuzkoa denez, xehakatutako antolaketa berri baten planteamendua
egongo da.
Complementariamente se definen en cada núcleo una serie
de Áreas de Intervención Urbanística coincidiendo con los diferentes ámbitos en los que se disponen operaciones específicas
de intervención urbanística y conllevan, lógicamente, el planteamiento de una nueva ordenación pormenorizada.
Jarraian adieraziko da hirigintzako eskuhartze area horiek
zein diren:
— Asteasuko gunean.
— A-1, A-2, A-3, A-4, A-5, A-6 eta A-8 hirigintzako
eskuhartze areak bereiztu dira hirilurrean.
Estas Áreas de Intervención Urbanística son:
— En el núcleo de Asteasu.
— A.I.U. A-1, A.I.U. A-2, A.I.U. A-3, A.I.U. A-4, A.I.U. A5, A.I.U. A-6 y A.I.U. A-8 en suelo urbano.
— A-7 hirigintzako eskuhartze area lur urbanizagarrian.
— A.I.U. A-7 en suelo urbanizable.
— Elizmendiko gunean.
— En el núcleo de Elizmendi.
— E-1, E-2, E-3, E-4, E-5, E-6 eta E-7 hirigintzako
eskuhartze areak, horiek guztiak hirilurrean.
— Industrialdeko gunean.
— A.I.U. E-1, A.I.U. E-2, A.I.U. E-3, A.I.U. E-4, A.I.U. E5, A.I.U. E-6 y A.I.U. E-7, todas ellas en suelo urbano.
— En la zona de la Industrialdea.
— I-1, I-2, I-3, I-4, I-5, I-6, I-7 eta I-8 hirigintzako eskuhartze areak, horiek guztiak, halaber, hirilurrean.
— A.I.U. I-1, A.I.U. I-2, A.I.U. I-3, A.I.U. I-4, A.I.U. I-5,
A.I.U. I-6, A.I.U. I-7 y A.I.U. I-8, todas ellas, así mismo, sobre
suelo urbano.
Hirigintzako eskuhartze area horietako bakoitzaren hirigintzako arauak honako arau orokorretan jasotako xedapen orokorrekin bat etorriko dira, baita ere, antolaketako planoetan jasotako edukiarekin eta bakoitzari dagokion hirigintza fitxan
emandako zehaztapen bereziekin.
La regulación urbanística de cada una de las Áreas de
Intervención Urbanística se remite a las disposiciones genéricas
de la presente Normativa General, al contenido de los planos de
Ordenación y a las determinaciones específicas de su correspondiente Ficha Urbanística.
II.2 KAPITULUA. ARAU SUBSIDIARIOEN
GARAPENAREN PLANGINTZA
CAPITULO II.2. PLANEAMIENTO DE DESARROLLO
DE LAS NORMAS SUBSIDIARIAS
12. artikulua.
Arau subsidiarioen garapena.
Artículo 12.
Desarrollo de las Normas Subsidiarias.
Honako arau subsidiarioak osatu eta garatzeko, beharrezkotzat jotako barrualdea berritzeko plan bereziak, xehetasuneko
azterlanak, plan partzialak, urbanizazio proiektuak eta plan
bereziak idatziko dira.
Las presentes Normas Subsidiarias se complementarán y
desarrollarán con la redacción de los Planes Especiales de
Reforma Interior, Estudios de Detalle, Planes Parciales,
Proyectos de Urbanización o Planes Especiales que corresponda.
Plangintza eremuen gaineko nolanahiko jarduketak abiarazi
aurretik beharrezkoa izango da, hala dagokionean, eremu
bakoitzaren hirigintza fitxan ezarrita dauden urbanizazio plan
nahiz proiektuak eratzea eta ontzat emanak izatea.
La actuación sobre cualquiera de las diferentes ámbitos de
planeamiento exigirá, en su caso, la previa formación y aprobación de los planes o proyectos urbanísticos que en su correspondiente ficha urbanística se establezcan.
Aurretiazko plangintza egitea eskakizuntzat ez duen arearen
batean, zuzenean, honako arau subsidiarioetan bildutako zehaztapenak izango dira bete beharrekoak.
En las áreas para las que no se exija planeamiento previo,
serán de aplicación directa las determinaciones contenidas en
las Normas Subsidiarias.
Arau subsidiarioetan aurreikusita ez dauden plangintza
espedienteei dagokienez, halakoak izapidetzeko beharrezkoa
izango da arau subsidiarioen xedapen aldaketaren espedientea
haren aurretik edo harekin batera izapidetzea eta, hala, arrazoitu
La tramitación de expedientes de planeamiento no previstos
por las Normas Subsidiarias exigirá el trámite, previo o simultáneo, de un expediente de Modificación de Elementos de las
Normas Subsidiarias, en el que se justifique y defina la conve-
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
eta zehaztu beharko da proposatutako plangintza eratzea eta
bideratzea egokitzat eta aukerakotzat hartu dela. Eskakizun hori
betetzetik salbuetsiko dira plan partzialen edo barrualdetik
berritzeko plan berezien bidez proposatu ahal diren xehetasuneko azterlanak, baita ere, arau subsidiarioen bidez kontsolidatutako areak edo elementuak babesteko edo hobetzeko plan
bereziak edo arauetan aurreikusitako nahiz aurreikusita ez dauden sistema orokorren garapenari buruzkoak, beti ere horien
ezarpenagatik arau subsidiarioetan proposatutako antolaketa
egitura modu adierazgarrian aldatuko ez baldin bada.
13. artikulua.
Plangintzaren ekimena.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
895
niencia y oportunidad de su formación y tramitación. Quedarán
exceptuados de este requisito los Estudios de Detalle que se
puedan proponer por los Planes Parciales o por los P.E.R.I., así
como los Planes Especiales de Protección o Mejora de áreas o
elementos consolidados por las Normas Subsidiarias o de desarrollo de sistemas generales previstos o no en ellas, cuya
implantación no modifique de forma sustancial la estructura de
ordenación propuesta.
Artículo 13.
Iniciativa de planeamiento.
Arau subsidiarioen garapen plangintza eratzeko ekimena
udalaren nahiz partikularren esku egongo da, fitxa partikularretan alderdi horren inguruan emandako zehaztapenek bestelakorik adierazi ezean.
La iniciativa de formación del planeamiento para el desarrollo de las Normas Subsidiarias corresponderá indistintamente al Ayuntamiento o a los particulares, salvo las concreciones que se establezcan al respecto en las fichas particulares.
Ordenantzak, arau osagarriak edo plan bereziak eratzeko
ekimena, baita ere barrualdetik berritzeko plan berezietan proposatutako xehetasun azterlanak edo arauetan aurreikusitako
plan partzialak idaztea udalari dagokio, hasiera batean, behintzat, Lurzoruaren Legean horren inguruan ezarritakoaren galerarik gabe.
La formulación de Ordenanzas o Normas Complementarias
o de Planes Especiales, o la redacción de los Estudios de
Detalle a proponer por los P.E.R.I. o Planes Parciales previstos
en las Normas, corresponderán, en principio, a la iniciativa
municipal, sin perjuicio de lo establecido al efecto en la Ley del
Suelo.
Ekimen pribatuak Asteasuko Udalaren eskutik jaso baldin
badu planak idazteko baimena, baimendutako plangintza eratzeko eta ontzat emateko epeak gaineratu beharko ditu udalak
baimen egintza horretan, eta horiek ez betetzeak Lurzoruaren
Legeko artikuluetan aipatzen diren eraginak bertan behera geratzea eragingo luke.
En el caso en que la iniciativa privada hubiera obtenido del
Ayuntamiento autorización para la formulación de planes, el
Ayuntamiento de Asteasu incorporará al acto de autorización
los plazos límite para la formación y aprobación del planeamiento autorizado, que en caso de ser incumplidos supondrá la
cesación de los efectos a que hace referencia el articulado de la
Ley del Suelo.
14. artikulua.
Barrualdea Berritzeko Plan Bereziak.
1. Antolaketako irizpideak.
Halako planek betearazi egingo dituzte dagozkien hirigintza
fitxetan zehaztutako irizpideak, helburuak eta gainerako alderdiak; baita ere, honako arau subsidiarioak osatzen dituzten agirietan bildu diren zehaztapen orokor nahiz berezi guztiak.
2. Edukia.
Lurzoruaren Legeko plangintzaren erregelamenduan ezarritakoaren arabera plangintzako tresna horri dagokion edukiaz
gain eta kasu bakoitzean eskatutako zehaztapen beraziez gain,
halako planetan xehetasunez zehaztuko da proposatu diren jarduketa eremuei egokitutako aprobetxamendua.
Era berean, jarraian adierazitako alderdiak zehaztuko dira:
Artículo 14.
(P.E.R.I.).
Planes Especiales de Reforma Interior
1. Criterios de Ordenación.
Los P.E.R.I. darán cumplimiento a los criterios, objetivos y
demás extremos especificados en la Ficha Urbanística correspondiente y al conjunto de determinaciones generales y particulares contenidas en los diferentes documentos de las presentes Normas Subsidiarias.
2. Contenido.
Además del contenido propio de esta figura de planeamiento según establece el Reglamento de Planeamiento de la
Ley del Suelo y de las determinaciones específicas que se exijan en cada caso, los P.E.R.I. definirán pormenorizadamente el
aprovechamiento de los distintos ámbitos de actuación que propongan.
Asimismo establecerán:
— Oin-planta eraikigarrietan eta lurzoru librean aurreikusitako erabilerak xehetasunez azalduta.
— Definición detallada de usos en las distintas plantas edificables y en el suelo libre.
— Fatxaden eta estalkien tratamenduari buruzko eskemak
eta ordenantzak, ataurreak eta beheko solairuak ere kontuan
hartuta.
— Esquemas y ordenanzas de tratamientos de fachadas y
cubiertas incluidos los porches y plantas bajas.
— Espazio publikoari emandako tratamendua xehetasunez
azalduko da eta zoladurari, lorategiei eta hiri altzariei emango
zaien irtenbidea zein den adieraziko da.
— Tratamiento detallado de los espacios públicos con indicación de soluciones de pavimentación, jardinería y mobiliario
urbano.
3. Agirien eskakizunak.
Eraikuntzaren eta urbanizazioaren lerroak eta sestrak zehaztuko dituzten planoak eskala egokian emango dira, bakoitzari
dagokion antolaketa eremuaren osotasuna agertuko duen altxamendu takimetriko eta partzelario eguneratuaren gainean. Plano
horietan zehaztasun handiz azalduko dira eraikuntzak eta urbanizatutako lurzorua bat etortzeko proposatutako irtenbideak,
batez ere, erabilera publikorako ezarrita dauden elementuei
dagokienez (ataurreak, aparkalekuetarako sarbideak, eta abar).
3. Requisitos documentales.
Los planos de ordenación que definan las alineaciones y
rasantes de la edificación y urbanización se grafiarán a escala
adecuada sobre un levantamiento taquimétrico y parcelario
actualizado de la totalidad de su ámbito de ordenación. En estos
planos se recogerán con precisión las soluciones de encuentro
de la edificación con el terreno urbanizado y, en concreto, las de
los elementos en los que se establezcan de uso público (porches, accesos a garajes, etc.).
896
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
15. artikulua.
Xehetasuneko azterlanak.
1. Antolaketako irizpideak.
Hirigintza fitxetan ezarritako antolaketako zehaztapenak
jarraitu beharko dituzte xehetasuneko azterlanek, egindako
plangintza hori eskala txikiagoan moldatu ahal izateko, hasieran jarritako neurrietan egin beharreko doikuntza txikiak
salbuetsita.
2. Edukia.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Artículo 15.
Estudios de Detalle (E.D.).
1. Criterios de Ordenación.
Los Estudios de Detalle deberán respetar las determinaciones de ordenación establecidas en las Fichas Urbanísticas, con
excepción de los pequeños reajustes de medidas que exija la
adaptación del planeamiento a escalas más bajas.
2. Contenido.
Xehetasuneko azterlanen edukia plangintzaren erregelamenduko 65. artikuluan ezarritakora mugatuko da eta garatuko
diren planetan jasotako zehaztapenak jarraitu beharko dira.
3. Agirien eskakizunak.
El contenido de los Estudios de Detalle se limitará al previsto en el artículo 65 del Reglamento de Planeamiento y respetará las determinaciones de los Planes que desarrollen.
3. Requisitos documentales.
Eraikuntzaren eta urbanizazioaren lerroak eta sestrak zehaztuko dituzten planoak eskala egokian emango dira, bakoitzari
dagokion antolaketa eremuaren osotasuna agertuko duen altxamendu takimetriko eta partzelario eguneratuaren gainean.
Plano horietan zehaztasun handiz azalduko dira eraikuntza eta
urbanizatutako lurzorua bat etortzeko proposatutako irtenbideak, batez ere, erabilera publikorako zerbitzu zorrak ezarrita
dituzten elementuei dagokienez (ataurreak, aparkalekuetarako
sarbideak, eta abar).
Los planos de ordenación que definan las alineaciones y
rasantes de la edificación y urbanización se grafiarán a escala
adecuada sobre un levantamiento taquimétrico y parcelario
actualizado de la totalidad de su ámbito de ordenación, y en los
mismos se recogerán con precisión las soluciones de encuentro
de la edificación con el terreno urbanizado y, en concreto, las de
los elementos en los que se establezcan servidumbres de uso
público (porches, accesos a garajes, etc.).
4. Arau subsidiarioetan aurreikusita ez dauden xehetasuneko azterlanak.
4. Estudios de Detalle no previstos por las Normas
Subsidiarias.
Barrualdea berritzeko plan berezien eta plan partzialen
bidez xehetasuneko azterlanak eratzea proposatu ahal izango da
antolaketako zehaztapenen bat xehetasun handiagoz garatzeko,
beti ere, Lurzoruaren Legean hirigintzako tresna horretarako
ezarrita dauden mugen barruan.
Los P.E.R.I. y los Planes Parciales podrán proponer la formación de E.D. para el desarrollo pormenorizado de algunas de
las determinaciones de la ordenación, dentro de los límites establecidos por la Ley del Suelo para esta figura urbanística.
Era berean, udalak erabaki ahal izango du alderdi jakin
baten gaineko xehetasuneko azterlanen bat egitea, hasiera
batean, halakorik aurreikusita egon ez arren, haren bidez argitu
ahal izango baldin bada argitu lerrokadurari nahiz sestrei, bolumenen antolamenduari, partzelazioari edo honako agirian ezarritako xehakatutako antolaketako beste alderdiren batekin zerikusia duen atzemandako akats, kontraesan edo zehaztasun
gabezia.
Asimismo, el Ayuntamiento podrá acordar la formación de
E.D. en puntos en los que en principio no está prevista su redacción, con el fin de resolver errores, contradicciones o imprecisiones constatadas en la definición de alineaciones o rasantes,
en la ordenación de volúmenes, en la parcelación, o en cualquier otro aspecto de la ordenación pormenorizada establecida
por el presente documento. Dichos E.D. se tramitarán por iniciativa municipal.
16. artikulua.
Plan Partzialak.
1. Antolaketako irizpideak.
Plan partzialetan bildutako helburuak eta antolaketako irizpideak bat etorri beharko dute dagozkien hirigintza fitxan ezarritakoekin, baina adierazpen mailako zehaztapenak ahal
izango dira aldatu, behar bezala arrazoituta daudenean.
2. Edukia.
Artículo 16.
Planes Parciales.
1. Criterios de Ordenación.
Los Planes Parciales deberán ajustar sus objetivos y criterios de ordenación a lo establecido en las Fichas Urbanísticas
correspondientes, pudiendo modificar, con la debida justificación, las determinaciones de carácter indicativo establecidas.
2. Contenido.
Plan partzialen bidez ezarrita geratuko da sektoreko hiri
egitura, xehakatutako zonifikazioa, eta ondoriozko lursailetan
emango den hirigintzako erabilera bakoitzerako hartuko den
azalera eta bakoitzari egokitutako aprobetxamenduak.
Los Planes Parciales establecerán la estructura urbana del
sector, la zonificación pormenorizada, las superficies destinadas a cada uno de los distintos usos urbanísticos y los aprovechamientos asignados a las diferentes parcelas resultantes.
Plan partzialetan, halaber, honako zehaztapenak gaineratuko dira:
Los Planes Parciales deberán incluir, así mismo, las siguientes determinaciones:
— Plangintza erregelamenduari jarraituz, beharrezkoa den
hornidura oro.
— Dotaciones necesarias según el Reglamento de
Planeamiento.
— Eraikuntzako oin-planta bakoitzari emango zaion erabilera, xehetasunez azalduko da, beheko solairu eta lurrazpikoa
ere kontuan hartuta; eta, era berean, eraikigarria ez den lurzoru
pribatukoak.
— Definición detallada de los usos asignados a las distintas
plantas de la edificación, incluida la planta y baja y el subsuelo,
y al suelo privado no edificable.
— Fatxaden eta estalkien tratamenduari buruzko eskemak
eta ordenantzak, ataurreak eta beheko solairuak ere kontuan
hartuta.
— Esquemas y ordenanzas de tratamiento de fachadas y
cubiertas, incluidos porches y plantas bajas.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
— Espazio publikoari emandako tratamendua xehetasunez
azalduko da eta pabimentuari, lorategiei eta hiri altzariei
emango zaien irtenbidea zein den adieraziko da.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Tratamiento detallado de los espacio libres con indicación de soluciones de pavimentación, jardinería y mobiliario
urbano.
— Azpiegituren eskemak, eta abar.
— Esquemas infraestructurales, etc.
3. Agirien eskakizunak.
3. Requisitos documentales.
Antolaketa zehaztasunez azaltzeko behar adinako eskalan
idatziko dira antolaketako planoak eta bakoitzari dagokion
antolaketa eremua bere osotasunean eta kanpoaldetik inguratzen duen perimetroa agertzen duen altxamendu takimetriko eta
partzelario eguneratuaren gainean eratuko dira.
17. artikulua.
Plan Bereziak.
1. Antolaketako irizpideak.
Honako arau subsidiarioetako planoetan eta araudian ezarritako zehaztapenak orokor eta adierazpen mailakotzat hartuko
dira plan bereziak idazterakoan, dela Asteasuko eta
Elizmendiko erdiguneen antolaketako plan berezia idazteko,
dela errepide sarearen garapenerako edo uraren, saneamenduaren eta argindarraren azpiegituretarako, monumentu-ondarearen babeserako, naturako elementuak lehengoratzeko, espazio
publikoak eta ekipamendu berriak sortzeko eta beste zeinahi
delarik ere hartutako helburua. Hein horretan, plan berezien
bidez zehaztapenok aldatu ahal izango dira, arau subsidiarioetan ezarri den lurraldeko egitura orokorra eta organikoa aldatzen ez duten bitartean.
2.
Edukia eta agirien eskakizunak.
Plan berezien edukiak Lurzoruaren Legean emandako
jarraibideekin bat etorriko da. Antolaketako planoak idatzita
bete nahi den helbururako beharrezkotzat jotako zehaztasuna
agertzen duen eskalan aurkeztuko dira planoak.
Artikulua 18.
Hirigintza proiektua.
897
Los planos de ordenación se redactarán a una escala suficiente para la definición precisa de la ordenación. Se partirá de
un levantamiento taquimétrico y parcelario actualizado de la
totalidad de su ámbito de ordenación y su perímetro circundante exterior.
Artículo 17.
Planes Especiales.
1. Criterios de Ordenación.
En el caso de redacción de Planes Especiales para la
Ordenación de los Cascos de Asteasu o Elizmendi, para el desarrollo de la red viaria, de las infraestructuras de agua, saneamiento o electricidad, para la protección del patrimonio monumental, la conservación de elementos naturales, la creación de
espacios públicos o nuevos equipamientos, o para cualquier
otra finalidad, las determinaciones establecidas en los planos y
la normativa de las presente Normas Subsidiarias se considerarán de carácter indicativo general, pudiendo ser alteradas por
los Planes Especiales, siempre que no alteren la estructura
general y orgánica del territorio establecida por las Normas
Subsidiarias.
2.
Contenido y requisitos documentales.
El contenido de los Planes Especiales se ajustará a las indicaciones de la Ley del Suelo. Los planos de ordenación se
redactarán a las escalas adecuadas para conseguir el grado de
precisión conveniente a los fines que motivan su redacción.
Artículo 18.
Proyectos de Urbanización.
Hirilurrean urbanizazio lanak gauzatzeko hirigintza proiektuak edo lan-proiektu arruntak (besteak beste, eraikuntzako lan
osagarrien proiektuak) egingo dira. Lur urbanizagarrian egitekoei dagozkienez, sektore bakoitzaren osotasunerako hirigintza
proiektu bat izapidetu beharko da, nahitaez, eta haren helburua
izango da dagokion plan partzialean emandako zehaztapenak
gauzatzea.
Las obras de urbanización en Suelo Urbano se ejecutarán
por medio de Proyectos de Urbanización o Proyectos de Obras
ordinarias (entre los que se encuentran los Proyectos de Obras
Complementarias de la Edificación). En el Suelo Urbanizable
se requerirá obligatoriamente la tramitación de un Proyecto de
Urbanización para la totalidad de cada Sector, cuya finalidad
será la realización material de las determinaciones del correspondiente Plan Parcial.
Lur urbanizaezinean, modu sistematikoan eskatu egingo da
hirigintzako lan osagarrien proiektua burutuko den eskuhartze
bakoitzeko, dela eraikuntzakoa, azpiegituretarakoa nahiz lurren
mugimendu hutsa.
En el Suelo No Urbanizable se exigirá sistemáticamente un
Proyecto de Obras complementarias de urbanización en cada
intervención que se produzca, ya sea edificatoria, infraestructural, o de simple movimiento de tierras.
Proiektu horietan guztietan bildu beharreko edukia eta agirien eskakizunak bat etorriko dira indarrean dagoen legeak
horri buruz ezarritakoarekin
El contenido y requisitos documentales de todos estos
Proyectos darán cumplimiento a lo establecido al respecto en la
legislación vigente.
Hirigintza proiektuak idazteko ekimena partikularrei nahiz
udalari dagokio, ezarritako jarduketa sistemaren arabera; baita
ere, eraikuntzako lanen sustatzaileari, lan arrunten proiektuak
edo eraikuntzako lan osagarrien proiektuak direnean.
La iniciativa de redacción de los Proyectos de Urbanización
corresponderá a los particulares o al Ayuntamiento en función
del sistema de actuación establecido, y al promotor de las obras
de edificación en el caso de Proyectos de Obras Ordinarias o
Proyectos de Obras complementarias de la Edificación.
II.3 KAPITULUA. HIRIGINTZAKO JARDUKETAREN
ARAUBIDEA
CAPITULO II.3. REGIMEN DE ACTUACIÓN
URBANÍSTICA
19. artikulua. Hirilurraren erregulazioko araubidea eta
hirigintza jarduketak.
Artículo 19. Régimen de regulación y actuación urbanística en Suelo Urbano.
Hirilurraren erregulazioko eta hirigintzako jarduketetako bi
araubide finkatu dira.
En el Suelo Urbano se establecen dos regímenes diferenciados de regulación y actuación urbanística.
Alde batetik, hirigintzaren aldetik jada kontsolidatutzat
emandako eremuak daude –hau da, 4 zk.ko planoan A-0, E-0
eta I-0 hirigintzako eskuhartze area izendapenez agertzen dire-
En el conjunto de los ámbitos que se consideran como ya
urbanísticamente consolidados, los definidos como A.I.U. A-0,
A.I.U. E-0 y A.I.U. I-0 en el plano n.º 4, dentro de los respecti-
898
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
nak eta bakoitza Asteasuko, Elizmendiko eta Industrialdeko
dagokion gunean kokatu dena– eta, horietan, lursailetan zuzenean egingo dira jarduketak eraikuntza hobetzeko, mantentzeko
nahiz ordezkatzeko bada. Lursail bakoitzeko hirigintzako
aprobetxamenduen antolakenta, eraikuntzaren ezaugarriak eta
xehakatutako hirigintza erabilerak bat etorriko dira 5.1, 5.2 eta
5.3 xehakatutako antolaketako planoetan, hurrenez hurren,
Asteasu, Elizmendi eta Industrialderako xedatutakoarekin eta
modu orokorrean bete egin beharko dira honako araudi orokorrean emandako xedapenak.
vos núcleos de Asteasu, Elizmendi e Industrialdea, se actuará
de forma directa por parcelas para la mejora, el mantenimiento
o la sustitución de la edificación. La ordenación de los aprovechamientos urbanísticos, la características edificatorias y los
usos urbanísticos pormenorizados de cada parcela se ajustará a
los dispuesto en los planos de ordenación pormenorizada 5.1,
5.2 y 5.3 respectivamente para Asteasu, Elizmendi e Industrialdea, y se aplicará de forma genérica las disposiciones de la
presente normativa general.
Antolaketa berri batean oinarritutako hirigintzako eskuhartzeak planteatu diren eskuhartze areei dagozkien eremuetan hau da, Asteasun A-1etik A-6ra eta A-8a, Elizmendin E-1etik E7ra eta, Industrialdean, I-1etik I-8ra, guztiak datozenak
zehaztuta 4 zk.ko planoan-, hirigintzako jarduketa prozesua
arautuko da hirigintza fitxetan bakoitzarentzat zehaztutako arau
berezietan oinarrituta.
En los ámbitos correspondientes a las áreas de intervención
en las que se plantean intervenciones urbanísticas sustentadas
en una nueva ordenación, A.I.U. A-1 a A-6 y A-8 en Asteasu, E1 a E-7 en Elizmendi e I-1 a I-8 en Industrialdea, definidas
todas ellas en el plano n.º 4, los procesos de actuación urbanística se regularán mediante la normativa específica particularizada contenida en las Fichas Urbanísticas.
Hirilurrean ez dago zehaztuta banaketa arearik eta hirigintza fitxa bakoitzean adierazi beharko da dagokion batez besteko
aprobetxamendua apirilaren 25eko 3/1997 legeko xedapen
gehigarri bakarrean hirilurrentzat ezarritakoaren arabera kalkulatuta eta ez direla aplikatzekoak izango banaketa areen definizioa ezta aprobetxamendu tasa ere, eta ez da beharrezkoa
izango haztapen erlatiboaren bidezko homogeneizazioa eta,
hein horretan, zedarriztatutako egikaritzapen unitate bakoitzak
erabilera bakarra jasoko du, hain zuzen ere, ezaugarritzat duen
erabilera eta eraikuntza tipologiarekin bat etorriko dena eta unitatearen balioa egokituko zaio.
No se definen en Suelo Urbano Áreas de Reparto, refiriéndose en cada ficha urbanística al aprovechamiento medio
correspondiente calculado según se establece en la Disposición
adicional única de la Ley 3/1997, de 25 de abril, para el Suelo
Urbano, en que no son aplicables la definición de áreas de
reparto ni el aprovechamiento tipo, no siendo necesaria la
homogeneización mediante coeficiente de ponderación relativa,
por cuanto cada unidad de ejecución delimitada contempla únicamente un uso, el cual se corresponde con el uso y tipología
edificatoria característico y al que se le asigna el valor de la unidad.
Lurzoruen titularrek eskuratu ahal izango duten aprobetxamendua haren azaleraren %90aren gainean antolaketak egokitutako aprobetxamendua aplikatzearen emaitza izango da.
Zehaztutako jarduketa eremuetako lurzoruaren nahitaezko lagapenak eta etekinak eta kargak modu ekitatiboan banatzea
aurreikusita duten kudeaketako tresnen bidez, eraikuntza baimenak eman aurretik, titularraren eskutik lagapena gauzatu
egin beharko da eta udalak aprobetxamenduaren %10, hirigintza ekintzak eragindako plusbalietan komunitateak duen
partaidetzari dagokiona, eskuratutako izango du, hirigintza kargarik gabe.
El aprovechamiento susceptible de apropiación por los titulares de terrenos será el resultado de referir a su superficie el 90%
del aprovechamiento ordenado en el mismo. En el instrumento de
gestión en el que se prevean las cesiones obligatorias y la distribución equitativa de los beneficios y cargas de los ámbitos de
actuación definidos y con anterioridad a la concesión de las
correspondientes licencias de edificación, deberá procederse a la
materialización de la cesión por parte del titular, y adquisición, por
parte del Ayuntamiento, del 10% del aprovechamiento, libre de
cargas de urbanización, correspondiente a la participación de la
comunidad en las plusvalías generadas por la acción urbanística.
Xehakatutako garapen plangintzaren agiririk eskatzen ez
den eremuetan eta egikaritza epea zehaztuta ez dutenetan, etekinak eta kargak modu ekitatiboan banatzearen, lurzoruen eta
aprobetxamenduen lagapenaren eta hiritartzea egikaritzearen
betebeharrak, lurzoru mota bakoitzerako plangintza ontzat
eman den egunetik aurrera, lau urteko epean bete beharko dira
Lurraren Araubidea eta Hiri Antolaketaren arloko Presako
Neurriei buruzko martxoaren 6ko 5/1998 Legeko 8. artikuluan
ezarritakoarekin bat etorriz.
En los ámbitos que no requieran documento de planeamiento de desarrollo pormenorizado y para los cuales no se
define plazo de ejecución, el cumplimiento de los deberes de
equidistribución de beneficios y cargas, cesión de terrenos y
aprovechamientos y ejecución de la urbanización habrá de realizarse en el plazo de cuatro años a partir de la fecha de aprobación definitiva del planeamiento para cada clase de suelo, de
conformidad con el artículo 8 de la Ley 5/1998, de 6 de marzo,
de Medidas Urgentes en materia de Régimen del Suelo y
Ordenación Urbana.
20. artikulua. Lur urbanizagarriaren erregulazioko eta
hirigintza jarduketako araubidea.
Artículo 20. Régimen de regulación y actuación urbanística en Suelo Urbanizable.
Asteasuko arauetan lur urbanizagarrian sailkatutako eremu
bakar bat dago, hain zuzen ere, A-7 hirigintzako eskuhartze
area da eta 3 eta 4 zk.ko planoetan zedarriztatu da.
En las Normas de Asteasu se establece un único ámbito de
planeamiento clasificado como suelo urbanizable. Corresponde
al A.I.U. A-7 delimitado en los planos nos 3 y 4.
A-7 areako hiri antolaketa ezartzeko dagokion plan partziala egin beharko da 4 eta 5.1 zk.ko planoetan eta dagokion
hirigintza fitxan ezarritako zehaztapenekin bat etorriz.
La ordenación urbanística del A.I.U. A-7 se establecerá
mediante la elaboración del correspondiente Plan Parcial de
acuerdo con las determinaciones establecidas en los planos n.º
4 y 5.1 y en la Ficha urbanística correspondiente.
21. artikulua.
baldintzak.
Artículo 21.
Urbanizable.
Lurzoru urbanizaezinaren jarduketa
Llur urbanizaezinean eraikuntzako eta erabilerak ezartzeko
ahalmena honako arauetako V. tituluan xedatutakoaren arabera
arautuko da.
Condiciones de actuación en Suelo No
El ejercicio de la facultad de edificar y de implantación de
usos en Suelo No Urbanizable se regulará según lo dispuesto en
el Título V de la presente Normativa.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
22. artikulua.
N.º 9
Sistema orokorren jarduketa baldintzak.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
899
Artículo 22. Condiciones de actuación referentes a los
sistemas generales.
Sistema orokorretan sailkatutako elementuen kudeaketa
dagokion herri administrazioko organoak burutuko du, lurrak
desjabetu ondoren. Egikaritzari bide emateko, honako arauetan
aurreikusi ez diren kasuetarako ontzat eman beharko dira
kasuan kasuko egokitzat jotako plan bereziak edo proiektuak.
La gestión de los elementos calificados como Sistemas
Generales se llevará a cabo por el órgano de la Administración
Pública que proceda, previa expropiación de los terrenos. Su
ejecución requerirá la aprobación previa de los Planes
Especiales o de los planes y proyectos que proceda en los casos
no contemplados específicamente por estas Normas
Subsidiarias.
23. artikulua. Errepide sareko tokiko sistemako, espazio
libreetako eta ekipamenduetako elementuen jarduketa baldintzak.
Artículo 23. Condiciones de actuación referentes a elementos de los sistemas locales de la red viaria, de los espacios
libres y de equipamiento.
Orokorrean, tokiko sistemak, hirilurrean nahiz lur urbanizagarrian kokatuta egon, lagapenaren bidez eskuratuko dira,
dagokion hirigintza plangintzaren garapena egingo da eta, kasu
bakoitzerako ezarritako jarduketa sistema betearaziko da.
De forma general, los sistemas locales, tanto en Suelo
Urbano como en Suelo Urbanizable, se obtienen por cesión,
con el desarrollo del planeamiento urbanístico correspondiente
y la aplicación del sistema de actuación establecido para cada
caso.
Hala ere, errepide sareko, espazio libreetako eta komunitatearen ekipamenduetako osagaiak edo tokiko sistemen beste
zeinahi osagai jarduketa eremu zehatz batean gaineratu ez
denean edo garapenik gabeko area edo sektore batean gaineratu
denean, egokitzat jotzen baldin bada bururatzea, udalak kudeatu eta egikaritu ahal izango du kooperazio sistemen edo
desjabetzaren bidez.
No obstante, aquellos elementos de la red viaria, de los
espacios libres, del equipamiento comunitario o de cualquier
otro elemento de los sistemas locales que, por no haber quedado
incluidos en ninguna área de actuación concreta o por estar
incluidos en un área o sector no desarrollado, se estime conveniente acometer, podrán ser gestionados y ejecutados por el
Ayuntamiento por los Sistemas de Cooperación o Expropiación.
Halakorik egitekotan, udalak konputatu egingo du eraikuntza aprobetxamenduan duen partaidetza eta dagokion hirigintza
area edo sektoreko behin betiko hiritartze lanean egin duen
ekarpena, egitear den birpartzelazioaren kontura egotzita.
En estos casos, el Ayuntamiento computará, a cuenta de la
futura reparcelación, su participación sobre los aprovechamientos edificatorios y su contribución sobre la urbanización definitiva del correspondiente Área o Sector urbanístico.
Hirilurrean eta lur urbanizaezinean garatutako areetako
tokiko sistemak sortzeko edo eratzeko jarduketak udalak
desjabetzearen bidez burutu ahal izango ditu, udalaren finantziazioz edo kontribuzio bereziak aplikatuz dagokion arearen
edo landa inguruko eremuaren gainean.
Las actuaciones para la creación o mejora de sistemas locales en las Áreas ya desarrolladas del Suelo Urbano y en el Suelo
No Urbanizable podrán ser realizadas por el Ayuntamiento por
expropiación, mediante financiación municipal o por aplicación
de contribuciones especiales sobre el Área o el ámbito rural
correspondiente.
II.4. KAPITULUA. LURZORUAREN ERABILERAKO
ARAUBIDEA ETA ARAUZKO KONTZEPTUEN DEFINIZIOAK
CAPITULO II.4. REGIMEN DE USOS DEL SUELO Y
DEFINICIÓN DE CONCEPTOS
NORMATIVOS
24. artikulua.
Lurzoruaren erabileraren araubidea.
Honako arauetako ordenantzen eta plan partzialetan eta
plan berezietan gaineratuko diren ordenantzen bidez erabilerak
arautu ahal izateko definitu egin dira eraikuntzen erabilerak eta,
hala dagokionean, horiei atxikitako espazio libreenak.
Honakoak dira sailkatutako erabilerak:
Artículo 24.
Régimen de usos del suelo.
A efectos de la regulación de usos por las Ordenanzas de la
presente Normativa y por las Ordenanzas que se incluyan en los
Planes Parciales y en los Planes Especiales, se distinguen los
siguientes usos de los edificios y, en su caso, de los espacios
libres adscritos a los mismos:
1.
Bizitegia.
1.
Residencial.
2.
Pertsona taldeen bizitegia.
2.
Residencia comunitaria.
3.
Comercio y terciario compatible con la vivienda.
3. Etxebizitzarekin bateragarria den merkataritza eta hirugarren sektorea.
4.
Osasuna.
4.
Sanitario.
5.
Hezkuntza eta kultur arloa.
5.
Escolar y cultural.
6.
Erlijioa.
6.
Religioso.
7.
Aisialdia.
7.
Recreativo.
8.
Kirolak.
8.
Deportivo.
9.
Administrazioko eta zerbitzu publikoak.
9.
Administrativo y de servicio público.
10.
Aparkalekuak.
10.
Aparcamiento.
11.
Ekoizpeneko hirugarren sektorea.
11.
Terciario productivo.
12.
Industria.
12.
Industrial.
900
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Jarraian zehaztu egingo ditugu zeintzuk diren emandako
zerrenda horretako erabilera bakoitzean sailkatzen diren funtzio
eta jarduera nagusiak:
1. Bizitegia.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Se detallan a continuación las principales funciones y actividades que se entienden comprendidas dentro de cada uno de
los usos de la anterior clasificación:
1. Residencial.
Familiaren etxebizitza edo bizitoki izango den eraikina edo
eraikinaren alderdia.
Edificio o parte de un edificio destinado a vivienda o alojamiento familiar.
Bizitegirako lurzoruari dagokionez, hiru egoera tipologiko
bereiztuko dira: «erdiguneetako eraikin tradizionalak»
Asteasun eta Elizmendin; «eraikuntza irekia duten blokeak» eta
«dentsitate baxuko eraikin isolatua» lorategia duen lursail
librea dutela berekin. Azken horiek, era berean, Asteasuko eta
Elizmendiko erdiguneetan bertan ere integratuta egongo dira.
Dentro del suelo residencial se diferencian tres situaciones
tipológicas, los «edificios tradicionales de los cascos» de
Asteasu y Elizmendi, los «bloques de edificación abierta» y los
«edificios aislados de baja densidad» que disponen de parcela
libre propia de jardín. Estos últimos están integrados, a su vez,
dentro de los propios cascos urbanos de Asteasu y Elizmendi.
2. Pertsona taldeen bizitegia.
2. Uso de residencia comunitaria.
Hala izendatu da pertsona askoren bizitoki izateko prestatutako eraikinari edo eraikinaren alderdiari emandako erabilera, hau
da, hotelak, pentsioak, zaharren nahiz ikasleen egoitzak eta, gisa
horretako beste hainbat, komentuak eta kuartelak, esate baterako.
Es el que se desarrolla en aquellos edificios o parte de los
mismos, destinados a alojamientos comunitarios, tales como
hoteles, pensiones, residencias de ancianos, de estudiantes y
otros equiparables, como conventos, cuarteles, etc.
3. Etxebizitzarekin bateragarria den merkataritzako,
ostalaritzako eta hirugarren sektoreko erabilera.
3. Uso de comercio, hostelería y terciario compatible con
la vivienda.
Beheko solairuetako lokaletan eman daitezkeen maila txikiko merkataritza eta ostalaritzako jarduerak (dendak, kafetegiak, pub-ak, tabernak eta jatetxeak) adierazten dira hala; baita
ere bulegoak eta jarduera administratiboak –banketxeekin, burtsa eta aseguruekin zerikusia dutenak, aholkularitzak, profesionalen bulegoak eta estudioak eta gisa horretakoak–, eraikinen
beheko solairuetan nahiz goikoetan burutu daitezkeenak; eta
pertsonei nolabaiteko zerbitzu pribatua ematen dizkietenak hau da, ileapaindegiak, edertasun-aretoak, tindategirako jantziak jasotzen dituzten lokalak eta halakoak-.
Comprende la actividad de comercio y hostelería al por
menor en locales de planta baja (tiendas, cafeterías, pubs, bares
y restaurantes), las oficinas y actividades administrativas,
incluidas las de banca, bolsa y seguros, gestorías, despachos y
estudios profesionales y análogas, que pueden desarrollarse en
plantas bajas o altas de los edificios de vivienda, y la de prestación de servicios privados al público, tales como peluquerías,
salones de belleza, recogida de prendas para tintorerías y similares.
Halako merkataritzako erabilera batek, dituen ezaugarriengatik edo erabili edo manipulatu edo biltegiratu behar dituen
material nahiz bitartekoengatik pertsonen edo gauzen osasun
baldintzetan eta segurtasunean eragozpen larriak edo arriskuak
eragin baditzake, hirugarren sektore intentsiboko erabilera dela
aitortuko da eta hein horretan, halakoei dagozkien arauen araberako kokapena eta arauak ezarriko zaizkio. Halakotzat hartuko dira, era berean, duten neurriagatik ibilgailuen trafikoaren
intentsitatean, sarbideetan arazoak, ibilgailuen estazionamendu
luzeak edo jarduera burutzeko espazio libre osagarri zabala
behar izateagatik beste nolabaiteko arazoak sortzen dituztenak
eta, hala, area bakoitzeko hirigintza fitxan ezarritako murriztapenak ezarriko zaizkie.
Los usos comerciales que por sus características, materiales
o medios utilizados o manipulados o almacenados, originen
molestias importantes o generen riesgos para la salubridad o la
seguridad de las personas o de las cosas se considerarán como
uso terciario intensivo y se ubicarán y regirán por las normas
aplicables al mismo. Tendrán esta misma consideración aquellos que por su magnitud planteen problemas de intensidad de
tráfico rodado, accesos, grandes estacionamientos de vehículos
o la necesidad de amplios espacios libres complementarios de
la actividad, estarán sujetos a las restricciones impuestas en la
respectiva Ficha Urbanística de cada Área.
4. Osasun arloko erabilera.
4. Uso sanitario.
Gaixoei tratamendua eta lekua ematera bideratutakoa da
(zoroetxeak, erietxeak, klinikak, anbulatorioak, kontsultak eta
antzekoak).
Es el correspondiente al tratamiento o alojamiento de enfermos (sanatorios, hospitales, clínicas, ambulatorios, dispensarios, consultorios y similares).
Osasun arloko erabileran sailkatuta dago, halaber, albaitaritzako klinika eta horren tankerako establezimenduak.
También se incluyen en el uso sanitario las clínicas veterinarias y establecimientos equiparables.
5. Hezkuntza eta kultura arloko erabilera.
Hezkuntzarekin zerikusia duen erabilera da, hezkuntzako
maila eta modalitate guztiak hartuko direla kontuan (haurtzaindegiak barne); baita museoak, liburutegiak, erakusketa
nahiz hitzaldietarako aretoak, musika eskolak, ikasketa zentroak
eta jakintza sustatzeko eta zabaltzeko beste zeinahi zentro.
6. Erlijioaren arloko erabilera.
Elizak, kaperak, komentuak, parrokiak eta gisa horretakoak
halakotzat sailkatu dira.
7. Aisialdiko erabilera.
Gizarteko aisialdiko jarduerekin eta denbora librearekin
zerikusia du eta halakotzat jotakoen artean aipa daitezke antzokiak, jai aretoak, sozietate errekreatiboak eta gastronomikoak.
5. Uso escolar y cultural.
Comprende el educativo, el de la enseñanza en todos sus
grados y modalidades (incluidas las guarderías infantiles), los
museos, bibliotecas, salas de exposición, de conferencias, conservatorios de música, centros de estudios, de fomento y propagación del saber.
6. Uso religioso.
Comprende las iglesias, capillas, conventos, centros parroquiales y análogos.
7. Uso recreativo.
Es el referente a las manifestaciones comunitarias del ocio
y el tiempo libre. A título enunciativo, comprende los teatros,
cines, salas de fiestas, sociedades recreativas y gastronómicas.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
901
8. Kiroletako erabilera.
Heziketa fisikoko jarduerak eta kirol ariketak egin eta erakusteko prestatutako lokaletan, eraikinetan eta barrutietan ematen da erabilera hori.
9. Administrazioko eta zerbitzu publikoetako erabilera.
Honakoak sailkatu dira: A) udalean, udal zerbitzuetako
nahiz estatu eta eskualde mailako, eta beste zeinahi herri administrazioko ordezkaritzetan emandako jarduerak, baita ere epaitegiak eta postetxeko, telegrafoetako telefonoko zerbitzuak, eta
interes publikoko eta gizartekoa duen beste zeinahi jarduera; b)
hiritarren babesa eta babes zibila; eta c) hilerriak, hondakin bilketa eta deuseztatzea, tren eta autobus geltokiak, eta interes
publikoa eta gizartekoa duen bestelako hainbat.
10. Aparkalekurako erabilera.
Bideetan eta horiei atxikitako gune libreetan dagoen espazioan edo lursailen barrualdean nahiz lurrazpian edo eraikin
batzuen beheko solairuetan eratutako aparkalekuak.
Aparkalekutzat hartuko da, halaber, ibilgailua gordetzeko
helburuarekin berariaz prestatutako eraikinaren alderdia.
11. Hirugarren sektoreko erabilera.
Erabilera honetan sailkatu dira jarraian adierazitako instalazioak eta jarduerak:
— Handizkako salmentarako merkataritzako lokalak.
— Merkataritzako azalera handiak nahiz ertainak. Supermerkatuak, hipermerkatuak, eta abar.
— Ostatu ematearekin zerikusia duten jardueretarako eta
zerbitzu turistikoetarako, berariaz, prestatutako eraikinak eta
instalazioak, hau da, hotelak, jatetxeak, eta abar.
— Merkantziak garraiatzeko eta banatzeko agentziak.
Biltegia duten enpresen ordezkaritzak, eta abar.
— Bulego teknikoak, profesionalen bulegoak, eta abar.
— Muntaketa laneko lantegi txikiak, jarduera jostagarrietako lokalak, enpresei zerbitzua emateko lokalak, eta abar.
12. Industriako erabilera.
Honako erabilera honetan jarraian adierazitako instalazioak
eta jarduerak sailkatu dira:
— Zeinahi ondasun eta produkturen fabrikazioa, eraldaketa
eta muntaketa lana burutzeko industria.
— Produktuak kontserbatzeko, gordetzeko eta banatzeko
prestatutako biltegiak, txikizkako nahiz handizkako saltzaileak,
instalatzaileak, fabrikanteak eta banatzaileak hornitzen dituztenak, zuzeneko salmenta eskaini nahiz eskaini gabe.
— Konpontze laneko lantegiak.
— Ibilgailuentzako zerbitzuak, garbiketa guneak eta aparkalekuak.
8. Uso deportivo.
Se incluyen en este uso el que se desarrolla en los locales,
edificios y recintos condicionados para la práctica y enseñanza
de los ejercicios de cultura física y deportes.
9. Uso administrativo y de servicio público.
Comprende: A) Las actividades que se desarrollan en el
Ayuntamiento, otras dependencias de servicios municipales, del
Estado, de la Provincia y demás administraciones públicas, juzgados, centros de correos, telégrafos, teléfonos, y demás de
interés público y social; b) Defensa ciudadana y protección
civil; y c) Cementerios, recogida y eliminación de residuos,
estaciones de ferrocarril y autobuses y demás de interés público
y social.
10. Uso de aparcamiento.
Aparcamiento en el espacio situado en los viales y zonas
libres adscritas a los mismos, o en el interior de parcelas o en el
subsuelo o en la planta baja de algunos edificios.
También tendrá el concepto de aparcamiento el edificio que
se construya con la finalidad exclusiva de guarda de vehículos.
11. Uso terciario intensivo.
Se incluyen en este uso, entre otras, las siguientes instalaciones y actividades:
— Locales para el comercio al por mayor.
— Medias o grandes superficies comerciales. Supermercados, Hipermercados, etc.
— Edificios e instalaciones destinados específicamente a
actividades hoteleras y de servicios turísticos, Hoteles,
Restaurantes, etc.
— Agencias de transporte y distribución de mercancías.
Representaciones con almacén, etc.
— Oficinas técnicas, despachos profesionales, etc.
— Pequeños talleres de montaje, locales de actividades
recreativas, locales de servicio a las empresas, etc.
12. Uso industrial.
Se incluyen en este uso entre otras las siguientes instalaciones y actividades:
— Las industrias de fabricación, transformación y montaje
de todo tipo de bienes y productos.
— Los almacenes destinados a la conservación, guarda y
distribución de productos, con suministro a detallistas, mayoristas, instaladores, fabricantes y distribuidores, con o sin servicio de venta directa.
— Los talleres de reparación.
— Las estaciones de servicio y lavado de vehículos y garajes.
— Erabilitako, manipulatutako edo saldutako materialengatik edo erabilitako osagai teknikoengatik pertsonei eragozpenak, arriskuak edo trabak eta ondasunei kalteak eragiteko
modukoak diren jarduerak.
— Las actividades que por los materiales utilizados, manipulados o despachados, o los elementos técnicos empleados,
puedan ocasionar molestias, peligros o incomodidades a las
personas, o daños a los bienes.
Industriako erabilerak maila desberdinetan sailkatu dira,
horretarako kontuan hartuta kokatuta dauden ingurunerako eta
inguruetarako sortu edo eragin dezaketen deserosotasuna, kaltea, osasun mailaren galera eta arriskua.
Los diversos usos industriales se clasifican en Categorías
atendiendo a la incomodidad, nocividad, insalubridad y peligrosidad que puedan originar o suponer en relación con el
medio ambiente y el entorno en que estén situadas.
Honako mailak bereiztu dira:
Se distinguen las siguientes categorías:
1.ª) Bizitegirako eraikinetako etxebizitzekin bateragarria
den jarduera:
1.ª) Actividad compatible con la vivienda en edificios
residenciales:
Honako taldean sailkatu dira lantegi txikiak eta beste hainbat jarduera, dituzten ezaugarriengatik edo horien gainean neurri zuzentzaileak aplikatu ahal izateagatik, ez dutenak deserosotasunik eragingo –esate baterako, gasak, hautsa edo antza
barreiatzea–, edo auzokoentzat eragozpena izan daitekeen
Comprende los pequeños talleres y actividades que por sus
características o por la susceptibilidad de aplicarles las adecuadas medidas correctoras no incomoden por desprendimientos
de gases, polvos u olores, ni den lugar a ruidos y vibraciones
molestos para el vecindario, ni resulten insalubres, nocivos o
902
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
zarata edo bibraziorik eragingo ez dutenak, eta ez direnak ez
insalubreak, ez kaltegarriak ez arriskutsuak eraikinean bizi edo
dauden gainerako erabiltzaileentzako ezta ere, aldameneko edo
inguruetako eraikinekoentzako. 5 kW-ko potentzia izango du,
gehienez ere, baimendutako instalazioak.
N.º 9
peligrosas para los ocupantes o usuarios del resto del edificio o
de los edificios colindantes y próximos. La potencia instalada
máxima permisible será de 5 kW.
2.ª) Bizitegirakoa ez den bestelako erabilerekin bateragarria den jarduera:
Bizitegirako guneetatik aldendutako industriak sailkatu dira
honakoan eta pertsonak bizitzeko edo horien bizitoki edo geraleku iraunkorra edo luzarokoa izateko prestatu ez diren eraikinen aldamenean koka daitezke.
3.ª) Industriako erabilera ez den bestelakoren batekin
bateragarria den jarduera:
Erdi mailako industria eta neurri handiko industria hala
daude sailkatuta, baita ere, txikia izanik ere, nahitaez dituena
eragingo eragozpenak haren ondoan edo inguruetan kokatutako
beste erabileretan.
4.ª) Neurri handian insalubrea, kaltegarria eta arriskutsua
den jarduera:
Aldendutako eta isolatutako alderdietan baino kokatu ezin
dena sailkatu da honakoan eta halako jarduera bakoitzaren
ezaugarriak kontuan hartuz erabaki beharko da emango zaion
kokapena.
25. artikulua.
Arauzko kontzeptuen definizioa.
Honako arauetan jarraian adierazi diren kontzeptuak agertzen direnean, ondoan azaldutako esanahiarekin erabili dira:
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
2.ª)
Actividad compatible con otros usos no residenciales:
Comprende las industrias separadas de núcleos residenciales, pero vecinas a edificios no destinados a la habitación o
estancia permanente o prolongada de personas.
3.ª)
Actividad incompatible con otros usos no industria-
les:
Comprende la mediana y gran industria, así como la
pequeña que inevitablemente resulte molesta para otros usos
colindantes o próximos.
4.ª)
Actividad altamente insalubre, nociva o peligrosa:
Es aquella que sólo puede instalarse en zonas alejadas o aisladas que deberán determinarse a la vista de las características
de la actividad.
Artículo 25.
Definición de conceptos normativos.
Cuando se emplean en estas Normas los conceptos que
seguidamente se detallan, tendrán el significado siguiente:
* Ocupación.
* Okupazioa.
Okupazioa edo okupazio indizea izendatzen da eraikuntzaren oin plantako proiekzioari dagokion azaleraren eta area
osoko azalera guztiaren arteko erlazioari, ehunekoetan adierazita.
* Eraikigarritasuna.
Eraikigarritasuna m-tan adierazi denean aditzera emango du
eraikitako oin planta guztien azaleren batuketa; baina, m/m-tan
eman denean, aurreko balio horren eta areako azaleraren arteko
erlazioak eratzen duen indizeari dagokio.
* Etxebizitza edo lokal bakoitzeko eraikitako azalera.
Azalera erabilgarriari, irtendako nahiz irekitako atalen eta
hormen nahiz tabikeen azalerak gehitzearen emaitza da eta horri
gaineratu egiten zaio, komunitate osoarenak diren elementuek
hartzen duten azaleratik bakoitzari dagokion proportzioa.
* Etxebizitza edo lokal bakoitzeko azalera erabilgarria.
Se denomina ocupación, o índice de ocupación, a la relación expresada en porcentaje entre la superficie que corresponde a la proyección en planta de la edificación y la superficie
total del área.
* Edificabilidad.
La edificabilidad cuando se expresa en m., queda referida a
la suma de las superficies construidas de todas las plantas edificadas, y cuando se expresa en m./m. queda referida al índice
constituido por la relación entre el valor anterior y la superficie
del área.
* Superficie construida de cada vivienda o local.
Es el resultado de añadir a la superficie útil, la de los cuerpos salientes, abiertos y la de los muros, tabiques y la parte proporcional de la superficie ocupada por los elementos comunes.
* Superficie útil de cada vivienda o local.
Hormen eta tabikeen edo komunitate osoarenak diren elementuekiko edo beste etxebizitza, lokal edo aldameneko espazioekiko nolanahiko itxiturak eta banaketak eratzen dituzten
mugen arteko espazioa izendatu da hala.
Es la comprendida en el interior de los límites fijados por
los muros, tabiques y demás cerramientos y separaciones respecto de los elementos comunes, de toda otra vivienda o local
o de espacios colindantes.
Irtenda geratzen diren gorputz irekiak –terrazak eta balkoiak, esate baterako– %50an konputatzen dira.
Computan el 50% de superficie útil los cuerpos salientes
abiertos, tales como terrazas y balcones.
III. TITULUA
TITULO III
EGITURA OROKORREKO ELEMENTUEI BURUZKO
ARAUDIA
NORMATIVA SOBRE ELEMENTOS DE LA
ESTRUCTURA GENERAL
26. artikulua.
bideak.
Komunikazio bideak. Errepideak eta
Bide sareko elementuei dagokienez, betearaziko den araubidea Gipuzkoako Errepide eta Bideei buruzko azaroaren
25eko 17/1994 Foru Arauan jasotakoa izango da.
Artículo 26.
Vías de comunicación. Carreteras y caminos.
El régimen normativo que se aplicará a los elementos de la
red viaria será el contenido en la Norma Foral 17/1994, de 25
de noviembre, de Carreteras y Caminos de Gipuzkoa.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
Lur urbanizaezinean finka pribatuen itxiturako atzerapenaren eta toki mailako zeinahi errepideren kanpoaldeko
ertzaren artean m 1-eko distantzia utzi beharko da. Itxitura batetik besterako tartea ez da izango, inola ere ez, 6 m-tik beherakoa.
27. artikulua.
Ibaiak eta ur ibilguak.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
903
En el Suelo No Urbanizable los retiros de los cerramientos
de las fincas privadas se ubicarán a una distancia de 1 m. de las
aristas exteriores de la explanación de cualquier camino local.
En ningún caso, la separación entre cierres podrá ser inferior a
6 m.
Artículo 27.
Ríos y cursos de agua.
Asteasu ibaia, Zabale, Arraiaga, Usarrabi, Sorgintxulo,
Opin, Amusiturri, Leunda, Urguruzeko eta Irureta errekek eta
Asteasuko udalerriko drainatze sistema eratzen duten ur ibilgu
txikien multzoak interes publikoko sistema orokorrean sailkatuta daude.
El río Asteasu, los arroyos de Zabale, Arraiaga, Usarrabi,
Sorgintxulo, Opin, Amusiturri, Leunda, Urguruzeko e Irureta y
el conjunto de pequeños cursos de agua que constituyen el sistema de drenaje del término municipal de Asteasu son calificados como sistemas generales de interés público.
Ubideratzearen ebakidura, hala dagokionean, eskumendun
erakunde publikoak erabakitakoa izango da eta haren oin plantako trazatua, nahitaez, bihurguneetan oinarrituta egin beharko
da, horien erradioak iritsiko direla, gutxienez, uholde maila
handieneko uneetan ur xaflak hartzen duen zabalera baino lau
bider handiagoak izatera.
En su caso, la sección de encauzamiento será la que determine el organismo público competente y su trazado en planta se
hará obligatoriamente a base de curvas cuyo radio alcanzará al
menos 4 veces la anchura de la lámina de agua en el momento
de la máxima riada.
Ur ibilguak ezin izango dira estali, izan ezik erreten txikiak,
hiritartutako guneetatik igarotzen diren alderdietan eta ur beltzen edo industriako uren isurketak horietarik kendu direnean.
Ningún curso de agua podrá cubrirse a excepción de las
pequeñas escorrentías a su paso por zonas urbanas una vez que
se supriman de ellas los posibles vertidos de aguas negras o
industriales.
Ibilgu publikoetan ez da jasoko euri ura eta behar bezala
araztu diren hondakin urak besterik.
Los cauces públicos no podrán recibir más que aguas de lluvia o aguas residuales que hayan sido convenientemente depuradas.
Orokorrean, ibilgu publikoak berezko egoeran mantentzeko
joera zainduko da; baina gerta litezkeen uholdeak saihesteko
premiari erantzutearren trazatua moldatzea edo hustubidearen
ahalmena areagotuko dela bermatzea komenigarria izan daitekeen kasuetan, ubideratze lanak egingo dira.
Como criterio general deberá tenderse a la conservación de los
cauces públicos en su estado natural salvo en aquellos casos en
que ante la necesidad de evitar posibles inundaciones, introducir
modificaciones de trazado o garantizar una mayor capacidad de
desagüe resultase conveniente realizar obras de encauzamiento.
Lur urbanizaezineko eraikuntzan, gutxienez, 5 metroko
atzerapena mantenduko da ezpondaren goiko lerroko ertz
bakoitzarekiko, ubidearen ertzekiko edo ur ibilgu guztien
ubideratze hormekiko. Atzerapen hori areagotu beharrekoa
izango da ertzak antolatzeko Lurraldearen Arloko Planean
xedatutakoaren arabera hala badagokio.
En el Suelo No Urbanizable toda edificación respetará un
retiro mínimo de 5 metros a cada lado de la línea superior del
talud, borde del cauce o muro de canalización de todos los cursos de agua. Este retiro deberá ampliarse con arreglo a lo dispuesto en el PTS de Ordenación de Márgenes.
Gainera, kontuan hartuta arauen berrikuspeneko agirian
aurreikusitako hirigintzako garapen berrietako zenbait kokatuta
daudela, uholdeei aurrea hartzeko plan integralean ezarritakoari
jarraituz, uren goraldi desberdinetan urak gainezka egin dezakeen alderdietan, hein horretan, leku horietan burutu beharreko
eskuhartze guztietan gai hori arretaz zainduko da, Lurralde
Antolaketako Agiriko zehaztapenak (8. kapituluko, 6.8.8.5
idatz zatia), baita ere EAEko ibaiertzak eta erreka ertzak antolatzeko LAParen E.1.4 idatz zatian ezarritakoak, betearaziz.
Además, teniendo en cuenta que parte de los nuevos desarrollos previstos en el documento de Revisión de Normas se encuentra en zonas consideradas inundables para diferentes periodos de
retorno según el Plan Integral de Prevención de Inundaciones,
dicho aspecto deberá tenerse en cuenta para cualquier intervención que se pretenda realizar en las mismas, en cumplimiento de
las determinaciones de las DOT (cap. 8, apartado 6.8.8.5), así
como lo establecido en el apartado E.1.4 del PTS de Ordenación
de Márgenes de los Ríos y Arroyos de la CAPV.
Hain zuzen ere, Industrialdeko hirigintza eremuan izango
da aintzat hartu beharrekoa zinez dagoen arrisku egoera eta,
hala bermatu egin beharko da 100 eta 500 urte bitarteko goraldietako lerroen artean kokatuta dauden areetako jarduketak 500
urteko itzulera aldiko uholde arriskutik salbu uzteko moduko
kota batean garatuko direla.
Concretamente, en el ámbito urbanístico «Industrialdea» se
deberá tener en cuenta la situación de riesgo existente y garantizarse que las actuaciones situadas en las áreas comprendidas
entre las líneas de avenida de periodo de retorno de 100 y 500
años se desarrollen a una cota tal que quede exenta del riesgo
de inundación para el periodo de retorno de 500 años.
Era berean, honako baldintzak bete beharko dira:
Así mismo, se cumplimentarán las siguientes condiciones:
— EAEko ibaiertzak eta erreka ertzak antolatzeko
Lurraldearen Arloko Planean aurreikusitako atzerapenak aintzat
hartuko dira.
— Se deberán respetar los retiros previstos en el Plan
Territorial Sectorial de Ordenación de los Márgenes de los Ríos
y Arroyos de la CAPV.
— A-5 eta A-7 hirigintzako eskuhartze areetan aurreikusitako hirigintza-garapenak egin ahal izateko, aurretik, ontzat
eman beharko da uren goraldietatik babesteko proiektua eta
haren bidez bildu eta zehaztuko dira hidraulikaren eta ingurumenaren hobekuntzarako proposamenak. Gainera, arroako
organismoak emandako obra baimena ere beharrezkoa izango
da, Ingurumenaren eta Lurraldearen Antolaketako Departamentuko Gipuzkoako Lurraldeko Bulegoan izapidetuko dena.
— En las Áreas A.I.U. A-5 y A.I.U. A-7 los desarrollos
urbanísticos previstos podrán realizarse sólo después de la
aprobación de un proyecto de defensa contra avenidas donde se
recojan y se concreten las propuestas de mejora hidráulica y
ambienta. Además, necesitarán la autorización de obra del
Organismo de cuenca, que deberá tramitarse ante la Oficina
Territorial de Gipuzkoa del Departamento de Medio Ambiente
y Ordenación del Territorio.
904
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
— Elizmendiko gunea, EVEk emandako kartografia hidrogeologikoaren arabera, akuiferoen kutsakortasunari dagokienez, urrakortasun handiko kokagunea da eta, hala, gune horretan programatutako jarduketa guztietan hartu beharko dira
lurrazpiko urak babesteko neurriak.
28. artikulua.
Ur hornikuntzako azpiegitura.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— En el Núcleo de Elizmendi, que según la cartografía
hidrogeológica del EVE se encuentra en una zona de muy alta
vulnerabilidad a la contaminación de acuíferos, toda actuación
programada en esta zona deberá adoptar medidas de protección
de las aguas subterráneas.
Artículo 28.
Infraestructura de abastecimiento de agua.
Ur hornikuntzarako azpiegitura osatuko da ura hartzeko,
ekartzeko, biltzeko, arazteko eta banatzeko sareak eratzeko
behar diren oinarrizko elementuekin.
La infraestructura de abastecimiento de agua, que está formada por los elementos básicos de captación, traída, depósito,
depuración y red de distribución.
Ez dira baimenduta egongo, ura eta ur ibilguak zaintzeko
erregelamenduan adierazitako baldintzak betetzen ez diren
kasuan, jarduera osasungaitzak edo kaltegarriak diren instalazio
berriak jartzea, beren kokapenagatik edo hondakin urak isurtzeko edo iragazteko dagoen arriskuagatik, hornidura publikora
nahiz pribatura bideratutako urak kutsatzeko arriskua eragingo
baldin badute.
No podrá autorizarse si no se han cumplido las condiciones
señaladas en el Reglamento de Policía de Aguas y de sus
Cauces, la instalación de nuevas actividades insalubres o nocivas que, por su emplazamiento y peligro de vertido o filtrado de
aguas residuales, supongan un riesgo de contaminación de
aguas destinadas al abastecimiento público o privado.
Edateko uraren hornikuntzarako sarearen neurriak erabakitzeko eta egikaritzeko proiektatuko den sareak, eguneko eta
biztanleko 300 litroko hornidura, gutxienez, bermatzeko ahalmena izango du, etxeko eta udaleko erabileraren demandari
erantzuna emanez eta, gaineratu egingo zaio nekazaritza eta
industriako jardueretarako beharrezkoa dena.
En el dimensionamiento y ejecución de la red de abastecimiento de agua potable se proyectará la red para una dotación
mínima de 300 lit./hab./día. para satisfacer la demanda doméstica y municipal. A esta demanda se añadirá la necesaria para
las actividades agrícolas e industriales.
29. artikulua.
Saneamenduko azpiegitura.
Artículo 29.
Infraestructura de saneamiento.
Hondakin urak hustutzeko eskema orokorra banatutakoa
izango da.
El esquema general de la evacuación de las aguas residuales será de carácter separativo.
Alde batetik, ur beltzak eta industriako isurketak bildu
egingo dira eta aurreikusitako kolektore sarera bideratuko dira.
Las aguas negras y las aguas de vertidos industriales serán
recogidas y trasladadas a la red de colectores prevista.
Euri ura ahal izango da zuzenean ur ibilgu publikoetara
hustu.
Las aguas pluviales podrán ser vertidas directamente a la
red de cauces públicos.
Ur beltzen edo industriakoen hustuketa beti egingo da saneamendu sare orokorrera. Lur urbanizaezineko eraikuntzan
ontzat emango da arazketa sistema propioa jartzea eta ur zikinak lurrera edo ibilgu publikoetara isurtzea ere bai, beti ere,
eskumeneko agintaritzak ezarritako eskakizunak bete baldin
badira.
El vertido de aguas negras o industriales se realizará siempre a la red general de saneamiento. En el caso de edificaciones
en el Suelo No Urbanizable se admitirá la instalación un sistema propio de depuración y el vertido del efluente al terreno o
a cauce público siempre que se dé cumplimiento a las exigencias establecidas por la autoridad competente.
30. artikulua.
sarea.
Artículo 30.
eléctrica.
Argindarra garraiatzeko eta banatzeko
Red de transporte y distribución de energía
Hirilurrean eta lur urbanizagarrian banaketa sareak nahitaez
lurrazpian jarriko dira.
En Suelo Urbano y Urbanizable las redes de distribución
serán obligatoriamente subterráneas.
Instalazio elektrikoen arloan lehenetsitako arau juridikoa
martxoaren 18ko 10/1566 Legea da, instalazio elektrikoen
arloko nahitaezko desjabetzari eta zehapenei buruzkoa eta hari
atxikitako erregelamendua. Kontuan hartuko dira, halaber,
urriaren 20ko 2.619/1966 Dekretua eta halako instalazioen baimenei buruzko urriaren 20ko 2.617/1966 Dekretua.
Como norma jurídica primordial en materia de instalaciones
eléctricas rige la Ley 10/1566, de 18 de marzo, sobre expropiación forzosa y sanciones en materia de instalaciones eléctricas
y su Reglamento, Decreto 2.619/1966, de 20 de octubre, y
Decreto sobre autorización de estas instalaciones 2.617/1966,
de 20 de octubre.
Era berean, aplikatzekoak izango dira, honako hauek:
Igualmente serán de aplicación:
— Goi tentsioko airezko linea elektrikoen erregelamendu
teknikoa, azaroaren 28ko 3.151/1968 Dekretuan jasotakoa.
— Reglamento técnico de líneas eléctricas aéreas de alta
tensión, Decreto 3.151/1968, de 28 de noviembre.
— Zentral elektrikoetako eta transformazioko azpiestazioetako baldintza teknikoen eta segurtasunerako bermeen erregelamendua. 3.275/1982 Errege Dekretua. Aurreko erregelamenduko agindu tekniko osagarriak. 84/7/6 Araua.
— Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de
seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de
Transformación. Real Decreto 3.275/1982. Instrucciones técnicas complementarias del Reglamento anterior. Orden 6/7/84.
— Behe tentsioko eta instalazio osagarrietako erregelamendu elektroteknikoa. Irailaren 20ko 2.413/1973 Dekretua.
— Reglamento electrotécnico para baja tensión e instalaciones complementarias. Decreto 2.413/1973 de 20 de setiembre.
— Elektrizitateko harguneei buruzko arauak ematen dituen
urriaren 15eko 2.949/1982 Errege Dekretua eta dagokion erregelamendua.
— Real Decreto 2.949/1982, de 15 de octubre, por el que se
dan normas sobre acometidas eléctricas, y su correspondiente
Reglamento.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
IV. TITULUA
TITULO IV
HIRILURRAREN ETA LUR URBANIZAGARRIAREN
ARAUDIA
NORMATIVA PARA EL SUELO URBANO Y
URBANIZABLE
IV.1. KAPITULUA.
31. artikulua.
XEHAKATUTAKO
ANTOLAMENDUA
Xehakatutako antolamendua.
905
CAPÍTULO IV.1. ORDENACIÓN
PORMENORIZADA
Artículo 31.
Ordenación pormenorizada.
Arau subsidiarioetako 8. eta 10. artikuluetan eta 3 zk.ko planoan azaldutako aurreikuspenaren araberako lurzoruaren sailkapena, egitura orokorra eta hirilurren eta lur urbanizagarriaren
zonifikazio orokorra kontuan hartuta eta araudi bereko 11. artikuluan eta 4 zk.ko planoan xedatutako plangintza eremuen
banaketan oinarrituta, honako arau subsidiarioetan hiri egitura
eta xehakatutako zonifikazioa ezarrita geratu da, hain zuzen
ere, 4, 5.1, 5.2 eta 5.3 antolaketako planoetan zehaztu den eran.
En base a las disposiciones sobre clasificación del suelo,
estructura general y zonificación global del suelo urbano y
urbanizable previstas en las Normas Subsidiarias, en los artículos 8 y 10 de la Normativa y en el plano n.º 3, y sobre la división en ámbitos de planeamiento dispuesta en el artículo 11 de
la Normativa y en el plano n.º 4, se ha procedido en las Normas
Subsidiarias al establecimiento de la estructura urbana y la
zonificación pormenorizada detalladas en los planos de ordenación nos 4, 5.1, 5.2 y 5.3.
32. artikulua. Hirilurreko eta lur urbanizagarriko
eraikuntzaren ordenantzak eta erabileraren erregulazioa.
Artículo 32. Ordenanzas edificatorias y regulación de
usos para el Suelo Urbano y Urbanizable.
Jarraian, aurreko artikuluan azaldutako xehakatutako antolamendua aintzat hartuta, hirilurreko eta lur urbanizagarriko
plangintza eremu bakoitzari dagozkion eraikuntza jarduketak
eta lurzoruaren xehakatutako erabilerak arautuko dituzten
eraikuntzako ordenantzak ezarri dira honako araudi orokorrean
eta hirigintza fitxetan.
En función de la ordenación pormenorizada expuesta en el
artículo anterior se establecen a continuación para cada ámbito
de planeamiento del Suelo Urbano y Urbanizable, en la presente Normativa general y en las Fichas Urbanísticas, las
Ordenanzas de Edificación con las que se regulan las acciones
edificatorias y los usos pormenorizados del suelo.
Eraikuntzako ordenantza horiek, era berean, lur urbanizagarriko sektoreetarako idazten diren plan partzialak idazteko ere
bete beharrekoak izango dira baina halakoetan, adierazpen mailakoak izango ez dira, hain zuzen ere, plan partziala bera izango
baita sektore bakoitzeko erabilerak eta eraikuntza arautzeko
behin betiko baldintzak ezarriko dituena, beti ere, dagokion
hirigintza fitxan bildutako betebejarreko zehaztapenak aintzat
hartuz.
Estas Ordenanzas de Edificación serán también aplicables
para la redacción de los Planes Parciales que se redacten en los
Sectores del Suelo Urbanizable, gozando en este caso de un
carácter indicativo ya que será el propio Plan Parcial quien establezca las condiciones concretas definitivas sobre la regulación
de los usos y la edificación en cada Sector, dentro del respeto a
las determinaciones obligatorias contenidas en su correspondiente Ficha Urbanística.
Hasiera batean, eta dagokion plan partzialaren bidez gerora
kontsolidatuta geratu ezean, lur urbanizagarrian lehendik dauden eraikinak, honako aruetan aurreikusitako erabilera globalarekin eta antolamendu orokorrarekin zerikusirik ez dutenak,
antolamenduz kanpoko eraikuntzatzat hartuko dira eta, hein
horretan, halakoetarako Lurzoruaren Legean araututako lanak
bakarrik egin ahal izango dira.
En principio, y salvo posterior consolidación por parte de su
correspondiente Plan Parcial, todos los edificios actualmente
existentes sobre el Suelo Urbanizable que no guarden relación
con el uso global y la ordenación general previstos en las
Normas quedan como edificios fuera de ordenación y en ellos
solo se podrán realizar las obras reguladas para estos casos en
la Ley del Suelo.
IV.2. KAPITULUA.
CAPITULO IV.2.
ORDENANZAS DE
EDIFICACIÓN EN SUELO
RESIDENCIAL
SECCION IV.2.1.
Ordenanzas generales
IV.2.1. SEKZIOA.
BIZITEGIRAKO LURZORUKO
ERAIKUNTZAREN
ORDENANTZAK
Ordenantza orokorrak
33. artikulua. Ordenantza orokorrak eta bereziak.
Bizitegirako lurzoruan sailkatuta dago 5.1, 5.2 eta 5.3 xehakatutako zonifikazioaren planoetan halakotzat ageri den guztia.
Etxebizitza berriei buruz egindako aurreikuspenean,
hirigintza fitxetan hiru motakoak bereiztu dira: Babes ofizialeko etxebizitza, hitzartutako prezioa duten etxebizitzak eta
sustapen askeko etxebizitzak. Hitzartutako prezioa duten etxebizitza horiek babes ofizialeko etxebizitzatzat hartuko dira,
hitzarmena izenpetzea ezinezkoa balitz.
Bizitegirako lurzoruan desberdindu egin dira, halaber, hiru
egoera tipologiko: Asteasuko eta Elizmendiko «erdiguneetako
eraikuntza tradizionalak» (HET); «eraikuntza irekia duten blokeak» (EZB); eta «dentsitate baxuko isolatutako eraikinak»
(DBIE), lorategia duen lursail libre bat ere izango dutenak,
Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneetan bertan kokatuta geratu
arren horietako asko.
Artículo 33. Ordenanzas generales y particulares.
Se califica como suelo residencial todo aquél señalado como
tal en los planos de zonificación pormenorizada 5.1, 5.2 y 5.3.
En las previsiones de las nuevas viviendas se diferencian en
las fichas urbanísticas tres clases, viviendas de protección
pública, VPP, viviendas de precio convenido y viviendas de
promoción libre. En el caso de que no resultara posible alcanzar un convenio, las viviendas de precio convenido se considerarían, así mismo, como viviendas de protección pública, VPP.
Dentro del suelo residencial se diferencian, así mismo, tres
situaciones tipológicas, los «edificios tradicionales de los cascos» (ETC) de Asteasu y Elizmendi, los «bloques de edificación abierta» (BEA) y los «edificios aislados de baja densidad»
(EABD) que disponen de parcela libre propia de jardín, aunque
bastantes de ellos queden integrados dentro de los propios cascos urbanos de Asteasu y Elizmendi.
906
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Hein horretan, bizitegirako lurzoruaren eraikuntzako
ordenantzak ordenantza orokor batzuen eta ordenantza berezien
bidez antolatu dira. Bizitegirako lurzoruaren osotasunean
beteko dira orokorrak (IV.2.1 sekzioa) eta bizitegirako lurzoru
horretan bereiztu diren hiru egoera tipologikoetan (IV.2.2,
IV.2.3 eta IV.2.4 sekzioak) bakoitzari dagozkion ordenantza
bereziak. Ordenantza bereziei emango zaie lehentasuna eta,
orokorrekin alderatuta, kontraesanik agertzen denerako, orokorrak ezeztatu egingo dira.
* Erabilera baldintzak eraikuntzarako.
34. artikulua.
bilerak.
Bizitegirako lurrean onargarriak diren era-
Bizitegirako sailkatutako lurzoruan, etxebizitzako erabilera
izango da nagusi baina, horretaz gain, ontzat emango dira,
modu osagarrian eta kasuan kasuko zehaztuko diren mugekin,
24. artikuluan azalduko diren gainerako erabilerak, 2. 3. eta 4.
mailako industriako erabilera eta ekoizpeneko hirugarren sektoreko erabilera izan ezik, udalaren iritziz bizitegirako erabilerarekin bateragarria ez den heinean.
35. artikulua.
Beheko solairuko erabilerak.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Las Ordenanzas de Edificación en suelo residencial se organizan, por tanto, en unas Ordenanzas Generales de aplicación
para el conjunto del suelo residencial (Sección IV.2.1.) y de
unas Ordenanzas Particulares (Secciones IV.2.2, IV.2.3 y
IV.2.4) para cada una de las tres situaciones tipológicas diferenciadas dentro del suelo residencial. Estas Ordenanzas
Particulares prevalecerán sobre las Generales, anulando éstas,
en los puntos concretos en que pudieran entrar en contradicción.
* Condiciones de uso de la edificación.
Artículo 34.
Usos admisibles en suelo residencial.
En el suelo calificado como residencial además del uso predominante de vivienda también son admisibles, con un carácter
complementario y con las limitaciones que se irán detallando,
los restantes usos enunciados en el artículo 24, salvo el industrial de 2.ª, 3.ª y 4.ª categorías y el terciario productivo que el
Ayuntamiento no considere compatible con la residencia.
Artículo 35.
Usos en planta baja.
Atariak, eskaileren oinarriak, zerbitzu gelak, trastelekuak
eta ataripeak egiteko espazioak izateaz gain, beheko solairuetan
ahal izango da, orokorrean, merkataritzako erabilera eman edo
bulegoak eta osasun nahiz kulturaren arloko, erlijiozko, aisialdiko, administrazioko, zerbitzu publikoetako, aparkalekurako
eta industriako erabilerak kokatu, beti ere, erabileron ezaugarriengatik ez baldin badira etxebizitzetan eragozpenak sortzeko
modukoak eta ez baldin bada eskakizuna eraikuntza bereziren
batean kokatuta egotea.
Además de los espacios destinados a portales, arranques de
escaleras, cuartos de servicio trasteros y porches, las plantas
bajas podrán destinarse en general a usos comerciales, de oficinas, sanitarios, culturales, religioso, recreativos, administrativos, de servicio público, de aparcamiento e industriales que por
sus características no resulten molestos para las viviendas y no
requieran su instalación en edificios especiales.
Aparkalekurako erabilera ontzat emango da, soilik, erdiguneei eman nahi zaien oinezko izaerako ezaugarriekin bateragarria izateko moduko sarbideak eratu direnean.
El uso de aparcamiento solo se permite si se dispone con un
acceso compatible con el carácter sustancialmente peatonal que
se quiere conferir al núcleo central de los cascos urbanos.
Beheko solairuan etxebizitzako erabilera ontzat emango da,
beti ere, horrek ez badu eragingo aparkaleku pribaturako egindako horniduraren galerarik.
Se admite el uso de vivienda en planta baja siempre que el
mismo no suponga la eliminación de dotaciones de aparcamiento privado.
36. artikulua.
rak.
Sotoko eta erdisotoko solairuetako erabile-
Artículo 36.
Usos de sótanos y semisótanos.
Eraikin berrietan sotoak eta erdisotoak aparkalekuak eta
horien osagarri diren instalazioak egiteko erabiliko dira, hau da:
Etxebizitzei atxikitako trastelekuak, beheko solairuko lokalei
atxikitako espazioak, beti ere bata bestearekin zuzenean lotuta
daudenean unitate funtzional bakarra eratuz -sotoaren azalera
ezin izango da lursail pribatua baino handiagoa izan- eta
helburutzat izan beharko duelarik salgaiak edo lokalean garatutako jarduerako tresneria gorde edo biltegiratzea, edo negozioak berezko dituen instalazioak jartzea, baina inola ere ez jendea artatzeko edo pertsonak modu iraunkorrean bertan egoteko.
Han jarri ahal izango dira, halaber, eraikineko instalazio teknikoak (ur ponpak, berogailu galdarak edo harentzako erregaiaren
deposituak, igogailuen makinaria eta halako beste hainbat erabilera.
En los edificios de nueva construcción los sótanos y
semisótanos se destinarán a: Aparcamientos e instalaciones
complementarias de los mismos; trasteros anejos a las viviendas; espacios anejos a los locales de planta baja, siempre que
estén comunicados directamente con éstos, formando una unidad funcional sin que la superficie del sótano pueda ser mayor
que la de la parcela privada y cuyo destino sea el depósito o
almacenamiento de mercadería o enseres utilizados en la actividad desarrollada en el local, a las instalaciones propias del
negocio, pero nunca el despacho del público o a la estancia continuada de personas; instalaciones técnicas del edificio (bombas
de agua, calderas de calefacción, depósitos del combustible de
ésta, maquinaria de los ascensores y otras equiparables).
Lehendik dauden eraikinetan ezarrita dauden erabilerak
kontsolidatuta geratuko dira, segurtasunaren alorrean indarrean
dagoen araudia betetzen badute.
En los edificios existentes se consolidan los usos establecidos siempre que cumplimenten la normativa de seguridad
vigente.
37. artikulua.
Goiko solairuetako erabilerak.
Erabilera nagusia bizitegirakoa izango bada ere, 24. artikuluko 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10 eta 11. puntuetan adierazitako jarduerak
ere ahal izango dira eman, dituzten ezaugarriengatik ez baldin
badute eragozpenik eragingo gainerako etxebizitzetan.
Artículo 37.
Usos de planta altas.
El uso predominante será el residencial. Sin embargo
podrán también destinarse, siempre que por sus características
no resulten molestas para las viviendas, a las actividades correspondientes a los puntos 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10 y 11 del artículo 24.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
Ikasketa zentroak jarri ahal izango dira, beti ere, bermatzen
baldin bada solairuan aldi berean egongo den ikasle kopuruak
ez duela gaindituko haren azaleraren metro karratuen kopurua
–eraikineko guztientzako elementuen azalerak kenduta– seitan
zatituta ematen duen kopurua.
38. artikulua.
Teilatupeko erabilerak.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
907
Podrán instalarse centros de enseñanza, siempre que se
garantice que el número de alumnos que simultáneamente permanezca en la planta no exceda del resultante de dividir por seis
el número de metros cuadrados de la misma, excluidos los elementos comunes del edificio.
Artículo 38.
Usos en bajocubiertas.
Makina gela eta eraikineko guztientzako instalazioak jartzeko erabiliko dira. Soberan geratzen den espazioan etxebizitzei atxikitako trastelekuak atondu ahal izango dira, etxebizitzako biztanleen gauzak gorde edo biltzeko soilik.
Se destinarán para la habilitación de las salas de máquinas
e instalaciones comunes del edificio. En el espacio sobrante
podrán habilitarse trasteros anejos a las viviendas, destinados
exclusivamente al depósito o almacenamiento de enseres de los
moradores de las mismas.
Hirigintza fitxetan edo xehakatutako antolaketako planoetan adierazitako kasuetan, teilatupean etxebizitzako erabilera
egotea ontzat emango da.
En los casos indicados en las Fichas Urbanísticas o en los
planos de ordenación pormenorizada podrá autorizarse el uso
de vivienda en la bajo cubierta.
39. artikulua.
Lurzoru aske pribatua.
Artículo 39.
Suelo libre privado.
Eraikuntzak hartzen ez duen lurzoru libre pribatua erabili
ahal izango da ibilgailuen sarbideak eta aparkalekuak edo lorategiak, soroak edo jolastokiak eratzeko. Erabat debekatuta
egongo da inolako eraikuntza osagarriren bat eraikitzea sestra
gainean, ez garaje, ez txabola ez trastelekurik, 5.1, 5.2 eta 5.3
xehekatutako antolaketako planoetan berariaz jasotako aukeretako bat ez baldin bada.
El suelo privado no ocupado por la edificación podrá dedicarse a acceso y aparcamiento de vehículos y a jardín, huerta o
zona de juegos, quedando expresamente prohibida cualquier
edificación auxiliar sobre rasante como garajes, chabolas y trasteros, salvo las recogidas expresamente en los planos de ordenación pormenorizada 5.1, 5.2 y 5.3.
Aparkalekurako sotoak eratzea ontzat emango da, beti ere,
eraikin barruan kokatuko den sarbide arlanpa bateratu bat eraiki
bada haientzat.
Se admitirá la construcción de sótanos para garaje siempre
que estos dispongan de una rampa unificada de acceso situada
en el interior del edificio.
* Eraikuntzaren baldintza geometrikoak.
* Condiciones Geométricas de la edificación.
40. artikulua.
Artículo 40.
Lerrokadurak.
Alineaciones.
Planoetan ezarritako lerroak bete beharrekoak dira. Hala
ere, horietan birmoldaketa txikiak egin ahal izango dira barne
erreformako plan berezien eta xehetasunezko azterketen bidez
arauetan proposatutako antolamendua hobetzearren edo benetan dauden baldintzetara doitzearren; beti ere, interes orokorraren ikuspuntutik begiratuta eta antolaketaren oinarrizko zehaztapenak zainduz egingo dira halakoak.
Son obligatorias las fijadas en los planos. Sin embargo, los
P.E.R.I. y E.D. podrán introducir pequeños retoques en las mismas con el fin de mejorar la ordenación propuesta por las
Normas o ajustarla a las condiciones reales existentes. Ello
siempre desde el punto de vista del interés general y dentro de
un criterio de respeto a las determinaciones fundamentales de la
ordenación.
Lerrokatzearen inguruko interpretazioan zalantzarik agertuz gero, udalak dagokion xehetasuneko azterketa idatziko du
auziak behin betiko zehaztu eta argitzeko.
En los casos en que se susciten dudas de interpretación
sobre las mismas, el Ayuntamiento redactará un Estudio de
Detalle en el que se precisen y definan de forma definitiva.
41. artikulua.
Eraikinaren sakonerak.
Orubeetako eraikinen sakonerak planoetan finkatutakoak
izango dira edo bestela, honako arauen garapenerako idatzi
behar izan diren barne erreformako plan berezietan nahiz xehetasunezko azterketetan emandakoak.
42. artikulua.
Eraikinaren aurrealdeak.
Artículo 41.
Fondos de edificación.
Los fondos edificatorios de los solares serán aquellos que se
fijen en los planos o los que resulten de los P.E.R.I. o E.D. que
sea preciso redactar como desarrollo de las presentes Normas.
Artículo 42.
Frentes de edificación.
Lehenago eraikuntza lanik egin ez den orubeetan edo
lehenetsitako erabilera etxebizitzarakoa izan ez duten orubeetan
egingo diren eraikinen fatxada nagusiaren zabalera 5 metrokoa
izango da, gutxienez.
En edificios que se construyan sobre solares no edificados
con anterioridad o donde hubiesen existido construcciones no
destinadas con carácter principal a vivienda la anchura mínima
de la fachada principal será de 5 metros.
Lehendik dagoen etxebizitzetarako eraikin bat eraisterakoan geratu den orubean egingo bada eraikuntza, etxe berriaren
fatxadako zabalera eraitsitako higiezin haren parekoa izateko
aukera egongo da, bestelakorik agintzen duen xedapenen bat
eman ez baldin bada, behintzat.
En el supuesto de construcción sobre un solar resultante de
la demolición de un edificio preexistente destinado a viviendas,
la nueva casa podrá tener –salvo disposición en contrario– una
anchura de fachada principal equivalente a la del inmueble
derruido.
43. artikulua. Bizitegirako eraikinen gehieneko garaiera
eta solairu bakoitzeko gutxieneko garaiera libreak.
Artículo 43. Altura máxima de la edificación residencial y
alturas libres mínimas obligatorias por planta.
Lursail bakoitzerako idatzitako xehakatutako antolaketako
5.1, 5.2 eta 5.3 planoetan ezarritakoa izango da gehieneko profila eta, bestela, hirigintza fitxetan ezarritakoa.
El perfil máximo será el que se establece para cada parcela
en los planos de ordenación pormenorizada 5.1, 5.2 y 5.3, o el
que se establece en las Fichas Urbanísticas.
908
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Bestela agintzen duen xedapenik eman ezean, eraikin guztietan sotoko solairu bat edo bat baino gehiago egin ahal izango
da.
Salvo disposición en contrario, todo edificio podrá tener
una o más plantas de sótano.
Fatxada bakoitzaren garaieraren neurketa egiteko, haren
planoaren gainean bertikalean, aurrealdearen erdiko puntua
hartu eta hiritartutako lurzatiaren sestraren mailatik hasita
azken solairuko sabaiaren forjatuaren azpialdera arteko distantzia neurtuko da.
La medición de la altura de cada fachada ser hará verticalmente sobre su plano en el punto medio del frente de la misma
y desde la rasante del terreno urbanizado hasta la cara inferior
del forjado de techo de la última planta.
Solairu bakoitzean bete beharreko garaiera libreak honako
hauek dira:
Las alturas libres obligatorias en cada planta serán las
siguientes:
1. Sotoa: Gutxienez, 2,20 metrokoa izango da.
Sotoko solairuetako sabaian irtenda geratzen diren egiturako edo eraikineko instalazioetako elementuek ezin dute eragin garaiera libre hori, irtengune horien azpialderi dagokionez,
2,00 metrotik behera jeistea.
2. Erdisotoa: Gutxienez, 2,20 metrokoa izango da.
1. Sótanos: Será de 2,20 metros como mínimo.
En ningún caso los salientes de la estructura o de los elementos de las instalaciones del edificio en el techo de los sótanos podrán reducir esa altura libre a menos de 2,00 metros en el
paso bajo dichos salientes.
2. Semisótanos: Será de 2,20 metros como mínimo.
Erdisotoko solairuetako sabaian irtenda geratzen diren egiturako edo eraikineko instalazioetako elementuek ezin dute eragin garaiera libre hori, irtengune horien azpialderi dagokionez,
2,00 metrotik behera jeistea.
En ningún caso los salientes de la estructura o de los elementos de las instalaciones del edificio en el techo de los
semisótanos podrán reducir esa altura libre a menos de 2,00
metros en el paso bajo dichos salientes.
3. Beheko solairua: 3,20 metrokoa izango da gutxienez,
eta 4,50 metroak ez dituzte gaindituko.
3. Planta baja: Será de 3,20 metros como mínimo y no
sobrepasará los 4,50 m.
Gela osagarriak egin baldin badira, garbigela edo trasteleku-biltegi erabilerarako, eta neurri txikikoak izateagatik beste
inolako erabileretarako hartu ezin direnak, garaiera hori 2,20
metrora arte murriztea ontzat emango da.
En el caso de tratarse de dependencias complementarias
destinadas a aseos o a trastero-almacén de reducida dimensión,
y por tanto no susceptible de otro uso, la altura libre podrá reducirse hasta un mínimo de 2,20 metros.
4. Goiko solairuak: 2,50 metrokoa izango da, gutxienez,
eta 3,00 metroak ez dira gaindituko.
4. Plantas altas: Será de 2,50 metros como mínimo y no
sobrepasará los 3,00 m.
Garaiera hori 2,30 metrora arte gutxitu ahal izango da garbigela eta komunetan, edo biltegi, artxibo edo armairu gisako
gela txikietan edo pertsonak luzaroan egoteko ez diren bestelako espazioetan.
Dicha altura podrá reducirse hasta 2,30 en los aseos, retretes y pequeñas dependencias de almacenamiento, archivo,
cuarto de armarios u otros espacios no destinados a la estancia
prolongada de personas.
Nolanahi ere, eta soto eta erdisotoei buruz xedatutakoaren
galerarik gabe, garaiera libretzat joko da solairu bateko bukatutako pabimentuaren gainaldeko azaletik solairu bereko sabaiko
forjatuaren azpialdeko azalera edo sabai izunera, hala badagokio, dagoen tartea.
En todos los casos y sin perjuicio de lo dispuesto para sótanos y semisótanos se entenderá por altura libre la distancia vertical entre la cara superior del pavimento terminado de una
planta y la cara inferior del forjado del techo de la misma
planta, o del falso techo si lo hubiere.
44. artikulua.
solairuarteak.
Beheko solairuetako tarteko solairuak edo
Artículo 44.
Pisos intermedios en plantas bajas o altillos.
Beheko solairuko lokalean modu integratzailean eratutakoak baino ez dira ontzat emango dira, hau da, eraikineko
guztientzako elementuren baterako edo erregistroko beste
unitatetzat har daitekeen beste finka baterako irteera independienterik ez duten neurrian.
Sólo se autorizan aquellos que formen parte integrante del
local de planta baja, sin salida independiente a un elemento
común del edificio o a otra finca susceptible de constituir una
unidad registral.
Solairuarteak ezin izango dira erabili etxebizitzatzat ezta
ere pertsonak luzaroan han geratzeko lekutzat.
Los pisos intermedios no podrán utilizarse como vivienda
ni para la permanencia continuada de personas.
Gehieneko azalerak ezin izango du gainditu kokatuta
dagoen beheko solairuko lokal horren azaleraren herena.
La superficie máxima no podrá exceder de la tercera parte
de la superficie del suelo del local de planta baja al cual corresponde.
Solairuartekoa eratzen duten espazioek 2,20 metroko
gutxieneko garaiera librea izango dute zoruaren eta sabaiaren
tartean. Espazio horiek lokaleko gainerako alderdietara zabalik
egongo dira, hein horretan, ez daitezen aldatu bentilazio baldintzak, ezta ere lokalaren edukiera kubikoa.
Los espacios que configura la entreplanta tendrán una altura
libre mínima de 2,20 m. entre el suelo y techo. Estos espacios
serán abiertos al resto del local de forma que no se alteren las
condiciones de ventilación, así como la capacidad cúbica del
local.
— Lokalaren kanpoaldeko fatxadari dagokionez, 2,50
metroko distantziara, gutxienez, kokatuko da solairuartea.
— La entreplanta deberá situarse a una distancia mínima de
2,50 m. respecto de las fachadas al exterior del local.
— Aipatu berri diren baldintzetakoren bat betetzen ez bada,
sestra gaineko solairutzat hartuko da.
— En caso de que no se cumpla alguna de las condiciones
anteriores computarán como planta sobre rasante.
Eraikigarria den sabaieraren kalkulua egiteko, elementuok
zenbaketan kontuan hartuko dira.
Estos elementos computarán a efectos del cálculo de techo
edificable.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
45. artikulua.
N.º 9
Eraikinen estalki profila.
Teilatu hegala bat etorriko da azken forjatuaren hegadarekin, irtenda geratuko da, gehienez, 1,25 metro eta 0,30 metroko
ertza izango du, gehienez. Estalki profilaren trazadura hegal
muturretik abiatuta %40ko malda eratzen duen lerroa izango
da. Estalkiaren gailurrak izango duen gehieneko garaiera, profilak berak emandakoa izango da haren eraikinaren sekzioaren
erdigunean. Nolanahi ere, estalkiaren gehieneko malda %40
izango da, baita ere, teilatu hegala ontzat emandako gehieneko
garaierakoa izatera iristen ez denean, estalkiko malda handiagoa erabiltzerakoan profila ezarrritako gehineko profilaren
barruan geratu ahal izan arren.
46. artikulua.
Estalki profilaren gaineko elementuak.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Artículo 45.
909
Perfil de cubierta de los edificios.
El alero coincidirá con el vuelo del último forjado, respetará
un saliente máximo de 1,25 m. y presentará un canto máximo
de 0,30 m. El perfil de cubierta se definirá por una línea de 40%
de pendiente máxima trazada desde el extremo del alero. La
altura máxima del gallur de la cubierta será la determinada por
el perfil en el punto medio de la sección del edificio. En todos
los casos la pendiente máxima de cubierta será del 40%, aún
cuando, por encontrarse el alero a menos altura que la máxima
permitida, el perfil resultante de utilizar una pendiente de
cubierta mayor se encuentre dentro del perfil máximo establecido.
Artículo 46.
Elementos sobre el perfil de cubierta.
Estalkiaren gainetik nabarmendu ahal izango dira, bakarrik,
tximiniak, bentilazio hodiak, sabai leihoak, luzernarioak, antenak, tximistorratzak, eskailera eta igogailuen kaxak eta instalazioetako gainerako elementu teknikoak, nahitaez, haren gainetik geratu behar direnez.
Solo podrán sobresalir sobre la cubierta las chimeneas, conductos de ventilación, claraboyas, lucernarios, antenas, pararrayos, cajas de escalera y de ascensor y demás elementos técnicos
de las instalaciones que, necesariamente, deban elevarse sobre
ésta.
Hala, elementuok ez dira irtenda geratuko kokatuta dauden
estalkiko puntuari dagokion kotatik 2,00 metro baino gehiago,
beren funtzionalitate arrazoiengatik, irtengune handiagoren bat
beharrezkoa dutenean izan ezik.
El saliente máximo de estos elementos sobre la cota del
punto de la cubierta en que estén situados no excederá de 2,00
metros, salvo aquellos que por razones de estricta funcionalidad
deban tener un saliente mayor.
47. artikulua.
Gorputz irtenak edo hegadak.
Artículo 47.
Cuerpos salientes o Vuelos.
Eraikin berrietan, lehengo eraikin bat ordezkatzeko izan ala
ez izan, fatxada lerroan gorputz irtenak egin ahal izango dira
bide publikora edo eraikigarria ez den lursailaren gainerako
alderdietara begira, Asteasuko Kale Nagusia eta Zilar Kalean
eta Elizmendiko erdiguneko eraikinetan, hain zuzen ere, horiek
77. artikuluan xedatutakoaren arabera arautuko direlako.
En los nuevos edificios, que sustituyan o no a un edificio
preexistente, podrán construirse cuerpos salientes de las alineaciones de fachada sobre la vía pública o sobre el resto de la parcela no edificable, salvo en las fachadas de Kale Nagusia y
Zilar Kalea, en Asteasu, y en las del núcleo central de
Elizmendi, que se regularán según lo dispuesto en el artículo
77.
Hegadak itxiak izan daitezke (begiratokiak, galeriak eta
gisa horretakoak) edo irekiak (balkoiak, terrazak eta antzekoak).
Los vuelos podrán ser cerrados (miradores, galerías y similares) o abiertos (balcones, terrazas y análogos).
Hegada itxiek %100ean zenbatuko dira eraikitako azaleraren neurketan. Dagokien fatxadaren luzeraren %40 baino
gehiago ez dute okupatuko eta, gehienez ere, 1,00 metro geratuko dira irtenda fatxada lerroan.
Los vuelos cerrados computarán al 100% a efectos de medición de la superficie construida, ocuparán no más del 40% de la
longitud de la fachada correspondiente y su saliente sobre la
línea de la misma no excederá de 1,00 metro.
Hegada irekiek ez dute dagokien fatxadaren luzerako %40
baino gehiago hartuko eta haren lerroan eratzen duten irtengunea (erlaitza eta karela) ez da 1,00 m baino gehiagokoa izango.
Terrazaren sakonera areagotu nahi izanez gero, eraikinaren
barrualderantz bakarrik egin ahal izango da. Hegada irekiek eta
barrualdeko terrazek %50ean zenbatuko dira eraikitako azaleraren neurketaren eraginetarako.
Los vuelos abiertos ocuparán no más del 40% de la longitud de la fachada correspondiente y su saliente (repisa y antepecho) sobre la línea de la misma no excederá de 1,00 metro. Si
se desea ampliar la profundidad de las terrazas ésta deberá desarrollarse hacia el interior del edificio. Los vuelos abiertos y las
terrazas interiores computarán el 50% a efecto de medición de
la superficie construida.
Hegada irekien eta itxien batuketak ezingo du, inola ere,
gainditu fatxadaren garapen osoaren %50.
La suma de vuelos abiertos y cerrados nunca podrá exceder
del 50% del desarrollo total de la fachada.
Hegada eta ondoko finkaren arteko gutxieneko distantzia,
beti ere, 1,00 metrokoa izango da.
La distancia mínima entre cualquier punto de un vuelo y la
finca colindante será de 1,00 metros.
Esekilekuak fatxada lerrotik barrualdera bakarrik jarri ahal
izango dira.
Los tendederos solo podrán desarrollarse a partir de las
líneas de fachada hacia el interior del edificio.
48. artikulua.
Fatxadan irtendako elementuak.
Artículo 48.
Elementos salientes en fachada.
Hegadak ahal izango dira fatxadaren planotik 1,25 metro,
gehienez, irtenda geratu.
Los aleros podrán volar desde el plano de fachada un
máximo de 1,25 metros.
Beheko solairuko lokaletako markesinak eta toldoak espaloiaren edo aldameneko espazio librearen gainean 1,00 metro,
gehienez, ahal izango dira irtenda geratu eta, nolanahi ere, espaloiaren zabalera baino 0,20 m gutxiago hartuko dute.
Las marquesinas y toldos de los locales de planta baja
podrán volar sobre la acera o espacio libre colindante un
máximo de 1,00 metro y, en cualquier caso, 0,20 m menos que
la anchura de la acera.
Kale edo etxe uharte bereko markesina guztiak altura
berean jarriko dira eta fatxadak duen itxurapenagatik edo bestelako arrazoiren batengatik guztiak era berean jartzerik ez
Las marquesinas de una mismo calle o manzana se colocarán a la misma altura y en caso de que por la composición de
las fachadas u otras causas no pudiera adoptarse tal uniformi-
910
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
balego, udalak erabakiko du kasu bakoitzean zein den irtenbiderik aproposena. Markesinak eta toldoak –baita hedatuta daudenean ere- kokatuta dauden espaloiaren edo espazio librearen
gainetik 2,50 metro baino gutxiagokoa izango ez den altura
batean geratuko dira neurtzeko hartutako alderdia zeinahi
izanda ere.
dad, el Ayuntamiento determinará en cada caso la solución más
conveniente. Las marquesinas y toldos -incluso en posición de
desplegados- distarán de la acera o espacio libre sobre el cual
vuelen una altura no inferior a 2,50 metros en cualquiera de sus
puntos.
Altura gutxiagora kokatu ahal izango dira, toldoak zabaldu
eta tolesteko aurreikusitako euskarriak eta gainerako elementuak eta, gehienez, fatxada lerrotik 0,20 metro geratuko dira
irtenda.
Sólo podrán situarse a menor altura y con un saliente
máximo de 0,20 desde la línea de fachada, los soportes y demás
elementos previstos para extender y plegar los toldos.
Pergolak, pilareak, zokaloak eta fatxadako apaingarriak ez
dute 0,20 metro baino gehiago irtengo.
Las pérgolas, pilares, zócalos y los adornos de fachada no
sobresaldrán de ésta más de 0,20 metros.
Errotuluak, iragarkiak edo apaingarriei dagokienez, 75. artikuluan ezarritakoak bete beharko dira.
Los rótulos, anuncios o motivos ornamentales se atendrán a
lo establecido en el artículo 75.
49. artikulua.
Patioak, eskailerak eta atariak.
Artículo 49.
Patios, escaleras y portales.
Babes ofizialeko etxebizitzen ordenantzetan adierazitako
neurri eta ezaugarriak izango dira hartuko diren gutxienekoak.
Las dimensiones y características mínimas que se adoptarán
serán las correspondientes a las Ordenanzas de las Viviendas de
Protección Oficial.
Atariak 2,20 x 3,00 m² neurrikoak izango dira, gutxienez;
eta eskailera kaxa bi egin diren bakoitzean, gutxienez, atari bat
jarri beharko da.
Los portales presentarán unas dimensiones mínimas de 2,20
x 3,00 m² y se dispondrá obligatoriamente como mínimo un
portal por cada dos cajas de escaleras.
Aurretiazko baldintzapenen bat duten eraikinetan (6 m-tik
beherako fatxada edo bestelako gorabehera bereziren bat) eta,
horiek direla eta ezin bada gutxienekotzat ezarrita dagoen
halako neurririk bete, udalak ahal izango du ontzat eman, salbuespen bezala, patio, eskailera nahiz atarietan neurri txikiagoak edo beste ezaugarri batzuk erabiltzea, hori guztia,
maila orokorreko araudi eta legeak bete beharraren eragozpenik
gabe.
En aquellos edificios en los que existan condicionantes previos (fachada inferior a 6 m u otras circunstancias especiales)
que no permitan alcanzar las medidas mínimas anteriormente
fijadas, el Ayuntamiento podrá permitir excepcionalmente
menores dimensiones o diferentes características en patios,
escaleras o portales, todo ello sin menoscabo de que se cumplan
las normativas y leyes de rango general.
50. artikulua.
Aparkalekuak.
Artículo 50.
Aparcamientos.
Aparkalekuetarako erabiliko diren lokaletan honako eskakizunak beteko dira:
Los locales destinados a aparcamiento cumplirán los
siguientes requisitos:
1. Eraikinetako sotoetan kokatutako estazionamenduetara
lursail pribatuan egindako arrapalen bidez sartuko da eta, eraikinaren barrualdean bertan eraikitakoak izatea hobetsiko da.
Sarbide arrapala horiek ez dute, inola ere, lurzoru publikoa hartuko.
1. A los estacionamientos situados en los sótanos de los
edificios se accederá por rampas ubicadas sobre la parcela privada y preferentemente interiores al propio edificio. En ningún
caso deberán las rampas de acceso ocupar suelo público.
2. Eraikin barruko aparkaleku plaza bakoitzaren azalera,
gutxienez, 20 m²–koa izango da, sarbide-arrapalaren, maniobratzeko lekuagatik, babesguneengatik eta espaloiengatik
bakoitzari dagokion alderdi proportzionala barne.
2. La superficie de cada plaza de aparcamiento en el interior de un edificio, será al menos de 20 m², incluida la parte proporcional de rampas de acceso, áreas de maniobra, isletas y aceras.
3. Aparkalekurako sarbidearen zabalera ez da 2,50 metrotik beherakoa izango. Zirkulazio bide bakar baterako sarbideak
norabide batean nahiz bestean erabili ahal izango dira, beti ere,
semaforoak jarri eta behar bezalako seinaleak jarri beharko
direlarik, hala badagokio.
3. La anchura de los accesos a aparcamiento no será inferior a 2,50 metros. Los accesos para un único canal de circulación podrán ser utilizados alternativamente en uno u otro sentido, siempre que se instalen semáforos en caso necesario y se
efectúen las señalizaciones adecuadas.
4. Aparkalekurako erabiliko den lokalaren gutxieneko
garaiera librea 2,20 metrokoa izango da.
4. La altura mínima libre del local destinado a aparcamiento será de 2,20 metros.
5. 40 plazatik gorako edukiera duten aparkalekuetan
oinezkoentzako sarbidea ere jarriko da, ibilgailuen sarbidetik
bereiztua edo behar bezala babestua eta gutxienez, 0,90
metroko zabalera izango du.
5. Los aparcamientos con capacidad para más de 40 plazas deberán contar con acceso para peatones, separado del
acceso de vehículos o adecuadamente protegido y con un ancho
mínimo de 0,90 metros.
6. Aparkaleku bakoitzeko, 2,20 x 4,50 metroko espazioa
itxuratuko da, gutxienez, eta 2,20 metroko garaiera libre
gutxienekoa izango du.
6. Cada plaza de aparcamiento dispondrá de un espacio
configurado por un mínimo de 2,20 x 4,50 metros y con una
altura mínima libre de 2,20 metros.
Plazen %25 2 x 4 metrokoak izatea ontzat emango da eta
eraikuntza proiektuan hala ageriko dira marraztuta.
Se admitirá un 25% de plazas de 2 x 4 metros que se graficaran en el proyecto de edificación.
Azaldutako horiek horrela ezarrita daudela, bidaiari elbarriak garraiatzeko ibilgailuentzako nahitaez egin beharreko
erretserbak ere aintzat hartuko dira.
Cuanto antecede se establece sin perjuicio de las reservas
obligatorias de plazas por vehículos que transporten pasajeros
minusválidos.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
911
7. Bi kale edo gehiagora begirako fatxada duten eraikinetan, aparkalekuko sarbide-irtenbideak proiektatuko dira zirkulazioaren jarioa gutxien oztopatuko duen kokalekuetan.
7. En los edificios con fachadas a dos o más calles, los
accesos y salidas de los aparcamientos habrán de proyectarse en
aquella donde resulten menos perturbadores para la fluidez de
la circulación.
8. Aparkalekuko arrapalek ez dituzte %16ko malda gaindituko tarte artezetan, ezta ere %12ko malda bihurgunedun tarteetan. Lurzoru publikora sartu aurreko 5 metroetan hartu dezaketen gehieneko malda %4koa izango da.
8. Las rampas de los aparcamientos no sobrepasarán el
16% de pendiente en los tramos rectos y el 12% en los tramos
de giro. Los 5 m. anteriores a la incorporación al suelo público
presentarán una pendiente máxima del 4%.
9. Aparteko kasuetan, aparkalekurako sarbidea emateko
onartu ahal izango da kargagailua edo kotxe jasogailua jartzea.
9. Excepcionalmente podrá autorizarse la instalación de
montacargas, elevadores monta coches para el acceso al aparcamiento.
10. Titulartasun pribatuko lurrazpiko aparkaleku batean
zortasun publikoren baten ezarpena egin bada, zerbitzu horren
estalkia, erabilera publikoko lurzorutzat hartuko dena, 2 TN/mko gutxieneko gainkargari eusteko modukoa izango da.
10. En el caso de que sobre un aparcamiento subterráneo de
titularidad privada se haya impuesto una servidumbre de uso
público, la cubierta del mismo, que sirve de suelo de uso público,
deberá construirse para una sobrecarga mínima de 2 TN/m.
* Bizigarritasun baldintzak.
* Condiciones de habitabilidad.
51. artikulua.
Artículo 51.
Bizigarritasuneko arau orokorrak.
Etxebizitzen eta lokalen bizigarritasun baldintzen arloan,
honako araudian jasotako adierazpenez gain eta maila orokorrean derrigorrez betetzekoak diren xedapenez gain, modu osagarrian bete beharko dira babes ofizialeko etxebizitzak arautzen
dituzten ordenantzak edo horien ordez ematen direnak.
52. artikulua.
Etxebizitzen eraketa eta programa.
Etxebizitza eta apartamentu guztietan jarraian adieraziko
diren espazioak edo gelak egongo dira, gutxienez: Bainugela
osoa (dutxa, konketa eta komuna), sukaldea edo sukalde-jangela edo sukalde-egongela eta logela bikoitza –egongela-logela
izango dena egongela independiente bat edo sukalde-egongela
bat programatzen ez baldin bada–.
53. artikulua.
Etxebizitzen gutxieneko neurriak.
Ezin izango da eraiki 40 m² tik beherako azalera erabilgarria duen etxebizitzarik.
54. artikulua.
Etxebizitzako gelen gutxieneko neurriak.
Normas generales de habitabilidad.
En materia de condiciones de habitabilidad de viviendas y
locales, además de las indicaciones contenidas en la presente
normativa y de las disposiciones que sean de obligatoria y
general aplicación, regirán, con carácter complementario, las
Ordenanzas reguladoras de las Viviendas de Protección Oficial
o las que se dicten en sustitución de las mismas.
Artículo 52.
Composición y programa de las viviendas.
Toda vivienda o apartamento tendrá, como mínimo, los
siguientes espacios o dependencias de diferente uso: Baño completo (ducha, lavabo e inodoro), cocina o cocina-comedor o
cocina-estar y un dormitorio doble, que será sala-dormitorio si
no se programase una sala independiente o una cocina-estar.
Artículo 53.
Dimensiones mínimas de las viviendas.
No podrán construirse viviendas cuya superficie útil sea
inferior a 40 m².
Artículo 54.
las viviendas.
Dimensiones mínimas de las habitaciones de
Honako hauek izango dira:
Serán las siguientes:
— Sala edo egongela: 12 m².
— Sala o cuarto de estar: 12 m².
— Egongela-logela: 20 m².
— Sala-dormitorio: 20 m².
— Pertsona bakarreko logela: 6 m².
— Dormitorio individual: 6 m².
— Logela bikoitza: 10 m².
— Dormitorio doble: 10 m².
— Sukaldea: 6 m².
— Cocina: 6 m².
— Sukalde-jangela edo sukalde-egongela: 20 m².
— Cocina-comedor o cocina-estar: 20 m².
— Atondoa: 1,40 m².
— Vestíbulo: 1,40 m².
— Pasilloaren zabalera, gutxienez: 0,90 m.
— Anchura mínima del pasillo: 0,90 m.
Adierazitako azalera horiek pieza bakoitzeko azalera erabilgarriak dira eta neurketa horretan ez dira zenbatu horiek eratzen
dituzten itxiturak nahiz banaketa elementuak.
55. artikulua.
Esekilekuak.
Etxebizitza guztietan estalitako espazio bat jarri beharko da,
nahitaez, arropak esekitzeko eta kaletik ez ikusteko modukoa
izango da.
56. artikulua.
Etxebizitzen argiztapena eta aireztapena.
Etxebizitza guztietan egongo dira, gutxienez, eraikinaren
kanpoaldeko fatxadara irekitako bi bao. Horietako bat
egongelatzat erabiliko da, egongela-logela nahiz sukalde-egongela modalitatean.
Las superficies indicadas son las útiles de cada pieza o habitación y se excluirá de su cómputo o elementos de cerramiento
y separación que las conformen.
Artículo 55.
Tendederos.
En todas las viviendas será obligatorio disponer de un espacio cubierto y protegido de vistas desde la calle para el tendido
de la ropa.
Artículo 56.
Iluminación y ventilación de las viviendas.
Toda vivienda tendrá, al menos, dos huecos con apertura
sobre las fachadas exteriores del edificio, de los que uno tendrá
el destino de sala de estar, siquiera sea en sus modalidades de
sala-dormitorio o cocina-estar.
912
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Sala edo egongelatzat, logelatzat, sukaldetzat eta jantokitzat
erabiliko diren espazioek ere berezko argiztapena eta aireztapena bideratzeko zuloak izango dituzte, ireki ahal izango direnak zuloaren areako heren batean, behintzat, eta horien azalera
gardena edo beirazkoa izango da. Halako zuloen azalera guztiak batuta, dagokion barrutiaren oin plantako azaleraren 1/8
izango da, gutxienez, eta nolanahi ere, ez da 1 m²-tik beherakoa
izango.
Los espacios destinados a sala o cuarto de estar, dormitorio,
cocina y comedor tendrán huecos de iluminación natural y de
ventilación, practicables al menos en 1/3 de su área y de superficie transparente o translúcida. La superficie total de huecos
será, como mínimo, de 1/8 de la superficie en planta de los
recintos correspondientes y, en cualquier caso, no inferior a 1
m².
Bainugeletan aireztapen zuloak egongo dira, gutxienez 0,40
m²-koak baina, garbigelan (komuna eta konketa) 0,25 m²–koa
izan ahalko da. Zulo horien ordez, jarraian adierazitako sistemaren bat erabili ahal izango da:
Los cuartos de baño tendrán huecos de ventilación de 0,40
m² como mínimo y los aseos (inodoro y lavabo) de 0,25 m². Se
podrán sustituir esos huecos por alguno de los siguientes sistemas:
a) Hodi bidezko aireztapena. «Osasungarritasun baldintzetarako instalazioak: Aireztapena» izeneko eta 1975. uztailaren 2ko aginduz ontzat emandako arau teknikoen arabera, edo
etorkizunean hori ordezkatzeko eman daitezkeen arabera.
a) Ventilaciones por conducto, de acuerdo con las normas
técnicas de «Instalaciones de Salubridad: Ventilación», aprobadas por Orden de 2 de julio de 1975, o con las normas que en el
futuro sustituyan a las citadas.
b) Bitarteko mekanikoen bidez behartutako aireztapena,
horien bidez bermatu behar delarik estrakzioko gutxieneko
emaria 30 m³ /orduko izatea.
b) Ventilación forzada por medios mecánicos que garanticen un caudal mínimo de extracción de 30 m³/hora.
Etxebizitza edo apartamendu guztietan sukaldeko lurruna
erauzteko hodia jarriko da, estalkirako eta eraikineko goiko
alderdirako irtenbidea emanez.
Toda vivienda o apartamento dispondrá de un conducto de
extracción de vahos de cocina, con salida a cubierta o parte
superior del edificio.
Eraikineko guztientzako erabilera duten eskaileretan
berezko argiztapena eta aireztapena egongo da.
Las escaleras de uso colectivo tendrán iluminación y ventilación natural.
57. artikulua.
Pertsona taldeen bizitegirako lokalak.
Artículo 57.
Locales destinados a residencia colectiva.
Halakoak arautzen dituzten lege eta erregelamenduen bidez
emandako eskakizun eta betebehar guztiak bete egin beharko
dituzte eta, eskuratu, halaber, udal baimenaz gain, eskumendun
organismoen baimenak.
Deberán cumplir todos los requisitos y exigencias de las
leyes y reglamentos que los regulan, y obtener, además de la
licencia municipal, las autorizaciones de los organismos competentes.
Nolanahi ere, geletako argiztapen eta aireztapen baldintzak
aurreko artikuluan gainerako etxebizitzentzat ezarritakoak
izango dira, gutxienez.
En cualquier caso, las condiciones de iluminación y ventilación de las habitaciones, serán, como mínimo, las establecidas
para las viviendas en el artículo precedente.
58. artikulua.
Bestelako erabileretarako lokalak.
Artículo 58.
Locales destinados a otros usos.
Etxebizitza edo pertsona taldeen bizitegirako ez diren
beheko nahiz goiko solairuetako lokal guztietan garbigela bat
(komuna eta konketa, gutxienez) egingo da eta hango argiztapen eta aireztapen sistema izango da, etxebizitzetako bainugela
eta garbigeletako aurreikusitakoen bat. Beheko solairuko lokalak 100 m²–tik gora duenean edo ostalaritzako establezimendua
denean, garbigela bat izango du emakumeentzako eta beste bat
gizonezkoentzako goiko etxebizitzetakotik bereiztutako aireztapen sistemarekin eta garbigela horietan sartzeko atondo txiki
bat egingo da.
Cada uno de los locales de planta baja y de los de la planta
alta no destinados a vivienda o a residencia colectiva, dispondrá
de un cuarto de aseo (inodoro y lavabo, como mínimo), cuyo
sistema de iluminación y ventilación, será alguno de los previstos para los baños y aseos de las viviendas. Cuando el local de
planta baja tenga más de 100 m², o se trate de establecimientos
de hostelería, dispondrá de un aseo, para mujeres y otro para
hombres con ventilación independiente de las viviendas superiores y con un pequeño vestíbulo de acceso a dichos aseos.
Lokal bakoitzeko azalera erabilgarria ez da izango 25 m²tik beherakoa eta fatxada, gutxienez, 3 metrokoa izango da.
La superficie útil de cada local no será inferior a 25 m² y su
fachada mínima será de 3 metros.
Beheko solairuko lokal guztiek sarbide zuzena izango dute
eraikinaren kanpoaldetik eta merkataritzako nahiz industriako
erabilerak aurreikusita daudenean, bakoitzari tximinia jarri
beharko zaio estalkian barrena aireztapena bideratzeko.
Todos los locales de planta baja tendrán acceso directo
desde el exterior del edificio y si se prevén para uso comercial
o industrial habrán de disponer de una chimenea independiente
para la ventilación por la cubierta.
Merkataritzako lokal bakoitzean jendeari salmenta zerbitzua emateko alderdiak izango duen azalera ez da 10 m²–tik
beherakoa izango.
La zona destinada a venta al público en cada local comercial tendrá una superficie no inferior a 10 m².
Honako artikuluan aipatzen diren lokaletan, pertsonak luzaroan geratzeko alderdiak berezko argiztapena eta aireztapena
izango du eta, beharrezkoa balitz, sistema artifizialen laguntza
gaineratuko da. Azken horretarako, eskatu egingo da instalazioaren xehakatutako proiektua aurkeztea, gai horretan aditua den
teknikari batek abalatu eta udalak ontzat eman beharko duena.
La parte de los locales comprendidos en el presente artículo
destinada a la estancia continuada de personas, tendrá iluminación y ventilación natural, ayudada por la artificial si fuese preciso. Para esta última, se exigirá, la presentación de un proyecto
detallado de la instalación, avalado por un facultativo competente
en la materia, que deberá ser aprobado por el Ayuntamiento.
Trasteleku nahiz biltegirako soilik erabiliko diren lokalak
eta dependentziak ahal izango dute argiztapen eta aireztapen
artifiziala bakarrik izan.
Los locales y dependencias dedicados exclusivamente a
trasteros y almacenes podrán tener sólo iluminación y ventilación artificiales.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
913
Merkataritzako erabilerako lokaletan jarriko den aireztapen
sistema airea orduko lau bolumenetan berriztatzen dela bermatzeko modukoa izango da. Halako lokaletan ezarritako gehieneko garaiera librea 3 m-koa da.
Sailkatutako jarduera baterako erabili ahal izateko lokal bat
beharrezkoa izango da jarduteko eta irekitzeko dagozkion baimenak eskuratzea eta, horretarako, dagokion jarduera espedientea izapidetu beharko du eta azaldu berri diren baldintzak betetzeko beharrari lotuta geratuko da, baita ere, beteko duen
jardueraren arabera legez eta erregelamenduz bete beharreko
horietara.
En los locales destinados a usos comerciales se instalará un
sistema de ventilación que asegure una renovación de aire de
cuatro volúmenes por hora. Para estos locales se establece una
altura libre máxima de 3 m.
Para destinar un local a una Actividad Clasificada será precisa la obtención de las correspondientes licencias de actividad
y apertura para lo que se deberá tramitar el correspondiente
expediente de actividad quedando sometido además del cumplimiento de las condiciones anteriormente expuestas a aquellas
de carácter legal y reglamentario que le sean de aplicación en
función de la actividad a desarrollar.
59. artikulua. Erdisotoko eta sotoko lokalak.
Ibilgailuak apartzeko erabilitako lokalak hodi bidezko
aireztapena izango dute, orduko 6 bolumeneko aire berriztapena egiteko modukoa. Aireztapena behartua denean, bermatu
beharko duen gutxieneko aire berriztapena azalerako metro
karratu bakoitzeko 15 m³/orduko izango da.
Aparkalekuan eman beharreko argiztapen maila izango da
hamabost (15) lux-ekoa, gutxienez, aparkaleku plazaren eta zirkulazioko gune komunen artean eta berrogeita hamarrekoa (50)
sarbideetan. Soto edo erdisotoetan garbigelak jarri direnean, 56.
artikuluan aurreikusitako aireztapen sistema horietakoren bat
izan beharko dute.
* Segurtasun baldintzak.
Artículo 59. Locales de semisótano y de sótano.
Los locales destinados al aparcamiento de vehículos dispondrán de ventilación por conducto con una renovación de 6
volúmenes/hora. Cuando la ventilación sea forzada deberá asegurar una renovación mínima de aire de 15 m³/hora por metro
cuadrado de superficie.
El nivel de iluminación a alcanzar en el aparcamiento será,
como mínimo, de quince (15) lux entre la plaza de aparcamiento y las zonas comunes de circulación, y de cincuenta (50)
en las entradas. Cuando en los sótanos o semisótanos se coloquen aseos, estos dispondrán de alguno de los sistemas de ventilación previstos en el artículo 56.
* Condiciones de seguridad.
60. artikulua. Arau nagusiak.
1. Zuloak, leihoak eta terrazetako irteerak babestea.
Erortzeko arriskua eragin dezaketen neurrian, metro bateko
garaiera, gutxienez, emango zaion karel edo baranda batez
babestuta egongo dira.
Babeseko altura horretatik behera, 12 cm baino gehiagoko
neurria duen zulorik ez da egongo, ez zoruan 5 cm baino gehiagoko zirrikiturik, ezta ere karelera edo barandara igotzeko erabil daitekeen elementurik.
2. Suteen, tximisten eta bestelako istripuen aurreko prekauzioak
Gai horren inguruko erregelamendu orokorretako legeen
bidez araututako neurriak hartuko dira (NBE-CPI-91, NTEIPP-73, eta abar)
3. Irisgarritasuna eta hesi arkitektoniko nahiz urbanistikoak kentzea.
Eusko Jaurlaritzak Irisgarritasunaren Sustapenari buruz
abenduaren 4an emandako 20/1997 Legea bete beharko da;
baita ere, apirilaren 11ko 68/2000 Dekretua, hau da, hiri inguruneetako, espazio publikoetako, eraikuntza, informazio eta
komunikazio sistemetako irisgarritasun baldintzei buruzko arau
teknikoak zehazten dituena.
4. Behatxuloak.
Etxebizitzako atean elementuren bat jarriko da barrualdetik
eskailera buruan dagoena ikusi ahal izatea bidera dezakeena.
Artículo 60. Normas principales.
1. Protección de huecos, ventanas y salidas a terrazas.
Siempre que puedan representar un peligro de caída, estarán
protegidos por un antepecho o barandilla de un metro de altura
mínima.
Por debajo de esa altura de protección no habrá huecos de
dimensión mayor de 12 cm. (para evitar el paso de un niño),
ranuras a ras del suelo mayores de 5 cm., ni elementos que permitan escalar el antepecho o barandilla.
2. Precauciones contra incendios, rayos y otros accidentes.
Se adoptarán las medidas reguladas por las leyes de reglamentos generales sobre la materia (NBE-CPI-91, NTE-IPP-73,
etc.)
3. Accesibilidad y Supresión de Barreras Arquitectónicas
y Urbanísticas.
Serán de aplicación la Ley 20/1997, de 4 de diciembre, para
la Promoción de la Accesibilidad del Gobierno Vasco y el
Decreto 68/2000, de 11 de abril, en el que se definen las
Normas Técnicas sobre Condiciones de Accesibilidad de los
entornos urbanos, espacios públicos, edificaciones y sistemas
de información y comunicación.
4. Mirillas.
En el acceso a la vivienda se colocará un elemento que posibilite el reconocimiento visual desde el interior de la respectiva
meseta de escalera.
5. Salida al tejado.
Todas las casas tendrán una salida fácil al tejado, desde un
espacio común del edificio e independiente de toda habitación
cerrada.
5. Teilaturako irteera.
Etxe guztiek teilatura irteteko modu erraza izango dute,
eraikineko guztientzako eta itxitako gela guztiekiko beregaina
den espazio baten bidez.
61. artikulua.
Arau osagarriak.
Etxebizitzen eta lokalen segurtasun baldintzen alorrean,
aurreko artikuluaz eta derrigorrez eta maila orokorrean betetzekoak diren xedapenez gain, maila osagarrian bete egin beharko
dira babes ofizialeko etxebizitzak arautzen dituzten ordenantzak edo horiek ordezkatzeko ematen direnak.
* Zerbitzu baldintzak.
Artículo 61.
Normas complementarias.
En materia de condiciones de seguridad de viviendas y
locales, además del artículo precedente y de las disposiciones
que sean de obligatoria y general aplicación, regirán con carácter complementario, las Ordenanzas reguladoras de las
Viviendas de Protección Oficial o las que se dicten en sustitución de las mismas.
* Condiciones de servicio.
914
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
62. artikulua.
Gutxieneko zerbitzuak.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Artículo 62.
Servicios mínimos.
Bizitegirako eraikin berri guztietan jarri beharko da honako
instalazioak: Ur hornikuntzarako sarea; urak hustutzeko sare
bereiztua (euri ura alde batetik eta, hondakin ura, bestetik), sare
orokorrerako bakoitzak bere hargunea duela; argindarra hornitzeko sarea; kea kanporatzeko instalazioa; eta, irrati-telebistako
antena (familia bat baino gehiagoko eraikietan). Instalazio
horiek guztiak proiektatu eta egikaritu beharko dira gai horren
inguruan indarrean dauden erregelamendu eta instrukzio teknikoetan ezarritakoak betez eta, aintzat hartuta, babes ofizialeko
etxebizitzak arautzen dituzten ordenantzak edo horien ordez
ematen direnak.
Todo nuevo edificio residencial deberá estar dotado de red
de suministro de agua, red separativa de evacuaciones de aguas
(pluviales y fecales) con acometidas independientes a la red
general, red de abastecimiento de energía eléctrica, instalación
de evacuación de humos y antena colectiva de radio y televisión
(en edificios plurifamiliares). Todas estas instalaciones deberán
estar proyectadas y ejecutadas según los Reglamentos e
Instrucciones Técnicas vigentes en tales materias y atendiendo
a las Ordenanzas reguladoras de las Viviendas de Protección
Oficial o a las que se dicten en sustitución de las mismas.
Era berean, ageriko ezintasunen bategatik ez bada, aparkaleku pribatuaren hornikuntza ere izango dute, etxebizitza bakoitzeko aparkaleku bat edo lokalaren 50 m²–ko aparkaleku bat
jarriko dela, gutxienez. Hornidura hori kokatutako da, gune
bakoitzeko ordenantza berezien arabera, eraikinaren barrualdean edo hari atxikitako lursail pribatu librean bertan.
Igualmente, salvo imposibilidad manifiesta, quedará equipado de una dotación de aparcamiento privado mínimo obligatorio de 1 plaza/vivienda o por cada 50 m² de locales. Esta dotación deberá emplazarse, según las ordenanzas particulares de
cada zona, en el interior del edificio o sobre el resto de la parcela privada ligada al mismo.
63. artikulua.
Estolderiaren bide zorra.
Saneamenduko kolektorearekiko edo, halakorik ezean, ubiderik gertukoenarekiko duten kokapenagatik finka bateko jabeek
ezin badute lotunea behar bezala ezin beste jabe baten esku
dagoen finkak zeharkatu gabe, ahal izango dituzte besterenak
diren finka horietan beharrezko hodiak jarri eta, horretarako, eragozpen gutxiena eragin dezakeen trazatua eta baldintzak beteko
dira eta eragindako galeren zenbatekoa ordainduko da.
64. artikulua.
Arau osagarriak.
Etxebizitzen eta lokalen zerbitzu baldintzen arloan, aurreko
ordenantza horietaz eta maila orokorrean derrigorrez betetzekoak diren xedapenez gain, maila osagarrian bete beharko dira
babes ofizialeko etxebizitzak arautzen dituzten ordenantzak edo
horien ordez eman direnak.
Artículo 63.
Servidumbre de paso de alcantarilla.
Los propietarios de aquellas fincas que, por su situación respecto del colector de saneamiento o, en su defecto, cauce próximo, no puedan efectuar la conexión debida sin atravesar fincas pertenecientes a distinto dueño, podrán instalar las tuberías
necesarias en dichas fincas ajenas, con el trazado y en las condiciones que causen menos molestias y resarciendo el importe
de los perjuicios que originen.
Artículo 64.
Normas Complementarias.
En materia de condiciones de servicio de viviendas y locales, además de las Ordenanzas precedentes y de las disposiciones que sean de obligatoria y general aplicación, regirán con
carácter complementario las Ordenanzas reguladoras de las
viviendas de Protección Oficial o las que se dicten en sustitución de las mismas.
* Baldintza estetikoak.
* Condiciones estéticas.
65. artikulua.
Artículo 65.
Fatxadak.
Fachadas.
Eraikinetako fatxadaren eraketa modu askean egingo da,
izan ezik gai horren gainean moldaera arkitektoniko edo urbanistiko jakin bat lortzeko eman daitezkeen arau bereziren bat
ezarri dela arearen batentzat, izan ere, halakoetan, eskatu ahal
izango da material gama jakin bat erabiltzea eta diseinuzko
artezarau zehatzak jarraitzea.
Se declara libre la composición de las fachadas de los edificios, excepto en las áreas en las que se disponen normas especiales sobre la materia para obtener un carácter arquitectónico y
urbanístico determinado, pudiendo exigirse en tales casos el
empleo de una determinada gama de materiales o algunas directrices de diseño.
Eraikuntza baimena ukatu ahal izango da arrazoi estetikoengatik, proposatutako fatxadak ez baldin badira alderdi urbanistiko nahiz arkitektonikoki egokitzat jo.
Podrá denegarse la licencia de edificación por motivos de
orden estético cuando las fachadas resulten urbanística o arquitectónicamente inapropiadas.
Nolanahi ere, fatxadak luzera osoan eraketa bateratua
izango du –beheko solairua ere haren alderditzat hartuta– eta
eman beharreko tratamendua, zuloen neurriak, eta abar finkatu
egingo dira.
En todos los casos, las fachadas deberán disponer de una
composición unitaria en toda su altura, incluyendo la planta
baja como parte de la misma y fijando su tratamiento, tamaño
de huecos, etc.
66. artikulua.
Estalkiak.
Estalkian irtenda geratzen diren elementuak ahal den neurrian
integratu egingo dira eraikinaren osotasunak duen diseinu arkitektonikoan. Irrati-telebistako antenak kolektiboak izango dira.
67. artikulua.
Tarteko hormak.
Denboraldi jakin batean bistara geratuko direla aurreikusita
dagoenean, emango zaien akabera fatxada bati dagozkion materialez egingo da eta eraketa, kolorea, testura, eta abar, eraikineko gainerako fatxaden ezaugarriekin bat etorriko da.
Artículo 66.
Cubiertas.
Los elementos que sobresalen de la cubierta, se integrarán
en la medida de lo posible en el diseño arquitectónico del conjunto del edificio. Las antenas de radio y TV serán colectivas.
Artículo 67.
Muros medianeros.
Cuando se prevea que vayan a permanecer vistos durante un
cierto periodo deberán acabarse con materiales propios de una
fachada y su composición, color, textura, etc. será armónico con
el resto de las fachadas del edificio.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
68. artikulua.
N.º 9
Beheko solairuen tratamendua.
Eraikuntza proiektuetan gaineratu beharko da eraikineko
beheko solairuei emango zaien tratamendua eta zehaztu egingo
da zeintzuk diren fatxadako elementu iraunkortzat hartuko
diren eraikitako alderdiak. Elementu horiek armonian egongo
dira eraikineko altxamenduen eraketa arkitektoniko globalarekin eta material iraunkorrak eta nekez ondatzekoak erabiliko
dira egiteko. Beheko solairuko lokalak egokitzeko egin daitezkeen lanak ez dute aldatuko horien fatxadako elementu iraunkorren neurririk, kokapenik ezta ere konposizio ezaugarririk.
Elementu horien gainean debekatuta egongo da jartzea dagokien eraketa orokorra estali edo desitxuratu dezakeen kartelen
bat edo bestelako gauzaren bat.
69. artikulua.
Fatxadak aldatzea.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Artículo 68.
915
Tratamiento de bajos.
Los proyectos de edificación deberán incluir el tratamiento
de fachada de los bajos de los edificios, definiendo las partes
construidas que deban considerarse como elementos permanentes de la fachada. Dichos elementos deberán estar en armonía
con la composición arquitectónica global de los alzados del edificio y se ejecutarán con materiales permanentes y de difícil
deterioro. Las posibles obras de acondicionamiento en los locales de planta baja, no podrán afectar a las dimensiones, emplazamiento ni naturaleza compositiva de los elementos permanentes de su fachada. Sobre estos elementos queda prohibida la
fijación de letreros u otros añadidos que oculten y desfiguren la
composición general de la que formen parte.
Artículo 69.
Modificaciones de fachadas.
Eraikineko goiko solairuetako fatxadaren tratamenduan zeinahi aldaketa –arotzeriaren materialak edo diseinuak, karelak
eta barandak aldatzea– egingo bada, beharrezkoa izango da
fatxadaren osotasunerako tratamendu bateratua ematea.
Cualquier modificación del tratamiento de fachada en las
plantas superiores de un edificio, –cambio de material o de
diseño en carpinterías, antepechos y barandillas–, exigirá un
tratamiento homogéneo para el conjunto de la fachada.
Eraikineko fatxada guztia egongo da margotuta. Udalak
ahal izango du eskatu erabiliko diren margoen muestrak erakustea eta lizentzia ukatu ahal izango du aurreikusi daitekeen
emaitza estetikoki ez baldin bada egokitzat jotzen.
El pintado de las fachadas de un edificio habrá de realizarse
en su totalidad. El Ayuntamiento podrá exigir la presentación de
muestras de pintura a utilizar, pudiendo denegar la licencia en
el caso de que no considere adecuado el resultado estético previsible.
70. artikulua.
Errotuluak eta argi iragarki argiemaileak.
Artículo 70.
Rótulos y anuncios luminosos.
Fatxadarekiko paraleloan jarri nahi diren errotuluak, argi
iragarkiak edo beste nolabaiteko apaingarriak, ahal izango dira
0,10 metro irtenda geratu, gehienez, eta, gutxienez, 2,20 metrotik gora kokatuta geratuko dira baina ez dute lehenengo solairuko forjatuaren azpialdeko kota gaindituko eta, zabalean,
dagokion lokaleko marko edo portaletik kanpo ezin izango dute
geratu. Fatxadaren eraketa orokorrarekin bat egiteko moduan
jarriko dira, taxuera orokor hori aldatu edo itxuragabetu gabe.
Los rótulos, anuncios luminosos o motivos ornamentales
que se desarrollen paralelamente a las fachadas, tendrán un
saliente máximo de 0,10 metros, deberán estar situados por
encima de una altura mínima de 2,20 m., no superar la cota
inferior del forjado de primera planta y no sobresalir del marco
o portada del local al que corresponden. Se establecerán en concordancia con la composición general de la fachada, sin alterar
ni deformar su configuración general.
Fatxadarekiko perpendikularrean errotulu bereizgarriak
(zerbitzuak eta ekipamendu publikoenak) jartzea ontzat
emango da; zorutik 2,50 m-ko alturan, gutxienez, jarriko dira
eta 1,00 metro, gehienez, irten ahal izango dira.
En sentido perpendicular a la fachada tan solo se permitirán
pequeños rótulos identificativos (servicios y equipamientos
públicos) con una altura mínima de 2,50 m. al suelo y un
saliente máximo de 1,00 metro.
71. artikulua.
Zorrotenak.
Espaloiarekin edo kanpoaldeko espazioarekin kontaktuan
dauden zorrotenak burdinazko hodiz edo antzeko materialez
egingo dira beheko solairuko altura guztian.
72. artikulua.
Arroparen esekilekuak.
Patioetan, estalkipeko espazioetan jarri beharko dira horretarako behar bezala egokituta daudenean, baita ere fatxadara
ematen duten terrazetan, kaletik ez ikusteko behar bezala
babestuta baldin badaude eraikinaren tratamendu eratzailearekin bat datozen sareten bidez.
73. artikulua.
Finken arteko banaketak eta itxiturak.
Eraikuntza ez baldin bada iristen finka pribatuaren kanpoaldeko mugara arte, finkak bata bestetik banatzeko eta bide publikotik ixteko burdin hesia, palaxua edo hormak eraiki ahal
izango dira eta halakoetan, gehienez ere, 2,00 metroko luzera
hartu ahal izango dute. Bide publikoko fatxadako itxituraren
paramentu itsuak ez du 1,00 m-ko altura, bide publikoko sestratik abiatuta, gaindituko eta itxituraren gainerako alderdiak
burdin hesiz, palaxuz edo oholesiaz eraikitzeko irtenbidea
emango zaio.
Artículo 71.
Bajantes.
Las bajantes en contacto con las aceras o espacios exteriores, serán de tubo de hierro o similar en toda la altura de la
planta baja.
Artículo 72.
Tendederos de ropa.
Deberán establecerse en los patios, en los espacios bajo
cubierta, si están adecuadamente acondicionados para ello, o en
terrazas a fachada, siempre que queden debidamente protegidos
de vistas mediante celosías que armonicen con el tratamiento
compositivo exterior del edificio.
Artículo 73.
Separaciones y cierres de fincas.
En los casos en los que la edificación no llegue hasta el
exterior de las fincas privadas las separaciones de fincas entre
sí y los cierres con la vía pública se construirán con verjas, setos
o muros que podrán tener una altura máxima de 2,00 m. En
fachada a vía pública el paramento ciego del cierre no rebasará
la altura de 1,00 m. desde la rasante de la vía pública, resolviéndose el resto del cerramiento mediante verja, seto o empalizada.
916
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
IV.2.2. SEKZIOA. Asteasuko eta Elizmendiko
«erdiguneetako eraikin tradizionalak»
(ETC) izendatutakoen ordenantza
bereziak
74. artikulua.
Zedarriztapena eta plangintza.
Jarraian azaltzen diren ordenantzak (75. artikulutik
80.enera) Asteasu eta Elizmendiko erdiguneko «tradizionalak»
eta «asimilatuak» izenez sailkatu diren eraikin guztietan betetzekoak izango dira eta bizitegirako lurzoruari buruz emandako
ordenantza orokorrak (33. artikulutik 73.enera) izango dituzte
osagarritzat eta bien arteko kontraesanen bat dagoenerako,
honako ordenantzok beste horiek ordezkatuko dituzte.
Ordenantza berezi hauek zein eraikinei dagozkien adierazi da
5.1, 5.2 eta 5.3 planoetan (ETC) kode grafikoaren bidez.
75. artikulua.
Erabilerak arautzea.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
SECCION IV.2.2. Ordenanzas particulares para los
«edificios tradicionales de los cascos»
(ETC) de Asteasu y
Elizmendi
Artículo 74.
Delimitación y planeamiento.
Las ordenanzas que se presentan a continuación (artículos
75 a 80) serán de aplicación al conjunto de los edificios de los
cascos de Asteasu y Elizmendi conceptuados como «tradicionales» y «asimilados» y sustituyen y complementan a las
Ordenanzas Generales para suelo residencial (artículos 33 y 73)
en aquellos extremos en que ambas de contradigan. Los edificios a los que corresponde esta ordenanza particular quedan
señalados en los planos 5.1, 5.2 y 5.3 con el código gráfico
(ETC).
Artículo 75.
Regulación de usos.
Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneetan ontzat emango
dira bizitegirako eta ekiapamenduetarako erabilerak, baita ere,
bi horien osagarritzat planteatu eta horiekin bateragarriak diren
beste zenbait (merkataritzakoa eta zerbitzuetakoa, besteak
beste) baina baztertu egingo dira horiekin bateraezinak direnak
(industriakoak, biltegiak eta antzekoak). Ahalegina egingo da
erdiguneetako erdialdeko bide publikoan ibilgailuak aparkatzeko duten aukera gutxinaka kentzekoa.
En los cascos urbanos de Asteasu y Elizmendi se admiten
los usos de residencia y equipamiento y los que se planteen de
forma complementaria y compatible con los mismos (comerciales y de servicios, etc), eliminando los que resulten incompatibles con los anteriores (de carácter industrial, almacenes o
similares). Se procurará la supresión progresiva en la parte central de los cascos del aparcamiento de vehículos en vía pública.
76. artikulua. Eraikuntzako lerrokadurak, garaiera, sakonera eta solairu kopurua.
Artículo 76. Alineaciones, altura, fondo y n.º de plantas
de la edificación.
Lursail bakoitzeko xehakatutako antolamenduko 5.1, 5.2
eta 5.3 planoetan berariaz adierazitakoak izango dira.
Serán los señalados expresamente para cada parcela en los
planos de ordenación pormenorizada 5.1, 5.2 y 5.3.
Etxe-birmoldaketaren kasuan beheko solairuaren altura
lehengo eraikineko bera izango da eta eraikuntza berriko lanetan 3,20 m libreko garaiera izango dute, aldameneko eraikinekin bat etortzearren udalak berariaz beste altura bat emateko
gomendatzen ez baldin badu.
La altura de la planta baja será la del edificio existente en el
caso de remodelaciones y de 3,20 m. libres en el caso de obras
de nueva edificación, salvo que para lograr una mejor integración con los edificios colindantes el Ayuntamiento expresamente recomiende otra altura.
77. artikulua.
Gorputz irtenak edo hegadak.
Artículo 77.
Cuerpos salientes o Vuelos,
Asteasuko Kale Nagusian eta Zilar Kalean eta Elizmendiko
erdiguneko erdialdean egin ahal diren hegadak honako ezaugarriak izango dituzte:
En las calles Kale Nagusia y Zilar Kalea de Asteasu y en la
parte central del núcleo de Elizmendi sólo podrán disponerse
los vuelos siguientes:
— 50 cm-ko irtengunea, gehienez ere, eratzen duten balkoiak, metalezko baranda kalatuekin eta fatxadako eraketa orokorrarekin bat datorren luzetarako garapen librearekin.
— Balcones de saliente máximo 50 cms. y barandado metálico calado y con desarrollo longitudinal libre acorde con la
composición general de fachada.
— 10 m-tik gorako zabalera duten kaleetan, begiraleku bat
etxebizitza bakoitzeko, 1 m-ko irtengunea, gehienez, eratuko
duena eta luzetarako garapena, gehienez, 4 m-koa duena; guztia beirazko itxituren bidez burutua. Kantoietako begiralekuak
kasu bereziak dira eta udalak erabaki ahal izango du begiraleku
horientzako luzetarako garapen handiagoa ontzat ematea.
— En calles con anchura superior a 10 m., un mirador por
vivienda, con un saliente máximo de 1 m. y desarrollo longitudinal máximo de 4 m., resuelto íntegramente mediante cerramientos acristalados. En el caso especial de miradores en
esquina el Ayuntamiento podrá admitir mayor longitud de desarrollo del mirador.
Nolanahi ere, hegada mota guztientzako, aldameneko finkarekiko duen tartea 1,00 metrokoa izango da, gutxienez.
En todo caso, la distancia mínima entre cualquier tipo de
vuelo y la finca colindante será de 1,00 metro.
78. artikulua.
Estalkiaren tipologia.
Mehelin arteko eraikuntza berriaren kasuan, bi isurbidetako
estalkia hartuko da irtenbidetzat, fatxada nagusiekiko perpendikularreko malda duela.
79. artikulua.
Estalkiaren profila.
Xehakatutako antolamenduko planoetan xedatutakoaren arabera eraikiko da estalkiaren profila. 1,10 m-ko irtengunea, gehienez ere, eratzen duen teilatu hegala ezarriko da fatxadako lerro
mehetik abiatuta. Profila itxi egingo da hegalaren mutur batetik
trazatuta %35ko maldakoa den lerro batez. Estalkiaren altura
gehienekoa eraikinaren profilak emango du haren sekzioko erdigunean. Orokorrean, ahalegina egingo da lehen solairuko forjatua markatzen duen inposta eta proiektatu den eraikineko erlaitza
Artículo 78.
Tipología de cubierta.
En los casos de nueva edificación entre medianerías la
cubierta se resolverá a dos aguas con la pendiente perpendicular a las fachadas principales.
Artículo 79.
Perfil de cubierta.
El perfil de la cubierta se ajustará a lo dispuesto en los planos de ordenación pormenorizada. Se dispondrá un alero de 1,10
m de saliente máximo a partir de la línea fina de fachada. El perfil se cerrará con una línea de 35% de pendiente trazada desde el
extremo del alero. La altura máxima de cubierta vendrá determinada por el perfil en el punto medio de la sección del edificio. En
general, se procurará que la imposta que marca el forjado de la
primera planta y la cornisa o alero de coronación del edificio en
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
917
edo goialdeko hegalak bat etortzea aldameneko eraikinetan elementuok duten alturarekin. Azken horretan, estalkiaren malda
izango da, halaber, ondoko eraikinaren bera. Nolanahi ere, estalkiaren gehieneko malda %35ekoa izango da nahiz eta baimendutako gehienekoa baino altura txikiagoan egoteagatik estalki
malda handiagoa erabiltzetik eratorriko litzakeen profila ere
gehienekotzat ezarritako profilaren barruan egon.
proyecto coincidan en altura con los correspondientes elementos
de las casas colindantes. En este último caso, la pendiente de
cubierta será asimismo la del edificio colindante. En todos los
casos, la pendiente máxima de cubierta será de 35% aún cuando
por encontrarse el alero menos altura que la máxima permitida,
el perfil resultante de utilizar una pendiente de cubierta mayor se
encuentre dentro del perfil máximo establecido.
Zehaztutako profil horren gainetik hari paraleloan jarritako
luzernarioak bakarrik eraiki ahal izango dira, 30 zm baino
gehiago kanpora irtenda geratzen ez badira eta eraikinean beharrezkoak diren zerbitzu instalazioetarako elementuak.
Por encima del perfil definido, sólo se permitirá la construcción de lucernarios paralelos al mismo y que no sobresalgan
más de 30 cms. y los elementos de la instalaciones de servicio
necesarios en el edificio.
80. artikulua.
Eraikinen tratamentu estetikoa.
Artículo 80.
Tratamiento estético de las edificaciones.
Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneetan egingo diren eraikinen tratamendu estetikoa bat etorriko da herrigune historiko
horiek duten tradizio tipologiko eta eraikuntzazkoarekin.
El tratamiento estético de las edificaciones que se realicen
en los núcleos de Asteasu y Elizmendi armonizará con la tradición tipológica y constructiva de estos cascos antiguos.
Gune horietarako idatzitako eraikuntza proiektu guztietan
jasota geratuko dira eraikin berrien altxamenduak eraikina
kokatuta dagoen etxe uhartearen edo eraikuntza multzoaren
altxamenduak dituen ezaugarriekin integratuta eta, horretarako,
1:200 eskalako planoetan aurkeztu beharko dira, oin plantak eta
altxamenduak, horien bidez agertuz etxe uharte edo eraikuntza
multzo jakin horren egungo egoera eta planteatutako eraikin
berria gaineratuta etxe uharte edo eraikuntza multzo horrek hartuko duen antolaketa.
Todo proyecto de edificación redactado en esta zona deberá
integrar los alzados del nuevo edificio en el conjunto del alzado
en general de la manzana o entorno edificatorio en la que se
sitúa y para ello tendrá que presentar planos a escala 1:200,
plantas y alzados, en los que se reflejen la situación actual de la
manzana o entorno edificatorio y la ordenación de la manzana
o entorno edificatorio con la inclusión del nuevo edificio planteado.
Erabiliko den materialari dagokionez, jarraian azaldutako
baldintzak beteko dira, kasu berezietan izan ezik, hau da, behar
bezala arrazoituta dagoenean, udalak berariaz bestela egiteko
baimena eman duenean:
En el empleo de materiales se respetará, salvo en casos
especiales debidamente justificados en los que el Ayuntamiento
lo permita de forma expresa, el condicionado siguiente:
— Estalkietako azalera inklinatuetan zeramikazko teila
bakarrik erabiliko da, berezko kolorean.
— En las superficies inclinadas de las cubiertas de los edificios se empleará exclusivamente la teja cerámica en su color
natural.
— Eraikineko fatxadei emango zaien akaberak egiteko,
harria edo emokadura pintatua baino ez da erabiliko. Horren
ordez, aurrefabrikatutako harri artifiziala gainjartzea ere ontzat
emango da, edo bestelako materialez estaltzea, beti ere, erdigune historikoan ohi denez erabilitako harri naturalaren tankera
hartzen badute testurei eta akaberei dagokienez. Halakoetan,
laginak aurretik erakusteko eskatuko da eta udalak erabaki ahal
izango du ontzat eman ala ez.
— Las fachadas de los edificios sólo se terminarán en piedra y revoco pintado. Alternativamente, se admitirán recubrimientos de piedra artificial prefabricada u otros materiales que
se ajustan, en cuanto a texturas y acabados, a la piedra natural
empleada de manera habitual en el Casco Antiguo. En tales
casos se exigirá la presentación previa de muestras siendo decisión potestativa del Ayuntamiento su aceptación.
— Hegalak egur pintatuz edo ageriko hormigoiz egingo
dira. Azken horretan, arreta bereziz zainduko da enkofratua eta
errematea eta, bukatzeko, bere horretan utzi ahal izango da, edo
fatxadako zureriaren kolore bereko margoa eman.
— Los aleros serán de madera pintada o de hormigón visto.
En este último caso se cuidarán de forma especial los encofrados y remates, pudiendo dejarse desnudo o pintarse del mismo
color que la carpintería de fachada.
— Lehendik dagoen eraikinen bat luzatu edo birmoldatu
behar denerako, alderdi zaharrean erabilitako material berak
erabiliko dira eta multzo hori modu bateratuan landuko da
xehetasun guztietan.
— En caso de levante o reforma de algún edificio existente
se utilizarán los mismos materiales que en la parte antigua y se
tratará el conjunto de forma unitaria en todos sus detalles.
Eraikinetako beheko solairuetan kalera begirako fatxadetan
elementu trinkoen proportzioa fatxada osoko azaleraren 2/5eko
baino gutxiago ez da izango. Elementu trinko horiek bat etorri
beharko dute eraikinaren luzera osoko fatxadako paramentu
trinkoekin eta elementu iraunkortzat hartuko dira eta, hein
horretan, debekatuta egongo da eskora egituraren bidez horizontalean arrakalatutako zuloak irekitzea.
En las fachadas a la calle de las plantas bajas de los edificios la proporción de elementos macizos no será inferior a 2/5
de la superficie total de la fachada. Dichos elementos macizos
se deberán corresponder con los paramentos macizos de
fachada en toda la altura del edificio y serán considerados elementos permanentes, prohibiéndose la apertura mediante apeos
de huecos rasgados horizontalmente que alteren la primitiva
composición de fachada de la planta baja.
Lehendik dagoen eraikin bateko beheko solairua egokitzeko
edo kanpo erreformarako proiektu guztietan aztertu egin
beharko da eraikineko fatxada osoa (beheko solairua eta gainerako solairuak) eta zuloen taxuera eta akaberako materialak
egokitu multzoaren osatasunak duen antolamendu moldera, eta
eraikinaren jatorrizko ezaugarriekin bat ez datorren edo hura
alda dezaketen pertsiana kaxarik, iragarkirik edo markesinarik
kanpoan jartzea eragotziko da.
Todo proyecto de acondicionamiento o reforma exterior de
la planta baja de un edificio existente deberá estudiar la fachada
del edificio en su totalidad (planta baja y plantas piso) y acomodar la composición de huecos y los materiales de acabado a
la ordenación global de todo el conjunto, evitando la disposición exterior de cajas de persianas, anuncios publicitarios y
marquesinas que desmerezcan o alteren el carácter inicial del
edificio.
918
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
IV.2.3. SEKZIOA. «Eraikuntza bloke irekiak» (BEA)
izendatutakoen ordenantza bereziak
81. artikulua.
Eraikuntza bloke irekiak.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
SECCION IV.2.3. Ordenanzas particulares para los «bloques
de edificación abierta» (BEA)
Artículo 81.
Bloques de edificación abierta.
«Eraikuntza bloke irekiak» izen generikoa eman zaie 5.1
planoan (BEA) kode-grafikoarekin adierazi diren eraikinak, eta
horiek guztiak Asteasuko erdigunean daude.
Se califican con la denominación genérica de «bloques de
edificación abierta» los edificios señalados en el plano 5.1 con
el código gráfico (BEA), todos ellos pertenecientes al núcleo de
Asteasu.
Halako eraikin guztientzako honako arau subsidiarioetan
xedatu denez, egun duten eraikuntza antolaketa kontsolidatu
egin da, artean, nahiko berria hango eraikuntza. Hala ere,
horiek ordezkatzea egokitzat joko balitz, ez da baztertuko
horien ezaugarriak aldatzeko bestelako irtenbideren bat hartzea
eta, horretarako, plan berezia eta bideragarritasun plana eratu
beharko litzateke, udalak berak bultzatutako ekimenez. Aukera
hori planteatzeko arrazoia da, gaur egungo ikuspegitik, eraikin
horiek Asteasuko erdiguneak duen izaerarekin eta eskala orokorrarekin bat ez datozen irtenbide tipologikoetan sartzen
direla.
Para todos estos edificios se dispone en las presentes
NN.SS. la consolidación de su actual ordenación edificatoria,
por tratarse de construcciones todavía relativamente recientes.
Sin embargo, en el hipotético caso de procederse a su sustitución, no debería descartarse la adopción de soluciones alternativas, mediante la elaboración, al efecto, de un Plan Especial y
un Estudio de Viabilidad impulsados por el propio
Ayuntamiento. Se plantea esta alternativa por entenderse que
los mencionados edificios se corresponden en la actualidad a
soluciones tipológicas poco respetuosas e integradas con el
carácter y la escala general del casco de Asteasu.
IV.2.4. SEKZIOA. «Intentsitate baxuko isolatutako
eraikinak» (EABD) izendatutako
eraikinen ordenantza bereziak
SECCION IV.2.4. Ordenanzas particulares para los
«edificios aislados de baja densidad»
(EABD)
82. artikulua.
Dentsitate baxuko bizitegirako lurzorua.
Artículo 82.
Suelo residencial de baja densidad.
Dentsitate baxuko bizitegirako lurzorutzat hartu da 4 etxebizitzaz, gehienez, osatutako eraikinei dagozkien bizitegirako
lursail kontsolidatuen multzoari, eraikinak isolatuta edo atxikita
daudela eta horien ingurako perimetroan beren jabetzako lursail
bat dutela, eraikiezina, eta lorategi erabilerarako. (EABD)
kode-grafikoarekin adierazita da 5.1, 5.2 eta 5.3 planoetan zein
diren halako eraikinak.
Recibe la consideración de suelo residencial de baja densidad el conjunto de las parcelas residenciales consolidadas
correspondientes a edificios de hasta 4 viviendas, aislados o
adosados, que disponen en su perímetro circundante parcela
propia no edificable destinada a jardín. Quedan señaladas en los
planos 5.1, 5.2 y 5.3 con el código gráfico (EABD).
Dentsitate baxuko bizitegirako lurzoru guztian bete beharrekoak izango dira bizitegirako lurzorurako ordenantza orokorrak (33. artikulutik 73.enera) eta honako ordenantza berezietako 83. artikulutik 88.enera.
Serán de aplicación en todo el suelo de residencia de baja
densidad las Ordenanzas Generales para el suelo residencial
(artículos 33 a 73) y los artículos 83 a 88 de estas Ordenanzas
Particulares.
83. artikulua.
Baimendutako erabilerak.
Artículo 83.
Usos permitidos.
Sotoan, erdisotoan eta beheko solairuetan ontzat emango da
kotxea gordetzeko lekua nahiz etxearen gela osagarriak egitea.
En sótano, semisótano y plantas bajas se admite el uso de
guarda de coches y dependencias complementarias de la
vivienda.
Beheko solairuan etxebizitzako erabilera edo antzekoren
bat eratzea ontzat emango da eta gainerako solairuak bizitegirako erabileretarako edo etxebizitzarekin bateragarria den jardueretarako bakarrik erabiliko dira.
En planta baja se admite el uso de vivienda o similar y las
plantas piso se destinarán exclusivamente para usos residenciales o actividades compatibles con la vivienda.
84. artikulua.
turak.
Eraikinen atzerapenak eta lursailen itxi-
Artículo 84.
Retiros de la edificación y cierres de parcela.
Xehakatutako antolaketako planoetan bestelakorik adierazita egon ezean, eraikuntzak izango duen gutxieneko atzerapena 5 m-koa izango da lursailaren itxiturako muga guztiekiko.
Salvo indicación contraria en los planos de Ordenación
Pormenorizada, el retiro mínimo de la edificación será de 5 m.,
a todos los límites del cerramiento de parcela.
Lursail pribatuetako itxiturak 74. artikuluan ezarritakoaren
arabera gauzatuko dira lursail bakoitzeko perimetro osoari
dagokionez.
Los cerramientos de las parcelas privadas se materializarán
con arreglo a lo dispuesto en el artículo 74 en la totalidad del
perímetro de cada parcela.
85. artikulua.
Hegadak eta beheko solairuko eraikuntzak.
Eraikina eratzerakoan hegadak nahi ahala egiteko askatasuna egongo da, beti ere, hegada horien kanpoaldeko ertzetik,
gutxienez, 5 metroko tartea utzi bada lursaileko mugetara. Era
berean, ahal izango dira xehakatutako antolaketako planoetan
adierazitako eraikitako bolumenak ezarri. Gorputz horiei dagokienez, eraikitako sabaiaren azalera kontuan hartuko da
eraikuntza aprobetxamenduaren zenbaketa egiterakoan.
Artículo 85.
Vuelos y construcciones de planta baja.
Los edificios dispondrán de libertad de vuelos en la composición del edificio siempre que el extremo exterior de estos se
separe un mínimo de 5m. de los límites de parcela. Podrán, asimismo, disponerse los volúmenes edificados de planta baja
indicados en los Planos de Ordenación Pormenorizada. La
superficie de techo edificado de estos cuerpos se tendrá en
cuenta a efectos del cómputo de aprovechamiento edificatorio.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
86. artikulua.
N.º 9
Lorategiak.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Artículo 86.
919
Jardines.
Eraikigarria den esparrutik kanpo debekatuta egonda beste
nolabaiteko eraikuntzarik egitea, estali gabeko kirol instalazioren bat ez bada (frontoia, tenis-pista, igerilekua, eta abar) edo
desmuntagarriak diren negutegi beireztatuak. Jarriko beharreko
depositu guztiak lurrazpian geratuko dira.
Fuera de los límites edificables queda prohibida toda construcción excepto instalaciones deportivas descubiertas (frontón,
pista de tenis, piscina, etc.) e invernaderos acristalados desmontables. Cualquier depósito que se instale deberá ser subterráneo.
Udalak eraikuntza baimena ematerakoan ahal izango ditu
arautu, kasu bakoitzean, eraikigarria ez den lursailean zuhaitzak
landatzeari buruz baldintza jakin batzuk.
El Ayuntamiento, al conceder licencias de edificación,
podrá regular en cada caso determinadas condiciones en orden
a la plantación de arbolado sobre la parcela no edificable.
87. artikulua.
Sotoak.
Sotoek ez dute gaindituko eraikuntzaren perimetroa alturan,
terrazadun erdisoto bat jarri ez baldin bada haren bidez lurzoruan egon daitezkeen desnibelak xurgatu ahal izateko moduan.
Zentzuzkoa denez, ezin izango da sotoen bidez lursailaren
mugak gainditu, inola ere ez.
88. artikulua.
Sarbideak.
Artículo 87.
Sótanos.
Los sótanos no rebasarán el perímetro de la edificación en
altura, salvo en los casos que se disponga un semisótano con
terraza para absorber los posibles desniveles del terreno. En
ningún caso, obviamente, los sótanos podrán rebasar los límites
de la parcela.
Artículo 88.
Accesos.
Lursail bakoitzeko aparkalekuetarako sarbideak bat eginda
egongo dira eta etxebizitza bat baino gehiagoko eraikinetan sarbide bakarra egongo da. Sarbide hori lursailaren aurrean geratzen den kaleetako batetik egingo da eta, gehienez, 3 metroko
zabalera izango du. Nolanahi ere, bide publikoko espaloiaren
jarraipena bere horretan gordeko da eta ibilgailuak igarotzeko
haren gaineko ibi bat egingo da. Lursail bitarako sarbide parekatua egiten baldin bada, 5 metrora arte zabaldu ahal izango da.
Los accesos a los garajes deberán ser unificados por parcela, con un único acceso en el caso de edificios de varias
viviendas. Este acceso se dispondrá desde alguna de las calles a
las que haga frente la parcela con una anchura máxima de 3 m.
Deberá mantenerse en cualquier caso la continuidad de la acera
de la vía pública disponiéndose únicamente un vado de paso
viario. En el caso de acceso pareado a dos parcelas el ancho del
mismo podrá llegar hasta 5 m.
IV.3. KAPITULUA.
CAPITULO IV.3. ORDENANZAS PARA EL SUELO DE
EQUIPAMIENTO COMUNITARIO
89. artikulua.
GIZARTE EKIPAMENDUETARAKO
LURZORUAREN ORDENANTZAK
Aplikazio eremua.
Gizarte ekipamenduetarako lurzoruan sailkatuta dago, lur
eraikigarrian nahi eraikiezinean geratu, hiri egiturako eta xehakatutako antolaketako 4, 5.1, 5.2 eta 5.3 zk.ko planoetan
halakotzat aurkeztu dena.
90. artikulua.
Erabilerak arautzea.
Artículo 89.
Ámbito de aplicación.
Se califica como suelo de equipamiento comunitario, edificable o en parcela no edificable, todo el señalado como tal en
los planos nos 4, 5.1, 5.2 y 5.3 de estructura urbana y ordenación pormenorizada.
Artículo 90.
Regulación de usos.
Gizarte ekipamenduetarako sailkatu den lurzoruan ahal
izango dira garatu 24. artikuluko 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 eta 10.
epigrafeetan adierazitako erabilera guztiak, izaera publikokoak
nahiz pribatukoak.
Sobre el suelo calificado como equipamiento comunitario
se podrán desarrollar todos los usos de carácter público o privado previstos en los epígrafes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10 del
artículo 24.
91. artikulua.
eraikuntza.
Artículo 91.
comunitario.
Gizarte ekipamenduetako lurzoruko
Edificación sobre suelo de equipamiento
Gizarte ekipamenduetarako lurzorutzat sailkatutako inguru
eta lursailetan egiteko eraikuntza arautzeko, aintzat hartuko da
antolaketa planoetan eta, hala badagokio, bakoitzaren hirigintza
fitxan horietako bakoitzarentzat zehaztukoa. Aparteko moduz,
elementuren bateko gehieneko altura gainditu ahal izango da
ekipamenduaren funtzionamendurako nahitaezkoak diren eskakizun funtzionalei erantzun ahal izateko.
El régimen edificatorio sobre las diferentes zonas y parcelas calificadas como suelo de equipamiento comunitario se
atendrá a lo especificado para cada una de ellas en los planos de
ordenación y, en su caso, en su correspondiente ficha urbanística. Excepcionalmente podrá sobrepasarse la altura máxima en
algún elemento cuando ello se deba a requisitos funcionales
ineludibles para el funcionamiento del propio equipamiento.
Orokorrean, ekipamenduetarako areetan eraikuntza moldatu egingo da dagokion zuzkidurako beharrizan funtzionalak,
inguruko hirigintzako ezaugarriak, ingurumen baldintzak eta
kokatuta dagoen lekuan integratuta geratzea kontuan hartuta.
En general, la edificación en las áreas de equipamiento se
ajustará a las necesidades funcionales de las respectivas dotaciones, al entorno urbanístico, a las condiciones ambientales, y
a la integración en el lugar en que se sitúen.
IV.4. KAPITULUA.
CAPITULO IV.4. ORDENANZAS PARA EL SUELO
INDUSTRIAL
92. artikulua.
zio orokorra.
INDUSTRIARAKO LURZORUAREN
ORDENANTZAK
Aplikazio eremua eta hirigintzako erregula-
Industriarako lurzorutzat hartuko dira Asteasuko udalerrian
jada ia erabat garatuta dauden industriako guneak eta hala hartutako guztia hirilurrean sailkatuta geratuko da.
Artículo 92.
tica general.
Ámbito de aplicación y regulación urbanís-
Se califica como suelo industrial, y se clasifica todo él como
suelo urbano, el conjunto de las zonas industriales ya prácticamente desarrolladas existentes en el término municipal de
Asteasu.
920
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Zehazki, industriarako lurzorutzat hartuko da Industrialdeko I-0, I-2, I-3, I-4, I-5, I-6, I-7 eta I-8 hirigintzako
eskuhartze areetako lurzoru multzoa eta Asteasuko hirigunean
dagoen zerrategiaren lursaila, A-0 hirigintzako eskuhartze arearen barrutiko kontsolidatutako areatzat integratuko dena. 4, 5.1
eta 5.3 zk.ko planoetara jo.
Concretamente se califica como suelo industrial el conjunto
de las A.I.U. I-0, I-1, I-2, I-3, I-4, I-5, I-6, I-7 y I-8 de la zona
Industrialdea y la parcela de la serrería existente en el casco de
Asteasu, integrada como parcela consolidada dentro del A.I.U.
A-0. Ver planos nos 4, 5.1 y 5.3.
Industriako lurzoruaren hiri antolaketa jada erabat kontsolidatuta dago eta lursail zehatz eta espezifikoetan aldaketa txikiren bat egitea besterik ez da proposatu.
La ordenación urbanística del suelo industrial se encuentra
ya en la actualidad plenamente consolidada y tan sólo se plantean algunas modificaciones menores en parcelas concretas
específicas.
93. artikulua.
Industriarako lurzoruaren partzelazioa.
Artículo 93.
Parcelaciones en suelo industrial.
Planoetan zuzeneko egikaritze unitatetzat definitu diren lursailak edo kudeaketa unitateak, hasiera batean, banaezinak
izango direla erabaki da eta, hein horretan, «gutxieneko lursailak» gisa itxuratu dira.
Las diferentes parcelas o unidades de gestión definidas en
planos como unidades de ejecución directa se declaran, en principio, indivisibles y se configuran, por tanto, como «parcelas
mínimas».
Lursail bat zatitzeko ahalmena bideragarria izango da, soilsoilik, hala egitea dagokiola arrazoitzeko xehetasuneko azterlanaren idatzi eta, gainera, jarraian adieraziko diren antolaketako
eskakizunak ere bete egin badira:
Únicamente se posibilita la hipotética capacidad de subdivisión de una parcela si, previa redacción de un Estudio de
Detalle en el que se justifique su pertinencia, se cumplimentan
la totalidad de los siguientes requisitos de ordenación:
— Eraikigarria den lursail bakoitzaren gutxieneko neurria:
Oin plantan eraikitako 800 m².
— Tamaño mínimo de cada parcela edificable: 800 m²
construidos en planta.
— Sarbidea kokatu den kalera begirako gutxieneko fatxada:
15 metro.
— Fachada mínima a calle de acceso: 15 metros.
— Aparkalekuaren estandarra mantentzea, hau da, eraikitako 100 m² bakoitzeko aparkaleku plaza 1 jartzea, aparkaleku
publikorako 4 zk.ko planoan adierazitako hornikuntzaren galerarik gabe.
— Respeto del estándar mínimo de 1 plaza de aparcamiento
por cada 100 m² construidos sin merma de las dotaciones de
aparcamiento público señaladas en el plano n.º 4.
94. artikulua.
tzea.
Artículo 94.
triales.
Industriarako lursailetako erabilerak arau-
Regulación de usos en las parcelas indus-
Asteasuko industriako lursailetan ahal izango dira berariaz
industriakoak diren jarduera guztiak eman, baita ere ekoizpeneko hirugarren sektorekoak, erabilerak arautzen dituen 24.
artikuluan 4. kategoriakotzat adierazitako jarduerak izan ezik.
En las parcelas industriales de Asteasu se podrán implantar
todas las actividades específicamente industriales y actividades
de carácter terciario productivo, excepto las actividades industriales señaladas como de 4.ª categoría en el artículo 24 de regulación de usos.
Berariaz industriako erabileratzat hartuko dira, besteak
beste, jarraian adieraziko diren instalazio eta jarduerei dagozkienak:
Se contemplan como uso de carácter específicamente industrial, entre otros, los correspondientes a las siguientes instalaciones y actividades:
— Zeinahi produktu fabrikatzen, eraldatzen eta muntatze
lanean aritzen den industria.
— Las industrias de fabricación, transformación y montaje
de todo tipo de bienes y productos.
— Produktuak gordetzeko, biltzeko eta banatzeko biltegiak,
handizkako nahiz txikizkako saltokiak, instalatzaileak, fabrikatzaileak edo banatzaileak hornitzen dituztenak, bai zuzeneko
salmenta zerbitzua emanez, bai eman gabe.
— Los almacenes destinados a la conservación, guarda y
distribución de productos, con suministro a detallistas, mayoristas, instaladores, fabricantes y distribuidores, con o sin servicio de venta directa.
— Los talleres de reparación.
— Konponketa lantegiak.
— Las estaciones de servicio y lavado de vehículos y gara-
— Ibilgailuentzako zerbitzuguneak eta garbilekuak eta
garajeak.
jes.
— Erabili, manipulatu edo saldu ohi dituzten materialen
ezaugarriengatik edo erabilitako elementu teknikoengatik pertsonei eragozpenen bat edo ondasunetan kalteren bat eragin
dezaketen jarduerak.
— Las actividades que por los materiales utilizados, manipulados o despachados, o los elementos técnicos empleados,
puedan ocasionar molestias, peligros o incomodidades a las
personas, o daños a los bienes.
Ekoizpeneko hirugarren sektoreko erabileratzat hartzen
dira, besteak beste, jarraian adierazitako instalazio nahiz jarduerei dagozkienak:
Se contemplan como usos de carácter terciario-productivo,
entre otros, los correspondientes a las siguientes instalaciones y
actividades:
— Handizkako salmentako merkataritza lokalak.
— Locales para el comercio al por mayor.
— Bulego teknikoak, profesionalen lantokiak, eta abar.
— Oficinas técnicas, despachos profesionales, etc.
— Muntatze lanean aritzen diren lantegi txikiak, aisialdiko
jardueretarako lokalak, enpresei zerbitzu ematen dieten lokalak,
eta abar.
— Pequeños talleres de montaje, locales de actividades
recreativas, locales de servicio a las empresas, etc.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
921
Industriarako lurzoruan, eraikuntza mugaren lerroaren
bidez itxitako esparruaren barruan bete beharko dira ekoizpeneko jarduera horiek. Eraikigarriak ez diren industriarako areak
bideratuko dira soilik ibilgailuentzako sarbidea, estazionamendua eta maniobra lekua ematera, zerbitzu instalazioetara eta
lorategiak eta zuhaitzak jarriko diren espazio libreak eratzera,
eta berariaz debekatuta geratuko da halako lekuetan, aire
librean, materiala bildu edo metatzea.
En el suelo industrial las actividades productivas deberán
efectuarse en el interior del recinto señalado por las alineaciones limite de edificación. Las áreas industriales no edificables
se destinarán únicamente a accesos, estacionamiento y maniobra de vehículos, instalaciones de servicio y espacios libres
ajardinados y arbolados, prohibiéndose expresamente en estas
zonas el almacenaje y acopio de materiales al aire libre.
Industrialdean ez da ontzat emango etxebizitzen eraikuntza,
ezta ere industri horiei atxikitakoak izanda, 4.000 m²-tik gorako
enpresetan izan ezik eta, horietan ere, gehienez ere etxebizitza
bat jartzea emango da ontzat. Etxebizitza hori, hala dagokionean, eraikuntzarako ezarritako lerrokadura eta altura mugak
betez eraikiko da eta industriako lursaileko zati banaezina dela
jasota geratu da dagokion eskrituran.
No se admite en la zona industrial la construcción de
viviendas, ni siquiera viviendas ligadas a las industrias, salvo
en el caso de empresas con más de 4.000 m² construidos en los
que se admitirá como máximo una vivienda. Esta vivienda se
ubicará, en su caso, dentro de las alineaciones y alturas límites
fijados para la edificación y se escriturará y registrará como
parte indivisible de la parcela industrial.
Industriarako eraikinetako sotoak ahal izango dira erabili,
soilik eta hala dagokionean, biltegiratzeko eta aparkalekuetarako baina debekatuta egongo da pertsonak luzaroan bertan
egotea eskatzen duen zeinahi jarduera ematea.
Los sótanos de las edificaciones industriales sólo podrán
destinarse, en su caso, a usos de almacenamiento y de garaje,
prohibiéndose en ellos toda actividad que exija la estancia prolongada de personas.
95. artikulua. Industriako lurzoruan antolaketaz kanpoko
.eraikinak, instalazioak eta erabilerak
Artículo 95. Edificios, instalaciones y usos fuera de ordenación en suelo industrial.
Orokorrean, antolaketaz kanpokotzat hartuko dira honako
proiektuan bildutako aurreikuspenekin edo haren garapenean
emango diren plangintza espedienteetan jasotakoekin bat ez
datozen eta lehendik dauden eraikinak eta instalazioak.
Con carácter general se declaran fuera de ordenación los
edificios e instalaciones existentes, disconformes con las previsiones contenidas en el presente proyecto o en los expedientes
de planeamiento que se formulen en su desarrollo.
Antolamenduz kanpokotzat hartuko dira hirigintza-plangintzan ezarritako aurreikuspenak egikaritzea eragozten duten
eraikinak eta instalazioak eta, horien artean, honako proiektuko
planoetan berariaz adierazi direnak eta, hala dagokionean, garapenean emango diren plangintza espediente nahiz kudeaketa
espedienteetan berariaz adieraziko direnak ere bai.
Se declaran fuera de ordenación los edificios e instalaciones
cuyo mantenimiento impida la ejecución de las previsiones
establecidas en el planeamiento urbanístico, y entre ellos los
señalados expresamente en los planos del presente proyecto, y
los que, en su caso, definan los expedientes de planeamiento o
de gestión que se formulen en su desarrollo.
Eraikin horiek indarreango hirigintzako legeetan ezarritako
araubidea bete beharko dute eta honako proiektuan finkatutako
epeetan eraitsiak izan beharko dute, hala badagokie, edo horien
garapenean emandako espedienteetan ezarritako epeetan; eta
bestela ere bai, hala egitea beharrezkotzat jotzen baldin bada
maila orokorreko nahiz tokiko hornikuntza publikoak egikaritzeko.
Esos edificios e instalaciones quedarán sujetos al régimen
establecido en la vigente legislación urbanística y deberán ser
demolidos en los plazos fijados, en su caso, por el presente proyecto, o en los que establezcan los expedientes que se formulen
en su desarrollo, y, en todo caso, cuando ello sea preciso para la
ejecución de las dotaciones públicas, sean de carácter general o
local.
96. artikulua. Industriarako lursailetan aprobetxamenduaren eta eraikuntzaren baldintza orokorrak.
Artículo 96. Condiciones generales de aprovechamiento y
edificación de las parcelas industriales.
1. Zuzeneko jarduketako lursailetan bete behar diren
aprobetxamenduko baldintza orokorrak honakoak dira:
1. Condiciones generales de aprovechamiento aplicables
a las parcelas de actuación directa:
— Planoetan zuzeneko egikaritze unitatetzat azaldutako
lursailetako eraikuntzako aprobetxamendua zehaztuko dute planoan bertan adierazitako lerrokaduraren mugen eta eraikuntzako gehieneko profilen baldintzek.
— El aprovechamiento edificatorio de cada parcela definida en planos como unidad de ejecución directa vendrá definido por las condiciones de alineaciones límite y perfil edificatorio máximo señaladas en dicho plano.
Goiko solairuetako eman daitekeen aurreikusitako aprobetxamenduaz gain –hala dagokionean, 5.3 eta 5.1 zk.ko planoetan berariaz adierazita utzi den gorabehera dela–, beheko solairukoa eraikuntzako profila bakarrik duten eraikin guztietan ahal
izango da, orokorrean, barruldean aprobetxamendu osagarria
eratzea solairuartekoen bidez, hain zuzen ere, beheko solairuan
eraikigarria den gehieneko azaleraren %20 artekoa.
Además del posible aprovechamiento previsto en plantas
altas, circunstancia que se señala, en su caso, expresamente en
los planos 5.3 y 5.1, en todos los edificios cuyo perfil edificatorio es únicamente el de planta baja se permite de forma genérica un aprovechamiento complementario interior en entreplantas de hasta el 20% de la superficie máxima edificable en planta
baja.
— Planoetan berariaz eraikiezintzat sailkatu diren industriako lursailetako alderdietan eraikuntzarik gabe mantenduko
dira. Horietan ontzat emango den gauza bakarra da instalazioetako osagaiak, zerbitzuetarako azpiegitura zentroak, depositoak
eta teilape arinak jartzea, itxi gabe eta modu ez iraunkorrean,
aparkatutako ibilgailuak babesteko.
— Las partes de las parcelas industriales que se califican
expresamente en planos como no edificables se mantendrán
libres de construcción. Sobre ellas tan sólo se autoriza la
implantación de elementos de instalaciones, centros de infraestructuras de servicios, depósitos y tejavanas ligeras, no cerradas
y de carácter no permanente, para la protección de vehículos
aparcados.
922
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Aprobetxamendurako jarraibide orokor horietaz gain,
ezin izango da ezarri eraikitako inolako elementurik ibai ibilguetako ertzen luzeran zerbitzu zor publikoentzako utzitako 5
metroko zerrenden gainean, nahiz eta zerrenda hori bera zehaztutako industriarako lursail baten zati izan. Alderdi hori bete ez
duten eta lehendik dauden eraikinak ordezkatzeko egingo diren
eraikin berriak, nahitaez bete beharko dute eskakizun hori.
— Al margen de estas pautas generales de aprovechamiento, no se podrá implantar elemento construido alguno en
las franjas de 5 m de servidumbre de uso público a lo largo de
las riberas de los cauces fluviales, aún cuando la misma forme
parte de una parcela industrial determinada. Las nuevas construcciones que sustituyan, en su caso, a edificaciones existentes
que no cumplan este extremo deberán ajustarse obligatoriamente a este requisito.
Zentzu horretan, nahiz eta dagokion antolaketako planoetan
zerbitzu zor hori agertu ez eta antolaketaz kanpokotzat sailkatuta ageri, ibai ibilguak babesteko 5 metroko zabalerako
zerrenda horretan dauden eraikin guztiak honako arau subsidiarioetan bildutako edukiarekin «ez datorrena bat» izango dira eta
eraikin berriak atzeratu egin beharko dira zerrenda horren
mugara arte, egun daudenak ordezkatzen direnean.
En ese sentido, y aún cuando no se refleje expresamente la
correspondiente servidumbre en los planos de Ordenación, ni se
califiquen como fuera de ordenación, las edificaciones de todo
tipo existentes en la franja citada de 5 m de anchura de protección de las riberas de los cauces fluviales, se entenderán como
«disconformes» con el contenido de las Normas Subsidiarias,
debiendo retirarse al límite de la misma las nuevas construcciones, en el caso de que actuales sean sustituidas.
— Zuzeneko egikaritzeko industriako erabilera duten lursailen
barrualdeko 5.3 eta 5.1 planoetan ezarritako eraikuntzako lerrokadura mugak zertxobait aldatu ahal izango dira xehetasuneko azterlan baten bidez, eraikuntzako aprobetxamendua areagotzea
planteatzen ez den bitartean eta «lursailaren kanpoaldeko lerrokadura» aldatzen ez bada, izan ere, horiek ez direlako aldagarriak.
— Las alineaciones límite de edificación establecidas en los
planos 5.3 y 5.1 en el interior de las parcelas de uso industrial
de ejecución directa podrán ser ligeramente modificadas
mediante un Estudio de Detalle, siempre que no se plantee
incremento de aprovechamiento edificatorio, ni se alteren las
«alineaciones exteriores de parcela», que no son modificables.
2. Industriako lursailetako eraikuntzaren baldintza orokorrak:
2. Condiciones generales de edificación en las parcelas
industriales:
— Planoetan zuzeneko egikaritza unitatetzat definitu diren
industriako lursailetan egingo den eraikuntza planoan bertan
ezarritako lerrokadura muga eta gehieneko profiletara egokitu
beharko da.
— En el conjunto de las parcelas industriales definidas en
planos como unidades de ejecución directa la edificación se
ajustará a las alineaciones límite y los perfiles máximos establecidos en dicho plano.
— Orokorrean, 10 metroan dago ezarrita eraikuntzako
gehieneko altura, eraikina nolanahikoa izanda ere, eta kontuan
hartu ere egin gabe eraikuntzako profila edo ontzat emandako
solairu kopuru gehieneko zenbatekoa den.
— Se establece con carácter general una altura máxima edificatoria de 10 metros para cualquier tipo de edificio, con independencia del perfil edificatorio o número máximo de plantas
permitido.
Garaiera hori gainditu ahal izango da, soilik, udalak ontzat
emandako gorabehera tekniko bereziak daudenean eta hala dela
behar bezala arrazoitu denean.
Únicamente se permitirá rebasar excepcionalmente esta
altura en circunstancias técnicas especiales aprobadas por el
Ayuntamiento en base a la pertinente justificación.
— Ezarritako eraikuntzaren lerrokaduratik kanpora irtenda
geratzen den eta aprobetxamendu bolumetrikoa duen hegadarik
ez da ontzat emango.
— No se autorizan vuelos edificatorios con aprovechamiento volumétrico que sobresalgan de las alineaciones de edificación establecidas.
— Industriako lursailetan kokatuko diren eraikinen azpiko
lurzoruaren sestrak eta nibel euskarriak lehendik dagoen urbanizazioarenak izango dira, planoetan zehaztutako erreferentzia
altimetrikoen arabera.
— Las rasantes y niveles de apoyo en el terreno urbanizado
de las edificaciones que ocupen las parcelas industriales serán
las de la urbanización existente, según las referencias altimétricas señaladas en planos.
— Lursailetan barneratzeko sarbideak egokitu egingo
dituzte sestrak eta urbanizazio nibelak integratuta geratu behar
duten espazio publikoan dauden horietara. Era berean, industriako lursailetan eraikiezinak diren areek beren perimetroetan
mantendu egingo dituzte aurrean dituzten espazio publikoen
sestrak eta nibelak.
— Los puntos de acceso al interior de las parcelas adecuarán sus rasantes y niveles de urbanización a los de los espacios públicos en los que se integran. De igual modo las áreas no
edificables de las parcelas industriales mantendrán en su perímetro las rasantes y niveles de los espacios públicos a los que
dan frente.
— Industriako lursailen barrutian sotoko solairuak jartzea
ontzat emango da, beti ere, planoetan zehaztutako lurzoru eraikigarriaren perimetrora mugatzen baldin badira eta sotoetarako
sarbidea egiten duten arrapalak ere lursail pribatuaren barruan
geratzen badira, erabat. Sotoko solairuen garaiera librea ez da
2,50 m baino gehiagokoa, ezta ere 3,50 m baino gutxiagokoa
izango.
— Se autoriza la disposición de plantas de sótano en el interior de las parcelas industriales siempre que éstas se circunscriban al interior del perímetro del suelo edificable definido en
planos y que las rampas de acceso a los sótanos se inscriban
íntegramente en el interior de las parcelas privadas. La altura
libre de las plantas de sótano no será menor de 2,50 m. ni mayor
de 3,50 m.
97. artikulua. Industriako lursailetako urbanizazio eta
aparkalekuetako baldintzak.
Artículo 97. Condiciones de urbanización y aparcamiento
en parcelas industriales.
Bide publikotik industriako lursailetarako ibilgailuentzako
sarbideak ibi jakin batzuetan bateratuta egongo dira eta debekatu egingo da, 4 zk.ko planoan berariaz adierazitako kasuetan
salbu, bide publikoan zehar atalaurre lerragarriak jartzeko
joera.
Los accesos rodados desde la vía pública a las parcelas
industriales deberán estar unificados en vados puntuales, quedando prohibida, salvo en los casos expresamente señalados en
el plano n.º 4, la disposición generalizada de antepuertas corridas a lo largo de la vía pública.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
923
Industriarako lursail bakoitzak izan beharko du saneamenduko sare orokorrarerako hargune bat, ikuskatzeko modukoa
eta aurreikusita egongo da, hala dagokionean, isurketa bereziak
egingo direnerako, aurretik arazteko sistema bat.
Cada parcela industrial deberá disponer un punto inspeccionable de acometida a la red general de saneamiento y prever, en
su caso, un sistema previo de depuración en el caso de vertidos
especiales.
Lursailetan eraikigarriak ez diren alderdietako itxiturak
izango dute obra paramentuaren gutxieneko altura 0,50 metrokoa izango da eta, gehienekoa, 1,50 m-koa eta, horren gainean,
kalatutako itxitura jarri ahal izango da, gehienez ere, 2 m-ra
artekoa.
Los cerramientos de las partes no edificables de las parcelas presentarán un paramento de obra de una altura mínima de
0,50 y máxima de 1,50 m, sobre el que se podrán disponer un
cierre calado hasta alcanzar una altura máxima de 2 m.
Lursailen itxituretarako udalak baldintzak ezarri ahal
izango ditu formari, materialei edo kalitate jakin bateko akaberak aginduz, kokalekuarekiko egokitasunaren arabera.
El Ayuntamiento podrá imponer condiciones formales,
materiales, o de acabados de determinada calidad, para los
cerramientos de parcelas en virtud de su adecuación al emplazamiento.
Izaera orokorrez ezarritako aparkalekuetarako gutxieneko
hornikuntza eraikitako 100 m bakoitzeko plaza 1 izango da.
Hornikuntza hori aurreikusiko da murriztuta ez geratzeko
moduan egin daitezkeen banaketen, sarbideen egokitzapen
ondorioz edo ontzat emandako eraikuntzako eta antolaketa
aukeretatik erator daitekeen beste nolabaiteko gorabeherengatik.
La dotación mínima de aparcamiento establecida con carácter general será de 1 plaza por cada 100 m construidos. Esta
dotación deberá preverse de forma que no pueda quedar disminuida en función de las posibles formas de división, habilitación de accesos o cualquier otra circunstancia derivada de las
posibilidades de edificación y ordenación admitidas.
Hirugarren sektoreko jardueretarako, eta aparkalekuaren
beharrizan handiagoa aurreikus daitekeen beste nolabaiteko jardueretarako, hornikuntza hori ezarriko da, kasu bakoitzeko premien arabera, kontuan hartuta bakoitzari dagozkion irizpide
bereziak. Beharrezkoa izango da, jarduera horiek ezarri aurretik, aparkalekuaren premiari buruzko azterlana egitea, udalak
ontzat eman beharko duena eta, horren arabera, egokituko da
dagokion hornikuntza.
En caso de actividades terciarias, y en cualquiera otras en
las que sea previsible una necesidad de aparcamiento superior,
la dotación de aparcamiento deberá establecerse con criterios
de índole particular en función de sus necesidades. Será preciso
como paso previo para la instalación de estas actividades un
estudio de las necesidades de aparcamiento, que requerirá aprobación municipal, en base al cual se habilitará la dotación
correspondiente.
Gainera alderdi bat prestatuko da, berariaz, enpresa bakoitzak behar izan ditzakeen kamioien zama lanak egiteko, jarduera hori bide publikoan ezin baita egin.
Deberá además habilitarse un área específica para las necesidades de carga y descarga de camiones que requiera cada
empresa, ya que esta actividad no debe efectuarse en la vía
pública.
Industriako lursail barruan baina pabiloietatik kanpo kokatu
diren aparkalekuak ahal izango dira alboetatik itxi gabeko markesinez estali.
Los aparcamientos situados dentro de una parcela industrial, pero fuera del pabellón, podrán cubrirse con marquesinas
sin cerramientos laterales.
Industria bateko instalazioak handitzeko, horrek eskatuko
duen ibilgailuentzako aparkalekuaren aurreikuspena aurkeztu
beharko da, lehendik burututako jarduerak izan dezakeen defizitari erantzuteko adinako hornikuntzarekin areagotua.
Toda ampliación de las instalaciones de una industria
deberá ir acompañada de la previsión de espacio para aparcamiento de vehículos que requiera la misma, incrementada con
la dotación necesaria para suplir el déficit que pudiera tener la
actividad preexistente.
98. artikulua.
rako baldintzak.
Industriako eraikinen kanpoaldeko akabe-
Artículo 98. Condiciones de acabado exterior de los edificios industriales.
Industriako eraikin eta instalazioei kanpoaldean emandako
akaberak maila duin bat agertuko du fatxadaren taxueran, tratamenduan eta materialetan, hala, behar bezala integratu daitezen
beren inguruarekin eta paisajearekin. Udalak eraikuntza baimena ukatu ahal izango du -edo proiektuak aldatzea eskatuarrazoi estetikoetan oinarrituta, eraikin berriek aurkeztu dituzten fatxadako irtenbideak hirigintzaren edo arkitektura ezaugarrien aldetik bat ez badatoz kokatu diren lekuarekin.
El acabado exterior de los edificios y las instalaciones
industriales presentará un nivel digno en su tratamiento compositivo y en sus materiales de fachada, con el fin de permitir una
correcta integración en su entorno ambiental y paisajístico. El
Ayuntamiento podrá denegar una licencia de edificación y exigir la modificación del proyecto por motivos estéticos, en los
casos en que las nuevas construcciones presenten soluciones de
fachada urbanística o arquitectónicamente inadecuadas al lugar
de emplazamiento.
99. artikulua. Bizigarritasun, segurtasun, higiene eta
ingurumenaren babeserako baldintzak industriako instalazioetan.
Artículo 99. Condiciones de habitabilidad, seguridad,
higiénicas y de defensa del medio ambiente de las instalaciones
industriales.
Bizigarritasunaren, segurtasunaren, higienearen eta ingurumenaren babeserako baldintzei dagokionez, maila orokorrean
eta nahitaez bete beharrekoak diren xedapenak hartuko dira aintzat. Horretarako, lurzoru horretan inolako jarduerarik ezarri
aurretik, beharrezkoa izango da irekiera baimena eskuratzea eta
halakorik gabe ezin izango da obra edo instalazioen egikaritzea
burutu, horretarako ere, dagokien obra baimena beharko dutelako izan, nolanahi.
En materia de habitabilidad, seguridad, higiene y defensa
del ambiente, regirán las disposiciones vigentes de obligatoria
y general aplicación. A este fin, previa a la implantación de
cualquier actividad en este suelo, será preceptiva la obtención
de Licencia de Apertura, sin la cual no podrá llevarse a cabo la
ejecución de obras o instalaciones, que en cualquier caso requerirán la correspondiente Licencia de Obra.
924
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
100. artikulua. Lehendik dauden industriako eraikin eta
instalazioetan jarduketak.
Artículo 100. Actuaciones en edificios e instalaciones
industriales existentes.
Lehendik dauden industriako instalazioetan birmoldaketa
lanak egiteko, industriako pabiloiak aldatzeko edo berrerabilpen hutserako, derrigorrezkoa izango da dagokion obra edo irekiera baimenaren aurretik edo, harekin batera, azterlan bat
burutzea haren bidez bermatu daitekeen neurrian jarduera
berriaren funtzionamendua egokia izango dela (ibilgailuen sarbideak eta aparkalekuak, zama lanak, bizigarritasun, higiene eta
ingurumenaren babeserako baldintzak, eta abar), hiri egiturako
elementuekiko begirunez jokatuko dela (lerrokadura berrietara
egokitzea eraikuntzen atzerapenak, lursailen itxiturak eraikitzea, espaloi publiko perimetralak, zerbitzu azpiegitura orokorretarako harguneak, eta abar) eta honako arauetan emandako
zehaztapenak betetzen direla ere justifikatu egingo da haren
bidez. Azterlan hori ez aurkezteak edo udalak ontzat ez emateak
(aipatutako alderdi horietakoren bat ez betetzean oinarrituta)
obra baimena eta irekiera baimenaren izapideak eteteko edo
ukatzeko arrazoi izango dira.
Para la realización de operaciones de reforma en instalaciones industriales existentes, con modificación o simple reutilización de pabellones industriales, será preceptivo, previa o
simultáneamente a la correspondiente licencia de obra o apertura, la elaboración de un estudio que garantice el adecuado
funcionamiento de la nueva actividad (acceso y aparcamiento
de vehículos, carga y descarga, condiciones de habitabilidad,
higiene y defensa del medio ambiente, etc), el respeto a los elementos de la estructura urbana (retiros de la edificación hasta
las nuevas alineaciones, construcción de cierres de parcela,
acera públicas perimetrales y acometidas a las infraestructuras
generales de servicio, etc) y la justificación del cumplimiento
de las determinaciones de las presente Normas. La no presentación de este estudio o su no aprobación por parte municipal (en
base a la falta de cumplimiento en alguna de las cuestiones
señaladas) será motivo de suspensión del trámite o denegación
de las licencias de obras y de apertura.
Udalak eskatu ahal izango du jarduketaren garrantzia edo
bestelako gorabeheraren bat kontuan hartuta gomendagarria
baldin bada (urbanizazioarekin zerikusia duten arazoak, partzelazioa, lagapenak ezartzea, antolaketaz kanpoko elementuak,
antolaketako zailtasun bereziak), hiri antolaketako, urbanizazioko nahiz birpartzelatzearen inguruko egokitzat jotako lanabes berriak idazteko.
El Ayuntamiento podrá exigir, cuando la entidad de la
actuación u otras circunstancias así lo aconsejen (existencia de
problemáticas ligadas a urbanización, parcelación, establecimiento de cesiones, elementos fuera de ordenación, especiales
dificultades de ordenación), la redacción de los instrumentos de
ordenación, urbanización o reparcelatorios que considere oportunos.
Baldintza horiek berak eskatuko dira lehendik dauden
industriako instalazioak handitzeko eta berriak eratzeko.
Estas mismas condiciones regirán en el caso de ampliación
o nueva edificación en instalaciones industriales existentes.
IV.5. KAPITULUA.
CAPITULO IV.5. NORMATIVA SOBRE
INFRAESTRUCTURAS
DE SERVICIO
101. artikulua.
baldintzak.
ZERBITZU AZPIEGITUREI
BURUZKO ARAUDIA
Zerbitzu sareen diseinuzko gutxieneko
Hirilurrean eta lur urbanizagarrian egingo diren lanei
buruzko hirigintza proiektuen bidez eta obra arrunten proiektuen eta obra osagarrien proiektuen bidez ere bai, zerbitzu
sareen diseinuzko baldintzak betearaziko dira. Hona hemen
gutxieneko baldintza horiek:
— Edateko uraren hornikuntza:
— Eguneko eta biztanleko 300 litroko hornidura, gutxienez, bideratuko duen sarea proiektatuko da.
— Sarearen diametroa, gutxienez, 100 mm-koa izango da.
Artículo 101.
de servicio.
Condiciones mínimas de diseño de las redes
Los Proyectos de Urbanización, los Proyectos de Obras
Ordinarias y los Proyectos Complementarios de Obras que se
realicen sobre Suelo Urbano y Urbanizable darán cumplimiento
a las siguientes condiciones mínimas para el diseño de las redes
de servicio.
— Abastecimiento de agua potable:
— Se proyectará la red con una dotación mínima de 300
lit./hab/día.
— El diámetro mínimo de la red será de 100 mm.
Sarearen ezaugarriak halakoak izango dira: 16 atm-ko (PN16) laneko presioari aurre egiteko adinakoa; hala, hodiak eta
balbulak hautsi ez daitezen presioa gutxitzeko balbulak huts
egitea gertatzen bada.
La red será tal que sea capaz de soportar una presión de trabajo de 16 atm. (PN-16) con el fin de que las tuberías, válvulas,
etc. no se rompan si fallan las válvulas reductoras de presión.
Presioa gutxitzeko balbulak jarriko dira hala, sarean ez
dadin metatu 7,5 atm-tik gorako presio estatikoa.
Se colocarán válvulas reductoras de presión de tal forma
que la red no tenga una presión estática superior a 7,5 atm.
Ahalegina egingo da sarearen eskema maila sare bati dagokiona izan dadila hala lortuko delako presioen arteko oreka
handiagoa eta horniduraren segurtasuna matxuraren bat gertatzen denerako.
Se procurará que el esquema de la red sea el correspondiente a una red mallada para conseguir un mayor equilibrio de
presiones y seguridad de abastecimiento en caso de avería.
Lotune guztietan egongo dira isolamenduzko balbulak hara
iristen eta handik ateratzen diren adar guztietarako.
En todos los nudos existirán válvulas de aislamiento en
cada una de las ramas que llegan o salen de él.
Suteetako ur-harguneei NBE-CPI-82 arau basikoaren araberako kokapena eta neurria emango zaie, NBE-CPI-91 lege
berriak ezeztatu ez dituen alderdiei dagokienez.
Las bocas de incendio se colocarán y dimensionarán de
acuerdo con la Norma Básica NBE-CPI-82 en aquellos apartados no derogados por la nueva ley NBE-CPI-91.
— Hiri inguruetan ur harguneak jarriko dira, gutxienez, 50
m-tik m-ra.
— En las zonas urbanas se colocarán bocas de riego o
hidrantes al menos cada 50 m.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
925
Eraikinetako harguneak inguru publikoan kokatuko diren
isolamenduzko giltzen bidez egingo dira eta horretarako erabilitako elementu horien guztien ezaugarriak izan beharko dute
16 atm-ko (PN-16) laneko presioari eutsi ahal izateko modukoak. Eraikigarria ez den lurzoruan kokatuko den erregistroko
kutxeta baten bidez egingo dira.
Las acometidas a los edificios se realizarán con llave de aislamiento a situar en zona pública, y las características de todos
sus elementos serán tales que podrán soportar una presión de
trabajo de 16 atm. (PN-16). Se realizarán por medio de una
arqueta registrable emplazada en suelo no edificable.
— Sarearen eta haren osagaien (hodiak, balbulak, suteetako
nahiz bestelako ur harguneak, kutxeten estalkiak eta abar) eraketan erabiliko den materiala eta haren ezaugarriak udaleko
teknikarien zerbitzuak ontzat emandakoak izango dira.
— El material y características a utilizar en la construcción
de la red y de sus elementos (tuberías, válvulas, bocas de incendio y riego, tapas de arquetas) deberá ser autorizado expresamente por los Servicios Técnicos Municipales.
Hektareako 0,5 litro segundoko hornidura brutoa baina
gehiago eskatzen duen industriako emarietarako hargunerik
ezin izango da egin udal saretik.
No se permitirá la toma de aquellos caudales industriales de
la red municipal que supongan una dotación superior a 0,5
litros/segundo por ha. bruta.
— Saneamendua eta hustuketa:
— Saneamiento y vertido:
— Kolektorearen diametroa 300 mm-koa izango da,
gutxienez.
— El diámetro mínimo de un colector será de 300 mm.
— Kolektore bateko hargunea egiten duen hodiaren diametroa 200 mm-koa izango da, gutxienez -hargunea izango da
eraikin bateko euri ura edo hondakin urak jaso eta 10 m-tik
beherako distantziara eramango dituena saneamendu sareraino. Distantzia 10 m-tik gorakoa baldin bada, gutxieneko diametro
hori 300-ekoa izatera iritsiko da.
— El diámetro mínimo de una acometida a un colector será
de 200 mm, entendiéndose por acometidas el ramal que recoge
el agua pluvial o residual de un edificio y lo lleva en una distancia inferior a 10 mts hasta la red de saneamiento. Si la distancia es superior a 10 mts., el diámetro mínimo pasará a ser de
300.
— 500 mm-ko edo hori baino gutxiagoko diametrodun
kolektore bati gaineratzen zaion hargunea erregistro putzu
baten bidez egingo da.
— La incorporación de una acometida a un colector de diámetro igual o inferior a 500 mm. se realizará mediante la ejecución de un pozo de registro.
— 500 m-tik gorako diametrodun kolektore bati hargunea
gaineratzeko honakoa egin ahal izango da: Kolektorearen hodia
zulagailu berezi batez zulatu eta hodia eta hargunea elkartzen
diren lekuan goma malgu bat jarri, haren bidez bermatzeko hargunea ez dela iragaziko kolektore nagusiaren hormatik, sistemaren estankotasuna, eta kolektorearen eta hargunearen arteko
lotura malgu baten eraketa, asentu diferentzialak bideragarri
izateko bi hodietako bat bera ere hautsi gabe.
— La incorporación de una acometida a un colector de diámetro mayor de 500 mm se podrá realizar taladrando el tubo del
colector mediante taladros especiales y colocando en la unión
tubo-acometida una goma flexible que asegure por un lado que
la acometida no puede pasar la pared del colector principal, asegure la estanqueidad del sistema y cree una unión flexible entre
el colector y la acometida de tal forma que permita asientos
diferenciales sin rotura de alguno de los tubos.
— Saneamendu sarea estankoa izango da, indarrean dagoen
araudiari jarraituz.
— La red de saneamiento será estanca de acuerdo con la
normativa existente.
— 400 mm-ko diametroa edo txikiagoa duten hodiak
PVCzkoak izan ahal dira, Obra Publikoetako eta Garraioetako
Ministerioak emandako herrietako saneamendu sareko hodiei
buruzko plegu orokorraren arabera.
— Los tubos de diámetro igual o menor de 400 mm podrán
ser de PVC de acuerdo con el Pliego General de Tubería de
Saneamiento de Poblaciones del MOPT.
— 500 mm-tik gorako hodiak hormigoi armatuzkoak
izango dira, aipatutako plegu horretan eta ASTM-C-76 arauan
ezarritakoak jarraituz. Nolanahi ere, udaleko teknikarien zerbitzuak berariaz ontzat eman beharrekoak izango dira.
— Erregistro putzuek sarearen estankotasuna bermatu
behar dute. Aroen arteko lotune estankoa duten aurrefabrikatutako putzuak erabiltzea proposatu da eta putzuaren eta hodiaren
arteko lotuneak bi egituren arteko mugimendua estankotasunaren galerarik gabe bideratzeko modukoa izan behar du.
Putzuetako elementu osagarriak –pateak, tapak eta fundizioko
markoak- udaleko teknikarien zerbitzuak ontzat eman beharko
ditu jarri aurretik.
— Industriako isurketei dagokienez, ikuskatzeko modukoa
den kutxeta bat jarriko da kolektora hustu baino lehenagoko
puntu batean eta haren bidez ahal izango da isurgaiaren kalitatea eta kantitatearen gaineko kontrola egin, Espainiako
Iparraldeko Ur Konfederazioak emandako arauekin bat etorriz.
— Kolektoreen diseinu hidraulikoan aintzat hartuko dira
jarraian azaldutako aldagaiak:
Aurreikusitako hondakin ura eta euri ura garraiatzeko duen
ahalmena. Euri ura garraiatzeko ahalmena neurtuko da 10
urteko birgertatze aldirako eta epealdi horretarako eta dagokion
konzentrazio denbora horretarako aurreikusitako intentsitateen
eta hietogramaren arabera.
— Los tubos de diámetro superior a 500 mm. serán de hormigón armado de acuerdo con el citado Pliego y la norma
ASTM-C-76. En cualquier caso, se tendrá que autorizar expresamente por los Servicios Técnicos Municipales.
— Los pozos de registro deberán asegurar la estanqueidad
de la red, proponiéndose el empleo de pozos prefabricados con
junta estanca entre aros y debiendo de existir una unión pozotubería tal que asegure la posibilidad de movimientos entre
ambas estructuras sin pérdida de estanqueidad. Los elementos
auxiliares de los pozos tales como pates, tapas y marcos de fundición, etc. deberán ser aprobados previamente por los
Servicios Técnicos Municipales.
— Los vertidos industriales tendrán previo a su incorporación al colector una arqueta visitable en donde se pueda controlar la calidad y cantidad de vertido de acuerdo con las normas de la Confederación Hidrográfica del Norte.
— En el diseño hidráulico de los colectores se deberán tener
en cuenta las siguientes variables:
Su capacidad para transportar el agua residual y agua de lluvia prevista. La cantidad de agua de lluvia se determinará para
un período de retorno de 10 años de acuerdo con las intensidades o el hietograma previsto para dicho período de retorno y
tiempo de concentración correspondiente.
926
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Berez garbitzeko duen gaitasuna euririk ez denean batez
bestekoa den emaria aintzat hartuz.
Su condición de autolimpieza para el caudal medio actual
en tiempo seco.
Ur emari baxuak eta milatik 5-etik beherako maldak daudenean egiaztatu egingo da hodiak sulfidriko erasoaren aurrean
duen eraginkortasuna.
También en caudales bajos y con pendientes inferiores al 5
por mil se comprobará la eficacia de la tubería al ataque del
sulfhídrico.
— Ekaitzerako tangak diseinatuta egongo dira euri kritiko
bat aurreikusita, zeina hartzailea den ontzian isurtzean 50etik 1
baino gehiagoko diluzioa bermatu dezakeena urte beteko
birgertatze aldietarako.
— Los tanques de tormenta se diseñarán para una lluvia crítica tal que su vertido en el medio receptor asegure una dilución
superior a 50 a 1 con períodos de retorno de tipo anual.
— Sekzio aldaketak, maldak, lerrokadurak eta harguneak
daudenean eroanbideetan erregistro kutxetak jarriko dira,
gehienez ere, 35 m-tik 35 metrora bat jarriko da.
— En las conducciones se dispondrán arquetas de registro
en los cambios de sección, pendientes, alineaciones y en los
puntos de acometida, y como máximo cada 35 m.
— Hustubideak jarriko dira, gehienez ere, 35 metrotik 35
metrora.
— Se colocarán sumideros como máximo cada 35 m.
— Saneamenduko sare orokorrera eraikin bakoitzean jarritako harguneen kutxetak eraikigarria ez den lurzoruan kokatuko
dira. Kutxeta bi jarriko dira beti, bata ur beltzak hartzeko eta
beste, euri ura biltzeko.
— Las arquetas de acometida del saneamiento de cada edificio a la red general se emplazará en suelo no edificable.
Siempre se dispondrán dos arquetas de acometida, una para
aguas negras y otra para pluviales.
— Debekatuta egongo da jarraian adierazitako gaiak udalaren estolderia sarera zuzenean isurtzea:
— Queda prohibido verter directamente a la Red de
Alcantarillado Público cualesquiera de los siguientes productos:
a)
Honako ondorioetakoren bat eragin dezaketenak:
a) Todo aquello que pudiera causar alguno de los siguientes efectos:
— Nahasketa errekor edo leherkorrak eratzea.
— Formación de mezclas inflamables o explosivas.
— Instalazioetako materialen gaineko eragin korrosiboa.
— Efectos corrosivos sobre los materiales de las instalaciones.
— Sedimentuak, butxadurak edo trabak eragitea hodietan
uraren jario eta mantentze lanak eragozteko moduan.
— Sedimentos, obstrucciones o atascos en las tuberías que
dificulten el flujo libre de las aguas y las labores de mantenimiento.
— Ingurumen baldintza toxikoak, arriskutsuak edo gogaikarriak eragitea eta ikuskatzaileek sarbidea izateko, garbitasunerako edo instalazioen funtzionamendurako zailtasunak eragiteko adina.
— Creación de condiciones ambientales tóxicas, peligrosas
o molestas que dificulten el acceso del personal de inspección,
limpieza y mantenimiento o funcionamiento de las instalaciones.
— Ur araztegiko prozesu eta operazioetan oztopoak eragitea, haren diseinuan aurreikusitakoaren mailako tratamendua
ematea eragotziz.
— Perturbaciones en los procesos y operaciones de la
Estación Depuradora que impidan alcanzar los niveles de tratamiento previstos en su diseño.
b) Honako produktuak:
b)
Los siguientes productos:
— Gasolina, bentzenoa, nafta, fuel-olioa, petrolioa, olio
hegazkorrak, toluenoa, xilenoa edo errekorra nahiz leherkorra
izan daiteken beste zeinahi solido, likido eta gas mota.
— Gasolina, benceno, nafta, fuel-oil, petróleo, aceites volátiles, tolueno, xileno o cualquier otro tipo de sólido, líquido o
gas inflamable o explosivo.
— Kaltzio karburo, bromatoa, kloratoak, hidruroak, perkloratoak, peroxidoak, eta abar, baita ere arriskutsua izan daitekeen beste zeinahi substantzia solido, likido edo ezaugarri inorganikoak dituen gasa.
— Carburo de calcio, bromato, cloratos, hidruros, percloratos, peróxidos, etc., y toda sustancia sólida, líquida o gaseosa de
naturaleza inorgánica potencialmente peligrosa.
— Hutsik edo beste hondakinekin nahasterakoan, sareaz
arduratzen diren langileentzako arriskuak edo herriarentzat
nolabaiteko eragozpenen bat eragin ditzaketen solidoak, likidoak edo gasak, toxikoak nahiz pozoitsuak izan.
— Sólidos, líquidos o gases, tóxicos o venenosos, bien
puros o mezclados con otros residuos, que puedan constituir
peligro para el personal encargado de la Red u ocasionar alguna
molestia pública.
— Errautsak, kedarrak, hondarrak, lumak, plastikoak, zura,
odola, sahatsa, abere hondakinak, ileak, erraiak, eta buxadurak
edo mantentzeko eta garbitasuneko zereginetan eragozpenak
eragin ditzakeen beste zeinahi gauza.
— Cenizas, carbonillas, arena, plumas, plásticos, madera,
sangre, estiércol, desperdicios animales, pelos, vísceras y otros
cuerpos que puedan causar obstrucciones u obstaculizar los trabajos de conservación y limpieza.
— Disolbatzaile organiko, pintura eta koloragarriak, zeinahi delarik ere proportzioa.
— Disolventes orgánicos, pinturas y colorantes en cualquier proporción.
— Meatze, landare edo abere jatorriko zeinahi olio edo
koipe.
— Aceite y/o grasas de naturaleza minera, vegetal o animal.
— Gai toxikoen edo arriskutsuei buruz indarrean dauden
legeetan aipatzen diren produktuak.
— Todos aquellos productos contemplados en la vigente
legislación sobre productos tóxicos o peligrosos.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
c)
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
c)
Honako isurketak:
927
Los siguientes vertidos:
— Industriako isurketak, likido-kontzentratu-botatzekoak,
halako isurketetarako tratamendu planta berezi batean tratatzekoak direnean.
— Vertidos industriales, líquidos-concentrados-desechables, cuyo tratamiento corresponde a Planta específica para
estos vertidos o Planta Centralizada.
— Erregaiak, gai erreaktiboak edo lehengaiak biltzeko
tankeak garbitzerakoan eragiten diren aldizkako isurketak.
Halako garbiketak egin beharko dira isurgaiak estolderiaren
sare publikora ez hustutzeko moduan.
— Vertidos discontinuos procedentes de limpieza de tanques de almacenamiento de combustible, reactivos o materias
primas. Estas limpiezas se realizarán de forma que la evacuación no sea a la Red de Alcantarillado Público.
d)
d) Ur garbiak:
Aguas limpias:
— Isurketetan ezin izango da erabili diluzioko ura, larriadi
edo arrisku egoeretan izan ezik.
— Queda prohibida la utilización de agua de dilución en los
vertidos, salvo en situaciones de emergencia o peligro.
— Ur garbien hustubideak (hozte zirkuitu irekietakoak, euri
urarenak) hondakin uren kolektoreetara lotzea ez da zilegi
izango.
— No estará permitido el desagüe de aguas limpias (de
refrigeración en circuito abierto, pluviales, etc.) a los
Colectores de Aguas Residuales.
Estolderiako sare publikora zuzenean egingo diren isurketei
dagokienez, jarraian adierazitako mugak daude ezarrita:
Se establecen para el vertido directo a la Red de
Alcantarillado Público las limitaciones reflejadas en el cuadro
adjunto.
Ezaugarriak
Unit.
Muga onargarria
Características
Caudal punta
.ºC
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
< ekoizteko orduetako
Qm 3 aldiz
40
500
4 aldiz D.B.O.5
600
20
Gabe
500
5.5etik 9.5era
2
0,5
50
4
1
2
0,5
5
5
1
0,1
20
1.000
10
2
2.000
15 (1)
5
5
mg/l
mg/l
100
20
Puntako emaria
Tenperatura
D.B.O.5
D.Q.O.
Solidoak esekiduran
Solidoak jalkita
Solido lodiak
Olioak eta koipeak
pH
Guztirako CN destilazioan
CN libreak
Fe
Cr. guztira
Cr. Hexabalentea
Cu
Cd
Ni
Zn
Pb
Hg
Fenolak
SO=4
SO=3
S=
Cl
Metalak guztira
Kloro librea
Zianatoak
N guztira (organikoa +
amoniakalaNO-2 + NO-3)
P guztira
(1)
burdina salbuetsita
Oharra: Emandako taula horretan azaldu ez arren gai kutsakorrak dituen beste zeinahi isurketaren gainean muga osagarri
bereziak ezarriko dira, halako isurketa bat onartzen duen kolektorearen ezaugarrien arabera.
Temperatura
D.B.O.5
D.Q.O.
Sólidos en suspensión
Sólidos sedimentables
Sólidos gruesos
Aceites y grasas
pH
CN total en destilación
CN libres
Fe
Cr. total
Cr. hexavalente
Cu
Cd
Ni
Zn
Pb
Hg
Fenoles
SO=4
SO=3
S=
Cl
Total metales
Cloro libre
Cianatos
N total (orgánico +
amoniacal + NO-2 + NO-3)
P total
UDS
Límite admisible
.ºC
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
< que 3 veces el Qm de
las horas de producción
40
500
4 veces la D.B.O.5
600
20
ausentes
500
5.5 a 9.5
2
0,5
50
4
1
2
0,5
5
5
1
0,1
20
1.000
10
2
2.000
15 (1)
5
5
mg/l
mg/l
100
20
(1) Excluido el hierro
Nota: Para aquellos vertidos que contengan contaminantes
que no se encuentran incluidos en el anterior cuadro se establecerán limitaciones complementarias específicas en función de
las características del colector en que se admitan.
928
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Ezarritako muga horiek aldatu ahal izango dira gai kutsatzaile jakin batzuen balantzeak, ondoriozko diluzio mailak eta
kalitate helburuen lorpen mailak aintzat hartuta eta horri
buruzko azterlan berezi batean oinarrituta arrazoizkotzat hartzen bada.
Los límites fijados podrán alterarse excepcionalmente
cuando los balances generales de determinados contaminantes,
grados de dilución resultantes y consecución de objetivos de
calidad así lo justificasen en base a un estudio específico al respecto.
Industriako jardueraren batek eragiten dituen hondakin urak
ezarritako mugak gainditzen badituzte, urok aurretik tratatzeko
dagozkien bideak jarri beharko dituzte bermatu ahal izateko
honako artikuluan adierazitako helburuak beteko direla.
Las actividades industriales cuyas aguas residuales sobrepasen los límites establecidos deberán incorporar los pretratamientos correspondientes a fin de garantizar el cumplimiento
de los límites fijados en el presente artículo.
Lur urbanizaezineko eraikin berrietan, ontzat emango da
araztu ondoren ur beltzak isurtzea lurzoruan edo ibilgu publikoan, beti ere, Espainiako Iparraldeko Uren Ikuskatzailetzak
ezarritako eskakizunak betez egin baldin bada.
En el caso de nuevas edificaciones en suelo no urbanizable
se admitirá el vertido de aguas negras, previamente depuradas,
al terreno o a cauces públicos siempre que se de cumplimiento
a las exigencias establecidas por la Comisaría de Aguas del
Norte.
— Argiztapen publikoa:
— Alumbrado público:
— Bideetan, batez beste, argiztapena 30 E (lux) mailakoa
izango da, gutxienez, 0,35eko uniformetasun faktorearekin.
— El nivel mínimo de iluminación de los viales será de 30
E (lux) de iluminación media, con un factor de uniformidad de
0,35.
— Instalazioan erabiliko den materiala udaleko zerbitzuak
berariaz baimendu beharko du.
— El material a utilizar en la instalación deberá ser autorizado expresamente por los servicios municipales.
— Diseinurako, kalkulurako eta eraikuntzako baldintzak
errepideetako argiztapenari buruz Obra Publiko eta Hirigintzako Ministerioak 1964ko martxoaren 31an emandako 9.1
agindu zirkularreko xedapenetan ezarritakoak eta ministerio
berak emandako hiriko argiztapenerako arau eta instrukzioetan
jasotakoak izango dira.
— Las condiciones de diseño, cálculo y construcción se
atendrán a las disposiciones de la Orden circular 9.1 10 del 31
de marzo de 1964 sobre «Alumbrado de Carreteras» del MOPT
y «Normas e Instrucciones para el Alumbrado Urbano del
MOPT».
— Bestelako azpiegiturak:
— Otras infraestructuras:
— Hirilurrean argindarra eta erregaia hornitzeko sareak eta
telefono sarea lurrazpian jarriko dira, nahitaez; eta horiei atxikitako instalazio osagarriak (transformatzaileak, deposituak, eta
abar) bizitegirako guneetan eraikin barruan jarriko dira, eta lurzoru libre pribatuan lurrazpian utziko dira.
— En el Suelo Urbano las redes de abastecimiento de
energía eléctrica, combustible y la red de telefónica serán obligadamente subterráneas y sus instalaciones complementarias
(transformadores, depósitos, etc.) se emplazarán en las zonas
residenciales dentro de los edificios o de forma subterránea en
el suelo libre privado.
— Halako azpiegituren diseinua, kalkulua eta eraikuntza
konpainia hornitzaileak emandako arauak aintzat hartuta
egingo dira. Aintzat hartu beharko dira, halaber, indarrean dauden erregelamendu teknikoak (goi tentsio nahiz behe tentsiorakoak, zentro transformatzaileei buruzkoak, gas likuatuei
buruzkoak eta abar) eta arau teknologikoenak (behe tentsiokoak, kanpoaldeko sarekoak, transformatzaileenak, gas
likuatuenak).
— El Diseño, el Cálculo y la construcción de tales infraestructuras se harán atendiendo a las normas de las compañías
suministradoras, de los Reglamentos Técnicos vigentes (De alta
y baja tensión, Centros de Transformación, Gases licuados,
etc.) y de las Normas Tecnológicas, (IEB-Baja Tensión, IERRed exterior, IET-Transformadores, IGL-Gases licuados, etc.).
— Aipatutako gutxieneko baldintza horietakoren bat betetzetik salbuetsi ahal izango da udalak hala aginduta, bai ofizioz
bai eskaerari erantzunez, eta egiaztatutako arrazoietan oinarrituta irtenbide bereziren bat ematea gomendagarria egiten duten
gorabeherak agertu direnean.
— Algunas de las condiciones mínimas indicadas pueden
ser eximidas de su cumplimiento por parte del Ayuntamiento,
bien de oficio o previa solicitud, cuando concurran circunstancias que en base a razones justificadas aconsejen resolver de
manera especial.
V. TITULUA
TÍTULO V
LUR URBANIZAEZINAREN GAINEKO ARAUDIA
NORMATIVA PARA EL SUELO NO URBANIZABLE
102. artikulua.
Artículo 102.
Sailkapena eta zonifikazioa.
Clasificación y zonificación.
Lur urbanizaezinean sailkatuta dago 2 zk.ko planoan
halakotzat agertzen dena.
Se clasifica como Suelo No Urbanizable el definido en el
plano n.º 2.
Lurralde nahiz hirigintza erregularizazioaren eraginetarako,
lur urbanizaezina zonifikatzeko jarraian adierazitako kategoriak
antolatu dira, horiek ere, 2 zk.ko planoan azaltzen direla:
El Suelo No Urbanizable se zonifica, a efectos de regulación territorial y urbanística, en las siguientes categorías, que
quedan, así mismo, delimitadas en el plano n.º 2:
— Babes bereziko lur urbanizaezina. Babestutako espazio
naturala izatearen gainjarritako baldintzapena.
— SNU de Especial Protección. Condicionante Superpuesto Espacios Naturales Protegidos.
— Azaleko uren babeserako lur urbanizaezina.
— Babes bereziko lur urbanizaezina. Gizarte ekipamenduetarako elementuak, sistema orokorrak eta parke naturalak.
— SNU de Protección de Aguas Superficiales.
— SNU de Especial Protección. Elementos de Equipamiento Comunitario, Sistemas Generales y Parques Rurales.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
929
— Ingurumenaren hobekuntzarako lur urbanizaezina.
Mehatze ingurua lehengoratzea.
— SNU de Mejora Ambiental. Recuperación de Zona
Minera.
— Erabileretarako xede zehaztugabeko lur urbanizaezina.
Baso eta nekazaritzako eta abeltzaintzako lurrak nahastuta.
— SNU sin Vocación de Uso Definido. Mosaico Forestal y
Agroganadero.
«Babes bereziko lur urbanizaezina. Babestutako espazio
naturala izatearen gainjarritako baldintzapena» kategorian sailkatu da Red Natura 2.000 –Ernioi-Gaztume ES21 20008
Batasunaren Intereseko Gunea– izendatu den babestutako espazio naturalean biltzen den Asteasuko udalerriko eremua.
Se califica como «SNU de Especial Protección.
Condicionante Superpuesto Espacios Naturales Protegidos» el
ámbito espacial del término municipal de Asteasu inscrito dentro del Espacio Natural Protegido declarado como Red Natura
2.000 –LIC ES2120008 Ernio-Gaztume–.
«Azaleko uren babeserako lur urbanizaezina» kategorian
sailkatu dira Asteasuko udalerriko ur ibilguei atxikitako eremuak, EAEko Ibai eta Erreka Ertzak Antolatzeko Lurraldearen
Arloko Planean, berariaz, jasota dauden eran.
Se califican como «SNU de Protección de Aguas
Superficiales» las franjas espaciales correspondientes a los cursos de agua del término municipal de Asteasu expresamente
recogidos en el PTS de Ordenación de Márgenes de los Ríos y
Arroyos de la CAPV.
«Babes bereziko lur urbanizaezina. Gizarte ekipamenduetarako elementuak, sistema orokorrak eta parke naturalak» kategorian sailkatu dira landa inguruan kokatuta dauden hilerriaren,
Santa Engraziako ermitaren, Abiadura Handiko Trenaren
trazatuarentzat gordetako bandaren eta Andatzarrate Parkearen
hornikuntza publikoak zaintzeko beharrezkoak diren eremuak
(landa eremuan daude denak).
Se califican como «SNU de Especial Protección. Elementos
de Equipamiento Comunitario, Sistemas Generales y Parques
Rurales» los ámbitos necesarios para la preservación de las
dotaciones públicas del Cementerio y la Ermita de Santa
Engracia, la banda de reserva para el trazado del Tren de Alta
Velocidad y el Parque de Andatzarrate, enclavados todos ellos
en el medio rural.
Azkenik, «Erabileretarako xede zehaztugabeko lur urbanizaezina. Baso eta nekazaritzako eta abeltzaintzako lurrak
nahastuta» kategorian sailkatu da udalerriaren gainerako lurra.
Se califica como «SNU de Mejora Ambiental. Recuperación
de Zona Minera» la zona de las antiguas minas de yeso sobre la
que debe adoptarse una estrategia de recuperación integral.
2 zk.ko planoan azaldu dira, halaber, «gainjarritako baldintzapenak» izendatutakoari dagozkion eremuak zein diren, hain
zuzen ere, lurralde erregularizazioaren ikuspegitik aintzat hartzekoak direnak.
Por último, el resto del Suelo No Urbanizable del municipio
se califica como «SNU sin Vocación de Uso Definido. Mosaico
Forestal y Agroganadero».
Ernio-Gaztume batasunaren intereseko guneari, jada kategoria berariazkoa eratzen duenari, dagokion eremuaz gain,
beste honako baldintzapen gainjarriak ere ezarri dira:
Así mismo, también se señalan en el plano n.º 2 los ámbitos
correspondientes a los denominados «condicionantes superpuestos» que deberán tenerse presentes desde la óptica de la
regulación territorial. Además del ámbito correspondiente al
LIC Ernio-Gaztume, ya categorizado específicamente, se señalan los siguientes Condicionantes Superpuestos:
— Akuiferoen kutsakortasunaren aldetik urrakortasun handiko guneak.
— Zonas de vulnerabilidad alta a la contaminación de acuíferos.
Halako areetan bete beharrekoak izango dira uztailaren 6ko
141/2004 Dekretuan ezarritako artezarauak, hain zuzen ere,
abeltzaintzako ustiategietarako higienearen eta osasunaren alorreko arau teknikoak ezarri dira haren bidez.
En estas áreas serán de aplicación obligatoria las directrices
establecidas en el Decreto 141/2004, de 6 de julio, por el que se
establecen las normas técnicas higiénico-sanitarias y medioambientales en las explotaciones ganaderas.
— Ur ipurtatsarentzat interes bereziko area.
Altzolaras ibaiaren inguruan (ur ipurtatsarentzat interes
bereziko habitata) burutuko den jarduera guztietan bete egin
beharko dira 2004ko maiatzaren 12ko foru araua, hain zuzen
ere, Europako bisoiaren inguruko kudeaketa plana ontzat
ematen duena.
— Kultur ondareko elementuak.
— Área de interés especial para el visón.
Cualquier actuación a desarrollar entorno al río Altzolaras
(hábitat de interés especial para el visón europeo) deberá cumplir la Orden Foral de 12 de mayo de 2004 por la que se aprueba
el Plan de Gestión del visón europeo.
— Elementos de patrimonio cultural.
EAEko Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990
Legean ezarritako neurriak bete araziko dira, baita ere, hala
dagokionean, elementu bakoitzari aitortu zaion izaerari
dagokion araudi berezian ezarritakoak.
Se dará cumplimiento a las medidas establecidas en la Ley
7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco, y en su
caso con la normativa específica por la que se declara cada elemento.
103. artikulua. Erabileren eta eraikuntzako esku hartzeen
gaineko erregulazio orokorra.
Artículo 103. Regulación genérica de usos e intervenciones edificatorias.
Lur urbanizaezinari emango zaion erabilera nagusia izango da
ingurumena zaintzekoa eta han dauden bitartekoen ustiaketarena
nekazaritzako, abeltzaintzako eta basoko jardueren bidez, beti ere,
lurraren, floraren, faunaren eta paisajearen naturako elementuen
zaintza eta babesarekin bateragarriak baldin badira jarduerok eta
ez baldin badute aldaketa adierazgarririk eragingo landa inguruneko egonkortasun globalean, ingurumenekoan eta ekologikoan.
El Suelo No Urbanizable se destinará básicamente a la preservación del medio natural y a la explotación agrícola, ganadera y forestal de sus recursos, siempre que dichas actividades
resulten compatibles con la conservación y protección de los
elementos naturales de interés del suelo, la flora, la fauna y el
paisaje y no introduzcan alteraciones sustanciales en el equilibrio global, ambiental y ecológico, del medio rural.
930
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Orokorrean, azaroaren 24ko 82/1998 Foru Dekretua bete
beharko da, hain zuzen ere, Lur Urbanizaezineko baimenen eta
lizentzien inguruko Jarduketen Koordinazio arautzen duena.
Se aplicará de forma genérica el Decreto Foral 82/1998, de
24 de noviembre, de Coordinación de Actuaciones en materia
de Autorizaciones y Licencias en Suelo No Urbanizable.
Nolanahi ere, ingurune fisikoa babestearen alde egin behar
da. debekatuta egongo da lurraldea antolatzeko artezarauetan
ezarritakoarekin bat etorriz, lur ubanizaezinean etxebizitza isolatuak eraikitzea eta kasu jakin batzuetan baino ez da ontzat
emango nolabaiteko eraikuntzak eratzea, hasiera batean, landa
inguruko babes orokorreko alderdietan kokatzekoak.
Se aboga, en todo caso, por una protección genérica del
medio físico; se prohíbe, de acuerdo con lo establecido en las
Directrices de Ordenación Territorial, la construcción de
vivienda aislada en suelo no urbanizable, permitiendo únicamente y en determinados supuestos ciertas edificaciones, básicamente en la zona de Protección Rural Genérica.
Lur urbanizaezinean debekatuta egongo dira hiriko inguruak berezkotzat dituen industriako nahiz bizitegirako erabilerak eta jarduerak, baita ere ingurunearen, paisajearen, ekologiaren edo ekoizpenaren ikuspuntuetatik landa inguruak berezko
dituen ezaugarriak aldatu edo hondatu ditzakeen beste nolabaiteko jarduerarik ematea.
En el Suelo No Urbanizable quedan prohibidos los usos y
actividades específicamente industriales y residenciales propios
del medio urbano o cualquier otro tipo de actuación que afecte
o degrade las cualidades naturalísticas, paisajísticas, ecológicas
o productivas del medio rural.
Lur urbanizaezinean nabarmenki murriztuta egongo dira
eraikuntzarako aukerak. Ontzat emango da soilik 105tik 109ra
arteko artikuluetan zehaztu diren eraikuntza ekintzak lur urbanizaezina sailkatu den kategoria bakoitzerako. Halakoetan, gainera, bete egin beharko dituzte 111tik 116ra arteko artikuluetan
eraikuntza mota bakoitzerako ezarri diren muga, baldintza eta
ordenantza bereziak.
En el suelo No Urbanizable queda sustancialmente restringida la posibilidad de edificar. Únicamente serán admisibles
dentro de cada una de las categorías del suelo en las que se ha
subdividido el suelo No Urbanizable aquellas acciones edificatorias que expresamente se detallan en los artículos 105 a 109 y
que cumplimenten las limitaciones, condicionantes y ordenanzas particulares establecidas para cada tipo de edificación en los
artículos 111 a 116.
Udalak ontzat eman ahal izango du lur urbanizaezinean, salbuespen gisa, berariaz aurreikusi ez diren jarduerak eta erabilerak
ematea, bete ere, jarduera horien ezaugarriengatik hirilurrean eta
lur urbanizagarrian sailkatutako lurzoruan ematea ezinezkoa
denean, edo nahi ez izateko modukoak direnean. Erabilgarritasun
publikoko edo gizarteko intereseko jarduerentzat ezarritako salbuespena ezarri beharko zaie halako jarduerei ere.
El Ayuntamiento podrá admitir con carácter excepcional la
implantación en Suelo No Urbanizable de actividades y usos no
previstos específicamente pero que por sus características sean
de imposible o indeseable localización en suelo clasificado
como urbano o urbanizable. A estas actividades debe de aplicársele la excepción establecida para las actividades de utilidad
pública o interés social.
Nolanahi ere, ontzat emateak izango duen salbuespen izaera
alde batera utzita, halako jarduerak landa inguruan ezartzeko,
aurretik, xehakatutako azterlana egin beharko da honako alderdiak argituz: Kokapena, irisgarritasuna, aparkalekuak, saneamendua, tratamendu arkitektonikoa, ingurumen eragina, inguruarekin bat egitea eta paisajearekiko begirunea. Baldintza
horiek guztiak aztertuta, udalak ahal izango du eskatu, dagozkion txostenak egin ondoren, egokitzat jotako neurri zuzentzaileak jartzeko. Era berean, gai horretan eskumeneko diren
Gipuzkoako Foru Aldundiko departamentuek horren gaineko
txostena emateko eskatuko du udalak.
En todo caso, y dejando a salvo el carácter excepcional de
su concesión, la implantación de cualquiera de estas actividades
en el medio rural deberá de ir precedida de un estudio pormenorizado de las condiciones de localización, accesibilidad,
aparcamiento, saneamiento, tratamiento arquitectónico, afección e integración ambiental y respeto paisajístico, con el fin de
que el Ayuntamiento exija, previos los informes pertinentes, las
medidas correctoras que estime oportunas. El Ayuntamiento
solicitará, así mismo, informe del Departamento de la D.F.G.
competente en la materia.
104. artikulua.
eraikuntza.
Lur urbanizaezineko partzelazioa eta
Artículo 104. Acciones parcelatorias y edificatorias sobre
Suelo No Urbanizable.
Lurzoruaren banaketa edo zatiketaren eraginetarako, lur
urbanizaezinean ez dira ontzat emango 10.000 m²–tik beherako
lursailak eratzea, baina 19/1995 Legeko 25. artikuluan ezarritako salbuespenak kontuan hartuko dira.
A los efectos de segregación o división, en el suelo no urbanizable no se admitirán parcelaciones con superficie inferior a
10.000 m², con las excepciones que fija la Ley 19/1995 en su
artículo 25.
105. artikulua. Babes bereziko lur urbanizaezina.
Babestutako espazio naturala izatearen baldintzapen gainjarria.
Artículo 105. Suelo No Urbanizable de Especial
Protección. Condicionante Superpuesto Espacios Naturales
Protegidos.
Red Natura 2000 sareko babestutako espazio naturalari
–Ernio-Gaztume ES21 20008 Batasunaren Intereseko Lekua–
atxikita dago, 2 zk.ko planoan zedarriztatuko eremua eratuz.
Corresponde al Espacio Natural Protegido. Red Natura
2000. LIC ES2120008. Ernio-Gaztume, según el ámbito delimitado en el plano n.º 2.
Lurzoru horretan inolako eraikuntzarik ezin izango da egin,
erabilgarritasun publikoa edo gizarterako interesa duten
eraikuntzak eta instalazioak izan ezik, leku horretan kokatuta
egotea beharrezkoa egiten denean.
Sobre este suelo queda prohibido todo tipo de acción edificatoria con excepción de las construcciones e instalaciones de
utilidad pública o interés social cuya ubicación sea necesaria
emplazar sobre este suelo.
Era berean, debekatuta egongo da lurzoru horren berezko
fisionomia aldatuko duten jarduerak ematea bertan, hau da: Lur
mugimenduak, pistak irekitzea, basoan mozketak edo landaketak egitea, nekazaritzako eta abeltzaintzako instalazioak jartzea,
iragarkiak jartzea, besteak beste, udalak edo eskumendun erakundeak berariaz horretarako baimena eman ez baldin badu.
Asimismo quedan prohibidas en este suelo las actividades
que supongan una alteración de su fisonomía natural, tales
como movimientos de tierras, aperturas de pistas, talas o repoblaciones forestales, instalaciones agropecuarias, colocación de
publicidad, etc, salvo las que sean expresamente autorizadas
por el Ayuntamiento u Organismo competente.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
931
Batasunaren intereseko leku izendapena duenez, espazio
horretan abenduaren 7ko 1.997/1995 Dekretua bete beharrekoa
izango da. Dekretu horretan jaso egin da 92/43/EEE Artezaraua
(Habitatak), hain zuzen ere, habitat naturalak eta basoko fauna
eta flora zainduz biodibertsitatea bermatzen laguntzeko neurriak ezartzen dituena eta, bertan adierazita dagoenez, «plan
edo proiektu bat dagoenean, aipatutako leku horietan eragin
adierazgarriak izan ditzakeena, bakarka edo beste plan eta
proiekturekin batera, eta ez duenean espazio horrekin zerikusi
zuzenik edo harentzat beharrezkoa ez denean, behar bezala ebaluatu beharko dira lekuan eragingo dituen ondorioak, aintzat
hartuta leku hori zaintzeko ezarri diren helburuak».
Debido a su condición de LIC, en este espacio es de aplicación el Real Decreto 1.997/1995, de 7 de diciembre, que traspone la Directiva 92/43/CEE (Hábitats), por el que se establecen medidas para contribuir a garantizar la biodiversidad
mediante la conservación de los hábitats naturales y de la fauna
y flora silvestres. Es decir, que «cualquier plan o proyecto que,
sin tener relación directa con la gestión del lugar o sin ser necesario para la misma, pueda afectar de forma apreciable a los
citados lugares, ya sea individualmente o en combinación con
otros planes y proyectos, se someterá a una adecuada evaluación de sus repercusiones en el lugar, teniendo en cuenta los
objetivos de conservación de dicho lugar».
106. artikulua.
zina.
Azaleko uren babeserako lur urbanizae-
Artículo 106. Suelo No Urbanizable de Protección de
Aguas Superficiales.
Lurzoru mota horretan sartu dira EAEko Ibai eta Erreka
Ertzak Antolatzeko Lurraldearen Arloko Planaren bidez
Asteasuko udalerrirako zehaztu diren ur ibilguen eta berezko
ibilguen ertzen luzeran aurreikusitako lerroak.
Constituyen este suelo las franjas de protección previstas a
lo largo de las márgenes de los cursos de agua o cauces naturales señalados en el T.M. de Asteasu por el Plan Territorial
Sectorial de Ordenación de Márgenes de Ríos y Arroyos de la
CAPV.
2 zk.ko planoan azaldu da zein diren; hain zuzen ere, honakoak:
Quedan señaladas en el plano n.º 2. Son las siguientes:
— Asteasu ibaia: Bi ertzetan 30 m-ko zabalerako lerroa.
— Río Asteasu: Franjas de 30 metros a cada lado de sus
márgenes.
— Zabale, Arraiaga, Usarrabi, Sorgintxulo, Opin,
Amusiturri, Leunda, Urguruzeko eta Irureta errekak: Bi ertzetan 15 metroko zabalerako lerroa.
— Regatas de Zabale, Arraiaga, Usarrabi, Sorgintxulo,
Opin, Amusiturri, Leunda, Urguruzeko e Irureta: Franjas de 15
metros a cada lado de sus márgenes.
Lur horietan ezin izango da egin berezko lurraldea aldatuko
duen inolako aldaketarik, ez eraikuntzarik, ez eustekorik, ez
zabalgunerik, ez baldin bada beharrezkoa, alorreko dagokion
erregulazioarekin (EAEko Ibai eta Erreka Ertzak Antolatzeko
LAP) bat etorriz, nekazaritzako eta basoko zereginetako nahiz
obra publikoetarako eta azpiegiturak jartzeko.
Sobre estos suelos queda prohibida cualquier intervención
de alteración del terreno natural, edificación, contención y
explanación de tierras, salvo las relativas a las labores agroforestales y a las obras públicas e instalaciones de infraestructuras según la regulación sectorial correspondientes. (PTS de
Ordenación de Márgenes de Ríos y Arroyos de la CAPV).
Gainerako zorrotenei eta 1 km2–tik beherako arroa afluentea duten ur ibilguei dagokienez, bete beharrekoa izango da
Uraren Legean ezarritako babes erregimena.
Para el resto de escorrentías o cursos de agua con cuenca
afluente menor a 1 km2 será de aplicación el régimen de protección establecido en la Ley de Aguas.
Orokorrean, ur ibilgu guztietarako bete beharrekoa izango
da 5 metroko atzerapena egindako eraikin berri guztien eta ibilguen artean.
En general, para todos los cursos de agua se respetará un
retiro mínimo de 5 metros de cualquier nueva edificación al
cauce.
2 zk.ko planoan azaldutako iturriei dagokienez, horien
inguruetan esku hartzeko irizpide orokorra bere horretan uztekoa eta babestekoa izango da. Ur hornikuntzarako jartzen diren
harguneetan, babeseko ganga edo itxitura bat izango dute eta
ura kloratzeko sistemak.
En relación con los manantiales señalados en el plano n.º 2
el criterio general de intervención en su entorno será el de conservación y protección ambiental. Las captaciones de agua para
abastecimiento contarán con una bóveda o cierre de protección,
así como un sistema de cloración de las aguas.
Azkenik, gerta daitezkeen ubide publikorako isurketei
dagokienez, eragotzi beharko da abeltzaintzako ustiategietako
hondakinak ubide publikoaren bidez hustutzea. Hondakinak
arazteko prozesua ezarri beharko da, ezinbestekoa balitz isurketaren parametroak bat etortzeko Jabari Publiko
Hidraulikoaren Erregelamenduan, 1985eko abuztuaren 2ko
Urari buruzko 29/1985 Legeko I, IV, V, VI eta VII. tituluak
zabaltzen dituen 849/1986 Errege Dekretuan ezarritako neurriekin.
Por último, en relación con posibles vertidos a cauce
público se evitará la eliminación de residuos procedentes de
explotaciones ganaderas vía cauce público. Si fuera imprescindible, se someterán los residuos a un proceso de depuración
para alcanzar los parámetros de vertido que se recogen en el
Reglamento de Dominio Público Hidráulico, Real Decreto
849/1986 que desarrolla los títulos I, IV, V, VI y VII de la Ley
29/1985 de Aguas de 2 de agosto de 1985.
Gainera, instalazio berriko abeltzaintzako ustiategiei
buruzko erregulazioa bat etorriko da uztailaren 6ko 141/2004
Dekretuan –Abeltzaintzako Ustiategien arau teknikoak eta
higienearen, osasunaren eta ingurumenaren arlokoak– ezarritakoekin.
Además, la regulación relativa a las explotaciones ganaderas de nueva instalación se adecuará a lo establecido en el
Decreto 141/2004, de 6 de julio, por el que se establecen las
Normas Técnicas, Higiénico-sanitarias y Medioambientales de
las Explotaciones Ganaderas.
932
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
107. artikulua. Babes bereziko lur urbanizaezina. Gizarte
ekipamenduetarako elementuak, sistema orokorrak eta parke
naturalak.
Hauek dira, 2 zk.ko planoan mugatutako eremuen arabera:
Andatzarrateko parkeko areak; hilerriaren eta Santa Engraziko
ermitaren inguruko babes perimetroak; eta Abiadura Handiko
Trenaren babes eremua. Area horietan, lurra pixkanaka lur
publiko bihurtzea proposatzen da. Andatzarrate Parkeko eta
hilerriaren eta Santa Engraziko ermiten babes perimetroetako
areei atxikita dago, 2 zk.ko planoan zedarriztatu diren eremuen
arabera. Area horietan gutxinaka parke publikoak eratzeko
eraldakuntza politika proposatu da.
Lur horietan ezin izango da eraikuntzako jarduketarik egin,
beharrezkotzat jotako eraikuntza nahiz instalazio publikoak
izan ezik.
Artículo 107. Suelo No Urbanizable de Especial
Protección. Elementos de Equipamiento Comunitario, Sistemas
Generales y Parques Rurales.
Corresponde a las áreas del Parque de Andatzarrate, a los
perímetros de protección en torno al Cementerio y a la Ermita
de Santa Engracia, y a la banda de reserva para el Tren de Alta
Velocidad, según los ámbitos espaciales delimitados en el plano
n.º 2. En estas áreas se propone una política de progresiva conversión en suelo público.
108. artikulua. Ingurumenaren hobekuntzarako lur urbanizaezina. Mehatze ingurua lehengoratzea.
Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneen artean kokatutako
lurzoruei atxikita dago, 2 zk.ko planoan zehaztutakoaren arabera. Jada utzita dauden igeltsu mehatzen ustialekuak daude lur
horren azpian.
Inguru horretan beharrezkoa egiten da erabateko konponketa bideratzeko esku hartzea, egun dagoen hondoratzeko arriskuari aurre egin ahal izateko.
Proposatutakoaren arabera, udalaren zuzeneko eskuhartzea
egongo da eta, hala, plan berezi bat eratuko da eta lurraz jabetu,
hala badagokio, desjabetze sistemara jotzeko aukera izango
duela horretarako.
«Eraberritzeko eta Paisajearekin modu armonikoan egokitzeko eta mehatzeko jarduera zaharrek narriatutako areen
segurtasuna bideratzeko plan berezia» aurrera eramateko premia mahaigaineratu da.
Inguru horretan debekatuta egongo da -behin-behineko izaeraz, plana ontzat eman arte- zeinahi eraikuntza, instalazio eta
azpiegitura eratzea, baita ere, pertsonak luzaroan bertan geratzea eragingo duen jardueraren bat burutzea. Horiek guztiak.
Artículo 108. Suelo No Urbanizable de Mejora
Ambiental. Recuperación de Zona Minera.
Corresponde a los terrenos enclavados entre los núcleos
urbanos de Asteasu y Elizmendi, delimitados en el plano n.º 2,
en cuyo subsuelo existen explotaciones mineras de yeso abandonadas.
En esta zona se requiere una intervención de restauración
integral con la finalidad de evitar el peligro de hundimientos
que presenta en la actualidad.
Se propone una intervención directa de la administración
municipal mediante la elaboración de un Plan Especial y la
adquisición de los suelos, pudiendo aplicarse, en su caso, el sistema de expropiación.
Se plantea, la necesidad de acometer un «Plan Especial de
Rehabilitación e Integración Armónica en el Paisaje y Puesta en
Seguridad de las Áreas Degradadas por Antiguas Actividades
Extractivas Mineras».
En esta zona, se prohíbe la construcción de todo tipo de edificaciones, instalaciones e infraestructuras y todo tipo de actividades que supongan la estancia prolongada de personas de
forma transitoria hasta la aprobación del Plan.
109. artikulua. Erabileretarako xede zehaztugabeko lur
urbanizaezina. Baso eta nekazaritzako eta abeltzaintzako
lurrak nahastuta.
Artículo 109. Suelo No Urbanizable sin Vocación de Uso
Definido. Mosaico Forestal y Agroganadero.
Asteasuko udalerriko lur urbanizaezinean babes berezikoa
ez diren lurrak dira eta 2 zk.ko planoan zedarriztatu dira.
Constituye el conjunto del Suelo No Urbanizable de
Asteasu que no es objeto de protección especial y queda delimitado en el plano n.º 2.
Erabilerarik behinenak ingurune naturalaren zaintza da,
baita ere basoaren ustiapena, eta basokoa nekazaritza eta abeltzaintzako ustiapenekin batera.
Sus usos característicos serán la conservación del medio
natural y la explotación forestal y agropecuaria y forestal de sus
terrenos.
Halako lurzoruan jarraian adierazitako eraikuntza jarduketak baino ez dira ontzat emango:
Sobre este suelo únicamente serán admisibles las siguientes
acciones edificatorias:
a) Nekazaritzako, abeltzaintzako eta basoko ustiapenak
bideratzeko eraikuntzak, finkaren ezaugarriekin eta helburuekin zerikusia dutenak eta, hala dagokionean, 111. artikuluko
xedapenekin bat etorri beharko dute.
a) Construcciones destinadas a la explotación agrícola,
ganadera y forestal que guarden relación con la naturaleza y
destino de la finca y se ajusten, en su caso, a las disposiciones
del artículo 111.
b) 112. artikuluko xedapenen arabera, landa inguruan
kokatu beharrekoak diren erabilgarritasun publikoko edo gizarteko intereseko obra publikoei, eraikuntzei eta instalazioei atxikitako eraikuntzak eta eraikinak.
b) Construcciones e instalaciones vinculadas a las obras
públicas y edificaciones e instalaciones de utilidad pública o
interés social que sea necesario emplazar en el medio rural,
según las disposiciones del artículo 112.
c) Lehendik dauden baserriak birmoldatzeko eta hobetzeko lanak, edo baserri berrien eraikuntzakoak, eta 113. edo
114. artikuluetan, hurrenez hurren, emandako xedapenekin bat
etorri beharko dute.
c) Obras de rehabilitación y mejora de los caseríos existentes, o de construcción de nuevos caseríos, que se ajusten, en
su caso, a las disposiciones de los artículos 113 ó 114.
d) Halako lurzoruan lehendik dauden eta bizitegirako erabilera baizik ez duten eraikinak sendotzeko eta hobetzeko
lanak, bolumetria areagotu gabe.
d) Obras de consolidación y mejora, sin aumento de volumetría, de los edificios exclusivamente residenciales ya existentes sobre este suelo.
Sobre este suelo queda prohibida todo tipo de acción edificatoria, con excepción de las construcciones e instalaciones
públicas necesarias.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
110. artikulua.
araudi orokorra.
N.º 9
Ingurumenaren iraunkortasunari buruzko
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Artículo 110.
ambiental.
933
Normativa genérica de sostenibilidad
Asteasuko udalerriko lur urbanizaezinaren guztiaren gainean, ingurumenaren iraunkortasunari buruzko jarraian adieraziko diren neurriak bete beharko dira, xehakatutako zonifikaziotik eta gainjarritako baldintzapenetatik eratorritako
gainerako arauetaz gain:
Sobre el conjunto del suelo no urbanizable del término
municipal de Asteasu, además de la normativa derivada de la
zonificación pormenorizada y condicionantes superpuestos,
serán de aplicación las siguientes medidas de sostenibilidad
ambiental:
a) Udalerri osoan «Euskal Autonomia Erkidegoko
nekazaritzako jokabide zuzenaren kodea» (abenduaren 22ko
390/1998 Dekretua).
a) Aplicación del «Código de buenas prácticas agrarias de
la Comunidad Autónoma del País Vasco» en todo el territorio
municipal (Decreto 390/1998 de 22 de diciembre).
b) Nekazaritzako jarduera guztietan, berria izan nahiz
lehendik aritu, sortutako hondakin solidoak eta likidoak biltzeko, tratatzeko eta deuseztatzeko sistema egon behar da, ingurua kutsaduratik babestu ahal izateko. Eskakizun hori bete
beharrekoa izango da instalazio berrietarako baimena ematen
den unean bertan eta, lehendik ari diren instalazioei dagokienez, ez baldin badute halakorik, arauari egokitzeko epe bat (3
urte) ezarriko da.
b) Toda actividad agraria, tanto nueva como en funcionamiento, deberá contar con un sistema de almacenamiento, tratamiento y eliminación de los residuos generados, tanto sólidos
como líquidos que permita preservar al entorno de contaminación. Esto se exigirá en el momento de la concesión de licencia
para las instalaciones nuevas, estableciéndose un plazo de regulación (3 años) para las instalaciones en funcionamiento que no
cuente con ello.
c) Ustiategietako lurretan ongarri naturaltzat minda
barreiatuko baldin bada, kontuan hartu beharko da azalerako
unitateko gehieneko edukiera onargarria edo karga organikoa
zenbatekoa den.
c) El extendido de purines como abono natural en los
terrenos de las explotaciones se realizará teniendo en cuenta la
capacidad máxima admisible o carga orgánica por unidad de
superficie.
d) Basoko ustiapenerako baimenak ematerakoan ezarrita
utziko dira ingurumenari eragin ahal zaizkion kalteak
gutxieneratzeko jarri beharreko neurriak.
d) A la hora de autorizar aprovechamientos forestales, se
establecerán las medidas necesarias para minimizar los daños
que pudiera acarrear en el medio natural.
e) Lur urbanizaezinean ontzat emandako eraikuntzei
dagokienez, horiek egikaritzerakoan eta abian jartzerakoan
lurrazpiko nahiz azaleko urak ez kutsatzeko moduan egingo
dira.
e) Las construcciones que se autoricen en suelo no urbanizable se realizarán de manera que su ejecución y puesta en
funcionamiento no contamine as aguas, ni subterráneas ni
superficiales.
f) Abeltzaintza intentsiboko baserriak eta ustialekuak
urek gainezka egin dezaketen guneetatik kanpo egongo dira eta
lehenetsiko diren kokapenak izango dira iragazgaitasun gutxiko
lurrak eta ubideetatik aldendutako eta lurrazpiko akuiferoen
ugaritasunik gabeko alderdietan.
f) Las granjas y explotaciones ganaderas intensivas se
ubicarán fuera de zonas inundables, siendo preferente su ubicación en terrenos de baja permeabilidad y en áreas alejadas de
cauces y sin riqueza en acuíferos subterráneos.
g) Instalazio berriko abeltzaintzako ustialekuei buruzko
erregulazioa moldatuko da uztailaren 6ko 141/2004 Dekretuan
ezarritakoarekin bat etortzeko, hain zuzen ere, haren bidez ezarri direla abeltzaintzako ustialekuek begiratu beharreko arau
teknikoak eta higienearen, osasunaren eta ingurumenaren alorrekoak.
g) La regulación relativa a las explotaciones ganaderas de
nueva instalación se adecuará a lo establecido en el Decreto
141/2004, de 6 de Julio, por el que se establecen las Normas
Técnicas, Higiénico-sanitarias y Medioambientales de las
Explotaciones Ganaderas.
h) Lur urbanizaezineko hesiak basoko faunari igarotzen
uzteko modukoak izatea lehenetsiko da.
h) Los cercados en suelo no urbanizable serán preferentemente permeables al tránsito de la fauna silvestre.
i) Erabilitako baliabide naturalen –basokoak, zinegetikoak, nekazaritzakoak– berriztapena bermatuko da.
i) Se asegurará la renovación de los recursos naturales utilizados: Forestales, cinegéticos, agrícolas, ...
j) Lur urbanizaezinean burututako jarduerek barreiatutako
zarataren gaineko kontrola egingo da, legez ezarritako mugak
bete daitezen.
j) Se realizará un control de la emisión de ruidos por actividades desarrolladas en suelo no urbanizable, de manera que
se cumplan los límites legales.
k) Nekazaritzako industriako alorretik kanpoko jarduerak
landa ingurunean kokatzekoak edo kokatuak direnean (erauzketa jarduerak, zerrategiak, eta abar) eta gogaikarritzat,
osasungaitzat, kaltegarritzat eta/edo arriskutsutzat hartu badira,
ingurumenaren kudeaketa sistema batez jabetu beharko dira
haren bidez inguruan duten eragina gutxieneratu ahal izateko.
k) Las actividades ajenas al sector agroindustrial que se
implanten o hallen implantadas en un entorno rural (actividades
extractivas, serrerías etc.,) y sean consideradas molestas, insalubres, nocivas y/o peligrosas deberán contar con un sistema de
gestión ambiental que busque minimizar su impacto en el
entorno».
111. artikulua. Nekazaritzako, abeltzaintzako edo basoko
ustiategietarako eraikuntzak.
Artículo 111. Construcciones destinadas para la explotación agrícola, ganadera o forestal.
Nekazaritzako, abeltzaintzako nahiz basoko erabilerara
bideratutako eraikuntza berriak eta lehendik dauden instalazioak handitzeko eta birmoldatzeko lanak «erabileretarako xede
zehaztugabeko lur urbanizaezina. Baso eta nekazaritzako eta
abeltzaintzako lurrak nahastuta» taldean sailkatutako lurrean
ontzat emateko egiaztatu egin beharko da haren funtzionaltasunerako beharrezkoa dela kokatuko den lurrarekiko
Las nuevas construcciones destinadas a la explotación agrícola, ganadera o forestal y las ampliaciones y remodelaciones
de las instalaciones existentes sólo se permitirán sobre Suelo
No Urbanizable sin Vocación de Uso Definido. Mosaico
Forestal y Agroganadero si se justifica que su funcionalidad
requiere una relación directa y próxima con los terrenos sobre
los que se asienta, y siempre que su escala no presente una
934
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
harremana zuzena eta gertukoa izatea; kasu horietan bakarrik,
eta eraikinaren neurriak ez badira gehiegizkoak (abeletxe
industrialak, negutegi industrialak, zerrategi industrialak,
ostalaritza industriala, besteak beste), landa inguruan ez kokatzea gomendatzeko adina, egin ahal izango dira. Eraikuntza
berrietarako ezarritako neurrien arabera, solairu bakarra izango
dute, luzerako 50 m eta eraikitako azalera 1.000 m²-koa; horiek
izango dira lur urbanizaezinean zeinahi eraikuntzarako ezarritako gehieneko neurriak baina salbuetsita geratuko dira honako
arau subsidiarioekin aldi berean, jada izapidetzen ari diren
espedienteei atxikitako eraikuntzak, halakoek ahal izango dutelarik, salbuespentzat, neurri handiagokoak izan.
dimensión excesiva que desaconseje su emplazamiento en el
medio rural (granjas industriales, invernaderos industriales,
serrerías industriales, hostelería industrial, etc.). Para las nuevas
edificaciones se establecen los límites de 1 planta, 50 metros
longitudinales y 1.000 m² de superficie construida como las
dimensiones máximas permitidas para cualquier edificación
sobre Suelo No Urbanizable, excepto para las construcciones
cuyos expedientes se encuentran en fase de tramitación en paralelo a la de las presentes Normas Subsidiarias, que podrán
adoptar, excepcionalmente, dimensiones mayores.
Eraikin horiek bat etorriko dira gaian eskumeneko diren
erakundeek eman dituzten planekin edo arauekin eta, gainera,
jarraian adierazitako arauak bete beharko dituzte:
Estas construcciones deberán ajustarse a los planes o normas de los organismos competentes en la materia y deberán
cumplimentar la normativa siguiente:
a) Halako eraikuntzetan debekatuta egongo da bizitegirako, aparkalekurako, industriarako erabilerak eta finka ustiatzearekin zerikusirik ez duen besteren bat ematea.
a) Se prohíben en estas construcciones los usos residenciales, de garaje, industriales y otros ajenos a las necesidades de
explotación de la finca.
b) Eraikuntzak ezin izango du solairu bat baino gehiagokoa izan, behar bezala arrazoitutako ezinbesteko eskakizun tekniko bategatik ez baldin bada.
b) Las construcciones no podrán exceder de una planta,
salvo requisito técnico indispensable debidamente justificado.
c) Lursailaren mugekiko 5 m-ko atzerapena egongo da,
gutxienez, eta ur ibilguak, errepideak eta bideak babesteko
arauetan ezarritako gainerako atzerapenak ere bai.
c) Se respetará un retiro mínimo de 5 m. a los límites de
parcela y los retiros estipulados en las normas de protección de
los cursos de agua, carreteras y caminos.
d) Abeletxeak eta ikuiluratze intentsiboa emateko instalazioetan, aipatu diren gehieneko neurri horietaz gain, honakoak
ere aintzat hartu beharko dira: 400 metroko atzerapena,
gutxienez, bizitegirako hiri inguruekiko eta 100 metrokoa hurbileneko bizitegirako eraikinetik, abeletxea kokatu nahi den
jabetzakoaz kanpo. Tarte hori areagotu ahal izango da, abere
kopuruagatik edo instalazioaren neurriengatik uste izatekoa
baldin bada jarduera horrek eragozpenak eragingo dituela.
Ezarpenaren gutxieneko lursail matriza 5.000 m²–koa izango da
eta eraikuntza baldintzapentzat ezarriko da, lursail horrekiko
0,1 m²c./m²-ko aprobetxamendua, gehienez, ematea. Bermatu
eta egiaztatu egin beharko da hartu direla eraikuntza mota
bakoitzari dagozkion higienearen eta osasunaren arloko neurriak, bereziki, hondakinak biltzea, hustutzea eta isurtzearekin
zerikusia dutenak.
d) En la construcción de granjas e instalaciones de estabulación intensiva se respetará, además de las dimensiones
máximas anteriormente establecidas, un retiro mínimo de 400 a
las zonas urbanas residenciales y de 100 m. al edificio residencial más próximo ajeno a los pertenecidos en los que se pretenda ubicar la granja. Esta distancia podrá elevarse en caso de
que por el tipo de animales o dimensiones de las instalaciones
se considere que la actividad puede resultar especialmente
molesta. La parcela mínima matriz de la implantación será de
5.000 m², estableciéndose como condición edificatoria un aprovechamiento máximo de 0,1 m²c./m² respecto de dicha parcela
matriz. Se deberá garantizar y justificar la adopción de las
medidas higiénico-sanitarias correspondientes a cada tipo de
edificación, especialmente en lo que se refiere a las condiciones
de almacenamiento, evacuación y vertido de residuos.
e) Nekazaritzako lanabesak gordetzeko etxolak solotzat
erabiltzen diren lursailetan kokatu direnean, honako arauak
bete beharko dituzte:
e) Las chabolas para la guarda de aperos de labranza
sobre parcelas dedicadas a huerta se ajustarán a la siguiente
regulación:
— Etxolak eraiki ahal izateko soloaren azalera 1.000 m²-tik
gorakoa izan behar da.
— Se podrá construir una chabola siempre que la superficie
de la huerta exceda de 1.000 m².
— Lursailean emango zaien kokapena, paisajearen gaineko
eragina ahalik eta gutxiena izateko modukoa izango da.
— Se situarán en un lugar de su parcela en que la interferencia en el paisaje sea la menor posible.
— Gutxieneko distantziak: Eraikineko zeinahi puntutik lursailaren mugara 5 m, eta beste zeinahi eraikuntzara 20 m.
— Distancias mínimas: 5 m. desde cualquier punto del edificio al límite de la parcela y 20 m. a cualquier otra edificación.
— Gehieneko azalera: 16 m².
— Superficie máxima: 16 m².
— Eraikuntzaren gehieneko garaiera: 3 m.
— Altura máxima de edificación: 3 m.
— Eraikuntzaren ezaugarriak: Iraunkorrak ez diren materialez eraikiko dira, erraz desmuntatzeko modukoak eta
gutxienera murriztutako zimendatzea izango dute. Horien
barruan ezin izango da jarri hondakin urak hustutzeko inolako
instalaziorik.
— Características constructivas: Se construirán con materiales no permanentes, serán fácilmente desmontables y contarán con una cimentación mínima. No podrá habilitarse en su
interior ninguna instalación de evacuación de aguas residuales.
— Etxola bat eraikitzeko baimena beti emango da prekarioan.
— La licencia para construir una chabola se otorgará siempre en precario.
— Paisajearekin bat etortzearekin zerikusia duten arrazoiengatik, udalak eskatu ahal izango du egiturako edo gainjartzeko material jakin batzuk erabiltzea edo kolore nahiz forma
zehatzak, inguruarekin hobeto egokitu dadin.
— Por razones de acomodación al paisaje, el Ayuntamiento
podrá exigir la adopción de determinados materiales de estructura o cubrimiento y de colores y formas concretas que se adapten mejor al medio.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
935
f) Halako eraikuntzei dagokien baimena eskuratzeko
Asteasuko Udalak Gipuzkoako Foru Aldundiko Nekazaritzako
Departamenduak emandako txostena eskatuko du.
f) Para la obtención de licencia de construcción de cualquiera de estas edificaciones el Ayuntamiento de Asteasu solicitará informe del Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa.
g) Abeltzaintzako instalazio guztiak izan behar dute
bakoitzaren ustialekuan dauden abereen araberakoak eta horien
neurrikoak eta, hein horretan, espezie bakoitzak dituen beharrizanei erantzuteko modukoak izango dira, hartutako azalera,
tenperatura, aireztapena, hezetasuna eta halako alderdiak begiratuz, abereak, elikagaiak eta deiekzioak modu funtzionalean
moldatuz eta osasunaren arloan indarrean dagoen araudia betez.
g) Todas las instalaciones ganaderas guardarán una relación de dependencia y proporción adecuadas al número de animales presentes en la explotación, cubriendo las necesidades
exigidas por cada especie en cuanto a superficie ocupada, temperatura ambiental, ventilación, humedad, etc., de acuerdo con
un manejo funcional del ganado, los alimentos y las deyecciones, y en cumplimiento de la normativa vigente en materia de
sanidad.
h) Instalazio berriko abeltzaintzako ustialekuei buruzko
erregulazioa bat etorriko da uztailaren 6ko 141/2004 Dekretuan
ezarritakoarekin, hain zuzen ere, haren bidez ezarri ziren abeltzaintzako ustialekuek begiratu behar dituzten arau teknikoak
eta higienearen, osasunaren eta ingurumenaren arlokoak.
h) La regulación relativa a las explotaciones ganaderas de
nueva instalación se adecuará a lo establecido en el Decreto
141/2004, de 6 de Julio, por el que se establecen las Normas
Técnicas, Higiénico-sanitarias y Medioambientales de las
Explotaciones Ganaderas.
112. artikulua. Obra publikoei eta interes publikoa eta
gizartekoa dutenei atxikitako eraikuntzak eta instalazioak.
Artículo 112. Construcciones e instalaciones vinculadas a
las obras públicas y de interés público y social.
Landa ingurunean kokatu beharreko obra publikoak eta erabilgarritasun publikoa eta gizarteko interesa dutenen egikaritzea, mantentzea eta zerbitzua ematearekin zerikusia duten
eraikuntzetan eta instalazioetan honako araudia bete beharko da:
Las construcciones e instalaciones vinculadas a la ejecución, entretenimiento y servicio de las obras públicas, así como
las de utilidad pública o interés social que sea necesario emplazar en el medio rural, respetarán la siguiente normativa:
a) 3 m-ko atzerapena egongo da jabetzako lurren mugekiko, baita ere ur ibilguak, errepideak eta bideak babesteko
arauetan ezarritako gainerakoak.
a) Se respetará un retiro mínimo de 3 m. a los límites de
propiedad y los estipulados en las normas de protección de los
cursos de agua, carreteras y caminos.
b) Eraikuntza berriaren ezaugarriak kontuan hartuz dagokion bestekoa izango dira garaiera eta okupazioa. Haren kokapenari, taxuera arkitektonikoari eta erabilitako materialei dagokienez, inguruarekiko begirunez jokatuko da.
b) La altura y ocupación serán las adecuadas a la naturaleza de la nueva construcción, debiendo resultar su emplazamiento, su composición arquitectónica y los materiales empleados respetuosos con el entorno.
c) Halako eraikuntza nahiz instalazioen eraikuntzak behar
bezalako urbanizazio osagarria eratu beharko du, sarbideei,
azpiegiturei, aparkalekuei, lorategiei, lursail itxiturei eta gainerako alderdiei dagokienez. Bermatu egin beharko da, bereziki,
hondakin urak arazteko eta isurtzeko sistema egokiak daudela.
c) La construcción de estos edificios e instalaciones
deberá resolver una correcta urbanización complementaria en
lo referente a accesos, infraestructuras, aparcamiento, jardinería, cierres de parcela, etc. y en especial garantizar el sistema
adecuado de depuración y vertidos de aguas residuales.
d) Gipuzkoako Foru Aldundiko eskumendun departamentuak emandako baimena (82/98 FA, 2. art.).
d) Autorización del Departamento competente de la
D.F.G. (art. 2 DF82/98).
113. artikulua. Lehendik dauden baserriak birmoldatzeko
eta hobetzeko lanak.
Artículo 113. Obras de rehabilitación y mejora de los
caseríos existentes.
Lehendik dauden baserrietan birmoldaketa eta hobekuntza
lanak egitea ontzat emango da; hein horretan, sendotzeko,
berbanatzeko, zerbitzuak hobetzeko, zaharkitutako edo bizitegiko jarduerekin bateragarriak ez diren erabilerak aldatzeko
lanak egin ahal izango dira, beti ere, lehengo eraikinaren konstante geometrikoak (okupazioa, profila, estalkiaren maldak, eta
abar) mantentzen badira eta egingo diren aldaketa horiek direla
eta, arkitekturaren, historiaren nahiz etnografiaren arloan eraikinak izan ditzakeen baliozko elementuetan eraginak jasango
ez baditu. Nolanahi ere, honako arauak beteko dira halako jarduketak burutzerakoan:
Se autorizan obras de rehabilitación y mejora de los
caseríos existentes, esto es, obras de consolidación, redistribución, mejora de servicios, modificación de usos obsoletos o
poco compatibles con la actividad residencial, etc, siempre que
se respeten las constantes geométricas del edificio preexistente
(ocupación, perfil, pendientes de cubierta, etc) y que las posibles modificaciones no afecten a elementos de valor arquitectónico, histórico o etnográfico que pueda poseer el edificio existente. Tales actuaciones respetarán las siguientes normas:
a) Baserri bakoitzeko 2 etxebizitza prestatu ahal izango
dira, gehienez, baina erregistroan ez dira banatuta azalduko.
Baserria etxebizitza bikoitzekoa denean, etxebizitza bakoitzak
izango du eskubide horretaz baliatzeko aukera. Eskura dagoen
beste aukera bat da, etxebizitza bakarra prestatzea eta baserriaren gainerako alderdietan nekazal turismoko etxea antolatzea.
a) Se dispondrá un máximo de 2 viviendas por caserío, sin
segregación registral. Si el caserío es de doble vivienda se
entenderá que este derecho asiste a cada una de las dos viviendas. Otra alternativa opcional será la de disponer una única
vivienda y habilitar el resto del caserío como Agroturismo.
b) Baimendutako erabilerak honakoak dira: Etxebizitza,
aparkaleku partikularra eta nekazaritza eta abeltzaintzako instalazio osagarriak.
b) Los usos permitidos serán los de vivienda, garaje particular e instalaciones complementarias agrícolas y ganaderas.
c) Birmoldatutako baserrietan irtenbide egokia emango
zaie hondakin uren saneamenduko, arazketako eta isurketako
instalazio guztiei.
c) Los caseríos rehabilitados deberán resolver correctamente el conjunto de sus instalaciones de saneamiento, depuración y vertido de aguas residuales.
936
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Udalak baimendu ahal izango du lehendik dauden baserriei
itsatsitako zabaltze lanak egitea, beti ere, behar bezala arrazoituta daudenean. Halako zabaltze lanetan honako arauak beteko
dira:
La Corporación Municipal podrá autorizar, así mismo, en
determinados casos pequeñas ampliaciones adosadas de los
caseríos existentes siempre que queden debidamente justificadas. Tales actuaciones respetarán las siguientes normas:
a) Eraikiko den gorputz berriaren profila, lerrokadura eta
tratamendu arkitektonikoa lehendik dauden eraikinaren taxuerarekin eta ezaugarri geometrikoekin bat etorriko da.
Eraikinaren profilean ezin izango da aldaketa esanguratsurik
egin eta, nolanahi ere, landa inguruko eraikuntza motara eta tradizioko materialetara (harria, emokadura pintatua, teila gorria,
zureria xehea) egokituko dira.
a) El perfil, las alineaciones, así como el tratamiento
arquitectónico del nuevo cuerpo a edificar, se adecuarán a las
características geométricas y compositivas del edificio existente, cuyo perfil no podrá ser alterado sustancialmente por la
ampliación, adaptándose en todo caso al tipo de construcción y
a los materiales tradicionales en el medio rural (piedra, revocos
pintados, teja roja, carpinterías sencillas, etc).
b) Zabaltzearen gehieneko okupazioak ez du 100 m²–tik
gora handituko lehengo eraikina eta hor sartu dira bai azalera
irekiak, bai itxiak.
b) La ocupación máxima de la ampliación no superará un
incremento de 100 m² t.e., computándose en ella superficies
abiertas y cerradas.
c) Handitutako gorputzak lursailaren mugarekiko 5
metroko atzerapena izango du, gutxienez.
c) El cuerpo ampliado respetará un retiro mínimo de 5 m.
al límite de parcela.
Lehendik dagoen baserriren batek proposatzen baldin badu
nekazaritzako jarduerak etxebizitzatik banatzeko edo beste
etxebizitza bat ontzat emateko aukera, udalak ahal izango du,
salbuespen gisa, baserriari atxikitako eta haren jabetzako lurretan kokatutako etxebizitzarako beste eraikin berri bat eraikitzeko eskubidea eman. Halakoetan, lehengo baserria konpondu
beharko da, nekazaritzako nahiz abeltzaintzako erabilera soilik
izango duen eraikina edo, halaber, bizitegia izango den eraikina
itxuratzeko.
En el caso de que alguno de los caseríos existentes se plantee la conveniencia de separar las actividades agropecuarias de
las de vivienda o de permitir la existencia de otra vivienda familiar, la corporación municipal podrá otorgar de forma excepcional el derecho de construcción de un nuevo edificio de vivienda
ligado al caserío y emplazado en sus pertenecidos. Deberá en
este caso procederse también al arreglo del caserío antiguo,
bien sea como edificio exclusivamente agropecuario o como
edificio asimismo residencial.
Nolanahi ere, eraikuntza berriak bete beharko dituen
eraikuntzako baldintzak honakoak dira:
En este caso, las condiciones edificatorias a las que deberá
someterse la nueva construcción serán las siguientes:
a) Baserri bakoitzeko eraikin berri bakarra egin ahal
izango da, etxebizitza bakarrekoa nahiz bikoitzekoa. Baserria
etxebizitza bikoitzekoa denean, horietako bakoitzak baliatu ahal
izango du eskubide horretaz, bi baserri balira bezala jokatuz.
a) Sólo se podrá construir un nuevo edificio, de una o dos
viviendas por caserío. Si el caserío es de doble vivienda se
entenderá que el derecho asiste a cada una de las mismas como
si se tratase de dos caseríos independientes.
b) Baserri-etxebizitza berria lehendik dagoen azpiegituran kokatu beharko da, bide berririk ireki beharrik gabe.
Ustialekuaren ezaugarrien arabera arrazoituta egon beharko da
haren kokapena. Aukeratutako kokaleku jakin bat ontzat ez
emateko aukera izango du udalak eta, egon litezkeen beste
kokalekuak aztertu ondoren, egokitzat jotzen duenaren aldeko
erabakia eman, eraikuntza berriak paisajean gorabehera kaltegarriren bat eragin dezakeela edo nekazaritzako ustialekuarekiko etena eragingo lukeela uste baldin bada.
Areago joaz, eraikin berriaren bereziki babestutako lekuan
kokatutako lurretan egiteko eskatu denean eraikuntza baimena,
eta baserriak lur egokiak baldin baditu landa inguruko lekuetan,
udalak xedatu ahal izango du eraikuntza berria lur horietan, eta
ez beste haietan, burutzeko.
c) Etxebizitza bakarrari dagokienez, inola ere ezin izango
da 400 m²–tik gorako azalera eraiki ezta ere, bikoitzari dagokionez, 800 m²–tik gorakoa. Sotoak, erdisotoak, aparkalekuak,
aterpedun atondoak eta estalkipeko beste nolanahiko aprobetxamendu azalera horretan bildu behar da.
d) Eraikin berriak, gehienez, bi solairu eta estalkipekoa
izango ditu. Estalkiaren malda %30 eta %40aren tartekoa
izango da. eraikuntzaren gehieneko garaiera, lurzoru naturaletik
hegalera arte, 7 metrokoa izango da eta estalkiaren gailurrak,
inola ere ez du gaindituko 10 metroko garaiera, lurzoru naturaleko punturik baxuenetik abiatuta.
e) Eraikuntza berrian baimendutako erabilera bakarrak
etxebizitza eta aparkalekua izango dira.
f) Eraikinaren eraikuntzarekin behar bezalako irtenbidea
emango zaio urbanizazio osagarriaren alderdiari (sarbideak,
azpiegiturak, aparkalekuak, lursailen itxiturak eta abar) eta
arreta bereziz zainduko da hondakin urentzako arazketa eta
isurketa sistema egokiak izatea. Lurzoru naturalaren profilean
aldaketak eragin ditzakeen lur mugimendurik ez da egingo.
b) La nueva vivienda-caserío deberá ubicarse sobre la
infraestructura ya existente sin implicar la apertura de nuevos
caminos. El emplazamiento deberá justificarse en función de
las características de la explotación. El Ayuntamiento podrá no
aprobar el emplazamiento elegido y tras ponderar las diferentes
posibilidades disponer el que juzgue más idóneo, si considera
que de la nueva construcción puede derivarse una incidencia
desfavorable en el paisaje, o que existe desconexión de la verdadera explotación agraria.
En concreto, en los casos en que se solicite la construcción
del nuevo edificio en terrenos situados en las zonas especialmente protegida si el caserío tuviera terrenos adecuados en
otras zonas rurales, el Ayuntamiento podrá disponer que la
nueva construcción se emplace en ellos.
c) No se podrá edificar en ningún caso una superficie
superior a 400 m² t.e. en el caso de una vivienda y 800 m² t.e.
en el de dos. Todo tipo de sótanos, semisótanos, garajes, porches cubiertos y aprovechamientos bajo cubierta quedan comprendidos en esta superficie.
d) El nuevo edificio presentará un máximo de dos plantas
y bajocubierta. La cubierta tendrá una pendiente del 30 al 40%.
La altura máxima de edificación desde el terreno natural al
alero será de 7 m. y el gallur de la cubierta en ningún caso rebasará la altura máxima de 10 m sobre el punto más bajo del
terreno natural.
e) Los usos permitidos en la nueva edificación serán
exclusivamente de vivienda y garaje.
f) Con la construcción de este edificio se resolverá una
correcta urbanización complementaria en lo referente a accesos,
infraestructuras, aparcamiento, cierres de parcela, etc y en especial se cuidará del adecuado sistema de depuración y vertido de
aguas residuales. No se efectuarán movimientos de tierras que
alteren negativamente el perfil del terreno natural.
N.º 9
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
937
Baserria birmoldatzeko eskubidea nahiz hari erantsitako
etxebizitzako eraikina egiteko eskubideaz baliatzerakoan, baserri hori eta haren jabetza guztiak –eraikin berria barne- unitate
funtzional eta erregistral bakar bat, bateratua eta banaezina, eratuko dute eta, hala, lur horretan nekazaritzako nahiz abeltzaintzako ustiapena egiteko beharrezko instalazioetaz kanpoko
eraikuntzaren bat egiteko eskubide guztiak agortuko dira.
Baimena eskuratzeko alderdi horiek egiaztatu egin beharko dira
eta jabetzaren erregistroko ziurtagiria aurkeztu beharko da
horretarako, han jaso beharko delarik bereizketarik egiteko
ezintasuna, dagokion udal baimenarekin ez baldin bada.
Tanto en el caso de ejercitarse el derecho de rehabilitación
de un caserío como el de construcción de un edificio anexo de
vivienda, el caserío y la totalidad de sus pertenecidos se agruparán y constituirán una unidad funcional y registral indivisible,
incluida la nueva construcción, y habrán agotado la totalidad de
sus derechos edificatorios ajenos a las instalaciones necesarias
para la explotación agropecuaria del suelo. Será preciso para la
obtención de licencia la justificación de estos extremos
mediante aportación de certificado del Registro de la
Propiedad, donde deberá constar la imposibilidad de efectuar
segregación alguna sin la correspondiente licencia municipal.
Honako artikuluan adierazitako zeinahi jarduera burutu ahal
izateko behar bezala egiaztatuta egon beharko da ustialekuan
parte bihurtzeko dagoen premia, eskumeneko administrazioak
berariaz emandako txostenean agindutako eskakizunak betetze
aldera.
Para llevar a cabo cualquiera de las acciones expresadas en
el presente artículo deberá quedar justificado en forma suficiente su necesidad como parte de la propia explotación en base
al cumplimiento de las exigencias que establezca en informe
expreso la administración competente.
Asteasuko hainbat baserritan jada baliatu dira etxebizitza osagarriak eraikitzeko eskubideaz; honako hauek, hain zuzen ere:
Una serie de caseríos de Asteasu ya han ejercitado el derecho de construcción de viviendas auxiliares. Son los siguientes:
Baserri nagusia
Etxebizitza osagarria
Caserío principal
Intxusa Goikoa
Intxusa Berri
Intxusa Goikoa
Intxusa Berri
Aranburu Berri
Ilargi
Aranburu Berri
Ilargi
Sagastume
Sagastume Berri
Sagastume
Sagastume Berri
Ibarrazpi
Gaztelu
Ibarrazpi
Gaztelu
Peñane
Gorotzumeta
Peñane
Gorotzumeta
Gurutzeaga
Goiz Eder
Gurutzeaga
Goiz Eder
Vivienda auxiliar
Halakoetan, baserriari erantsitako etxebizitzako eraikin bat
eraikitzeko eskubideaz baliatu direnez, jatorrizko baserria, erantsitako etxebizitzak eta dagozkien jabetza guztia bateratu egiten da,
unitate funtzional eta erregistroko bakar bat eta banaezina eratuko
dute eta dagozkien eraikuntzako eskubide guztiak agortu dituzte.
En este caso, habiéndose ejercitado el derecho de construcción de un edificio anexo de vivienda, el caserío original, las
viviendas anexas y la totalidad de sus pertenecidos, quedan
agrupados, constituyen una unidad funcional y registral indivisible y han agotado la totalidad de sus derechos edificatorios.
Gainera, nekazaritzako edo abeltzaintzako ustiapen ekonomiko bati atxikitako oin planta berriko etxebizitza eraikitzeko
eta eraikuntzako baimenak eta jarduketen agiriak emateko,
nolanahi ere, jarraian adierazitakoak beteko dira:
Además, en todo caso, para el otorgamiento de licencias y
documentación de actos de construcción y edificación de nueva
planta de vivienda vinculada a explotación económica hortícola
o ganadera:
1. Nekazaritzako edo abeltzaintzako ustiapen ekonomiko
bati atxikitako eraikuntza baimentzea ontzat emango da, soilik,
ustiategiaren titularrak eta kudeatzaileak etxebizitzatzat hartuko
duenean. Horren eraginetarako, eskatzaileak eskatu beharko du,
aurretik, dagokion lurralde historikoko nekazaritzako departamentuaren baimena, honako alderdiak, gutxienez, egiaztatuz:
1. Sólo será admisible el otorgamiento de licencia de
construcción vinculada a una explotación hortícola y ganadera
cuando ésta haya de ser empleada como vivienda habitual por
el titular y gestor de la explotación económica. A estos efectos,
el solicitante deberá solicitar la previa autorización al departamento de agricultura del territorio histórico correspondiente,
acreditando, al menos, los siguientes extremos:
a) Que la explotación reúne los requisitos mínimos para
su viabilidad económica de forma autónoma.
b) Que el solicitante está afiliado al régimen especial de la
Seguridad Social correspondiente al menos con un año de anterioridad a la fecha de solicitud.
c) Que en la última declaración de la renta presentada más
del 50% de los ingresos corrientes del solicitante provienen de
la explotación de la actividad hortícola o ganadera.
2. Serán nulas de pleno derecho las licencias que se otorguen prescindiendo o en contra de la autorización prevista en el
número anterior.
3. En todo caso, las licencias que autoricen las obras de
construcción o edificación para uso residencial en suelo no
urbanizable quedarán sujetas a la condición legal del mantenimiento de la vinculación de dicho uso a la correspondiente
explotación económica hortícola o ganadera o a otros usos propios de desarrollo rural, de manera continua e ininterrumpida
durante el plazo mínimo de veinticinco años. Asimismo, las
parcelas que sirven para acreditar la vinculación a usos hortícolas o ganaderos quedarán urbanística y registralmente vinculadas a la edificación que se autorice.
a) Ustialekuak badituela bideragarritasun ekonomikoa eta
beregaina izateko gutxieneko eskakizunak.
b) Eskatzailea badagoela gizarte segurantzako dagokion
erregimenean afiliatuta, eskaera egin baino urtebete, gutxienez,
lehenagotik.
c) Eskatzaileak aurkeztutako azken errenta aitorpenean,
bere diru sarreren %50 baina gehiago nekazaritzako edo abeltzaintzako jardueraren ustiapenak eragin dituela.
2. Zuzenbidez ezereztatuak geratuko dira, aurreko zenbakian aurreikusitako baimena aintzat hartu gabe edo harekin bat
ez datozen lizentziak.
3. Nolanahi ere, lur urbanizaezinean bizitegirako erabilerako eraikuntza nahiz eraikitzeko lanak baimentzen dituzten
lizentziak, erabilera hori dagokion nekazaritzako edo abeltzaintzako ustialekuari, edo landa garapenaren berezko beste erabileraren batera, hogeita bost urte, gutxienez, luzatuko den epe
batez, jarraian nahiz etenaldiekin, atxikita mantentzeko legezko
baldintzapenari lotuta geratuko dira. Era berean, nekazaritzako
edo abeltzaintzako erabilerak egiaztatzeko baliatu diren lursailak, hirigintzaren eta erregistroaren eraginetarako, baimendutako eraikinari atxikita geratuko dira.
938
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
4. Legezko baldintzak ez betetzetik, bizitegiko erabilerari
eratorriko zaio lege aurkakotasuna eta eraikuntza edo eraikina
antolaketaz kanpo jarritakotzat hartzea eta, bata zein bestearen
berri jasoko da jabetzaren erregistroan legez dagokion bidetik
eta jabetzaren kontura.
4. El incumplimiento de la condición legal determinará la
ilegitimidad urbanística sobrevenida del uso residencial y la
colocación de la construcción o edificación en situación de
fuera de ordenación, con anotación de lo uno y lo otro en el
Registro de la Propiedad en la forma que legalmente proceda y
a costa de la propiedad.
5. Ez betetzea gertatu denean, udalak baimenaren iraungitasunaren adierazpena eman ahal izango du, titularrari entzunaldia eskaini ondoren eta horrek ez du kalteordainak jasotzeko
eskubiderik eragingo.
5. Producido el incumplimiento, el ayuntamiento deberá
declarar la caducidad sobrevenida de la licencia, previa audiencia del titular afectado por la misma y sin derecho alguno a
indemnización.
6. Honako artikuluan ezarritakoaren eraginetarako, dagokion lurralde historikoko nekazaritzako departamentuak jakinarazi egingo dio udalari nekazaritzako nahiz abeltzaintzako
ustialeku jakin bat dela eta ustiategien erregistroko inskripzioan
egindako zeinahi aldaketa.
6. A los efectos de lo dispuesto en este artículo, el departamento de agricultura del territorio histórico correspondiente
informará al ayuntamiento de cualquier modificación registrada
en la inscripción pertinente de dicha explotación económica
hortícola o ganadera en el Registro de Explotaciones.
114. artikulua. Etxebizitzari atxikitako nekazaritzako eta
abeltzaintzako eraikin berria.
Artículo 114. Nuevo edificio para explotación agropecuaria, con vivienda familiar.
Nekazaritzaren eta abeltzaintzaren arloko ustiategian baserri bat eratzea eta, hari atxikita, etxebizitzaren erabilera ezartzeko premia agertzea apartekoa kasua bada ere, halakoetan,
jarraian adierazitako eskakizunak bete beharko dira:
En el caso excepcional de creación de un nuevo caserío
como unidad de explotación agropecuaria, que conlleve la
necesidad de implantar el uso de vivienda, se requerirá el cumplimiento de los siguientes requisitos:
a) Oinarriko bateratutako lursailaren azalera 2 Ha-koa
izango da, gutxienez; eta lehendik dauden errepide edo landa
bideetatik ibilgailuentzako sarbidea izan beharko du.
a) Contar con una parcela base mínima agrupada de 2
Has. de superficie de terreno, que disponga de acceso rodado
desde alguna de las carreteras o caminos rurales ya existentes.
b) Nekazaritzako gaietan eskumena duen foru aldundiko
departamentuak emandako egiaztagiria izan behar du, haren
bidez egiaztatu dadin nekazaritzako eraikuntza berriaren titularrak nekazaritzako ekoizleak direla eta beren instalazioak indarrean dagoen eta kasu bakoitzean aplikatzekoa den araudiarekin
bat datozela.
b) Disponer de certificación del Dpto. Foral competente
en materia de Agricultura que acredite que los titulares de la
nueva construcción agraria son productores agrarios, y que las
instalaciones se adecuan a la normativa vigente y aplicable en
cada caso.
c) Eraikuntza berriak etxebizitza bat izango du, gehienez;
eta eraikuntzako eskubideen eta hirigintzako baldintzapenen
eraginetarako, 113. artikuluan lehendik dauden baserriei atxikitako eraikuntza berriei buruz ezarritakoak bete beharko
dituzte.
c) La nueva edificación contendrá como máximo una
vivienda y, en lo que se refiere a derechos edificatorios y condicionados urbanísticos, dará cumplimiento a lo establecido en
el artículo 113 respecto de nuevas edificaciones residenciales
ligadas a los caseríos existentes.
Oinarriko lursailak eta jabetzakoak diren gainerako lurrak
unitate funtzional bakarra eratuko dute eta jabetza banaezinekoa izango da eta, horrekin, lurraren nekazaritzaren bidez ustiatzeko beharrezko diren instalazioez kanpoko eraikuntza eskubide guztiak agortuta geratuko dira. Jabetzaren erregistroan
alderdi horien berri jasota utzi beharko da baita ere, lursailean
banaketaren bat egiteko ezintasuna horretarako udalak emandako baimenik gabe. Eraikuntza baimena eman aurretik behar
bezala arrazoituko dira horiek guztiak.
Tanto la parcela base como el resto de los terrenos pertenecidos conformarán una unidad funcional y constituirán una propiedad indivisible habiendo agotado la totalidad de sus derechos edificatorios ajenos a las instalaciones necesarias para la
explotación agropecuaria del suelo. Estos extremos deberán
hacerse constar en el Registro de la Propiedad, así como la
imposibilidad de efectuar segregación alguna sin la correspondiente licencia municipal, y se justificarán previamente a la
concesión de licencia de edificación.
Nolanahi ere, lur urbanizaezinean bizitegirako erabilerako
eraikuntza nahiz eraikina egiteko lanak baimentzen dituzten
lizentziak erabilera hori dagokion nekazaritzako nahiz abeltzaintzako ustialekuari atxikita mantentzearen legezko baldintzapenari lotuta egongo dira, gutxienez, 25 urte jarraian eta etenik gabe luzatuko den epe batez. Era berean, nekazaritzako
nahiz abeltzaintzako erabilerarekiko atxikipena egiaztatzeko
erabilitako lursail horiek, hirigintzaren eta erregistroaren eraginetarako, baimendutako eraikuntza horri lotuta geratuko dira.
En todo caso, las licencias que autoricen las obras de construcción o edificación para uso residencial en suelo no urbanizable quedarán sujetas a la condición legal del mantenimiento
de la vinculación de dicho uso a la correspondiente explotación
agropecuaria, de manera continua e ininterrumpida durante el
plazo mínimo de veinticinco años. Así mismo, las parcelas que
sirven para acreditar la vinculación a usos agropecuarios quedarán urbanística y registralmente vinculadas a la edificación
que se autorice.
115. artikulua.
baldintza orokorrak.
Lur urbanizaezineko eraikuntzaren
Artículo 115. Condiciones generales para las construcciones en Suelo No Urbanizable.
Aurreko artikuluetan ezarritako baldintza berezietaz gain,
lur urbanizaezinean altxatuko diren eraikuntza guztiak bat etorriko dira, ahal den neurrian, materialei eta kanpoaldearen tratamenduari buruzko honako baldintza orokorrekin eta, hein
horretan, landa inguruko paisajearekin behar bezala egokituko
direla bermatu ahal izango da:
Además de las condiciones particulares establecidas en los
artículos anteriores, todas las edificaciones que se levanten
sobre Suelo No Urbanizable deberán ajustarse, en la medida de
lo posible, a las siguientes condiciones generales sobre materiales y tratamiento exterior, de forma que quede garantizada
una correcta integración en el paisaje rural:
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
939
— Estalkian zeramikazko teila erabiliko da edo haren kolorea eta testura berekoa. Eraikuntza osagarrietan estalkia txapaz
edo fibrozementoz egitea ontzat emango da.
— En cubierta se empleará la teja cerámica, o de color y
textura similares. En construcciones auxiliares se admitirán
cubiertas de chapa o fibrocemento.
— Fatxadan, lehenetsiko da harriaren, zuraren edo emokadura pintatuaren erabilera. Ez da gomendagarria ikusgai geratzen den adreilu nahiz hormigoi blokea usu erabiltzea, ezta ere
plaketen bidezko gainezarpenak egitea, eta orokorrean, kolorea,
testura eta akabera kontuan hartuz, landa inguruko tradizioko
eraikuntzetan erabilitako materialetatik aldentzen direnetara
jotzea.
— En fachadas se utilizará preferentemente piedra, madera
y revoco pintado. Queda desaconsejada la utilización masiva de
ladrillo o bloque de hormigón vistos, de revestimientos con plaquetas y, en general, de aquellos materiales cuyo color, textura
y acabado difieran ostensiblemente de los utilizados en las
construcciones rurales tradicionales.
— Lursailen itxiturak eraikitzeko, lehenetsiko dira palaxuak, egurrezko hesiak, burdin hesiak eta ageriko harrizko hormak; berariaz debekatuta dago aurrefabrikatutako blokeen
bidezko itxiturak, ageriko hormigoizko hormak eta sare metalikozko hesiak, landare elementuekin batera izan ezik.
— Los cerramientos de parcelas se construirán preferentemente mediante setos, vallas de madera, alambradas y muretes
de piedra vista, prohibiéndose expresamente los cierres de bloques prefabricados, los muretes de hormigón visto y las verjas
de la red metálica que no vayan acompañados de elementos
vegetales.
— Gomendatu da, halaber, ageriko euste hormak egiteko
harria erabiltzea, edo hormigoia harrizko akabera emanez enkofratuaren itxuraz, edo antzeko beste irtenbideren bat.
— Se aconseja que los muros de contención vistos se
resuelvan a base de piedra, de hormigón con un acabado de piedra como encofrado perdido, o similar.
— Zabalgunean eta lur mugimenduak egiterakoan belarra
edo zuhaixkak erein beharko dira, horien bidez, paisajearen
ikuspegian izango duen eragina gutxitzeko.
— En todas las explanaciones y movimientos de tierra que
se realicen se deberá sembrar hierba o especies arbustivas, de
forma que disminuya su impacto visual en el paisaje.
116. artikulua.
Eraikuntzaren atzerapenak.
Artículo 116.
Retiros de la edificación.
Lur urbanizaezineko eraikuntza berri guztietan jarraian
adierazitako atzerapenak bete egingo dira:
En el Suelo No Urbanizable cualquier nueva edificación
respetará los retiros siguientes:
— 18 m, GI-2631, GI-3488 eta GI-3630 errepideetako galtzadaren mugarekiko.
— 18 m. del límite de calzada de las carreteras GI-2631,
GI-3488 y GI-3630.
— 12 m, 1 zk.ko planoan adierazi diren gainerako tokiko
errepideekiko.
— 12 m. del eje de las restantes carreteras locales señaladas
en el plano n.º 1.
— 7,5 m, Asteasuko udalerriko mugetan dauden gainerako
auzoko bide publikoekiko.
— 7,5 m. del eje del conjunto de los restantes caminos vecinales públicos del término de Asteasu.
— 5 m, ibai, erreka eta gainerako ur ibilguetako ezpondaren
goialdeko lerroarekiko, ubidearen ertzarekiko edo ubideratze
hormarekiko; nolanahi ere, 109. artikuluan ezarritakoa hartu
beharko da aintzat.
— 5 m. de la línea superior del talud, borde del cauce o
muro de canalización de todos los ríos y regatas o cursos de
agua y en todo caso se estará asimismo a lo dispuesto en el artículo 109.
Finken itxitura berrietan 1 m-ko atzerapena egongo da,
gutxienez, errepideen eta auzoko bide publikoen zabalgunearen
kanpoaldeko ertzarekiko; 3 m-koa izango da errepidearen ardatzarekiko eta itxitura biren arteko gutxienezko distantzia ez da,
inola ere ez, 6 m-tik beherakoa izango.
Los nuevos cerramientos de fincas respetarán un retiro
mínimo de 1 m. de la arista exterior de la explanación de las
carreteras y caminos vecinales públicos y 3 m. del eje del
camino, sin que en ningún caso la separación mínima entre cierres pueda ser inferior a 6 m.
Lur urbanizaezinean lehendik daudela eta honakoan ezarritako gutxieneko atzerapen horiek betetzen ez dituzten eraikuntzetan egin ahal izango diren obra bakarrak izango dira dauden
horretan zaindu eta mantentzeko beharrezkoak direnak, soilik.
En las edificaciones actualmente existentes sobre suelo No
Urbanizable que no respetan los retiros mínimos establecidos
sólo se podrán realizar las obras que resultasen imprescindibles
para su conservación y mantenimiento.
117. artikulua. Ingurumen
Bateratuaren Azterlana.
Artículo 117.
Ambiental.
Eraginaren
Ebaluazio
Estudio de Evaluación Conjunta de Impacto
Asteasuko lur urbanizaezinaren erregulazioren eraginetarako, arau subsidiarioen Ingurumen Eraginaren Ebaluazio
Bateratuaren Azterlana honako araudian gaineratuta geratu den
agiri osagarri bat izango da.
A efectos de la regulación del suelo no urbanizable de
Asteasu, el Estudio de Evaluación Conjunta de Impacto
Ambiental de las Normas Subsidiarias se constituye como
documento complementario integrante de la presente normativa.
Garapenaren plangintzako baldintza teknikoen pleguetan
jaso egin beharko dira Ingurumen Eraginaren Ebaluazio
Bateratuaren Azterlaneko 6 eta 7. idatz-zatietan, hurrenez
hurren, proposatu diren neurri zuzentzaileak eta ingurumena
zaintzeko programa; gainera, arau subsidiarioetako jarduketa
zehatz eta ingurumen eraginaren behin betiko txosteneko
zehaztapen bakoitzera egokituta emango dira.
Los pliegos de condiciones técnicas del planeamiento de
desarrollo deben de recoger todas las medidas protectoras y el
programa de vigilancia ambiental propuestos en los apartados 7
y 8, respectivamente, del Estudio de Evaluación Conjunta de
Impacto Ambiental, ajustados a cada una de las actuaciones
concretas y de las determinaciones del informe definitivo de
impacto ambiental de las Normas Subsidiarias.
940
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
VI. TITULUA
TITULO VI
BAIMENEN ERREGIMENA ETA OBREN KONTROLA
REGIMEN DE LICENCIAS Y CONTROL DE OBRAS
118. artikulua.
Baimena behar duten ekintzak.
Artículo 118.
Actos sujetos a licencia.
Lurzoruaren Legean eta Hirigintzako Diziplinari buruzko
Erregelamenduan adierazitako ekintzez gain, jarraian adieraziko direnek ere baimena beharko dute:
Junto a los actos enumerados en la Ley del Suelo y el
Reglamento de Disciplina Urbanística, estarán sujetos a licencia los siguientes actos:
a) Obra txiki izendatzen direnak. Besteak beste, honakoak: Finken, orubeen eta lurren itxiturak; obran, babes hesiak
eta cercak jartzea; estalkiak eta teilatupeak konpontzea;
eraikuntzako elementu lagungarriak jartzea (barrakak, andamioak eta bestelakoak); letreroak, iragarkiak, toldoak eta markesinak jartzea; eta orokorrean, honako artikuluan aipatu direnek biltzen dituztenen artean egon ez arren, eraikinen
kanpoaldean edo bide publiko nahiz espazio libreetan egitekoak
diren guztiak.
a) Las denominadas obras menores, tales como las de
cerramiento de fincas, solares y terrenos; colocación en obras,
de vallas o cercas de protección: Reparación de cubiertas y azoteas; instalación de elementos auxiliares de la construcción
(barracas, andamios y otros); colocación de letreros, anuncios,
rótulos, toldos, marquesinas; y, en general, todas aquellas, que
no estando comprendidas entre las restantes abarcadas por el
presente artículo, se ejecuten en el exterior de los edificios o en
las vías públicas y espacios libres.
b) Obrak, etxolak, negutegiak, bodegak, eta abar, eraikitzea.
b) La construcción de obras, chabolas, invernaderos,
bodegas, etc.
c) Aurrefabrikatutako eraikuntzak, karabanak, rulot-ak,
aterpeak edo bizilekuaren, egoteko lekuaren edo aisialdiaren
erabileraz erabili daitekeen beste nolanahiko elementu, modu
iraunkorrean nahiz behin-behinekoan, lurrean instalatzea, jartzea edo finkatzea, zimentatzerik bada ere.
c) La instalación, colocación o asentamiento sobre el
terreno, incluso sin cimentación alguna, de construcciones prefabricadas, caravanas, rulotes, cobijos y cualquier otro elemento susceptible de ser utilizado como habitación, alojamiento o lugar de esparcimiento, con carácter permanente o
provisional.
d) Lur mota zeinahi delarik ere, depositutzat edo ibilgailuen, makinen, materialen edo bestelako elementuen biltegitzat
erabiltzea.
d) El uso de todo tipo de terrenos como depósito o
almacén de vehículos, maquinaria, materiales u otros elementos.
e)
Kanpina edo kanpalekua jartzea.
e)
La instalación de campings o áreas de acampada.
f) Bideak eta pistak irekitzea edo aldatzea, jabetza pribatuaren barruan izanda ere.
f) La apertura o modificación de caminos y pistas, aún en
el caso de ser de propiedad privada.
g) Mahastiak landatzeko baratze alorretan zabalgunean
egitea.
g)
dos.
La explanación de bancales para la plantación de viñe-
h) Zuhaitzak moztea eta suebakiak egitea.
h)
La tala de árboles y apertura de cortafuegos.
i)
Basoa landatzea.
i)
La plantación de masas forestales.
j)
Lur mugimenduak egitea eta hondakindegiak eratzea.
j) Los movimientos de tierras y la formación de vertederos.
k) Agregakinak ateratzea eta harrobiak nahiz mehatzak
ustiatzea.
119. artikulua.
Agiriak.
k) La extracción de áridos y la explotación de canteras o
minas.
Artículo 119.
Documentación.
Udalak baimendu edo ontzat emateko den espediente guztietan, jarraian adieraziko diren agirian aurkeztu beharko dira,
indarrean dauden legezko xedapenetan kasu bakoitzerako eskatzen denez gain:
En todo expediente objeto de licencia o aprobación municipal, además de la documentación exigida en cada caso por las
disposiciones legales vigentes, deberán aportarse los siguientes
documentos:
a) Hirigintzaren justifikazioa: Planaren edo proiektuaren
memorian zehaztu egin beharko da indarrean dagoen plangintzaren arabera bete beharrekoak diren araudiak eta gainerako
zehaztapenak eta bete egin direla arrazoituko da. udalerriko
kartografiaren gaineko 1:1.000 eskalako egoera planoan islatuta utziko dira planaren edo proiektuaren bidez landuko diren
finka edo finka multzoari eragingo dioten xehetasunak.
a) Justificación urbanística: Dentro de la Memoria del
Plan o Proyecto se precisará la normativa y demás determinaciones aplicables según el planeamiento vigente y se justificará
su cumplimiento. En un plano de situación a escala 1:1.000,
sobre cartografía municipal, deberá reflejar las especificaciones
gráficas que afecten a la finca o conjunto de fincas a que se
refiera el Plan o Proyecto.
b) Suteen aurreko babesari eta egokitzapen termiko nahiz
akustikoari buruzko eraikuntzako oinarrizko arauak bete egin
direla arrazoituko da, pertsonak bizi edo egon daitezkeen eraikinak direnak.
b) Justificación del cumplimiento de las Normas Básicas
de Edificación sobre protección contra incendios, acondicionamiento térmico y acústico, si se tratara de edificios habitables o
frecuentables.
c) Lursailaren azalerako urbanizazioaren ezaugarriak,
baita ere, ur hornikuntzaren, saneamenduaren, argindarraren eta
beste zerbitzuenak eta lehendik dauden azpiegitura orokorretarako dituzten lotuneenak eman behar dira. Era berean, egiaztatu
beharko da, bata zein beste, aski direla proiektua gauzatzetik
eratorriko diren beharrizan berriei aurre egiteko.
c) Características de la urbanización de superficie de la
parcela y de las redes de abastecimiento de agua, saneamiento,
energía eléctrica y demás servicios y de sus conexiones con las
infraestructuras generales existentes, justificando la suficiencia
de éstas y de aquéllas para satisfacer las nuevas necesidades que
sean consecuencia de la realización del Proyecto.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
941
d) Plan edo proiekturen baten lur mugimenduak egin
beharko balira, memorian eta planoetan zehaztuta azalduko dira
egungo profilak zein diren eta lanak burututakoan zein izango
diren.
d) Si el Plan o Proyecto comprendiera movimientos de
tierras, se precisarán en la Memoria y en los planos los perfiles
actuales y los que resultarán después de efectuadas las obras.
e) Lehendik dagoen eraikuntzaren bat birmoldatzekotan,
aurkeztu beharko da eraikuntza horren egungo altxamendua,
behar adinako zehaztasunez, eta burutu nahi diren lanak azaltzeko beharrezkoak diren agiri guztiak.
e) En el supuesto de reforma de una construcción existente se aportará un levantamiento suficientemente preciso del
estado actual del mismo, junto con la documentación necesaria
para describir las obras que se pretendan llevar a cabo.
f) Erregaiaren deposituren bat jartzea aurreikusita badago,
haren kokaleku zehatzaren eta obra zibila egikaritzeko ezaugarrien berri emango da.
f) Si se proyectase la instalación de algún depósito de
combustible, se precisarán su emplazamiento y las características de ejecución de la obra civil.
g) Erdigunean egiteko diren lanei dagokionez, edo
eraikuntzaren baten barne erreformari nahiz haren kanpoaldeko
elementuen birmoldaketa egiteari dagokionez, fatxadaren eta
estalkiaren taxuketa nahiz aldaketa, baita ere aldameneko eraikinetako elementu horiekin berekin duten lotura azaltzeko planoak aurkeztu beharko dira, erregelamenduz eskatzen diren gainerako agiriez gain. Eraikin bat eraisteko proiektua eraikuntza
edo barrualdeko berreraikuntza proiektuekin batera aurkeztu
behar da, eraikin horri berehalako aurri egoera aitortu zaionean
izan ezik, halakoetan, ahal izango direlako bakoitza bere aldetik aurkeztu.
g) Cuando se trate de realizar obras en el Casco, bien sea
de nueva construcción, o de renovación interior de un edificio
o de modificación de elementos exteriores del mismo, además
de los restantes documentos reglamentarios se acompañarán
planos de composición o de alteración de fachada y cubierta y
de su relación con los mismos elementos de los edificios colindantes. El Proyecto de derribo se presentará conjuntamente con
el de construcción o reconstrucción interior, salvo en los casos
en que el edificio existente se haya declarado en situación de
ruina inminente, en los que se admite su presentación de forma
independiente.
h) Lur urbanizaezinean jarraian adierazitako agiriak aurkeztuko dira, aipatutako arau orokor horien eta indarrean dauden legezko xedapenen bidez kasu bakoitzerako eskatutakoaz
gain::
h) En el Suelo No Urbanizable, además de la documentación exigible en cada caso por las anteriores normas generales
y por las disposiciones legales vigentes, deberán aportarse los
siguientes documentos:
— Lehendik dagoen nekazaritza ustialeku bati atxikitako
eraikinak eraiki edo handitzeari dagokionez, aurkeztu beharko
da ustialekuari atxikitako finka guztien jabetza egiaztatzen
duen agiria. Horretaz gain, lehendik dagoen eraikinaren
barrualdea birmoldatzea edo berreskuratzea eragozten duten
gorabeherak zeintzuk diren agertu beharko da eta, era berean,
proiektutako zabaltzearen premia egiaztatu.
— Cuando se trate de construir o ampliar edificios adscritos
a una explotación agrícola existente, el solicitante deberá aportar documentación justificativa de la propiedad de todas las fincas ligadas a la explotación, exposición de las circunstancias
que impiden la reconversión o recuperación interna del edificio
existente y justificación de la necesidad de la ampliación proyectada.
— Arauen arabera, gutxieneko lursail bat utzi beharra eskatzen den kasuetan, edo hirigintzako erabileraren intentsitatea
finkaren azaleraren araberakoa den kasuetan, eskatzaileak
eraikuntzari atxikitako lursailaren plano takimetrikoa aurkeztuko du, berak eta baimendutako teknikari batek izenpetua eta
egiaztatutako erregistroko deskripzioa.
— En aquellos casos en los que las Normas exijan el cumplimiento de una parcela mínima o en que la intensidad de un
uso urbanístico esté en función de la superficie de la finca, el
solicitante aportará plano taquimétrico de la parcela adscrita a
la construcción, firmado por él mismo y por un facultativo autorizado y Descripción Registral certificada.
— Nekazaritzako, abeltzaintzako nahiz basoko erabilerako
nolanahiko eraikin eraikitzeko eskabidea egiterakoan, kokapen
planoa aurkeztu beharko da, haren bidez zehazki azalduz
proiektatutako eraikuntzak bete egingo dituela lursailaren
mugekiko, errepide ertzekiko eta ur ibilguekiko dagozkion
atzerapenak.
— La solicitud de construcción de cualquier edificio para
uso agrícola, ganadero o forestal, deberá aportar plano de
emplazamiento en el que quede reflejado con exactitud el cumplimiento de los retiros de la edificación proyectada respecto de
límites de parcela, bordes de carreteras, caminos y cursos de
agua.
— Errepideko zerbitzukoak eraikitzeko eskabidea egiteko
beharrezkoa izango da erasandako lursailean sarbideak eta
aparkalekuak antolatzeko azterlana aurkeztea.
— La solicitud de construcción de servicios de carretera
conllevará la aportación de un estudio de regulación de accesos
y de aparcamiento en la parcela afectada.
— Lur urbanizaezineko nolanahiko eraikin birmoldatzeko,
handitzeko edo eraikitzeko aurkeztu beharko da ur beltzak eta
hondakin organikoak arazteko eta isurtzeko sistemei buruzko
xehakatutako azterlana.
— La remodelación, ampliación o construcción de cualquier edificio sobre Suelo No Urbanizable aportará un estudio
pormenorizado de los sistemas de depuración y vertido de
aguas fecales y residuos orgánicos.
— Baimen eskabide guztietan aurkeztu beharko da obraren
kokapenaren planoa, besteak beste; eta horretarako baliatuko da
Gipuzkoako Foru Aldundiak eratu duen 1/5.000 eskalako altxamendu topografikorik eguneratuena.
— Toda solicitud de licencia aportará, entre otros, un plano
de localización de las obras aprovechando el levantamiento
topográfico más reciente a escala 1/5.000 de la Diputación
Foral de Gipuzkoa.
942
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
120. artikulua.
Prozedura.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Artículo 120.
Procedimiento.
Kasu guztietan aintzat hartu beharrekoak izango dira indarrean dauden legezko xedapenetan ezarritakoak.
Se estará en cada caso a lo estipulado por las disposiciones
legales vigentes.
Jarraian adieraziko diren alderdien gaineko baldintzak jaso
ahal izango dira baimentan: Epeak, proiektuan egin beharreko
aldaketak, urbanizazio osagarria, lagapenak, eraikinen taxuera
eta ezaugarri estetikoak, itxiturak, zuhaitzak, eta udalaren eskumenekoak diren beste hainbat kontu.
Las licencias podrán contener condiciones sobre plazos,
modificaciones a introducir en el proyecto, urbanización complementaria, cesiones, composición y estética de los edificios,
cierres, arbolado y otros aspectos propios de la competencia
municipal.
Halako baldintzak ezarri beharrekoak izango dira, horien
bidez baimen jakin bat ez ukatzeko aukera baldin badago.
Dichas condiciones deberán imponerse siempre que,
mediante las mismas, pueda evitarse la denegación de una
licencia.
Jabetzaren erregistroan jasota geratu beharko da lursailen
baten izaera zatiezina eta egindako hiri partzelazioak,
Lurzoruaren Legean aurreikusitakoaren arabera.
La indivisibilidad de parcelas y las parcelaciones urbanísticas serán inscritas en el Registro de la Propiedad, conforme a lo
previsto en la Ley del Suelo.
121. artikulua.
Iraungitzea.
Artículo 121.
Caducidad.
Baimena eman eta sei hilebete igarotakoan, edo baimena
emateko akordioan berariaz zehaztu den epea igarotakoan, baimena iraungi egingo da, horren gaineko inolako adierazpenik,
berariaz, eman beharra izan gabe, ez baldin bada proiektu
osoko aurrekontuaren %10 gainditzen duen baloreko lanik,
artean, batearazi.
Toda licencia caducará, sin necesidad de declaración
expresa, siempre que dentro de los seis meses de su otorgamiento, o en el plazo que expresamente determine el acuerdo
que la otorgue, no hubiesen sido ejecutadas obras por valor que
supere el 10% del presupuesto del proyecto completo.
Epe hori igarotakoan, baimenaren titularrak obrei hasiera
edo jarraipena emateko edo iraungitako baimen horrek helburutzat duen erabilerarekin aurrera egiteko asmoa hartuko balu,
baimena beste behin eskatu beharko du. Udalak, kasu bakoitzeko gorabeherak aztertuta, baimen berriari dagozkion tasen
zenbatekoak eta eskubideak murriztu edo ezerezteko aukera
izango du.
Si el titular de la licencia pretendiese, transcurrido dicho
plazo, iniciar o continuar las obras o efectuar o proseguir los
usos objeto de la autorización caducada, deberá solicitar nueva
licencia. El Ayuntamiento, a la vista de las circunstancias del
caso, podrá reducir o suprimir el importe de las tasas y derechos
correspondientes a la nueva licencia.
Lanak bukatzeko epe bat ezarriko du udalak obra baimenean eta behin epea bete denean, baimena iraungi egingo da,
berariazko adierazpena eman beharrik gabe. Aurrera egin ahal
izateko beharrezkoa izango da artean egikaritu ez diren lanei
dagokien baimena beste behin eskatzea. Baimen berriaren
eskubideak eta tasak murriztu ahal izango dira, kasu bakoitzeko
gorabehera zehatzak aintzat hartuta, udalak egokitzat jo badu.
En las licencias de obras la Corporación Municipal fijará el
plazo para la terminación de las mismas. Vencido ese plazo, la
licencia caducará sin necesidad de declaración expresa. Para
continuar las obras será preciso solicitar licencia respecto de las
que estén aún sin ejecutar. Los derechos y tasas de la nueva
licencia podrán ser reducidos, a criterio del Ayuntamiento, en
razón de las circunstancias específicas que concurran en cada
caso.
Aurreko bi idatz-zati horietan aipatutako epeak luzatu ahal
izango dira, behin eta behin baino gehiagotan ere bai, beti ere,
fundamentuzko arrazoi bat dagoela egiaztatzen bada eta horretarako eskabidea epea iraungi aurretik aurkeztu bada.
Los plazos referidos en los dos apartados anteriores podrán
ser prorrogados, una o más veces, siempre que se demuestre la
existencia de causa justificada y la solicitud se formulase antes
de vencer el plazo.
122. artikulua.
Obren egikaritzearen gaineko kontrola.
1. Obrako Zuzendaritza:
Artículo 122.
Control de la ejecución de las obras.
1. Dirección de Obra:
Lanak egiten hasi aurretik udalari jakinarazi egingo zaio
beren lanbideak berezkotzat dituen konpetentziei erantzunez
lanok zuzentzeaz arduratu diren teknikarien izen-abizenak, helbideak eta ogibidea zein diren.
Previamente al comienzo de las obras se comunicará al
Ayuntamiento el nombre, apellidos, domicilio y profesión de
los Técnicos que vayan a dirigirlas, atendiendo a las competencias propias de su profesión.
Nolanahiko arrazoia dela eta zuzendariak kargua utziko
balu, lanak ez du aurrera egingo udalari jakinarazi arte zuzendari berri batek ekingo diola zeregin horri, eta haren izen-abizenak eta helbidea ere eman egin beharko dira.
Cuando el Director cesare en su cargo por cualquier causa,
no podrán continuarse las obras hasta que se comunique al
Ayuntamiento la entrada en funciones de un nuevo Director y la
filiación y domicilio del mismo.
2. Zuinketa akta:
Obrak hasi aurretik, udaleko teknikari batek adieraziko du
zein diren lerrokadurak eta sestrak eta obrako zuzendariarekin
bilduko da horiek lurzoruaren gainean finkatuta uzteko eta lan
horren akta eta planoak idatzi eta bertaratu diren teknikari guztiek izenpetu ditzaten. Obra bati zuinketa akta formalizatu gabe
hasiera ematea, zeinahi eraginetarako, baimenaren baldintzak
ez betetzea izango da.
2. Acta de Replanteo:
Antes de iniciar cualquier obra, un Técnico Municipal señalará las alineaciones y rasantes debiendo citar al Director de la
Obra para fijarlas sobre el terreno y levantar el acta y planos de
este trabajo, que firmarán todos los facultativos presentes. El
comienzo de una obra sin que se haya formalizado el acta de
replanteo, constituirá, a todos los efectos, un incumplimiento de
las condiciones de la licencia.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
3. Lanak ikuskatzea:
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
943
3. Inspección de las obras:
Obran lanean ari diren bitartean, bertara sartu ahal izango
da udaleko zeinahi teknikari eta udaltzain baimenaren baldintzak betetzen ote diren egiaztatzeko asmoz.
Cualquier Técnico o Policía Municipal tendrán libre acceso
a las obras, mientras en las mismas se trabaje, con el fin de
comprobar el cumplimiento de las condiciones de la licencia.
Baimena emateko agiria eta ontzat emandako proiektua
obran bertan gordeko dira, ikuskapenen bat egiten bada ikuskatzaileak aztertu ahal izateko.
El documento de otorgamiento de la licencia y el Proyecto
aprobado serán depositados en la obra, a fin de que puedan ser
examinados en caso de inspección.
123. artikulua.
Proiektua aldatzea.
Obretan egingo den aldaketa batek ontzat emandako proiektua edo haren elementuren bat aldaraziko badu, udalak emandako baimena jaso beharko du egin aurretik. Obrako hasierako
baimena eskuratzeko ezarrita dagoen prozedura berari jarraituz
egingo da aldaketarena eskuratzeko eskabidea eta izapidetzea.
124. artikulua.
Eraikinak lehenengoz erabiltzea.
Artículo 123.
Modificación del proyecto.
Toda variación que se introduzca en las obras y que altere el
proyecto aprobado en alguno de sus elementos, deberá ser precedida de la correspondiente licencia municipal, cuya solicitud
y tramitación se efectuará por el mismo procedimiento fijado
para obtener la licencia inicial.
Artículo 124.
Primera utilización de los edificios.
Eraikinak eta instalazioak lehenengoz erabiltzeko edo
okupatzeko baimenaren eskabidea -lege antolamenduari jarraituz bideratzekoak diren jardueraren gaineko espedienteak kontuan hartu gabe- honako agiriekin batera aurkeztu beharko da:
Sin perjuicio de los expedientes sobre Actividades que
hayan de seguirse conforme al ordenamiento jurídico, la solicitud de licencia para la primera utilización u ocupación de los
edificios e instalaciones deberá ser acompañada por los siguientes documentos:
— Obra bukaeraren ziurtagiria, obraren zuzendariak
emana.
— Certificado de fin de Obra extendido por el Director de
la misma.
— Obraren behin betiko egoerari buruzko planoak eta
aurrekontu osagarria, obrak egin bitartean aldaketaren bat egon
bada.
— Planos del estado definitivo de la obra y presupuesto
complementario si durante su transcurso se hubiesen introducido modificaciones.
— Eraikina udal zerbitzu orokorrekin lotzen duten harguneen (ura, saneamendua, argiztapena, argindarra, gasa, telefonoa, eta abar) behin betiko egoerari buruzko planoa.
— Plano del estado definitivo de las acometidas del edificio
a los servicios urbanos generales (agua, saneamiento, alumbrado, electricidad, gas, teléfono, etc.).
— eraikinaren edo instalazioen kanpoaldeko argazkiak eta,
horien atzealdean, baimenaren titularrak edo obrako zuzendariak izenpetuta egongo dira, argazkiok errealitatearekin bat
datozela adieraziz.
— Fotografías del exterior de los edificios o de las instalaciones, firmadas al dorso por el titular de la licencia o por el
Director de la obra, bajo la manifestación de su concordancia
con la realidad.
VII. TITULUA
TITULO VII
INTERES HISTORIKOA ETA ARTISTIKOA DUEN
ONDAREAREN BABESA
PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO DE INTERÉS
HISTÓRICO ARTÍSTICO
125. artikulua. Intereseko elementuak, eraikinak edo multzoak eta babes erregimenak.
Artículo 125. Elementos, edificios o conjuntos de interés
y regímenes de protección.
Interes historikoa eta arkeologikoa, arkitektonikoa eta urbanistikoa duen Asteasuko ondareari dagokionez, honako arau
subsidiarioetan gaineratu dira araututako babes erregimenak
dituzten elementuak, horren eraginetarako agertzen direnak
Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailak eta Gipuzkoako Foru
Aldundiko Kultura Zuzendaritzak emandako zerrendetan. 2
zk.ko planoan azaldu da zeintzuk diren eta non dauden elementu horiek.
En relación a la protección del patrimonio de interés histórico arqueológico, arquitectónico y urbanístico de Asteasu se
han incorporado en las presentes Normas Subsidiarias los elementos que disponen de regímenes de protección reglados,
incluidos al efecto en los listados facilitados por el
Departamento de Cultura del Gobierno Vasco y por la
Dirección de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa, que
se identifican y localizan en el plano n.º 2.
Arau subsidiarioetan egiten den hirigintza erregulazioak,
hein horretan, jada ontzat emanda dauden babes erregimenak
zehazki betetzea bere gain hartu besterik ez du egingo.
La regulación urbanística de las Normas Subsidiarias se
remite, por tanto, en este capítulo al estricto cumplimiento de
los regímenes de protección ya aprobados.
Hiri urbanizaezinean kokatuta dauden babestutako elementu horiek lurraldearen hirigintza erregulazioko gainjarritako baldintzapen bat gehiago bezala eragingo dute honako
arau subsidiarioetan.
Los elementos protegidos existentes sobre Suelo No
Urbanizable se reflejan en las NN.SS. como un condicionante
superpuesto más de la regulación urbanística del territorio.
Hona eman babestutako ondasunen zerrenda:
La relación de bienes protegidos es la siguiente:
1.
1.
Ondare historikoa eta arkitektonikoa.
Patrimonio histórico-arquitectónico.
944
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
1.1. EAEk aitortutako eta aitortze bidean dauden ondasun
higiezinak.
— Ugarte baserria.
1.2. EAEko monumentu aitortzeko proposamena duten
ondasun higiezinak.
N.º 9
1.1.
CAPV.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Bienes inmuebles declarados o iniciados por la
— Caserío Ugarte.
1.2. Bienes inmuebles propuestos para declarar como
monumentos de la CAPV.
— San Pedro Eliza.
— Iglesia de San Pedro.
— Udaletxea.
— Casa Consistorial.
— Eskribanonea.
— Casa Eskribanonea.
— Saskarate baserria.
— Caserío Saskarate.
— Urkidizar baserria.
— Caserío Urkidizar.
— Otabardi baserria.
— Caserío Otabardi.
— Sarasti baserria.
— Caserío Sarasti.
— Elkeita baserria.
— Caserío Elkeita.
— Errizu baserria.
— Caserío Errizu.
— Igeribar Garai baserria.
— Caserío Igeribar Garai.
— Idarreta baserria.
— Caserío Idarreta.
— Esnarritza Azpi baserria.
— Caserío Esnarritza Azpi.
— Udakiola baserria.
— Caserío Udakiola.
— Kale Nagusiko iturria.
— Fuente Calle Mayor.
— Iturria - aska.
— Fuente – Abrevadero.
2.
2.
Arkeologia ondarea.
2.1. Monumento multzoaren kategorian sailkatutako
ondasun kulturalen erregistroan gaineratutako gune arkeologikoak.
Patrimonio arqueológico.
2.1. Zonas arqueológicas inscritas en el registro de bienes
culturales calificadas con la categoría de conjunto monumental.
— Otagaineko trikuharria.
— Dolmen de Otagain.
— Ordekako trikuharria.
— Dolmen de Ordeka.
2.2. EAEko ustezko arkeologia gune aitorpena duten
alderdiak.
2.2.
CAPV.
Zonas declaradas de presunción arqueológica por la
— San Pedro Eliza.
— Iglesia Parroquial de San Pedro.
— Santa Cruz ermita Ermita de Santa Cruz.
— Ermita de Santa Cruz.
— Hilerri zaharra.
— Cementerio Viejo.
— Goiko Ostatu baserria.
— Caserío Goiko Ostatu.
— Mikelenea baserria.
— Caserío Mikelenea.
— Apalasagasti baserria.
— Caserío Apalasagasti.
— Etxabe baserria (ondarrak).
— Caserío Etxabe (ruinas).
— Uztarri etxea.
— Casa Uztarri.
— Patxizarrene etxea.
— Casa Patxizarrene.
— Albistegi etxea.
— Casa Albistegi.
— Iribar Azpi baserria.
— Caserío Iribar Azpi.
— Iribar Goikoa baserria.
— Caserío Iribar Goikoa.
— Erritzu baserria.
— Caserío Erritzu.
— Urniti errota (ondarrak).
— Molino Urniti (ruinas).
— Karienerrota errota.
— Molino Karienerrota.
— Urniategi errota.
— Molino Urniategi.
— Esnarritza baserria.
— Caserío Esnarritza.
— Esnarritza Goikoa baserria.
— Caserío Esnarritza Goikoa.
— Lizolategieña baserria.
— Caserío Lizolategieña.
— Ermita de Santa Marina.
— Ermita de Santa Marina.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Olarreaga Goiko baserria.
— Caserío Olarreaga Goiko.
— Urzuriaga baserria.
— Caserío Urzuriaga.
— Udeta baserria.
— Caserío Udeta.
— Arretxe baserria.
— Caserío Arretxe.
— Ibiaga baserria.
— Caserío Ibiaga.
— Igolazabal baserria.
— Caserío Igolazabal.
— Txuloko Errota errota.
— Molino Txuloko Errota.
— Bekoerrota errota.
— Molino Bekoerrota.
— Eizmendi baserria.
— Caserío Eizmendi.
945
Ugarte Baserria Euskal Autonomia Erkideko Kultur
Ondarearen Inbentario Orokorrean gaineratuta dago, monumentu kategorian, 2005eko abuztuaren 3an kulturako sailburuordeak emandako aginduz. Han egingo diren eraikuntzako
eskuhartzeak maila zientifikoko zaharberritzearen eta/edo egoera onean mantentzeko lanen testuinguruan egingo dira, hain
zuzen ere, urbanizatutako eta eraikitako ondarea zaharberritzeko babestutako jarduketei buruzko 317/2002ko Dekretuan
bildutako «zaharberritzeko eskuhartzeak» izeneko I. eranskinean definitu den eran.
El Caserío Ugarte está inscrito en el Inventario General de
Patrimonio Cultural Vasco con la categoría de Monumento,
mediante Orden de la Consejera de Cultura de 3 de agosto de
2005. Las intervenciones constructivas que se realicen en él se
enmarcarán en los términos de la restauración científica y/o
conservadora, tal y como se definen en el Anexo I «Intervenciones de Rehabilitación» contenidas en el Decreto 317/2002
sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del Patrimonio
Urbanizado y Edificado.
EAEko monumentu aitorpena jasotzeko proposatu diren
zerrendan bildutako gainerako elementuei jarraian azalduko
den kautelazko oinarrizko babes erregimena ezarriko zaie,
baina babes erregimen hori hobetu eta osatu ahal izango da,
hala badagokio, alor horien gainean egindako berariazko azterlanetan oinarrituta:
Los restantes elementos incluidos en el listado de bienes
inmuebles propuestos para ser declarados como monumentos
de la CAPV será objeto del siguiente régimen de protección
básica cautelar, sin prejuicio de que mediante los correspondientes trabajos disciplinares específicos se perfeccione y complete este régimen de protección:
— Eraikinaren oinarrizko kontsolidazioa, dituen parametro
bolumetriko eta geometrikoak eta haren eraikuntzako nahiz
tipologiako intereseko elementuak zainduz. Hala dagokionean,
ontzat emango da eraberritzeko lanak egitea, baita ere, neurri
txikiko handitze lanak, beti ere, eraikinak duen interes arkitektoniko, historiko eta etnografikoaren ezaugarrien osotasunarekiko begirunez jokatzen bada.
— Consolidación básica del edificio, con la conservación
de sus parámetros volumétricos y geométricos sustantivos y sus
elementos constructivos o tipológicos de interés, con la posible
admisión, en su caso, de reformas, o incluso pequeñas ampliaciones, siempre que éstas sean respetuosas con el mantenimiento del conjunto de las características de interés arquitectónico, histórico o etnográfico que presente el edificio.
Bekoerrota errotako eraikina eraitsi eta ordezkatu ahal
izango da. haren berri inbentarioan jasota utziko da.
El edificio del Molino de Bekoerrota podrá ser objeto de
derribo y sustitución, procediéndose únicamente a su inventariado documental.
VIII. TITULUA
TITULO VIII
KUTSATUTA EGON DAITEZKEEN LURZORUAK
SUELOS POTENCIALMENTE CONTAMINADOS
126. artikulua. Lurzoruaren kalitateari buruzko deklarazioa.
Artículo 126.
Declaración de calidad del suelo.
Hirigintza antolatzeko arau subsidiarioen berrikuspeneko
Araudi Orokorraren 3.1 agirian sartu beharko da lurzoruaren
kalitateari buruzko deklarazioa eskatu beharra dagoela Hirigintza antolatzeko arau subsidiarioen aldaketa bat behin betiko
onartu aurretik, baldin eta kutsagarria izan daitekeen jarduera
edo instalazio bat jasaten duen edo jasan duen lurzoruari erasaten badio, eta ez bazaizkio aplikatzekoak Legeko 1/2005. artikuluko 17. ataleko salbuespenak.
Se establece la obligación de solicitar la declaración de calidad del suelo con anterioridad a la aprobación definitiva de una
modificación de las NNSS si afecta a suelo que soporta o haya
soportado una actividad o instalación potencialmente contaminante y no le es de aplicación las excepciones del apartado 7 del
artículo 17 de la Ley 1/2005.
IX. TITULUA
TITULO IX
ESPEZIE MEHATXATUEN EUSKAL KATALOGOAN
SARTUTAKO FAUNA BABESTEA
PROTECCIÓN DE FAUNA INCLUIDA EN EL CATÁLOGO
VASCO DE ESPECIES AMENAZADAS
127. artikulua.
Espezie mehatxatuak babestea.
Belatz handiaren espeziea (Falco peregrinus) eta haren
habitata babestu nahi baitira (espeziearen lehentasunezko banaketa-eremua da Ernio mendia), segidako dokumentuko neurriak
aipatzen diren neurriak sartu dira, xedapen gisa, Asteasuko
Artículo 127.
Protección de especies amenazadas.
Con el objeto de proteger la especie del Halcón Peregrino,
Falco peregrinus, y su hábitat, del que el monte Hernio constituye zona de distribución preferente, se incluye como parte dispositiva de la Normativa General de la Revisión de las Normas
946
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Hirigintza Antolatzeko Arauen berrikuspeneko araudi orokorrean: Dokumentua: Espezie mehatxatuen euskal katalogoan
dauden basa harraparien kudeaketa plana egiteko oinarriak.
Neurri horiek derrigorrean bete behar dira Asteasuko udalerrian. Zehazki, neurri hauek:
Subsidiarias de Asteasu las medidas mencionadas en el documento «Bases para la elaboración del Plan de Gestión de las
rapaces rupícolas incluidas en el Catálogo Vasco de Especies
Amenazadas» que sean de aplicación en el término municipal
de Asteasu. Concretamente, las siguientes:
— Habi lekuetatik 500 m baino gutxiagora ez jartzea kable
biluziko linea elektrikorik, baizik eta beste trazatu aukera
batzuez baliatzea eta kable isolatuko edo lur azpiko lineak jartzea.
— Evitar la instalación de nuevos tendidos eléctricos de
cable desnudo a menos de 500 m. de sus enclaves de nidificación, utilizando trazados alternativos o instalando líneas de
cable aislado o subterráneas.
— Energiaren autosorgailuen eta energia eramateko lineen
kontra ez dezaten talkarik egin, ez da parke eolikorik jarriko
interes bereziko areetan eta ezta espeziearen habi lekutik 2 kmko erradioan ere.
— Para evitar el riesgo de colisión contra los aerogeneradores y los tendidos de evacuación de energía, se evitará la instalación de parques eólicos en las Áreas de Interés Especial y en
especial, en un radio de 2 Km en torno a los puntos de nidificación de la especie.
— Ahal bada, interes bereziko areetan ez da ibilgailuentzako biderik irekiko, baldin eta bide horiek habi lekuen inguruak zeharkatzen badituzte edo leku horietan sartzen badira.
— Se evitará en lo posible la construcción de vías rodadas
que discurran por las proximidades o faciliten el acceso a los
puntos de nidificación de la especie en las áreas de Interés
Especial.
Beste aldetik, udalerriko edozein ubideren ur-bazterretik
gertu zubirik edo beste zerbait egin aurretik, inguruan udaldeenara (Riparia riparia) espeziearen habi edo hazkunde lekurik
ez dagoela bermatu beharko da, Asteasuko Hirigintza Antolatzeko Arauen berrikuspeneko xedapen zatia ezarritakoaren arabera. Neurri hori berariaz agertuko da A-7 arean.
Así mismo, se establece también como parte dispositiva de
la Revisión de las Normas Subsidiarias de Asteasu la necesidad
de garantizar la no existencia de puntos de nidificación o de cría
de la especie Avión Zapador (Riparia riparia) previamente a la
ejecución de los puentes y otras actuaciones cercanas a las riberas de todos los cauces del municipio. Esta medida se contemplará de forma específica en el área A-7.
3.2.
HIRIGINTZA FITXAK
Hirigintzako esku-hartze alderdi bakoitzari dagokion
araudia.
3.2.
FICHAS URBANÍSTICAS
Normativa Particularizada para cada Área de
Intervención Urbanística.
— AURKIBIDEA.
— ÍNDICE.
ASTEASU
ASTEASU
— A-0 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.1.
— Ficha urbanística delA.I.U. A-0: 3.2.1.
— A-1 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.5.
— Ficha urbanística delA.I.U. A-1: 3.2.5.
— A-2 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.7.
— Ficha urbanística delA.I.U. A-2: 3.2.7.
— A-3 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.9.
— Ficha urbanística delA.I.U. A-3: 3.2.9.
— A-4 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.16.
— Ficha urbanística del A.I.U. A-4: 3.2.16.
— A-5 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.22.
— Ficha urbanística del A.I.U. A-5: 3.2.22.
— A-6 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.25.
— Ficha urbanística del A.I.U. A-6: 3.2.25.
— A-7 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.28.
— Ficha urbanística del A.I.U. A-7: 3.2.28.
— A-8 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.33.
— Ficha urbanística del A.I.U. A-8: 3.2.33.
ELIZMENDI
ELIZMENDI
— E-0 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.35.
— Ficha urbanística del A.I.U. E-0: 3.2.35.
— E-1 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.39.
— Ficha urbanística del A.I.U. E-1: 3.2.39.
— E-2 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.44.
— Ficha urbanística del A.I.U. E-2: 3.2.44.
— E-3 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.46.
— Ficha urbanística del A.I.U. E-3: 3.2.46.
— E-4 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.49.
— Ficha urbanística del A.I.U. E-4: 3.2.49.
— E-5 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.52.
— Ficha urbanística del A.I.U. E-5: 3.2.52.
— E-6 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.55.
— Ficha urbanística del A.I.U. E-6: 3.2.55.
INDUSTRIALDEA
INDUSTRIALDEA
— «Industrialdea» esparruari buruzko hirigintzafitxa:
3.2.58.
— Ficha urbanística del ámbito de planeamiento «industrialdea»: 3.2.58.
— I-0 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.62.
— Ficha urbanística del A.I.U. I-0: 3.2.62.
— I-1 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.65.
— Ficha urbanística del A.I.U. I-1: 3.2.65.
— I-2 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.67.
— Ficha urbanística del A.I.U. I-2: 3.2.67.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— I-3 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.70.
— Ficha urbanística del A.I.U. I-3: 3.2.70.
— I-4 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.75.
— Ficha urbanística del A.I.U. I-4: 3.2.75.
— I-5 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.78.
— Ficha urbanística del A.I.U. I-5: 3.2.78.
— I-6 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.80.
— Ficha urbanística del A.I.U. I-6: 3.2.80.
— I-7 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.83.
— Ficha urbanística del A.I.U. I-7: 3.2.83.
— I-8 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.85.
— Ficha urbanística del A.I.U. I-8: 3.2.85.
947
Ficha urbanística del ámbito de planeamiento A.I.U.
A-0, correspondiente a las partes del núcleo de
Asteasu en las que se consolida la situación urbanística existente.
A-0 HEA, Asteasuko erdigunean oraingo hirigintza
egoera finkatuko den eremuari buruzko hirigintza
fitxa.
(Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.1).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
«A-0 HEA» gisa mugatu eta definitu da Asteasuko hirigunean, lurzoru hiritar bezala sailkatua dagoen eremuan, hirigintza finkatua duen lurzoru guztia, eraikuntzarik izan ala ez izan.
Se define y delimita como A.I.U. «A-0» al conjunto del
suelo, libre o edificado, que presenta una situación urbanística
ya consolidada dentro del recinto espacial del núcleo urbano de
Asteasu clasificado como suelo urbano.
Betidaniko erdigunean dauden egoitza erabilerako eraikinak eta zuzkiduretarako ekipamendua hartzen ditu batez ere.
Hor sartzen dira, halaber, erdiguneko kaleak eta barruko espazio publikoak, egoitza erabilerako zabalpen berriko elementuak, hiri barruko bide sarea eta, hirigunea ekialderantz zabaltzearen ondorioz, Asteasu eta Opin erreken inguruan sortu diren
berdegune berriak.
Corresponde sustancialmente al conjunto de la edificación
residencial y de equipamiento dotacional ya existente en el
núcleo tradicional, con su entramado de calles y espacios públicos interiores, y a los elementos de nuevo ensanche residencial,
travesía urbana viaria y nuevos espacios libres verdes, configurados en torno a las regatas Asteasu y Opin con motivo del
reciente desarrollo del núcleo urbano hacia el Este.
Finkatutako hiri eremu honetan sartzen dira, era berean,
Errekaballarako bidean kokatua dagoen zerrategiko industri
instalazioak, izan ere, hirigunearekin bateragarri den aldetik,
hirigune horren perimetroan txertatuko baita, baldin eta ibilgailuen zerrategirako nahiz Errekaballarako sarbide arazoak
konpontzen badira, Asteasuko hirigunearen erdialdea zeharkatu
beharrik gabe, hau da, GI-4141 errepideari zeharbide berri bat
egiten bazaio herrigunearen hegoaldetik barrena.
Se incluyen, así mismo, dentro del ámbito urbano consolidado, las instalaciones industriales de la pequeña serrería ubicada en el camino de Errekaballara, como elemento integrado
en el perímetro exterior del núcleo urbano y compatible con el
mismo, siempre que se resuelva el acceso rodado a la serrería y
a Errekaballara mediante una nueva travesía de la carretera GI4141 por el Sur del casco, sin necesidad de tener que atravesar
el núcleo urbano central de Asteasu.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
A-0 HEA eremuak 105.903 m²-ko azalera du eta lurzoru
hiritar gisa sailkatua dago erabat. 4 zk. planoan mugatua dago.
El área A.I.U. A-0 comprende una superficie de 105.903 m²
que se clasifica en su totalidad como Suelo Urbano. Queda delimitado en el plano n.º 4.
Esparru hau zeharo garatutzat jotzen da; beraz, lurzoruaren
hirigintza erabileren gaur egungo zonakatze xehekatua eta indarrean dagoen hirigintza antolaketatik ondorioztatutako eraikuntza egoera finkatuko dira, bai eraikuntzaren eraketa geometrikoari dagokionez, baita aurreikusitako etxebizitza kopuruari
dagokionez ere.
Se trata de un ámbito que se considera ya totalmente desarrollado, en el que se procede a la consolidación de la actual
zonificación pormenorizada de los usos urbanísticos del suelo y
de la situación edificatoria existente como ordenación urbanística vigente, tanto en la configuración geométrica de la edificación, como en el número de viviendas previsto.
Horrela bada, esparru honetan aurreikusi diren eraikuntza
nahiz hirigintza jarduketak oraingo egoera kontserbatzera eta
hobetzera bideratuko dira, garrantzizko aldaketarik egin gabe
edota eraikuntza probetxamendua areagotu gabe, hau da, 4 eta
5.1 planoetan definitutako hirigintzako antolaketari eutsiz.
Solamente se contemplan, por tanto, dentro de este ámbito,
acciones edificatorias y urbanizatorias de conservación y
mejora de la situación existente que no conlleven cambios sustanciales ni incrementos de aprovechamiento edificatorio respecto de la ordenación urbanística actual, según queda definido
en los planos nos 4 y 5.1.
Hala eta guztiz ere, Arau hauetan ezarritakoa garatuz,
Udalak Asteasuko Herrigune Historikoa Osorik Birgaitzeko
Plan Berezia egin ahal izango du gerora. Plan Berezi horretan
zehaztasun handiagoz aztertu ahal izango dira oraingo antolaketaren zenbait alderdi (lerrokadurak, eraiki daitezkeen sakonerak, altuera eraikigarriak, erabilerak, etxebizitza kopurua, eta
abar).
No obstante, el Ayuntamiento podrá elaborar con posterioridad en desarrollo de las presentes Normas un Plan Especial de
Rehabilitación Integrada del ámbito del Casco Histórico del
núcleo de Asteasu. En este Plan se podrán reconsiderar con
mayor detalle algunos aspectos puntuales de la ordenación
actual (alineaciones, fondos edificables, altura edificable, usos,
n.º de viviendas, etc).
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 105.903 m².
— Superficie: 105.903 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonifikazio globala. Ikus 3 zk. planoa.
— Estructura general y zonificación global: Según plano n.º
3.
948
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Ibilgu publikoen sistema: 950 m².
— Sistema de cauces públicos: 950 m².
— Bide sistema orokorra: 4. 700 m².
— Sistema general viario: 4.700 m².
— Espazio libreen sistema: 10. 280 m².
— Sistema de espacios libres: 10.280 m².
— Komunitatearen ekipamenduko sistema: 2.408 m².
— Sistema de equipamiento comunitario: 2.408 m².
— Egoitza erabilerako zonak: 83.547 m².
— Zonas residenciales: 83.547 m².
— Industri zonak: 4.018 m².
— Zonas industriales: 4.018 m².
— Etxebizitza kopurua: 5.1 planoaren arabera gaur egun
dauden etxebizitza guztiak finkatuko dira. Guztira: 379 etxebizitza (No se computa la vivienda existente en el A.I.U. A-6).
— N.º de viviendas: Se consolidan todas las viviendas existentes según detalle de plano 5.1. Total: 379 viviendas (No se
computa la vivienda existente en el A.I.U. A-6).
— Hirigintza: Udalak, bideetan, zerbitzuen azpiegituretan
edo hiritartze orokorreko arloan egin beharreko jarduketei ekiteko beharrezkoak diren hiritartze obra arruntetarako proiektuak egin ahal izango ditu, eremu osoa hartuz edota hala behar
duten zatietara mugatuz. Eta proiektu horiek egiteak eta gauzatzeak sortutako gastuak ukitutako alderdiei egotzi ahal izango
dizkie.
— Urbanización: El Ayuntamiento podrá redactar proyectos
de obras de urbanización ordinarias para actuaciones viarias, de
infraestructuras de servicios o de urbanización general referentes a la totalidad o partes de la zona que lo requieran, cuyo coste
y ejecución podrán ser repercutidos a las áreas afectadas.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
• Hirigintza jarduketa.
• Actuación urbanística.
A-0 HEA eremu osoan zuzenean jardungo da, lurzatiz lurzati; eta horretarako, bidezko eraikuntza proiektua eta hiritartze
obren proiektu osagarria egingo dira.
En el conjunto del área A.I.U. A-0 se actuará de forma
directa por parcelas, mediante los correspondientes Proyecto de
Edificación y Proyecto complementario de Obras de
Urbanización.
Hain zuzen ere, 4 eta 5.1 zenbakiko planoetan bereziki adierazita daude zuzenean gauzatuko diren kudeaketa unitate gisa
eratutako lurzatiak.
A tal efecto, en los planos nos 4 y 5.1 se definen expresamente las diferentes parcelas que se configuran como unidades
de gestión de ejecución directa.
Zuzenean gauzatzekoa den unitate batean jarduten denean,
eremu osoari hirigintzako tratamendu berbera ematea aurreikusi beharko da derrigorrez; eta, hiritartu ostean, 5.1 zenbakiko
planoan jabari eta erabilera publikorako kalifikatua dagoen lurzoru guztiaren lagapena formalizatuko da, bidezko bada.
Cuando se actúe sobre una unidad de ejecución directa se
contemplará obligatoriamente el tratamiento urbanístico de la
totalidad de la misma, formalizando, en su caso, la cesión, una
vez urbanizado, de todo el suelo calificado en el plano n.º 5.1
como de dominio y uso público.
Udalak, beharrezkotzat jotzen badu, epe ertainera
Herrigune Historikoa Osorik Birgaitzeko Plan Berezia egin
ahal izango du. Hori horrela eginez gero, A-0 HEA eremuan
antolaketa xehekatuagoa ezarriko du esparru horretarako. Plan
Berezi horretan, honako Arau hauetan zehaztasun osoz adierazitako antolaketaren zenbait alderdi berriro aztertu ahal izango
ditu.
A medio plazo, el Ayuntamiento podrá elaborar, si se entendiese necesario, un Plan Especial de Rehabilitación Integral del
Casco Histórico, estableciendo, dentro del A-0, una ordenación
más pormenorizada para este ámbito. El Plan Especial podrá
reconsiderar, en su caso, algunos de los extremos de ordenación
detallada de las presentes Normas.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
A-0 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua 4
eta 5.1 zenbakiko planoetan ezarrita daude. Horietan, xehetasun
osoz adierazita daude bide sistema lokalaren mugak, aparkamendu publikorako eremuak, espazio libreen eta berdeguneen
sistema, zuzkidura erreserbarako lurzatiak, eta egoitza zein
industri erabilerako lurzati pribatu guztien definizio zehatza.
• Lur zatiketak.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
En los planos nos 4 y 5.1 se establece la estructura urbana y
la zonificación pormenorizada para el A.I.U A-0 con la delimitación detallada del sistema local viario, las áreas de aparcamiento público, el sistema de espacios libres y zonas verdes, las
parcelas de reserva dotacional y la definición precisa del conjunto de las diferentes parcelas privadas de aprovechamiento
residencial o industrial.
• Parcelaciones.
4 eta 5.1 zenbakiko planoetan zuzenean gauzatzeko unitate
gisa definitu diren lurzatiak edo kudeaketa unitateak, oraingoz
zatiezintzat jo dira eta, beraz, «gutxieneko lurzati» gisa eratu
dira.
Las diferentes parcelas o unidades de gestión definidas en
los planos nos 4 y 5.1 como unidades de ejecución directa se
declaran, en principio, indivisibles y se configuran, por tanto,
como «parcelas mínimas».
• Lurzatien probetxamendu eta eraikuntza baldintzak.
• Condiciones de aprovechamiento y edificación de las
parcelas.
A-0 HEA eremuko lurzati guztien probetxamendu eta
eraikuntza baldintzak 5 planoan xedatutakoaren arabera arautuko dira.1.
Las condiciones de aprovechamiento y edificación del conjunto de las parcelas del A.I.U. A-0 se regulan según lo dispuesto en el plano 5.1.
• Erabilerak erregulatzea.
Lurzati desberdinetako erabilerak erregulatzeko, araudi
orokorreko artikuluetan jasotako xedapenei jarraituko zaie.
• Regulación de usos.
La regulación de usos en las parcelas se ajustará a las disposiciones contenidas en el articulado de la normativa general.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
949
Ficha urbanística del A.I.U. A-1, correspondiente a
los espacios libres centrales del núcleo de Asteasu.
A-1 HEA, Asteasuko hirigunearen erdialdeko espazio
libreei, buruzko hirigintza fitxa.
(Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
Asteasuko herrigunearen erdialdean espazio huts bat eratu
da, Kale Nagusiaren ekialdeko zatiak, Udaletxeko plazak,
Tranpazulo plazak eta Obaba kaleak osatua, herriguneak gaur
egun betetzen duen funtzioaren eraginez; izan ere, herrigunearen barruko trafikoaren banatzaile orokorra baita, eta gainera,
GI-4141 errepidetik Errekaballarara doan zeharbidearen derrigorrezko pasabidea.
Dentro del núcleo urbano de Asteasu se delimita el espacio
vacío central, constituido por la parte Este de Kale Nagusia, la
Plaza del Ayuntamiento, la Plaza de Tranpazulo y la calle
Obaba, como una secuencia espacial actualmente mediatizada
por el papel que el centro urbano realiza como distribuidor
general del tráfico interno del núcleo y paso obligado de la travesía de la carretera GI-4141 a Errekaballara.
Horrez gain, eremu hau hiriguneko aparkaleku gisa eratua
dago gaur egun, nahiz eta eginkizun hori herrigunearen perimetroan bete daitekeen.
Además, este espacio se configura en la actualidad como el
aparcamiento del núcleo urbano, cuando esta función puede
resolverse en el perímetro exterior del núcleo urbano.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
Erdialdeko eremu honen hirigintza berrantolatzea proposatu
da, baina horretarako, ibilgailuen zirkulazioa eta aparkamendu
publikoa herrigunetik kanpora eraman beharko da.
Se propone la reconversión urbanística de este espacio central, desplazando para ello las funciones de tránsito rodado y
aparcamiento público al perímetro exterior del centro urbano.
Eremu hauek batez ere oinezkoentzako bihurtuko badira,
ekimen horrekin batera GI-3481 eta Gi-4141 errepideak lotzeko
falta den 50 metroko bidezatia egin beharko da, A-2 HEA eremua garatzen denerako aurreikusia dagoen jarduketa hain
zuzen ere; horrela, ibilgailuen zirkulaziorako zeharbidea osatuko da, herrigunearen hegoaldetik egingo dena.
La reconfiguración de estos espacios como zonas sustancialmente peatonales deberá venir acompañada de la acción
complementaria de apertura del tramo de 50 metros que falta
para resolver la conexión entre la GI-3481 y la GI-4141, actuación prevista con el desarrollo del A.I.U. A-2, completando de
este modo la circunvalación rodada por el Sur del núcleo
urbano.
Herriaren erdialdea berrantolatzeko proiektuan, ibilgailuen
zirkulaziorako ibilbide bat aurreikusi beharko da, baina hori,
bertan bizi diren auzotarrentzako eta herriguneko lokalen zerbitzurako izango da soil-soilik. Lur gaineko aparkalekua ezabatu
egingo da eta herriaren erdiguneko eremu osoari hiri tratamendua emango zaio.
En el proyecto de reordenación del espacio central se
deberá prever la existencia de un circuito rodado restringido
exclusivamente al uso de los vecinos y al servicio de los locales del núcleo central. Quedará excluido el uso de aparcamiento
en superficie y se diseñará un tratamiento plenamente urbano
de la totalidad del espacio central del casco.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 4.370 m².
— Superficie: 4.370 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Zonifikazio globala: 3 zk. planoaren arabera.
— Zonificación global: Según plano n.º 3.
— Espazio libreen sistema: 4.370 m².
— Sistema de espacios libres: 4.370 m².
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
A-1 HEA eremuan batera jardungo da; eta horretarako,
Udalak hiritartze proiektu bakar bat egingo du.
Se actuará de forma unitaria sobre el conjunto del A.I.U. A1 mediante la redacción por parte del Ayuntamiento de un
Proyecto de Urbanización unitario.
Hiritartze Proiektu horretan, esku-hartzearen perimetroa
zehaztasun handiagoz mugatu ahal izango da eta, halakorik izanez gero, espazio publikoei atxikiko zaizkien eremu pribatuak
ere zehaztu ahal izango dira. Horretarako, desjabetze sistema
erabiltzeko aukera ere izango da, halakorik behar izanez gero.
El Proyecto de Urbanización podrá definir con mayor precisión la delimitación concreta del perímetro de intervención y
determinar, en su caso, los espacios de propiedad privada que
pasan a integrarse como nuevos espacios públicos, aplicando si
fuera preciso el sistema de Expropiación.
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
A-1 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.1 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. A-1 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los
planos nos 4 y 5.1 y en la hoja gráfica adjunta.
950
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
951
Ficha Urbanística del A.I.U. A-2.
A-2 HEAri buruzko hirigintza fitxa.
(Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
Eraikuntzarik gabeko lur zerrenda da, 50 metro luze eta 6
metro zabalekoa, GI-3418 eta GI-4141 errepideen arteko lotunea osatzeko bide gisa eratuko dena.
Franja de terreno libre de edificación, de 50 metros de longitud y 8 metros de anchura, a configurar como elemento viario
para completar la conexión entre las carreteras GI-3418 y GI4141.
Gaur egun ez du eraikuntzarik eta ondo zerrategiko aire
zabaleko zabalunera, materialak gordetzeko erabiltzen den
gunera, sartzeko barne bide gisa erabiltzen da.
En la actualidad corresponde a suelo libre utilizado como
vía de acceso interior de la explanada de depósito de materiales
al aire libre de la serrería colindante.
Zona hau bide sarearen sistema lokal gisa kalifikatua dago
indarrean dagoen plangintzan.
En el planeamiento vigente esta zona está calificada como
sistema local de red viaria.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
Asteasu errekaren gainean dagoen zubia eta GI-4141 errepidea lotuko dituen bide berria egitea proposatu da, GI-3481 eta
GI-4141 errepideak lotuko dituen bidea, ibilgailuen zirkulaziorako herrigunearen hegoaldetik egingo den zeharbidea osatuz.
Se propone la apertura del vial de conexión entre el puente
ya existente sobre el río Asteasu y la carretera GI-4141, completando de este modo la circunvalación rodada por el Sur del
Casco mediante el enlace de la GI-3481 con la GI-4141. Una
vez realizada esta operación se podrá acometer la peatonalización de la zona central del núcleo urbano (A.I.U. A-1).
Eragiketa hori bukatu ostean, herrigunearen erdialdea (A-1
HEA) oinezkoentzako bihurtzeko obrei ekin ahal izango zaie.
Bide berri hori egiteak ez du eragotziko zerrategiaren alboetako
patioen erabilera finkatzea, hau da, egurra aire librean pilatu
ahal izatea, patio horietara sartzeko bazterbideak egingo baitira.
La apertura del nuevo vial resulta compatible con la consolidación de la actividad de los patios laterales de la serrería
como áreas de almacenamiento de madera al aire libre, para lo
cual se dispondrán los correspondientes arcenes laterales de
acceso viario a dichos patios.
Desjabetzapen sistemaz jardungo da.
El sistema de actuación será el de Expropiación.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 583 m².
— Superficie: 583 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonifikazio globala: Ikus 3 zk. planoa.
— Estructura general y zonificación global: Según plano n.º
3.
— Bide sistema orokorra: 583 m².
— Sistema general viario: 583 m².
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
A-2 HEA eremuan batera jardungo da, desjabetzapen sistemaren bidez; eta horretarako, Udalak hiritartze proiektu bakar
bat egingo du eremu osorako.
Se actuará de forma unitaria por el Sistema de Expropiación
sobre el conjunto del A.I.U. A-2 mediante la redacción por parte
del Ayuntamiento de un Proyecto de Urbanización unitario.
Hiritartze Proiektu horretan, esku-hartzearen perimetroa
zehaztasun handiagoz mugatu ahal izango da, eta espazio publikoei atxikiko zaizkien eremu pribatuak ere zehaztu ahal izango
dira.
El Proyecto de Urbanización podrá definir con mayor precisión la delimitación concreta del perímetro de intervención y
determinar los espacios de propiedad privada que pasan a integrarse como suelo público.
A-2 HEA, lurzoruaren kutsadura prebenitu eta zuzentzeko
1/2005 Legeak, otsailaren 4koak, II. Eranskinean ezarritakoaren arabera, potentzialki kutsatzailea den jarduera hartu duen
eremuan dagoenez, lur mugimenduei ekiteko baimena eman
aurretik lurzoruaren kalitateari buruzko deklarazioa egin
beharko da, aipatutako legeak 17.b) artikuluan ezarritakoarekin
bat etorriz.
Al situarse el A.I.U. A-2 sobre suelos que han soportado una
actividad potencialmente contaminante según el Anexo II a la
Ley 1/2005, de 4 de febrero, de prevención y corrección de la
contaminación del suelo, deberá realizarse la declaración de la
calidad del suelo previamente a la concesión de la autorización
que habilite para la ejecución del movimiento de tierras, según
lo establecido en el artículo 17. b) de la citada ley.
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
A-2 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.1 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. A-2 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los
planos nos 4 y 5.1 y en la hoja gráfica adjunta.
952
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
A-3 HEAri buruzko hirigintza fitxa.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
953
Ficha urbanística del A.I.U. A-3.
(Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
A-3 HEA gisa definitu den eremuak Asteasuko herrigunearen perimetroko bi alderdi hartzen ditu, oraindik garatu gabe eta
elkarrengandik bereizita dauden bi eremu.
El ámbito de planeamiento definido como A.I.U. A-3
corresponde a dos áreas perimetrales del núcleo urbano de
Asteasu pendientes de desarrollo y separadas entre sí.
Ekialdeko alderdiak 4.521 m²-ko azalera du eta Udalaren
jabetzakoa da, GI-2631 errepidetik herrigunera sartzeko biribilgunea egin zenean inolako eraikuntzarik gabe geratutako lursaila. Lehen industri lurzoru gisa kalifikatua zegoen arren, orain
eraikuntzarik gabeko berdegunera bideratu nahi da, zuzkiduretarako lurzati txiki bat utziz.
El área Este, de 4.521m2 de superficie, corresponde al
terreno libre, de propiedad municipal, sobrante de la construcción de la rotonda de acceso al núcleo urbano desde la carretera
GI-2631. Anteriormente calificado como industrial, se pretende
ahora destinarlo a zona verde libre con una pequeña parcela
dotacional.
Mendebaldeko alderdiak 8.503 m²-ko azalera du eta
Ibargain baserriko lursail libreak hartzen ditu batez ere. Eremu
honetan kalebide berria egitea aurreikusi da, herrigunea mendebaldetik inguratuko duen zeharbidea, hain zuzen. Iturralde eta
Zapatarienea etxeez aparte ez du beste inolako eraikuntzarik.
Aurreko plangintzan ere, eremu honetan kale berri bat eraikitzea aurreikusi zen, eta dentsitate txikiko egoitza gunea sortzea.
El área Oeste, de 8.503 m² de superficie, corresponde sustancialmente a los terrenos libres pertenecidos del Caserío
Ibargain sobre los que se proyecta la apertura de una nueva
calle urbana de circunvalación del Casco por el Oeste. Se trata
de una zona sin construcciones, salvo las casas Iturralde y
Zapatarienea, en la que ya se preveía en el planeamiento anterior la apertura de la calle con un programa residencial de baja
densidad.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
Lehen-lehenik, bi alderdiak elkartu eta unitate bakar bat
eratzea eta ondoren lurzatitan banatzea proposatu da.
Proiektuaren xedea da ekialdeko alderdiko eraikuntza probetxamendu guzti-guztiak mendebaldeko alderdira eramatea eta,
horrela, ekialdeko eremua oso-osorik berdegunerako uztea, inolako eraikuntzarik gabe, zuzkiduretarako lurzati txiki bat utziz.
Se plantea como primera medida la concentración de ambas
áreas en una única unidad de planificación y reparcelación, con
la finalidad de trasladar la práctica totalidad de los aprovechamientos edificatorios a la parte Oeste y liberar la parte Este íntegramente como zona verde libre pública y pequeña parcela
dotacional.
Mendebaldeko alderdian, herrigunea lotzeko kale berri bat
egitea aurreikusi da kanpoko GI-3481 eta GI-4141 errepideetatik aurreikusia dagoen sarbidearen (A-2 HEA) eta herrigunera
iparraldetik sartzeko egingo den kale berriarekiko lotunearen
(A-4 HEA) artean. Baina, horrez gain, eremu honetan beste jarduketa hauek ere aurreikusi dira:
En la parte Oeste, además de la apertura de la nueva calle
de conexión urbana entre el acceso previsto desde las carreteras
exteriores GI-3481 y GI-4141, -A.I.U. A-2-, y el enlace con la
futura calle de acceso al casco por el Norte, -A.I.U. A-4-, se
prevén las siguientes actuaciones:
— Kale berriaren luzeran, iparraldetik, oinezkoentzako
eraikuntzarik gabeko espazio libre publiko handi bat sortzea,
1.000 m²-tik gorako azalerakoa eta berdegunez eta zuhaitzez
hornitzea, eta ginera, erabilera publikoko atari-aurre bat egitea.
— Creación de un amplio espacio libre peatonal público, de
más de 1.000 m² de superficie y dotado de zonas verdes y arbolado, a lo largo del lado Norte de la nueva calle, provisto,
además, de un porche de uso público.
— Egoitza erabilerako lau lurzati berri eratzea, honako programa honen arabera:
— Disposición de cuatro nuevas parcelas residenciales
según el siguiente programa:
1. Kale Nagusian 6 etxebizitza hartuko dituen eraikin
berria.
1. Nuevo edificio en Kale Nagusia con 6 viviendas.
2. 6 etxebizitza hartuko dituen eraikin berri salbuetsia.
2. Nuevo edificio exento con 6 viviendas.
3. 6 etxebizitza hartuko dituen eraikin berri salbuetsia.
3. Nuevo edificio exento con 6 viviendas.
4. Kale Nagusiko atzealdeak osatuz, egoitza erabilerako
bloke berri bat, 30 etxebizitza hartuko dituena, horietatik
batzuk babespekoak, aparkamendu handi bat eta erabilera
publikoko atari-aurrea, kale berriaren luzeran.
4. Nuevo bloque residencial de remate de las traseras de
Kale Nagusia, con 30 viviendas, en parte protegidas, una
importante dotación de aparcamiento y un porche de uso
público a lo largo de la nueva calle.
— Mendiarekin bat egiten duen lekuan dagoen iturriaren
aurrean, espazio publiko bat sortzea.
— Creación de un espacio público frente al manantial existente en el punto de encuentro con el monte.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 13.024 m².
— Superficie: 13.024 m².
Ekialdeko alderdiak: 4.521 m².
Parte Este: 4.521 m².
Ekialdeko alderdiak: 8.503 m².
Parte Oeste: 8.503 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonifikazio globala: (Ikus 3 zk.
Planoa).
— Estructura general y zonificación global: (Según plano
n.º 3).
954
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Espazio libreen sistema: 5.739 m².
— Sistema de espacios libres: 5.739 m².
— Komunitatearen ekipamenduko sistema 1.398 m².
— Sistema de equipamiento comunitario: 1.398 m².
— Egoitza erabilerako zonak: 5.887 m².
— Zonas residenciales: 5.887 m².
— Etxebizitza kopurua: 48 (8 babes publikokoak, 20 prezio
itundukoak eta 20 prezio librekoak).
— N.º de viviendas: 48 (8 VPP, 20 de Precio Convenido y
20 Libres).
— Eraikuntza probetxamendua:
— Aprovechamiento edificatorio:
— Gehienez okupa daitekeen azalera:
— Ocupación máxima:
1 lurzatian: 338 m².
Parcela 1: 338 m².
2 lurzatian: 464 m².
Parcela 2: 464 m².
3 lurzatian: 646 m².
Parcela 3: 646 m².
4 lurzatian: 2.003 m².
Parcela 4: 2.003 m².
5 lurzatian: 486 m².
Parcela 5: 486 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna (Sobre rasante de planta
baja o techo de semisótano.): 7.300 m² guztira.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
— Edificabilidad máxima (Sobre rasante de planta baja o
techo de semisótano.): 7.300 m² t.e.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Eraiketa eta hiritartze lan berriak egiterakoan, A-3 HEA
oso-osorik eta batera garatuko da.
Nueva edificación y urbanización mediante el desarrollo
integrado y unitario de la totalidad del A.I.U. A-3 en su conjunto.
Eremu honetako Barne Eraberrikuntzako Plan Berezia, A-3
HEA oso-osorik hartuko duen Hiritartze Proiektu bakarra eta
Lurzatiketa Proiektua egingo dira. Eremu honetan, Lankidetza
sistemaren bidez jardungo da. Barne Eraberrikuntzako Plan
Berezi horren ordez Xehetasunezko Azterketa onartuko da, baldin eta antolaketa, kudeaketa eta hirigintza baldintza hauek
betetzen badira:
Desarrollo urbanístico mediante un Plan Especial de
Reforma Interior, Proyecto de Urbanización unitario para la
totalidad del A.I.U. A-3 y Proyecto de Reparcelación. Sistema
de actuación de Cooperación. Se podrá sustituir el P.E.R.I. por
un Estudio de Detalle si se cumplen los siguientes requisitos de
ordenación, gestión y urbanización:
— Arau hauetan adierazitako antolaketa ia guztiz errespetatu beharko da, nahiz eta antolaketa hau Xehetasunezko
Azterketan eta A-3 HEA osoarentzako egingo den Hiritartze
Proiektu bakarrean doituko den.
— Que se respete sensiblemente la ordenación señalada en
las presentes Normas que, en cualquier caso, se ajustará
mediante la redacción del Estudio de Detalle y el Proyecto de
Urbanización unitarios para el conjunto del A.I.U. A-3.
— Hiritartze lanak behar bezala eta guztiz egingo direla
bermatzeko, jabari eta erabilera publikorako kalifikatutako lur
eremu guztia benetan lagako dela ziurtatzeko eta babes publikoko etxebizitzak nahiz prezio itundukoak erreserbatzeari
buruzko hitzarmena sinatuko dela bermatzeko behar besteko
bermeak ipini beharko dira, Udalak erabakitzen duen eran.
— Constitución, en la forma que el Ayuntamiento estime
oportuna, de las garantías suficientes que aseguren la correcta y
completa ejecución de la urbanización, la efectiva cesión de la
totalidad del suelo calificado como de dominio y uso público, y
la firma del convenio relativo a la reserva de las viviendas V.P.P.
o de precio convenido.
Eraikuntza garapen guztiak eta hirigintza finkatu ondoren,
eragiketa fasez fase garatzeari ekin ahal izango zaio, baldin eta
behar bezala bermatzen bada hiritartze lanak behar den moduan
gauzatuko direla, lur eremu publiko guztia hiritartu ondoren
lagako dela eta hitzartutako etxebizitza programa pixkaka-pixkaka garatuko dela.
Una vez definidos el conjunto de los desarrollos edificatorios y de la urbanización se podrá acometer el desarrollo por
fases de la operación siempre que se garantice debidamente la
ejecución de la urbanización, la cesión de la totalidad del suelo
público una vez urbanizado y el desarrollo paulatino del programa de vivienda convenido.
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
A-3 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.1 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. A-3 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los
planos nos 4 y 5.1 y en la hoja gráfica adjunta.
A-3 HEA eremuan 5 lurzati pribatu eraikigarri definitu dira,
1, 2, 3, 4 eta 5 izeneko lurzatiak. Lehen lauak egoitza erabilerako eraikinak egiteko erabiliko dira eta 5 zenbakikoa, berriz,
zuzkiduretara bideratuko da.
Dentro de la A.I.U. A-3 se definen 5 parcelas privadas edificables, denominadas parcelas 1, 2, 3, 4 y 5. Las cuatro primeras se destinan a edificación residencial y la 5 para uso dotacional.
• Eraikuntza probetxamendua.
• Aprovechamiento edificatorio.
* 1 lurzatia:
* Parcela 1:
Etxebizitza kopurua: 6 etxebizitza.
N.º de viviendas: 6 viviendas.
Eraikuntzaren profila: BS + II. Teilategalak 9 metroko
altuera izango du gehienez.
Perfil edificatorio: PB+II. 9 metros de altura máxima al
alero.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
955
Atzealdean behe solairuko eraikuntza txikiren bat onartuko
da.
En la parte trasera se podrá disponer un pequeño cuerpo de
planta baja.
Sestra gaineko eraikuntzaren lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
Alineaciones de la edificación sobre rasante: Según hoja
gráfica.
Hegalkinak: Ez dira onartuko.
Vuelos: No se permiten vuelos.
Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldakoa gehienez.
Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%.
Sotoa: Aparkalekurako soto bat eraiki ahal izango da lurzati
osoan; eta, sestra gaineko eraikuntzaren barruan, ibilgailuak
sartzeko karga-igogailuren bat ipini beharko da.
Sótano: Se permite una planta de sótano de aparcamiento en
la totalidad de la parcela, debiéndose disponer un sistema de
montacargas para el acceso de vehículos dentro de la edificación sobre rasante.
Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 225 m².
Ocupación edificatoria máxima en P.B.: 225 m².
Gehieneko eraikigarritasuna: 700 m² guztira.
Edificabilidad máxima: 700 m² t.e.
* 2 lurzatia:
* Parcela 2:
Etxebizitza kopurua: 6 etxebizitza.
N.º de viviendas: 6 viviendas.
Eraikuntzaren profila: ES + III. Teilategalak 10,5 metroko
altuera izango du gehienez.
Perfil edificatorio: SS+III. 10,5 metros de altura máxima al
alero.
Erdisotoaren sabai gaineko eraikuntzaren lerrokadurak:
Orri grafikoan adierazitakoak.
Alineaciones de la edificación sobre techo de semisótano:
Según hoja gráfica.
Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 5 m²ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik
gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m.
Vuelos: 5 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o
cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m.
Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldakoa gehienez.
Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%.
Erdisotoa: Aparkalekurako erdisoto bat eraiki ahal izango
da lurzati osoan; eta, lurzatiaren barruan, ibilgailuak sartzeko
arrapala bat ipini beharko da.
Semisótano: Se permite una planta de semisótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela, debiéndose disponer la
rampa de acceso en el interior de la parcela.
Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 237 m²
(15,4 x 15,4).
Ocupación edificatoria máxima en P.B.: 237 m² (15,4 x
15,4).
Gehieneko eraikigarritasuna: 711 m² + hegalkinak.
Edificabilidad máxima: 711 m² t.e. + vuelos.
* 3 lurzatia:
* Parcela 3:
Etxebizitza kopurua: 6 etxebizitza.
N.º de viviendas: 6 viviendas.
Eraikuntzaren profila: ES + III. Teilategalak 10,5 metroko
altuera izango du gehienez.
Perfil edificatorio: SS+III. 10,5 metros de altura máxima al
alero.
Erdisotoaren sabai gaineko eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak.
Alineaciones máximas de la edificación sobre techo de
semisótano: Según hoja gráfica.
Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 5 m²ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik
gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m.
Vuelos: 5 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o
cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m.
Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldakoa gehienez.
Erdisotoa: Aparkalekurako erdisoto bat eraiki ahal izango
da lurzati osoan; eta, lurzatiaren barruan, ibilgailuak sartzeko
arrapala bat ipini beharko da.
Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%.
Semisótano: Se permite una planta de semisótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela, debiéndose disponer la
rampa de acceso en el interior de la parcela.
Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 237 m².
Ocupación edificatoria máxima en P.B.: 237 m².
Gehieneko eraikigarritasuna: 711 m² + hegalkinak.
Edificabilidad máxima: 711 m² t.e. + vuelos.
* 4 lurzatia:
* Parcela 4:
Etxebizitza kopurua: 30 etxebizitza.
N.º de viviendas: 30 viviendas.
Eraikuntzaren profila: S+BS+III. Teilategalak gehienez ere
12,50 metroko altuera izango du eraikinaren aurrealdean.
Perfil edificatorio: S+PB+III. 12,50 metros de altura
máxima al alero en frente delantero.
Erabilera publikoko atari-aurrea, kale berri alderako fatxadaren luzera osoan.
Porche de uso público a lo largo de la fachada a la nueva
calle.
S + BS erdiko patioan.
S+PB en el patio central.
956
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Sestra gaineko eraikuntzaren lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Alineaciones de la edificación sobre rasante: Según hoja
gráfica.
Estalkia: Egoitza erabilerako etxadian: Bi isurialdekoa.
Cubierta: Bloque residencial: A dos aguas.
%40ko maldakoa gehienez.
Pendiente máxima 40%.
Erdiko patioan: Terraza laua.
Patio central: Terraza plana.
Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 5 m²ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik
gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m.
Vuelos: 5 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o
cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m.
Sotoa eta behe solairua: Sotoan eta behe solairuan, atariak
eta elementu komunak ezartzeko ez den azalera guztia aparkamendurako erabiliko da. Gutxienez 100 aparkaleku ezarri
beharko dira; eta horietatik erdia behintzat, estali gabeak.
Sótano y planta baja: Toda la superficie de la planta de
sótano y de la planta baja no destinada a portales y elementos
comunes se destinará a aparcamiento. Se dispondrán como
mínimo de 100 plazas de aparcamiento, de las cuales al menos
la mitad serán plazas abiertas.
Gehienez okupa daitekeen azalera: Sotoan: 2.000 m².
Ocupación edificat. máxima: En sótano: 2.000 m².
Behe solairuan: 1.650 m² + atari-aurrea.
En planta baja: 1.650 m²+ porche.
Goi solairuetan: 925 m² + hegalkinak.
En plantas altas: 925 m² + vuelos.
Gehieneko eraikigarritasuna: 4.425 m² + hegalkinak.
— Edificabilidad máxima: 4.425 m² t.e. + vuelos.
— 5 lurzatian: Zuzkidura erabilera.
— Parcela 5: Uso dotacional.
Eraikuntzaren profila: BS + I. Teilategalak 6 metroko
altuera izango du gehienez.
Behe solairuko sestra: +100, gutxi gorabehera.
Perfil edificatorio: PB+I. 6 metros de altura máxima al
alero.
Rasante de planta baja: +100, aproximadamente.
Sestra gaineko eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri
grafikoan adierazitakoak.
Alineaciones máximas de la edificación sobre rasante:
Según hoja gráfica.
Hegalkinak: Nahi bezalakoak goi solairuko aurreko fatxadan.
Vuelos: Vuelos libres en el frente delantero de la planta alta.
Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 250 m².
Ocupación edificatoria máxima en P.B.: 250 m².
Gehieneko eraikigarritasuna: 500 m² + hegalkinak.
Edificabilidad máxima: 500 m² t.e. + vuelos.
• Hirigintza eta zuzkidurak:
• Urbanización y dotaciones:
— Antolaketan aurreikusitako kale eta espazio publiko guztiak eraikitzea.
— Construcción de todas las calles y los espacios públicos
previstos en la ordenación.
— Lur gainean erabilera publikoko aparkamendua ezartzea,
gutxienez 30 ibilgailu hartuko dituen modukoa.
— Disposición de una dotación mínima de 30 plazas de
aparcamiento público en superficie.
— Gutxienez 2.500 m²-ko lorategi eta berdegune publikoak
ezartzea.
— Disposición de una dotación mínima de 2.500 m² de jardines y zonas verdes públicas.
— Lurzati eraikigarrien barruan aparkamendu pribatua
ezartzea, gutxienez 100 ibilgailu hartuko dituen modukoa.
— Disposición de una dotación mínima de 100 plazas de
aparcamiento privado en el interior de las parcelas edificables.
— Iturri publikoa birgaitzea.
— Antolaketaz kanpokotzat jo den eraikuntza ezabatzea.
• Lagapenak.
Orri grafikoaren arabera jabari eta erabilera publikorako
izendatutako eremu guztiak, doan lagako dira, behar bezala hiritartuta, zuzkiduretarako lurzatia hartuko duen eremua bezalaxe.
— Habilitación de fuente pública.
— Eliminación de la construcción definida como fuera de
ordenación.
• Cesiones.
Cesión gratuita de todos los espacios destinados a uso y
dominio público según hoja gráfica, una vez urbanizados, y del
suelo destinado a parcela dotacional.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
957
958
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
A-4 HEAri buruzko hirigintza fitxa
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Ficha urbanística del A.I.U. A-4
(Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
A-4 HEA izenaz mugatu den eremua, Opin erreka estaliaren
gainak osatzen duen zerrendaren ingurunea da, Kale
Nagusiaren iparraldetik, kalearen paraleloan doan erreka-gainaren ingurua.
El ámbito de planeamiento definido como A.I.U. A-4
corresponde al entorno de la franja espacial configurada a lo
largo de la cobertura de la regata Opin que discurre al Norte de
las casas de Kale Nagusia, en paralelo a la calle.
Herriguneko etxeen atzealdeetan baratzerako erabiltzen
diren espazio libreak eta ondoko mendi-hegalaren behealdea
hartzen ditu.
Se trata de una secuencia de espacios libres destinados a
huertos traseros de las casas del casco, y a la parte baja de la
ladera colindante.
Oro har, nolabaiteko hondar izaerako eremua da. Zati bat,
lurzoru hiritar gisa kalifikatua dago gaur egun indarrean dagoen
plangintzan –D Alderdia– baina, batetik kale irekitzea proposatu zenez eta bestetik, errekari estaldura kentzea erabaki
zenez, ez da oraindik garatu, eragiketa horien trukean ez baitu
konpentsaziozko hirigintza probetxamendurik eman.
En general, corresponde a una zona de carácter relativamente residual, en parte calificada como suelo urbano en el planeamiento vigente, Área D, pero que no se ha desarrollado por
plantear la apertura de la calle y el descubrimiento de la regata
sin ofrecer, a cambio, ningún aprovechamiento urbanístico
compensatorio.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
Asteasuko hirigunearen ipar-mendebaldea hirigintzaren
arloan erabat birmoldatzeko eragiketa handi bat proposatu da;
eta, D Alderdian garatu gabe dagoen eremua ezezik, eragiketa
horretan sartuko litzateke, halaber, herriguneko etxeen atzealdeen mendebaldeko ertza berreskuratzea ere, garai batean
Opin erreka estali zen gunea, hain zuzen. Eragiketa horren
barruan, honako jarduketak aurreikusi dira:
Se plantea una ambiciosa operación de reconversión
urbanística integral de la parte NO del casco urbano de Asteasu,
que no sólo abarca el ámbito del Área D sin desarrollar, sino
que también incluye la recuperación del extremo Oeste de las
traseras del casco, zona en la que también se procedió, en su
día, a la cobertura de la regata Opin. En el conjunto de la operación se prevén las siguientes actuaciones:
— Opin erreka erabat berreskuratzea, errekak orain duen
estaldura kenduz eta ibilgu berria eratuz, hirian zehar ibaia bistan geratuko den moduan. Erreka eraberritzerakoan, ahal dela
behintzat «ingeniaritza biguna» erabiliko da; eta, horrekin
batera, errekaren ur emaria handitzeko aukera desberdinak
aztertuko dira, arroan isurki kutsatzaileak ezabatuko direla
bermatzeko hartu beharreko neurriak bezalaxe.
— Recuperación integral de la regata Opin, procediendo a
la eliminación de la cobertura existente y a la configuración de
un nuevo cauce descubierto a lo largo de su travesía urbana. La
restauración de la regata se procurará realizarla con un tratamiento de «ingeniería blanda» y deberá venir acompañada de
un estudio sobre las posibilidades de incrementar el caudal de
agua de la regata y las medidas necesarias para garantizar la eliminación de los vertidos contaminantes en su cuenca.
— Asteasuko hirigunearen iparraldean kale berria eraikitzea, Kale Nagusia oinezkoentzako bihurtzeko aukera ahalbidetuz.
— Apertura de una nueva calle a lo largo del Norte del
casco urbano de Asteasu con la finalidad de posibilitar la peatonalización de Kale Nagusia.
— Kale Nagusiko etxeen atzealdeko baratzeen egituraren
zati bat erregularizatzea eta, ahal bada, eremu horretarako sarbidea kale berritik egitea, Kale Nagusitik egin ordez.
— Regularización de parte de la estructura de las huertas
traseras de los edificios de Kale Nagusia, ofreciendo, en su
caso, posibilidad de acceso viario desde la nueva calle en vez
de desde Kale Nagusia.
— Hiru lurzati berri antolatzea, 1, 2 eta 3 zenbakiko lurzatiak, egoitza erabilerako eraikuntza berria hartuko duten
moduan. Hiru lurzati horiek, Asteasuko hirigunearen iparraldea
errematatuko duten moduan egituratuko dira. Aurreikusi den
egoitza erabilerako programak (64 etxebizitza guztira, 12 babes
publikokoak, 24 prezio itundukoak eta 28 prezio librekoak) Hiri
Antolaketako Arauetan aurreikusitako etxebizitza berrien
eskaintzaren zati handi bat betetzeaz gain, eragiketa honetan
sortuko diren hirigintza zamak finantzatzeko aukera emango
du.
— Ordenación de tres nuevas parcelas, 1, 2 y 3, con capacidad de acogida de nueva edificación residencial, que se configuran como el remate urbanístico de la parte Norte del casco
urbano de Asteasu. El programa residencial previsto, con 64
viviendas, 12 de VPP, 24 de precio convenido y 28 libres,
además de configurar buena parte de la oferta de nueva
vivienda prevista en las NN.SS., permitirá, así mismo, la financiación de las cargas urbanísticas planteadas en la operación.
— Kale berriaren luzeran garrantzizko aparkaleku hornidura sortzea, herrigunearen erdialdea oinezkoentzako bihurtzeak eragingo duen aparkaleku arazoa orekatzearren. Kalearen
luzera, halaber, oinezkoentzako espazio libreak eta berdegune
publikoak eratzea.
— Creación a lo largo de la nueva calle de una importante
dotación de aparcamientos que equilibre el objetivo de proceder
a la peatonalización del núcleo central del casco. Disposición,
así mismo, de una serie de espacios libres peatonales y zonas
verdes públicas a lo largo de la calle.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 18.244 m².
— Superficie: 18.244 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
— Egitura orokorra eta zonifikazio globala: (Ikus 3 zk.
Planoa).
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Estructura general y zonificación global: (Según plano
n.º 3).
— Ibilgu publikoen sistema: 1.230 m².
— Sistema de cauces públicos: 1.230 m².
— Espazio libreen sistema 4.316 m².
— Sistema de espacios libres: 4.316 m².
— Komunitatearen ekipamenduko sistema 81 m².
— Sistema de equipamiento comunitario: 81 m².
— Egoitza erabilerako zonak: 12.617 m².
— Zonas residenciales: 12.617 m².
— Etxebizitza kopurua: 64 (12 babes publikokoak, 24 prezio itundukoak eta 28 prezio librekoak).
— N.º de viviendas: 64 (12 VPP, 24 de Precio Convenido y
28 Libres).
— Eraikuntza probetxamendua:
— Aprovechamiento edificatorio:
— Lurzati eraikigarriak:
— Parcelas edificables:
1 lurzatian: 2.093 m²-ko azalera.
Parcela 1: 2.093 m² de superficie.
2 lurzatian: 2.227 m²-ko azalera.
Parcela 2: 2.227 m² de superficie.
3 lurzatian: 1.254 m²-ko azalera.
Parcela 3: 1.254 m² de superficie.
— Gehienez okupa daitekeen azalera:
— Ocupación máxima:
1 lurzatian: 2.050 m².
Parcela 1: 2.050 m².
2 lurzatian: 2.200 m².
Parcela 2: 2.200 m².
3 lurzatian: 220 m².
Parcela 3: 220 m².
Lorategi pribatu eraikiezinak: 756 m².
Jardines privados no edificables: 756 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna (Sobre rasante de planta
baja.): 6.900 m² guztira.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
959
— Edificabilidad máxima (Sobre rasante de planta baja.):
6.900 m² t.e.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Eraiketa eta hiritartze lan berriak egiterakoan, A-4 HEA
oso-osorik eta batera garatuko da.
Nueva edificación y urbanización mediante el desarrollo
integrado y unitario de la totalidad del A.I.U. A-4 en su conjunto.
Eremu honetako Barne Eraberrikuntzako Plan Berezia, A-4
HEA oso-osorik hartuko duen Hiritartze Proiektu bakarra eta
Lurzatiketa Proiektua egingo dira. Eremu honetan, Lankidetza
sistemaren bidez jardungo da.
Desarrollo urbanístico mediante un Plan Especial de
Reforma Interior, Proyecto de Urbanización unitario para la
totalidad del A.I.U. A-4 y Proyecto de Reparcelación. Sistema
de actuación de Cooperación.
Eraikuntza garapen guztiak eta hirigintza finkatu ondoren,
eragiketa fasez fase garatzeari ekin ahal izango zaio, baldin eta
behar bezala bermatzen bada hiritartze lanak behar den moduan
gauzatuko direla, lur eremu publiko guztia hiritartu ondoren
lagako dela eta hitzartutako etxebizitza programa pixkaka-pixkaka garatuko dela.
Una vez definidos el conjunto de los desarrollos edificatorios y de la urbanización se podrá acometer el desarrollo de la
operación por fases, siempre que se garantice debidamente la
ejecución de la urbanización, la cesión de la totalidad del suelo
público una vez urbanizado y el desarrollo paulatino del programa de vivienda convenido.
Opin errekari estaldura kendu eta bideratzeko proiektuarekin batera, paisajea ere berreskuratzeko proiektu bat aurkeztu
beharko da. Horretan, gerta litezkeen uholde arriskuak prebenitzeaz eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ibai Ertzak eta Erreka
Ertzak Antolatzeko Lurralde Plan Sektorialak agintzen dituen
tarteak errespetatzeaz gain, eremuari natur itxura handiagoa
emateko eta ingurunea berreskuratzeko modua aztertuko da.
Hori horrela, ibai bazterreko landaretza ezarriko da, eta ibai
ibilgu bihurgunetsuak, funtzionalki malda jarraikoak eta ohe
zimurtsukoak diseinatuko dira, besteak beste. Era berean, obren
eragina jasaten duten eremu guztiak lehenera ekarri beharko
dira, bai jarduketa esparruaren beraren barrukoak, baita jarduera osagarrietan esparruaz kanpo erabilitako eremuak ere
(zabortegiak, sarbideak, eta abar).
El proyecto de retirada de la cobertura y encauzamiento de
la regata Opin deberá incluir un proyecto de restauración paisajística que deberá tener como objetivo, además de prevenir
posibles riesgos de inundación y respetar las distancias establecidas por el Plan Territorial Sectorial de Márgenes de Ríos y
Arroyos de la CAPV, la consecución del mayor grado de naturalización y restauración ambiental posible. Así, se implantará
vegetación de ribera, se diseñarán los cauces con trazados
sinuosos y de pendientes funcionalmente continuas y lechos
rugosos, etc. Así mismo, se recuperarán todas las zonas afectadas por las obras, tanto en el propio ámbito de actuación como
en áreas exteriores utilizadas para actividades auxiliares (vertederos, caminos de acceso, etc.).
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
A-4 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.1 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. A-4 se ajustarán indicativamente a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.1 y en la hoja gráfica adjunta.
960
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Erantsitako orri grafikoan proposatutako antolaketa orientagarri gisa hartu behar da; izan ere, Barne Eraberrikuntzako Plan
Berezian berriro eratu ahal izango baita, honako araudi honetan
ezarritako gehieneko probetxamenduak errespetatzen badira
behintzat.
La ordenación planteada en la hoja gráfica adjunta es de
carácter indicativo y podrá ser reconfigurada por el PERI siempre que se respeten los aprovechamientos máximos establecidos en la presente normativa.
A-4 HEA eremuan 3 lurzati pribatu eraikigarri definitu dira,
1, 2 eta 3 izeneko lurzatiak; eta horietan, egoitza erabilerako
eraikuntza garatuko da. Era berean, eraikuntzarik hartuko ez
duten lurzati pribatu batzuk ere mugatu dira, herriguneko
etxeen atzealdeko baratzeak berrantolatzeko aukera izatearren.
Dentro de la A.I.U. A-4 se definen 3 parcelas privadas edificables, denominadas parcelas 1, 2 y 3, que se destinan a la
acogida de la edificación residencial. Se definen, así mismo,
una serie de parcelas privadas no edificables con el fin de posibilitar la reordenación de las huertas traseras de las casas del
Casco.
• Eraikuntza probetxamendua.
• Aprovechamiento edificatorio.
* 1 lurzatia:
* Parcela 1:
— Etxebizitza kopurua: 36 etxebizitza.
— N.º de viviendas: 36 viviendas.
— Eraikuntzaren profila: ES + III. Teilategalak gehienez
ere 9 metroko altuera izango du, erdisotoaren gaineko terrazatik neurtuta.
— Perfil edificatorio: SS+III. 9 metros de altura máxima al
alero desde la terraza sobre el semisótano.
— Eraikuntzaren lerrokadurak: Barne Eraberrikuntzako
Plan Berezian eta orri grafikoan adierazitakoak.
— Alineaciones de la edificación: Según PERI y hoja gráfica.
— Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 10
m²-ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik
gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m
— Vuelos: 10 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o
cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m.
— Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldakoa gehienez.
— Sotoa: Aparkalekurako erdisoto bat eraiki ahal izango da
lurzati osoan. Era berean, sotoan bigarren solairua eraiki ahal
izango da.
— Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%.
— Sótano: Se permite una planta de semisótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela. Se podrá disponer, así
mismo, una segunda planta de sótano.
Gehienez okupa daitekeen azalera: Erdisotoan: 2.050 m².
— Ocupación edificat. máxima: En semisótano: 2.050 m².
Behe solairuan: 1.200 m².
En planta baja: 1.200 m².
Goi solairuetan: 1.200 m² + hegalkinak.
En plantas altas: 1.200 m² + vuelos.
— Gehieneko eraikigarritasuna: 3.600 m² + hegalkinak.
— Edificabilidad máxima: 3.600 m² t.e. + vuelos.
* 2 lurzatia:
* Parcela 2:
— Etxebizitza kopurua: 24 etxebizitza.
— N.º de viviendas: 24 viviendas.
« Eraikuntzaren profila: ES + III. Teilategalak gehienez ere
9 metroko altuera izango du, erdisotoaren gaineko terrazatik
neurtuta.
— Perfil edificatorio: SS+III. 9 metros de altura máxima al
alero desde la terraza sobre el semisótano.
— Eraikuntzaren lerrokadurak: Barne Eraberrikuntzako
Plan Berezian eta orri grafikoan adierazitakoak.
— Alineaciones de la edificación: Según PERI y hoja gráfica.
— Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 10
m²-ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik
gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m
— Vuelos: 10 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o
cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m.
— Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldakoa gehienez.
— Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%.
— Sotoa: Aparkalekurako erdisoto bat eraiki ahal izango da
lurzati osoan. Era berean, sotoan bigarren solairua eraiki ahal
izango da.
— Sótano: Se permite una planta de semisótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela. Se podrá disponer, así
mismo, una segunda planta de sótano.
— Gehienez okupa daitekeen azalera: Erdisotoan: 2.200 m².
— Ocupación edificat. máxima: En semisótano: 2.200 m².
Behe solairuan: 840 m².
En planta baja: 840 m².
Goi solairuetan: 840 m² + hegalkinak.
En plantas altas: 840 m² + vuelos.
— Gehieneko eraikigarritasuna: 2.520 m² + hegalkinak.
— Edificabilidad máxima: 2.520 m² t.e. + vuelos.
* 3 lurzatia:
* Parcela 3:
— Etxebizitza kopurua: 4 etxebizitza.
— N.º de viviendas: 4 viviendas.
— Eraikuntzaren profila: ES + BS + I. Teilategalak 6
metroko altuera izango du gehienez.
— Perfil edificatorio: SS+PB+I. 6 metros de altura máxima
al alero.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
961
— Behe solairuko sestraren kota: +111,50, gutxi gorabehera.
— Cota de rasante de planta baja: +111,50, aproximadamente.
— Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
— Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica.
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 220 m².
— Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 220 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 560 m²
guztira, hegalkinak eta estalkipea sartuta.
— Edificabilidad máxima sobre rasante: 560 m² t.e., computando vuelos y bajocubierta.
— Estalkia: Bi isurialdekoa eta gehienez %40ko maldakoa,
orri grafikoaren arabera.
— Cubierta: A dos aguas, con pendiente máxima 40%,
según hoja gráfica.
— Hegalkinak: Hegalkin irekien eta itxien gehieneko azalera: 20 m².
— Vuelos: Superficie máxima de vuelos abiertos y cerrados: 20 m².
Gehieneko sakonera: 1,25 m.
Saliente máximo: 1,25 m.
• Hirigintza eta zuzkidurak:
• Urbanización y dotaciones:
— Opin erreka erabat berrantolatzea, errekak orain duen
estaldura kenduz eta ibilgu berria eratuz, ibaia bistan geratuko
den moduan.
— Reordenación integral de la regata Opin, procediendo a
la eliminación de la cobertura actual y a la construcción de un
nuevo cauce a cielo abierto.
— Antolaketan aurreikusitako kale eta espazio publiko guztiak eraikitzea.
— Construcción de la calle y los espacios públicos previstos en la ordenación.
— Lur gainean erabilera publikoko aparkamendua ezartzea,
gutxienez 90 ibilgailu hartuko dituen modukoa.
— Disposición de una dotación mínima de 90 plazas de
aparcamiento público en superficie.
— Gutxienez 2.500 m²-ko lorategi eta berdegune publikoak
ezartzea.
— Disposición de una dotación mínima de 2.500 m² de
zonas verdes públicas.
— 1, 2 eta 3 lurzati eraikigarrien barruan aparkamendu pribatuak ezartzea, hurrenez hurren gutxienez 72, 48 eta 8 ibilgailu hartuko dituzten modukoak.
— Disposición de una dotación mínima de 72, 48 y 8 plazas de aparcamiento privado en el interior, respectivamente, de
las parcelas edificables 1, 2 y 3.
— Kale Nagusiaren atzealdeko lurzati pribatu eraikiezin
guztiak berrantolatzea eta itxitura berriez hornitzea, hiritartze
lan orokorren barruan.
— Reordenación y construcción de los nuevos cerramientos
de todas las parcelas privadas no edificables de las traseras de
Kale Nagusia como parte de la urbanización general.
— GI-2631 errepidearen alboko eremua handitzea, galtzada
zabaltzeko bazterbide bat eginez eta espaloi publikoa eraikiz.
— Ampliación del espacio lateral a la carretera GI-2631
con un arcén de ensanchamiento de la calzada y una acera
pública.
• Lagapenak.
Jabari eta erabilera publikorako izendatutako eremu guztiak, doan lagako dira, behar bezala hiritartuta.
• Cesiones.
Cesión gratuita de todos los espacios destinados a uso y
dominio público una vez urbanizados.
962
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
963
Ficha urbanística del A.I.U. A-5.
A-5 HEAri buruzko hirigintza fitxa.
(Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
Asteasuko herrigunearen hegoaldean, Lamiategiberri etxearen ondoan kokatutako lurzatia da, 1.393 m²-koa.
Parcela de 1.393 m² enclavada al Sur del núcleo de Asteasu
junto a la casa Lamiategiberri.
Aurreko plangintzan egoitza erabilerako lurzoru hiritar gisa
kalifikatutako lursaila da, baina eraikiezintzat jo zenez, hutsik
dago gaur egun. Herrigunearen hegoaldetik GI-3481 eta GI4141 errepideak lotzen dituen bidearen zati bat, lehendik egina
zegoena, irekitzeko bere garaian egindako lagapenaren ondorioz, Asteasuko Udalak eremu honetan egoitza erabilerako eraikin bat egitea aurreikusi du, 6 etxebizitzakoa.
Se trata de un terreno calificado en el planeamiento anterior
como urbano residencial que permanece desocupado al estar
conceptuado como no edificable. Como fruto de la cesión de
suelo para la apertura del tramo ya existente del vial de conexión por el Sur del Casco entre las carreteras GI-3481 y GI4141, el Ayuntamiento de Asteasu ha previsto sobre él la construcción de un nuevo edificio residencial para 6 viviendas.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
Egoitza erabilerako eraikin berri bat egitea, prezio libreko 6
etxebizitza hartuko dituena.
Construcción de un nuevo edificio residencial con 6 viviendas libres y un semisótano de aparcamiento.
Erdisoto bat ere izango du, aparkalekurako. Eragiketa honri
ekingo bazaio, ordea, zubiak eta Lamiategi inguruan ibai ibilgua estutzeak eragiten duten uholde arriskua konpondu beharko
da aurrez; eta hori, A-7 HEA eremua garatzean lortuko da. A-5
HEA eremuak 5 metro zabaleko lur zerrenda lagako du ibai
bazterreko luzeran, berdeguneko ibilgu bikoitza eratzearren.
La operación queda supeditada a la resolución, mediante el
desarrollo del A.I.U. A-7, del problema de inundabilidad generado por el puente y el estrechamiento del cauce en la zona de
Lamiategi. Por parte del A.I.U. A-5 se procederá a la cesión
pública de una franja de terreno de 5 metros de anchura a lo
largo de la margen del río para la configuración de un doble
cauce de zona verde.
Lurzatiaren gainerako perimetroa ere hiritartu egin beharko
da, buelta osoan oinezkoentzako espaloi publikoa eraikiz.
Urbanización perimetral del resto de la parcela, con la construcción de una acera peatonal pública en todo el perímetro circundante.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 1.393 m².
— Superficie: 1.393 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera).
— Estructura general zonificación global: (Según plano n.º
3).
— Egoitza erabilerako zona: 1.393 m².
— Zona residencial: 1.393 m².
— Etxebizitza kopurua: 6.
— N.º de viviendas: 6.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Zuzenean gauzatzeko lurzatia da; horretarako, eraikuntza
proiektua eta A-5 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren
proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Konpentsazio
sistemaren bidez jardungo da.
Parcela de ejecución directa mediante elaboración de
Proyecto de Edificación con Proyecto Complementario de
Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U.
A-5. Sistema de actuación de Compensación.
Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik uholde
arriskuen arazoa konpondu beharko da, eta bidezko bermeak
ipini, hiritartze lanak gauzatuko direla eta jabari eta erabilera
publikorako izendatutako lur eremu guztia lagako dela ziurtatzearren.
Licencia de edificación condicionada a la resolución del
problema de inundabilidad, constitución de garantías sobre la
ejecución de la urbanización y la cesión de todo el suelo destinado a dominio y uso público.
A-5 HEA hiritartzen hasi aurretik, ur eta ingurumen baldintzak hobetzeko proposamenak jaso eta zehaztuko dituen proiektua aurkeztu eta onartu beharko da derrigorrez. Gainera, arroen
erakundearen obrarako baimena eskuratu beharko da; eta baimen hori, Ingurumen eta Lurralde Antolaketarako Sailak
Gipuzkoan duen Lurralde Bulegoan tramitatu beharko da.
El desarrollo urbanístico del A.I.U. A-5 podrá realizarse
sólo después de la aprobación de un proyecto donde se recojan
y se concreten las propuestas de mejora hidráulica y ambiental.
Además, necesitará la autorización de obra del Organismo de
cuenca, que deberá tramitarse ante la Oficina Territorial de
Gipuzkoa del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación
del Territorio.
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
A-5 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.1 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. A-5 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los
planos nos 4 y 5.1 y en la hoja gráfica adjunta.
964
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
A-5 HEA eremuan lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da;
eta horren bueltan, jabari publikorako laga beharreko lur eremua.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Dentro de la A.I.U. A-5 se define una parcela privada residencial edificable, y un perímetro de suelo de cesión pública.
• Eraikuntza probetxamendua.
• Aprovechamiento edificatorio.
* Egoitza erabilerako lurzatia
* Parcela residencial.
— Etxebizitza kopurua: 6.
— N.º de viviendas: 6.
— Eraikuntzaren profila: ES + III.
— Perfil edificatorio: SS+III.
Teilategalak gehienez ere 9 metroko altuera izango du, erdisotoaren gaineko terrazatik neurtuta.
9 metros de altura máxima al alero desde la terraza sobre el
semisótano.
— Behe solairuko sestraren kota: +101,50, gutxi gorabehera.
— Cota de rasante de planta baja: +101,50, aproximadamente.
— Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
— Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica.
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 200 m².
— Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 200 m².
— Erdisotoan gehienez okupa daitekeen azalera: 540 m².
— Ocupación edificatoria máxima en semisótano: 540 m².
— Behe solairuaren gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 650 m² guztira, hegalkin irekiak eta itxiak sartuta.
— Hegalkinak: Nahi bezalakoak, gehienez ere 1,25 m
kanporatzen badira.
— Edificabilidad máxima sobre rasante de PB: 650 m² t.e.,
incluidos vuelos abiertos y cerrados.
— Vuelos: Libres, con 1,25 m. de saliente máximo.
— Estalkia: Lau isurialdekoa.
— Cubierta: A cuatro aguas.
• Hirigintza eta zuzkidurak.
• Urbanización y dotaciones.
— Hartuneak egitea, sarbideak eraikitzea eta egoitza erabilerako lurzatia ixtea.
— Acometidas, acceso viario y cerramiento de la parcela
residencial.
— Lurzatiaren buelta osoan oinezkoentzako espaloia
eraikitzea, eta Lamiategiberri etxearen aurrean, ibaiaren
ertzean, erabilera publikoko berdeguneak eratzea.
— Construcción de acera peatonal pública en todo el perímetro exterior de la parcela y disposición de zonas verdes
públicas frente a la casa Lamiategiberri y en la margen del río.
— Egoitza erabilerako lurzatiaren barruan, etxebizitza
bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea.
— Disposición de 2 plazas de aparcamiento por vivienda
como dotación mínima en el interior de la parcela residencial.
• Lagapenak.
— Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako
eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren.
• Cesiones.
— Cesión gratuita de todo el suelo calificado como de
dominio y uso público una vez urbanizado.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
965
966
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
A-6 HEAri buruzko hirigintza fitxa.
(Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
Asteasuko herrigunearen barruan kokatutako lurzati bat da,
1.367 m²-koa. Kaleberriako 9 zenbakiko egoitza erabilerako
eraikin txiki bati dagokio.
Bi solairuko eraikin txiki bat da, etxebizitza bakarrekoa.
Eraikin honen ordez egoitzarako eraikin handiagoa egiteko
aukera aurreikusi da.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
6 etxebizitza hartuko dituen eraikin berria egitea.
Lurzatiaren gainerakoan, erabilera publikoko aparkalekua
egitea.
Eraikin berriaren behe solairuko lokalak Udalari lagatzea,
zuzkiduretarako.
C. Hirigintza araudi orokorra.
— Azalera: 1.387 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera).
— Egoitza erabilerako zona: 1.387 m².
— Etxebizitza kopurua: 6.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
Zuzenean gauzatzeko lurzatia da; horretarako, eraikuntza
proiektua eta A-6 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren
proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Konpentsazio
sistemaren bidez jardungo da.
Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik bidezko
bermeak ipini beharko dira, hiritartze lanak gauzatuko direla
ziurtatzeko, eta zuzkiduretarako lurzatia ezartzeko behar den
lur eremu guztia, hala nola jabari eta erabilera publikorako
izendatutako eremua lagako dela bermatzearren.
E. Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
A-6 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
A-6 HEA eremuan lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da;
eta baita aparkamendu publikorako laga beharreko lur eremua
ere.
• Eraikuntza probetxamendua.
— Egoitza erabilerako lurzatia.
— Etxebizitza kopurua: 6.
— Eraikuntzaren profila: BS + III.
Teilategalak 12,5 metroko altuera izango du gehienez.
— Eraikuntzaren lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak.
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 195 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 780 m² +
hegalkinak.
— Hegalkinak: Hegalkin irekien zein itxien gehieneko azalera: 10 m² etxebizitza bakoitzeko.
Gehieneko sakonera: 1,25 m.
• Hirigintza eta zuzkidurak.
— Hartuneak egitea eta aurrealdeko bideari zoladura berria
ematea.
— Erabilera publikoko aparkamendua eraikitzea, gutxienez
35 ibilgailu hartuko dituen modukoa.
• Lagapenak.
— Lurzatiaren barruan eraikuntzarik hartuko ez duen
eremu osoa, hiritartu ondoren doan laga beharko da.
— Eraikin berriaren behe solairuko lokalak Udalari lagatzea.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Ficha urbanística del A.I.U. A-6.
(Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta).
A. Delimitación y situación actual.
Parcela de 1.387 m² enclavada en el interior del núcleo de
Asteasu, correspondiente al pequeño edificio residencial de
Kaleberria n.º 9.
Se trata de una pequeña construcción de dos plantas, con
una vivienda, para la que se contempla su posible sustitución
por un edificio residencial de mayor entidad.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
Construcción de un nuevo edificio residencial con 6 viviendas.
Construcción en el resto de la parcela de un aparcamiento
público.
Cesión al Ayuntamiento de los locales de planta baja del
nuevo edifico para uso dotacional.
C. Normativa urbanística general.
— Superficie: 1.387 m².
— Clasificación: Suelo urbano.
— Estructura general zonificación global: (Según plano n.º
3).
— Zona residencial: 1.387 m².
— N.º de viviendas: 6.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Parcela de ejecución directa mediante elaboración de
Proyecto de Edificación con Proyecto Complementario de
Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U.
A-6. Sistema de actuación de Compensación.
Licencia de edificación condicionada a la constitución de
garantías sobre la ejecución de la urbanización y la cesión de
todo el suelo destinado a parcela dotacional y a suelo de dominio y uso público.
E. Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. A-6 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los
planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta.
Dentro de la A.I.U. A-6 se define una parcela privada residencial edificable y un ámbito de suelo de cesión para aparcamiento público.
• Aprovechamiento edificatorio.
— Parcela residencial,
— N.º de viviendas: 6.
— Perfil edificatorio: PB+III.
12,5 metros de altura máxima al alero.
— Alineaciones de edificación: Según hoja gráfica.
— Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 195 m².
— Edificabilidad máxima sobre rasante: 780 m² t.e. + vuelos.
— Vuelos:
Superficie máx. de vuelos abiertos y cerrados: 10 m² por vivienda.
Saliente máximo: 1,25 m.
• Urbanización y dotaciones.
— Acometidas y reposición de pavimentación en vial
delantero.
— Construcción de un aparcamiento público con una dotación mínima de 35 plazas.
• Cesiones.
— Cesión gratuita una vez urbanizada de toda la superficie
de la parcela no ocupada por la edificación.
— Cesión al Ayuntamiento de los locales de planta baja del
nuevo edificio.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
967
968
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
A-7 HEA, Ipupomamua, eremuaren hirigintza fitxa.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Ficha urbanística del A.I.U. A-7. Ipupomamua.
(Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.1).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
A-7 HEA izenaz mugatu den eremua, Asteasu ibaiaren
eskuinaldean, Lamiategi baserritik behera mugatutako esparru
bat da, ibaiaren eta GI-3481 errepidearen artean dagoena.
Errepideak ibaia zeharkatzen duen punturaino hartzen du, hau
da ekialdeko ertzera arte.
El ámbito de planeamiento definido como A.I.U. A-7
corresponde al conjunto del recinto territorial delimitado en la
margen derecha del río Asteasu, aguas abajo de Lamiategi,
entre el río y la carretera GI-3481 hasta el extremo Este en el
que la carretera atraviesa el río.
Lurralde honek osatzen du Asteasuko herrigunearen hegoaldeko espazio erreserba, izan ere GI-3481 errepideak zehazten
baitu, argi eta garbi, hirigunearen eta mendiaren arteko muga.
Alderdi honetan ez da inolako hirigintza garapenik izan, ezta
eraiketarik ere, ipar-mendebaldean dagoen Lamiategi baserria
izan ezik.
Esta pieza territorial, que constituye la reserva espacial del
núcleo de Asteasu en su parte Sur, ya que la carretera GI-3481
configura un claro límite urbano de encuentro con el monte, se
encuentra totalmente desprovista de desarrollo urbanístico ni
edificación alguna, exceptuando la presencia en su extremo NO
del Caserío Lamiategi.
A-7 HEA eremuak 21.600 m²-ko azalera du. Ipar-mendebaldean, Lamiategi baserriaren inguruan, lurzoru hiritar gisa
kalifikatua dagoen 2.000 m² inguruko saila du. Alderdiaren
erdialdeko barrutia, 12.700 m² ingurukoa, lurzoru hiritargarri
gisa kalifikatua dago eta Udalaren jabetzakoa da, S-I egoitzarako alorra garatzearen ondorioz zuzkiduretarako eta espazio
libreetarako laga zitzaionetik. Eremu osoak, gaur egun ez du
inolako tratamendurik, ezta hirigintza probetxamendurik ere.
Gainerakoa, 6.900 m²-ko saila, lurzoru hiritarrezin gisa kalifikatua dago eta hor ere ez da inolako hirigintza probetxamendurik garatu.
El A.I.U. presenta una superficie de 21.600 m². Su parte
NO, unos 2.000 m² en torno al caserío Lamiategi, se encuentra
calificada como suelo urbano. El recinto central, con una superficie de unos 12.700 m², está calificado como suelo urbanizable
y es de propiedad municipal como cesión dotacional y para
espacios libres resultante del desarrollo del sector residencial S1. Todo este suelo se encuentra, en la actualidad sin ningún tratamiento ni aprovechamiento urbanístico. El suelo restante, con
6.900 m² de superficie, está calificado como suelo no urbanizable y se encuentra, así mismo, libre de desarrollo urbanístico
alguno.
A-7 HEA eremuaren zati bat, Eusko Jaurlaritzako Uren
Zuzendaritzak burututako uholde arriskuen azterketen eraginpean dago; beraz, planteatutako edozein hirigintza jarduketa
berriri ekin aurretik, Hiri Antolaketako Arauen agiri osagarri
gisa propio eratutako Asteasu ibaiaren Ur Azterketan jasotako
neurri zuzentzaileak hartu beharko dira derrigorrez.
Parte del ámbito del A.I.U. A-7 queda afectado por los estudios de inundabilidad elaborados por la Dirección de Aguas del
Gobierno Vasco, por lo que los nuevos planteamientos de desarrollo urbanístico requerirán de la adopción de las correspondientes medidas correctoras contempladas en el Estudio
Hidráulico del Río Asteasu elaborado al efecto como documento complementario de las Normas Subsidiarias.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
Esparru osoa lurzoru hiritargarri gisa kalifikatua dago eta
Alorreko Plan bateratu baten bidez garatu beharko da. Hori
horrela, honako araudi honetan planteatu den antolaketa
orientagarritzat jo behar da, behin betiko xehetasunak aipatutako Alorreko Plan horretan zehaztuko baitira.
La totalidad del ámbito se califica como suelo urbanizable
y se deberá desarrollar mediante la elaboración de un Plan
Parcial unitario. La ordenación que se plantea en la presente
normativa es, por tanto, de carácter indicativo y deberá concretarse con carácter definitivo mediante la tramitación del correspondiente Plan Parcial.
Hain zuzen ere, hirigintza garapen berri horiei begira, ur
azterketa egin da; eta azterlan horretan, A-7 HEA eremuaren
zati batean gaur egun dagoen uholde arriskua zuzentzeko hartu
beharreko neurriak finkatu dira.
Para afrontar estos nuevos desarrollos urbanísticos se ha
elaborado un estudio hidráulico en el que se contemplan las
medidas correctoras a introducir para corregir la actual situación de inundabilidad de parte del ámbito del A.I.U. A-7.
Batez ere zuzkiduretara eta eraikuntzarik gabeko berdeguneetara bideratutako programa garatzea proposatu da. Eremu
honetan sartuko dira, hain zuzen, Ipupomamua parkea eta kultur nahiz hezkuntzako zentroa, eta jolas eta uretarako udal parkea (udal igerilekuak); eta alderdia osatuz, 66 etxebizitza berri
egingo dira (10 babes publikokoak, 30 prezio itundutakoak eta
26 prezio librekoak).
Se plantea el desarrollo de un programa sustancialmente
dotacional y de zonas verdes libres, constituido por el Parque y
Centro Cultural-Educativo Ipupomamua y el Parque LúdicoAcuático Municipal (Piscinas Municipales), complementado
por una pequeña promoción residencial de 66 viviendas (10
VPP, 30 de precio convenido y 26 libres).
Ekipamendurako bi lurzatietan hiri parkeko berdeguneak
ezartzeko lur eremu libre eta handia eratzea aurreikusi da.
En las dos parcelas de equipamiento se prevé la disposición
de un elevado porcentaje de suelo libre destinado a zonas verdes de parque urbano.
Alorreko Planean, Lamiategi baserria ezabatzeko aukera
aztertuko da, kontserbazio egoera txarra baitu; era berean, zubi
«berria» ordeztea eta zubi zaharra ezabatzea aztertuko da,
horrela ibaiaren puntu beltz hori erabat berrantolatu ahal izango
da, uholde arriskuak prebenituz.
En el Plan Parcial se considerará la posible eliminación del
C.º Lamiategi, en malas condiciones de conservación, la sustitución del puente «nuevo» y la eliminación del puente viejo,
posibilitando de este modo la reordenación integral de este
punto negro del río desde el punto de vista de la prevención de
inundaciones.
Era berean, Lamiategi baserririk behera, Asteasu ibaiaren bi
aldeei erabateko natur itxura ematea proposatu da, arro bikoitza
izango lukeen ibai parkea eratuz. Horrez gain, ibaiaren eskui-
Se programa, así mismo, la renaturalización integral de
ambas márgenes del río Asteasu, aguas abajo de Lamiategi,
configurando un parque fluvial con carácter de doble cauce. A
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
969
naldean oinezkoentzako pasealeku bat egitea proposatu da,
herrigunean bidegorrirako sarrera arazoak konponduz.
lo largo de la margen derecha del río se prevé, además, el trazado de un paseo peatonal de borde que resuelva la entrada del
bidegorri en el centro urbano.
Alorreko Planean garatu beharreko antolaketak honako
alderdi hauek zehaztuko diru:
La ordenación a desarrollar en el Plan Parcial resolverá los
siguientes aspectos:
— Zuzkiduretarako lurzati bat eratzea, 5.400 m² ingurukoa,
Ipupomamua parkea eta kultur nahiz hezkuntzako zentroa ezartzeko.
— Configuración de una parcela dotacional de unos 5.400
m² destinada a la acogida del Parque y Centro Cultural-Educativo de Ipupomamua.
Eraikuntzak gehienez ere 1.500 m²-ko azalera har dezan
aurreikusi da; eta, gutxienez 2.500 m²-ko lurzati bat hiri parkerako utzi beharko da derrigorrez.
Se prevé una ocupación edificatoria con un máximo de
1.500 m² y el destino obligatorio de una superficie mínima de
2.500 m² a parque urbano.
— Zuzkiduretarako beste lurzati bat eratzea, 2.600 m² ingurukoa, jolas eta uretarako udal parkea (udal igerilekuak) ezartzeko.
— Configuración de una segunda parcela dotacional de
unos 2.600 m² destinada a la implantación del Parque LúdicoAcuático Municipal (Piscinas Municipales).
Instalazio horrek eraikuntza txiki bat izango du, gehienez
700 m²-ko azalera okupatuz; era berean, gutxienez 1.500 m²-ko
eremua berdeguneetarako eta hiri parkerako utziko dira; eta
gainerako lur eremu guztia, igerilekuetarako izango da.
Esta instalación dispondrá una pequeña edificación de 700
m² de ocupación máxima, quedando el resto del suelo destinado
a las piscinas y a una superficie mínima de 1.500 m² de zonas
verdes libres y parque urbano.
— Egoitza erabilerako zona bat aurreikustea, 66 etxebizitza
hartzeko modukoa (10 babes publikokoak, 30 prezio itundutakoak, eta 26 prezio librekoak) ekipamendurako eta berdegune
librerako dagokien hornidurarekin. Era berean, gutxienez 160
ibilgailu hartzeko moduko aparkalekua ipiniko da lurpean.
— Previsión de una zona residencial destinada a la acogida
de un grupo de 66 viviendas (10 VPP, 30 de precio convenido
y 26 libres) con sus correspondientes dotaciones de equipamientos y zonas vedes libres y una dotación mínima de 160 plazas de aparcamiento subterráneo.
Antolaketa osatuz, eraikuntzarik gabeko hainbat espazio
publiko hiritartuko dira:
Se completará la ordenación con la urbanización de una
serie de espacios libres públicos:
— Asteasu ibaiaren arroa birgaitzea eta, herrigunean zehar
erabateko natur itxura ematea, gaur egungo ur oztopoak ezabatuz eta arro bikoitzeko ibai parkea egituratuz, gerta litezkeen
uholde arriskuak ezabatuko diren moduan.
— Rehabilitación y renaturalización integral del cauce del
río Asteasu a su paso por el núcleo urbano, procediendo a la eliminación de los obstáculos hidráulicos existentes y configurando un parque fluvial, con formato de doble cauce, que elimine el riesgo potencial de inundaciones.
— Lurzati eraikigarrietara sartzeko bi publiko berri bat egitea eta herrigunearekin zuzenean lotzea, Lamiategin dagoen
zubia ordeztuz eta herrigunearekiko lotunea izango den zubi
berria eraikiz. Horrela, ibilgailuen zirkulaziorako ibilbide berria
eratuko da eta, hautabide horrek, Asteasuko erdiguneko plaza
oinezkoentzako bihurtzeko aukera emango du.
— Construcción de una nueva vía pública de acceso a las
parcelas edificables, directamente conectada con el centro
urbano mediante la sustitución del puente existente en
Lamiategi y la construcción de un nuevo puente de conexión
con el núcleo urbano. Se configura de este modo un nuevo itinerario rodado alternativo que permite la peatonalización de la
plaza del núcleo central de Asteasu.
— Asteasu ibaiaren eskuinaldean parke moduko berdegune
bat eratzea, oinezkoentzako ibai bazterreko pasealeku bat eginez, bidegorria herriguneraino bertaraino iritsiko den moduan.
Era berean, oinezkoentzako bi pasabide berri egingo dira, herriguneko alde desberdinak lotuz.
— Configuración de una franja verde de parque a lo largo
de la margen derecha del río Asteasu por la que discurre un
paseo peatonal de borde que permite la llegada del nuevo bidegorri hasta el centro urbano. Se disponen, así mismo, dos nuevas pasarelas peatonales de interconexión urbana.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 21.600 m².
— Superficie: 21.600 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritargarria.
— Clasificación: Suelo urbanizable.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera).
— Komunitatearen ekipamenduko sistema orokorra.
— Estructura general y zonificación global: (Según plano
n.º 3).
— Sistema general de equipamiento comunitario.
Kultur eta hezkuntzako Ipupomamua zentroa: 5.400 m².
Centrol Cultural-Educativo Ipupomamua: 5.400 m².
— Komunitatearen ekipamenduko sistema orokorra
— Sistema general de equipamiento comunitario
Jolas eta uretarako udal parkea: 2.600 m².
Parque Lúdico-Acuático Municipal: 2.600 m².
— Egoitza erabilerako zona: 13.600 m².
— Zona residencial: 13.600 m².
— Etxebizitza kopurua: 66 (10 babes publikokoak, 30 prezio itundukoak eta 26 prezio librekoak).
— N.º de viviendas: 66 (10 VPP, 30 de Precio Convenido y
26 Libres).
— Eraikuntza probetxamendua:
Aprovechamiento edificatorio:
— Kultur eta hezkuntzako Ipupomamua zentroa
— Centro Cultural-Educativo de Ipupomamua
Eraikuntzak gehienez okupa dezakeen azalera: 1.500 m².
Ocupación edificatoria máxima: 1.500 m².
Gehieneko solairu estalgarria: 2.500 m² guztira.
Techo edificable máximo: 2.500 m² t.e.
970
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Jolas eta uretarako udal parkea.
— Parque Lúdico-Acuático Municipal.
Eraikuntzak gehienez okupa dezakeen azalera: 700 m².
Ocupación edificatoria máxima: 700 m².
Gehieneko solairu estalgarria: 700 m² guztira.
Techo edificable máximo: 700 m² t.e.
— Egoitza erabilerako zona:
— Zona residencial:
Egoitzarako eraikuntzak sestra gainean gehienez okupa
dezakeen azalera: 2.300 m².
Ocupación edificatoria residencial máxima sobre rasante:
2.300 m².
Egoitzarako eraikuntzaren gehieneko solairu estalgarria,
sestra gainean: 6.600 m² guztira.
Techo edificable residencial máximo sobre rasante: 6.600
m² t.e.
Zuzkiduretarako eraikuntzaren gehieneko solairu estalgarria: 600 m² guztira.
Techo edificable dotacional máximo: 600 m² t.e.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Eraiketa eta hiritartze lan berriak egiterakoan, A-7 HEA
oso-osorik eta batera garatuko da.
Nueva edificación y urbanización mediante el desarrollo
integrado y unitario de la totalidad del A.I.U. A-7 en su conjunto.
Udal ekimeneko hirigintza garatzeko Alorreko Plana,
Hiritartze Proiektua eta Birzatiketa Proiektua egingo dira,
bakoitzak A-7 HEA oso-osorik hartuz. Jarduketa sistema,
lankidetza edo desjabetzea, Asteasuko Udalak erabakiko du
Alorreko Planean.
Desarrollo urbanístico de iniciativa municipal mediante un
Plan Parcial, Proyecto de Urbanización y Proyecto de
Reparcelación unitarios para la totalidad del A.I.U. A-7.
Sistema de actuación, cooperación o expropiación, a determinar
por el Ayuntamiento de Asteasu en el Plan Parcial.
Eragiketa hau garatzearekin batera, ordea, zona honetako
uholde arriskuak konpondu beharko dira. Horretarako,
Lamiategiko zubia ordeztu beharko da eta, bere inguruan, 8
metro zabaleko arroa utziko da bi hormen artean.
La operación quedará supeditada a la resolución en paralelo
de los problemas de inundabilidad de la zona mediante la sustitución del puente de Lamiategi y la disposición en su entorno
de una anchura de cauce de 8 metros entre muros.
A-7 HEA hiritartzen hasi aurretik, ur eta ingurumen baldintzak hobetzeko proposamenak jaso eta zehaztuko dituen proiektua aurkeztu eta onartu beharko da derrigorrez. Gainera, arroen
erakundearen obrarako baimena eskuratu beharko da; eta baimen hori, Ingurumen eta Lurralde Antolaketarako Sailak
Gipuzkoan duen Lurralde Bulegoan tramitatu beharko da.
El desarrollo urbanístico del A.I.U A-7 podrá realizarse sólo
después de la aprobación de un proyecto donde se recojan y se
concreten las propuestas de mejora hidráulica y ambiental.
Además, necesitará la autorización de obra del Organismo de
cuenca, que deberá tramitarse ante la Oficina Territorial de
Gipuzkoa del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación
del Territorio.
Eraikuntza garapen guztiak eta hirigintza finkatu ondoren,
eragiketa fasez fase garatzeari ekin ahal izango zaio, baldin eta
behar bezala bermatzen bada uholde arriskuak ego konpondu
direla, hiritartze lanak behar den moduan gauzatuko direla, lur
eremu publiko guztia hiritartu ondoren lagako dela eta hitzartutako etxebizitza programa pixkaka-pixkaka garatuko dela.
Una vez definidos el conjunto de los desarrollos edificatorios y de la urbanización se podrá acometer el desarrollo de la
operación por fases siempre que se garantice debidamente la
resolución del problema de inundabilidad, la ejecución de la
urbanización, la cesión de la totalidad del suelo público una vez
urbanizado y el desarrollo paulatino del programa de vivienda
convenido.
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
Alorreko Planak ezarriko du. Era berean, Plan horretan erabakiko da Lamiategi baserriarekin zer egin, kontserbatu ala ezabatu, betiere kontuan hartuta zubiaren inguruneari zein tratamendu ematen zaion, uholde arriskuak konpontzearren.
• Eraikuntza erregulatzea.
Eraikuntza Alorreko Planean erregulatuko da. Hala eta guztiz ere, egoitza erabilerako zonan, honako profila izango du
gehienez: Erdisotoa, behe solairua, bi goi solairu eta atiko atzeraemana.
• Hirigintza eta zuzkidurak.
— Asteasu ibaiaren luzera osoan oraingo uholde arriskuak
ezabatzeko behar diren jarduketa guztiak burutzea, Hiri
Antolaketako Arauen agiri osagarri gisa Asteasuko Udalak propio eratutako Ur Azterketan jasotakoari jarraituz.
— Ibaiaren eskuinaldean zehar bidegorria eraikitzea.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Ordenación y zonificación pormenorizada.
Será establecida por el Plan Parcial, en el que se establecerá,
así mismo, si se conserva o se elimina el C.º Lamiategi en concordancia con el tratamiento que se confiera a la zona del
puente para la resolución del problema de inundabilidad.
• Regulación edificatoria.
La regulación edificatoria será establecida por el Plan
Parcial, con la limitación de un perfil máximo en la zona residencial de semisótano, planta baja, dos plantas altas y una
planta de ático retranqueado.
• Urbanización y dotaciones.
— Realización de todas las intervenciones necesarias a lo
largo del cauce de la regata Asteasu con el fin de eliminar las
actuales condiciones de inundabilidad, según el Estudio
Hidráulico redactado por el Ayuntamiento de Asteasu como
documento complementario de las Normas.
— Construcción de un bidegorri a lo largo de la margen
derecha del río.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
— Ibilgailuen zirkulaziorako zubi berria eta bide publiko
berria eraikitzea.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
971
— Construcción de un nuevo puente rodado y de un nuevo
vial público.
— Oinezkoentzako 2 pasabide egitea.
— Construcción de 2 pasarelas peatonales.
— Lur gainean erabilera publikoko aparkamendua ezartzea,
gutxienez 15 ibilgailu hartuko dituen modukoa.
— Disposición de una dotación mínima de 15 plazas de
aparcamiento público en superficie.
— Gutxienez 6.000 m²-ko azalera parke, berdegune eta
lorategietarako uztea (Ipupomamua eta igerilekuetarako zuzkidurak azalera horretan sartuz).
— Disposición de una dotación mínima de 6.000 m² de parque, zonas verdes y jardines (incluyendo las parcelas dotacionales de Ipupomamua y las piscinas).
— Egoitza erabilerako zonaren barruan aparkamendu pribatua ezartzea, gutxienez 160 ibilgailu hartuko dituen modukoa.
— Disposición de una dotación mínima de 160 plazas de
aparcamiento privado en el interior de la zona residencial.
• Lagapenak.
• Cesiones.
— Jabari eta erabilera publikorako izendatutako eremu guztiak, doan lagako dira, behar bezala hiritartuta.
— Cesión gratuita de todos los espacios destinados a uso y
dominio público, una vez urbanizados.
— Zuzkiduretarako bi lurzatiak, Ipupomamua eta igerilekuak, ezartzeko lur eremua lagako da.
— Cesión del suelo para las dos parcelas dotacionales,
Ipupomamua y Piscinas.
• Espezie mehatxatuak babestea.
• Protección DE especies amenazadas.
A-7 HEAn zubiak eta ibai ertzeko beste jarduera batzuk
egin aurretik, bermatu beharko da bertan ez dagoela uhaldeenararen (Riparia riparia) habiagintzako edo hazkuntzako zonarik.
En el A.I.U. A-7 de forma previa a la ejecución de los puentes y otras actuaciones cercanas a las riberas se garantizará la no
existencia de puntos de nidificación o de cría de la especie del
Avión Zapador (Riparia riparia).
A-8 HEAri buruzko hirigintza fitxa.
Ficha urbanística del A.I.U. A-8.
(Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
Asteasuko herrigunearen barruan kokatutako lurzati bat da,
356 m²-koa. GI-2631 errepidearen aurrean dagoen Altzarte
egoitza erabilerako eraikinari dagokio.
Parcela de 356 m² enclavada en el interior del núcleo de
Asteasu, correspondiente al edificio residencial Altzarte,
situado frente a la travesía de la carretera GI-2631.
Hiru solairuko eraikina da, bi etxebizitzakoa, eta finkatzea
aurreikusi da.
Se trata de una construcción de tres plantas, con dos viviendas, para la que se contempla su consolidación.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
Oraingo hirigintza antolaketa berean finkatuko den Altzarte
etxea, berariazko antolaketa egingo zaion A-8 HEA eremuan
sartu da. Antolaketa honen xede bakarra da, etxearen hegoaldeko fatxadako 1. solairuan, GI-2631 errepidearen hiri zeharbidearekin muga egiten duen fatxada horretan, kanporatuko den
terraza berri bat egiteko aukera ahalbidetzea.
La casa Altzarte, cuya ordenación urbanística actual se consolida, se incluye como A.I.U.8, objeto de ordenación específica, con la única finalidad de posibilitar la construcción de una
nueva terraza volada en la 1.ª planta del frente de su fachada
Sur lindante con la travesía urbana de la carretera GI-2631.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 356 m².
— Superficie: 356 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera).
— Estructura general zonificación global: (Según plano n.º
3).
— Egoitza erabilerako zona: 356 m².
— Zona residencial: 356 m².
— Etxebizitza kopurua: 2.
— N.º de viviendas: 2.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Zuzenean gauzatuko
Proiektuaren bidez.
E.
da,
Eraikuntza
Eraberritzeko
Hirigintza araudi xehekatua.
Ejecución directa mediante Proyecto de Reforma de
Edificación.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
Oraingo ezaugarri berberekin (4 eta 5.1 planoetan adierazitako egoeran) finkatuko da, bai hiri egiturari, bai zonakatze
xehekatuari, bai eraikuntza probetxamenduari eta bai hiritartze
baldintzei dagokienez.
Consolidación de todas las características de estructura
urbana, zonificación pormenorizada, aprovechamiento edificatorio y condiciones de urbanización, según su situación actual
(planos nos 4 y 5.1).
Elementu berri bakarra, terraza ireki eta kanporatua izango
du eraikinaren lehen solairuan, hau da, etxeak GI-2631 errepidearen hiri zeharbidearekin muga egiten duen hegoaldeko
fatxadan. Terraza hori gehienez ere 1,80 metro kanporatuko da
fatxadaren oraingo planotik (ikus erantsita doan orri grafikoa).
Como nuevo elemento, se permitirá la construcción de una
terraza abierta volada en la primera planta del edificio, en su
fachada Sur lindante con la travesía urbana de la carretera GI2631 por el núcleo de Asteasu, con un vuelo máximo de 1,80
metros sobre la línea fina actual de fachada (ver hoja gráfica
adjunta).
972
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
973
Ficha urbanística del ámbito de planeamiento A.I.U.
E-0, correspondiente a las partes del núcleo de asteasu en las que se consolida la situación urbanística
existente.
E-0 HEA, Asteasuko erdigunean oraingo hirigintza
egoera finkatuko den eremuari buruzko hirigintza
fitxa.
(Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.2).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
Lurzoru hiritar bezala sailkatua dagoen Elizmendiko gunearen barruan, «E-0 HEA» gisa mugatu eta definitu da hirigintza
finkatua duen lurzoru guztia, eraikuntzarik izan ala ez izan.
Dentro del recinto espacial del núcleo de Elizmendi clasificado como suelo urbano se define y delimita como A.I.U. «E0» al conjunto del suelo, libre o edificado, que presenta una
situación urbanística que se considera ya consolidada.
Elizmendi gune tradizionalean dauden egoitza erabilerako
eraikinak eta zuzkiduretarako ekipamendua hartzen ditu; eta
hor sartzen dira, halaber, kale saila eta barruko espazio publikoak. Alderdi honetatik bi esparru espezifiko bakarrik kendu
dira, aurreko antolaketa eraberritzeko eragiketen helburu diren
guneak, hain zuzen.
Corresponde al conjunto de la edificación residencial y de
equipamiento dotacional existente en el núcleo tradicional de
Elizmendi, con su entramado de calles y espacios públicos interiores, del que se han detraído únicamente los ámbitos específicos para los que se proponen operaciones de reforma de la ordenación anterior.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
E-0 HEA eremuak 29.433 m²-ko azalera du eta lurzoru hiritar gisa sailkatua dago erabat. 4 zk. planoan mugatua dago.
El área A.I.U. E-0 comprende una superficie de 29.433 m²
que se clasifica en su totalidad como Suelo Urbano. Queda delimitado en el plano n.º 4.
Esparru hau zeharo garatutzat jotzen da; beraz, lurzoruaren
hirigintza erabileren gaur egungo zonakatze xehekatua eta indarrean dagoen hirigintza antolaketatik ondorioztatutako eraikuntza egoera finkatuko dira, bai eraikuntzaren eraketa geometrikoari dagokionez, baita aurreikusitako etxebizitza kopuruari
dagokionez ere.
Se trata de un ámbito que se considera ya totalmente desarrollado, en el que se procede a la consolidación de la actual
zonificación pormenorizada de los usos urbanísticos del suelo y
de la situación edificatoria existente como ordenación urbanística vigente, tanto en la configuración geométrica de la edificación, como en el número de viviendas previsto.
Horrela bada, esparru honetan aurreikusi diren eraikuntza
nahiz hirigintza jarduketak oraingo egoera kontserbatzera eta
hobetzera bideratuko dira, garrantzizko aldaketarik egin gabe
edota eraikuntza probetxamendua areagotu gabe, hau da, 4 eta
5.2 planoetan definitutako hirigintzako antolaketari eutsiz.
Solamente se contemplan, por tanto, dentro de este ámbito,
acciones edificatorias y urbanizatorias de conservación y
mejora de la situación existente que no conlleven cambios sustanciales ni incrementos de aprovechamiento edificatorio respecto de la ordenación urbanística actual, según queda definido
en los planos nos 4 y 5.2.
Hala eta guztiz ere, Arau hauetan ezarritakoa garatuz,
Udalak Elizmendi Herrigune Historikoaren esparrua Osorik
Birgaitzeko Plan Berezia egin ahal izango du gerora. Plan
Berezi horretan zehaztasun handiagoz aztertu ahal izango dira
oraingo antolaketaren zenbait alderdi (lerrokadurak, eraiki daitezkeen sakonerak, altuera eraikigarriak, erabilerak, etxebizitza
kopurua, eta abar).
No obstante, el Ayuntamiento podrá elaborar con posterioridad en desarrollo de las presentes Normas un Plan Especial de
Rehabilitación Integrada del ámbito del Casco Histórico del
núcleo de Elizmendi. En este Plan se podrán reconsiderar con
mayor detalle algunos aspectos puntuales de la ordenación
actual (alineaciones, fondos edificables, altura edificable, usos,
n.º de viviendas, etc).
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 29.433 m².
— Superficie: 29.433 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: 3 zk. planoaren
arabera.
— Estructura general y zonificación global: Según plano n.º
3.
— Bide sistema orokorra: 1.900 m².
— Sistema general viario: 1.900 m².
— Espazio libreen sistema: 2.618 m².
— Sistema de espacios libres: 2.618 m².
— Komunitatearen ekipamenduko sistema: 4.000 m².
— Sistema de equipamiento comunitario: 4.000 m².
— Egoitza erabilerako zonak: 20.915 m².
— Zonas residenciales: 20.915 m².
— Etxebizitza kopurua: 5.2 planoaren arabera gaur egun dauden etxebizitza guztiak finkatuko dira. Guztira: 45 etxebizitza.
— N.º de viviendas: Se consolidan todas las viviendas existentes según detalle de plano 5.2. Total: 45 viviendas.
— Hirigintza: Udalak, bideetan, zerbitzuen azpiegituretan
edo hiritartze orokorreko arloan egin beharreko jarduketei ekiteko beharrezkoak diren hiritartze obra arruntetarako proiektuak egin ahal izango ditu, eremu osoa hartuz edota hala behar
duten zatietara mugatuz. Eta proiektu horiek egiteak eta gauzatzeak sortutako gastuak ukitutako alderdiei egotzi ahal izango
dizkie.
— Urbanización: El Ayuntamiento podrá redactar proyectos
de obras de urbanización ordinarias para actuaciones viarias, de
infraestructuras de servicios o de urbanización general referentes a la totalidad o partes de la zona que lo requieran, cuyo coste
y ejecución podrán ser repercutidos a las áreas afectadas.
974
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
• Hirigintza jarduketa.
• Actuación urbanística.
E-0 HEA eremu osoan zuzenean jardungo da, lurzatiz lurzati; eta horretarako, bidezko eraikuntza proiektua eta hiritartze
obren proiektu osagarria egingo dira.
En el conjunto del área A.I.U. E-0 se actuará de forma
directa por parcelas, mediante los correspondientes Proyecto de
Edificación y Proyecto complementario de Obras de
Urbanización.
Hain zuzen ere, 4 eta 5.2 zenbakiko planoetan bereziki adierazita daude zuzenean gauzatuko diren kudeaketa unitate gisa
eratutako lurzatiak.
A tal efecto, en los planos nos 4 y 5.2 se definen expresamente las diferentes parcelas que se configuran como unidades
de gestión de ejecución directa.
Zuzenean gauzatzekoa den unitate batean jarduten denean,
eremu osoari hirigintzako tratamendu berbera ematea aurreikusi beharko da derrigorrez; eta, hiritartu ostean, 5.2 zenbakiko
planoan jabari eta erabilera publikorako kalifikatua dagoen lurzoru guztiaren lagapena formalizatuko da, bidezko bada.
Cuando se actúe sobre una unidad de ejecución directa se
contemplará obligatoriamente el tratamiento urbanístico de la
totalidad de la misma, formalizando, en su caso, la cesión, una
vez urbanizado, de todo el suelo calificado en el plano n.º 5.2
como de dominio y uso público.
Nolanahi ere, Energiaren Euskal Erakundearen kartografiaren arabera, Elizmendi gunea akuiferoak kutsatzeko urrakortasun handiko eremu batean dagoenez, bertan aurreikusitako jarduketa orotan lurpeko urak babesteko beharrezko neurri guztiak
hartu beharko dira nahitaez.
En todo caso, en el Núcleo de Elizmendi, que según la cartografía del EVE se encuentra en una zona de muy alta vulnerabilidad a la contaminación de acuíferos, toda actuación programada en esta zona deberá adoptar medidas de protección de
las aguas subterráneas.
Udalak, beharrezkotzat jotzen badu, epe ertainera
Elizmendi Herrigune Historikoa Osorik Birgaitzeko Plan
Berezia egin ahal izango du. Eta horretan, antolaketa xehekatuagoa ezarriko du esparru honetarako. Plan Berezi horretan,
honako Arau hauetan zehaztasun osoz adierazitako antolaketaren zenbait alderdi berriro aztertu ahal izango ditu.
A medio plazo, el Ayuntamiento podrá elaborar, si se entendiese necesario, un Plan Especial de Rehabilitación Integral del
Casco Histórico de Elizmendi, estableciendo una ordenación
más pormenorizada para este ámbito. El Plan Especial podrá
reconsiderar, en su caso, algunos de los extremos de ordenación
detallada de las presentes Normas.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
E-0 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua 4
eta 5.2 zenbakiko planoetan ezarrita daude. Horietan, xehetasun
osoz adierazita daude bide sistema lokalaren mugak, aparkamendu publikorako eremuak, espazio libreen eta berdeguneen
sistema, zuzkidura erreserbarako lurzatiak, eta egoitza erabilerako lurzati pribatu guztien definizio zehatza.
• Lur zatiketak.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
En los planos nos 4 y 5.2 se establece la estructura urbana y
la zonificación pormenorizada para el A.I.U E-0 con la delimitación detallada del sistema local viario, las áreas de aparcamiento
público, el sistema de espacios libres y zonas verdes, las parcelas de reserva dotacional y la definición precisa del conjunto de
las diferentes parcelas privadas de aprovechamiento residencial.
• Parcelaciones.
4 eta 5.2 zenbakiko planoetan zuzenean gauzatzeko unitate
gisa definitu diren lurzatiak edo kudeaketa unitateak, oraingoz
zatiezintzat jo dira eta, beraz, «gutxieneko lurzati» gisa eratu
dira.
Las diferentes parcelas o unidades de gestión definidas en
los planos nos 4 y 5.2 como unidades de ejecución directa se
declaran, en principio, indivisibles y se configuran, por tanto,
como «parcelas mínimas».
• Lurzatien probetxamendu eta eraikuntza baldintzak.
• Condiciones de aprovechamiento y edificación de las
parcelas.
E-0 HEA eremuko lurzati guztien probetxamendu eta
eraikuntza baldintzak 5.2 planoan xedatutakoaren arabera arautuko dira.
Las condiciones de aprovechamiento y edificación del conjunto de las parcelas del A.I.U. E-0 se regulan según lo dispuesto en el plano 5.2.
• Erabilerak erregulatzea.
• Regulación de usos.
Lurzati desberdinetako erabilerak erregulatzeko, araudi
orokorreko artikuluetan jasotako xedapenei jarraituko zaie.
La regulación de usos en las parcelas se ajustará a las disposiciones contenidas en el articulado de la normativa general.
E-1 HEA, Elizmendi erdialdeko zuzkiduretarako
gunea berrantolatzeari buruzko hirigintza fitxa.
Ficha urbanística del A.I.U. E-1 correspondiente a la
reordenación del núcleo dotacional central de
Elizmendi.
(Ikus erantsita doan orri grafikoa).
(Ver hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
Elizmendi herriguneko hegoaldean, eremu bat mugatu da
udalerriko eskola zuzkidura guztiak berrantolatzeko xedez. E-1
HEA gisa mugatu den eremu honetan sartzen dira gaur egungo
eskola erabilerako lurzatiak, horien iparraldean kokatutako
aparkamendu publikoa, eta herrigunearen hegoaldeko ertzean
hutsik dauden lursailak, hau da, Idogarate eta Sarobe Etxeberri
baserrietako sailak.
En la parte Sur del núcleo urbano de Elizmendi se delimita un
área en la que se propone la reordenación del conjunto de las dotaciones escolares del municipio. El espacio delimitado como A.I.U.
E-1 está constituido por las actuales parcelas escolares, por el
aparcamiento público situado inmediatamente al Norte y por los
terrenos desocupados situados en el borde Sur del núcleo urbano,
pertenecidos de los caseríos Idogarate y Sarobe Etxeberri.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
Guztira 12.104 m²-ko azalera duen eremua da eta, gehientsuena, komunitatearen ekipamenduko sistema orokor gisa eta
aparkamendurako sistema lokal gisa kalifikatua dago, gaur
egun indarrean dagoen plangintzan. Oraingo antolaketa honetan, lehen lurzoru hiritar gisa sailkatua zegoen lur eremu bat
erantsi zaio, eskolak handitzeko aukera ahalbidetzearren.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
975
Se trata de una superficie total de 12.104 m², de la que la
mayor parte corresponde a una zona actualmente calificada en
el planeamiento vigente como sistema general de equipamiento
y como sistema local de aparcamiento, y a la que se añade ahora
una zona de suelo anteriormente clasificado como no urbanizable para posibilitar la ampliación de las escuelas.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
Eremu honetako hirigintza berrantolatzea proposatu da,
eskola instalazioak handitzeko aukera ahalbidetuz eta, gainera,
eraikuntza horren barruan kirol zonak eta aparkalekuak ezarriz.
Era berean, eragiketa honen osagarri gisa, zaharkitutako eskolaaurreko eraikina lekuz aldatzearen ondorioz hutsik geratuko
den eremuan 16 etxebizitza berri aurreikusi dira; eta, gainera, bi
familiarentzako eraikin berri bat hartzeko moduko lurzati hiritar txiki bat ezartzea planteatu da.
Se propone la reordenación urbanística de este espacio,
posibilitando la ampliación edificatoria de las instalaciones
escolares, habilitando, además, en su interior zonas deportivas
y áreas de aparcamiento, con la programación complementaria
de una promoción residencial de 18 viviendas en la zona liberada con el desplazamiento del edificio obsoleto del parvulario
y la disposición de otra pequeña parcela urbana para la acogida
de un nuevo edificio residencial bifamiliar.
Proposatu den antolaketak, hortaz, hiru lurzati eraikigarri
aurreikusten ditu:
En la propuesta de ordenación se disponen, por tanto, tres
nuevas parcelas edificables:
— 1 lurzatia. Eskola instalazioen zabalpena.
— 2 lurzatia. Egoitza erabilerako zona berria, 18 etxebizitza hartuko dituena.
— 3 lurzatia. Bi familiako eraikina hartuko duen lurzatia.
— Parcela n.º 1. Ampliación de las instalaciones escolares.
— Parcela n.º 2. Zona de nuevo desarrollo residencial, con
18 viviendas.
— Parcela n.º 3. Parcela para un nuevo edificio residencial
bifamiliar.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 12.104 m².
— Superficie: 12.104 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra:
— Estructura general zonificación global:
— Espazio libreak: 1.894 m².
— Espacios libres: 1.894 m².
— Komunitatearen ekipamenduko sistema 7.848 m².
— Sistema de equipamiento comunitario: 7.848 m².
— Egoitza erabilerako zonak: 2.362 m².
— Zonas residenciales: 2.362 m².
— Etxebizitza kopurua:
— N.º de viviendas:
— 2 lurzatian: 18 etxebizitza.
— Parcela 2: 18 viviendas.
— 3 lurzatian: 2 etxebizitza.
— Parcela 3: 2 viviendas.
— Eraikuntza probetxamendua:
— Aprovechamiento edificatorio:
1 lurzatian:
Parcela 1:
— Gehienez okupa daitekeen azalera: 2.900 m².
— Ocupación máxima: 2.900 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna: 4.000 m² guztira.
— Edificabilidad máxima: 4.000 m² t.e.
2 lurzatian:
Parcela 2:
— Gehienez okupa daitekeen azalera: 1.788 m².
— Ocupación máxima: 1.788 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna: 2.000 m² guztira.
— Edificabilidad máxima: 2.000 m² t.e.
3 lurzatian:
Parcela 3:
— Gehienez okupa daitekeen azalera: 200 m².
— Ocupación máxima: 200 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna: 400 m² guztira.
— Edificabilidad máxima: 400 m² t.e.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Eraiketa eta hiritartze lan berriak, E-1 HEA oso-osorik hartuko duen garapen orokor eta progresiboaren bidez gauzatiko
dira. Lehen fasean, zuzkiduretarako 1 lurzatia garatzeari ekingo
zaio, oraingo eskola-aurreko eraikinak hartzen duen eremua
libratzeko aukera emango duen eskola eraikin berria eginez.
Bigarren fasean, egoitza erabilerako 2 lurzatia garatzeari ekin
ahal zaingo zaio. 2 etxebizitzako eraikina hartuko duen 3 lurzati
txikia, jarduketa osagarri moduan planteatu da.
Nueva edificación y urbanización mediante el desarrollo
integrado y progresivo de la totalidad del A.I.U. E-1. En una
primera fase se deberá acometer el desarrollo de la Parcela 1,
dotacional, para construir el nuevo edificio escolar que permita
liberar la zona del actual parvulario. En una segunda fase se
podrá acometer el desarrollo de la Parcela 2, residencial. La
pequeña Parcela 3, con un edificio de 2 viviendas, se dispone
como una actuación complementaria.
976
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Eremu honetako Barne Eraberrikuntzako Plan Berezia, E-1
HEA oso-osorik hartuko duen Hiritartze Proiektu bakarra eta
Lurzatiketa Proiektua egingo dira. Eremu honetan, Lankidetza
sistemaren bidez jardungo da. Barne Eraberrikuntzako Plan
Berezi horren ordez Xehetasunezko Azterketa onartuko da, baldin eta antolaketa, kudeaketa eta hirigintza baldintza hauek
betetzen badira:
Desarrollo urbanístico mediante un Plan Especial de
Reforma Interior, Proyecto de Urbanización unitario para la
totalidad del A.I.U. E-1 y Proyecto de Reparcelación. Sistema
de actuación de Cooperación. Se podrá sustituir el P.E.R.I. por
un Estudio de Detalle si se cumplen los siguientes requisitos de
ordenación, gestión y urbanización:
— Arau hauetan adierazitako antolaketa ia guztiz errespetatu beharko da, nahiz eta antolaketa hau Xehetasunezko
Azterketan eta E-1 HEA osoarentzako egingo den Hiritartze
Proiektu bakarrean doituko den.
— Que se respete sensiblemente la ordenación señalada en
las presentes Normas que, en cualquier caso, se ajustará
mediante la redacción del Estudio de Detalle y el Proyecto de
Urbanización unitarios para el conjunto del A.I.U. E-1.
— Hiritartze lanak behar bezala eta guztiz egingo direla
bermatzeko, eta jabari eta erabilera publikorako kalifikatutako
lur eremu guztia benetan lagako dela ziurtatzeko, behar besteko
bermeak ipini beharko dira, Udalak erabakitzen duen eran.
— Constitución, en la forma que el Ayuntamiento estime
oportuna, de las garantías suficientes que aseguren la correcta
ejecución de la urbanización y la efectiva cesión de la totalidad
del suelo calificado como de dominio y uso público.
Eraikuntza garapen guztiak eta hirigintza finkatu ondoren,
eragiketa fasez fase garatzeari ekin ahal izango zaio, baldin eta
behar bezala bermatzen bada hiritartze lanak behar den moduan
gauzatuko direla eta lur eremu publiko guztia, hiritartu ondoren, lagako dela.
Una vez definidos el conjunto de los desarrollos edificatorios y de la urbanización se podrá acometer el desarrollo por
fases de la operación siempre que se garantice debidamente la
ejecución de la urbanización y la cesión de la totalidad del suelo
público una vez urbanizado.
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
E-1 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua,
erantsita doan orri grafikoan adierazitako antolaketara egokituko dira.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. E-1 se ajustarán a la ordenación contenida en la hoja gráfica adjunta.
E-1 HEA eremuan hiru zona eraikigarri definitu dira, hirurak bereiziak.
Dentro de la A.I.U. E-1 se configuran tres zonas edificables,
diferenciadas.
Batetik, goialdea, (2 lurzatia), eskola-aurreko eraikina hartzen
duena, egoitza erabilerako garapen berria hartuko duena; bestetik,
behealdea, (1 lurzatia), oraingo eskola instalazioak handitzeko
erabiliko dena, Asteasuko hezkuntza arloko ekipamendu orokorra
finkatzeko eta hedatzeko xedez; eta azkenik, bi etxebizitzako
eraikin berria egiteko erabiliko den zona (3 lurzatia).
La parte alta, del actual parvulario, destinada a la acogida de
un nuevo desarrollo residencial (parcela 2), y la parte baja destinada a la ampliación de las actuales instalaciones escolares
para posibilitar la consolidación y expansión del equipamiento
educativo general de Asteasu (parcela 1) y a la construcción de
un nuevo edificio bifamiliar (parcela 3).
Zona eraikigarri horien artean, Elizmendi herriguneari sarbidea ematen dioten bide publikoak finkatzea eta hobetzea
aurreikusi da.
Entre las zonas edificables se prevé la consolidación y
mejora urbanística de las calles públicas de acceso al casco de
Elizmendi.
• Eraikuntza probetxamendua.
• Aprovechamiento edificatorio.
* Eskola zuzkidurarako lurzatia (1 lurzatia):
* Parcela dotacional escolar (Parcela 1):
— Eraikuntzaren profila: S + II.
— Perfil edificatorio: S+II.
Teilategalak 7 metroko altuera izango du gehienez.
7 metros de altura máxima al alero.
— Behe solairuko sestraren kota nagusia: +131,8, gutxi
gorabehera.
— Cota principal de rasante de planta baja: +131,8, aproximadamente.
— Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
— Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica.
— Eraikuntzak behe solairuan gehienez okupa dezakeen
azalera, sestra gainean: 2.500 m².
— Ocupación edificatoria máxima sobre rasante de planta
baja: 2.500 m².
— Erdisotoan gehienez okupa daitekeen azalera: 2.900 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 4.000 m²
guztira.
* Egoitzarako lurzatia (2 lurzatia):
— Ocupación edificatoria máxima en sótano: 2.900 m².
— Edificabilidad máxima sobre rasante: 4.000 m² t.e.
* Parcela residencial (Parcela 2):
— Etxebizitza kopurua: 18 etxebizitza, 6 bizitzako hiru
etxaditan.
— N.º de viviendas: 18 viviendas, en tres bloques de 6.
— Eraikuntzaren profila: ES + III. Teilategalak 10,5
metroko altuera izango du gehienez.
— Perfil edificatorio: SS+III. 10,5 metros de altura máxima
al alero.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
977
— Erdisotoaren sabai gaineko eraikuntzaren gehieneko
lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak.
— Alineaciones máximas de la edificación sobre techo de
sermisótano: Según hoja gráfica.
— Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 5
m²-ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik
gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m.
— Vuelos: 5 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o
cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m.
— Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldako gehienez.
— Erdisotoa: Aparkalekurako erdisoto bat eraiki ahal
izango da lurzati osoan; eta, ibilgailuak sartzeko arrapala, lurzatiaren barruan ipini beharko da.
— Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%.
— Semisótano: Se permite un planta de semisótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela, debiéndose disponer la
rampa de acceso en el interior de la parcela.
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 660 m².
— Ocupación edificatoria máxima en P.B.: 660 m².
— Erdisotoan gehienez okupa daitekeen azalera: 1.788 m².
— Ocupación edificatoria máxima en semisótano: 1.788 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna: 1.980 m² guztira.
— Edificabilidad máxima: 1.980 m² t.e.
— Egoitzarako lurzatia (3 lurzatia):
— Parcela residencial (Parcela 3):
— Etxebizitza kopurua: 2 etxebizitza, bi familiako eraikin
bakar batean.
— N.º de viviendas: 2 viviendas, en un único edificio bifamiliar.
— Eraikuntzaren profila: ES + BS + I. Teilategalak 6
metroko altuera izango du gehienez.
— Perfil edificatorio: SS+PB+I. 6 metros de altura máxima
al alero.
— Behe solairuko sestraren kota: +125,5, gutxi gorabehera.
— Cota de rasante de planta baja: +125,5, aproximadamente.
— Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
— Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica.
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 200 m².
— Behe solairuaren gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 400 m² guztira.
— Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 200 m².
— Edificabilidad máxima sobre rasante de planta baja: 400
m² t.e.
• Hirigintza eta zuzkidurak.
• Urbanización y dotaciones.
— Bide eta espazio publiko guztiak hiritartuko dira.
— Urbanización de todos los viales y espacios públicos.
— 1 lurzatiaren barruan aparkamendu bat ezarriko da,
gutxienez 40 ibilgailu hartzeko modukoa.
— Creación de una dotación mínima de 40 plazas de aparcamiento en el interior de la parcela 1.
— 2 lurzatiaren barruan, gutxienez 36 ibilgailu hartzeko
moduko aparkamendua ezarriko da; eta 3 lurzatiaren barruan,
berriz, 4 ibilgailu hartzeko modukoa.
— Disposición de una dotación mínima de 36 plazas de
aparcamiento en el interior de la parcela 2 y de 4 plazas de aparcamiento en el interior de la parcela 3.
978
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Ficha urbanística del A.I.U. E-2.
E-2 HEAri buruzko hirigintza fitxa.
(Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.2, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
Hutsik dagoen lurzati honetan, egoitza erabilerako eraikin
berri bat eraikitzea aurreikusi da.
979
Parcela desocupada sobre la que se prevé la posible construcción de un nuevo edificio residencial.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
Hutsik dagoen lurzati honetan, 2 etxebizitza hartuko dituen
egoitza erabilerako eraikin berria egitea.
Construcción de un nuevo edificio residencial, con 2 viviendas, sobre una parcela desocupada.
Esku-hartze gau garatzearekin batera, orri grafikoan adierazitako eremuak espazio libre publikoetarako laga beharko da;
eta gainera, Goiz Eguzki etxea finkatu beharko da.
Esta intervención va ligada a la cesión como espacios libres
públicos de las zonas señaladas en la hoja gráfica y a la consolidación edificatoria de la casa Goiz Eguzki.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 369 m².
— Superficie: 369 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera).
— Estructura general y zonificación global: (Según plano
n.º 3).
— Egoitza erabilerako zonak: 369 m².
— Zonas residenciales: 369 m².
— Etxebizitza kopurua: 2.
— N.º de viviendas: 2.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Zuzenean gauzatzeko HEA; horretarako, eraikuntza proiektua eta E-2 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren
proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Konpentsazio
sistemaren bidez jardungo da.
A.I.U. de promoción directa mediante elaboración de
Proyecto de Edificación, con Proyecto Complementario de
Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U.
E-2. Sistema de actuación de Compensación.
Eraikitzeko lizentzia emango bada, jabari eta erabilera
publikorako izendatutako eremu guztia laga beharko da.
Licencia de edificación condicionada a la cesión de todo el
suelo destinado a suelo de dominio y uso público.
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
E.
— Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
E-2 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
Normativa urbanística pormenorizada.
— Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. E-2 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los
planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta.
— Eraikuntza probetxamendua.
— Aprovechamiento edificatorio.
— Etxebizitza kopurua: 2.
— N.º de viviendas: 2.
— Eraikuntzaren profila: ES + BS + I.
— Perfil edificatorio: SS+PB+I.
— Behe solairuko sestraren kota: +141, gutxi gorabehera.
— Cota de rasante de planta baja: + 141, aproximadamente.
— Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
— Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica.
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 154 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 308 m² +
hegalkinak.
— Hegalkinak: Hegalkin irekiek zein itxiek gehienez ere 10
m²-ko azalera izango dute goi solairuan, eta fatxadatik 1,25
metro kanporatuko dira, asko jota ere.
• Hirigintza eta zuzkidurak:
— Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 154 m².
— Edificabilidad máxima sobre rasante: 308 m² t.e. + vuelos.
— Vuelos: 10 m² de superficie máxima de vuelos abiertos y
cerrados en planta alta, con 1,25 m. de saliente máximo.
• Urbanización y dotaciones:
— Hartuneak egitea, sarbideak eraikitzea eta egoitza erabilerako lurzati berria ixtea.
— Acometidas, acceso viario y cerramiento de la nueva
parcela residencial.
— Lurzatiaren ondoan dagoen eta sarbidea ematen dion
bide publikoa zabaltzea.
— Ampliación del vial público de acceso colindante con la
parcela.
— Egoitza erabilerako lurzatiaren barruan, etxebizitza
bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea.
— Disposición de 2 plazas de aparcamiento por vivienda
como dotación mínima en el interior de la parcela residencial.
980
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
981
Ficha urbanística del A.I.U. E-3.
E-3 HEAri buruzko hirigintza fitxa.
(Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.2, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
Elizmendi herrigunearen hego-mendebaldean, Santa Kruz
ermitaren eta Idogarate baserriaren ondoan kokatutako lurzatia
da, 2.147 m²-koa.
Parcela de 2.147 m² enclavada en el SO del núcleo de
Elizmendi junto a la Ermita de Santa Cruz y el Caserío
Idogarate.
Hutsik dagoen zelaia da eta, gaur egun, lurzoru hiritarrezin
bezala sailkatua dago; baina, Elizmendira igotzeko bidearen eta
herrigunearen mugaren ondo-ondoan dagoenez, gune aproposa
da egoitza erabilerako garapen txiki bat hartzeko eta, gainera,
ondoko zuzkiduretarako eremua zabaltzeko aukera baliatzeko.
Se trata de una campa desocupada, actualmente clasificada
como suelo no urbanizable, pero que al ser colindante con el
vial de subida a Elizmendi y al perímetro de la delimitación del
núcleo urbano resulta idónea para acoger un pequeño desarrollo residencial y posibilitar la ampliación del espacio dotacional
contiguo.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
2 etxebizitza hartuko dituen eraikin berria egitea.
Construcción de un nuevo edificio residencial con 2 viviendas.
Sarbidearen ondoan, Idogarate baserriaren parean, erabilera
publikoko aparkamendu txiki bat sortzea.
Creación de una pequeña dotación de aparcamiento público
en el vial de acceso, a la altura del Caserío Idogarate.
Hiritartu ondoren, 515 m²-ko lurzatia lagatzea zuzkiduretarako. Eremu horrek, egonleku librea eta ekipamendu zuzkidurako aparkamendu izateaz gain, ondoko zuzkiduretarako eraikinak zertxobait zabaltzeko aukera ere eman behar du
etorkizunean.
Cesión, una vez urbanizada, de una parcela dotacional de
515 m², que, además de constituir una zona libre de estancia y
aparcamiento del equipamiento dotacional, pueda acoger en el
futuro alguna pequeña ampliación edificatoria de los edificios
dotacionales colindantes.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 2.147 m².
— Superficie: 2.147 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera).
— Estructura general zonificación global: (Según plano n.º
3).
— Komunitatearen ekipamenduko sistema: 700 m².
— Sistema de equipamiento comunitario: 700 m².
— Egoitza erabilerako zona: 1.447 m².
— Zona residencial: 1.447 m².
— Etxebizitza kopurua: 2.
— N.º de viviendas: 2.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Zuzenean gauzatzeko lurzatia da; horretarako, eraikuntza
proiektua eta E-3 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren
proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Lankidetza sistemaren bidez jardungo da.
Parcela de ejecución directa mediante elaboración de
Proyecto de Edificación con Proyecto Complementario de
Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U.
E-3. Sistema de actuación de Cooperación.
Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik bidezko
bermeak ipini beharko dira, hiritartze lanak gauzatuko direla
ziurtatzeko, eta zuzkiduretarako lurzatia ezartzeko behar den
lur eremu guztia, hala nola jabari eta erabilera publikorako
izendatutako eremua lagako dela bermatzeko.
Licencia de edificación condicionada a la constitución de
garantías sobre ejecución de la urbanización y la cesión de todo
el suelo destinado a parcela dotacional y a suelo de dominio y
uso público.
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
E-3 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. E-3 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los
planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta.
E-3 HEA eremuan egoitza erabilerako lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da; eta baita zuzkiduretarako laga beharreko
lurzati bat eta bide publikoa egiteko laga beharreko lur eremua
ere.
Dentro de la A.I.U. E-3 se define una parcela privada residencial edificable, una parcela de cesión dotacional y un ámbito
de suelo de cesión para vía pública.
• Eraikuntza probetxamendua.
• Aprovechamiento edificatorio.
— Egoitza erabilerako lurzatia.
— Parcela residencial.
— Etxebizitza kopurua: 2.
— N.º de viviendas: 2.
— Eraikuntzaren profila: ES + BS + I.
— Perfil edificatorio: SS+PB + I.
Teilategalak 6 metroko altuera izango du gehienez.
6 metros de altura máxima al alero.
982
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Behe solairuko sestraren kota: +133,50, gutxi gorabehera.
— Cota de rasante de planta baja: +133,50, aproximadamente.
— Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
— Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica.
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 225
— Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 225 m².
m².
— Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 450 m²
guztira.
— Edificabilidad máxima sobre rasante: 450 m² t.e.
— Zuzkiduretarako lurzatia.
— Parcela dotacional.
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 120 m².
— Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 120 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 240 m²
guztira.
• Hirigintza eta zuzkidurak.
— Edificabilidad máxima sobre rasante: 240 m² t.e.
• Urbanización y dotaciones.
— Hartuneak egitea, sarbideak eraikitzea eta egoitza erabilerako lurzatia ixtea.
— Acometidas, acceso viario y cerramiento de la parcela
residencial.
— Sarbide publikoa zabaltzea, espaloi publikoz hornitzea
eta aparkamendua ezartzea, gutxienez 7 ibilgailu hartzeko
modukoa.
— Ampliación del vial público de acceso, con acera pública
y una dotación mínima de 7 plazas de aparcamiento.
— Hiritartu ondoren, 515 m²-ko lurzatia lagatzea zuzkiduretarako.
— Cesión gratuita, una vez urbanizada, de una parcela dotacional de 515 m².
— Egoitza erabilerako lurzatiaren barruan, etxebizitza
bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea.
— 2 plazas de aparcamiento por vivienda como dotación
mínima en el interior de la parcela residencial.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
983
984
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Ficha urbanística del A.I.U. E-4.
E-4 HEAri buruzko hirigintza fitxa.
(Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.2, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
Elizmendi herrigunearen hego-ekialdean, eskolen ondoan
kokatutako lurzatia da, 3.071 m²-koa.
Parcela de 3.071 m² enclavada en el SE del núcleo de
Elizmendi junto a las Escuelas.
Hutsik dagoen zelaia eta, gaur egun, lurzoru hiritarrezin
bezala sailkatua dago; baina, Elizmendira igotzeko bidearen eta
herrigunearen mugaren ondo-ondoan dagoenez, gune aproposa
da egoitza erabilerako garapen txiki bat hartzeko eta, gainera,
aparkamendu publikorako zabalune bat sortzeko.
Se trata de una campa desocupada, actualmente clasificada
como suelo no urbanizable, pero que al ser colindante con el
vial de subida a Elizmendi y al perímetro de la delimitación del
núcleo urbano resulta idónea para acoger un pequeño desarrollo residencial y posibilitar la creación de una explanada de
aparcamiento público.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
Egoitza erabilerako bi eraikin berri egitea, bakoitza 2 etxebizitza hartzeko modukoa.
Construcción de dos nuevos edificios residenciales con 2
viviendas cada uno.
Eskolen ondoan erabilera publikoko aparkamendua sortzea,
35 ibilgailu hartzeko modukoa; eta gero, hiritartu ondoren,
lagatzea.
Creación de una dotación de aparcamiento público junto a
las Escuelas, con 35 plazas y cesión de la misma una vez urbanizada.
Aparkamendu berrirako sarbide hori bera izango da, ibilgailuak egoitza erabilerako lurzatira heltzeko sarbidea ere.
El vial de acceso al nuevo aparcamiento constituye, así
mismo, el acceso rodado a la parcela residencial.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 3.071 m².
— Superficie: 3.071 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera).
— Estructura general zonificación global: (Según plano n.º
3).
— Komunitatearen ekipamenduko sistema: 1.720 m².
— Sistema de equipamiento comunitario: 1.720 m².
— Egoitza erabilerako zona: 1.351 m².
— Zona residencial: 1.351 m².
— Etxebizitza kopurua: 4.
— N.º de viviendas: 4.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Zuzenean gauzatzeko lurzatia da; horretarako, eraikuntza
proiektua eta E-4 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren
proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Lankidetza sistemaren bidez jardungo da.
Parcela de ejecución directa mediante elaboración de
Proyecto de Edificación con Proyecto Complementario de
Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U.
E-4. Sistema de actuación de Cooperación.
Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik bidezko
bermeak ipini beharko dira, hiritartze lanak gauzatuko direla
ziurtatzeko, eta jabari eta erabilera publikorako izendatutako
eremu guztia lagako dela bermatzeko.
Licencia de edificación condicionada a la constitución de
garantías sobre ejecución de la urbanización y la cesión de todo
el suelo destinado a dominio y uso público.
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
E-4 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. E-4 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los
planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta.
E-4 HEA eremuan lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da;
eta baita aparkamendu publikorako laga beharreko lur eremua
ere.
Dentro de la A.I.U. E-4 se define una parcela privada residencial edificable y un ámbito de suelo de cesión para aparcamiento público.
• Eraikuntza probetxamendua.
• Aprovechamiento edificatorio.
— Egoitza erabilerako lurzatia.
— Parcela residencial.
— Etxebizitza kopurua: 4.
— N.º de viviendas: 4.
— Eraikuntzaren profila: ES + BS + I.
— Perfil edificatorio: SS+PB + I.
Teilategalak 6 metroko altuera izango du gehienez.
6 metros de altura máxima al alero.
— Behe solairuko sestraren kota: +129, gutxi gorabehera.
— Cota de rasante de planta baja: +129, aproximadamente.
— Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
— Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 286 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 572 m²
guztira.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
985
— Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 286 m².
— Edificabilidad máxima sobre rasante: 572 m² t.e.
— Erdisotoan gehienez okupa daitekeen azalera: 714 m².
— Ocupación edificatoria máxima en semisótano: 714 m².
• Hirigintza eta zuzkidurak.
• Urbanización y dotaciones.
— Hartuneak egitea, sarbideak eraikitzea eta egoitza erabilerako lurzatia ixtea.
— Acometidas, acceso viario y cerramiento de la parcela
residencial.
— Erabilera publikoko aparkamendua eraikitzea, gutxienez
35 ibilgailu hartzeko modukoa.
— Construcción de un aparcamiento público con una dotación mínima de 35 plazas de aparcamiento.
— Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako
eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren.
— Cesión gratuita, una vez urbanizado, de todo el suelo de
dominio y uso público.
— Egoitza erabilerako lurzatiaren barruan, etxebizitza
bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea.
— 2 plazas de aparcamiento por vivienda como dotación
mínima en el interior de la parcela residencial.
986
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
E-5 HEAri buruzko hirigintza fitxa.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
987
Ficha urbanística del A.I.U. E-5.
(Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.2, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
E-5 HEA eremuak Elorrieta etxearen jabetzako bi lursail
hartzen ditu. Hego-mendebaldeko sailean txabolak batzuk
daude; eta proposatu dena da, txabola horiek ezabatzea eta,
horrela, egoitza erabilerako eraikin berri bat egiteko aukera
ahalbidetzea. Ipar-ekialdeko saila, berriz, hobetu nahi den errepidearen bihurgunea zabaltzeko behar den eremua da. Gune
honetan dagoen nekazaritzako depositua ezabatzea proposatu
da.
La A.I.U. A-5 comprende dos zonas de terrenos pertenecidos de la Casa Elorrieta. La parte SO corresponde a la zona
ocupada por unas chabolas que se propone eliminar para posibilitar la construcción de un nuevo edificio residencial. La parte
NE corresponde al suelo necesario para la ampliación de la
curva de la carretera que se propone mejorar. En esta segunda
zona se plantea la eliminación de una construcción de depósito
agrícola existente.
Hego-mendebaldeko sailak 834 m²-ko azalera du. Aldiz,
ipar-ekialdeko sailak 592 m²-ko azalera du orotara;horietatik
285 m², oraingo errepideari dagozkio, eta gainerakoa, 307 m²koa, lur eremu pribatua da.
La parte SO presenta una superficie de 834 m² y la parte NE
una superficie bruta total de 592 m², 285 m² correspondientes a
la actual carretera y los 307 m² restantes de suelo privado.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
Egoitza erabilerako eraikin berri bat egitea, 2 etxebizitza
hartuko dituena. Hego-mendebaldean erdisoto bat ere izango
du, aparkalekurako. Zona honetan dauden bi txabolak eraitsi
egin beharko lirateke, antolamenduz kanpokotzat kalifikatuak
baitaude. Kalea zabaltzeko behar den 2 metro zabaleko lur
zerrendaz gain, Erretoretxe lurzatiaren mugan dagoen eremua
ere udalari laga beharko zaio. Ibilgailuen eraikin berrirako sarbidea, behe aldetik egingo da.
Construcción de un nuevo edificio residencial, con 2 viviendas sobre un semisótano de aparcamiento, en la parte SO. En
esta zona se deberían eliminar las dos chabolas existentes, que
se califican como fuera de ordenación. Además de ceder una
franja de 2 metros para ensanchamiento de la calle se cederá,
así mismo, al Ayuntamiento el espacio colindante con la parcela
de Erretoretxe. El acceso rodado a la nueva edificación se dispondrá desde la zona baja.
Osagarri gisa, ipar-ekialdeko sailean errepidearen bihurgunea zabaltzeko behar den eremua lagatzea planteatu da; eta
horrez, gain, bertan dagoen nekazaritzako depositua ezabatzea.
Como acción complementaria se programa la cesión en la
parte NE del suelo necesario para la ampliación de la curva de
la carretera, incluyendo la eliminación del depósito agrícola
existente.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 1.426 m².
— Superficie: 1.426 m².
Hego-mendebaldeko lurzatia: 834 m².
Parcela SO: 834 m².
Ipar-ekialdeko lurzatia: 592 m².
Parcela NE: 592 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera).
— Estructura general y zonificación global: (Según plano
n.º 3).
— Bide sistema orokorra: 592 m².
— Sistema general viario: 592 m².
— Egoitza erabilerako zona: 834 m².
— Zona residencial: 834 m².
— Etxebizitza kopurua: 2.
— N.º de viviendas: 2.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Zuzenean gauzatzeko HEA da; horretarako, eraikuntza
berrirako proiektua eta E-5 HEA oso-osorik hartuko duen
hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan,
Konpentsazio sistemaren bidez jardungo da.
A.I.U. de promoción directa mediante elaboración de
Proyecto de Nueva Edificación con Proyecto Complementario
de Obras de Urbanización para la totalidad del ámbito de la
A.I.U. E-5. Sistema de actuación de Compensación.
Hiritartze obren proiektuaren barruan, errepidearen bihurgunea zabaltzeari dagokion zatia Asteasuko Udalak erredaktatuko du, eremu honetan laga beharreko lursailen mugak proiektuko xedapenetara egokituz.
La parte del Proyecto de Obras de Urbanización de ampliación de la curva será redactado por el Ayuntamiento de Asteasu,
ajustándose la delimitación definitiva de los terrenos de cesión
en esta zona a las determinaciones del proyecto.
Errepidearen bihurgunea eraberritzeko obrak Udalak finantzatuko ditu, baina antolamenduz kanpokotzat deklaratutako
txabolak eraistea E-5 HEA eremuko hirigintza zametan sartuko
da.
Las obras de reforma de la curva serán de financiación
municipal, mientras que la eliminación de las construcciones
declaradas fuera de ordenación serán una carga urbanística del
A.I.U. E-5.
Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik bidezko
bermeak ipini beharko dira, hiritartze lanak gauzatuko direla
ziurtatzeko, antolamenduz kanpokotzat deklaratutako eraikuntza guztiak eraitsiko direla, edota ezarritako lagapenak gauzatuko direla bermatzeko.
Licencia de edificación condicionada a la constitución de
garantías sobre la ejecución de la urbanización, el derribo de
todas las construcciones calificadas como fuera de ordenación
y las cesiones de suelo establecidas.
988
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtebeteko epean E-5 HEA garatzeko jarduketei ekin
ezean, Udalak eskubide osoa izango du hiritartze lanak lankidetza sistemaren bidez gauzatzeko.
E.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Si no se acomete en el plazo de un año el desarrollo del
A.I.U. E-5 el Ayuntamiento podrá acometer la ejecución de la
urbanización por el sistema de Cooperación.
Hirigintza araudi xehekatua.
E.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
E-5 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. E-5 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los
planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta.
E-5 HEA eremuan egoitza erabilerako lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da; eta baita bide publikoaren bihurgune bat
zabaltzeko laga behar den lur eremua ere.
Dentro de la A.I.U. E-2 se define una parcela privada residencial de nueva edificación y un ámbito de suelo de cesión
para la ampliación de una curva en vía pública.
• Eraikuntza probetxamendua.
• Aprovechamiento edificatorio.
— Egoitza erabilerako lurzatia.
— Parcela residencial.
— Etxebizitza kopurua: 2.
— N.º de viviendas: 2.
— Eraikuntzaren profila: ES + BS + I. Teilategalak gehienez ere 6 metroko altuera izango du, behe solairuko sestratik
neurtuta.
— Perfil edificatorio: SS + PB + I. 6 metros de altura
máxima al alero desde la rasante de la planta baja.
— Behe solairuko sestraren kota: +136, gutxi gorabehera.
— Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
— Cota de rasante de planta baja: +136, aproximadamente.
— Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica.
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 120 m².
— Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 120 m².
— Erdisotoan gehienez okupa daitekeen azalera: 425 m².
— Ocupación edificatoria máxima en semisótano: 425 m²
— Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 240 m² +
hegalkinak.
— Hegalkinak: Hegalkin irekiek zein itxiek gehienez ere 10
m²-ko azalera izango dute goi solairuan, eta fatxadatik 1,25
metro kanporatuko dira, asko jota ere.
• Hirigintza eta zuzkidurak.
— Edificabilidad máxima sobre rasante: 240 m² t.e. + vuelos
— Vuelos: 10 m² de superficie máxima de vuelos abiertos y
cerrados en planta alta, con 1,25 m. de saliente máximo.
• Urbanización y dotaciones.
— Hartuneak egitea, sarbideak eraikitzea eta egoitza erabilerako lurzati berria ixtea.
— Acometidas, acceso viario y cerramiento de la nueva
parcela residencial.
— Lurzatiaren ondoan gainaldetik dagoen bide publikoa
zabaltzea.
— Ampliación del vial público superior colindante con la
parcela.
— Antolaketaz kanpokotzat kalifikatu diren eraikuntza
guztiak ezabatzea.
— Eliminación de todas las construcciones calificadas
como fuera de ordenación.
— Egoitza erabilerako lurzatiaren barruan, etxebizitza
bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea.
— Disposición de 2 plazas de aparcamiento por vivienda
como dotación mínima en el interior de la parcela residencial.
• Lagapenak.
• Cesiones
— Gainaldeko kalearen luzeran, 2 metro zabaleko lur
zerrenda laga beharko da, behar bezala hiritartuta.
— Cesión, una vez urbanizada, de una franja de 2 metros de
suelo a lo largo de calle superior.
— Antolamenduz kanpokotzat kalifikatutako eraikuntzak
ezabatu ondoren, Erretoretxe lurzatiaren mugan dagoen lur eremua eta errepideko bihurgunea zabaltzeko beharrezkoa den
saila ere Udalari laga beharko zaizkio.
— Cesión del suelo lindante con la parcela de Erretoretxe y
del suelo necesario para la ampliación de la curva, previa eliminación de las construcciones calificadas fuera de ordenación.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
989
990
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Ficha urbanística del A.I.U. E-6.
E-6 HEAri buruzko hirigintza fitxa.
(Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 3, 4 y 5.2, y hoja gráfica adjunta).
A. Egungo mugaketa eta egoera.
A. Delimitación y situación actual.
Elizmendi herrigunearen ipar-ekialdean kokatutako lurzatia
da, 1.150 m²-koa. Zelaieta etxeari dagokio.
Parcela de 1.150 m² enclavada en el no del núcleo de
Elizmendi, correspondiente a la casa Zelaieta.
Etxe hau aurri egoeran dagoenez, bere ordez eraikin berria
egitea proposatu da. Gaur egun indarrean dagoen plangintzan,
oraingo egoeran finkatzea proposatzen da, baratze edo lorategi
pribatuaz hornitutako egoizta erabilerako lurzati gisa.
Se trata de una casa en estado ruinoso para la que se propone su sustitución por una nueva edificación. En el planeamiento vigente se contemplaba la consolidación de la situación
actual, como parcela residencial con huerta o jardín privado.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
Oraingo eraikina, antolaketaz kanpokotzat kalifikatua dagoena eraistea eta bere ordez eraikin berri bat egitea, 6 etxebizitza
hartzeko modukoa.
Derribo del edificio existente, que se califica como fuera de
ordenación, y construcción de un nuevo edificio residencial con
capacidad para 6 viviendas.
Eragiketa horrekin batera, lur gainean erabilera publikoko
aparkalekua ezartzea, gutxienez 18 ibilgailu hartzeko modukoa.
Habilitación en paralelo de una zona de aparcamiento en
superficie de uso público con capacidad mínima de 18 plazas.
Era berean, erabilera pribatuko aparkalekurako sotoa eraikitzeko aukera ere aurreikusi da. Soto horrek, gainean erabilera
pribatuko aparkalekua ezartzeko zorpena izango luke, +136,50
m-ko kotan.
Se prevé, así mismo, la posibilidad de construcción de un
sótano de aparcamiento privado con servidumbre de uso como
aparcamiento público en superficie, a la rasante +136,50.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 1.150 m².
— Superficie: 1.150 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera).
— Estructura general zonificación global: (Según plano n.º
3).
— Egoitza erabilerako zona: 1.150 m².
— Zona residencial: 1.150 m².
— Etxebizitza kopurua: 6.
— N.º de viviendas: 6.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
Zuzenean gauzatzeko lurzatia da; horretarako, eraikuntza
proiektua eta E-6 HEA oso-osorik eta sarbidearen ondoko zatia
hartuko dituen hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira.
Eremu honetan, Konpentsazio sistemaren bidez jardungo da.
Parcela de ejecución directa mediante elaboración de
Proyecto de Edificación con Proyecto Complementario de
Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U.
E-6 y del tramo colindante del vial de acceso. Sistema de actuación de Compensación.
Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik bidezko
bermeak ipini beharko dira, hiritartze lanak gauzatuko direla
ziurtatzeko, hala nola aparkamendu publikoaren zorpena eratuko dela, eta jabari eta erabilera publikorako izendatutako
eremu guztia lagako dela bermatzeko.
Licencia de edificación condicionada a la constitución de
garantías sobre la ejecución de la urbanización, la constitución
de la servidumbre de uso público del aparcamiento y la cesión
de todo el suelo destinado a suelo de dominio y uso público.
Urtebeteko epean E-6 HEA garatzeko jarduketei ekin
ezean, Udalak eskubide osoa izango du hiritartze lanak lankidetza sistemaren bidez gauzatzeko.
Si no se acomete en el plazo de un año el desarrollo del
A.I.U. E-6 el Ayuntamiento podrá acometer la ejecución de la
urbanización por el sistema de Cooperación.
E.
Hirigintza araudi xehekatua.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
E.
Normativa urbanística pormenorizada.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
E-6 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4
eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira.
La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del
A.I.U. E-6 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los
planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta.
E-6 HEA eremuan egoitza erabilerako lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da; era berean, lur gainean erabilera publikoko zorpena izango duen aparkamendua hartuko duen eremua,
eta erabilera nahiz jabari publikorako laga beharreko eremua
mugatu dira.
Dentro de la A.I.U. E-6 se define una parcela privada residencial edificable, una zona a configurarse como zona de servidumbre de uso público para aparcamiento en superficie y un
ámbito de cesión como suelo libre de dominio y uso público.
• Eraikuntza probetxamendua.
• Aprovechamiento edificatorio.
— Egoitza erabilerako lurzatia.
— Parcela residencial.
— Etxebizitza kopurua: 6.
— N.º de viviendas: 6.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Eraikuntzaren profila: ES + BS + I + EP.
— Perfil edificatorio: SS+PB + I + BC.
Teilategalak 7 metroko altuera izango du gehienez.
7 metros de altura máxima al alero.
— Behe solairuko sestraren kota: +136,50.
— Cota de rasante de planta baja: +136,50.
— Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan
adierazitakoak.
— Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 225 m².
991
— Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica.
— Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 225 m².
— Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 600 m²
guztira, hegalkinak eta estalkipea sartuta.
— Edificabilidad máxima sobre rasante: 600 m² t.e., computando vuelos y bajocubierta.
— Estalkia: Bi isurialdekoa eta gehienez %40ko maldakoa,
orri grafikoaren arabera.
— Cubierta: A dos aguas, con pendiente máxima del 40%,
según hoja gráfica.
— Hegalkinak: Fatxada laburretan bakarrik onartuko dira.
— Vuelos: Sólo se permiten en las fachadas cortas.
— Sotoa: +134 m-ko sestran.
— Sótano: Rasante a +134.
Aparkaleku pribatua ezarriko da, gutxienez 12 ibilgailu hartzeko modukoa.
Dotación mínima de 12 plazas de aparcamiento privado.
• Hirigintza eta zuzkidurak.
• Urbanización y dotaciones.
— Sarbide publikoa berriro hiritartzea.
— Reurbanización del vial público de acceso.
— Erabilera publikoko aparkamendua eraikitzea, gutxienez
18 ibilgailu hartzeko modukoa.
— Construcción de un aparcamiento público con una dotación mínima de 18 plazas.
— Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako
eremu osoa lagatzea, behar bezala hiritartu ondoren.
— Cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo de dominio
y uso público.
— Aparkamendurako soto pribatuaren barruan, etxebizitza
bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea.
— 2 plazas de aparcamiento por vivienda como dotación
mínima en el interior del sótano privado de aparcamiento.
992
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
«Industrialdea» esparruari buruzko hirigintza fitxa.
A. Egungo mugaketa eta egoera.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
993
Ficha urbanística del ámbito de planeamiento
«Industrialdea».
A. Delimitación y situación actual.
«Industrialdea» izenaz mugatu den eremuak, Asteasuko
udal barrutiko industri asentamenduen multzoa hartzen du; hau
da, ibarrean zehar, Zizurkilgo mugatik hasi eta Asteasuko herrigunearen ekialdean kokatutako agroaldeako instalazioak jo arte
dauden industriak.
El ámbito de planeamiento definido como «Industrialdea»
corresponde al conjunto de los asentamientos industriales del
municipio de Asteasu que se extienden, a lo largo del valle,
entre la muga de Zizurkil y las instalaciones de la agroaldea
enclavadas al Este del núcleo urbano de Asteasu.
Jada neurri handi batean garatua dagoen esparrua da, ia-ia
osorik okupatua. Eremu honetako industriek hirigintza maila
nahiko egokia erakusten dute; beraz, esan daiteke oinarrizko
hiri egitura guztiz eratua dagoela.
Se trata de un ámbito ya sustancialmente desarrollado, ocupado prácticamente en su totalidad con un nivel medio aceptable de urbanización y cuya estructura urbana básica se encuentra ya, por tanto, plenamente configurada.
Sarbidea GI-2631 eta GI-3630 errepideetatik duen esparru
hau Asteasu errekak zeharkatzen du bere luzera osoan.
La regata Asteasu recorre longitudinalmente el ámbito al
que se accede desde las carreteras GI-2631 y GI-3630.
B. Proposatu den hirigintza antolaketa.
B. Propuesta de ordenación urbanística.
«Industrialdea» esparruak 236.700 m²-ko azalera du eta lurzoru hiritar gisa sailkatua dago erabat.
El ámbito «Industrialdea» comprende una superficie de
236.700 m² que se clasifica en su totalidad como Suelo Urbano.
Hirigintza antolaketa guztiz finkatua dago gaur egun; beraz,
soil-soilik aldaketa txiki batzuk proposatu dira lurzati jakin
batzuetan.
La ordenación urbanística se encuentra ya en la actualidad
plenamente consolidada y tan sólo se plantean algunas modificaciones menores en parcelas concretas.
Hala eta guztiz ere, esparru honetako alderdi eta alor industrial desberdinak (I, J eta K alderdiak eta S-2, S-3, S-4 eta S-5
alorrak) geroz eta gehiago garatu izanaren ondorioz sortu diren
zuzkidura erabilerako lurzatien multzo osoa erabat berrantolatzearen komenigarritasuna planteatu da.
Se contempla, sin embargo, la conveniencia de proceder a
la reordenación integral del conjunto de las parcelas dotacionales generadas como resultado del progresivo desarrollo urbanístico de las distintas áreas y sectores industriales del ámbito
(Áreas I, J y K y Sectores S-2, S-3, S-4 y S-5).
Hain zuzen ere, hirigintza kudeaketa denboran zehar
gehiegi zatikatu da eta, horren ondorioz, zuzkiduretarako lurzati desberdinak sortu dira, batzuetan berdegune edo espazio
libre gisa egituratu direnak eta, beste zenbaitetan, merkataritza
edota gizarte ekipamenduko zona gisa. Baina zona horiek sakabanatuak eta zatikatuak daudenez, ez dute eraginkortasun handirik eta, funtzionaltasuna ere, duda-moduzkoa.
Udalak, berrantolaketa horri ekiteko asmoz, industri poligonoen mugan dagoen lursail bat erosi du, industrialde osoaren
antolaketa orokorrari eransteko eta, horrela, espazio libre, berdegune eta kirolgune guztiak eremu honetan biltzeko, industrialde osoak bete beharreko espazio libreen hornidura orokorra
inolaz murriztu gabe.
En efecto, la gestión urbanística excesivamente fragmentada en el tiempo ha generado una serie de diferentes parcelas
dotacionales, calificadas en unos casos como zonas verdes o
espacios libres y en otros como zonas de equipamiento comercial y/o social, que por su situación dispersa y fragmentada
resultan de poca efectividad y dudosa funcionalidad.
Zuzkiduretarako eremu hauek birbanatu ondoren, ekipamendu zuzkidurak ere lurzatirik aproposenetan biltzea proposatu da; horrela, libre uzten diren gainerako lurzatiak, industri
probetxamendu berrira bideratzeko aukera ahalbidetuz.
Eragiketa horren osagarri gisa, J alderdian dagoen hondar
egoitza-gunea antolatzeko aukera bikoitza planteatu da; alegia,
orain zutik dagoen egoitza erabilerako eraikina bere horretan
mantentzea, edo bestela, industri erabilerara aldatzea.
Azkenik, ibarrean zehar hiritarren mugikortasunerako ibilbide berri bat sortzea proposatu da. Ibilbide hori GI-2631 errepidearen alternatiba bat izango litzateke, gaur egun hori baita
herrigunea eta industrialdea lotzen dituen bide bakarra. Horrela
bada, bidegorria egitea aurreikusi da, Asteasuko erdi-erditik
abiatu eta industrialde osoa zeharkatu ostean, Zizurkilgo udalerriraino iritsiko den bidea.
Para acometer esta reordenación el Ayuntamiento ha procedido a la adquisición de un terreno colindante con los polígonos
industriales, para incorporarlo a la ordenación global del conjunto de la zona industrial, concentrando en este espacio las
dotaciones de espacios libres, zonas verdes y áreas deportivas,
sin merma alguna del ratio global de la dotación de espacios
libres del conjunto de la zona industrial.
A partir de esta redistribución de los espacios dotacionales
se propone, así mismo, concentrar las dotaciones para equipamiento en las parcelas más idóneas, destinando las restantes
parcelas liberadas a nuevo aprovechamiento industrial.
Complementariamente, se procede, también, a la propuesta
de una doble opción de ordenación para el pequeño enclave
residencial residual existente en le área J, planteando, además
de la opción del mantenimiento de la edificación residencial
existente, la posibilidad de cambio de uso a industrial.
Se propone, por último, la creación de un nuevo itinerario
de movilidad urbana a lo largo del valle, de carácter alternativo
al de la carretera GI-2631 que constituye en la actualidad la vía
obligada de conexión entre el centro urbano y la zona industrial.
Se plantea, por tanto, la construcción de un bidegorri que arrancando desde el centro de Asteasu discurra a lo largo de toda la
zona industrial hasta conectar con el municipio de Zizurkil.
C. Hirigintza araudi orokorra.
C. Normativa urbanística general.
— Azalera: 236.700 m².
— Superficie: 236.700 m².
— Sailkapena: Lurzoru hiritarra.
— Clasificación: Suelo urbano.
— Zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera).
— Zonificación global: (Según plano n.º 3).
— Bide sistema orokorra: 940 m².
— Sistema general viario: 940 m².
— Ibai ibilguen sistema: 900 m².
— Sistema de cauces fluviales: 900 m².
994
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Bidegorria: 2.600 m².
— Bidegorri: 2.600 m².
— Espazio libreen sistema: 32.688 m².
— Sistema de espacios libres: 32.688 m².
— Komunitatearen ekipamenduko sistema: 5.658 m².
— Sistema de equipamiento comunitario: 5.658 m².
— Industri zonak: 193.914 m².
— Zonas industriales: 193.914 m².
— Hiri egitura eta plangintzako esparruak: Ikus 4 zk. planoa.
— Estructura urbana y ámbitos de planeamiento: Ver plano
n.º 4.
Hiri egitura osatzen duten elementu nagusiak erreferentziatzat hartuta (ibai ibilguak, bide sistema orokorraren hiri barruko
zatiak, hiri barruko bide sarea eta aparkamendu publikoko eremuak, bidegorria, hiri parkeak eta berdegune publikoak, plazak,
espaloiak, aldi bereko bideak eta oinezkoentzako eremu publikoak, eta komunitatearen ekipamenduko zuzkidurak) plangintzako esparru desberdinak definitu dira 4 zk. planoan. Alde
batetik, oraingo hirigintza garapeneko esparrua dago, antolaketa dagoeneko finkatua duena eta I-0 HEA hirigintzako eskuhartze alderdi gisa identifikatu dena. Eta bestetik, berariazko
eragiketa batzuen xede izango diren hirigintzako esku-hartze
alderdiak, hau da, I-1 HEA eta I-8 HEA.
Sobre la referencia de los principales elementos que configuran la estructura urbana (cauces fluviales, tramos urbanos del
sistema general viario, red viaria urbana interna y áreas de aparcamiento público, bidegorri, parques urbanos y zonas verdes
públicas, plazas, aceras, vías de coexistencia y áreas peatonales
públicas y dotaciones de equipamiento comunitario) se definen
en el plano n.º 4 diferentes ámbitos de planeamiento. Por un
lado, el ámbito del desarrollo urbanístico existente, cuya ordenación se considera ya consolidada y que se identifica como el
Área de Intervención Urbanística A.I.U. I-0, y por otro lado,
una serie de Áreas de Intervención Urbanística para las que se
plantean operaciones específicas, A.I.U. I.1 a A.I.U. I.8.
— Hirigintza: Udalak, bideetan, zerbitzuen azpiegituretan
edo hiritartze orokorreko arloan egin beharreko jarduketei ekiteko beharrezkoak diren hiritartze obra arruntetarako proiektuak egin ahal izango ditu, eremu osoa hartuz edota hala behar
duten zatietara mugatuz. Eta proiektu horiek egiteak eta gauzatzeak sortutako gastuak ukitutako alderdiei egotzi ahal izango
dizkie.
— Urbanización: El Ayuntamiento podrá redactar proyectos
de obras de urbanización ordinarias para actuaciones viarias, de
infraestructuras de servicios o de urbanización general referentes a la totalidad o partes de la zona que lo requieran, cuyo coste
y ejecución podrán ser repercutidos a las áreas afectadas.
D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua.
D. Proceso de gestión y regulación urbanística.
— B epigrafean adierazitako antolaketaren estrategia orokorrari jarraituz, orain indarrean dagoen hirigintza plangintzaren aldaketa puntualeko eragiketak, hau da, martxan dagoen
Berrikuspenean ezarritakoaren arabera, industri zonarako proposatu diren eragiketak, berariazko hirigintzako esku-hartze
alderdi jakin batzuetan bilduko dira (I-1 HEA eta I-8 HEA).
Gainerako industri zonetan, hau da, A-0 HEA eremuan txertatuak dauden eta Arauen Berrikuspenean lurzoru hiritar gisa
sailkatuak dauden zonetako bakoitzean, lehendik onartua eta
indarrean dagoen garapen plangintza mantenduko da. Hirigintza kudeatzeari eta erregulatzeari dagokionez, HEA bakoitzean
bete beharreko prozesua hirigintza araudi xehekatuan zehaztutakoa izango da.
— Con la estrategia general de ordenación señalada en el
epígrafe B, las operaciones de modificación puntual del actual
planeamiento vigente que se plantean en la Revisión para la
zona industrial se concentran en unas Áreas de Intervención
Urbanística específicas (I-1 a I-8). Para el resto de las zonas
industriales, integradas todas ellas en la A.I.U. A-0 y clasificadas ahora en la Revisión todas ya como suelo urbano, se mantiene el planeamiento de desarrollo aprobado y vigente hasta la
fecha en cada una de ellas. En la normativa urbanística pormenorizada se especifica para cada A.I.U. su proceso de gestión y
su regulación urbanística particularizados.
— «Industrialdea» hirigintza esparruan, dagoen arriskua
aintzat hartu beharko da; eta ondorioz, 100 eta 500 urte bitarteko errepika-aldiko uholde-lerroen arteko zonetan gauzatuko
diren jarduketak kota egokian garatuko direla bermatu beharko
da, hau da, 500 urteko errepika-aldiko uholde arriskurik izango
ez duten moduan, alegia.
— En el ámbito urbanístico «Industrialdea» se deberá tener
en cuenta la situación de riesgo existente y garantizarse que las
actuaciones situadas en las áreas comprendidas entre las líneas
de avenida de periodo de retorno de 100 y 500 años se desarrollen a una cota tal que quede exenta del riesgo de inundación
para el periodo de retorno de 500 años.
— IHOBE sozietatearen agirian, kutsatuak egon daitezkeen
lurzoruen zerrendan, sartuak dauden Hierros Vicuña eta
Sintequímica Guipuzcoana enpresen lurzatietan, bidezko bada,
1/2005 Legeak ezarritako baldintzak bete beharretik etor daitezkeen betebeharrak eta zamak aplikatu ahal izango dira.
— En las parcelas de Hierros Vicuña y Sintequímica
Guipuzcoana incluidas en el Inventario de suelos potencialmente contaminados de IHOBE se aplicarán, en su caso, las
posibles obligaciones y cargas que pudieran proceder del cumplimiento de las estipulaciones establecidas en la Ley 1/2005.
E. Industrialdea esparruaren barruan definituta dauden i0 hea eta i-8 hea alderdiei buruzko hirigintza araudi xehekatua.
E. Normativa urbanística pormenorizada. para las diferentes áreas de intevención urbanística, A.I.U. I-0 A A.I.U. I-8,
definidas dentro del ámbito industrialdea.
— Zonificación pormenorizada: La zonificación pormenorizada para el conjunto del ámbito de planeamiento
«Industrialdea» se define en el plano n.º 5.3.
— Normativa urbanística pormenorizada: A continuación
se presenta el desarrollo de la normativa específica particularizada correspondiente al Área de Intervención Urbanística
A.I.U. I-0, en la que se plantea la consolidación de la ordenación urbanística ya existente, y a las Áreas de Intervención
Urbanística A.I.U. I-1 a I-8, para las que se plantea, en cada
caso, una nueva ordenación urbanística detallada.
— Zonakatze xehekatua: «Industrialdea» esparru osoaren
zonakatze xehekatua, 5.3 planoan zehaztua dago.
— Hirigintza araudi xehekatua: Ondoren, oraingo hirigintza
antolaketa finkatzea proposatu den I-0 HEA hirigintzako eskuhartze alderdiari dagokion berariazko araudiaren garapena doa;
eta, era berean, xehetasunezko hirigintza antolaketa berri baten
xede izango diren I-1 HEA eta I-8 HEA hirigintzako esku-hartze alderdiei dagokien berariazko araudia.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
I-0 HEAri dagokion araudia.
(Ikus 4 eta 5.3 planoak).
• Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak.
I-0 HEA bezala definitutako alderdian sartzen dira
Industrialde esparruaren barruan dagoeneko ia erabat garatuak,
hiritartuak eta eraikiak dauden zona guztiak. Horietan, lehendik
dagoen antolaketa edota aurrez indarrean dagoen plangintza
finkatzea aurreikusi da.
I-0 HEA eremua 4 zk. planoan mugatua dago. Guztira
209.880 m²-ko azalera du.
Aurreko Hiri Antolaketako Arauetan I, J eta K alderdiek
hartzen duten lurzoru hiritarreko esparruei eta S-2, S-3, S-4 eta
S-5 alorrek hartzen duten lurzoru hiritargarriko esparruei dagokie. Horietatik, I-2, I-3, I-4, I-5, I-6, I-7 eta I-8 HEA alderdiei
dagozkien esparruak kendu dira, horietan berariazko hirigintza
antolaketa berria garatuko baita.
• Hirigintza jarduketa eta xehetasunezko hirigintza erregulazioa.
I-0 HEA eremu osoan zuzenean jardungo da, lurzatiz lurzati; eta horretarako, bidezko eraikuntza proiektua eta hiritartze
obren proiektu osagarria egingo dira.
Hain zuzen ere, 4 eta 5.3 zenbakiko planoetan bereziki adierazita daude zuzenean gauzatuko diren kudeaketa unitate gisa
eratutako lurzatiak.
Zuzenean gauzatzekoa den unitate batean jarduten denean,
eremu osoari hirigintzako tratamendu berbera ematea aurreikusi beharko da derrigorrez; eta, hiritartu ostean, 5.3 zenbakiko
planoan jabari eta erabilera publikorako kalifikatua dagoen lurzoru guztiaren lagapena formalizatuko da, bidezko bada.
• Hiri egitura eta zonakatze xehekatua.
I-0 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua 4
eta 5.3 zenbakiko planoetan ezarrita daude. Horietan, xehetasun
osoz adierazita daude bide sistema lokalaren mugak, aparkamendu publikorako eremuak, espazio libreen eta berdeguneen
sistema, zuzkidura erreserbarako lurzatiak, eta industri erabilerako lurzati guztien definizio zehatza.
• Lur zatiketak.
4 eta 5.3 zenbakiko planoetan zuzenean gauzatzeko unitate
gisa definitu diren lurzatiak edo kudeaketa unitateak, oraingoz
zatiezintzat jo dira eta, beraz, «gutxieneko lurzati» gisa eratu
dira.
Hipotetikoki, soil-soilik lurzati bat azpibanatzeko aukera
aurreikusi da, baldin eta, azpibanaketa horren premia justifikatzen duen Xehetasunezko Azterketa egin ondoren, honako antolaketako betebehar hauek guztiak betetzen badira:
— Lurzati eraikigarri bakoitzaren gutxieneko tamaina: 800
m²-ko azalera eraikia solairuan.
— Gutxieneko fatxada, sarrerako kale aldera: 15 metro.
— Gutxieneko aparkaleku hornidura: Aparkaleku bat eraikitako 100 m² bakoitzeko, 5.3 zk. planoan adierazitako aparkamendu zuzkidurak errespetatuz.
• Lurzati industrialen probetxamendu eta eraikuntza
baldintzak.
I-0 HEA eremuko lurzati industrial guztien probetxamendu
eta eraikuntza baldintzak araudi orokorreko 96. artikuluan oro
har xedatutakoaren arabera arautuko dira.
• Hiritartze eta aparkamendu baldintzak.
I-0 HEA eremuko lurzati industrial guztien hiritartze eta
aparkamendu baldintzak araudi orokorreko 97. artikuluan oro
har xedatutakoaren arabera arautuko dira.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
995
Normativa particularizada del A.I.U. I-0.
(Ver planos nos 4 y 5.3).
• Descripción general y criterios de ordenación.
Se inscriben dentro del área definida como A.I.U. I-0 el
conjunto de las zonas del ámbito Industrialdea ya prácticamente
desarrolladas, urbanizadas y edificadas, en las que se contempla la consolidación de la ordenación existente y/o del planeamiento vigente precedente.
El ámbito del A.I.U. I-0 queda delimitado en el plano n.º 4.
Su superficie total asciende a 209.880 m².
Corresponde al conjunto los ámbitos de las áreas I, J y K, de
suelo urbano, y los sectores S-2, S-3, S-4 y S-5, de suelo urbanizable, de las anteriores Normas Subsidiarias, de los que se
han detraído los recintos correspondientes a las áreas A.I.U. I-2
a I-8 que son objeto ahora de una nueva ordenación urbanística
específica.
• Actuación urbanística y regulación urbanística pormenorizada.
En el conjunto del área A.I.U. I-0 se actuará de forma directa
por parcelas, mediante los correspondientes Proyecto de
Edificación y Proyecto complementario de Obras de Urbanización.
A tal efecto, en los planos nos 4 y 5.3 se definen expresamente las diferentes parcelas que se configuran como unidades
de gestión de ejecución directa.
Cuando se actúe sobre una unidad de ejecución directa se
contemplará obligatoriamente el tratamiento urbanístico de la
totalidad de la misma, formalizando, en su caso, la cesión, una
vez urbanizado, de todo el suelo calificado en el plano n.º 5.3
como de dominio y uso público.
• Estructura urbana y zonificación pormenorizada.
En los planos nos 4 y 5.3 se establece la estructura urbana y
la zonificación pormenorizada para el A.I.U I-0 con la delimitación detallada del sistema local viario, las áreas de aparcamiento público, el sistema de espacios libres y zonas verdes, las
parcelas de reserva dotacional y la definición precisa del conjunto de las diferentes parcelas de aprovechamiento industrial.
• Parcelaciones.
Las diferentes parcelas o unidades de gestión definidas en
los planos nos 4 y 5.3 como unidades de ejecución directa se
declaran, en principio, indivisibles y se configuran, por tanto,
como «parcelas mínimas».
Únicamente se posibilita la hipotética capacidad de subdivisión de una parcela si, previa redacción de un Estudio de
Detalle en el que se justifique su pertinencia, se cumplimentan
la totalidad de los siguientes requisitos de ordenación:
— Tamaño mínimo de cada parcela edificable: 800 m²
construidos en planta.
— Fachada mínima a calle de acceso: 15 metros.
— Respeto del estándar mínimo de 1 plaza de aparcamiento
por cada 100 m² construidos sin merma de las dotaciones de
aparcamiento señaladas en el plano n.º 5.3.
• Condiciones de aprovechamiento y edificación de las
parcelas industriales.
Las condiciones de aprovechamiento y edificación del conjunto de las parcelas industriales del A.I.U. I-0 se regularán
según lo dispuesto de forma genérica en el artículo n.º 96 de la
normativa general.
• Condiciones de urbanización y aparcamiento.
Las condiciones de urbanización y aparcamiento del conjunto de la parcelas industriales del A.I.U. I-0 se regularán
según lo dispuesto de forma genérica en el artículo n.º 97de la
normativa general.
996
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
• Lurzati industrialetako erabileren erregulazioa.
Lurzati industrial desberdinetako erabilerak erregulatzeko,
araudi orokorreko 24. artikuluan jasotako xedapenei jarraituko
zaie. Asteasuko industri lurzoruan debekatuak daude 24. artikuluan aipatutako 4. kategoriako industriari atxikitako erabilerak.
• Kutsatuak egon daitezkeen lurzoruak.
Kutsatuak egon daitezkeen lurzoruen zerrendan agertzen
diren lurzatiak 5.3 planoan kokatzen dira. Lurzati horietan
1/2005 Legeak xedatutakoa ezarriko da. Zehazki, aipatu legearen 17.B) artikuluak xedatutakoari jarraituz, lur mugimendua
egiteko baimena eman aurretik, lurzoruaren kalitatearen adierazpena egin beharko da.
• Regulación de usos en las parcelas industriales.
La regulación de usos en las parcelas industriales se ajustará
a las disposiciones contenidas en el artículo n.º 24 de la normativa general. Quedan prohibidos en el suelo industrial de
Asteasu los usos adscritos a la 4.ª Categoría del artículo n.º 24.
• Suelos potenciamente contaminados.
En el plano 5.3 se localizan las parcelas incluidas en el
inventario de suelos potencialmente contaminados. En ellas
serán de aplicación las disposiciones establecidas en la Ley
1/2005. Concretamente, deberá realizarse la declaración de la
calidad del suelo previamente a la concesión de la autorización
que habilite para la ejecución del movimiento de tierras, según
lo establecido en el artículo 17. B) de la citada ley.
I-1 HEAri dagokion araudia.
(Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
• Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak.
Eraikuntzarik gabeko lurzatia da, industrialdearen ondoko
mendi-hegalean kokatua eta nabarmen triangelu itxurakoa.
Guztira 12.388 m²-ko azalera gordina duen eta udal jabetzakoa
den lurzati hau industrialdeari erantsiko zaio, gaur egun sakabanatuta dauden eta funtzio gutxi duten zuzkidurazko espazio
libre gehienak zentralizatu daitezen eta funtzionaltasun hobea
izan dezaten.
Gainera, eremu hori horrela eratzeak, industrialdearen
erdialdean bidegorri berriaren 240 metroko zatia eraikitzeko
aukera emango du.
Asmoa da eremu hau gehienbat espazio libre eta berdegune
gisa mantentzea; eta bertan, gehienez ere gizarte edo kirol
arloko ekipamenduren bat ezartzea, baldin eta ekipamendu
horren premia egiaztatzen bada.
• Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa
baldintzak.
Erabilerak: Zuzkiduretarako erreserba, bidegorriak zeharkatuko dituen espazio libreak, egoteko berdeguneak, zuhaitzez
hornitutako eremuak, gizarte arloko ekipamenduak eta kirolgunea ezartzeko erabiliko da. Jabari eta erabilera publikoa.
Zuzkidurei dagokienez, 690 m²-ko azalera bidegorria egiteko bideratuko da, 8.698 m² espazio libreak eta kirol parkea
ezartzeko erabiliko da, eta gainerako 3.000 m²-ko azalera,
berriz, merkataritza eta gizarte ekipamenduak ezartzeko.
Eraikuntzak okupa dezakeen azalera: Zuzkiduretarako eraikinen bat egin ahal izango da, halako premiarik egiaztatuz gero,
eta izaera publikoa izango duen eraikin horren solairuak 400
m²-ko azalera okupatuko du gehienez ere.
Solairu estalgarria: 600 m²
Lur zatiketa: Lurzati bakarra.
• Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak.
Lerrokadurak: Gutxienez 10 metroko tartea lurzatiaren
mugetara.
Eraikuntzaren profila: BS + solairu bat.
Gehieneko altuera: 6 metro.
Ibilgailuen sarbidea: Erabilera murriztuko sarbidea, aldibereko bidea izango dena.
Hiritartze lanak: Zuhaiztia zaintzea eta hobetzea.
Bidegorria argiztatzea eta, agian ur hartune bat ezartzea iturri publikorako. Zerbitzu hartuneak egitea, zuzkiduretarako
eraikin txikiren bat ezarriz gero.
• Kudeaketa baldintzak.
Kudeaketa baldintzak: Lurzati honetan zuzenean jardungo
da, Udalaren ekimen publikoaz eta horretarako, bidezko proiektua erredaktatuko da.
Normativa particularizada del A.I.U. I-1.
(Ver planos nos 4 y 5.3 y hoja gráfica adjunta).
• Descripción general y criterios de ordenación.
Parcela libre enclavada en la ladera contigua a la zona
industrial, de forma sensiblemente triangular, de 12.388 m² de
superficie total bruta y de propiedad municipal, que se incorpora a la zona industrial con el objetivo de albergar de forma
centralizada y más funcional la mayor parte de los espacios
libres dotacionales actualmente diseminados de forma dispersa
y poco funcional.
La disposición de este espacio posibilita, la apertura de un
importante tramo de 240 metros de nuevo bidegorri en la parte
central de la zona industrial.
La vocación de esta zona es la de conservarse sustancialmente su carácter de espacio libre y zona verde, albergando en
todo caso, de constatarse su necesidad, alguna pequeña construcción de carácter social o deportivo.
• Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria.
Usos: Reserva dotacional destinada a espacios libres, zonas
verdes de estancia, áreas arboladas y equipamientos de carácter
social y zona deportiva con travesía del nuevo bidegorri.
Dominio y uso público.
A efectos de cómputo dotacional se destina una superficie
de 690 m² para bidegorri y 8.698 m² para la acogida de espacios libres y parque deportivo y una superficie de 3.000 m² para
la implantación de equipamiento comercial y social.
Ocupación edificatoria: En caso de constatarse su necesidad, se podrá construir algún edificio dotacional de carácter
público con 400 m² de superficie máxima de ocupación en
planta.
Techo edificable: 600 m² t.e.
Parcelación: Parcela única.
• Condiciones de edificación y urbanización.
Alineaciones: 10 metros de retiro mínimo de linderos.
Perfil edificatorio: PB + 1 Planta.
Altura máxima: 6 metros.
Acceso rodado: Acceso de uso restringido, con carácter de
vial de coexistencia.
Obras de urbanización: Conservación y mejora de arbolado.
Alumbrado en el bidegorri y posible disposición de un
punto de agua para fuente pública. Acometidas de servicio en el
caso de implantación de algún pequeño edificio dotacional.
• Condiciones de gestión.
Condiciones de gestión: Parcela de promoción pública
directa por parte del Ayuntamiento mediante la redacción del
correspondiente Proyecto.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
997
998
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
I-2 HEAri dagokion araudia.
(Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
• Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak.
Gaur egun hutsik dagoen lursail libre horizontala da.
Aurreko Hiri Antolaketako Arauetan mugatutako S-2 Alorraren
hegoaldea garatzearen ondorioz zuzkiduretarako lagatako eremua da. I-2 lurzati berriak itxura nabarmen angeluzuzena du eta
1.990 m²-ko azalera gordina du guztira.
Gi-3620 errepidearen eta Asteasu ibaiaren ondoan kokatutako lurzati honek zuzkiduretarako eremu gisa aukera handirik
ematen ez duenez, lurzati industrial gisa aprobetxatzea proposatu da. Hori horrela eginez gero, lurzatiari legez dagokion kalifikazioa aldatu egingo litzateke, ondarezko ondasun izatera
pasako bailitzateke (1986ko ekainaren 13ko 1.372/1986 Errege
Dekretua, 8.4.a) artikulua).
• Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa
baldintzak.
Erabilerak: Industri jarduerak eta horiekin bateragarriak
direnak. Araudi orokorreko 5. artikuluari jarraituz arautuko
dira.
Okupa daitekeena: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 1.050 m². (42 x 25 metro).
Solairu estalgarria: 1.470 m².
Lur zatiketa: Gehieneko lurzatiketa: 3 lurzati.
Gutxieneko lurzatia: 300 m².
• Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak.
Sestra: Eraikin berriaren zero kota +78 sestran ipiniko da
gutxi gorabehera.
Lerrokadurak: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan adieraziak daude (42
x 25 metro).
Eraikuntzaren profila: Behe solairua; eta, bulegoetarako
atalean berriz, BS+1S.
Gehieneko altuera: 10 metro zero kotatik hasita.
Ibilgailuen sarbideak: Ibilgailuen sarbideak behe solairuan
ipiniko dira, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan izaera orientagarriaz adierazitako eran.
Hiritartze lanak: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa, lurzati osoa hartuko duen Hiritartze Obren Proiektua erredaktatuko da eta horretan zehatz-mehatz finkatuko da lurzatiaren
barruan jabari eta erabilera publikoa izango duen eremuari
emango zaion berariazko tratamendua, lurzati pribatuko eremu
hiritarrezinari emango zaiona bezalaxe.
Kanpoko zein barruko hiritartze lan guzti horiek osatuz,
zerbitzu sare orokorren hartuneak tratatu eta erabakiko dira.
Hiritartze lan horiek eta lurzatiaren ertzaren erremateko nahiz
tratamendurako lanak, lurzatiaren barruko hiritartze obratzat hartuko dira; beraz, hiritartze orokorretik kanpo geratuko dira.
• Zuzkidurak.
Aparkamendua: Lurzatiaren bueltan, kanpoaldetik,
gutxienez 20 ibilgailu hartzeko moduko aparkaleku publikoa
ezarri beharko da; eta, Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa
egiten den Hiritartze Obren Proiektuak behar bezala adierazi
beharko ditu.
• Kudeaketa baldintzak.
Kudeaketa baldintzak: Lurzati hau garatu ahal izateko
Eraikuntza proiektua egin beharko da dagokion Hiritartze
Obren Proiektu osagarriarekin batera.
Jarduketa sistema: Lankidetza.
• Lagapenak.
Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako
eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Normativa particularizada del A.I.U. I-2.
(Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta).
• Descripción general y criterios de ordenación.
Terreno libre horizontal, actualmente desocupado, espacio
dotacional de cesión resultante del desarrollo de la parte Sur del
Sector S-2 de las anteriores Normas Subsidiarias. La nueva parcela I-2, de forma sensiblemente rectangular, presenta una
superficie bruta total de 1.990 m².
Enclavado junto a la carretera GI-3630 y el río Asteasu, no
ofrece expectativas como espacio dotacional, por lo que se propone su aprovechamiento como parcela industrial. De esta
manera se altera la calificación jurídica de la parcela, pasando a
ser bien patrimonial (artículo 8.4.a del Real Decreto
1.372/1986, de 13 de junio).
• Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria.
Usos: Actividades industriales y usos compatibles regulados según el artículo 5 de la normativa general.
Ocupación: Superficie máxima edificable en planta baja:
1.050 m². (42 x 25 metros).
Techo edificable: 1.470 m² t.e.
Parcelación: Parcelación máxima: 3 parcelas.
Parcela mínima: 300 m².
• Condiciones de edificación y urbanización.
Rasante: La cota cero del nuevo edificio se dispondrá a la
rasante aproximada +78.
Alineaciones: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en el plano n.º 5.3 y en la hoja
gráfica (42 x 25 metros).
Perfil edificatorio: Planta baja y PB+1P en cuerpo de oficinas.
Altura máxima: 10 metros desde la cota cero.
Accesos rodados: Los accesos rodados en planta baja se dispondrán tal y como se señala indicativamente en el plano n.º 5.3
y en la hoja gráfica.
Obras de urbanización: Complementariamente al Proyecto
de Edificación se redactará un Proyecto de Obras de
Urbanización para el conjunto de la parcela, definiéndose
específicamente el tratamiento de todo el suelo de dominio y
uso público de la parcela y el de la parte de la parcela privada
no edificable.
Todas estas obras de urbanización, exterior e interior, se
completarán con el tratamiento y resolución de las acometidas
a las redes generales de servicio.
Todas las obras de urbanización, así como las de remate y
tratamiento del borde se considerarán como obras de la parcela,
no imputables a la urbanización general.
• Dotaciones.
Aparcamiento: La previsión mínima de dotación de aparcamiento público a disponer en el perímetro exterior de la parcela
será de 20 plazas, debiendo quedar éstas debidamente señalizadas en el Proyecto de Obras de Urbanización complementario
al Proyecto de Edificación.
• Condiciones de gestión.
Condiciones de gestión: Para el desarrollo de la Parcela, se
requerirá Proyecto de Edificación con Proyecto complementario de Obras de Urbanización.
Sistema de actuación: Cooperación.
• Cesiones.
Cesión una vez urbanizado, de todo el suelo calificado
como de dominio y uso público.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
999
1.000
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
I-3 HEAri dagokion araudia.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Normativa particularizada del A.I.U. I-3.
(Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta).
• Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak.
• Descripción general y criterios de ordenación.
I-3 HEA eremuak, aurreko Hiri Antolaketako Arauetako J
alderdiaren ipar-mendebaldeko ertzean dagoen egoitza erabilerako Bekoerrota lurzatiak osatzen duen multzoa hartze du; eta
horri, beste eremu hauek erantsi zaizkio: Batetik, aurreko Hiri
Antolaketako Arauetako S-2 Alorraren iparraldean izandako
garapenaren ondorioz sortutako zuzkiduretarako espazioak,
berdegunea eta ekipamendurako gunea, eta bestetik, GI-2361
errepidearen ondoan dagoen lur zerrenda, espaloi berria egiteko
behar dena. Guztira 3.236 m²-ko azalera gordina du.
El A.I.U. I-3 corresponde al conjunto formado por la parcela residencial de Bekoerrota existente en el extremo NO del
Área J de las anteriores Normas Subsidiarias, a la que se suman
los espacios dotacionales, la zona verde y la zona de equipamiento resultantes del desarrollo de la parte Norte del Sector S2 de las anteriores Normas Subsidiarias y la franja de terreno
colindante a la carretera GI-2631 necesaria para la construcción
de una acera. Presenta una superficie bruta total de 3.236 m².
Egoitza erabilerako lurzatian 3 etxebizitzako eraikin bat eta
horri atxikitako hainbat eraikuntza daude. Lurzatiko ataurreen
zati bat lurzoru publikoan dago. Zuzkiduretarako lurzatiak
eraikuntzarik gabeko lur eremuak dira.
La parcela residencial se encuentra ocupada por una edificación central con 3 viviendas y una serie de construcciones
anejas. Parte de las antepuertas de la parcela corresponden a
suelo público. Las parcelas dotacionales corresponden a suelo
libre.
GI-2631errepidearen ondoan eta pabilioi industrialez inguratuta dagoenez, esparru hau ez da egokia egoitza erabilerarako;
beraz, lurzati industrial bihurtzea proposatu da.
Al estar enclavado junto a la carretera GI-2631 y rodeado de
pabellones industriales este ámbito no resulta adecuado como
espacio residencial y se propone su posible transformación
como parcela industrial.
Hori horrela, lurzati hau antolatzeko aukera bikoitza proposatu da:
Se establece para ello en esta parcela una doble opción de
ordenación urbanística:
— 1.ª aukera: Egoitza erabilerako eraikina, Bekoerrota,
dagoen moduan kontserbatzea erabilera pribatuko lurzatian.
— 1.ª Opción: La conservación de la edificación residencial
actual de Bekoerrota en su parcela libre privada.
— 2.ª aukera: Egoitza erabilerako Bekoerrota eraikina
eraistea eta bere ordez industri pabilioiak eraikitzea.
— 2.ª Opción: La eliminación de la edificación residencial
de Bekoerrota y construcción de pabellones industriales.
1. aukerari jarraituz, oraingo eraikuntza antolaketa finkatuko da, hau da, 3 etxebizitzako eraikina; eta lurzati pribatuaren
gainerakoa lur eremu eraikiezin gisa kontserbatuko da.
En la 1.ª Opción se consolida la actual ordenación edificatoria residencial con 3 viviendas y la conservación del resto de
la parcela privada como suelo libre no edificable.
2. aukerari jarraituz, industriarako eraikin berria egingo
litzateke, gaur egun lurzatiaren ekialdean dagoenari atxikita.
Eraikin berri horrek gutxienez 18 metroko tartea utzi beharko
luke GI-2631 errepidera; eta errepide horretatik zuzeneko sarbiderik izan ez dadin, oinezkoentzako espaloia eraikiko litzateke GI-2361 errepidearen luzeran. Eraikuntzarik hartuko ez
duen eremua jabari eta erabilera publikoko eremu gisa lagako
da, behar bezala hiritartu ondoren.
En la 2.ª Opción se plantea la construcción de una nueva
edificación industrial adosada a la ya existente al Este de la parcela, disponiendo un retiro mínimo de 18 metros de la carretera
GI-2631 y cerrando el acceso viario directo desde la misma con
la construcción de una acera peatonal a lo largo de la GI-2631.
La totalidad de espacio no ocupado por la edificación se cederá
como suelo de dominio y uso público una vez urbanizado.
Orri grafikoan bigarren aukera bakarrik adierazi da; izan
ere, 1. aukeraren xedea oraingo egoerari eustea baita (ikus 5.3
zk. planoa).
En la Hoja Gráfica sólo se representa la Opción 2.ª remitiéndose la Opción 1.ª al mantenimiento de la situación actual
(ver plano n.º 5.3).
Bekoerrota izeneko eraikina balio arkeologikoa izan lezakeen elementu gisa ageri da Eusko Jaurlaritzako Euskal Kultur
Ondareko elementuen zerrendan. Eraikin hori eraitsi eta bere
ordez industriarako eraikin berria egitea erabakiko balitz, eskuhartze hori justifikatutzat eta arrazoizkotzat joko litzateke
hirigintzaren ikuspegitik begiratuta, eta Gipuzkoako Foru
Aldundiko Kulturako Zuzendaritzak gai honen inguruan ezarritako irizpideei jarraituz gauzatuko litzateke.
El edificio denominado Molino de Bekoerrota se encuentra
incluido como elemento de presunción arqueológica dentro del
listado de elementos del Patrimonio Cultural del Gobierno
Vasco. En el caso de su eliminación y sustitución por nueva edificación industrial, esta intervención, que se considera urbanísticamente justificada y razonable, se realizará atendiendo los
criterios que al efecto establezca la Dirección de Cultura de la
Diputación Foral de Gipuzkoa.
• Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa
baldintzak.
• Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria.
— Erabilerak:
— Usos:
1. aukera: Egoitza erabilera, soil-soilik lurzati pribatuan.
1.ª Opción: Residencial, exclusivamente para la parcela privada.
2. aukera: Industri jarduerak eta horiekin bateragarriak direnak. Araudi orokorreko 5. artikuluari jarraituz arautuko dira.
2.ª Opción: Actividades industriales y usos compatibles
regulados según el artículo 5 de la normativa general.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— Okupa daitekeena:
— Ocupación:
1. aukera: 200 m² (orain bezala).
1.ª Opción: 200 m² (situación actual).
2. aukera: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera:
1.664 m². (52X32 metro).
2.ª Opción: Superficie máxima edificable en planta baja:
1.664 m². (52x32 metros).
— Solairu estalgarria:
— Techo edificable:
1. aukera: 460 m² guztira (orain bezala).
1.ª Opción: 460 m² t.e. (situación actual).
2. aukera: 2.304 m² guztira.
2.ª Opción: 2.304 m² t.e.
— Lur zatiketa:
— Parcelación:
1. aukera: Lurzati bakarra eta zatiezina.
1.ª Opción: Parcela única indivisible.
2. aukera: Gehieneko lurzatiketa: 4 lurzati.
2.ª Opción: Parcelación máxima: 4 parcelas.
Gutxieneko lurzatia: 400 m²-ko azalera eraikia.
Parcela mínima: 400 m² construidos.
• Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak.
• Condiciones de edificación y urbanización.
— Sestra:
— Rasante:
1. aukera: Orain bezala.
1.ª Opción: Situación actual.
2. aukera: Eraikin berriaren zero kota +77 sestran ipiniko da
gutxi gorabehera.
2.ª Opción: La cota cero del nuevo edificio se dispondrá a
la rasante aproximada +77.
— Lerrokadurak:
— Alineaciones:
1. aukera: Orain bezala.
1.ª Opción: Situación actual.
2. aukera: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan adierazitakora egokituko
dira (52 x 32 metro).
2.ª Opción: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en el plano n.º 5.3 y en la hoja
gráfica (52 x 32 metros).
— Eraikuntzaren profila:
— Perfil edificatorio:
1. aukera: Orain bezala.
1.ª Opción: Situación actual.
2. aukera: Behe solairua; eta, bulegoetarako atalean berriz,
BS+1S.
2.ª Opción: Planta baja y PB + 1P en cuerpo de oficinas.
— Gehieneko altuera:
— Altura máxima:
1. aukera: Orain bezala.
1.ª Opción: Situación actual.
2. aukera: 10 metro zero kotatik hasita.
2.ª Opción: 10 metros desde la cota cero.
— Ibilgailuen sarbideak:
— Accesos rodados:
1. aukera: Orain bezala.
1.ª Opción: Situación actual.
2. aukera: Ibilgailuen sarbideak behe solairuan ezarriko dira,
5.3 zk. planoan orientazio moduan adierazten denari jarraituz.
Pabilioi berriak aurrealdean ez du izango ibilgailuentzako zuzeneko sarbiderik Gi-2361 errepidetik; eta, bide hori ixtearren,
oinezkoentzako espaloia egingo da lurzatiaren bueltan.
— Hiritartze lanak:
1. aukera: Zerbitzu sare nagusien hartuneak egitea.
1.001
2.ª Opción: Los accesos rodados en planta baja se dispondrán tal y como se señala indicativamente en el plano n.º
5.3. No se dispondrá acceso viario directo desde la GI-2631 en
el frente del nuevo pabellón, construyendo una acera peatonal
perimetral de cierre viario.
— Obras de urbanización:
1.ª Opción: Resolución de las acometidas a las redes generales de servicio.
2. aukera: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa, lurzati
osoa hartuko duen Hiritartze Obren Proiektua erredaktatuko da
eta horretan zehatz-mehatz finkatuko da lurzatiaren barruan
jabari eta erabilera publikoa izango duen eremuari emango
zaion berariazko tratamendua. Espaloi publiko berria egingo da
GI-2631 errepidearen luzera osoan.
2.ª Opción: Complementariamente al Proyecto de Edificación se redactará un Proyecto de Obras de Urbanización para el
conjunto de la parcela, definiéndose específicamente el tratamiento de todo el suelo de dominio y uso público de la parcela.
Se construirá una nueva acera pública a lo largo de la GI-2631.
Kanpoko zein barruko hiritartze lan guzti horiek osatuz,
zerbitzu sare orokorren hartuneak tratatu eta erabakiko dira.
Todas estas obras de urbanización, exterior e interior, se
completarán con el tratamiento y resolución de las acometidas
a las redes generales de servicio.
Hiritartze lan horiek eta GI-2361 errepidearen ertzaren erremateko nahiz tratamendurako lanak, lurzatiaren barruko hiritartze obratzat hartuko dira; beraz, hiritartze orokorretik kanpo
geratuko dira.
Todas las obras de urbanización, incluidas las de remate y
tratamiento del borde de la carretera GI-2361, se considerarán
como obras de la parcela, no imputables a la urbanización general.
1.002
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
• Zuzkidurak.
• Dotaciones.
— Aparkamendua:
— Aparcamiento:
1. aukera: Gutxienez 2 aparkaleku etxebizitza bakoitzeko.
2. aukera: Lurzatiaren bueltan, kanpoaldetik, gutxienez 25
ibilgailu hartzeko moduko aparkaleku publikoa ezarri beharko
da; eta, Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa egiten den
Hiritartze Obren Proiektuak behar bezala adierazi beharko ditu.
1.ª Opción: Dotación mínima de 2 aparcamientos por
vivienda.
2.ª Opción: La previsión mínima de dotación de aparcamiento público a disponer en el perímetro exterior de la parcela
será de 25 plazas, debiendo quedar éstas debidamente señalizadas en el Proyecto de Obras de Urbanización complementario
al Proyecto de Edificación.
• Kudeaketa baldintzak.
• Condiciones de gestión.
— Kudeaketa baldintzak:
— Condiciones de gestión:
1. aukera: Hobetzeko eta kontserbatzeko proiektua; eta,
horrekin batera, hiritartze obren proiektu osagarria.
1.ª Opción: Proyecto de Mejora y Conservación, con proyecto complementario de obra de urbanización.
2. aukera: Oraingo eraikina eraisteak eragiten dituen gastuak eta bidezko kalte-ordainak, lurzatiko jabeek ordainduko
dituzte hiritartze zama gisa.
2.ª Opción: La indemnización y el derribo de la edificación
actual constituirá una carga urbanística a sufragar por la propiedad de la parcela.
Lurzati hau garatu ahal izateko Eraikuntza Proiektua egin
beharko da, dagokion Hiritartze Obren Proiektu osagarriarekin,
eta Birzatiketa Proiektua.
Para el desarrollo de la Parcela, se requerirá Proyecto de
Edificación, con Proyecto complementario de Obras de
Urbanización y Proyecto de Reparcelación.
Eraikin hori eraitsi eta bere ordez industriarako eraikin
berria egitea erabakiko balitz, esku-hartze hori justifikatutzat
eta arrazoizkotzat joko litzateke hirigintzaren ikuspegitik begiratuta, eta Gipuzkoako Foru Aldundiko Kulturako Zuzendaritzak gai honen inguruan ezarritako irizpideei jarraituz gauzatuko litzateke.
La eliminación de la edificación Molino de Bekoerrota,
declarada como elemento sustituible en las presentes Normas
Subsidiarias, se efectuará atendiendo los criterios que al efecto
establezca la Dirección de Cultura de la Diputación Foral de
Gipuzkoa, en atención a su condición de construcción considerada como de presunción arqueológica en el listado de elementos del Patrimonio Cultural del Gobierno Vasco.
— Jarduketa sistema:
— Sistema de actuación:
1. aukera: Zuzeneko jarduketa.
1.ª Opción: Actuación directa.
2.$$aukera: Konpentsazioa.
2.ª Opción: Compensación.
— Lagapenak:
— Cesiones:
1. aukera: - - -
1.ª Opción: - - -
2. aukera: Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu
ondoren.
2.ª Opción: Cesión una vez urbanizado, de todo el suelo
calificado como de dominio y uso público.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.003
1.004
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
I-4 HEAri dagokion araudia.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Normativa particularizada del A.I.U. I-4.
(Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta).
• Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak.
• Descripción general y criterios de ordenación.
Eite irregularreko alderdia da, nabarmen trapezio itxurakoa,
eta udal jabetzakoa. Guztira 3.031 m²-ko azalera gordina du eta,
aurreko Hiri Antolaketako Arauetako S-3 Alorreko Planean
espazio libreetarako zuzkidurazko sistema lokal gisa kalifikatutako lurzatiari dagokio funtsean. Hutsik dagoenez, orain lurzati
industrial berri gisa aprobetxatzea proposatu da eta xede horrekin txertatu da, lurzatia eraikitzean hiritartu dadin. Hori horrela
eginez gero, lurzatiari legez dagokion kalifikazioa aldatu
egingo litzateke, ondarezko ondasun izatera pasako bailitzateke
(1986ko ekainaren 13ko 1.372/1986 Errege Dekretua, 8.4.a)
artikulua).
Área de forma irregular, sensiblemente trapezoidal, de titularidad municipal, de una superficie bruta total de 3.031 m²,
correspondiente, básicamente, a una parcela calificada como
sistema local dotacional de espacios libres en el Plan Parcial del
Sector S-3 de las anteriores Normas Subsidiarias, y que al permanecer desocupada se plantea ahora su aprovechamiento con
nueva parcela industrial que se incorpora con la finalidad de su
reurbanizada con la edificación de la parcela. De esta manera se
altera la calificación jurídica de la parcela, pasando a ser bien
patrimonial (artículo 8.4.a del Real Decreto 1.372/1986, de 13
de junio).
Zuzkiduretarako eremua konpentsatzeko, xede horrekin
sustatu den I.1 lurzatia erantsiko zaio.
El cómputo dotacional se compensa con la aportación del
área I.1, promovida al efecto para ello.
Horrela bada, industriarako eraikin berria egitea proposatu
da gaur egun lurzatiaren mendebaldean dagoenari atxikita.
Lurzatiko ekialdean eraikin bat egitea aurreikusi da. Eraikin
horrek erdisotoa izango luke, garajeetarako eta goian hiru
solairu, bulegoetarako.
Se plantea la construcción de una nueva edificación industrial adosada a la ya existente al Oeste de la parcela. En su parte
Este se prevé la construcción de un cuerpo de semisótano, destinado a garaje, y tres plantas altas destinadas a oficinas.
• Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa
baldintzak.
• Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria.
Erabilerak: Industri jarduerak eta horiekin bateragarriak
direnak. Araudi orokorreko 5. artikuluari jarraituz arautuko dira.
Usos: Actividades industriales y usos compatibles regulados según el artículo 5 de la normativa general.
Okupa daitekeena: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 1.960 m².
Ocupación: Superficie máxima edificable en planta baja:
1.960 m².
Solairu estalgarria: Solairu estalgarriaren gehieneko azalera:
Techo edificable: La superficie máxima de techo edificable
será:
— Behe solairuan: 1.960 m².
— En planta baja: 1.960 m².
— 2.ª solairuan: 794 m².
— 2.ª Planta: 794 m².
— 3.ª solairuan: 794 m².
— 3.ª Planta: 794 m².
Lur zatiketa: Lurzati bakarra eta zatiezina.
Parcelación: Parcela única indivisible.
• Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak
• Condiciones de edificación y urbanización
Sestra: Eraikin berriaren zero kota +77,5 sestran ipiniko da
gutxi gorabehera.
Rasante: La cota cero del nuevo edificio se dispondrá a la
rasante aproximada +77,5.
Lerrokadurak: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan adierazitakoari
lotuko zaizkio.
Alineaciones: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en el plano n.º 5.3 y en la hoja
gráfica.
Eraikuntzaren profila: Behe solairukoa nahiz eta eraikin
berriaren mendebaldeko zatian sotoa eraiki ahal izango den.
Erdisotoa, behe solairua eta bi goi solairuko profila ekialdeko
zatian.
Perfil edificatorio: Planta baja con posibilidad de sótano en
la parte Oeste del nuevo edificio. Semisótano, planta baja y dos
plantas altas en la parte Este.
Gehieneko altuera: 10 metro zero kotatik hasita.
Altura máxima: 10 metros desde la cota cero.
Ibilgailuen sarbideak: Ibilgailuen sarbideak behe solairuan
ipiniko dira, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan izaera orientagarriaz adierazitako eran.
Accesos rodados: Los accesos rodados en planta baja se dispondrán tal y como se señala indicativamente en el plano n.º 5.3
y en la hoja gráfica.
Hiritartze lanak: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa, lurzati osoa hartuko duen Hiritartze Obren Proiektua erredaktatuko da eta horretan zehatz-mehatz finkatuko da lurzatiaren
barruan jabari eta erabilera publikoa izango duen eremuari
emango zaion berariazko tratamendua, lurzati pribatuko eremu
hiritarrezinari emango zaiona bezalaxe.
Obras de urbanización: Complementariamente al Proyecto
de Edificación se redactará un Proyecto de Obras de
Urbanización para el conjunto de la parcela, definiéndose
específicamente el tratamiento de todo el suelo de dominio y
uso público de la parcela y el de la parte de la parcela privada
no edificable.
Kanpoko zein barruko hiritartze lan guzti horiek osatuz,
zerbitzu sare orokorren hartuneak tratatu eta erabakiko dira.
Todas estas obras de urbanización, exterior e interior, se
completarán con el tratamiento y resolución de las acometidas
a las redes generales de servicio.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
Hiritartze lan horiek eta lurzatiaren iparraldea errematatzeko egingo diren eustormak lurzatiari dagozkio; beraz, ez dira
hiritartze orokorreko obratzat joko.
• Zuzkidurak.
Aparkamendua: Lurzatiaren bueltan, kanpoaldetik, gutxienez 20 ibilgailu hartzeko moduko aparkaleku publikoa ezarri
beharko da; eta, Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa egiten
den Hiritartze Obren Proiektuak behar bezala adierazi beharko
ditu. Era berean, eraikinaren erdisotoko solairuan aparkamendua ipini beharko da, alderdi osoan gutxienez 40 aparkalekuko
hornidura osatuko den moduan.
• Kudeaketa baldintzak.
Kudeaketa baldintzak: Lurzati hau garatu ahal izateko
Eraikuntza proiektua egin beharko da dagokion Hiritartze
Obren Proiektu osagarriarekin batera.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Todas las obras de urbanización, así como los muros de
contención de remate de la parcela por su límite Norte se considerarán como obras de la parcela, no imputables a la urbanización general.
• Dotaciones.
Aparcamiento:La previsión mínima de dotación de aparcamiento público a disponer en el perímetro exterior de la parcela
será de 20 plazas, debiendo quedar éstas debidamente señalizadas en el Proyecto de Obras de Urbanización complementario
al Proyecto de Edificación. Así mismo, se deberá disponer un
aparcamiento interior en la planta de semisótano de forma que
se totalice en el conjunto del área una dotación mínima de 40
plazas de aparcamiento.
• Condiciones de gestión.
Condiciones de gestión: Para el desarrollo de la Parcela, se
requerirá Proyecto de Edificación con Proyecto complementario de Obras de Urbanización.
Jarduketa sistema: Lankidetza.
Sistema de actuación: Cooperación.
• Lagapenak.
• Cesiones.
Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako
eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren.
• Zorpenak.
Lurzatiaren iparraldeko eremu eraikiezinean, airetiko argindar hariteria igarotzeko zorpena izango du.
1.005
Cesión una vez urbanizado, de todo el suelo calificado
como de dominio y uso público.
• Servidumbres.
Servidumbre de paso aéreo de línea eléctrica por la parte
Norte, no edificable, de la parcela.
1.006
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
I-5 HEAri dagokion araudia.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.007
Normativa particularizada del A.I.U. I-5.
(Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta).
• Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak.
• Descripción general y criterios de ordenación.
I-5 HEA, udal jabetzakoa, aurreko Hiri Antolaketako
Arauetako S-3 Alorrean zuzkiduretarako lagatako lursailei
dagokie. Gaur egun, industri probetxamenduak daude eremu
horretan.
La parcela correspondiente al A.I.U. I-5, de titularidad
municipal, corresponde a suelos de cesión dotacional del Sector
S-3 de las anteriores Normas Subsidiarias que en la actualidad
ya se encuentran ocupados con aprovechamientos de carácter
industrial.
Itxura nabarmen lauangeluarra duen lurzati honek 2.482
m²-ko azalera gordina du guztira.
Parcela de forma sensiblemente cuadrangular, presenta una
superficie bruta total de 2.482 m².
Oraingo egoera erregularizatzea aurreikusi da eta horretarako, lurzatiaren mendebaldean eraikia dagoen pabilioi industriala finkatuko da, ekialdean dagoen lurzati industrial pribatu
eta eraikiezina bezalaxe. Hori horrela eginez gero, lurzatiari
legez dagokion kalifikazioa aldatu egingo litzateke, ondarezko
ondasun izatera pasako bailitzateke (1986ko ekainaren 13ko
1.372/1986 Errege Dekretua, 8.4.a) artikulua).
Se propone la regularización de la situación actual, consolidando la presencia del pabellón industrial edificado en la parte
Oeste y de la parcela industrial privada no edificable existente
en la parte Este. De esta manera se altera la calificación jurídica
de la parcela, pasando a ser bien patrimonial (artículo 8.4.a del
Real Decreto 1.372/1986, de 13 de junio).
• Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa
baldintzak.
• Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria.
Erabilerak: Industri jarduerak eta horiekin bateragarriak
direnak. Araudi orokorreko 5. artikuluari jarraituz arautuko dira.
Usos: Actividades industriales y usos compatibles regulados según el artículo 5 de la normativa general.
Okupa daitekeena: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 841,50 m² (34x24,75m), hau da, lurzatiaren mendebaldean dagoen pabilioiari dagokiona.
Ocupación: Superficie máxima edificable en planta baja:
841,50 m², correspondiente al pabellón ya existente (34x24,75
m.) en la parte Oeste.
Lurzatiaren ekialdeko eremu pribatuan ezin da eraiki.
Solairu estalgarria: 1.010 m² guztira (lurzatiaren mendebaldean dagoen pabilioia).
La parcela privada de la parte Este no es edificable.
Techo edificable: 1.010 m² t.e. (pabellón existente en la
parte Oeste).
Lur zatiketa: Bi lurzati pribatu:
Parcelación: Dos parcelas privadas:
— Mendebaldeko lurzatia: 1.623 m².
— Parcela en la parte Oeste: 1.623 m².
— Ekialdeko lurzatia: 583 m²-koa, ondoko lurzatiari atxikita dagoena.
— Parcela en la parte Este: Parcela de 583 m² adscrita como
parte de la parcela colindante.
• Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak.
• Condiciones de edificación y urbanización.
Eraikuntza: Oraingo eraikuntza finkatuko da.
Edificación: Consolidación de la edificación actual.
Hiritartze lanak: Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa
kalifikatutako eremu osoa hiritartzea.
Obras de urbanización: Urbanización de todo el suelo calificado como de dominio y uso público.
• Kudeaketa baldintzak.
• Condiciones de gestión.
Jarduketa sistema: Lankidetza.
Sistema de actuación: Cooperación.
• Lagapenak.
• Cesiones.
Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako
eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren.
Cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo calificado
como de dominio y uso público.
1.008
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
I-6 HEAri dagokion araudia.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.009
Normativa particularizada del A.I.U. I-6.
(Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta).
• Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak.
• Descripción general y criterios de ordenación.
Udal titularitateko alderdi hau hutsik dago eta 1.621 m²-ko
azalera gordina du. S-3 Alorra garatzearen ondorioz espazio
libreen zuzkidurako kalifikatutako eremuari dagokio.
Área desocupada, de 1.621 m² de superficie bruta, de titularidad municipal, resultante como zona calificada dotacional
para espacios libres, del desarrollo urbanístico del Sector S-3.
Interes publikoko ekipamenduetarako erreserba berri gisa
aprobetxatzea aurreikusi eta, poligonoaren sarreran duen kokapen estrategikoa dela eta, aproposa litzateke zuzkiduretarako
eraikin bat egiteko. Hori horrela eginez gero, lurzatiari legez
dagokion kalifikazioa aldatu egingo litzateke, ondarezko ondasun izatera pasako bailitzateke (1986ko ekainaren 13ko
1.372/1986 Errege Dekretua, 8.4.a) artikulua).
Se plantea ahora su aprovechamiento como nueva zona de
reserva para equipamientos de interés público, apropiada para
la posible acogida de algún edificio dotacional, debido a su
posición estratégica en la entrada del polígono. De esta manera
se altera la calificación jurídica de la parcela, pasando a ser bien
patrimonial (artículo 8.4.a del Real Decreto 1372/1986, de 13
de junio).
Zuzkiduretarako eraikin berri bat egitea proposatu da, behe
solairua eta beste solairu batekoa, oinean gehienez ere 620 m²ko azalera hartuz; eta eremuaren gainerakoa jabari eta erabilera
publikoko espazio libre moduan hiritartzea.
Se prevé la posibilidad de construcción de un edificio dotacional, de PB+1P y 620 m² de ocupación máxima en planta, y
la urbanización del resto del suelo como espacio libre de dominio y uso público.
• Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa
baldintzak.
• Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria.
Erabilerak: Zuzkiduretarako ekipamendu publikoa: Jabetza
publiko edota pribatuko eraikuntza. Eraikuntzarik har ez dezakeen eremuak erabilera publikoko zorpena izango du.
Usos: Equipamiento dotacional de interés público.
Edificación de propiedad pública o privada. Suelo no edificable
con servidumbre de uso público.
Okupa daitekeena: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 620 m².
Ocupación: Superficie máxima edificable en planta baja:
620 m².
Solairu estalgarria: 1.240 m².
Techo edificable: 1.240 m² t.e.
Lur zatiketa: Lurzati bakarra eta zatiezina.
Parcelación: Parcela única indivisible.
• Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak.
• Condiciones de edificación y urbanización.
Sestra: Eraikin berriaren zero kota +70 sestran ipiniko da
gutxi gorabehera.
Rasante: La cota cero del nuevo edificio se dispondrá a la
rasante aproximada +70.
Lerrokadurak: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan adierazitakoari
lotuko zaizkio.
Alineaciones: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en el plano n.º 5.3 y en la hoja
gráfica.
Eraikuntzaren profila: Bi solairu. BS eta goi solairu bat.
Perfil edificatorio: Dos plantas. PB + 1P.
Gehieneko altuera: 8 metro zero kotatik hasita.
Altura máxima: 8 metros desde la cota cero.
Hiritartze lanak: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa, lurzati osoa hartuko duen Hiritartze Obren Proiektua erredaktatuko da eta horretan zehatz-mehatz finkatuko da lurzatiaren
barruan eraikuntzarik har ez dezakeen eremuari emango zaion
berariazko tratamendua.
Obras de urbanización: Complementariamente al Proyecto
de Edificación se redactará un Proyecto de Obras de
Urbanización para el conjunto de la parcela, definiéndose
específicamente el tratamiento de todo el suelo no edificable de
la parcela.
Hiritartze lan guzti horiek osatuz, zerbitzu sare orokorren
hartuneak tratatu eta erabakiko dira.
Todas estas obras de urbanización se completarán con el tratamiento y resolución de las acometidas a las redes generales de
servicio.
Hiritartze lan guztiak lurzatiaren barruko hiritartze obratzat
hartuko dira; beraz, hiritartze orokorretik kanpo geratuko dira.
Todas las obras de urbanización se considerarán como obras
de la parcela, no imputables a la urbanización general.
• Zuzkidurak.
Aparkamendua: Lurzatiaren bueltan, kanpoaldetik, gutxienez 20 ibilgailu hartzeko moduko aparkaleku publikoa ezarri
beharko da; eta, Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa egiten
den Hiritartze Obren Proiektuak behar bezala adierazi beharko
ditu.
• Kudeaketa baldintzak.
Kudeaketa baldintzak: Lurzati hau garatu ahal izateko
Eraikuntza proiektua egin beharko da dagokion Hiritartze
Obren Proiektu osagarriarekin batera.
Jarduketa sistema: Lankidetza.
Lagapenak: Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu
ondoren.
• Dotaciones.
Aparcamiento: La previsión mínima de dotación de aparcamiento público a disponer en el perímetro exterior de la parcela
será de 20 plazas, debiendo quedar éstas debidamente señalizadas en el Proyecto de Obras de Urbanización complementario
al Proyecto de Edificación.
• Condiciones de gestión.
Condiciones de gestión: Para el desarrollo de la Parcela, se
requerirá Proyecto de Edificación con Proyecto complementario de Obras de Urbanización.
Sistema de actuación: Cooperación.
Cesiones: Cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo calificado como de dominio y uso público.
1.010
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
I-7 HEAri dagokion araudia.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.011
Normativa particularizada del A.I.U. I-7.
(Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta).
• Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak.
• Descripción general y criterios de ordenación.
Udal titularitateko alderdi hau hutsik dago eta 555 m²-ko
azalera du. Lehengo S-5 Alorreko Planean zuzkiduretarako
eremu gisa kalifikatutako azalerari dagokio.
Área desocupada, de 555 m² de superficie y de titularidad
municipal, configurada como zona dotacional en el Plan Parcial
del antiguo Sector S-5.
Lurzati honi zegokion kalifikazioa aldatzea proposatu da,
hau da, zuzkidura ekipamendurako lurzati izan ordez lurzati
industrial gisa kalifikatzea; izan ere, behar besteko merkataritza
eta gizarte ekipamenduak hornituta geratuko baitira I-6 lurzatian aurreikusi direnekin eta lehengo S-4 Alorrean, Petesagasti,
finkatu diren hornidurekin.
Se plantea la calificación de esta parcela como industrial,
modificando su anterior calificación como parcela de equipamiento dotacional, al disponerse ya de suficientes equipamientos comerciales y sociales con las previsiones ahora previstas
en la I-6 y en la dotación consolidada en el antiguo Sector S-4
de Petesagasti.
Orain industriara bideratuko den arren, lurzati honentzako
aurreikusita zegoen eraikuntza probetxamendu bera mantenduko da, hau da, 360 m² (30x12).
Se mantiene la capacidad edificable prevista para la parcela,
de 360 m² (30 x 12), que ahora se destina a uso industrial.
• Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa
baldintzak.
• Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria.
Erabilerak: Industri jarduerak eta horiekin bateragarriak
direnak. Araudi orokorreko 5. artikuluari jarraituz arautuko
dira.
Usos: Actividades industriales y usos compatibles regulados según el artículo 5 de la normativa general.
Okupa daitekeena: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 360 m². (30 x 12 metro).
Ocupación: Superficie máxima edificable en planta baja:
360 m². (30 x 12 metros).
Solairu estalgarria: 432 m².
Techo edificable: 432 m² t.e.
Lur zatiketa: Lurzati bakarra eta zatiezina.
Parcelación: Parcela única indivisible.
• Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak.
• Condiciones de edificación y urbanización.
Sestra: Lurzatiaren sestra +89,5 kotan ipiniko da gutxi gorabehera.
Rasante: La rasante de la parcela se dispondrá aproximadamente a la rasante +89,5.
Lerrokadurak: Lerrokadurak: Eraikuntzaren kanpoaldeko
gehieneko lerrokadurak, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan adierazitakoari lotuko zaizkio.
Alineaciones: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en el plano n.º 5.3 y en la hoja
gráfica.
Eraikuntzaren profila: Behe solairukoa nahiz eta eraikinaren zati batean oinartea eraiki ahal izango den.
Perfil edificatorio: Planta baja con posibilidad de entreplanta en parte de edificio.
Gehieneko altuera: 9 metro, aurreko kalearen sestratik neurtuta.
Altura máxima: 9 metros desde la rasante de la calle delantera.
Ibilgailuen sarbideak: Ibilgailuen sarbidea, 5.3 zk. planoan
eta orri grafikoan izaera orientagarriaz adierazten den moduan
ezarriko da.
Accesos rodados: El acceso rodado se dispondrá tal y como
se señala indicativamente en el plano n.º 5.3 y en la hoja gráfica.
Hiritartze lanak: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa,
ataurreak hiritartzea aurreikusi beharko da.
Obras de urbanización: Complementariamente al Proyecto de
Edificación se contemplará la urbanización de las antepuertas.
• Kudeaketa baldintzak.
• Condiciones de gestión.
kudeaketa baldintzak: Lurzati hau garatu ahal izateko
Eraikuntza Proiektua egin eta onartu beharko da, dagokion
hiritartze lan osagarrien proiektuarekin batera.
Condiciones de gestión: Para el desarrollo de la Parcela, se
requerirá la redacción y aprobación de un Proyecto de
Edificación con urbanización complementaria.
Lurzati honetako eraikina ondoko lurzatietako eraikinen
tartean geratuko denez, lurzati guzti horientzako Eraikuntza
Proiektu bakar bat egitea gomendatzen da.
Dada la situación medianera de la edificación con la de las
parcelas colindantes se recomienda la redacción de un Proyecto
de Edificación común para el conjunto de dichas parcelas.
Jarduketa sistema: Lankidetza.
Sistema de actuación: Cooperación.
• Lagapenak.
• Cesiones.
Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako
eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren.
Cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo calificado
como de dominio y uso público.
1.012
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
I-8 HEAri dagokion araudia.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.013
Normativa particularizada del A.I.U. I-8.
(Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa).
(Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta).
• Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak.
• Descripción general y criterios de ordenación.
Dagoeneko eraikia eta hiritartua dago Udalaren jabetzakoa
den eta gutxi gorabehera 1.517 m²-ko azalera duen lurzati hau,
lehengo S-4 Alorrean zuzkiduretarako ekipamendu gisa garatua, hain zuzen ere. Pabilioi atxiki bat du, ondoko lurzatietako
pabilioi industrialen berdin-berdina, baina ez da zuzkiduretarako erabiltzen, biltegirako baizik.
Parcela ya edificada y urbanizada, de 1.517 m² de superficie aproximada y propiedad municipal, desarrollada como equipamiento dotacional del antiguo Sector S-4. Cuenta con una
nave adosada idéntica a los pabellones industriales colindantes,
nave que no desempeña funciones dotacionales, sino las de
almacén.
Lurzatiaren aurrealdean, poligonoko grabitate-zentroan
kokatutako aparkalekua hutsik egoten da normalean, noizean
behin kamioiak edo trailerrak hartzen baditu ere.
El aparcamiento delantero, enclavado en el centro de gravedad del polígono, suele estar normalmente vacío, u ocupado
ocasionalmente por camiones y trailers.
Lurzati hau interes orokorreko ekipamendurako berreskuratzea proposatu da; eta horretarako, eraikin txiki bat egitea, hirugarren sektoreko zuzkidurazko jarduerak ezartzeko egokia, eta
aldi berean, ibilgailu arinentzako aparkaleku osagarria egitea.
Se plantea la conveniencia de proceder a la recuperación
urbanística de la parcela como área con vocación para equipamiento de interés general, mediante la construcción de un
pequeño edificio idóneo para la acogida de actividades dotacionales de carácter terciario y la disposición de un aparcamiento
complementario para vehículos ligeros.
Halaber, lehendik pabilioia hartzen duen eta Udalaren jabetzakoa den lurzati hori industriarako lur eremu gisa birkalifikatzea proposatu da, erabilera baldintzak eraikinaren berariazko
ezaugarrietara egokituz.
Se propone, así mismo, la recalificación como suelo industrial de la parcela del pabellón ya construido, de propiedad
municipal, adecuando sus condiciones de uso a las características del edificio.
Horrela bada, alderdi hau bi lurzati bereizitan banatzea proposatu da. Mendebaldeko lurzatia, industriarako erabiliko dena,
lehendik eraikia dagoen pabilioia aprobetxatuz; eta ekialdeko
lurzatia, merkataritza edo gizarte ekipamendurako erabiliko
dena, hau da, zuzkiduretarako eraikin berri bat egin eta horri
dagokion aparkalekua hartuko duen modukoa.
Se plantea, por tanto, la división del área en dos parcelas
diferenciadas. Una parcela Oeste destinada a uso industrial,
aprovechando la presencia del pabellón ya construido, y otra
parcela, al Este, destinada a equipamiento comercial o social,
en la que se pueda construir un nuevo edificio de carácter dotacional con su correspondiente zona de aparcamiento.
• Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa
baldintzak
• Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria
Erabilerak: Mendebaldeko lurzatian: Industria.
Usos: Parcela Oeste: Uso industrial.
Ekialdeko lurzatian: Merkataritza edo gizarte ekipamendua.
Parcela Este: Uso de equipamiento comercial o social.
Okupa daitekeena: Mendebaldeko lurzatian: Behe solairuan
gehienez eraiki daitekeen azalera: 360 m² (30 x 12 metro).
Ocupación: Parcela Oeste: Superficie máxima edificable
en planta baja: 360 m² (30 x 12 metros).
Ekialdeko lurzatian: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 342 m².
Parcela Este: Superficie máxima edificable en planta baja:
342 m².
Solairu estalgarria: Mendebaldeko lurzatian: 432 m².
Techo edificable: Parcela Oeste: 432 m² t.e.
Ekialdeko lurzatian: 684 m².
Parcela Este: 684 m² t.e.
Lur zatiketa: Soilik bi lurzati, biak zatiezinak: Mendebaldeko
lurzatia, 480 m²-koa; eta ekialdeko lurzatia, 1.037 m²-koa.
• Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak.
Parcelación: Dos únicas parcelas indivisibles: La parcela
Oeste, de 480 m², y la parcela Este, de 1.037 m².
• Condiciones de edificación y urbanización.
Sestra: Eraikin berriaren zero kota +82 sestran ipiniko da
gutxi gorabehera.
Rasante: La cota cero del nuevo edificio se dispondrá a la
rasante aproximada +82.
Lerrokadurak: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 4 eta 5 zenbakiko planoetan adierazitakoari lotuko
zaizkio.
Alineaciones: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en los planos nos 4 y 5.
Eraikuntzaren profila: Mendebaldeko lurzatiko eraikina:
Behe solairua.
Perfil edificatorio: Edificio de la parcela Oeste: Planta baja.
Ekialdeko lurzatiko eraikina: Bi solairu: BS+1S.
Edificio de la parcela Este: Dos plantas: PB+1P.
Gehieneko altuera: Mendebaldeko lurzatiko eraikina: 9 m.
Altura máxima: Edificio de la parcela Oeste: 9 m.
Ekialdeko lurzatiko eraikina: 8 m.
Edificio de la parcela Este: 8 m.
Hiritartze lanak: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa,
alderdi osoa hartuko duen Hiritartze Obren Proiektua erredaktatuko da eta horretan zehatz-mehatz finkatuko da lurzatiaren
barruan jabari eta erabilera publikoa izango duen eremuari eta
eraikuntzarik hartuko ez duen eremuari emango zaion berariazko tratamendua.
Obras de urbanización: Complementariamente al Proyecto
de Edificación se redactará un Proyecto de Obras de
Urbanización para el conjunto del área, definiéndose específicamente el tratamiento de todo el suelo de dominio y uso
público y de las partes no edificables de las parcelas.
1.014
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Hiritartze lan guzti horiek osatuz, zerbitzu sare orokorren
hartuneak tratatu eta erabakiko dira.
Todas estas obras de urbanización se completarán con el tratamiento y resolución de las acometidas a las redes generales de
servicio.
Hiritartze lan horiek eta lurzatiaren ertzaren erremateko
nahiz tratamendurako lanak, lurzatiaren barruko hiritartze obratzat hartuko dira; beraz, hiritartze orokorretik kanpo geratuko
dira.
Todas las obras de urbanización, así como las de remate y
tratamiento del borde se considerarán como obras de la parcela,
no imputables a la urbanización general.
• Zuzkidurak.
Aparkamendua: Alderdi osoan aparkamendu hornidura hau
ezarri beharko da gutxienez: Mendebaldeko lurzatian, 4 ibilgailu hartzeko modukoa; eta ekialdeko lurzatian, 20 ibilgailu
hartzeko modukoa. Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa erredaktatuko den Hiritartze Obren Proiektuak behar bezala adierazi beharko ditu aparkaleku horiek.
• Kudeaketa baldintzak.
Kudeaketa baldintzak: Lurzati hau garatu ahal izateko
Eraikuntza proiektua egin beharko da dagokion Hiritartze
Obren Proiektu osagarriarekin batera.
• Dotaciones.
Aparcamiento:La previsión mínima de dotación de aparcamiento a disponer en el conjunto del área será de 4 plazas en la
parcela Oeste y de 20 plazas en la parcela Este, debiendo quedar éstas debidamente señalizadas en el Proyecto de Obras de
Urbanización complementario al Proyecto de Edificación.
• Condiciones de gestión.
Condiciones de gestión: Para el desarrollo de la Parcela, se
requerirá Proyecto de Edificación con Proyecto complementario de Obras de Urbanización.
Jarduketa sistema: Lankidetza.
Sistema de actuación: Cooperación.
• Lagapenak.
• Cesiones.
Ekialdeko lurzatian eraikuntzarik hartuko ez duen eremua,
jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatu dena, osorik laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren.
Cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo libre de la parcela Este, calificado como de dominio y uso público.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.015
1.016
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
KULTURA ETA EUSKARA DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE CULTURA Y EUSKERA
Kultura Ondarearen Zuzendaritza Nagusia
Dirección General de Patrimonio Cultural
Mediante Orden Foral 523/2008 de la diputada foral
de Cultura y Euskera de 29 de diciembre de 2008, se
aprobó la adjudicación provisional de la ejecución
de las obras para la construcción del Centro de
Patrimonio Cultural Mueble de Gipuzkoa en el solar
del antiguo pabellón industrial «URI», alto de Arretxe, Irun» Lote 1: Obra general. Expediente n.º: 324,
Lote 1.
Kultura eta Euskara foru diputatuaren 2008ko abenduaren 29ko 523/2008 Foru Aginduaren bidez onartu
zen Irungo Arretxe gainean kokatzen zen «URI» pabiloi industrial zaharraren orubean Gipuzkoako
Ondare Higigarriaren Zentroa eraikitzeko obren exekuzio proiektua, 1. sorta: Obra orokorraren behin
behineko esleipena. Espedientea zk: 324, Sorta 1.
1.
Kontratua esleitu duen erakundea:
1.
Entidad adjudicadora:
a)
Erakundea: Kultura eta Euskara Departamentua.
a)
Organismo: Departamento Cultura y Euskera.
b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Kultura
Ondarearen Zuzendaritza Nagusia.
b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección
General de Patrimonio Cultural.
c)
Espediente zka.: 324 sorta 1.
c)
Número de expediente: Exp: 324 lote 1.
2.
Kontratuaren xedea:
2.
Objeto del contrato:
a)
Kontratu mota: Obrak.
a)
Tipo de contrato: De obras.
b) Xedearen azalpena: Irungo Arretxe gainean kokatzen
zen «URI» pabiloi industrial zaharraren orubean Gipuzkoako
Ondare Higigarriaren Zentroa eraikitzeko obren exekuzio
proiektua, 1. sorta: Obra orokorra.
b) Descripción del objeto: Ejecución de las obras para la
construcción del Centro de Patrimonio Cultural Mueble de
Gipuzkoa en el solar del antiguo pabellón industrial «URI», alto
de Arretxe, Irun» Lote 1: Obra general.
3.
Esleitzeko tramitazioa y prozedura:
3.
Tramitación y procedimiento:
a)
Tramitazioa: Arrunta.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Irekia.
b)
Procedimiento: Abierto.
c)
Esleitzeko irizpideak: Anitzak.
c)
Criterios de adjudicación: Varios.
4.
Enkantearen oinarrizko aurrekontua:
4.
Presupuesto base de licitación:
Zenbatekoa: 11.622.294,07 € + BEZari dagozkion
1.859.567,05 €.
Importe: 11.622.294,07 € + 1.859.567,05 € en concepto de
IVA.
5.
Behin behineko esleipena:
5.
Adjudicación provisional:
a)
Eguna: 2008ko abenduaren 29a.
a)
Fecha: 29 de diciembre de 2008.
b)
Contratista: Construcciones Amenabar, S.A.
b) Kontratuduna: Construcciones Amenabar, S.A.
d) Esleipenaren zenbatekoa: 8.861.998,46 € + BEZari
dagozkion 1.417.919,75 €.
d) Importe de adjudicación: 8.861.998,46 € + 1.417.919,75 €
en concepto de IVA.
Donostia, 2008ko abenduaren 29a.—Ana Urkola, idazkari
teknikoa.
(227)
Donostia-San Sebastián, a 29 de diciembre de 2008.—La
secretaria técnica, Ana Urkola.
(227)
Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia
Dirección General de Promoción y Difusión Cultural
Behin betiko esleipen iragarkia. Espedientea zk: 350
Anuncio de adjudicación definitiva. Expediente n.º: 350
1.
Kontratua esleitu duen erakundea:
1.
Entidad adjudicadora:
a)
Erakundea: Kultura eta Euskara Departamentua.
a)
Organismo: Departamento Cultura y Euskera.
b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Kultura
Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia.
b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección
General de Promoción y Difusión Cultural.
c)
Espediente zka.: 350.
c)
Número de expediente: Exp: 350.
2.
Kontratuaren xedea:
2.
Objeto del contrato:
a)
Kontratu mota: Hornidura.
a)
Tipo de contrato: De suministro.
b) Xedearen azalpena: Eduardo Chillida Belzunce jaunaren 2.000. urtean egindako «Mi estudio» izeneko koadroa
eskuratzeko hornidura kontratua, publizitaterik gabeko prozedura negoziatuaren bitartez.
c)
Loteak: Ez.
b) Descripción del objeto: Contrato de suministro para la
adquisición, por el procedimiento negociado sin publicidad, del
cuadro «Mi estudio» realizado en el año 2000 por Eduardo
Chillida Belzunce.
c)
Lotes: No.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
3.
Esleitzeko tramitazioa y prozedura:
3.
Tramitación y procedimiento:
a)
Tramitazioa: Arrunta.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Publizidaderik gabeko negoziatua.
b)
Procedimiento: Negociado sin publicidad.
4.
4.
Presupuesto base de licitación:
Enkantearen oinarrizko aurrekontua:
1.017
Zenbatekoa: 22.040,00 € BEZa barne.
Importe: 22.040,00 €, IVA incluído.
5.
Behin behineko esleipena:
5.
Adjudicación provisional:
a)
Eguna: 2008ko abenduaren 10a.
a)
Fecha: 10 de diciembre de 2008.
b) Kontratuduna: Cristina de la Fuente Ortiz de Zarate.
b)
Contratista: Cristina de la Fuente Ortiz de Zarate.
c)
c)
Importe de adjudicación: 22.040,00 €, IVA incluído.
Esleipenaren zenbatekoa: 22.040,00 € BEZa barne.
d) Behin-behineko esleipena iragarri den aldizkari edo
egunkari ofiziala: 2008ko abenduaren 17ko Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALA.
d) Boletín o Diario Oficial y fecha de publicación del
anuncio de adjudicación provisional: BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa de 17 de diciembre de 2008.
6.
Behin betiko esleipena:
6.
Adjudicación definitiva:
a)
Eguna: 2009ko urtarrilaren 9a.
a)
Fecha: 9 de enero de 2009.
b) Kontratuduna: Cristina de la Fuente Ortiz de Zarate.
b)
Contratista: Cristina de la Fuente Ortiz de Zarate.
c)
c)
Importe de adjudicación: 22.040 €.
Esleipenaren zenbatekoa: 22.040 €.
Donostia, 2009ko urtarrilaren 9a.—Ana Urkola Aranburu,
idazkari teknikoa.
(231)
Donostia-San Sebastián, a 9 de enero de 2009.—La secretaria técnica, Ana Urkola Aranburu.
(231)
Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia
Dirección General de Promoción y Difusión Cultural
Behin betiko esleipen iragarkia. Espedientea zk: 354
Anuncio de adjudicación definitiva. Expediente n.º: 354
1.
Kontratua esleitu duen erakundea:
1.
Entidad adjudicadora:
a)
Erakundea: Kultura eta Euskara Departamentua.
a)
Organismo: Departamento Cultura y Euskera.
b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Kultura
Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia.
b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección
General de Promoción y Difusión Cultural.
c)
Espediente zka.: 354.
c)
Número de expediente: Exp: 354.
2.
Kontratuaren xedea:
2.
Objeto del contrato:
a)
Kontratu mota: Zerbitzua.
a)
Tipo de contrato: De servicios.
b) Xedearen azalpena: Gipuzkoako probintzi osoko zerbitzu eta eduki kulturalaren eskaintza, momentuan bertan
geolokalizatzeko zerbitzuak (GipuzkoSfera).
b) Descripción del objeto: Servicios de geolocalización en
tiempo real de servicios y contenidos culturales con ámbito de
actuación en toda la provincia de Gipuzkoa (GipuzkoSfera).
c)
Loteak: Ez.
Lotes: No.
3.
Esleitzeko tramitazioa y prozedura:
3.
Tramitación y procedimiento:
a)
Tramitazioa: Arrunta.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Publizidaderik gabeko negoziatua.
b)
Procedimiento: Negociado sin publicidad.
4.
4.
Presupuesto base de licitación:
Enkantearen oinarrizko aurrekontua:
Zenbatekoa: 51.724,14 € + BEZari dagozkion 8.275,86 €.
Importe: 51.724,14 € + 8.275,86 en concepto de IVA.
5.
Behin behineko esleipena:
5.
Adjudicación provisional:
a)
Eguna: 2008ko abenduaren 16a.
a)
Fecha: 16 de diciembre de 2008.
b)
Contratista: Arazi IKT, S.L.
b) Kontratuduna: Arazi IKT, S.L.
c) Esleipenaren zenbatekoa: 51.724,14 € + BEZari dagozkion 8.275,86 €.
c) Importe de adjudicación: 51.724,14 € + 8.275,86 en
concepto de IVA.
d) Behin-behineko esleipena iragarri den aldizkari edo
egunkari ofiziala: 2008ko abenduaren 19ko Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALA.
d) Boletín o Diario Oficial y fecha de publicación del
anuncio de adjudicación provisional: BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa de 19 de diciembre de 2008.
1.018
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
6.
Behin betiko esleipena:
6.
Adjudicación definitiva:
a)
Eguna: 2009ko urtarrilaren 12a.
a)
Fecha: 12 de enero de 2009.
b)
Contratista: Arazi IKT, S.L.
b) Kontratuduna: Arazi IKT, S.L.
c) Esleipenaren zenbatekoa: 51.724,14 € + BEZari dagozkion 8.275,86 €.
c) Importe de adjudicación: 51.724,14 € + 8.275,86 en
concepto de IVA.
Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Ana Urkola, idazkari
teknikoa.
(228)
Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—La secretaria técnica, Ana Urkola.
(228)
Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia
Dirección General de Promoción y Difusión Cultural
Behin betiko esleipen iragarkia. Espedientea zk: 355
Anuncio de adjudicación definitiva. Expediente n.º: 355
1.
Kontratua esleitu duen erakundea:
1.
Entidad adjudicadora:
a)
Erakundea: Kultura eta Euskara Departamentua.
a)
Organismo: Departamento Cultura y Euskera.
b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Kultura
Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia.
b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección
General de Promoción y Difusión Cultural.
c)
Espediente zka.: 355.
c)
Número de expediente: Exp: 355.
2.
Kontratuaren xedea:
2.
Objeto del contrato:
a)
Kontratu mota: Hornidura.
a)
Tipo de contrato: De suministro.
b) Xedearen azalpena: Gipuzkoar eta Euskal kulturgintzaren estrategia bideratzeko oinarriak aztertzeko aholkularitza
zerbitzua.
b) Descripción del objeto: Servicio de consultoría para el
análisis de las bases estratégicas de la creación cultural vasca y
de Gipuzkoa.
c)
Loteak: Ez.
c)
Lotes: No.
3.
Esleitzeko tramitazioa y prozedura:
3.
Tramitación y procedimiento:
a)
Tramitazioa: Arrunta.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Publizidaderik gabeko negoziatua.
b)
Procedimiento: Negociado sin publicidad.
4.
4.
Presupuesto base de licitación:
Enkantearen oinarrizko aurrekontua:
Zenbatekoa: 91.379,31 € + BEZari dagozkion 14.620,69 €.
Importe: 91.379,31 € + 14.620,69 € en concepto de IVA.
5.
Behin behineko esleipena:
5.
Adjudicación provisional:
a)
Eguna: 2008ko abenduaren 16a.
a)
Fecha: 16 de diciembre de 2008.
b) Kontratuduna: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI
Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea.
b) Contratista: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI
Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea.
c) Esleipenaren zenbatekoa: 91.379,31 € + BEZari dagozkion 14.620,69 €.
c) Importe de adjudicación: 91.379,31 € + 14.620,69 € en
concepto de IVA.
d) Behin-behineko esleipena iragarri den aldizkari edo
egunkari ofiziala: 2008ko abenduaren 19ko Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALA.
d) Boletín o Diario Oficial y fecha de publicación del
anuncio de adjudicación provisional: BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa de 19 de diciembre de 2008.
6.
Behin betiko esleipena:
6.
Adjudicación definitiva:
a)
Eguna: 2009ko urtarrilaren 9a.
a)
Fecha: 9 de enero de 2009.
b) Kontratuduna: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI
Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea.
b) Contratista: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI
Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea.
c) Esleipenaren zenbatekoa: 91.379,31 € + BEZari dagozkion 14.620,69 €.
c) Importe de adjudicación: 91.379,31 € + 14.620,69 € en
concepto de IVA.
Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Ana Urkola, idazkari
teknikoa.
(229)
Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—La secretaria técnica, Ana Urkola.
(229)
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.019
Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia
Dirección General de Promoción y Difusión Cultural
Behin betiko esleipen iragarkia. Espedientea zk: 356
Anuncio de adjudicación definitiva. Expediente n.º: 356
1.
Kontratua esleitu duen erakundea:
1.
Entidad adjudicadora:
a)
Erakundea: Kultura eta Euskara Departamentua.
a)
Organismo: Departamento Cultura y Euskera.
b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Kultura
Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia.
b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección
General de Promoción y Difusión Cultural.
c)
Espediente zka.: 356.
c)
Número de expediente: Exp: 356.
2.
Kontratuaren xedea:
2.
Objeto del contrato:
a)
Kontratu mota: Hornidura.
a)
Tipo de contrato: De suministro.
b) Xedearen azalpena: Alde batetik Gipuzkoako lurraldean eskualdekako kultura-bizitzaren azterketa kualitatiboa
egin eta bestetik, ekimenen ugaritasunak eragiten duen gainprodukzioa aztertu eta, beronek sor dezakeen kolapsoa eta atomizazioak dakarren arriskuaren neurketa ikertuko dituen
aholkularitza zerbitzua.
b) Descripción del objeto: Servicios de consultoría para el
análisis cualitativo tanto del intercambio de la actividad cultural en el territorio de Gipuzkoa como el análisis que la sobreproducción derivada de las muchas iniciativas existentes puedan afectar a su colapso. Por último se analizarán los riesgos de
su atomización.
c)
Loteak: Ez.
c)
Lotes: No.
3.
Esleitzeko tramitazioa y prozedura:
3.
Tramitación y procedimiento:
a)
Tramitazioa: Arrunta.
a)
Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Publizidaderik gabeko negoziatua.
b)
Procedimiento: Negociado sin publicidad.
4.
4.
Presupuesto base de licitación:
Enkantearen oinarrizko aurrekontua:
Zenbatekoa: 106.896,55 € + BEZari dagozkion 17.103,45 €.
Importe: 106.896,55 € + 17.103,45 € en concepto de IVA.
5.
Behin behineko esleipena:
5.
Adjudicación provisional:
a)
Eguna: 2008ko abenduaren 16a.
a)
Fecha: 16 de diciembre de 2008.
b) Kontratuduna: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI
Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea.
b) Contratista: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI
Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea.
c) Esleipenaren zenbatekoa: 106.896,55 € + BEZari
dagozkion 17.103,45 €.
c) Importe de adjudicación: 106.896,55 € + 17.103,45 €
en concepto de IVA.
d) Behin-behineko esleipena iragarri den aldizkari edo
egunkari ofiziala: 2008ko abenduaren 19ko Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALA.
d) Boletín o Diario Oficial y fecha de publicación del
anuncio de adjudicación provisional: BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa de 19 de diciembre de 2008.
6.
Behin betiko esleipena:
6.
Adjudicación definitiva:
a)
Eguna: 2009ko urtarrilaren 9a.
a)
Fecha: 9 de enero de 2009.
b) Kontratuduna: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI
Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea.
b) Contratista: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI
Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea.
c) Esleipenaren zenbatekoa: 106.896,55 € + BEZari
dagozkion 17.103,45 €.
c) Importe de adjudicación: 106.896,55 € + 17.103,45 €
en concepto de IVA.
Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Ana Urkola, idazkari
teknikoa.
(230)
Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—La secretaria técnica, Ana Urkola.
(230)
1.020
5
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
ESTATUKO ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION DEL ESTADO
5
ESTATISTIKAKO INSTITUTO NAZIONALA
INSTITUTO NACIONAL DE ESTADISTICA
Bizkaiko Probintzi Ordezkaritza
Delegación Provincial de Bizkaia
Iragarkia
Anuncio
Urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatutako Herri
Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Prozedura
Administratibo Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen
59.4. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, Funtzio Estatistiko
Publikoari buruzko maiatzaren 9ko 12/1989 Legean ezarritako
betebehar estatistikoak bete ditzaten eskatzen zaie betebehar
hori dutenei, zeren ezinezkoa izan baita jakinarazpena bestelako bideetatik egitea.
De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se procede a requerir a los obligados estadísticos relacionados, a los
que ha sido imposible practicar la notificación por otros
medios, para que cumplan con las obligaciones estadísticas
recogidas en la Ley 12/1989, de 9 de mayo, de la Función
Estadística Pública.
Horretarako, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik
aurrera kontatutako 15 egun naturaleko epean, Eranskinean
aipatzen diren Inkestekin zerikusia duten datuak aurkeztu
beharko dituzte; horiei dagozkien galdetegiak haien esku daude
Ordezkaritza honetan: Zabalgune Plaza 3, beheko solairua,
Bilbo. Edozein zalantzarik izanez gero, edo zerbait argitu nahi
izanez gero, telefono hauetara deitu dezakete aipatutako epearen barruan: 94.470.28.09 eta 94.470.27.82.
Para ello deberán presentar, en el plazo de 15 días naturales
contados a partir del siguiente a la fecha de publicación de este
anuncio, los datos requeridos relacionados con las Encuestas
que en Anexo se citan, y cuyos cuestionarios se encuentran a su
disposición en esta Delegación, sita en Plaza del Ensanche, 3
bajo - Bilbao- En caso de cualquier duda o aclaración pueden
llamar a los teléfonos 94.470.28.09 y 94.470.27.82, dentro del
plazo mencionado.
Epe hori amaitzen bada errekerimendu honi erantzun gabe,
arau-hauste horri dagokion zehapen-espedientea hasteari
ekingo zaio, Funtzio Estatistiko Publikoaren maiatzaren 9ko
12/1989 Lege horrekin eta Zehapen Prozedura
Administratiboaren Araudiarekin bat etorriz –irailaren 10eko
1572/19993 Errege Dekretuaren bidez onartua-.
Transcurrido dicho plazo sin haber sido atendido el presente
requerimiento, se procederá al inicio del correspondiente expediente sancionador de acuerdo con lo dispuesto en la citada Ley
12/1989, de 9 de mayo, de la Función Estadística Pública, y en
su Reglamento del Procedimiento Administrativo Sancionador,
aprobado por el Real Decreto 1572/1993, de 10 de setiembre.
Sozietatearen izena / Razón Social
Herria / Localidad
FIZ / NIF
Encesta eta Epea / Encuesta y Periodo
ZUBELZU, S.A.
IRUN
A20089462
Estadística de los Indices de Producción Industrial – mes de
Octubre de 2008.
ZUBELZU, S.A.
IRUN
A20089462
Estadística de los Indices de Cifras de Negocios–Indices de
Entradas de Pedidos mes de Octubre de 2008
ZUBELZU, S.A.
IRUN
A20089462
Estadística de los Indices de Precios Industriales mes de
Octubre de 2008.
ZUBELZU, S.A.
IRUN
A20089462
Estadística de los Indices de Precios Industriales mes de
Noviembre de 2008.
Bilbo, 2009ko urtarrilako 7a.—Gloria Barrios Gallego,
Estatistika Institutu Nazionalaren Bizkaiko Probintzi
Ordezkaria, h.o.
Bilbao, a 7 de enero del 2009.—El Delegado Provincial del
Instituto Nacional de Estadística en Vizcaya, p.a., Gloria
Barrios Gallego.
(51)
(51)
(169)
(169)
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
7
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.021
7
UDAL ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION MUNICIPAL
DONOSTIAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE DONOSTIA-SAN SEBASTIAN
Zerga Biltegiko Atala
Seccion de Recaudación
Edicto
Ediktua
Bi aldiz saiatu gara jakinarazpena helarazten behean agertzen diren subjektu pasiboei —behin bakarrik hartzailea ezezaguna zenean—, eta orain, Gipuzkoako Lurralde Historikoko
Zergen gaineko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak 108. artikuluan ezarritakoa betez, dei egiten diegu jakinarazpena jaso
dezaten behean azaldutako jardunbidean agertuz. Hala, iragarki
hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta biharamunetik hamabost egun natural iragan baino lehen agertu
beharko dute Donostiako Udaleko Zerga Biltegian (Agirre
Miramon 4). Epea iragan eta agertu ez badira, epea amaitu eta
biharamunean egindakotzat joko da jakinarazpena, legezko
ondorio guztietarako.
Intentada sin efecto la notificación en dos ocasiones, o en
una en los casos en que el destinatario ha resultado desconocido, a los sujetos pasivos que a continuación se relacionan, en
cumplimiento de lo dispuesto por el art. 108 de la Norma Foral
2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del TH de Gipuzkoa,
se les cita para ser notificados por comparecencia en el procedimiento que se expresa, en la Sección de Recaudación de este
Ayuntamiento (Agirre Miramon, 4). La comparecencia deberá
producirse en el plazo de quince días naturales contados desde
el siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN
OFICIAL de Gipuzkoa. Transcurrido dicho plazo sin comparecer,
la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado.
Donostia, 2009ko urtarrilaren 9 a.—Zerga Biltzailea. (191)
Donostia-San Sebastián, a 9 de enero de 2009.—El
Recaudador.
(191)
Likidazio-zerrenda / Relación de liquidaciones
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
NAN-IFK
DNI-CIF
Kontzeptua
Concepto
Urtea
Ejercicio
Agiria
Recibo
Ordaintzea
Importe
ALBERDI, FERNANDEZ, ALVARO
34095782
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006248
97,12
ALBERDI, FERNANDEZ, OSCAR
34096035
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006246
97,12
ALBERDI, VALLS, JULIAN MARIA
15153294
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006244
114,35
ARECHAGA, USABIAGA, ANTONIO
15988476
VEHICULOS /IBILGAILUAK
2008/01
284916
36,49
ARRATIBEL, FERNANDEZ, ARRATE
44149456
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
004984
217,55
ARREGUI, MENDIZABAL, JUSTO
15540462
PUBLICIDAD /PUBLIZITATEA
2008/01
000090
159,25
ARRILLAGA, IGARZABAL, BORJA
35768877
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006276
44,26
ARRUE, SALAZAR, M.TERESA
15122518
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006166
383,87
BARREIRO, BECEIRO, MARIA JOSEFA
15889956
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006380
240,09
BERISTAIN, GANCHEGUI, MARIA ESTHER
15884758
AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU
2007/10
169595
21,57
BERISTAIN, GANCHEGUI, MARIA ESTHER
15884758
AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU
2008/01
169595
12,43
DE LOS RIOS, GARCIA, MARIA PRESENTACION
02677998
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006343
16,88
DUQUE, DE LOS RIOS, EDUARDO ALBERTO
05389148
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006346
122,28
DUQUE, FERNANDEZ DE PINEDO, CARMEN
00486674
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006330
506,92
DUQUE, FERNANDEZ DE PINEDO, MARIA VICTORIA
X00184750
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006331
506,92
DUQUE, MUÑOZ, JOSE JAVIER
02493069
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006333
253,23
EGAÑA, FURUNDARENA, ARRITOKIETA
34095268
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006256
333,56
IDIAQUEZ, TELLERIA, JUAN LORENZO
15025837
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006282
736,97
LOINAZ, SALAVERRIA, MARIA CARMEN
14970333
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
004750
324,25
MARCOS, SANTAMARIA, FRANCISCO JAVIER
15933871
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006195
39,03
MARCOS, SANTAMARIA, JOSE ANTONIO
15902207
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006194
39,03
MORANTE, GONZALEZ, LUCIANO
15877681
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006235
497,53
RUIZ, DELGADO, MARIA
72464639
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006189
133,01
SAENZ DE VALLUERCA, ORTIZ DE ZARATE, JOSEBA I.
16235770
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006320
54,11
SAENZ DE VALLUERCA, ORTIZ DE ZARATE, JOSEBA I.
16235770
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006321
5,92
SEOANE, BARREIRO, NEKANE
72500963
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006382
98,22
TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES
14997744
AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU
2006/12
209491
11,76
1.022
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
NAN-IFK
DNI-CIF
Kontzeptua
Concepto
Urtea
Ejercicio
Agiria
Recibo
Ordaintzea
Importe
TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES
14997744
AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU
2007/06
209491
11,76
TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES
14997744
AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU
2006/09
209491
11,76
TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES
14997744
AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU
2007/09
209491
11,76
TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES
14997744
AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU
2007/12
209491
11,76
TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES
14997744
AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU
2007/03
209491
11,76
VALLUERCA, ORTIZ DE ZARATE, MARIA LUZ
16219886
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006315
5,92
VALLUERCA, ORTIZ DE ZARATE, MARIA LUZ
16219886
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006314
54,11
ZUFIRIA, ECHABEGUREN, JAIONE
34089692
PLUSVALIA /GAINBALIOAK
2008/01
006207
238,18
Zerga Biltegiko Atala
Sección de Recaudación
Ediktua
Edicto
Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992
Legeko 59.4 eta 61. artikuluekin bat etorriz (ikus 1992ko azaroaren 27ko Estatuko Aldizkari Ofiziala, 285. zenbakia), iragarki honen bidez egiten dugu jakinarazpena, zuzenean jakinaraztea ezinezkoa gertatu zaigu eta.
Donostia, 2009ko urtarrilaren 9a.—Zerga Biltzailea. (192)
De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y
61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común (Boletín Oficial del Estado n.º 285, de
27 de noviembre de 1992) se realiza la notificación mediante
este anuncio al haberse intentado sin efecto la notificación.
Donostia-San Sebastián, a 9 de enero de 2009.—El
Recaudador.
(192)
Zor-zerrenda / Relación de deudas
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
NAN-IFK
DNI-CIF
Kontzeptua
Concepto
Urtea
Ejercicio
Agiria
Recibo
Ordaintzea
Importe
ESNAOLA, GARMENDIA, MARIA CARMEN
72421189
SANCIONES /ZEHAPENAK
2008/01
000071
1.200,00
MUGICA, DE LEIVA, ANA MARIA
15952328
SANCIONES /ZEHAPENAK
2008/01
000067
300,00
SALAS, VALVERDE, JESUS
15922448
SANCIONES /ZEHAPENAK
2008/01
000070
300,00
ARAMAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ARAMA
Iragarkia
Anuncio
Dagoeneko amaitua da 1 zenbakia duen Kreditu
Aldaketarako 1. espedientea jendeari erakusteko epea.kreditu
gehigarrien modalitateei dagokiona, Udalaren 2008ko aurrekontuaren barruan. Erreklamazio edo oharpenik aurkeztu ez
denez, behin betiko onarpena eman zaio aipatutako espedienteari.
Transcurrido el plazo reglamentario de información pública
del Expediente de Modificación de Créditos N.º 01, en las
modalidades de creditos adicionales dentro del Presupuesto del
Ayuntamiento, del año 2008, sin que se haya producido reclamación ni observación alguna, ha quedado definitivamente
aprobado dicho expediente.
Abenduaren 19ko 21/2003 Foru Arauaren 15. artikuluko 3.
eta 4. zenbakietan xedatutakoari jarraiki, argitara ematen da
aldaketa hori tituluz titulu laburturik.
En cumplimiento de lo dispuesto en los apartados 3 y 4 del
art. 15 de la Norma Foral 21/2003 de 19 de diciembre, se
publica dicha modificación a nivel de Capítulos.
GASTUEN IGOERA
AUMENTO DE GASTOS
Kapitulua
Izena
Euroak
I
II
IV
VI
Pertsonalaren soldatak .............................
Ondasun arrunten erosketa ......................
Transf. Arruntak ......................................
inbertsio errealak .....................................
6.215,00
2.270,72
1.775,08
11.739,20
Guztira ........................................
22.000,00
Capítulo
I
II
IV
VI
Denominación
Euros
Retribuciones de personal .......................
Compra bienes corrientes y de servicios .
Transferencias corrientes ........................
Inversiones reales ....................................
6.215,00
2.270,72
1.775,08
11.739,20
Total ............................................
22.000,00
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
ERABILITAKO BALIABIDEAK
Kapitulua
Izena
1.023
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
RECURSOS UTILIZADOS
Euroak
Capítulo
Denominación
Euros
2007. urteko kreditu gerakinen kontura ...
22.000,00
Remanente de tesoreria del 2007 ............
22.000,0
Guztira ........................................
22.000,00
Total ............................................
22.000,00
Era berean, jakinarazten zaizue erabaki horrek amaiera
ematen diola administrazio bideari. Erabaki horren aurka interesdunek administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkeztu ahal
izango diote Bilbon dagoen Euskal Autonomia Erkidegoko
Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salari,
iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita bi hilabeteko
epean, jurisdikzio hori arautzen duen legearen 58. artikuluan
ezarritakoaren arabera.
Arama, 2008ko abenduaren 16a.—Alkatea.
(121)
Asimismo, se hace saber que este acuerdo pone fin a la vía
administrativa pudiendo interponer contra el mismo Recurso
Contencioso-Administrativo ante la Sala de lo ContenciosoAdministrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco
con sede en Bilbao en el plazo de 2 meses contados a partir del
día siguiente a la fecha de publicación de este anuncio conforme dispone el art. 58 de la Ley reguladora de dicha jurisdicción.
Arama, a 16 de diciembre de 2008.—La Alcaldesa.
(14766)
(121)
(14766)
AZPEITIKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE AZPEITIA
Jendearentzako argibideak
Información pública
Iragarkia
Anuncio
Jarduera ezartzeko eskaera Euskal Herriko Ingurugiroa babesteko lege orokorraren ara-bera tramitatu behar dena.
Solicitud de establecimiento de actividad a tramitar según la
Ley General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco.
Eskatzailea: Luis Miguel Escribano.
Solicitante: Luis Miguel Escribano.
Jarduera: Ogi ekologiko artisaua egiteko jardueraren legalizazioa.
Lekua: Etxaiz-zahar baserria - Oñatz auzoa, 173.
Actividad: Legalización de la actividad de elaboración de
pan ecológico artesanal.
Emplazamiento: Etxaiz-zahar baserria - Oñatz auzoa, 173.
Aipatu Legeko 58 atalaren arabera, herritarrak jakinaren
gainean jartzeko epe bat zabalduko da, jarduera hori dela-eta
beren burua eragindakotzat jotzen duten guztiek egokiak diren
oharrak egin ahal ditzaten. Espedientea hamabost laneguneko
epean egongo da ikusgai Udaleko Idazkaritzan bulego-orduetan. Epe berean erreklamazioak ere aurkeztu ahal izango dira
Erregistro Nagusian.
Según el art. 58 de la citada Ley, se abre información pública para que quienes se consideren afectados/as de algún
modo por la actividad que se pretende establecer puedan hacer
las observaciones pertinentes. El expediente se puede consultar,
durante quince días hábiles, en horas de oficina en la Secretaría
de este Ayuntamiento. En el mismo plazo se pueden presentar
reclamaciones en el Registro General.
Azpeitia, 2009ko urtarrilaren 7a.—Iñaki Errazkin Vitoria,
Alkatea.
Azpeitia, a 7 de enero de 2009.—El Alcalde, Iñaki Errazkin
Vitoria.
(57)
(57)
(117)
EIBARKO UDALA
(117)
AYUNTAMIENTO DE EIBAR
Hasierako onarpena ematea Jardiñeta 129.01 Txertatutako Jarduketaren Urbanizatzeko Jarduketa
Programari.
Aprobación inicial del Programa de Actuación
Urbanizadora de la A.I. 129.01 Jardiñeta.
Tokiko Gobernu Batzarrak, 2008ko abenduaren 19ko bilkuran, Inmobiliaria Municipal Eibarresa S.A.U-k aurkeztu duen
Jardiñeta 129.01 Txertatutako Jarduketaren Urbanizatzeko Jarduketa Programari hasierako onarpena ematea erabaki zuen
baldintza hauekin:
La Junta de Gobierno Local de 19 de diciembre de 2008,
acordó aprobar inicialmente el Programa de Actuación Urbanizadora de la A.I. 129.01 Jardiñeta presentado por Inmobiliaria
Municipal Eibarresa, SAU, con las siguientes condiciones:
— Esparrua handitu beharra behar bezala justifikatu behar
da.
— Se deberá justificar adecuadamente la ampliación del
ámbito.
Plan Nagusiaren hirigintza-fitxa ekarri behar da, planoen
egungo egoera «den bezala» eta mugak aldatzeko plano gainjarriak ere bai; memorian, justifikazioa eta mugak doitzetik sortutako aldaketak deskribatu behar dira.
— Abal bat aurkeztu behar da jarduketaren esparruko urbanizaziorako balioetsi den kostuaren %1a bermatzeko,
133.552,28 eurokoa izanik.
Se debe de aportar la ficha urbanística del Plan General, el
estado actual de planos «tal y como es» y los planos superpuestos de modificación de límites, y describir en la memoria la
justificación y los cambios derivados del ajuste de límites.
— Se deberá presentar un aval para garantizar el 1% del
coste estimado para la urbanización del ámbito de la actuación,
lo que asciende a 133.552,28 €.
1.024
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
— 2.2. atalean, Egikaritza Araubidea, kendu egin behar da
existitzen ez den Hirigintza Hitzarmen bati buruzko erreferentzia.
— En el punto 2.2. Régimen de Ejecución, se debe eliminar
la referencia a un Convenio Urbanístico inexistente.
— Zuzendu egin beharko da Estudio ekonomiko-finantzarioa Estatuko Aldizkari Ofizialean gehieneko prezioak zuzenduta.
— Habrá que rectificar el Estudio Económico Financiero
corrigiendo los precios máximos de VPO.
Urbanizatzeko jarduketa-programaren edukiek dituzten
funtsezko elementuak:
Elementos esenciales de los contenidos del programa de
actuación urbanizadora:
Esparruaren identifikazioa: Jardiñeta 129.01 TJ.
Identificación del ámbito: A.I. 129.01 Jardiñeta.
Sailkapena. Hiri lurzoru finkatu gabea.
Clasificación: Suelo Urbano No Consolidado.
Sailkapena: Babes ofizialeko bizitegia.
Calificación: Residencial de Protección Oficial.
Hirigintza-eraikigarritasuna: 5.783 m² c -4.836 m² c Boletín
Oficial del Estado bizitegiko eta 1.531 m² c Estatuko Aldizkari
Ofizialean garajeak.
Edificabilidad urbanística: 5.783 m² c -4.836 m² c residencial VPO y 1.531 m² c Garajes VPO.
Jarduketa sistema: Kontzertazio edo hitzartze-sistema.
Sistema de actuación: Sistema de Concertación.
Urbanizazio aurrekontua: 1.335.52284 euro.
Presupuesto de urbanización: 1.335.522,84 euros.
Urbanizatze eta eraikuntza lanen egikaritza-programa.
Programa de ejecución de las obras de urbanización y edificación:
Urbanizazioa eta eraikuntza fase bakar batean. 36 hilabeteko epea Urbanizazio Proiektua onartzen denetik.
En una única fase de urbanización y edificación. Plazo de
36 meses, a partir de la aprobación del Proyecto de Urbanización.
Ekainaren 30eko 2/2006ko Euskadiko Lurzoruaren eta Hirigintzaren legeko 156. artikuluak dioena betez jendaurrean
uzten da iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitara eman eta hurrengo egunetik aurrera, hogei laneguneko
epean, espedientea aztertu eta bidezkoak irizten diren alegazioak aurkezteko.
Lo que en aplicación del artículo 156 de la Ley 2/2006, de
30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco, se hace
público a los efectos de que en el plazo de veinte días hábiles a
partir del siguiente al de la inserción de este anuncio en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, pueda examinarse el expediente
y formularse las alegaciones que procedan.
Eibar, 2009ko urtarrilaren 5a.—Miguel de los Toyos Nazabal,
Alkatea.
(118)
Eibar, a 5 de enero de 2009.—El Alcalde, Miguel de los Toyos Nazabal.
(118)
ELGOIBARKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR
Zergabiltzaile Exekutiboa
Recaudación Ejecutiva
Iragarkia
Anuncio
Behin Behineko Zergabiltzaile-Agente Exekutiboak:
El Recaudador Agente Ejecutivo en Funes.:
Jakinarazten du: Zergabilketa bulego honetan, ondoren aipatzen diren zordunen aurka, premiamenduzko prozedura jarraitzen
dela.
Hace saber: Que en esta Oficina de Recaudación se sigue
procedimiento de apremio contra los deudores cuya relación se
adjunta en el anexo.
Zergen Foru Arau Orokorrak 108.1 apartatuan ezartzen
duena beteaz, premiamenduzko prozeduraren hasiera jakinarazten saiatu arren ezin izan da gauzatu Udaletxe honekin zer ikusirik ez duten arrazioengatik, eta ondorioz Iragarki hau
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da.
Se ha intentado la notificación del inicio del procedimiento
de apremio, según lo dispuesto en el art. 108.1 de la Norma
Foral General Tributaria, sin que haya sido posible por causas
no imputables a este Ayuntamiento, por ello se publica este
Anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Eta eskatzen du, interesatuak, berauek edo ordezkariaren
bitartez, Zergabilketa Bulego honetan ager daitezela jakinarazpen honen ezagupena egingo baitzaie.
Y requiere a los deudores para que comparezcan en esta
Oficina de Recaudación personalmente o por medio de algún
representante para recibir la notificación de la providencia de
apremio.
Epea: 15 egun naturalekoa da iragarki hau Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den biharamunetik.
Plazo de comparecencia: 15 días naturales contados a partir del día siguiente a la publicación de este anuncio en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Epe hori igaro eta interesatuak azaltzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat emango da epea amaitu eta hurrengo egunetik hasita, Legeak ezarririko ondorio guztieterako.
Transcurrido dicho plazo la notificación se producirá a
todos los efectos legales a partir del día siguiente al vencimiento del plazo para comparecer.
Elgoibar, 2009ko urtarrilaren 7a.—Javier Del Rey Tadeo,
Behin Behineko Zergabiltzaile-Agente Exekutiboa.
(125)
Elgoibar, a 7 de enero de 2009.—El Recaudador agente
Ejecutivo en Funes, Javier Del Rey Tadeo.
(125)
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
IFZ
NIF
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.025
Zorduna
Deudor
Ordainagiri zk.
N.º de recibo
Kontzeptua
Concepto
15343176Z
ASTIGARRAGA TOTORICA AGUSTIN
901
IMPUESTO VEHICULOS 2008
2008 IBILGAILUEN GAINEKO ZERGA
15343176Z
ASTIGARRAGA TOTORICA AGUSTIN
902
IMPUESTO VEHICULOS 2008
2008 IBILGAILUEN GAINEKO ZERGA
15343176Z
ASTIGARRAGA TOTORICA AGUSTIN
903
IMPUESTO VEHICULOS 2008
2008 IBILGAILUEN GAINEKO ZERGA
15343176Z
ASTIGARRAGA TOTORICA AGUSTIN
284642
IMPUESTO ACTIVIDADES ECONOMICAS 2008
2008 JARDUERA EKONOMIKOEN GAINEKO ZERGA
72581007E
GAMIZ SALINAS VICTOR
19761
IMPUESTO VEHICULOS 2008
2008 IBILGAILUEN GAINEKO ZERGA
E20915385
LEYRE ITURRICASTILLO ARRIZABALAGA CB
309138
IMPUESTO ACTIVIDADES ECONOMICAS 2008
2008 JARDUERA EKONOMIKOEN GAINEKO ZERGA
X6015555C
LI JIN YUN
323544
IMPUESTO ACTIVIDADES ECONOMICAS 2008
2008 JARDUERA EKONOMIKOEN GAINEKO ZERGA
X3670597G
SCHIAU OPREA AUREL
45
TASA RECOGIDA BASURA 2008
ZABOR BILKETAREN TASA 2008
B31071525
TRANSPORTES ARMAXIO SL
180424
IMPUESTO VEHICULOS 2008
2008 IBILGAILUEN GAINEKO ZERGA
HONDARRIBIKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE HONDARRIBIA
Udaltzaingoa
Policía Local
Ediktua
Edicto
Udal honek trafiko arau-hausteagatik ezarritako zehapenak,
lortu gabe, notifikatzen saiatu ondoren, edikto honen bidez egiten da eta azaroaren 26ko 30/1992 Legearen, Herri Administrazioen Lege Arauei eta Administrazio Ihardunbide Arruntari
buruz, 59.4 eta 61 artikuluen arabera. interesatuen jakinaren
gainean jartzen ditugu, jakin dezaten eta banan-banan jakinarazita har dezaten, era berean ondorengoaren berri ematen zaielarik:
Habiéndose intentado, sin efecto por parte de este Ayuntamiento las notificaciones de sanciones por infracción de la normativa vigente en materia de tráfico que a continuación se relacionan, se procede a su práctica mediante el presente edicto, de
acuerdo con lo establecido en el artículo 59.4 y 61de la Ley
30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir este edicto de notificación individual, con las siguientes advertencias:
Araubidezko epea iragan izanik salatuak alegaziorik formulatu izan gabe edo zerrendan abierazitako zenbakipean adierazitako zehapen espedientearen aurka aurkeztatutako alegazioen
idazkia adierazitako eran ebatzi izanik, indarrean dauden
legezko eskurantzak baliaraziz, zehapena behin betiko egitea
erabaki duela jakinarazten dizu Alkatetza honek.
Habiendo transcurrido el plazo reglamentario sin que por
los denunciados se hayan formulado alegaciones o habiendo
sido resuelto en forma expresa el escrito de alegaciones presentado contra el expediente de sanción iniciado bajo el número
referenciado en la lista, esta Alcaldía ha resuelto elevar a definitiva la sanción contenida en la denuncia.
Ezarritako zigorra, ediktu hau argitaratu eta hurrengo hamabost lanegunetan ordaindu beharko da. Epe hau amaitu eta
isuna ordaindua izan ez bada, kobraketa premiamenduzko prozeduraren bidez burutuko da, aipatutako legezko Testuko 84.2
artikuluan ezarritakoaren arabera.
La sanción impuesta deberá ser satisfecha dentro de los
quince días hábiles siguientes a la fecha de publicación de la
presente. Transcurrido este plazo sin que se hubiese satisfecho
la multa, su exacción se llevará a cabo por el Procedimiento de
Apremio de conformidad con lo establecido en el art. 84.2 del
testo legal citado.
Era berean, 17/2005 Legearen 2. Eranskinaren arabera,
arau-hauste honek irmotasuna hartzen duenean zerrendan ageri
diren puntuen erretiratzea dakar.
Asimismo, de conformidad con el anexo 2 de la Ley
17/2005, esta infracción una vez que adquiera firmeza lleva
aparejada la retirada de los puntos que figuran en la relación.
Jakinarazten zaizun eta administrazio-arloan behin betikoa
den erabaki edo ebazpen honen aurka, hala nahi baduzu, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, errekurtso
berria jar dezakezu ebazpena emandako organoaren aurka, jakinarazpen hau jasotako dataren biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean, edota zuzenean administratiboarekiko auzi
errekurtsoa jar dezakezu Donostiako Administrazioaren aurkako Auzi-errekurtsoen Epaitegian edo auzi-jartzailaren helbi-
Contra el acuerdo o resolución que se le notifica y que es
definitivo en vía administrativa podrá interponer con carácter
potestativo recurso de reposición ante el mismo órgano que la
dictó, previo al contencioso-administrativo, en el plazo de un
mes contado a partir del día siguiente al recibo de la presente
notificación, o bien impugnarse directamente ante el Juzgado
de lo contencioso-administrativo en cuya circunscripción tenga
su domicilio el interesado o bien ante el Juzgado de lo conten-
1.026
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
deari dagokion Administraioaren aurkako Auzi-errekurtsoen
Epaitegian, berak hala aukeratzen badu, jakinarazpen hau jasotako dataren biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean.
cioso-administrativo de Donostia-San Sebastián, en el plazo de
dos meses, contados desde el día siguiente a la fecha de su notificación, todo ello con independencia de cualquier otro que se
estime oportuno.
Guztia ere urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeko 109 c), 116, 117
eta horiekin bat datozen artikuluetan eta Administrazioaren aurkako Auzi-gaien Eskumenak erregulatzen dituen uztailaren
13ko 29/1998 Legeko 8, 14, 25 eta 26. Artikuluetan xedatuaren
arabera.
Todo ello con arreglo a lo dispuesto en los artículos 109 c),
116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, así
como en los artículos 8, 14, 25, 46 y concordantes de la Ley
29/1998 de 13 de julio, reguladora de la jurisdicción
Contencioso, Administrativa.
Zuri jakinarazten dizudana zure ezagupenerako eta ondoriotarako.
Lo que se comunica a Vd. Para su conocimiento y efectos.
Hondarribia, 2008ko abenduaren 29a.—Aitor Kerejeta Cid,
Alkatea.
Hondarribia, a 29 de diciembre de 2008.—El Alcalde, Aitor
Kerejeta Cid
(952)
(952)
Espte.
Expte.
(86)
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
(86)
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
3511
6/14/2008 MARQUINEZ BLANCO JOSE FELIX
1041-CTL
OROZKO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3512
6/14/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3513
6/14/2008 LOPEZ SANCHEZ JOAQUIN
8623-CWB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3515
6/14/2008 DIGESTO INGLES JURIDICO S.L.
M-0561-VK
MADRID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3517
6/14/2008 TERRONES SARASOLA ALEJANDRO
SS-5726-AY
ASTIGARRAGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3520
6/14/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3522
6/15/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3523
6/15/2008 GONZALEZ GARCIA CLEMENTE
0686-FYK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3524
6/15/2008 BALLESTER MARTINEZ AMPARO
8576-CWX
TARRAGONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3525
6/15/2008 SAMANIEGO ETXEBESTE ROMAN
1402-CFP
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3526
6/15/2008 MONTERO MARTIN OSCAR
4947-BNG
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3527
6/15/2008 SORDO SANCHEZ RICARDO IGNACIO
2825-CLX
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3528
6/15/2008 SANCHEZ ALMEIDA JOSE MARIA
GC-2281-CB
PALMAS DE GRAN CANAR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3536
6/15/2008 BARRADO ARROYO JORGE
0585-CPN
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3537
6/15/2008 LOZANO ROPERO MIKEL
SS-7467-AH
TOLOSA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3539
6/9/2008
SOMOZA RAMOS M. NEREA
SS-0530-BK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3540
6/9/2008
ECHEVERRIA ALDAY RICARDO
0975-DDX
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3542
6/9/2008
ALD AUTOMOTIVE S.A.
1243-FRH
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3544
6/9/2008
GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3546
6/9/2008
DIEZ GONZALEZ ROSA MARIA
8513-BZB
GUEÑES
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3547
6/9/2008
FERNANDEZ FERNANDEZ M DE SOL
SS-9458-BD
LASARTE-ORIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3551
6/10/2008 CASSAGNE GONZALEZ JUAN L.
SS-2881-BF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3553
6/10/2008 RODRIGUEZ GARCIA JESSICA
9108-GDP
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3554
6/11/2008 SAN JOSE MATEO ADRIAN
5179-FCR
ZARAGOZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3555
6/11/2008 GANDARA MACIAS ANA M
SS-3219-BF
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3556
6/11/2008 MARTIN RAPOSO CESAR
9575-CSK
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3557
6/11/2008 ORONOZ MARTINEZ RAFAEL
7590-BHX
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3558
6/11/2008 ESCRIBANO ACORDAGOITIA FEDERICO
7277-CZY
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3560
6/11/2008 GUTIERREZ GENDE MIKEL
3055-CFV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3561
6/11/2008 TIFE LARRAURI IOSEBA
5390-CBN
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3562
6/13/2008 SANTIAGO SEVILLA RAUL
2484-DVF
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3563
6/13/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO
SS-9585-BH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3564
6/13/2008 SAGARZAZU ALONSO M JOSE
3718-GBP
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3568
6/13/2008 MERKABERRI S.L.
8913-BYW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.027
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
3570
6/14/2008 BARROS MARTIN JUAN CARLOS
9486-DXY
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3572
6/14/2008 EIZAGUIRRE IRASTORZA M. LOURDES
5544-BRV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3576
6/14/2008 ROMERO NAVARROROCIO
8018-FVW
LINEADE LACONCEPCI
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3577
6/14/2008 ARRUABARRENA AYORGA JOSE
SS-2895-AJ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3578
6/14/2008 IGLESIAS ARAMBERRI FRANCISCO J.
1189-BKL
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3579
6/14/2008 GUTIERREZ HERNANDEZ RAFAEL
0525-BTZ
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3580
6/14/2008 RENEDO CALVO TEODOMIRO
8001-DSG
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3582
6/14/2008 GUEREÑU CLEMENTE IÑIGO
0198-CDB
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3584
6/14/2008 USOZ ELIZALDE JOSE IGNACIO
1170-BNX
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3585
6/14/2008 ZUGASTI PERURENA JON
SS-3470-BC
HERNANI
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3587
6/10/2008 BARROS MARTIN JUAN CARLOS
9486-DXY
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3588
6/10/2008 LARRAÑAGA MARTIN BENJAMIN
SS-6932-BD
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3589
6/10/2008 BERGES SORONDO JUAN
7134-BBL
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3590
6/10/2008 SALTOKI GIPUZKOA SA
6583-FHW
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3591
6/10/2008 CORRALES GUTIERREZ RUBEN
O-5265-AJ
SOTO DEL BARCO A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3597
6/11/2008 SEGURADO MARTINEZ BATTIT
NA-7772-AM
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3598
6/11/2008 DECORACION PLAZAOLA S.L.
SS-6601-BB
ADUNA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3600
6/11/2008 NOVEDADES TXINDOKI
4177-FGZ
AMEZKETA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3602
6/12/2008 MINA ALEMAN JOSE DOMINGO
6378-CWZ
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3603
6/12/2008 MIGUELANGEL GONZALEZ REYES Y OTRO C.B.
6346-GDL
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3607
6/12/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
0014-FBK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3608
6/12/2008 LOMEÑA AGUADO GORKA
1060-DLL
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3609
6/13/2008 URKIA ZUBIZARRETA JULEN
2539-CRG
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3611
6/13/2008 ARANGUREN ZAPIRAIN JESUS M.
0615-CLJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3614
6/14/2008 UGARTE GAZTELUMENDI JOSE M
8763-FTL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3617
6/15/2008 NERIC DEJAN
6380-FZL
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3620
6/15/2008 PEREZ GASCON PEDRO
7766-CVS
LASARTE-ORIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3621
6/15/2008 LLORDES USANDIZAGA AINARA
1189-DXP
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3622
6/15/2008 LLORDES USANDIZAGA AINARA
1189-DXP
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3624
6/15/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
0014-FBK
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3625
6/15/2008 RANCHAL PEREZ ANA BELEN
8006-DYZ
NIJAR
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3627
6/15/2008 ARRECHE COMPADRE ENEKO
SS-4943-AX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3628
6/15/2008 ARRECHE GUTIERREZ EVA M
M-3949-XZ
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3630
6/15/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3631
6/15/2008 ARTOLA GOICOECHEA MARIA BELEN
SS-9499-AN
VILLABONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3636
6/9/2008
SS-4656-AN
HERNANI
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3637
6/10/2008 TUÑON URCHULUTEGUI M ELENA
4761-FYK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3638
6/10/2008 MOVILLA ARRUABARRENA ARANTZA
7509-FPL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3639
6/10/2008 ETXEBESTE MITXELENA GARAIZ
SS-0397-AT
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3640
6/10/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA
B-4592-OM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3642
6/10/2008 NAPAR BIDEAK ALIMENTOS TRADICIONALES ARTESANOS DE
2277-FFZ
NOAIN-VAL. DE ELORZ A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3643
6/10/2008 SERRANO ARDANUY MANUEL
SS-1949-AY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3644
6/10/2008 GOMEZ VILDA ELENA
SS-3465-BK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3646
6/10/2008 PLAMADEALA VICTORIA
SS-3526-AS
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3649
6/11/2008 ALBAÑILERIA J PEÑA SL
3567-FJH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3650
6/11/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO
SS-9585-BH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
MENDIZABAL TOLOSA EDURNE
1.028
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
3652
6/11/2008 ECHEVERRIA GINES FELIPE
6479-BGD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3657
6/12/2008 ZUFIAURRE NARRASPE M. JOSEFA
SS-4502-S
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3658
6/12/2008 MERKABERRI S.L.
8913-BYW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3659
6/12/2008 MENDOZA RODRIGUEZ JOSE M.
3102-DWD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3663
6/9/2008
BENGOETXEA MARTINEZ JUAN CARLOS
2261-BVT
ERRENTERIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3666
6/9/2008
PABLO LIMIA CARLOS
SS-1621-BH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3667
6/9/2008
TOLEDO QUESADA CRISTINA ENRIQUETA
3189-DZB
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3671
6/11/2008 BERRIO LESTON ANA
3034-DZD
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3673
6/11/2008 GARCIA BERRA IBAN
3088-DZG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3674
6/11/2008 PLAMADEALA VICTORIA
SS-3526-AS
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3677
6/12/2008 SOLUCIONES KRIADO HOLKE SL
0506-GBY
ASTIGARRAGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3678
6/12/2008 GARCIA BERRA IBAN
3088-DZG
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3680
6/12/2008 IGUIÑIZ IRIDOY IKER
SS-8735-BH
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3682
6/12/2008 BONAFISH MARITIMA SL
9140-FFV
PASAIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3683
6/12/2008 BONAFISH MARITIMA SL
6142-GFJ
PASAIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3685
6/13/2008 BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3686
6/13/2008 ALONSO IGLESIAS M. PUERTO
2471-CLT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3688
6/13/2008 ORONOZ MARTINEZ RAFAEL
7590-BHX
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3691
6/13/2008 GARCIA CARBALLO RAUL
0196-DYN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3695
6/22/2008 RATIU MIRCEA A.
4692-FHV
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
3697
6/23/2008 HERNANDEZ HOYAS JUAN MARCELINO
SS-2935-AZ
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
3698
6/23/2008 BENSMAHI MOUNIR
SS-4656-BG
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
3699
6/23/2008 PEREZ LEON JOSE IGNACIO
5707-CMX
ERRENTERIA
ART.94.2
RGC1428/03
2
92
3702
6/23/2008 URRUTIA FERNANDEZ LANDER
7343-FWG
HONDARRIBIA
ART.11
RD 2822/98
0
150
3703
6/23/2008 URRUTIA FERNANDEZ LANDER
7343-FWG
HONDARRIBIA
ART.1143
RGC1428/03
0
300
3705
6/26/2008 ALTUNA ZABALA NEREA
8609-DVZ
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
3708
6/25/2008 LACUNZA URRESTI JESUS
SS-9654-AV
TOLOSA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
3709
6/24/2008 MARTIN SALDAÑA MONICA
8937-CCD
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
3712
6/24/2008 SAN JOSE SOAGE JOSE ANTONIO
3471-DHP
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
3714
6/27/2008 GARCIA MONTES DE OCA CARLOS ALBERTO
9325-CLZ
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
3716
6/28/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER
SS-3786-BJ
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
3717
6/28/2008 LOPEZ BLANCO MARIA ISABEL
VI-6190-U
DONOSTIA
ART.1143
RGC1428/03
0
150
3718
6/23/2008 ABATAL LAHRACH HAMID
SS-1980-BG
BERA-VERADE BIDASOA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
3724
6/17/2008 MOVILLA ARRUABARRENA ARANTZA
7509-FPL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3726
6/17/2008 ARBELAIZ ARRATIBEL EMILIO JOSE
9559-BXB
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3727
6/17/2008 VILLORIA EGUREN JAVIER
SS-3038-AY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3728
6/17/2008 EL BUSTO URBIETA RAMON
8093-FDJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3729
6/16/2008 MESONERO SANCHEZ MANUEL
9640-CBL
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3736
6/28/2008 ODONTOLAN OTADUY LABORATORIO DENTAL S.L.
2299-DHP
DONOSTIA
ART.94.2
RGC1428/03
2
92
3741
6/18/2008 VAQUERIZA ECHEVERRIA JUAN
SS-9237-AT
DONOSTIA
ART.94.2
RGC1428/03
2
92
3742
6/18/2008 VAQUERIZA ECHEVERRIA JUAN
SS-9237-AT
DONOSTIA
ART.18.2
RGC1428/03
3
150
3743
6/16/2008 TOVAR ANTONA AMAIA
0815-CWB
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3744
6/16/2008 UGARTE GAZTELUMENDI JOSE M
8763-FTL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3745
6/16/2008 ECHEVERRIA ARCELUS ION XARLES
9485-BSC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3747
6/16/2008 ANGUIOZAR UNANUE MIREN ITZIAR
9585-BTH
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3748
6/16/2008 PEREIRA AGRELO MANUEL
4425-BLS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.029
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
3749
6/16/2008 BARBADO GOMEZ JUAN LUIS
7006-BMR
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3750
6/16/2008 AYUSO TREJO JOSE MIGUEL
9271-CKF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3752
6/16/2008 ECHABURU AZALDEGUI M. BEGOÑA
6093-DKK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3756
6/17/2008 DE PRADO ELETA ANA ISABEL
SS-1810-BH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3760
6/18/2008 DE LA ROSA MOYA MARIO
6089-DKD
VILLAR DE OLALLA A.14-E
OM.O.T.A.
0
24
3762
6/18/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL
8090-CKR
ADUNA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3765
6/18/2008 GARCIA URBIETA CARLOS
5831-DDD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3766
6/18/2008 BARROS MARTIN JUAN CARLOS
9486-DXY
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3770
6/19/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3772
6/19/2008 TAMAYO VELEZ JOSE ANTONIO
2141-CXC
ORIO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3773
6/19/2008 RANCHAL PEREZ ANA BELEN
8006-DYZ
NIJAR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3774
6/19/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL
8090-CKR
ADUNA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3775
6/19/2008 SANCHEZ CORTES EMILIA
1987-FNV
PINTO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3776
6/19/2008 TOSSETTI CUSIMANO ISRAEL A. M.
1920-FKH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3777
6/20/2008 SAN JOSE MATEO ADRIAN
5179-FCR
ZARAGOZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3778
6/20/2008 DONOSTI MULTISERVICIOS S.L
9945-FMJ
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3781
6/20/2008 PLAMADEALA VICTORIA
SS-3526-AS
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3782
6/20/2008 SARASOLA SARASTI EUGENIA
8864-FPH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3783
6/20/2008 FERNANDEZ DE BARRENA ARRIETA FLORENCIO SS-6614-AU
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3786
6/20/2008 BERROA CERRAJERIA MANUEL EDUARDO
6882-BGD
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3787
6/20/2008 MIRANDA PEÑA GERARDO
0955-BBF
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3788
6/20/2008 ALONSO REYERO DANIEL
7898-CZN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3790
6/21/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3793
6/21/2008 JOFRE MILLET AGUSTIN
NA-9263-AT
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3794
6/21/2008 ARTATXO AURTENE JON KOLDOBIKA
9369-CXV
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3795
6/21/2008 DONAS MARTINEZ SONIA
2217-FGS
SANTANDER
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3796
6/21/2008 MANSO ELIZAQUIBEL IÑIGO
9162-DVH
EGUES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3797
6/21/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3798
6/21/2008 MESONERO SANCHEZ MANUEL
9640-CBL
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3801
6/22/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A.
6993-DNX
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3803
6/22/2008 SERVEIS PEL DISSENY ABAC S
6586-BMV
BARCELONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3807
6/22/2008 TOURIÑO FUENTES MANUEL
SS-1567-AT
BEASAIN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3809
6/16/2008 BALZATEGUI ECHAVEGUREN VICTOR MA B 1906-FCM
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3810
6/16/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3815
6/16/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA
B-4592-OM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3817
6/17/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A.
6749-DTG
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3819
6/17/2008 ARIAS MARTIN M ISABEL
9028-CRZ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3821
6/17/2008 FRANCO GAMEIRO ROSA M.
2683-FRH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3822
6/17/2008 URTEAGA GOICOECHEA YAKOBA
7607-BHX
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3823
6/17/2008 VALORIA ESCALONA JESUS M.
1165-DRV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3824
6/18/2008 HERNANDEZ MARTO OSCAR
0554-CZH
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3827
6/19/2008 LOIOLA LARRAÑAGA MARIA NIEVES
3458-CSK
LASARTE-ORIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3828
6/19/2008 ABAD CRUZ MARIA TERESA
SS-4458-BG
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3830
6/19/2008 GERRIKO IRIARTE M MERCEDES
5067-DYH
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3831
6/19/2008 DIEGO DE LA SERNA ALEJANDRO DE
9059-CKT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3832
6/19/2008 PAREDES ARRUTI BERTA M.
7763-CYX
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
SS-3786-BJ
1.030
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Izen-abizenak
Nombre
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
3834
6/19/2008 HANZAQUI DIEZ KARIN
SS-0084-BF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3835
6/19/2008 RASTROJO LAUREANO FRANCISCO
2621-CCV
MALAGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3836
6/19/2008 ZAMARREÑO SANCHEZ JOSE I.
5872-DCY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3839
6/20/2008 DE LAS HERAS RODRIGUEZ ASIER
M-0547-ZN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3840
6/20/2008 HANZAQUI DIEZ KARIN
SS-0084-BF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3841
6/20/2008 ROMERO ELISALT JON R.
4025-DTV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3842
6/20/2008 HERNANDEZ RODRIGUEZ CAMILA T.
NA-4807-AK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3843
6/20/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA
B-4592-OM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3844
6/22/2008 RECAMBIOS JAE S.L.
4096-DVG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3853
6/22/2008 PLAZA AGUDO RAFAEL
SS-4548-BJ
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3858
6/22/2008 VALARES MAYORAL GUADALUPE
0257-FJM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3859
6/22/2008 CERRATO BENITEZ FRANCISCA
4777-DKN
ANDOAIN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3864
6/16/2008 GALLEGO MADRID ANGEL MANUEL
4292-CPX
LASARTE-ORIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3865
6/16/2008 SANCHEZ GONZALEZ ANTONIO
0663-BXR
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3867
6/17/2008 AMUNARRIZ CAMPANDEGUI M LUISA
6487-BGH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3869
6/17/2008 RANCHAL PEREZ ANA BELEN
8006-DYZ
NIJAR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3872
6/18/2008 CEINSA SOCIEDAD DE GESTION S.L.
9366-BZW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3873
6/18/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA
B-4592-OM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3876
6/19/2008 DIEUDONNE PIERRE JOSEPH F
SS-0282-BH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3878
6/20/2008 IBARGOYEN OYARZABAL JAVIER
2546-DVS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3879
6/20/2008 BUSTAMANTE LOPEZ DE TORRE PABLO
4633-CND
BERANTEVILLA A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3880
6/20/2008 IBARGOYEN OYARZABAL JAVIER
9136-CTX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3881
6/20/2008 MUÑOZ ESNAL M. NEKANE
3517-DBT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3883
6/21/2008 AGUIRRESAROBE HIDALGO ANA M.
9173-FDR
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3884
6/21/2008 FERBENZA IBARGOYEN ROBERTO
SS-8637-BC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3885
6/22/2008 AGOTE GASTAÑAZPI FRANCISCO JAVIER
2973-CLK
ASTIGARRAGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3886
6/22/2008 TRANSPORTES ALVARO FRANCO GAMEIRO S.L.
2170-BWH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3887
6/22/2008 AROSTEGUI LASA M. DOLORES
SS-5259-BJ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3889
6/22/2008 MARTINEZ ALDACO M. ESTHER
7589-CGP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3891
6/22/2008 MENOR CARMONA LUCIA
3372-BGW
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3893
6/22/2008 LACOSTA JIMENEZ AITOR
1193-FBF
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3895
6/22/2008 IBAN GONZALEZ LEIRE
9829-CFV
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3898
6/18/2008 GUTIERREZ RICO JOSE
6674-CZK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3901
6/18/2008 MARISCAL SANCHEZ JESUS
8107-CVD
SEVILLA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3902
6/18/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3903
6/18/2008 REBOLLO MADRID EDUARDO
SS-5284-T
ERRENTERIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3907
6/19/2008 COMERCIAL MIKEL GARMENDIA S.L.
SS-6325-AW
ANDOAIN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3909
6/19/2008 MARTINEZ DE UBAGO VILLAR JOSE MARIA
6844-CYM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3910
6/19/2008 CARRERA JUARROS TOMAS
SS-4236-BD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3911
6/19/2008 PRIETO LABRADO AUREA DE L NIEVES
SS-0465-AJ
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3914
6/20/2008 BALZATEGUI ECHAVEGUREN VICTOR MA B
1906-FCM
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3915
6/20/2008 GONZALEZ DEL EGIDO ANTONIO MANUEL
M-9230-SV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3917
6/20/2008 CALO GONZALEZ ION
4243-FYG
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3918
6/20/2008 BARRIOLA OTAEGUI M. CARMEN
M-1978-YS
BELAUNTZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3920
6/21/2008 RUIZ PLAZA MARIA
8364-CVP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3921
6/21/2008 BON PEREZ JOSE ISMAEL
5981-DCT
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.031
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
3922
6/22/2008 ALTUNA ZABALETA MILAGROS
4165-BPZ
ZUMARRAGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3926
6/22/2008 ELORZA ALDAY MA ICIAR
9349-BZT
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3936
6/16/2008 ECHEVERRIA MADARIAGA FEDERICO
NA-3231-AX
BAZTAN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3937
6/16/2008 REZOLA SOLAUN RICARDO
2704-CNY
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3939
6/16/2008 PEREZ GONZALEZ MARIA JOSE
6196-FHR
ALBACETE
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3946
6/17/2008 CUERVO MONTERO CAROLINA
SS-7916-BD
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3947
6/17/2008 GRACIA MERINO JUAN IGNACIO
6663-BXR
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3949
6/17/2008 TIFE LARRAURI IOSEBA
5390-CBN
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3956
6/18/2008 FERNANDEZ ESTOMBA MARIOLA
SS-2632-BF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3957
6/18/2008 GUISASOLA FERNANDEZ NEREA
SS-4607-AY
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3958
6/19/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3959
6/19/2008 CARRACEDO GUTIERREZ PILAR
SS-5452-BK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3960
6/19/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL
8090-CKR
ADUNA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3961
6/19/2008 BURGUILLO RODRIGUEZ MA DE LOS REMEDIOS
5327-BLM
FERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3963
6/19/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A.
6669-DWD
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3970
6/20/2008 BARRERO PONCE IÑIGO
SS-4732-BG
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3971
6/20/2008 CAMPO CARMONA YOLANDA
9097-CYR
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3972
6/20/2008 SOLA ERILL OSCAR
L-1229-AJ
LLEIDA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3976
6/20/2008 PINO ZUÑIGA M. BEGOÑA
8128-BTL
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3977
6/20/2008 REZZAKI ALI
SS-2844-BC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3978
6/20/2008 PUYUELO PORTERO M CRUZ
NA-0326-AT
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3979
6/21/2008 BEN ALI RACHID
1265-FKN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3980
6/21/2008 SANCHEZ D´ONOFRIO M VICTORIA
9326-DVL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3983
6/22/2008 PIWOROWICZ WOJCIECH
3465-GCN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3986
6/22/2008 VERGARA ERCILLA YON
SS-1688-AY
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3988
6/22/2008 CARRETERO ROJAS JON
8951-GCW
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3989
6/22/2008 PONTES CADILHE ALEXANDRINA M
3956-BXS
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3991
6/22/2008 MANSO SANCHEZ ANGEL
B-8198-WP
BARBERA DEL VALLES A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3992
6/22/2008 SILVESTRINI GARCIA TANIA BRUNA
4912-FLX
CALAHORRA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
3995
6/22/2008 BERRIO CRUZ VICENTE
SS-2951-AJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
3996
5/1/2008
0436-FRH
MURCIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4005
5/10/2008 VILLA MONTES JOSE RUFINO
6841-DKW
MAJADAHONDA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4006
4/30/2008 MIRANDA SALABERRIA BERTA
3878-FWW
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4007
5/4/2008
CARLOS OYARZUN JUAN
3109-DNT
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4009
5/2/2008
LAURA NOVAS MARIA
5397-FZM
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4017
7/3/2008
PUERTO CIGANDA LORENA
9553-DYB
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
4018
7/4/2008
RIBERA VERAMENDI RAMON
B-1266-SC
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
4019
7/3/2008
ALVAREZ SANTIAGO OLGA
0177-DJJ
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
4022
7/4/2008
FERNANDEZ PASSICOT IZASKUN
9837-BFC
OIARTZUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
4023
7/2/2008
NUEVO MONTAJE GUIPUZCOA SLL
4968-CDM
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
4026
7/4/2008
SOLOGAISTUA CENDOYA RICARDO
8042-BRL
EIBAR
ART.94
RGC1428/03
0
30
4028
7/3/2008
FRENZ JOHANES
4070-GCZ
HONDARRIBIA
ART.132-1
RGC1428/03
0
150
4031
7/6/2008
DIEGUEZ CORNEJO MIKEL
5311-DZV
IRUN
ART.10.5B
RDL 339/90
0
60
4034
7/7/2008
GONZALEZ RIVAS ILDELFONSO
9374-DNY
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
90
4037
7/7/2008
ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER
5421-FFC
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
4039
7/8/2008
MARICHALAR INCHAUSPE FRANCISCO JAVIER
8032-FYR
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
FERRERO MARTIN EMILIO
1.032
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
4055
5/9/2008
JACA AUZMENDI JUAN
8127-FHS
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4060
5/17/2008 SANTAMARIA VAZQUEZ BLANCA
5250-DZP
LOGROÑO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4061
5/18/2008 SANTAMARIA VAZQUEZ BLANCA
5250-DZP
LOGROÑO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4062
5/10/2008 BARREDA DE BIURRUN M EUGENIA
6335-GCP
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4072
6/23/2008 AIARTZAGUENA ARABIOURRUTIA AINHOA
2856-BJT
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
60
4074
7/8/2008
COSTALES MONTALVO SONIA
7032-DPN
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
4076
7/9/2008
GALLEGO MORENO IKER
1857-DYN
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
4077
7/9/2008
HERNANDEZ HERNANDEZ JESUS
SS-6370-AV
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
4078
7/9/2008
RAMOS HUEBRA RAUL
C-3366-BDJ
IRUN
ART.118.1
RGC1428/03
0
92
4079
7/10/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER
5421-FFC
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
60
4080
7/10/2008 UGARTEMENDIA ZURIGARIN ENEKO
SS-7843-AM
IRUN
ART.56-2
RGC1428/03
4
92
4082
7/11/2008 CORTIJO RODRIGUEZ JAVIER M.
7792-CMB
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
4083
7/11/2008 GARCIA DEL ESTAL ANGEL
SS-1747-BD
ERRENTERIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
4084
7/11/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
4096
6/23/2008 PRIETO MARTIARENA PEDRO
NA-8308-BB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4097
6/23/2008 CAMPOS IÑARRA IÑAKI
5348-BLW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4099
6/23/2008 SODUPE GARCIA M. EDURNE
SS-9132-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4100
6/23/2008 MARTINEZ DE LECEA PLACER MARIA OFELIA
9055-DTH
IRUÑA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4102
6/23/2008 ZAPIRAIN ARRECHE JUAN C.
5317-FJP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4103
6/23/2008 GOICOECHEA BALERDI OIER
1131-DVJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4114
6/25/2008 POLO MOLA ANA
0694-BMV
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4115
6/25/2008 GARCIA URBIETA CARLOS
5831-DDD
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4120
6/26/2008 LAPITZ GONZALEZ XABIER
0098-BKR
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4121
6/26/2008 CHANS IZQUIERDO JOSE RAMON
6087-DKN
PASAIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4128
6/26/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA
SS-0530-BK
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4129
6/26/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL
7421-FBS
PASAIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4131
6/26/2008 GARCIA MONTES DE OCA CARLOS ALBERTO
9325-CLZ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4132
6/27/2008 CALONGE ROMO FRANCISCO JAVIER
1886-GDS
SORIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4134
6/27/2008 DAGUERRE IRIGOYEN JAVIER
1699-FTX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4135
6/27/2008 MATA RODRIGUEZ FERNANDO
3471-DST
JACA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4147
6/28/2008 UREÑA SYDOW MARTIN E.
SS-9737-BH
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4150
6/28/2008 GOMEZ GONZALEZ JESUS MANUEL
8634-GFD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4157
6/28/2008 OYARZABAL SANCHEZ BEATRIZ
1618-BYX
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4163
6/29/2008 GUTIERREZ VIGARA JUAN CARLOS
5670-CZS
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4167
6/29/2008 URRIZ GOICOECHEA JOSEBA KOLDOBIKA
BI-6719-CM
GETXO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4168
6/29/2008 HUESA ODERIZ ANA JOSE
NA-2399-BB
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4171
6/29/2008 FRAILE ANCIN MARTA
SS-8239-AW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4174
6/29/2008 VERA ARMIJOS LUIS ALFONSO
9423-FPS
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4184
6/29/2008 SANCHEZ ARTIEDA IÑAKI
SS-2315-AZ
IBARRA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4185
6/29/2008 MINER GALILEA FRANCISCO JAVIER
4821-BPB
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4186
6/23/2008 BALZATEGUI ECHAVEGUREN VICTOR MA B
1906-FCM
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4192
6/23/2008 FERNANDEZ LECUONA IKER
0506-FJZ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4196
6/24/2008 ELEIZGARAY ARTECHE JOSE L.
SS-5949-BH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4197
6/24/2008 HERNANDEZ BERNAL JOSE
6672-CBN
MURCIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4198
6/24/2008 FUENTES MONTERRUBIO JOSE LUIS
1172-FTY
MARUGAN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4200
6/24/2008 JOHANSSON MARTIN LISS
3113-DGN
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.033
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
4203
6/24/2008 FRAILE ANCIN MARIELDA
5296-BHG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4206
6/24/2008 NOVOA ARRIBAS DAVID
6254-FJX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4207
6/25/2008 ECHAVE IRAETA SEBASTIAN
SS-1629-BC
ELGOIBAR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4209
6/25/2008 ARBELAIZ ARRATIBEL EMILIO JOSE
9559-BXB
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4212
6/25/2008 LOZANO GARCIA ANTONIO
4851-GBB
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4213
6/25/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO
SS-9585-BH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4215
6/25/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4216
6/25/2008 SANTIAGO SEVILLA RAUL
2484-DVF
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4219
6/26/2008 OLIDEN LANDETA JOSE ASIER
6493-DWB
BILBAO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4221
6/26/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4222
6/26/2008 ALBAÑILERIA J PEÑA SL
3427-CFT
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4224
6/26/2008 CANO LIGUORI JORGE
4139-BNY
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4226
6/26/2008 RODRIGUEZ ALVAREZ JOSE C.
2818-DJG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4227
6/26/2008 MARTINEZ DE UBAGO VILLAR JOSE MARIA
6844-CYM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4228
6/27/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4234
6/28/2008 GUTIERREZ HERNANDEZ RAFAEL
0525-BTZ
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4237
6/28/2008 BAEZA BERMEJO IVAN
1045-BKL
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4243
6/29/2008 RATIU MIRCEA A.
4692-FHV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4244
6/29/2008 ERASO ITURRIOZ M PAULA
5501-FJV
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4250
6/24/2008 ARIZMENDI MARTINEZ JESUS M.
SS-7157-BD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4253
6/24/2008 VAZQUEZ TEIJEIRO ANTONIO
1093-BXH
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4255
6/24/2008 SOTO CALDERARO AVELINA MAGDALEN
SS-4424-BB
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4258
6/24/2008 GARCIA MARTINEZ PEDRO JOSE
5894-DSL
BURGO DE EBRO (EL) A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4259
6/24/2008 ECHAVE IRAETA SEBASTIAN
SS-1629-BC
ELGOIBAR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4262
6/24/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
0014-FBK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4264
6/25/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL
8090-CKR
ADUNA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4266
6/25/2008 FERRERO PARRADO JUAN CARLOS
9777-CPL
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4270
6/25/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A.
6252-DLD
MADRID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4272
6/25/2008 GARCIA BERRA IBAN
3088-DZG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4278
6/26/2008 CALONGE ROMO FRANCISCO JAVIER
1886-GDS
SORIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4279
6/26/2008 OLASKOAGA LEKUONA JOSU
SS-1078-BH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4281
6/26/2008 MATUTE MISOL LUIS MARIA
BU-6942-Y
GASTEIZ
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4284
6/27/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL
8090-CKR
ADUNA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4303
6/28/2008 CASTILLO GARCIA JAVIER
0509-FHS
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4304
6/28/2008 BERECIARTUA GUTIERREZ IÑIGO
0293-CZJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4305
6/28/2008 CARRICAJO ROMON FELIX
6132-BWC
VALLADOLID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4309
6/28/2008 LASAGA ARBURUA JOSE IGNACIO
NA-2872-BD
ETXALAR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4313
6/29/2008 FERNANDEZ GALDEANO IÑAKI
NA-8700-AZ
ESTELLA/LIZARRA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4315
6/29/2008 URCOLA ECHEVERRIA JAIME
NA-5304-AZ
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4319
6/29/2008 MOÑUX GONZALEZ IMANOL
SS-1872-AK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4322
6/29/2008 FUENTES SERRANO M BLANCA
4192-CPV
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4328
6/29/2008 PEREZ PIRAS CRISTINA
2507-DXJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4331
6/29/2008 VALORIA ESCALONA JESUS M.
1165-DRV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4335
6/29/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4336
6/29/2008 BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4338
6/29/2008 GARCIA BERRA IBAN
3088-DZG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
1.034
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
4343
6/23/2008 GRACIA MERINO JUAN IGNACIO
6663-BXR
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4346
6/23/2008 RUBIO ORMEÑO TEOFILO
1369-DRL
LLEIDA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4348
6/23/2008 MORIEUX LUDOVIC
8210-BDW
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4356
6/24/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER
SS-3786-BJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4358
6/24/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4361
6/24/2008 ECHAVE IRAETA SEBASTIAN
SS-1629-BC
ELGOIBAR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4363
6/25/2008 SODUPE GARCIA M. EDURNE
SS-9132-BJ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4368
6/26/2008 OTEGUI SANTA CRUZ MARTIN
NA-7445-BB
VILLABONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4370
6/26/2008 AYASTUY AGUIRRE M CARMEN
0214-CYS
BERGARA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4371
6/26/2008 VEGA DE SEOANE BARCAIZTEGUI IGNACIO S.
SS-9088-BB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4372
6/26/2008 SARASOLA FRANCES ANDONI
7175-FHH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4375
6/26/2008 ZARATE SALCEDO OSCAR
SS-0187-AY
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4376
6/26/2008 ALCANTARA RUIZ MARIA
8354-BTX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4377
6/26/2008 TAPIA IGUZQUIAGUIRRE JAVIER MARIA
2085-DBF
BERA-VERADE BIDASOA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4380
6/27/2008 CARDA RICO AURORA
NA-5357-AS
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4381
6/27/2008 IBARGOIEN MARTIARENA JOSE MANUEL
SS-0035-BG
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4382
6/27/2008 ARANZA MORENO ISABEL
2049-CXB
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4387
6/27/2008 DE PRADO ELETA ANA ISABEL
SS-1810-BH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4391
6/27/2008 PEREZ HERNANDEZ CARMELO
8477-FZH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4392
6/27/2008 DONOSTI MULTISERVICIOS S.L
9945-FMJ
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4393
6/27/2008 MORENO PEREZ LUIS
3635-BKT
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4397
6/28/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4398
6/28/2008 LARRAÑAGA MARTIN BENJAMIN
6029-DFF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4401
6/28/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4405
6/29/2008 RUIZ TARZONA DIAZ MANUEL
7027-DYN
TORRELODONES A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4408
6/23/2008 RODRIGUEZ LLACH JUAN MANUEL
3007-BCV
SALT
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4410
6/23/2008 VAZQUEZ ECHEVERRIA JUAN J.
5153-BWG
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4414
6/23/2008 SAN SEBASTIAN URANGA JUAN ANTONIO
1204-FNC
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4415
6/24/2008 SODUPE GARCIA M. EDURNE
SS-9132-BJ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4419
6/24/2008 CHAVARRI GARCIA ANGELA
4466-BVG
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4420
6/25/2008 VIDAURRE OLASCOAGA ION E.
3411-BTX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4421
6/25/2008 REHABILITACIÓN BARRAQUER SL
3301-DFF
CORDOBA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4426
6/25/2008 DE LA VIA MARTINEZ ANA MARIA
M-0995-XY
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4427
6/25/2008 AGROCOMERCIAL URANZU S.L.
SS-7552-AZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4429
6/25/2008 BERROA CERRAJERIA BEATRIZ E.
SS-6282-AU
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4430
6/26/2008 GIMENEZ GONZALEZ MARIA
SS-7596-AY
HERNANI
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4431
6/26/2008 GOÑI ECHEVERRIA JAVIER
4818-CNT
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4433
6/26/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4434
6/26/2008 PRIETO MARTIARENA M. FELISA
2020-DWS
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4436
6/26/2008 VASILIE GABRIEL
LO-3741-U
PRADEJON
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4438
6/26/2008 URANGA BASTERRETXEA ITZIAR
5913-CYR
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4444
6/28/2008 FARRAS FERNANDEZ CARLOS
2465-DJF
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4445
6/28/2008 BEN ALI RACHID
1265-FKN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4446
6/28/2008 AZNAREZ RIVED SEBASTIAN
0571-BFY
SADABA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4447
6/28/2008 MARTINEZ ARRIETA IDOIA
4768-CDZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4451
6/28/2008 NICOLAS HERNANDEZ EUGENIO
6384-DNK
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.035
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
4452
6/28/2008 COELLO LOPEZ IÑIGO
2313-DJX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4453
6/29/2008 DE ROS VIADER MARTA
8720-DCW
BARCELONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4455
6/29/2008 IBAÑEZ MARTINEZ MIGUEL ANGEL
2907-CRB
BURGOS
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4460
7/4/2008
LORENZO ARCONES JONATHAN
C-7590-BCP
HONDARRIBIA
ART.1.4
RGCO772/97
0
60
4461
7/4/2008
LORENZO ARCONES JONATHAN
C-7590-BCP
HONDARRIBIA
ART.2641
RD 2641/86
0
60
4462
7/4/2008
LORENZO ARCONES JONATHAN
C-7590-BCP
HONDARRIBIA
ART.118.1
RGC1428/03
0
92
4466
7/14/2008 TUÑON URCHULUTEGUI M ELENA
4761-FYK
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
90
4468
7/15/2008 EKAIN JOSE LUIS S.L.
7229-FXR
ZIZURKIL
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
4469
7/15/2008 ECHENIQUE GONZALEZ OSCAR
9060-FDV
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
4476
7/17/2008 PRIETO ZURUTUZA ALFONSO
0883-FFB
HONDARRIBIA
ART.118.1
RGC1428/03
0
92
4477
7/17/2008 MOVILLA ARRUABARRENA ARANTZA
7509-FPL
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
4480
7/18/2008 DE TOMAS LAMPRE JESUS
4851-FZB
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
4481
7/18/2008 AGUEDA GARCIA MIKEL
8535-FNH
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
4483
7/16/2008 ORBEGOZO MARIEZCURRENA ASIER
4118-CTM
ULTZAMA
ART.03
RGC1428/03
4
120
4484
7/13/2008 AREIZAGA ORUBE JOSE MARIA
7579-FVX
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
92
4485
7/18/2008 CONSTRUCCIONES Y OBRAS PAGOZELAY S.L.
5787-DZY
LEITZA
ART.18.2
RGC1428/03
3
92
4488
7/13/2008 MORALES DE LA CAMARA MARIA DEL CARMEN
M-3904-TK
MADRID
ART.94
RGC1428/03
0
92
4489
7/19/2008 GONZALEZ GARMENDIA IRAULTZA
0502-CXM
PIEDRAMILLERA ART.94.2
RGC1428/03
0
30
4493
7/19/2008 LARRAÑAGA ALZAGA IORITZ
BI-3801-CP
DONOSTIA
ART.56-2
RGC1428/03
4
92
4495
7/20/2008 SANCHEZ CRIADO MARIANO
4813-BPX
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
60
4498
6/30/2008 CALONGE ROMO FRANCISCO JAVIER
1886-GDS
SORIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4500
6/30/2008 GUTIERREZ HERNANDEZ RAFAEL
0525-BTZ
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4505
7/1/2008
GALLEGO MORENO IKER
1857-DYN
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4506
7/1/2008
BRAVO BARRADO JUAN M.
SS-5878-BK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4512
7/2/2008
GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4517
7/4/2008
DE FRANCISCO BARBEITIO MIGUEL
5388-BFH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4521
7/5/2008
GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4522
7/5/2008
DARCELES ARRIETA JOSE JOAQUIN
3188-CTW
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4523
7/5/2008
SARRATEA OLAIZOLA ANDRES
9568-DNY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4529
7/6/2008
GONZALEZ DIEGO CRISTINA
5261-DJN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4531
7/7/2008
GONZALEZ MARTINEZ LUIS
M-2569-UX
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4532
7/8/2008
BERNAL PIMENTEL M. LOURDES
6100-CPC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4537
7/9/2008
BERROA CERRAJERIA MANUEL EDUARDO
6882-BGD
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4538
7/9/2008
DUAL DUAL ADELA
SS-0230-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4539
7/9/2008
BONAFISH MARITIMA SL
6569-CZJ
PASAIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4542
7/9/2008
HERNANDEZ FRANCO SUSANA
SS-9109-AW
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4543
7/9/2008
ALFONSO LIMON FLORENTINO
0506-DTM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4544
7/9/2008
ARRUABARRENA AYORGA JOSE
SS-2895-AJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4546
7/10/2008 BARREIRO CABANELAS FERNANDO
PO-7507-BH
ERRENTERIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4547
7/10/2008 PUYUELO PORTERO SARA
SO-6635-F
SORIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4548
7/10/2008 SAN LUIS RISCO ADRIAN
SS-8057-BG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4549
7/10/2008 ARCE ROMON IBAI
8825-BTK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4553
7/11/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4554
7/12/2008 SALMERON GASCON JUAN R.
SS-6697-AM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4556
7/12/2008 ERRO ERRANDONEA JOSE M.
SS-0530-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4561
7/12/2008 INSAUSTI GOYA BORJA
3808-DNX
TOLOSA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
1.036
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
4563
7/13/2008 GREGORIO BUENO ANGEL
SS-1912-AZ
ERRENTERIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4566
7/13/2008 ALVAREZ NAVAJAS JESUS R.
7864-BMY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4569
7/13/2008 MARTINEZ SANCHEZ ANGEL M.
7962-FSY
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4570
6/30/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER
SS-3786-BJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4573
6/30/2008 LASA ECHEZARRETA BEATRIZ
SS-3129-BC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4575
7/1/2008
GOICOECHEA SAGASTUME ROSARIO
1925-DHP
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4576
7/2/2008
VILLANUEVA GOYA ALFREDO F.
7833-BJF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4577
7/2/2008
ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4578
7/2/2008
VIDAKOVIC RISTO
3885-DDF
MAIRENADELALJARAFE
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4582
7/2/2008
INSTAL MATEL S.L.
7639-DLF
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4584
7/3/2008
SUMINISTROS ELECTRICOS GABYL GUIPUZCOA S.A.
4558-CTL
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4586
7/4/2008
ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER
5421-FFC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4587
7/4/2008
GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4588
7/4/2008
RODENAS CILLER ANTONIO
2338-BZB
ALBACETE
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4589
7/4/2008
ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4590
7/4/2008
GARCIA AGENJO ANTONIO
8335-DBW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4596
7/5/2008
MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4599
7/5/2008
COSIO FERNANDEZ NURIA
0244-CWN
GIJON
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4600
7/5/2008
ARANGUREN ALUSTIZA M.ª IGNACIA
3290-DPJ
DONOSTIA
A.14-E
OM.O.T.A.
0
24
4603
7/5/2008
THERA12 S.L.
2426-DZD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4604
7/6/2008
ARANGUREN ALUSTIZA M.ª IGNACIA
3290-DPJ
DONOSTIA
A.14-E
OM.O.T.A.
0
24
4606
7/6/2008
ESTOMBA ALBERDI FRANCISCO J.
2677-CNL
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4608
7/6/2008
FLORENTINO GARBIZU ADRIAN
6726-FGJ
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4610
7/6/2008
BENAVENTE MIGUEL JUAN CARLOS
4901-FMW
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4611
7/6/2008
LR CONSULTING DE ARQUITECTURA SL
8398-DWR
GETXO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4612
7/6/2008
BELTRAN MENDIGUCHIA JOSU
6861-BYC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4613
7/6/2008
MATEUS GASPAR HUGO M.
4280-FJH
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4614
7/6/2008
MUNILLA LENGUAS FRANCISCO JOSE
0196-BST
SORIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4616
7/6/2008
ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
0014-FBK
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4624
7/6/2008
PALACIOS GIMENO FERNANDO
0268-GCH
LOGROÑO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4625
7/7/2008
LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4628
7/7/2008
ALBERDI LARRAURI ESTHER
1203-FTF
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4629
7/7/2008
SAHAGUN MARTIN DE MORA FEDERICO
CA-6222-AZ
CADIZ
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4631
7/7/2008
GOMEZ BENGOA JOSE IGNACIO
SS-0752-BF
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4632
7/7/2008
GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4633
7/8/2008
LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4636
7/9/2008
FACTORIA DE LA HISTORIA Y DEL ARTE SL 7705-GFG
TORREMOLINOS A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4637
7/9/2008
PESCASATA S.L.
5366-FCJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4641
7/9/2008
IBARZABAL SANTIBAÑEZ LORENA
4733-DKT
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4644
7/10/2008 DUAL DUAL ADELA
SS-0230-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4647
7/10/2008 LOUVELLI LETAMENDIA JOSE MIGUEL
SS-8895-AX
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4649
7/10/2008 AMIANO BIDEGAIN IÑAKI
9672-CPX
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4652
7/10/2008 MUÑOZ ESNAL M. NEKANE
3517-DBT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4653
7/10/2008 CUESTA ALONSO EDUARDO
9811-DRX
LASARTE-ORIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4656
7/10/2008 BENSMAHI MOUNIR
SS-4656-BG
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4661
7/11/2008 IBARRA CANTERA JUAN CARLOS
5103-DTV
USURBIL
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.037
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
4662
7/11/2008 MONTERO ALVAREZ LUIS MARIA
2042-BRH
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4664
7/12/2008 CLIMARTIN SL
6619-FMG
YELES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4666
7/12/2008 VIDAL CID LUIS
BU-5539-Y
BURGOS
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4667
7/12/2008 ORTEGA VARELA PEDRO
J-1166-Y
JAEN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4668
7/12/2008 BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4672
7/13/2008 RUIZ PLAZA MARIA
8364-CVP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4673
7/13/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4675
7/13/2008 MACHUCA JANINI JOSE
2724-BZY
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4677
7/13/2008 FASI SL
8347-FHN
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4678
7/13/2008 BALZATEGUI ECHAVEGUREN VICTOR MA B 1906-FCM
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4683
6/30/2008 AMUNARRIZ CAMPANDEGUI M LUISA
6487-BGH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4685
6/30/2008 PASCUA IRIDOY M DEL MAR
8126-CHT
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4686
6/30/2008 GALLEGO MORENO IKER
1857-DYN
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4690
6/30/2008 JABALERA MUÑOZ JOEL
5162-CHD
ZARAGOZA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4692
7/1/2008
VINOS Y LICORES ADUNA SL
8090-CKR
ADUNA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4693
7/1/2008
LECUONA MICHELENA JOSE
SS-6403-X
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4694
7/1/2008
SOFIA GOMES ANA P.
8866-CBN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4695
7/1/2008
GARCIA BERRA IBAN
3088-DZG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4696
7/1/2008
ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
0014-FBK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4702
7/2/2008
ECENARRO VILLAFRUELA ARANZAZU
5253-BFH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4703
7/2/2008
ECHEVERRIA JIMENEZ BAUTISTA
2704-CMZ
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4704
7/3/2008
GAZTELUMENDI URZELAIETA JUAN MIGUEL
4182-BPZ
LEZO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4705
7/3/2008
ISUSQUIZA MICHELENA M CARMEN
0849-CSD
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4707
7/3/2008
CABA NANCLARES IÑAKI DE LA
9398-CNG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4708
7/3/2008
ALFONSO LIMON FLORENTINO
0506-DTM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4710
7/3/2008
NOVALES CAÑAL GOTZON K.
SS-2855-BJ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4711
7/4/2008
MARTIN TEJADA M. CARMEN
7340-CLB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4713
7/4/2008
GARCIA GALIANO M CORO
SS-5939-BF
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4717
7/5/2008
MARCOS SANZ IÑIGO
5648-DHL
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4718
7/5/2008
CALLEJA VELAZQUEZ ANGEL
8695-CTG
GIRONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4719
7/5/2008
TEJERO IÑARRA IÑIGO
SS-4875-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4721
7/5/2008
QUINTANA GARCIA LUIS
7534-FKR
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4729
7/6/2008
GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4731
7/6/2008
OSCOZ BERGARECHE EÑAUT J.
SS-5815-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4732
7/6/2008
RUIZ PLAZA MARIA
8364-CVP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4735
7/7/2008
RODRIGUEZ ORTI MIGUEL FERMIN
SS-8967-AP
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4737
7/7/2008
ARROYO SANTAMARIA MIGUEL ANGEL
1517-GBR
LABASTIDA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4742
7/8/2008
COM Y LINEAS BOSTTEL SL
SS-0275-AZ
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4743
7/8/2008
BANGO ELIZALDE ANDONI
8039-DGL
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4744
7/8/2008
LOPETEGUI ARNAIZ JAVIER
0690-BMV
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4745
7/8/2008
ESPARTOSA DIAZ ELOY
M-0926-YH
MADRID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4746
7/9/2008
GARCIA MARTIN ERIK
VI-6941-N
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4747
7/9/2008
PEREZ JIMENEZ ESTIBALIZ
8711-BCX
PASAIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4749
7/10/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA
B-4592-OM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4751
7/10/2008 PARDAL BERRAQUERO DAVID
6140-BKB
MAHON
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4754
7/10/2008 RAMOS SANTOS MA PILAR
3034-CHZ
BERA-VERADE BIDASOA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
1.038
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
4755
7/10/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4760
7/11/2008 GARCIA MONTORO DAVID
4935-BRC
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4764
7/11/2008 PERNAS SABIO MARIA ISABEL
6672-DVM
A CORUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4765
7/12/2008 ARZUAGA ERRAZQUIN ICIAR
9860-DPP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4766
7/12/2008 CUERVO MONTERO CAROLINA
SS-7916-BD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4767
7/12/2008 SUAREZ BEJARANO VICTORIANO
5341-DBD
SEVILLA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4768
7/12/2008 GARCIA RIVERA JOSE RAMON
O-4635-CD
OVIEDO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4769
7/12/2008 SANZ GOMEZ FRANCISCO JAVIER
4150-FRN
OLEIROS
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4770
7/12/2008 KASSAM ABDERRAHMANE
SS-2837-AS
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4771
7/12/2008 AZPEITIA GONZALEZ AINHOA
8807-CWK
TOLOSA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4772
7/12/2008 PEREZ CASORRAN EMILIO
0303-FFX
ZARAGOZA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4773
7/13/2008 BEN ALI ANOUAR
4932-DXS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4774
7/13/2008 REDONDO SAGARZAZU AINHOA
7399-DMZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4775
7/13/2008 ALZA ALBISTUR CRISTINA
SS-5932-BJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4777
7/13/2008 OCHOTECO VAQUERO ESTIBALIZ
5667-BRV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4779
7/13/2008 DURAN RUIZ PEDRO MIGUEL
7241-FBS
PAIPORTA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4780
7/13/2008 SUEIRO VICENTE GORKA J.
0839-CRD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4782
7/13/2008 ISTURIZ LAZARO JUAN IGNACIO
4371-CTD
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4783
7/13/2008 SANCHEZ ORTA PAULINO
4822-DGJ
SEVILLA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4785
7/13/2008 PEREZ LANCHAS MANUEL J.
9951-CDD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4787
7/13/2008 GONZALEZ MARTINEZ DE NANCLARES ALFONSO
9374-DNY
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4789
7/13/2008 LARRABURU ARIZTEGUI MIGUEL A.
5233-BFH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4790
7/13/2008 REIG GREEN ANTONIO JOSE
0786-CJV
ZARAGOZA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4792
7/13/2008 RUIZ MARTIN AZAHARA
5314-BFH
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4794
7/13/2008 REMIREZ ALVAREZ JUAN MANUEL
SS-8469-AY
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4797
6/30/2008 CLIMARTIN SL
6619-FMG
YELES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4799
6/30/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL
8090-CKR
ADUNA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4800
6/30/2008 ABATAL LAHRACH HAMID
SS-1980-BG
BERA-VERADE BIDASOA A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4801
6/30/2008 GARCIA NAVAS DIEGO
SS-1312-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4802
6/30/2008 BERRIO LESTON ANA
3034-DZD
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4803
7/1/2008
GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4804
7/1/2008
ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4807
7/2/2008
LEPREVOST CRUCELEGUI MONICA EUGENIA
0708-FZS
MATADEPERA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4811
7/3/2008
VICARIO ARCE AMAYA
CA-3976-BC
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4812
7/4/2008
SANDOBAL GARCIA LUIS A.
SS-9537-AV
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4821
7/5/2008
ECHANIZ ARRUTI JON
SS-1810-BG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4825
7/5/2008
GALLEGO MORENO IKER
1857-DYN
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4826
7/5/2008
RODRIGUEZ SUAREZ JUAN C.
2384-BDS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4828
7/5/2008
ORTIZ TREJO MANUEL
SS-4733-BG
ANOETA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4831
7/6/2008
GARCIA LAGUILLO ISABEL
7860-CVN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4832
7/6/2008
FIZ POVEDA SAGRARIO
SS-3210-BK
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4838
7/6/2008
ANABITARTE RECALDE MARIA
6513-FCL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4841
7/7/2008
ECHEVESTE MARTINEZ MIRENTXU
5337-DGB
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4845
7/7/2008
RUIZ PLAZA MARIA
8364-CVP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4846
7/8/2008
ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER
5421-FFC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4847
7/8/2008
RODRIGUEZ RODRIGUEZ MONICA
9815-DYV
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
N.º 9
1.039
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
4848
7/8/2008
TODO EN NEOPRENO SL
9073-FXC
CUZCURRITA-RIO TIRON A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4849
7/8/2008
ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4851
7/8/2008
APALANZA URKOLA GORKA
NA-0842-AH
ERREZIL
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4853
7/8/2008
GONZALEZ DEL EGIDO ANTONIO MANUEL M-9230-SV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4854
7/9/2008
ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4855
7/10/2008 MONTERO VAQUERO JOSE L.
2528-BBW
IRUN
A.14-E
OM.O.T.A.
0
24
4856
7/10/2008 HERNANDEZ RODRIGUEZ CAMILA T.
NA-4807-AK
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4859
7/10/2008 SALAVERRIA MORAZA AITOR
2263-CZY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4860
7/11/2008 BEN ALI ANOUAR
4932-DXS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4864
7/11/2008 MUGICA LARRETA ANSELMO
3652-BPF
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4874
7/12/2008 BLUE LAGOON SL
2707-FSX
ROJALES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4875
7/12/2008 ARANAGA QUEREJETA IGNACIO
3747-CLN
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4877
7/12/2008 RAGANI SAID
1431-BTZ
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4882
7/13/2008 COLOM OTEIZA MARIA ISABEL
1202-FDY
ZARAGOZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4887
7/13/2008 ARRUTI PEÑA M CORONACION
5363-BLW
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4889
7/13/2008 SARASOLA LASA M ITZIAR
9088-FZS
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4891
7/13/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
6959-GBX
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4900
7/13/2008 RAMO MUÑOZ ALEJANDRO
7512-CPM
ZARAGOZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4903
7/13/2008 MENA DIEZ MARIA JOSE
3267-FTK
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4905
6/30/2008 PEREZ LABORDA RUTH MARIA
2372-DJL
ZARAGOZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4906
7/1/2008
MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL
7421-FBS
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4907
7/1/2008
YURRITA IRIARTE JAVIER
6857-CYM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4910
7/2/2008
TAPIA IGUZQUIAGUIRRE JAVIER MARIA
2085-DBF
BERA-VERADE BIDASOA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4912
7/2/2008
ALD AUTOMOTIVE S.A.
9025-DFK
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4913
7/2/2008
ERRO ERRANDONEA JOSE M.
SS-0530-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4914
7/2/2008
DECORACIONES OIASSO S.L.
5440-FLM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4916
7/3/2008
VINOS Y LICORES ADUNA SL
8090-CKR
ADUNA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4917
7/3/2008
DIAZ ESNAOLA ALFONSO
SS-1527-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4918
7/3/2008
PERDIGON PRESENTACIÓN OSCAR
7790-BMS
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4920
7/4/2008
TRICAS COSTA JORGE
L-5053-Z
MOLLERUSSA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4921
7/4/2008
PORTILLA GARCIA JOSE MIGUEL
4069-CZG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4922
7/4/2008
ECHAVARREN AREITIOAURTENA NEREA
SS-9189-BJ
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4927
7/4/2008
ORONOZ MARTINEZ RAFAEL
7590-BHX
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4929
7/4/2008
URRESTI FERNANDEZ URKO
2039-CLG
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4930
7/4/2008
SORZABAL UGARTE BEATRIZ M CARMEN
7393-CZL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4933
7/4/2008
SANCHEZ RODRIGUEZ MIKEL
SS-0701-AS
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4936
7/5/2008
ALONSO ACEBAL JOSE LUIS
BI-7632-BU
CASTRO-URDIALES A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4938
7/5/2008
MUÑOZ BERGARECHE M. EUGENIA
SS-2089-AW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4939
7/6/2008
ARBELAIZ OLAIZ SEBASTIANA
8351-BMK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4940
7/6/2008
ALONSO IGLESIAS M. PUERTO
2471-CLT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4941
7/6/2008
ORTUÑO GRANADO OSCAR
3991-DXY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4943
7/6/2008
ARGOTE MUSGO JOSE JAVIER DE
3112-DWS
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4944
7/6/2008
ROJAS PEREZ JOSE MARIA
1816-FGR
LOGROÑO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4945
7/6/2008
IZAGUIRRE GUERRICAGOITIA M CRISTINA 5789-DCW
LASARTE-ORIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4946
7/6/2008
PARDO APRELL ALFONSO MARIA
BI-7170-CD
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4947
7/6/2008
ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
0014-FBK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
1.040
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
4948
7/6/2008
FERNANDEZ RAMOS IKER
4375-BRT
ARRIGORRIAGA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4950
7/6/2008
MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL
7421-FBS
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4955
7/6/2008
AGUIRRE ARREGUI JOSE ANTONIO
4556-FPH
ADUNA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4958
7/6/2008
DE DIOS BARRIENTOS JOSE LUIS
9022-CPB
BERA-VERADE BIDASOA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4961
7/7/2008
SINDE CHOZAS M. LARA
SS-6074-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4963
7/7/2008
DECORACIONES OIASSO S.L.
5440-FLM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4965
7/8/2008
SOMOZA RAMOS M. NEREA
SS-0530-BK
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4966
7/8/2008
MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL
7421-FBS
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4970
7/10/2008 RODRIGUEZ RODRIGUEZ MONICA
9815-DYV
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4972
7/10/2008 MUÑOZ OLAVERA MANUEL LUIS
0439-CCV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4974
7/10/2008 ECHEVESTE MARTINEZ MIRENTXU
5337-DGB
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4977
7/11/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4978
7/11/2008 CATALINA BELLMONT IOVANKA
M-2247-TB
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4981
7/11/2008 OBESO LACOMBE ANE
SS-7917-AS
ERRENTERIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4982
7/11/2008 PRIETO MARTIARENA M. FELISA
2020-DWS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4983
7/12/2008 SAGREDO BESTILLEIRO MICHEL
9560-CBH
GASTEIZ
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4985
7/12/2008 PEÑA SANTIAGO IKER
2016-DCM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4986
7/12/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM
3549-BRZ
HONDARRIBIA
A.14-E
OM.O.T.A.
0
24
4987
7/13/2008 ETXEBESTE LAZKANOTEGI NEKANE
9246-BSC
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4989
7/13/2008 LOPEZ ARZAC MARIA
3023-BXK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4990
7/13/2008 CARBAJO GALDOS JOSE A.
SS-7190-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4991
7/13/2008 AZNAREZ RIVED SEBASTIAN
0571-BFY
SADABA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
4992
7/13/2008 PARDELL MOLA MARIA MERCE
6143-CTN
LLEIDA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
4996
7/5/2008
SS-2574-AU
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
90
4997
7/23/2008 CAMBRONERO NIETO NATALIA
1391-FWF
FRANCIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
4998
7/23/2008 CHANS IZQUIERDO JOSE RAMON
6087-DKN
PASAIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5000
7/22/2008 ERRAZQUIN BENGOECHEA FRANCISCO
SS-2877-AT
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5001
7/24/2008 MENDEZ MONTERO SUSANA
SS-9124-BJ
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5007
7/25/2008 UGARTE AGUINAGA NICOLAS
4348-DXT
OIARTZUN
ART.94
RGC1428/03
0
60
5010
7/25/2008 ELIZALDE CABALLERO NIKOLE
9749-DJK
HONDARRIBIA
ART.56.3
RGC1428/03
4
92
5015
7/2/2008
OSORIO CASTRO JHON ERIK
M-8344-KV
IRUN
ART.56.3
RGC1428/03
4
92
5017
7/25/2008 LARRAYA GOIKOETXEA JOSE IGNACIO
SS-6702-AM
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5018
7/26/2008 GARCIA SANZ ERNESTO JAVIER
SS-0814-AS
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5021
7/20/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J.
7198-GBM
IRUN
ART.94.0
RGC1428/03
0
30
5023
7/26/2008 BADIOLA LOPETEGUI MANUEL
SS-8892-Z
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5024
7/20/2008 LEZAMA ODRIOZOLA MANUEL
9672-BGM
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5025
7/25/2008 BONAFISH MARITIMA SL
6142-GFJ
PASAIA
ART.94.0
RGC1428/03
0
30
5027
7/23/2008 SORZABAL FERNANDEZ DE LA BASTIDA HIART
2424-FGY
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5029
7/24/2008 VIRGALA GIL GEMMA MATILDE
0823-DSH
DONOSTIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5030
7/24/2008 AGUIRRE SANCHEZ COVISA MIGUEL MARIANO
HU-3721-N
CIUDAD REAL
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5035
7/25/2008 FERREIRO FERNANDEZ PABLO
7581-BFD
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5036
7/26/2008 OFIMONTEC INSTALACIONES SL
8683-DWD
DONOSTIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5041
7/21/2008 GARAYAR BERRI S.L.
SS-4750-BD
IRUN
ART. 14-I
OM.O.T.A.
0
60
5042
7/24/2008 LUIS BURGOS MIGUEL ANGEL
8161-FLT
ANDOAIN
ART.94
RGC1428/03
0
60
5043
7/19/2007 RODRIGUEZ ROSELL LUISA MARGARITA
0266-BTW
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5044
7/19/2008 TABITEX PROTECCION SL
7773-CVM
GETARIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
GARRIDO CONCHA HUGO ARMANDO
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
1.041
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Izen-abizenak
Nombre
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
5047
7/18/2008 MORON MEJIAS IMANOL
B-5239-SJ
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
60
5048
7/18/2008 ROJAS GONZALEZ MARIO
5164-FPS
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
60
5049
7/18/2008 PEREZ FAGUNDEZ MARIA
7294-DFS
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5054
7/24/2008 VICENTE MUÑOZ LUIS ASIER
8397-FRL
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
60
5055
7/25/2008 ARRENDAIRUN S.L.
7119-DZC
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
5056
7/25/2008 BARANDIARAN BENGOETXEA ENEKO MIRENA
NA-1193-AS
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5064
7/20/2008 GONGORA PEREZ MONICA
0353-DHS
LOPORZANO
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5066
7/26/2008 GANDARA TELLECHEA FERNANDO
SS-7377-BD
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
5075
7/27/2008 TORRES LOPEZ JOSEBA TXOMIN
5385-DLV
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5077
7/28/2008 AMUNARRIZ PEREZ M JUNCAL
2331-BBW
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5080
7/29/2008 ARRASTUA AGUIRRE M ANGELES
SS-7073-BG
OIARTZUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5081
7/29/2008 AGUIRRE PEREZ M JOSE
SS-7049-AY
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5082
7/29/2008 MUTUBERRIA OSCOZ TOMAS
0514-BBZ
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5084
7/27/2008 IBARRA SORIANO ALFREDO
1615-FVV
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5085
7/27/2008 AIZPURUA AGUIRRE MIREN ITZIAR
9058-GFD
GASTEIZ
ART.94
RGC1428/03
0
30
5087
7/27/2008 LOPEZ RODRIGUEZ LUIS DIONISIO
9264-BCX
LAGUNA DE DUERO ART.94
RGC1428/03
0
30
5088
7/27/2008 BERASTEGUI RAZQUIN JOSE MARIA
SS-4112-AY
ARBIZU
ART.94
RGC1428/03
0
30
5089
7/27/2008 TOLEDO FLORES JOSE ANTONIO
7389-FWB
DONOSTIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5091
7/27/2008 GOURA ABDELLAH
B-3837-OX
LARRAGA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5092
7/28/2008 CAÑETE DE CARDENAS MATEO SUSANA
0811-CNB
IRUÑA
ART.94
RGC1428/03
0
90
5096
7/30/2008 URRUTIA BARRENECHE M. EUGENIA
SS-8964-AT
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5098
7/27/2008 BADAJOZ SORIANO JOSE LUIS
M-4193-VH
MIRAFLORES DE LASIE
ART.94.0
RGC1428/03
0
30
5099
7/23/2008 GOÑI LIZARZA LORENZO
3765-DDH
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5100
6/9/2008
6725-CGN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5103
5/27/2008 BADIOLA LOPEZ S.L.
1388-FHN
ONDARROA
ART.132-1
RGC1428/03
0
60
5105
6/7/2008
2446-GCG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5107
5/23/2008 SUSPERREGUI ALKORTA LANDER
0780-FCZ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5108
5/20/2008 LOMILLO LOPEZ EVA MARIA
8031-FDF
LASARTE-ORIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5110
5/14/2008 GONZALEZ LOPEZ ALEJANDRO
5195-DYF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5112
5/18/2008 CARDARELLI CRUZ DAVID
3960-DGD
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5120
5/25/2008 MARTEL CHAVEZ FRANCISCO JAVIER
9674-GBB
STA.CRUZ DE TENERIFE A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5121
5/22/2008 GAZTELUMENDI CABALLERO PEDRO
5365-FYS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5122
5/4/2008
4743-FSS
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5129
7/27/2008 POIGNON LAGOS ZAIDA
5116-XB-64
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
5130
7/27/2008 PARAJON POSADA M.ª LUISA
9881-RP-40
IRUÑA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5131
2/27/2008 VIGNAU CHASCO ELIZABETH
C-8317-BTT
IRUN
ART.118.1
RGC1428/03
0
92
5138
7/30/2008 GAMERO CRISTO AMPARO
3305-BLM
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
5147
7/31/2008 BI TEK SOLUCIONES Y COORD DE GREMIOS SL
5907-CRW
ERRENTERIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5153
7/31/2008 REBOREDO CAAMAÑO IRENE
7857-DDH
BARAKALDO
ART.94
RGC1428/03
0
90
5157
7/31/2008 RIVEIRO GONZALEZ MONICA
7675-BXS
MADRID
ART.94
RGC1428/03
0
30
5160
8/1/2008
BERRIO LESTON ANA
3034-DZD
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5162
8/2/2008
ATORRASAGASTI LOPEZ GORKA
M-5185-WZ
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5163
8/2/2008
LACUNZA MENDIZABAL MARIA VICTORIA
SS-0687-BJ
TOLOSA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5166
8/2/2008
BERRIO LESTON ANA
3034-DZD
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
60
5167
8/2/2008
VEGA VALDES ANGEL
HU-3476-M
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
60
5180
7/15/2008 ESTEVEZ MUÑIZ IÑAKI
4919-DWG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
AGUIRREZABALA BERNAL BLANCA
GARCIA DE ALBA OSCAR
NAVAS ALVAREZ ERIK
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
1.042
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
5183
7/15/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-E
OM.O.T.A.
0
24
5184
7/16/2008 TROITIÑO BERASATEGUI MIKEL
2931-CDW
ZARAUTZ
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5185
7/16/2008 AIRES PACHECO JOAQUINA
5631-CLP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5187
7/16/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL
SS-6578-AU
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5189
7/17/2008 REYES SANCHO REMEDIOS
5180-FRN
VILLANUEVADE SAN JU A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5190
7/17/2008 LOCALES URBANOS Y FINCAS RUSTICAS S.L.
9656-FLP
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5191
7/17/2008 MEJIAS LUNA VANESSA
7144-FDW
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5192
7/17/2008 ECHEVERRIA MADARIAGA FEDERICO
NA-3231-AX
BAZTAN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5193
7/17/2008 GARRIDO FEIJOO OIHANA
6897-DRY
TOLOSA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5194
7/17/2008 GRUPOSIMEC INSTALACIONES Y SERV ENERGETICOS S.L.
1639-FLP
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5196
7/18/2008 OROZCO RIVERA JUAN C.
CA-7654-AP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5201
7/18/2008 BARREDA ETCHEVERRY EUGENIO M.
4401-FSH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5203
7/18/2008 GONZALEZ VALIENTE MARIA YESICA
9022-FWR
AMEZKETA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5204
7/18/2008 RODRIGUEZ ALVAREZ JOSE C.
2818-DJG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5207
7/19/2008 URDANIZ GARCIA DE MADINABEITIA CESAR
3989-CWB
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5209
7/20/2008 ECEIZA ALTUNA MA JOSE CRISTINA
1154-FLX
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5211
7/20/2008 RIAZ MUHAMMAD
SS-9811-AZ
AZKOITIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5214
7/20/2008 PUERTA DARCELES MIKEL
6234-DFY
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5215
7/20/2008 ZUBIRIA OYARZABAL AINGERU
2690-DBT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5216
7/20/2008 CARPIO TORRES LUIS
BI-6603-CN
ZUMARRAGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5217
7/20/2008 PUELLES PUELLES JOSE FELIPE
8240-FXM
LEZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5219
7/20/2008 MARTINEZ VELASCO M JESUS
0656-DVX
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5221
7/20/2008 YERGA DE CASTRO OIHANA
7520-CPV
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5222
7/20/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL
7421-FBS
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5223
7/20/2008 MENDIBURU BASTIDA MARIA NIEVES
9399-DWG
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5225
7/21/2008 VILLANOVA LORENTE MONTSERRAT
0284-CHY
BARCELONA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5228
7/21/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL
SS-6578-AU
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5229
7/21/2008 BALZATEGUI ECHAVEGUREN VICTOR MA B 1906-FCM
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5230
7/21/2008 GARCIA DE LA CALERA LOPEZ PEDRO JOSE CC-8305-M
NAVALMORALDE LAMAT
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5231
7/21/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA
B-4592-OM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5232
7/21/2008 CANO LIGUORI JORGE
4139-BNY
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5235
7/22/2008 VAZ ZITTO SANTA MIRIAM
NA-1592-AZ
EGUES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5237
7/23/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA
SS-0530-BK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5238
7/23/2008 PELAEZ ARREGUI FELICIANO
4931-DWH
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5241
7/23/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA
SS-0530-BK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5242
7/23/2008 PUYUELO PORTERO M CRUZ
NA-0326-AT
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5243
7/23/2008 MURUGARREN ORTEGA YURI
9656-FJX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5244
7/24/2008 ERIBE MONTAJES ELECTRICOS S.L.
3968-DXR
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5245
7/24/2008 AGUIRRESAROBE HIDALGO ANA M.
9173-FDR
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5248
7/25/2008 MARTINEZ RAMIREZ PEDRO JOSE
5385-BCV
ALDEANUEVA DE EBRO A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5249
7/25/2008 PEÑUELAS SEVILLA ANTONIO
M-3867-YZ
MADRID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5250
7/26/2008 JIMENEZ VELA ANTONIO
2199-BYX
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5254
7/26/2008 ILUNKI S.L.
5968-DTZ
AZPEITIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5255
7/27/2008 JAUREGUI CORTINA CARLOS
5033-BHM
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5256
7/27/2008 BEN ALI ANOUAR
4932-DXS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5261
7/27/2008 HERNANDEZ ETXEBERRIA FRANCISCO JOSE
4775-CVZ
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.043
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
5263
7/27/2008 ARECHAGA ANACABE JUANA
9966-BWR
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5265
7/27/2008 ABAD NIELFA FRANCISCO JAVIER
M-7792-UV
SAN SEBASTIAN DE LOS
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5266
7/27/2008 COMERCIAL PABLO PARDO S.L.
3579-FML
ALBACETE
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5267
7/14/2008 ASTIER YEREGUI IÑIGO
1676-CTL
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5268
7/14/2008 AMIGOT MURCIA ANGEL
2578-DLK
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5269
7/14/2008 REYES SANCHO REMEDIOS
5180-FRN
VILLANUEVADE SAN JU
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5270
7/14/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
6959-GBX
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5271
7/14/2008 IZAGUIRRE DIAZ DE CORCUERA IZASKUN
9711-DRH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5272
7/14/2008 GANDARA TELLECHEA FERNANDO
SS-7377-BD
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5274
7/15/2008 SALAS MARTINEZ ENRIQUE
V-6590-FM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5276
7/16/2008 BIZARRO HUEGUN JESUS
4977-CBD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5277
7/16/2008 NUÑEZ TAMAYO ANGEL
4725-DMB
LEIOA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5280
7/16/2008 BARROS LEUNDA LUIS MARIA
6440-FDT
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5281
7/16/2008 BOTOREA EMILIAN I.
1561-BCJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5282
7/16/2008 BUSTO BERGARECHE GONZALO AURELIO
M-2605-YT
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5285
7/16/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5286
7/16/2008 ALFONSO LIMON FLORENTINO
0506-DTM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5287
7/17/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM
3549-BRZ
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5288
7/17/2008 BIZARRO HERNANDEZ JESUS
SS-9749-AT
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5289
7/17/2008 GIL HERNANDEZ RAMON
5069-BDL
MURCIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5291
7/17/2008 BONAFISH MARITIMA SL
6142-GFJ
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5294
7/17/2008 REYES SANCHO REMEDIOS
5180-FRN
VILLANUEVA DE SAN JU A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5295
7/17/2008 MICHEO SANTOS JOSE M.
5377-DVF
IRUN
OM.O.T.A.
0
24
5296
7/17/2008 URDIRENT S.L.
2111-FRD
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5297
7/17/2008 URDAMPILLETA CONSEJO ANDONI
9058-DNY
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5298
7/17/2008 CALVO REGULEZ RAUL
3644-CSP
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5300
7/17/2008 RIAZ MUHAMMAD
SS-9811-AZ
AZKOITIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5301
7/17/2008 BUSTO BERGARECHE GONZALO AURELIO
M-2605-YT
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5302
7/18/2008 BARRIOLA OTAEGUI M. CARMEN
M-1978-YS
BELAUNTZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5304
7/18/2008 CASTRESANA BENGOECHEA JUAN
LE-1278-AF
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5306
7/18/2008 CARRAVILLA GARCIA DAVID
VA-6373-AJ
VALLADOLID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5307
7/18/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5308
7/18/2008 THERA12 S.L.
2426-DZD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5310
7/18/2008 ECHEVESTE GARBISU USUE
SS-4870-BB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5314
7/20/2008 DIEZ JAIME TOMAS
6043-DLF
FUENLABRADA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5315
7/20/2008 NAVAS GUADAMILLAS JOSE LUIS
TO-3093-AF
POLAN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5316
7/20/2008 VALDES ALVAREZ M. LUZ
2977-DMD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5318
7/20/2008 PEREZ TORRES EDUARDO
4782-BPX
BRIVIESCA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5319
7/20/2008 VILLAVERDE PAZ GASPAR A.
3592-FJS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5323
7/20/2008 HINOJOSAS CRESPO MIGUEL ANGEL
9251-DBR
BOADILLA DEL MONTE A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5324
7/20/2008 BONAFISH MARITIMA SL
6569-CZJ
PASAIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5325
7/20/2008 BERRIO LESTON ANA
3034-DZD
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5329
7/20/2008 SEDANO SENE ANTONIO JESUS
0330-DSV
MALAGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5330
7/20/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5332
7/20/2008 VILLAVERDE MEIRA GENARO
1884-GFC
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5336
7/20/2008 NEVES VAZ PORFIRIO
0516-BMP
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
A.14-A
1.044
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
5337
7/20/2008 IRIARTE ARAMBURU TERESA
9750-DTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5340
7/21/2008 GARCIA AGENJO ANTONIO
8335-DBW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5341
7/22/2008 GONZALEZ ESCANO CARLOS
8630-DJG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5345
7/22/2008 GARCIA MONTES DE OCA CARLOS ALBERTO
9325-CLZ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5347
7/22/2008 PLAMADEALA VICTORIA
SS-3526-AS
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5348
7/23/2008 REDONDO SAGARZAZU AINHOA
7399-DMZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5350
7/23/2008 ORTIZ ZABALA M CARMEN
SS-3341-AZ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5351
7/23/2008 SOLDEVILLA MORENO SENNING FRANCISCO
0890-FKY
ALCALA DE HENARES A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5353
7/24/2008 REDONDO SAGARZAZU AINHOA
7399-DMZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5354
7/24/2008 FERNANDEZ ARDANZA JOSEFINA
2472-FNT
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5357
7/24/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL
7421-FBS
PASAIA
A.14-E
OM.O.T.A.
0
24
5365
7/25/2008 GARCIA LAGUILLO ISABEL
7860-CVN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5367
7/26/2008 MENDIZABAL PEÑA JOSEBA
SS-5766-BF
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5368
7/26/2008 EL AABID HICHAM
7881-CFS
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5373
7/27/2008 ZORRILLA MARTINEZ DAVID
B-9973-PC
CASTELLAR DELVALLES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5375
7/27/2008 TERAN PABLO MERITXELL
SS-2190-BC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5379
7/27/2008 EL KHARMOUCHI DRISS
2456-CHP
SORIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5380
7/27/2008 SERRANO SERRANO ROBERTO
3885-BNB
MORES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5381
7/27/2008 DE LA CRUZ MIRANDA RAIMUNDO
SS-9200-AT
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5384
7/27/2008 ASIA AUREL
BI-2010-BS
LOGROÑO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5387
7/14/2008 GIMENEZ FELIPE M. BELEN
SS-7155-AS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5388
7/14/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER
SS-3786-BJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5390
7/14/2008 ALDATU TELECOMUNICACIONES SL
8668-FBJ
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5391
7/14/2008 PORTILLA GARCIA JOSE MIGUEL
4069-CZG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5393
7/14/2008 BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5394
7/15/2008 CEPA IGLESIAS ASIER
0417-GCX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5395
7/15/2008 RAMAJO OLAZABAL NEREA
SS-8519-AS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5399
7/15/2008 LAAROUSSI ACHRAF
SS-1046-BB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5400
7/16/2008 ASTIZARAN DIAZ ION
4032-FCW
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5401
7/16/2008 NARDIL S.L.
6376-DWG
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5402
7/16/2008 IRASTORZA MICHELENA IGNACIO
6778-DMC
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5403
7/16/2008 CASASUS MAZA MARIA DE GUAYENTE
HU-8120-P
SABIÑANIGO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5404
7/16/2008 GANDARA TELLECHEA FERNANDO
SS-7377-BD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5405
7/16/2008 SAGARZAZU MUTUBERRIA BERNARDO
7502-BMB
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5407
7/17/2008 VALLEJO DE GONZALEZ MARIA REBECA
7020-BRS
ASTIGARRAGA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5409
7/17/2008 ZABALA IRASTORZA GURUTZE
8031-BRL
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5410
7/17/2008 FRANCO GAMEIRO ROSA M.
2683-FRH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5418
7/18/2008 FRAILE GARCIA JOSE M.
8602-FJM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5419
7/19/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5420
7/19/2008 MESA SIMON FRANCISCO MANUEL
V-3187-GS
GUADARRAMA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5422
7/19/2008 RUIZ PLAZA MARIA
8364-CVP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5426
7/20/2008 FRAILE GARCIA JOSE M.
8602-FJM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5430
7/21/2008 BARREIRO LOPEZ JOSE A.
SS-4956-BG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5432
7/21/2008 CARRASCO CORA LUIS
M-5356-UV
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5433
7/21/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
6959-GBX
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5434
7/21/2008 BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.045
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
5437
7/22/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5438
7/22/2008 ORONOZ MARTINEZ RAFAEL
7590-BHX
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5439
7/23/2008 CEPA IGLESIAS ASIER
0417-GCX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5441
7/23/2008 PEÑUELAS SEVILLA ANTONIO
M-3867-YZ
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5446
7/23/2008 PEREZ MANSO ANA B.
SS-8218-BF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5447
7/23/2008 BOUSSALHAM JAMAL
5711-DCH
FUENLABRADA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5448
7/23/2008 AHJEOUN VALDES DUÑA
SS-1482-AV
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5449
7/24/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA
SS-0530-BK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5450
7/24/2008 CASADO NIÑO ROCIO
SS-9869-BD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5451
7/24/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5457
7/26/2008 PEÑUELAS SEVILLA ANTONIO
M-3867-YZ
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5458
7/26/2008 MARIN DELGADO PATRICIO JESUS
0040-DMC
LOGROÑO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5459
7/26/2008 ZURIARRAIN CARRERA MANUELA
2026-BRH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5460
7/26/2008 GIMENEZ FELIPE M. BELEN
SS-7155-AS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5462
7/26/2008 CHILLON LARREA ION
9526-DTB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5465
7/26/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM
3549-BRZ
HONDARRIBIA
A.14-E
OM.O.T.A.
0
24
5466
7/26/2008 ARTOLAZABAL ROYO MIREN JOSUNE
0430-BYF
URCABUSTAIZ
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5467
7/26/2008 DE LUCAS LANZA MARIA
7204-CWT
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5468
7/26/2008 CIENFUEGOS VERGARA HIGINIO
SS-2172-AJ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5470
7/27/2008 DE LUCAS LANZA MARIA
7204-CWT
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5471
7/27/2008 GOITIA TORRONTEGUI ASIER
6576-BDW
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5472
7/27/2008 ZARRAGA SAN MAMES IGNACIO
7231-BVV
GETXO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5473
7/27/2008 ARGOTE MUSGO JOSE JAVIER DE
3112-DWS
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5477
7/27/2008 NOVAS SAEZ DANIEL
NA-7956-AW
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5481
7/27/2008 MAESTRE PAZOS IVAN
5815-DPX
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5484
7/27/2008 IRASTORZA ALMANDOZ JOSE M
SS-7701-BB
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5486
7/14/2008 REIG GREEN ANTONIO JOSE
0786-CJV
ZARAGOZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5487
7/14/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM M.
SS-2336-AU
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5489
7/14/2008 RUIZ GOMEZ VALENTINA
5556-CHN
BOLAÑOS DE CALATRAVA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5490
7/15/2008 OTEGUI SARASOLA JOSE M.
2850-BVX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5491
7/15/2008 SARASOLA FRANCES ANDONI
7175-FHH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5492
7/15/2008 SANTIAGO SEVILLA RAUL
2484-DVF
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5495
7/15/2008 SANTIAGO SEVILLA RAUL
2484-DVF
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5500
7/17/2008 ERRO ERRANDONEA JOSE M.
SS-0530-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5501
7/17/2008 CARRACEDO GUTIERREZ PILAR
SS-5452-BK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5503
7/17/2008 AYUSO TREJO JOSE MIGUEL
9271-CKF
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5505
7/18/2008 LARUNBE DORREGARAI UNAI
6460-BGH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5512
7/18/2008 SUBIJANA PERMISAN M NATIVIDAD
SS-4665-BF
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5516
7/19/2008 GALLASTEGUI DAMBORENEA LUIS J.
SS-6468-BF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5517
7/19/2008 MEJIAS LUNA VANESSA
7144-FDW
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5521
7/19/2008 CARVAJAL BRUNA JULIAN
1166-CRH
ZARAGOZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5524
7/19/2008 GRANADO GUARDADO FRANCISCO J.
1080-FCZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5536
7/14/2008 URTIZBEREA SANTOS-JUANES FERNANDO
SS-4572-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5537
7/14/2008 MARTINEZ EZQUERRO JUAN C.
SS-2518-BB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5541
7/15/2008 REYES SANCHO REMEDIOS
5180-FRN
VILLANUEVADE SAN JU A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5542
7/15/2008 BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
OM.O.T.A.
0
24
A.14-A
1.046
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
5543
7/15/2008 CARRICAJO ROMON FELIX
6132-BWC
VALLADOLID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5545
7/15/2008 PINO GALLARDO JOSE A.
SS-9750-AP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5546
7/16/2008 HENRIQUEZ AVILES RAFAEL IDALIO
8875-CBW
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5547
7/16/2008 REYES SANCHO REMEDIOS
5180-FRN
VILLANUEVADE SAN JU A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5549
7/16/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
6959-GBX
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5550
7/16/2008 ITURRIZAGA ZENARRUZABEITIA MIKEL
5908-DKH
PORTUGALETE
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5552
7/16/2008 SETUAIN ECHEVERRIA AGUSTIN
8344-CKB
IRUÑA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5555
7/16/2008 LOCALES URBANOS Y FINCAS RUSTICAS S.L. 9656-FLP
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5557
7/17/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL
SS-6578-AU
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5565
7/17/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL
SS-6578-AU
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5566
7/17/2008 BARRERO PONCE IÑIGO
SS-4732-BG
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5568
7/18/2008 UCIN ABAUNZ M. VIRGINIA
M-5153-ZB
AZKOITIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5572
7/18/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL
SS-6578-AU
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5574
7/19/2008 BELOQUI LEIZA MIREN MIRARI
SS-3738-AW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5575
7/19/2008 SQUAW COMPANY S.L.
2796-DXH
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5576
7/19/2008 ECHAVEGUREN VERGARA AMAYA
1049-CXM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5578
7/19/2008 BENGOECHEA TAPIA ISIDRO
NA-2849-AJ
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5579
7/19/2008 BUSTO BERGARECHE GONZALO AURELIO
M-2605-YT
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5580
7/19/2008 RAPALLO SERRANO MARIA TERESA
M-0187-YX
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5581
7/19/2008 ALVAREZ GONZALEZ JOSE AURELIO
7415-FKV
OURENSE
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5587
7/20/2008 PENEDO NOVOA M. MERCEDES
7278-BYV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5589
7/20/2008 JUAREZ CASTRODEZA PAULINA
0840-BDK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5592
7/20/2008 ARENAS TORRES JOSE MARIA
5010-FCX
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5594
7/20/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM M.
SS-2336-AU
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5595
7/20/2008 GONZALEZ LARREA LANDER
1679-BBY
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5599
7/21/2008 ESCALONA DUAL JUAN J.
SS-9965-AZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5600
7/21/2008 MARTINO ALMANDOZ JOSE BRAULIO
4944-CHM
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5601
7/21/2008 BUSTO BERGARECHE GONZALO AURELIO
M-2605-YT
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5605
7/22/2008 ARROKA BERRI SL
5989-DBG
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5608
7/22/2008 ARROKA BERRI SL
5989-DBG
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5610
7/23/2008 CALPARSORO LOPEZ GABRIEL
4106-CGR
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5613
7/24/2008 MARTINEZ RUIZ VICENTE
9037-DKL
MOLINA DE SEGURA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5614
7/24/2008 FUSTEL TENA AINHOA
8701-DGP
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5616
7/24/2008 MARTINEZ DE UBAGO VILLAR JOSE MARIA 6844-CYM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5617
7/24/2008 GARCIA LAGUILLO ISABEL
7860-CVN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5620
7/25/2008 PEREZ GONZALEZ ANA AMRIA
NA-3157-AY
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5623
7/26/2008 ISUSQUIZA GONZALEZ M CRISTINA
9887-DDL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5625
7/26/2008 SANCHEZ GONZALEZ M.ª DEL CARMEN
9696-FRZ
MADRID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5626
7/26/2008 HERRERO CARANDE MARIA LOURDES
2113-BNL
GASTEIZ
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5630
7/27/2008 HERRAIZ BLANCO OSCAR
M-8216-YX
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5632
7/27/2008 ONETO ZUÑIGA MARCO ANTONIO
0279-DXL
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5633
7/27/2008 RUIZ PLAZA MARIA
8364-CVP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5635
8/5/2008
ARRIETA AMONDARAIN MIKEL
6047-FWL
HERNANI
ART.94.2
RGC1428/03
2
92
5637
8/5/2008
ALZUGARAY AGUEDA MARTIN
5600-CTS
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5638
8/5/2008
TOLEDO QUESADA CRISTINA ENRIQUETA
3189-DZB
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5639
8/5/2008
BENSMAHI MOUNIR
SS-4656-BG
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
N.º 9
1.047
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
5644
8/4/2008
PEREZ PIRAS M. AMAYA
SS-5262-AX
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
5645
8/3/2008
GOMEZ ROJO PATRICIA
SS-4084-BC
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
2
92
5662
8/6/2008
ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER
5421-FFC
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5666
8/6/2008
FRAILE ANCIN MARTA
SS-8239-AW
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
60
5667
8/6/2008
YESOS IRUN S.L.
SS-7692-BG
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5669
8/7/2008
MARTIN ARCAS FELIX
2928-DFP
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
5672
8/7/2008
HUARTE ARMENDARIZ RAQUEL
NA-0979-AS
IRUÑA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5681
8/8/2008
ERAUSQUIN LANDA ITSASO
6059-DHM
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5682
8/8/2008
INFIESTA GONZALEZ ION
M-0840-MM
MADRID
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5683
7/28/2008 EGUIMENDIAURDANPILLETAFRANCISCO JAVIER
9381-DSH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5685
7/28/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5686
7/28/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5691
7/28/2008 YURRITA IRIARTE JAVIER
6857-CYM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5692
7/28/2008 SAIZ GARCIA JUAN
9738-DDH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5694
7/28/2008 RODRIGUEZ IGLESIAS M LUZ
7996-FFK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5697
7/29/2008 ROYER VALERIE HELENE
SS-2913-BC
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5699
7/29/2008 LARA URTIZBEREA CAROLINA M.
SS-8426-BC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5703
7/30/2008 MUÑOZ CORTES ABEL
1370-BVN
VALENCIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5704
7/30/2008 PLAMADEALA VICTORIA
SS-3526-AS
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5705
7/30/2008 ALD AUTOMOTIVE SERVICES S.A.
0458-DXM
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5707
7/30/2008 TEMEZ FERNANDEZ JUAN J.
7337-DTL
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5708
7/30/2008 FERNANDEZ ESTOMBA MARIOLA
SS-2632-BF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5709
7/30/2008 ZUBELDIA ARTOLA GARIKOITZ
4183-CLT
LEGORRETA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5711
7/31/2008 BIURRARENA ARBELAIZ GUILLERMO
SS-0554-AM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5713
7/31/2008 GUALLART BALET IÑIGO
8248-FXV
TUDELA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5715
7/31/2008 HERNANDEZ SEMANATE LUZ A.
3529-CZL
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5716
7/31/2008 URIONABARRENECHEA GOROSTIAGA ESTIBALIZ
0410-BYC
PORTUGALETE
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5717
7/31/2008 AGUIRRE SANTOS JAVIER
Z-3018-BF
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5721
8/2/2008
BARRERO PONCE IÑIGO
SS-4732-BG
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5723
8/2/2008
GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5724
8/2/2008
SAMORA ARREGUI MYRIAM M.
SS-2336-AU
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5728
8/3/2008
INDA IBARRA M ANGELES
SS-9941-BF
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5729
8/3/2008
GUALLART BALET IÑIGO
8248-FXV
TUDELA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5730
8/3/2008
REYES SANCHO REMEDIOS
5180-FRN
VILLANUEVADE SAN JU
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5736
8/3/2008
ALD AUTOMOTIVE S.A.
1628-DYB
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5737
8/3/2008
ABAN ALFARO RICARDO
2383-DNS
MELIDA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5738
8/3/2008
CAMPOS APARICIO M. PILAR
5648-BKT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5739
8/3/2008
MARTINEZ SAHAGUN M. VANESA
6273-DXP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5740
8/3/2008
GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5741
8/3/2008
MORENO SALOME ALFONSO
9672-FFV
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5742
8/3/2008
LLANOS GIL SANTIAGO
SS-1316-AY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5743
8/3/2008
LOPEZ HERMOSA ANDRES
5704-BRW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5744
8/3/2008
DOS REYES MUIÑOS JUAN M.
0657-FVN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5746
7/28/2008 ROYER VALERIE HELENE
SS-2913-BC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5747
7/28/2008 VERTIZ HAZEN DAVID
0316-CYB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5752
7/29/2008 REYES SANCHO REMEDIOS
5180-FRN
VILLANUEVADE SAN JU
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
1.048
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
5753
7/30/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA
SS-0530-BK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5755
7/30/2008 GONZALEZ ISUSQUIZA ROMAN
0842-FSB
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5759
7/30/2008 GOMEZ CORCHETE ENRIQUE
4659-CNJ
ZARAGOZA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5760
7/30/2008 AUSAN ARRECHE IÑAKI
2337-DXH
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5761
7/30/2008 RODRIGUEZ ROSELL M. PILAR
8346-CPZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5765
8/1/2008
FRAILE ANCIN MARIELDA
5296-BHG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5772
8/2/2008
RETEGUI LECUONA JOSE A.
2458-CLH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5773
8/2/2008
SERNA LLAMOSAS GORKA
0555-BYL
BARAKALDO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5774
8/3/2008
ECHAVEGUREN VERGARA JUAN J.
M-5188-US
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5781
8/3/2008
RUIZ PLAZA MARIA
8364-CVP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5782
8/3/2008
FERNANDEZ CORREAS CARLOS
SS-2408-AN
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5783
7/28/2008 BEN ALI ANOUAR
4932-DXS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5786
7/29/2008 ZAMKALEA S.L.
M-7839-TX
VILLAR DEL OLMO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5787
7/29/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5789
7/29/2008 QUINZA RICART JOSE FRANCISCO
V-5553-HC
VALENCIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5790
7/29/2008 GARCIA BERRA IBAN
3088-DZG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5795
7/30/2008 REDONDO SAGARZAZU AINHOA
7399-DMZ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5800
7/31/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER
5421-FFC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5801
7/31/2008 TELLERIA ALDAZABAL OLATZ
3505-BCP
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5804
7/31/2008 RODRIGUEZ VALLE AURELIA
7153-BGG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5805
7/31/2008 SERVICIOS E INSTALACIONES JADER S.L.
5167-FFY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5806
7/31/2008 MUÑOZ OLAVERA MANUEL LUIS
0439-CCV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5807
7/31/2008 FERNANDEZ ONTAÑON ALFONSO
BI-8359-CL
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5808
7/31/2008 LEGORBURU MURUAMENDIARAZ ALEXANDER
SS-6144-AZ
ELGOIBAR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5814
8/1/2008
MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL
7421-FBS
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5815
8/1/2008
PORTILLA MIGUEL IVAN
2176-BLH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5817
8/1/2008
ALBERDI LARRAURI ESTHER
1203-FTF
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5818
8/1/2008
RIAZ MUHAMMAD
SS-9811-AZ
AZKOITIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5819
8/1/2008
URTXORI S.A.L.
2293-CVM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5824
8/3/2008
PUERTA DARCELES MIKEL
6234-DFY
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5825
8/3/2008
PIPKIN HULLENDER KARL FRANCIS
SS-3068-BB
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5827
8/3/2008
HAMADA YAAKOUB SAID
M-6026-OJ
ALCALADE HENARES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5830
8/3/2008
COSTAS RUIZ DAVID
2930-CBG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5831
8/3/2008
GONZALEZ VALIENTE MARIA YESICA
9022-FWR
AMEZKETA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5832
7/31/2008 FLORIDO BAENA JUAN A.
SS-0284-BG
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5835
7/31/2008 PULIDO BAZ ANGEL
3822-CCD
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5837
7/31/2008 SANTANA TORRE VICENTE JOSE
6086-DBW
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5838
7/31/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5839
7/31/2008 VILLALBA BAZAN ALVARO
7563-DVH
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5842
8/1/2008
CRESPO TURRADO ROSA MARIA
4197-FLG
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5844
8/1/2008
ALONSO BARRIO JUAN CARLOS
9494-DZX
ETXARRI-ARANATZ A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5845
8/2/2008
GARCIA GALIANO M CORO
SS-5939-BF
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5846
8/2/2008
BARREIRO CABANELAS FERNANDO
PO-7507-BH
ERRENTERIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5848
8/3/2008
IRURETA GAMIO MARIA JOSEFA
4202-FMH
CIZUR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5849
8/3/2008
IRIARTE MUÑOZ IÑAKI
SS-8047-AT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5851
8/3/2008
GARATE ESNAL JOSEFA
7403-FCX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
N.º 9
1.049
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
5852
8/3/2008
P M PARADA MRTNEZ Y OT CB
5284-FKY
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5853
8/3/2008
TERAN PABLO MERITXELL
SS-2190-BC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5855
8/3/2008
IZAGUIRRE OTAEGUI ZIGOR
4369-BHL
HERNANI
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5856
8/3/2008
FIZ POVEDA SAGRARIO
SS-3210-BK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5858
8/3/2008
RODRIGUEZ ALEGRIA JUAN MANUEL
7747-BWB
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5862
8/3/2008
FERNANDEZ LOPEZ JULIO JOSE
B-1805-SF
BARCELONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5863
8/3/2008
RAMIREZ INSUA VERONICA
1501-BFB
SANTIAGO DE COMPOST A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5865
8/3/2008
RUIZ MARTIN AZAHARA
5314-BFH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5868
8/3/2008
BEN ALI ANOUAR
4932-DXS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5870
7/28/2008 ZUBER UWE
8469-FLJ
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5871
7/28/2008 LEKUONA ORTIZ AITOR
6904-FMN
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5872
7/28/2008 ALONSO LADERO JOSE PABLO
3912-DNR
CHILOECHES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5873
7/28/2008 INFIESTA GONZALEZ ION
M-0840-MM
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5874
7/28/2008 MARIÑAS DE LA PEÑA JUAN FCO
0373-BMJ
MADRID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5875
7/29/2008 CARRASQUER SIGNES ANA
2555-DBP
SUECA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5877
7/29/2008 URTEAGA CIARDEGUI ESPERANZA
SS-2670-BJ
ARRASATE/MONDRAGON
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5878
7/29/2008 ELDUAYEN BILBAO JOSE MANUEL
7366-FSC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5885
7/31/2008 VICARIO GAMBOA CRISTINA
0280-BSL
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5886
7/31/2008 RAMAJO OLAZABAL NEREA
SS-8519-AS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5888
7/31/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM M.
SS-2336-AU
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5891
7/31/2008 BARRIUSO DIAZ MARIAN
SS-3036-BG
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5893
8/1/2008
BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5894
8/1/2008
FERNANDEZ SANCHEZ M. TERESA
4392-GGD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5896
8/1/2008
ABALDE GONZALEZ AINARA
SS-5262-BC
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5898
8/1/2008
BARANDIARAN SANTAMARIA MARIAARANZAZU
1271-FCY
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5900
8/1/2008
BONAFISH MARITIMA SL
5531-DKZ
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5902
8/2/2008
OYARZABAL GUERRICO IKER
9523-GBR
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5905
8/2/2008
ALD AUTOMOTIVE S.A.
1597-FVS
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5906
8/2/2008
LOINAZ ORUBE IÑAKI
8802-CGP
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5908
8/2/2008
MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5912
8/2/2008
GRAFICOS AUSEJO SAL
7353-DJX
AUSEJO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5913
8/2/2008
EL OUAHABI OMAR
5026-FGM
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5915
8/2/2008
GERAUD MARTIARENA M TERESA
M-1947-SU
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5919
8/2/2008
RODRIGUEZ CAMARA JOSE ANTONIO
2838-FPF
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5920
8/3/2008
MARTIN EXPOSITO OSCAR
BI-5678-CP
GETXO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5924
8/3/2008
FERNANDEZ SEGUNDO PABLO
1983-GBD
MADRID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5925
8/3/2008
PALLAS ZENKE PABLO
3729-BJX
VILASSAR DE MAR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5926
8/3/2008
TELLO SANCHEZ MAIDER
4063-CGW
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5928
8/3/2008
ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
4062-FBN
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5929
8/3/2008
ARRATIBEL MUJIKA JUAN RAMON
SS-0978-BF
LAZKAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5932
8/3/2008
BARRIO GARCIA GORKA
3514-BRM
ORDIZIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5936
8/3/2008
JIMENO JIMENO JOAQUIN A
1920-FRT
BERRIOZAR
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5937
8/3/2008
TELLETXEA BELTRAN IKER
5424-GCV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
5940
8/6/2008
ELDUAYEN BILBAO SANTIAGO
9570-FBT
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5944
8/10/2008 RODRIGUEZ LECUONA ENRIQUE
9688-CWR
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
5945
8/10/2008 RODRIGUEZ JULIO MARIA TERESA
3132-BKY
ANDOAIN
ART.94
RGC1428/03
0
30
1.050
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
5948
8/9/2008
MUÑOZ TORRECILLA PAULINO
SS-7319-AZ
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5949
8/9/2008
MENDILUCE SORBET M ISABEL
5960-BRD
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5958
8/9/2008
LARRAYA GOIKOETXEA JOSE IGNACIO
SS-6702-AM
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5960
8/10/2008 CRESPO TROITIÑO IÑAKI
7853-CNH
DONOSTIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5970
8/12/2008 LAZKANO PRIETO IÑAKI
4685-DVR
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5972
8/12/2008 TELLECHEA BELTRAN OLATZ
5842-FYS
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5974
8/12/2008 GOICOECHEA EMAZABEL LUIS
NA-3259-Y
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5975
8/12/2008 UREÑA HERNANDEZ JUAN V.
SS-3867-BC
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
5976
8/12/2008 EMAZABEL GALINDO AMAIA
NA-2892-BC
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5977
8/12/2008 CUENCA PEREZ M CARMEN
SS-2660-AZ
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5978
8/12/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL
SS-6578-AU
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5980
8/11/2008 ORONOZ SAGARZAZU M EUGENIA
BI-6017-CJ
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5981
8/12/2008 IRASTORZA DORRONSORO JOSE M.
9299-CBN
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5983
8/13/2008 ETXEBURU EGIA ANDER
0904-FRG
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5986
8/14/2008 MENOR CARMONA LUCIA
3372-BGW
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5987
8/14/2008 MARICHALAR INCHAUSPE FRANCISCO JAVIER
8032-FYR
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5988
8/14/2008 SANTAMARIA LASA NAGORE
8451-BPL
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5989
8/14/2008 HERNANDEZ GONZALEZ LUIS ALBERTO
8489-CFY
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
5994
8/13/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
5996
6/13/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO
6065-BWM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
5997
6/15/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO
6065-BWM
IRUN
A.14-E
OM.O.T.A.
0
24
5999
6/5/2008
9297-DBF
SOPELANA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6000
6/13/2008 GARAIKOETXEA ARANALDE MIREN EDURNE
9885-CJV
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6002
6/10/2008 ECHEVARRIA ALDAY SERGIO
6397-GCN
BARCELONA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6003
6/11/2008 EMERY ETXEGOIEN UNAI
0800-GCV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6005
6/20/2008 MARTIN MURUGARREN EVA
9527-CXM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6006
6/18/2008 MARTINEZ OLIETE ALBERTO
7680-CKC
DONOSTIA
ART.18.2
RGC1428/03
3
150
6007
6/11/2008 RON VIDRIE MIGUEL
9452-GCD
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6008
6/14/2008 MIRANDA SALABERRIA BORJA
8480-FVH
ASTIGARRAGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6012
4/30/2008 LANA LASA IÑIGO
7067-FYM
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6014
6/6/2008
LOZA EGUILUZ VIRGINIA
1024-FJP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6015
6/6/2008
LUCAS GAINZA OSCAR
1293-FVC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6018
6/9/2008
LOZA EGUILUZ VIRGINIA
1024-FJP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6019
6/9/2008
APALATEGI IGIÑIZ FRANCISCO JAVIER
5515-DYM
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6022
6/5/2008
LOZA EGUILUZ VIRGINIA
1024-FJP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6023
6/6/2008
GARCIA MAXIMILIANO EZEQUIEL
1767-FSN
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
2
92
6024
6/7/2008
RODRIGUEZ POZO FRANCISCO
3971-GBK
BILBAO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6026
8/3/2007
GONZALEZ DEL EGIDO ANTONIO MANUEL
3767-BZX
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6027
10/6/2007 GONZALEZ DEL EGIDO ANTONIO MANUEL
3767-BZX
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6029
2/23/2008 RIAZ MUHAMMAD
1041-BSX
AZKOITIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6030
2/29/2008 RIAZ MUHAMMAD
1041-BSX
AZKOITIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
100
6034
6/28/2008 ITURBE MONASTERIO FELIX
3930-FYS
GERNIKA-LUMO A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6035
6/13/2008 GOMEZ HIDALGO IMANOL
6045-DZL
LEZO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6037
6/24/2008 CALVO RODRIGUEZ FLORENTINA
3156-FVM
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6038
6/17/2008 APARICIO TELLERIA JOSE MARIA
6342-CYB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6041
7/3/2008
9329-DNH
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
2
92
CANTALAPIEDRA MIKEL GOTZON
RETOLAZA ASEGUINOLAZA ENEKOITZ
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.051
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
6042
6/18/2008 BLANCO ECHAVE MIGUEL
5712-GFD
STA.CRUZ DE TENERIFE A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6044
6/29/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO
6065-BWM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6045
5/29/2008 NAVAS ALVAREZ ERIK
5106-FPS
HONDARRIBIA
ART.18.2
RGC1428/03
3
92
6047
6/13/2008 DE CARLOS AGUIRRE JOSE
7260-FXS
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6052
8/9/2008
BURGOS ARANZAMENDI ESTEBAN JOSE
5016-BCJ
ARNEDO
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6055
8/9/2008
PERAL BARBOLLA JUAN P.
NA-2299-AV
IRUN
ART.94.0
RGC1428/03
0
30
6056
8/17/2008 BIOSNAR SL
9417-CTR
HONDARRIBIA
ART.94.0
RGC1428/03
0
30
6057
8/17/2008 POPLAWSKI BARKER LEON STEFAN
SS-3828-AJ
HONDARRIBIA
ART.118.1
RGC1428/03
0
92
6058
8/17/2008 EMAZABEL ORONOZ ANA M
SS-2375-AX
HONDARRIBIA
ART.94.0
RGC1428/03
0
92
6059
8/16/2008 BERROA NOGUES EMILIO M.
SS-4338-BK
IRUN
ART.94.0
RGC1428/03
0
90
6064
8/13/2008 GARATE JAUREGUI M CARMEN
3991-BXC
HONDARRIBIA
ART.94.0
RGC1428/03
0
92
6069
8/15/2008 CHAPARTEGUI AROCENA IKER
8326-BNM
HONDARRIBIA
ART.03
RGC1428/03
4
150
6070
8/14/2008 PETRICORENA OCARIZ AXIER
8146-BXC
ERRENTERIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6078
8/4/2008
SANZ CARRO SERGIO
4117-BYT
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6079
8/4/2008
SANCHEZ CRESPO GEMA
1440-CBR
SANTANDER
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6082
8/4/2008
GABILONDO MANZANAL DAVID ANTONIO
8154-DHN
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6085
8/4/2008
TELLETXEA BELTRAN IKER
5424-GCV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6086
8/4/2008
PARRA PARRA INES MARIA
6131-BHM
MOLINA DE SEGURA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6088
8/5/2008
SAGARZAZU JUANIZ IGNACIO
9204-BNC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6089
8/5/2008
GARBAYO MONTERRUBIO MARIA CARMEN
7801-BJF
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6091
8/5/2008
TELLERIA ARRECHE JUSTO
1997-FWG
SOTO DEL BARCO A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6094
8/6/2008
BIURRARENA ARBELAIZ GUILLERMO
SS-0554-AM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6097
8/6/2008
RUIZ MARTINEZ M. ROSARIO
0773-CGZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6099
8/8/2008
BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6100
8/8/2008
GRABAT EDICIONES GRAFICAS SL
1122-FSP
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6103
8/8/2008
LARRECHEA PETRICORENA M. SOLEDAD
SS-1903-AU
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6105
8/8/2008
FRAILE GARCIA JOSE M.
8602-FJM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6106
8/9/2008
FAURO SALAZAR SUSANA
6322-BKR
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6109
8/9/2008
GERAUD MARTIARENA M TERESA
M-1947-SU
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6112
8/10/2008 DOMENECH QUIJANO ALBERTO
1365-DVW
ERRENTERIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6114
8/10/2008 GONZALEZ PARADELA JOSE MANUEL
2424-BYW
HERNANI
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6116
8/4/2008
BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6117
8/4/2008
IPROURBAN 2000 SL
4991-DPG
IRUÑA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6119
8/4/2008
BARRIO MAGEN JORDI
6442-FZN
MATARO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6120
8/4/2008
GARCIA BERRA IBAN
3088-DZG
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6123
8/5/2008
GARATE HUALDE LUIS ALBERTO
6901-BGG
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6124
8/5/2008
RUEDA NARVAEZ MARIA VICTORIA
9851-DWG
MALAGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6125
8/5/2008
BALSERA BOCANEGRA RAMON IGNACIO
4075-GCM
BADAJOZ
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6126
8/5/2008
GAINZARAIN ARTEAGA FRANCISCO MARIA 0441-BGV
BILBAO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6128
8/6/2008
ALD AUTOMOTIVE S.A.
3597-FCJ
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6134
8/7/2008
KRASNOPIORKO KRASNOPIORKO MALGORZATA
NA-1387-AN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6137
8/7/2008
FRAILE ANCIN MARIELDA
5296-BHG
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6138
8/7/2008
ARBAIZAR BARRIOS MARIA FERNANDA
MU-0205-CH
MURCIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6139
8/7/2008
RODRIGUEZ GONZALEZ JOSE MANUEL
0957-DZT
MURCIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6140
8/7/2008
RAMOS SANTOS MA PILAR
3034-CHZ
BERA-VERA DE BIDASOA A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6141
8/7/2008
CAÑAS AGUEDA GARBIÑE
SS-8919-BJ
DONOSTIA
OM.O.T.A.
0
24
A.14-C
1.052
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
6148
8/8/2008
SANZ BERRIO ANDONI
6038-BZP
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6149
8/8/2008
ARRUABARRENA SALSAMENDI M EDURNE 9234-CMD
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6152
8/9/2008
ETXEBESTE SETIEN MIREN EDURNE
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6157
8/9/2008
JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO
SS-9585-BH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6158
8/9/2008
MORON SEMPRUN LUIS GUILLERMO
5977-GDJ
SALAMANCA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6160
8/10/2008 MARAÑON ALSASUA MIGUEL ANGEL
NA-4972-AW
TORRES DEL RIO A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6161
8/10/2008 BIURRARENA ARBELAIZ GUILLERMO
SS-0554-AM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6162
8/10/2008 TRESSERRA FERRY CONSTANZA
3595-DBP
TERRASSA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6166
8/5/2008
ESCALONA DUAL JUAN J.
SS-9965-AZ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6169
8/5/2008
ISCU S.A.
NA-5951-AY
TUDELA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6170
8/5/2008
LUIS MARTIN JOSE ANTONIO
SS-1801-BG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6171
8/5/2008
ZARCO PRIETO M CARMEN
2363-CZZ
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6172
8/6/2008
MENDEZ CABRERA JORDI
9072-DYS
SANTACOLOMADE GRAM A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6174
8/6/2008
VAZQUEZ MARTINEZ FEDERICO
SS-4113-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6179
8/8/2008
MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL
7421-FBS
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6182
8/8/2008
ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
0014-FBK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6183
8/9/2008
LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6184
8/9/2008
IBAÑEZ JIMENEZ ELENA
1383-CTV
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6186
8/9/2008
RECUBRIMIENTOS Y DECAPADOS INDUSTRIALES BIDASOA SC 3412-CZB
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6190
8/9/2008
MORLA SANTOS MARIA ESPERANZA
9494-CBG
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6192
8/9/2008
AMALLOBIETA MARTINEZ ANA MARIA
SS-8033-BB
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6193
8/9/2008
ZUAZU MARTINEZ ANA BEGOÑA
8798-FFP
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6198
8/4/2008
PAJARON REBATE JOSE ANTONIO
2860-FGF
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6200
8/4/2008
GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6202
8/5/2008
ITURRE NUÑEZ FRANCISCO
2251-BBW
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6203
8/5/2008
DOS SERVICIOS Y COLABORACIONES INFORMATICAS S.L.
4212-FTJ
ERANDIO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6205
8/5/2008
COOBRA PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES S.L.
BI-0167-CM
MUNGIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6206
8/5/2008
MARTINEZ MEDRANO IÑIGO
6063-FKY
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6537-CCD
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
6207
8/6/2008
VELASCO POMAR EDUARDO
8572-CKL
MIRANDA DE EBRO A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6208
8/6/2008
SAGARRIBAY LORENZO URTZI
3492-BDZ
ERRENTERIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6211
8/6/2008
ERAUSQUIN LOPEZ VIRGINIA
7997-FFC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6212
8/6/2008
MANSO MARTIJA ANGEL MARIA
7154-CHP
IBARRA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6213
8/6/2008
ESTEBAN GABARRO SOCIEDAD ANONIMA
4203-DZY
PALAU DE PLEGAMANS
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6214
8/7/2008
REDONDO SAGARZAZU AINHOA
7399-DMZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6218
8/7/2008
URTIZBEREA UGARTEMENDIA FERMIN
SS-2434-BH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6219
8/7/2008
GALARZA LINARES EMILIA CONCEPCION
SS-5137-BB
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6220
8/7/2008
SANCHEZ SUAREZ CAROLINA
5863-BJW
PUERTO DEL ROSARIO A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6221
8/7/2008
GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6223
8/7/2008
LEIZA IDIAZABAL ASIER
9469-DCZ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6224
8/7/2008
BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6226
8/8/2008
ESCALONA DUAL JUAN J.
SS-9965-AZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6230
8/9/2008
BERMEJO MERINO ROBERTO
SS-1102-AY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6231
8/9/2008
KRIVICKAS MYKOLAS
3260-BGS
ALMERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6232
8/9/2008
VAZ-ROMERO COYA MONICA
SS-0196-AY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6233
8/10/2008 MUGUIRO IBARRA JAIME
0860-BPC
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6234
8/10/2008 SAHELICES PUEBLA MONICA MARIA
M-6645-ZF
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.053
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
6235
8/10/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO
SS-9585-BH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6236
8/10/2008 RODRIGUEZ ORTI MACARENA MARGARITA
4865-GFF
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6240
8/10/2008 ALEMAN LAURNAGARAY JUAN LUIS
NA-7322-BB
LESAKA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6241
8/4/2008
CRIADO MENESES PEDRO M.
0475-CLB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6247
8/4/2008
BALSERA BOCANEGRA RAMON IGNACIO
4075-GCM
BADAJOZ
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6248
8/5/2008
MOALCO S.L.
6520-BYB
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6253
8/5/2008
RODRIGUEZ CARRERA DAVID
3037-GDW
VILLABONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6254
8/6/2008
FERNANDEZ SANCHEZ M. TERESA
4392-GGD
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6255
8/6/2008
BREA PAMPIN JOSEFINA
1374-FHL
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6258
8/6/2008
ECHABURU CASTRO AITOR IÑAKI
2655-DYB
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6261
8/6/2008
GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6264
8/7/2008
PORTILLA MIGUEL IVAN
2176-BLH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6268
8/7/2008
ALD AUTOMOTIVE S.A.
0342-GDN
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6269
8/7/2008
PORTILLA MIGUEL IVAN
2176-BLH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6270
8/7/2008
JONATHAN MONDAY UWA
NA-6355-BB
ROQUETAS DE MAR A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6273
8/8/2008
ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER
5421-FFC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6277
8/8/2008
MARTINEZ SARASOLA FRANCISCO
3643-CHY
URNIETA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6280
8/8/2008
ZURUTUZA PEREZ SERGIO
SS-6021-BG
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6281
8/8/2008
UNANUE UNZUETA JUAN M.
9785-CVV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6282
8/9/2008
FRAILE GARCIA JOSE M.
8602-FJM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6284
8/9/2008
BURGOS ARANZAMENDI ESTEBAN JOSE
5016-BCJ
ARNEDO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6286
8/9/2008
HAMADA YAAKOUB SAID
M-6026-OJ
ALCALA DE HENARES A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6287
8/9/2008
ARRUE RAMON LEIRE
1866-FLK
BERROBI
OM.O.T.A.
0
24
6290
8/10/2008 MARTINEZ PINEDO DANIEL
8115-DKR
VILLANUEVADE LATOR A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6291
8/10/2008 BERRIO LESTON M ANGELES
8549-CDL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6292
8/10/2008 MARTINEZ GIL JUAN MIGUEL
4575-FFW
MEJORADADEL CAMPO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6294
8/10/2008 GAYO OTERO MARTA
8524-DHY
LARDERO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6295
8/10/2008 IBARZABAL SANTIBAÑEZ LORENA
4733-DKT
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6298
8/10/2008 BOCH MESTRES ENRIQUETA
SS-0658-BB
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6300
8/10/2008 MARTINEZ ALZUARTE JUAN C.
2312-FBT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6301
8/10/2008 BEN ALI ANOUAR
4932-DXS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6303
8/10/2008 OLANO LIZARRIBAR MIREN MAITE
2462-BXZ
BEASAIN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6305
8/10/2008 ECHEVESTE GARBISU USUE
SS-4870-BB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6309
8/10/2008 ZABALETA MORENO JOSE MARIA
5420-BXC
MIRANDA DE ARGA ART.94
RGC1428/03
0
90
6310
8/10/2008 FERNANDEZ IRAIZOZ GONZALO
7014-BPC
BILBAO
ART.94
RGC1428/03
0
30
6314
8/8/2008
9239-BRC
BARAÑAIN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6315
8/12/2008 LAGO COSTA JUAN ANTONIO
Z-3145-AS
ZARAGOZA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6316
8/12/2008 JAENICKE CENDOYA ANA MARIA
M-0746-PT
MADRID
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6318
8/12/2008 LOVIS PASCUAL BARBACHI MANUEL
B-3534-UH
SEVILLA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6323
8/14/2008 ORBEGOZO GALARRAGA ANA MARIA
SS-6216-AV
ERREZIL
ART.94
RGC1428/03
0
30
6325
8/14/2008 CONSTRUCCIONES Y OBRAS PAGOZELAY S.L.
4787-DZY
LEITZA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6326
8/15/2008 RESANO FANTINOMAGDALENA
5403-BTM
BARCELONA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6327
5/12/2008 JAENICKE CENDOYA ANA MARIA
M-0746-PT
MADRID
ART.94
RGC1428/03
0
90
6332
8/19/2008 EMPARAN BOADA ALICIA
5923-BJX
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6334
8/20/2008 HONDARRIBI TXARPA SL
SS-4677-BB
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6338
8/19/2008 BARREIRO LOPEZ JOSE A.
SS-4956-BG
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
SORIA ESPINOSA DE LOS MONTEROS DEMETRIO
A.14-C
1.054
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
6340
8/21/2008 TIFE ETXEBESTE GREGORIO
1308-FYM
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6345
8/19/2008 SASTRE REY MIKEL
2788-GFZ
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
6346
8/1/2008
2952-CNX
DONOSTIA
ART.129.2F
RGC1428/03
0
300
6348
8/23/2008 LOPEZ CHICHERI URBINA M MANUELA
SS-4622-BJ
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6350
8/23/2008 OSTOLAZA ESCALANTE ALVARO ENRIQUE
1324-BYG
HONDARRIBIA
ART.20.0
RGC1428/03
0
480
6353
8/22/2008 ERRAZQUIN BENGOECHEA FRANCISCO
SS-2877-AT
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6356
8/19/2008 TOLOSA BENGOA MARIA JOSE
4937-GGB
ANOETA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6358
8/20/2008 SERMEVI S.L.
9109-FHL
MADRID
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6360
8/12/2008 DISTRIBUCIONES OTORDU S.L.
6806-BWC
ORMAIZTEGI
ART.132-1
RGC1428/03
0
30
6365
8/15/2008 SAN ROMAN LOPEZ ALBERTO MARIA
0879-BXG
MADRID
ART.132-1
RGC1428/03
0
30
6367
8/21/2008 VARGAS JIMENEZ PABLO
SS-2793-BH
BILBAO
ART.94
RGC1428/03
0
30
6369
8/20/2008 UGARTE ORIA JOSE MANUEL
SS-4559-BH
IRUÑA DE OCA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6379
8/1/2008
SAN MIGUEL GOGENOLA JOSE LUIS
2952-CNX
DONOSTIA
ART.53.1
RDL 339/90
0
90
6380
8/1/2008
SAN MIGUEL GOGENOLA JOSE LUIS
2952-CNX
DONOSTIA
ART.129.2F
RGC1428/03
0
300
6382
8/11/2008 SAN ROMAN LOPEZ ALBERTO MARIA
0879-BXG
MADRID
ART.94
RGC1428/03
0
30
6387
6/22/2008 WIEDENMAN KLAUS
3231-FLZ
SANTAPERPETUADE MO A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6391
6/23/2008 NUÑEZ PEDIERRO JOHANNES
8418-GDL
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6392
6/24/2008 BERGARECHE GUTIERREZ ROSA AURELIA
1490-GDK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6393
6/29/2008 BUENO PEREZ M. VICTORIA
0568-GBR
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6394
5/17/2008 ZUAZU OTERO AITZIBER
6171-FZW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6400
7/28/2008 ELGORRIAGA URRUTIA EDUVIGIS
0012-FXV
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6405
7/9/2008
VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO
6065-BWM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6406
7/12/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO
6065-BWM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6407
7/5/2008
VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO
6065-BWM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6408
7/10/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO
6065-BWM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6411
6/25/2008 MURILLAS ANGOITI JAVIER
0804-FPY
PALMADE MALLORCA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6413
7/6/2008
6065-BWM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6414
3/28/2008 KRIADO OSTOLAZA AITOR
0506-GBY
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6415
8/11/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO
SS-9585-BH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6417
8/11/2008 SEGUES LACUNA ANTONIO
7398-BJR
LLEIDA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6419
8/11/2008 DIEUDONNE PIERRE JOSEPH F
SS-0282-BH
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6422
8/11/2008 SANTAMARIA DALMAU MARIA DEL CARMEN
9583-CKJ
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6423
8/11/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6425
8/11/2008 MENDOZA RODRIGUEZ ANTONIO
2687-FHN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6427
8/12/2008 CARRASCAL MORAGA VICTOR
7176-BDH
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6429
8/12/2008 GOICOECHEA ARRECHE MA ARANTZAZU
0348-BSK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6430
8/13/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER
SS-3786-BJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6431
8/13/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER
5421-FFC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6433
8/13/2008 GARCIA MARTINEZ JUAN MANUEL
AL-8319-AJ
EJIDO (EL)
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6436
8/13/2008 MURILLO MARTINEZ CARLOS
2781-CTR
LOGROÑO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6437
8/13/2008 AVELLANEDA GOICURIA VICTORIA
3846-DTC
MURCIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6439
8/14/2008 PEREZ GARCIA CARMEN
SS-5573-AP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6442
8/15/2008 SORZABAL GALARZA JUAN J.
SS-7190-AZ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6445
8/15/2008 AOS CHURIO FERMIN
NA-0389-AC
JUSLAPEÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6450
8/16/2008 MUNDO PUBLICIDAD SL
0378-DDJ
BADALONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6451
8/16/2008 NIC MARKETING SL
3249-CDV
GAUCIN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
SAN MIGUEL GOGENOLA JOSE LUIS
VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.055
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
6453
8/16/2008 SUSPERREGUI AMORENA AINARA
3755-DDB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6455
8/16/2008 CALZADA ZUÑIGA IGNACIO FERNANDO
4654-DPK
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6457
8/16/2008 CALVO RODRIGUEZ MARIA
BU-3037-Y
VALLADOLID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6459
8/16/2008 MEJIAS LUNA VANESSA
7144-FDW
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6461
8/16/2008 HERNANDEZ RODRIGUEZ CAMILA T.
NA-4807-AK
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6462
8/16/2008 PINEDO SANTAMARIA DANIEL
5240-BXP
MADRID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6467
8/17/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6474
8/17/2008 GARCIA AGUIRRE CARLOS
2988-BRJ
IGANTZI
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6478
8/17/2008 REYES HOYAS JOSE A.
1255-CSF
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6479
8/17/2008 TORRE GONZALEZ LORENA
6210-CVR
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6485
8/17/2008 COFRADES VICENTE MANUEL
5986-CFN
HUESCA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6487
8/17/2008 BERRIO CRUZ VICENTE
SS-2951-AJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6488
8/17/2008 CABRERIZO SALVADOR JUAN A.
9379-CDN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6489
8/11/2008 ARAMENDI AGUIRREZABALAGA M ARANZAZU
NA-6706-AU
TOLOSA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6496
8/11/2008 CORTES LAVIN IGNACIO
2539-BNP
GASTEIZ
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6500
8/11/2008 DELGADO RUA ESTEBAN JOSE
2375-CTN
SANT CUGAT DELVALLE
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6505
8/11/2008 RODRIGUEZ BILBAO EIDER
SS-9194-BH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6506
8/11/2008 SUAREZ DE LEZO HERREROS DE TEJADA JUAN
M-9231-WL
CORDOBA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6508
8/12/2008 GORRITI INSAUSTI ION
3244-GCL
TOLOSA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6511
8/12/2008 RODRIGUEZ CARRERA DAVID
3037-GDW
VILLABONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6514
8/12/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A.
1628-DYB
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6517
8/13/2008 UGALDE OTEIZA ENEKO
SS-0528-AZ
BERGARA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6520
8/13/2008 MARTIN ALLI DAVID A.
SS-4220-AV
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6522
8/13/2008 LOPEZ GARCIA JOSE M.
0980-DGR
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6523
8/14/2008 PERALES DA SILVA VERONICA
7343-DVR
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6524
8/14/2008 ARROKA BERRI SL
5989-DBG
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6526
8/14/2008 INDA GARMENDIA MIGUEL
9535-CYP
BERA-VERADE BIDASOA A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6529
8/15/2008 ESCALANTE TORRES TERESA
4322-DKP
CORDOBA
OM.O.T.A.
0
24
6531
8/15/2008 GEOCAD H2V S.L.
8106-DSX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6532
8/15/2008 P R G PERITACIONES Y VALORACIONES SL
M-6439-XD
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6533
8/15/2008 ALPHA NOU ALUMINIS I VIDRES SL
8717-CXM
SANT CELONI
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6539
8/15/2008 FERRERO MICO MARIO
8817-CFS
MEJORADADEL CAMPO A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6542
8/15/2008 BERROA NOGUES EMILIO M.
SS-4338-BK
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6544
8/15/2008 SANCHEZ DEL RIO IGNACIO TOMAS
7358-CYB
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6545
8/15/2008 REDONDO ESNAOLA DAVID
SS-8587-BG
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6546
8/15/2008 CORDERO RASTRERO CAROLINA
0720-FYN
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6558
8/15/2008 ECHEVERRIA CUADRADO IVAN
5588-FCY
HERNANI
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6560
8/15/2008 NICOLAY ABREGO JUAN ANTONIO
M-8798-KS
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6563
8/15/2008 GOMEZ PEREZ LAURA
5287-BLW
LEZO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6564
8/15/2008 URDAMBIDE GANDARILLAS ERIK
SS-4519-AU
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6566
8/15/2008 ERBURU ZAZPE FCO JAVIER
4995-DSW
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6570
8/15/2008 MACIAN MUELLE ESTHER
5908-FNF
BARCELONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6571
8/16/2008 PERALES DA SILVA VERONICA
7343-DVR
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6594
8/17/2008 EMAZABEL ALONSO JUAN M.
4324-DLM
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6604
8/17/2008 LANZA SANCHEZ RODRIGO
S-8212-AN
TORRELAVEGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6607
8/17/2008 NOVOA BERRAL GUILLERMO
7481-BNP
TARRAGONA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
A.14-C
1.056
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
6608
8/17/2008 GARCIA PINO DAVID
3936-DXW
LEBRIJA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6610
8/17/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
0014-FBK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6618
8/17/2008 ZABALA OTEGUI JAVIER
BI-6169-CJ
ANOETA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6623
8/11/2008 FAIG VERGES MARTIN
7034-CCP
FIGUERES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6626
8/11/2008 ZUBIRIA GASTAMINZA GENOVEVA
Z-0432-AX
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6630
8/11/2008 PAZOS ACOSTA HUGO
PO-3121-AX
REDONDELA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6631
8/11/2008 SANCHEZ LANA M. CARMEN
1355-FGP
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6632
8/12/2008 CAÑA VARGAS MARIA NURIA
4771-BGT
BARBERA DEL VALLES A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6633
8/12/2008 GAYARRE IZAGUIRRE IDOIA
SS-5616-AX
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6634
8/12/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6635
8/12/2008 SAN ROMAN LOPEZ ALBERTO MARIA
0879-BXG
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6636
8/12/2008 RUIZ RUIZ JESUS MARIA
9179-CLH
BURGOS
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6638
8/13/2008 LECEA ARACAMA MA ISABEL
NA-7962-AZ
ALTSASU-ALSASUA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6640
8/14/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6641
8/14/2008 FERNANDEZ QUINTERO DAVID
6726-CYL
VIGO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6643
8/14/2008 ROBLEDO MORALES ARANZAZU
8800-BDS
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6644
8/14/2008 BONAFISH MARITIMA SL
5531-DKZ
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6648
8/15/2008 RUIZ PLAZA MARIA
8364-CVP
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6649
8/15/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES
NA-5508-AU
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6650
8/15/2008 ROJO CALVO TIMOTEO
SS-3170-AU
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6651
8/15/2008 GUEMBE MORENO JOSE PEDRO
9239-BPW
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6656
8/15/2008 OBESO LACOMBE ANE
SS-7917-AS
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6663
8/16/2008 GARCIA ALIAGA M MERCEDES
8491-CJD
DONEZTEBE-SANTESTEBA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6673
8/17/2008 VARON GARCIA MANUEL
3382-BGB
TERRASSA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6677
8/17/2008 GARCIA MARTINEZ DE OSABA HECTOR
0623-CBP
GASTEIZ
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6678
8/17/2008 RUIZ RUIZ JESUS MARIA
9179-CLH
BURGOS
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6680
8/11/2008 MANEIRO CASTELO LUIS MUGUEL
M-5289-YS
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6685
8/12/2008 CUERVO MONTERO CAROLINA
SS-7916-BD
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6687
8/12/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL
7421-FBS
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6688
8/12/2008 PORTILLA MIGUEL IVAN
2176-BLH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6690
8/12/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6691
8/12/2008 BALET HERRERO MARIA CARMEN
9700-FVV
TUDELA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6692
8/12/2008 REYES SANCHO REMEDIOS
5180-FRN
VILLANUEVA DE SAN JU A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6693
8/12/2008 RODRIGUEZ CARRERA DAVID
3037-GDW
VILLABONA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6696
8/13/2008 OLAZIREGI SALABERRIA IZASKUN
SS-0694-BH
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6697
8/13/2008 LOPEZ GOMEZ PILAR
9534-CHZ
SANT FELIU DE LLOBRE A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6700
8/13/2008 TRIGO GARCIA JOSE LUIS
LU-8531-O
LUGO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6702
8/14/2008 BASELGA NEYRA IGNACIO
M-6068-XH
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6704
8/15/2008 BIURRARENA ARBELAIZ GUILLERMO
SS-0554-AM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6707
8/15/2008 ARMONIA DOS MIL SL
6833-BWH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6708
8/15/2008 VIYUELA LLORENTE ANASTASIO
SS-7192-AX
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6709
8/15/2008 PEREZ PIRAS M. AMAYA
SS-5262-AX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6711
8/15/2008 PUJADAS CASAS NEUS
0200-DXM
RUBI
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6714
8/15/2008 ELOLA ZARAGUETA BORJA
4109-GBK
BARCELONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6719
8/15/2008 GOROSTIZA MORENO ELENA
4776-CVT
POZUELO DE ALARCON
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6727
8/16/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA
9240-BPW
LESAKA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.057
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
6729
8/16/2008 GARCIA SELLES MARIA AMPARO
0314-BRN
TORRENT
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6736
8/16/2008 MUNGUIA SANTAMARIA MIGUEL ANGEL
2910-FKF
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6737
8/16/2008 SANCHEZ MARTIN ALFREDO
2836-CYL
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6738
8/16/2008 RODRIGUEZ IRANZO GONZALO
8792-CFH
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6742
8/17/2008 SAN LUIS RISCO ADRIAN
SS-8057-BG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6749
8/17/2008 FRAGA PARAFITA ORLANDO EDUARDO
4034-FPS
CULLEREDO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6751
8/17/2008 FRAGA PARAFITA ORLANDO EDUARDO
4034-FPS
CULLEREDO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6754
8/11/2008 NUEVO PARADA YOLANDA
V-7667-BW
GUADALAJARA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6755
8/11/2008 MUÑOZ BERGARECHE M. EUGENIA
SS-2089-AW
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6761
8/11/2008 BARRIO EZQUERRA M. KOLDOBIKE
BI-5831-BS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6762
8/11/2008 HAMADA YAAKOUB SAID
M-6026-OJ
ALCALADE HENARES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6763
8/11/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6768
8/12/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6773
8/13/2008 PAZ RAMOS RICARDO
0079-DHZ
ERRENTERIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6774
8/13/2008 PUENTEDURA BRIÑAS M. BEGOÑA
SS-5141-AZ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6775
8/13/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6782
8/13/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
0014-FBK
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6783
8/13/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L.
9607-CTD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6785
8/14/2008 ALCANTARA RUIZ MARIA
8354-BTX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6786
8/14/2008 SORIA CERDAN GLORIA
A-3416-DB
CAMPELLO (EL) A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6792
8/15/2008 SALINAS ERASUN ANGEL
7498-BSL
IRUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6800
8/17/2008 TRANS KONTENORD S.L.
2836-FFJ
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6803
8/17/2008 CLIMARTIN SL
6619-FMG
YELES
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6813
8/24/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER
SS-8909-BJ
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6814
8/24/2008 ECHAVE OTADUY MA ROSARIO
6310-BTK
DONOSTIA
ART.94.0
RGC1428/03
0
30
6815
8/24/2008 SAINZ DE VICUÑA GORTAZAR RAFAELA MARIA
8535-FNZ
MADRID
ART.94.0
RGC1428/03
0
30
6818
8/24/2008 MARTIN CASTILLO CHRISTOPHER
C-4730-BDF
IRUN
ART.44.3
RDL 339/90
0
100
6819
8/24/2008 MORALEJA GUTIERREZ ISABEL
SS-6864-AZ
IRUN
ART.94.0
RGC1428/03
0
30
6828
8/24/2008 SALAS ARRATIBEL NEREA
6233-DGC
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6829
8/24/2008 MENDO PEREZ RAQUEL
SS-9809-AU
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6830
8/24/2008 GRACIA ANDOSILLA MIGUEL ANGEL
9952-DSH
BARAÑAIN
ART.94
RGC1428/03
0
30
6831
8/24/2008 MARTINEZ RODRIGUEZ M LOURDES
6508-GCX
PASAIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6833
8/24/2008 CARRASCO CABRERO PEDRO
C-0671-AZ
GASTEIZ
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6835
8/25/2008 ORBEGOZO AGUINAGALDE M. LURDES
SS-4725-AT
AZPEITIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6837
8/26/2008 ZAPIRAIN GAZTELUMENDI MOISES
9729-FLG
HONDARRIBIA
ART.121
RGC1428/03
0
30
6843
8/28/2008 PIQUERO ANULA JOSE MANUEL
M-8099-VW
MADRID
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6844
8/27/2008 MENOR CARMONA LUCIA
3372-BGW
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6845
2/28/2008 OTAÑO LOZANO JOSE MARIA
SS-8103-AL
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6848
2/28/2008 CANDELARIO VAZQUEZ TANIA
5870-BWK
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
6850
8/28/2008 AUTO ELECTRICIDAD ILLUMBE S.L.
SS-8949-AX
TOLOSA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6852
8/29/2008 BAILON ALMANDOZ JOSE ANTONIO
3657-BGW
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6854
8/29/2008 CARPINTERIA BAILON S.L.
4881-CWG
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
6856
8/28/2008 BETRAN BARA MA JESUS
HU-7143-O
SABIÑANIGO
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
6858
8/29/2008 BAILON ORONOZ ASIER
7118-FJT
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
6859
8/29/2008 LOMEÑA AGUADO IÑIGO
0209-FKD
IRUN
ART.03
RGC1428/03
4
150
6860
8/29/2008 LOMEÑA AGUADO IÑIGO
0209-FKD
IRUN
ART.53
RDL 339/90
0
92
1.058
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
6861
8/30/2008 GALARZA ETAYO LADISLAO
NA-1747-BC
LARRAUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
6865
6/22/2008 ALTUNA ERRAZKIN JUAN RAMON
2372-DTR
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6866
7/3/2008
8577-FZC
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6867
5/29/2008 VEIGA DIAS ANTONIO ALBERTO
6461-FZL
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6869
7/11/2008 COMERCIAL HOSTEL MODA S.L.
9566-FXR
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6877
6/28/2008 ZALDUA AZURMENDI CARLOS
4647-CVT
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6883
6/23/2008 VALIDO TORRES MANUEL
5330-GBN
PALMAS DE GRAN CANAR A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6884
6/28/2008 CAJIGAS GARCIA INES JOSE MANUEL
7282-DLP
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6890
7/22/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO
6065-BWM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6892
7/27/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO
6065-BWM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6898
8/24/2008 MARTIN OLIVERA JAVIER
SA-2070-N
ERRENTERIA
ART.20.0
RGC1428/03
0
480
6902
8/31/2008 DOMINGUEZ PEREZ BORJA
SS-7040-AW
IRUN
ART.44.3
RDL 339/90
0
30
6908
8/20/2008 BARROSO FELTRER ROSARIO
M-1827-ZD
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
GIRALDO PAVON JUAN JOSE
6911
8/21/2008 GARATE ESNAL JOSEFA
7403-FCX
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6912
8/22/2008 CEBRIAN DEL PINO MIGUEL
8717-DZV
POZUELO DE ALARCON
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6918
8/22/2008 RODRIGUEZ BILBAO EIDER
SS-9194-BH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6920
8/22/2008 RAMIREZ MONSONIS ANGLIKER ORIOL
7208-BPV
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6922
8/22/2008 MONTERO BUENO PURIFICACION
SS-8458-BB
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6929
8/19/2008 TOBIAS AGUADO ANGEL MARIA
7336-DDT
DONOSTIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6932
8/19/2008 DE NAVASQUES COBIAN IGNACIO
1419-DDG
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6934
8/19/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS
SS-9103-AV
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6937
8/20/2008 CHICO COSGAYA MARIA CRUZ
VI-6305-O
IRURAIZ-GAUNA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6939
8/20/2008 IÑIGUEZ GOIZUETA AINHOA
SS-0560-AZ
DONOSTIA
OM.O.T.A.
0
24
6941
8/21/2008 PEREZ PEREZ DAVID
1507-FRP
URNIETA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6944
8/21/2008 LAFUENTE FLO MARIA JOSE
0577-CRF
BARCELONA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6945
8/21/2008 NAVAIS PAINO FRANCISCO J.
SS-4055-AS
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6948
8/21/2008 ALTUBE MARTINEZ JOSE MIGUEL
B-1015-NC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6949
8/21/2008 AMIANO LASA AINARA
5238-CCL
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6951
8/21/2008 DIEZ BARTOLOME CESAR
4144-CKX
LEIOA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6954
8/22/2008 PERALES DA SILVA VERONICA
7343-DVR
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6956
8/23/2008 TORRES NOVILLO SOTERO
9924-BBM
ZARAGOZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6958
8/23/2008 ASEGUINOLAZA ARAMBURU NESTOR
1329-BDW
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6961
8/24/2008 URIARTE MARTINICORENA FERNANDO
SS-7186-AY
PASAIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6964
8/24/2008 CORREDOIRA SILVA MIGUEL
2320-DKD
A CORUÑA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6965
8/24/2008 LARRAÑAGA IRAETA JESUS
SS-0686-AW
AZPEITIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6967
8/24/2008 GAZTELU URRUTIA MARTA
0570-CTG
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6968
8/24/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6969
8/24/2008 RIAZ MUHAMMAD
SS-9811-AZ
AZKOITIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6972
8/24/2008 PARDO CAMBRONERO ENCARNACION
5606-DLG
VALENCIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6976
8/18/2008 OYARBIDE MARTINEZ JESUS M.
SS-3403-AH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6977
8/18/2008 VALLVE MONNE MONTSERRAT
8862-CZD
MASO (LA)
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6978
8/18/2008 LACALLE RUBIO ALEJANDRA
3583-FSF
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6980
8/18/2008 GOMEZ OTERO PEDRO JULIAN
6386-BSV
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6984
8/19/2008 REYES MANCHADO MARCELINO
6155-FFV
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6985
8/19/2008 ETXEBESTE SETIEN MIREN EDURNE
6537-CCD
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6986
8/19/2008 FERSAN ALHAURIN SL
2107-DVV
ALHAURIN DE LATORRE
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6987
8/19/2008 MACIAS DOMINGUEZ PRUDENCIO
9401-DFN
MALAGA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
A.14-C
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Espte.
Expte.
Urtea
Año
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
1.059
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
6990
8/19/2008 BALDA ARRUTI AGUSTINA
6389-CMN
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6993
8/20/2008 ROBLEDO MORALES ARANZAZU
8800-BDS
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6996
8/20/2008 MUÑOZ ESNAL M. NEKANE
3517-DBT
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
6998
8/20/2008 SINDE CHOZAS M. LARA
SS-6074-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
6999
8/21/2008 SERMEVI S.L.
9109-FHL
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7000
8/21/2008 MECANIZADOS Y TROQUELES JAYDA S.L.
2830-CNL
IRUN
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
7001
8/21/2008 GARCIA TOLOSA BORJA
SS-0859-BJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7003
8/21/2008 BUCIUTA MIHAI
NA-6676-AK
BEASAIN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7004
8/21/2008 PLAGI C.B.
8265-FFC
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7006
8/21/2008 FIGUEROA MELGAR DIEGO
7961-BRF
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7007
8/21/2008 THERA12 S.L.
2426-DZD
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7014
8/22/2008 BUSTO BERGARECHE GONZALO AURELIO
M-2605-YT
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7017
8/22/2008 ASEGUINOLAZA AZURMENDI JOSE LUIS
1069-DNL
HONDARRIBIA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
7020
8/23/2008 ETXEBESTE SETIEN MIREN EDURNE
6537-CCD
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7022
8/23/2008 GUISASOLA AMARO IGNACIO
7521-BZG
LEIOA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7023
8/23/2008 MURILLO GARCIA SANTIAGA
3610-CSN
GUADALAJARA A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
7025
8/24/2008 LANGARITA ANDRES LUIS ENRIQUE
B-6303-PB
ZARAGOZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7030
8/18/2008 CHICO COSGAYA MARIA CRUZ
VI-6305-O
IRURAIZ-GAUNA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7031
8/18/2008 ORDOÑEZ TOALONGO ANGEL
M-4537-TK
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7032
8/18/2008 BERRIO CRUZ VICENTE
SS-2951-AJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7034
8/18/2008 RODRIGUEZ SOUTO JON
5841-DWR
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7036
8/18/2008 HERNANDEZ PEREZ DAVID
SS-7407-AJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7039
8/19/2008 MARTIN MANZANO JOSE JOAQUIN
SS-6163-AU
LEZO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
7042
8/19/2008 OLMOS ARRIBAS LUIS ALBERTO
6212-DXN
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7043
8/19/2008 CATAVIENTOS SL
1539-CWZ
CADIZ
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7046
8/19/2008 MUÑOZ ESNAL M. NEKANE
3517-DBT
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7048
8/19/2008 CHICO COSGAYA MARIA CRUZ
VI-6305-O
IRURAIZ-GAUNA A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7050
8/20/2008 MARTIN SANCHEZ IGNACIO LUIS
9456-FSN
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7051
8/20/2008 REYES JUAREZ JOSE MANUEL
6731-DHK
VEGAS DEL GENIL
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7053
8/20/2008 ERRAZQUIN DIEGUEZ JOSE L.
SS-9226-BC
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7056
8/21/2008 SERMEVI S.L.
9109-FHL
MADRID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
7062
8/21/2008 BERRIO LESTON ANA
3034-DZD
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7066
8/22/2008 FERNANDEZ SIMON MA PILAR
SA-5561-P
HINOJOSA DE DUERO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7068
8/22/2008 TABERNA GARMENDIA XABIER
6583-DSY
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7070
8/22/2008 PEREZ PIRAS CRISTINA
2507-DXJ
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7071
8/22/2008 CUBILLO SAGUES PATRICIA
8754-DLD
ZARAGOZA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7072
8/22/2008 ETXEBESTE SETIEN MIREN EDURNE
6537-CCD
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7074
8/23/2008 ALDAVERO VALBUENA ALICIA
M-7476-VM
VALDEMORO
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
7075
8/23/2008 VALLEJO GIL MARCOS
GI-0960-BG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7076
8/23/2008 PORTILLA MIGUEL IVAN
2176-BLH
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7077
8/23/2008 CATAVIENTOS SL
1539-CWZ
CADIZ
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7078
8/23/2008 URANGA CORTINA URTZA
8098-BVR
GETXO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7079
8/23/2008 PRADERA ABAITUA EDUARDO
1140-DGK
BILBAO
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7081
8/23/2008 SERNA LOPEZ MARIA DE LA
SS-5059-BH
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7084
8/24/2008 SECURITAS SEGURIDAD ESPAÑA S.A
1068-GCY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7085
8/24/2008 MARIEZCURRENA EZCURRA SANTIAGO
SS-9119-AL
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7088
8/24/2008 MERKABERRI S.L.
8913-BYW
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
1.060
Espte.
Expte.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Urtea
Año
Izen-abizenak
Nombre
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
Laburdura
Abreviatura.
Puntuak Zenbat. (€)
Puntos Importe (€)
7091
8/18/2008 BIURRARENA ARBELAIZ GUILLERMO
SS-0554-AM
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7092
8/18/2008 SADURNI SEGURA MA TERESA
0876-DTD
SANT ESTEVE SESROVI A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
7093
8/18/2008 SORIA CERDAN GLORIA
A-3416-DB
CAMPELLO (EL) A.14-E
OM.O.T.A.
0
24
7095
8/18/2008 VILLALONGA ZUBIA FRANCISCO JOSE
SS-5727-AL
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7096
8/18/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL
0014-FBK
HONDARRIBIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7098
8/20/2008 SERMEVI S.L.
9109-FHL
MADRID
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
7100
8/20/2008 HERNANDEZ PEREZ DAVID
SS-7407-AJ
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7102
8/20/2008 JIMENEZ BENGOECHEA RICARDO
SS-0237-BH
ERRENTERIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7106
8/21/2008 VERA POZO LUIS ELICEO
NA-0049-AT
ALTSASU-ALSASUA
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
7108
8/21/2008 MACHADO JOAQUIN ANGELES MARIANA
SS-8505-BB
IBARRA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7110
8/22/2008 ORMAZABAL PEÑAGARICANO JOSE
SS-0616-BF
DONOSTIA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7112
8/22/2008 ARRONIZ NAZABAL IKER
9431-CJT
GASTEIZ
A.14-A
OM.O.T.A.
0
24
7116
8/23/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A.
8089-FTW
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7117
8/23/2008 ARANDA UNZURRUNZAGA EDUARDO
7685-DRF
MADRID
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7119
8/23/2008 LESTON BALONDA M. CARMEN
NA-5162-AY
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7121
8/23/2008 VALLEJO GIL MARCOS
GI-0960-BG
IRUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7123
8/24/2008 GARCIA DE LA IGLESIA MARGARITA
5147-FHJ
RIBERA ALTA
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7126
8/24/2008 MARTIN ZARCO JOSE ANGEL
7134-CFH
OIARTZUN
A.14-C
OM.O.T.A.
0
24
7134
9/2/2008
APALATEGI IGIÑIZ FRANCISCO JAVIER
8844-GCM
HONDARRIBIA
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
7141
9/3/2008
IRIARTE AZKARATE JULIO
SS-5732-BK
HONDARRIBIA
ART.94
RGC1428/03
0
30
7143
9/3/2008
VALLEJO GIL FRANCISCO JAVIER
2447-GGZ
HONDARRIBIA
ART.18.2
RGC1428/03
3
150
7144
9/3/2008
LARRUSCAIN BOLAÑO ARANZAZU
SS-6673-BF
IRUN
ART.94.2
RGC1428/03
0
30
7145
9/2/2008
GARCIA MOVELLAN LUIS J.
5047-CYT
IRUN
ART.94
RGC1428/03
0
30
IDIAZABALGO UDALA
AYUNTAMIENTO DE IDIAZABAL
Iragarkia
Anuncio
2008ko irailaren 25ean Udalbatzak egindako ohiko bilkuran, besteak beste, Euskal Toki Erakundeetako funtzionario eta
lan-kontratudun pertsonalarentzat baldintzak arautzen dituzten
Udalhitz 2008-2010 akordioetara atxikitzea erbaki zuen ahobatez. Akordio horiek 2008ko irailaren 22an sinatu ziren EUDEL
eta ELA-STV, CCOO eta UGT sindikatuetako ordezkarien
artean. Akordio horien testu osoa 2008ko abenduaren 2ko
Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu da.
El pleno del Ayuntamiento de Errezil en sesión celebrada el
día 25 de setiembre de 2008 acordó adherirse a los Acuerdos
Udalhitz 2008-2010 reguladores de las condiciones de trabajo
del personal funcionario y laboral de las instituciones locales
vascas, suscritos por EUDEL, Asociación de Municipios Vascos, y la representación de los sindicatos ELA-STV, CCOO y
UGT. El texto íntegro de los Acuerdos ha sido publicado en el
Boletín Oficial del País Vasco de fecha 2 de diciembre de 2008.
Denon ezagupenerako honako iragarkia plazaratzen da.
Lo que se publica para conocimiento general.
Idiazabal, 2009ko urtarrilaren 5a.—Alkatea.
Idiazabal, a 5 de enero de 2009.—El Alcalde.
(122)
(122)
IRURAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE IRURA
Iragarkia
Anuncio
Irurako udaleko administra-zio orokorreko Zerbitzuen arduraduna, Administrazio bereziko eskalari dagokiona, plaza bat
betetzeko deialdiaren arabera, jakinarazten da alkatetzak
2008ko abenduaren 23an hartutako erabakikuntzan, honoko
hau izendatzea erabaki dela:
Se pone en general conocimiento que en relación con la
convocatoria para cubrir 1 plaza de Encargado de servicios perteneciente a la Administración Especial de administración general de este Ayuntamiento de Irura, por esta Alcaldía mediante
Decreto de fecha 23 de diciembre de 2008, se ha acordado nombrar para dicha plaza al siguiente aspirante:
— Jose Ignacio Lasa Arsuaga: D.N.I. n.º 15955062-P.
— Jose Ignacio Lasa Arsuaga: D.N.I. n.º 15955062-P.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
Erabaki hau behin betikoa da eta administrazioko bidea
agortzen du. Beraren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa ipini daiteke Donostiako Ad-ministrazioarekiko auzietako
epaitegietan.
Irura, 2008ko abenduaren 23a.—Alkatea.
(123)
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.061
Este acuerdo es definitivo en vía administrativa. Contra el
mismo se podrá interponer recurso contencioso administrativo
ante los Juzgados de lo Contencioso Administrativo de Donostia-San Sebastián.
Irura, a 23 de diciembre de 2008.—El Alcalde.
(123)
LASARTE-ORIAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE LASARTE-ORIA
Iragarkia
Anuncio
Alkateak, 2008ko abenduaren 29eko 3439 Dekretuaren
bidez, ondoko lehiaketa hau adjudikatu zen:
Mediante Decreto de Alcaldía 3439 de 29 de diciembre de
2008, se ha procedido a adjudicar el siguiente concurso:
— Lehiaketa: Lasarte-Oriako Udalaren Eguneko Zentroko
erabiltzaileen garraio moldaturako zerbitzua.
— Concurso: Servicio de Transporte Adaptado de los usuarios del Centro de Día del Ayuntamiento de Lasarte-Oria.
— Adjudikazio-hartzailea: Compañía del Tranvía Eléctrico
de San Sebastián a Tolosa, S.A.
— Adjudicatario: Compañía del Tranvía Eléctrico de San
Sebastián a Tolosa, S.A.
— Prezioa: 64.000,00 €-ko zenbatekoan gehi Balio Erantsiaren gaineko Zergaren 4.480,00 €, ohiko zerbitzuaren
kasuan, eta 5,00 €/km-ko zenbatekoan gehi Balio Erantsiaren
gaineko Zergaren 0,35 €, ohiz kanpoko zerbitzuaren kasuan.
— Precio: En el caso de un servicio ordinario, 64.000,00 €,
y el Impuesto sobre el Valor Añadido de 4.480,00 €,, y en el
caso de un servicio extraordinario, 5,00 €,/km y el Impuesto
sobre el Valor Añadido de 0,35 €,.
Hori guztia ageriko egiten dut, herritarrek jakin dezaten.
Lo que se publica para su conocimiento general.
Lasarte-Oria, 2008ko abenduaren 30a.—Alkatea.
Lasarte-Oria, a 30 de diciembre de 2008.—La Alcaldesa.
(825)
(107)
(825)
(107)
LEGAZPIKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE LEGAZPI
Iragarkia
Udalbatzarrak 2008ko abenduaren 30ean eginiko bileran
hasiera batez onartu du 2009 ekitaldirako Aurrekontu Orokorra.
Honako hauek osatzen dute bera: Udalaren Aurrekontua, Udal
Kirol Patronatoarena, Udal Euskaltegia Fundazio Publikoarena
eta Herrigintza, S.A. sozieta publikoarena.
Legazpi, 2008ko abenduaren 31.—Sotero Plazaola Odriozola, Alkate-Lehendakaria.
Anuncio
El Pleno del Ayuntamiento en sesión celebrada el día 30 de
diciembre de 2008, ha aprobado inicialmente el Presupuesto
General para el ejercicio de 2009, integrado por el Presupuesto del
Ayuntamiento, el Presupuesto del Patronato Municipal de
Deportes, el Presupuesto de la Fundación Pública Euskaltegi
Municipal y el Presupuesto de la Sociedad Pública Herrigintza, SA.
En cumplimiento de lo dispuesto en el art.15.1 de la Norma
Foral 21/2003 de 19 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Gipuzkoa, se expone
a información pública conforme a las siguientes reglas:
a) Lugar donde se encuentra: En dependencias de la Intervención.
b) Plazo para examinarlo y, en su caso, para presentar
reclamaciones: Quince días hábiles contados a partir del
siguiente también hábil al de la inserción de este anuncio en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados que relaciona el art.17.1 de la NF, además de los miembros de la Corporación que votaron en contra del acuerdo.
d) Motivos de impugnación: Los señalados en el art. 17.2
de la NF e infracción del ordenamiento jurídico.
e) Oficina de presentación: Registro General del Ayuntamiento en horas de oficina.
f) Organo ante el que se reclama: Ayuntamiento Pleno.
Si transcurrido el plazo de información expresado no se
hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá
por aprobado definitivamente el mencionado Presupuesto
General, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo.
Legazpi, a 31 de diciembre de 2008.—El Alcalde-Presidente, Sotero Plazaola Odriozola.
(16)
(16)
Gipuzkoako Lurralde Historikoaren Udal Entitateen Aurrekontuari buruzko abenduaren 19ko 21/2003 Foru Arauaren 15.1
artikuluan xedatutakoa betez, jendeari erakusten zaio, ondorengo arau hauen arabera:
a) Erakutsita dagoen lekua: Kontuhartzailetzan.
b) Aurrekontua aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak jartzeko epea: Hamabost lanegunetakoa, Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarki hau argitara eman eta ondorengo lanegunetatik hasita.
c) Honako hauek erreklamazioak jar ditzakete: F.A.ren
17.1 artikuluan den interesatuek eta erabakiaren aurka bozkatu
duten korporaziokideek.
d) Inpugnatzeko arrazoiak: F.A.ren 17.2 artikuluan eta
ordenamendu juridikoa urratzea.
e) Aurkezpenerako bulegoa: Udaletxearen Sarrera Erregistro Orokorra bulego orduetan.
f) Errekurtsoa aurkezteko organoa: Udalbatzarra.
Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamazio edo oharpenik jaso gabe, Aurrekontu Orokorra onartutzat
joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe.
(124)
(124)
1.062
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
ORMAIZTEGIKO UDALA
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
AYUNTAMIENTO DE ORMAIZTEGI
Ormaiztegin Lokal bat haurtzaindegi zerbitzura
egokitzeko obren behin-behineko esleipena.
2008ko abenduaren 29ko Alkatetzaren Ebazpenez,
Ormaiztegin Lokal bat haurtzaindegi zerbitzura egokitzeko
obren behin-behineko esleipena burutu da.
Adjudicación provisional del contrato de Obras para
el acondicionamiento de un local para la instalación
de una guardería infantil en Ormaiztegi.
Mediante resolución de Alcaldía de fecha 29 de diciembre
de 2008, se adjudicó provisionalmente el contrato de Obras
para el acondicionamiento de un local para la instalación de una
guardería infantil en Ormaiztegi.
1. Esleipena egin duen entitatea:
a) Erakundea: Ormaiztegiko Udala.
b) Espedientea bideratzen duen departamentua: Idazkaritzako Zerbitzua.
1. Entidad adjudicadora:
a) Organismo: Ayuntamiento de Ormaiztegi.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría.
2. Kontratuaren xedea:
a) Kontratu mota: Obra kontratua.
b) Objektuaren
azalpena:
Kontratuaren
xedea
«Ormaiztegin Lokal bat haurtzaindegi zerbitzura egokitzeko
obrak»en esleipena da.
2. Objeto del contrato:
a) Tipo de contrato: Contrato de Obras.
b) Descripción del objeto: Es objeto de la licitación la
adjudicación de las obras de «Acondicionamiento de un local
para la instalación de una guardería en Ormaiztegi».
3. Tramitazioa, jardunbidea eta esleitzeko modua:
a) Tramitazioa: Ohikoa.
b) Prozedura: Lehiaketa irekia.
3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación:
a) Tramitación: Urgente.
b) Procedimiento: Abierto.
4. Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua:
125.365,44 €.
4. Presupuesto base de licitación:
125.365,44 €.
5. Behin behineko esleipena:
a) Data: 2008ko abenduaren 29a.
b) Kontratista: Ikena 2001 S.L.
c) Behin-behineko esleipenaren zenbatekoa: 100.678,42 €
BEZ barne.
Ormaiztegi, 2008ko abenduaren 30a.—Jon Intxausti
Ugalde, Alkatea.
5. Adjudicación provisional:
a) Fecha: 29 de diciembre de 2008.
b) Contratista: Ikena 2001 S.L.
c) Importe de adjudicación provisional: 100.678,42 € IVA
incluidos.
Ormaiztegi, a 30 de diciembre de 2008.—El Alcalde, Jon
Intxausti Ugalde.
(2)
(2)
(106)
(106)
USURBILGO UDALA
AYUNTAMIENTO DE USURBIL
Iragarkia
Anuncio
Udalbatza Plenoak, 2008ko abenduaren 10ean ospatutako
ez ohiko bilkuran, besteak beste, honako hau erabaki zuen:
El Pleno del Ayuntaminto de Usurbil, en sesión extraordinaria celebrada el día 10 de diciembre del 2008:
Lehenengoa: Indarrean dagoen Hiri hondakin solidoen bilketa eta tratamenduaren udal ordenantzaren aldaketa, aurrerantzean HIRI hondakinak bildu eta tratatzeko udal ordenantza
izango denaren hasierako onespenari Pedro M.ª Ibarra Iraculis
jaunak tarteratutako alegazioa ondorengo eran erantzutea:aintzat ez hartzea.
Primero: Desestimar la alegación presentada por Pedro M.ª
Ibarra Iraculis a la aprobación inicial de la modificación de la
ordenanza de recogida y tratamiento de residuos sólidos urbanos actualmente en vigora y que en lo sucesivo se denominará
Ordenanza para la recogida y tratamiento de residuos urbanos.
Bigarren: Hiri hondakinak bildu eta tratatzeko udal
ordenantza behin betikoz onartzea.
Segundo: Aprobar definitivamente la ordenanza para la
recogida y tratamiento de residuos urbanos.
Erabaki hau behin betikoa da eta administrazioaren bidea
amaitzen du. Erabaki honen aurka, Administrazioarekiko auzierrekurtsoa jar daiteke Euskadiko Justiziako Auzitegi Nagusiak
Bilbon duen Administrazioarekiko Auzietako Salan, iragarkia
Aldizkari Ofizial batean argitaratu edo jakinarazi eta biharamunetik kontatzen hasita bi hilabeteko epe barruan, bidezkotzat jo
daitekeen beste edozein errekurtso jartzeko eragozpenik gabe.
Este acuerdo es definitivo y pone fin a la vía administrativa,
pudiendo interponerse contra el mismo recurso contenciosoadministrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo
del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en Bilbao, en el
plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de su
publicación o notificación, sin perjuicio de que se pueda interponer cualquier otro recurso que se estime procedente.
Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz-zatian adierazitako Administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik,
berraztertzeko errekurtsoa aurkez daiteke ebazpena eman duen
organoaren aurrean, argitaratzen den unetik hilabeteko epean.
No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso
contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra este acuerdo se podrá interponer recurso de reposición ante
el mismo órgano que lo ha dictado, en el plazo de un mes desde
su publicación.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.063
HIRI HONDAKINAK BILDU ETA TRATATZEKO
UDAL ORDENANTZA
ORDENANZA MUNICIPAL SOBRE RECOGIDA Y
TRATAMIENTO DE RESIDUOS URBANOS
ARRAZOIEN AZALPENA
EXPOSICION DE MOTIVOS
Udalbatza Plenoak 2002ko azaroaren 26an ospatutako
ohiko bilkuran, «Hiri Hondakinen Bilketa eta Tratamenduaren
Udal Ordenantza» behin betikoz onartzea erabaki zuen. Aipatu
Ordenantza, 1990eko martxoaren 21ean onartu zen «HiriHondakin Solidoen Bilketarako Udal Ordenantza» hondakinen
gaineko egungo araudira egokitzeko. Ordutik hona indarraldia
izan du ordenantzak, baina egun, erreusa gutxiago sortzeko
beharrek eta 2008ko apirilaren 29ko udalbatzak hondakinak
atez ate biltzeko hartutako erabakiek Ordenantzaren moldaketa
berri bat eskatzen dute.
El Ayuntamiento de Usurbil aprobó definitivamente, el 26
de noviembre de 2002, la ordenanza municipal de recogida y
tratamiento de residuos sólidos urbanos Esa ordenanza adaptaba la ordenanza aprobada el 21 de marzo de 1990 a la nueva
legislación en materia de residuos. Las nuevas necesidades de
reducción de la fracción rechazo y la decisión del pleno (29-042008) de implantar el sistema de recogida puerta a puerta hacen
necesaria una adaptación de esta ordenanza al nuevo servicio.
I. TITULUA
TITULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES
1. artikulua.
Helburua.
Artículo 1.
Objeto.
Ordenantza honek, Udalaren eskuduntzen barruan,
ondorengo jarduerak arautzea du helburu:
Esta Ordenanza tiene por objeto, regular dentro de la esfera
de la competencia municipal, las siguientes Actividades:
— Hiri hondakinen bilketa eta tratamendua (aurrerantzean
HH).
Recogida y Tratamiento de Residuos Urbanos, (en adelante
RU).
Halaber, Udalaren (bilketa zerbitzuaren kudeatzailea) eta
zerbitzu honen erabiltzaileen arteko harremanak arautzen ditu,
bi aldeen eskubideak eta betebeharrak erabakiz.
Regula asimismo, las relaciones entre el Ayuntamiento que
asume la Gestión de los servicios de recogida y los usuarios de
los mismos; determinando los derechos, deberes y obligaciones
de cada una de las partes.
2. artikulua.
Aplikazio eremua.
Ordenantza honen lurralde eremua Usurbilgo Udal barrutia
da.
3. artikulua.
Kudeaketa arduraduna.
Hiri hondakinen kudeaketa Usurbilgo Udalari dagokio.
4. artikulua.
Erabiltzaileak.
Zerbitzu hauetako prestazioetan erabiltzaile kategoria dute
zerbitzu hauen onuradun edo kaltetu diren pertsona fisiko nahiz
juridikoak, baldin eta Usurbilgo Udalerrian helbidea badute.
5. artikulua.
Araudi aplikagarria.
Ordenantza honek Hondakinen apirilaren 21eko 10/98
Legeari eta gainontzeko xedapen aplikagarriei jarraitzen die.
6. artikulua.
Hondakinen definizioa.
1.Ordenantza honen ondorioetarako honako hau hartuko da
«Hondakin» gisa: Hondakinei buruzko apirilaren 21eko
10/1998 Legearen eranskinean agertzen diren kategorietakoren
bati dagokion edozein sustantzia edo gauza, baldin eta horren
edukitzaileak botatzen badu edo botatzeko asmoa edo betebeharra badu. Nolanahi ere, Europako Batasuneko Erakundeek
onarturiko Hondakinei buruzko Europako Katalogoan (CER)
adierazten direnak ere hartuko dira hondakin gisa.
Artículo 2.
Ambito de aplicación.
El ámbito territorial de la presente Ordenanza se refiere al
término municipal de Usurbil.
Artículo 3.
Responsabilidad de la gestión.
La gestión de los residuos urbanos corresponde al
Ayuntamiento de Usurbil.
Artículo 4.
Usuarios.
Tienen la categoría de usuarios a los efectos de la prestación
de estos servicios, todas las personas físicas y jurídicas que
resultan beneficiadas o afectadas por dichos servicios y estén
domiciliadas en el municipio de Usurbil.
Artículo 5.
Normativa aplicable.
La regulación de la presente Ordenanza, se atiene a los principios de la Ley 10/98, de 21 de abril, de Residuos y demás disposiciones aplicables.
Artículo 6.
Definición de Residuo.
A los efectos de la presente Ordenanza se entenderá por
«Residuo»: Cualquier sustancia u objeto comprendido en
alguna de las categorías señaladas en el Anexo de la Ley
10/1998, de 21 de abril, reguladora de residuos, del cual su
poseedor se desprenda o del que tenga la intención u obligación
de desprenderse. Asimismo, tendrán la consideración de residuos todos aquellos elementos calificados como tales en el
Catálogo Europeo de Residuos (CER) aprobado por los
Organismos de la Unión Europea.
1.064
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
I. KAPITULUA.
7. artikulua.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
II. TITULUA
TITULO II
BILKETA ZERBITZUA
SERVICIO DE RECOGIDA
ETXEZ ETXEKO BILKETA
Etxez etxe biltzen diren hondakinak.
CAPITULO I.
Artículo 7.
RECOGIDA DOMICILIARIA
Residuos objeto de la recogida domiciliaria.
Ordenantza honen ondorioetarako, etxez etxeko zabor bilketaren barruan ondoko hondakin hauek sartuko dira
A los efectos de la presente Ordenanza, tendrá la consideración de recogida domiciliaria de basuras, la de los siguientes
Residuos:
a) Etxeko kontsumo eta elikadurak sortutako hondakinak
eta detritusak, ontziteria edo beira hondakinak, ontziak, enbalajeak, kartoiak, oinetako eta jantzien hondakinak eta orokorrean
edozein etxetan sortutako zaborreria, aurrez udalak jarritako
egun, ordu, modu eta lekuetan biltzeko.
a) Los detritus y desperdicios de la alimentación y consumo doméstico, residuos de cristal o vajilla, envases, embalajes, cartones, desperdicios de vestido y calzado y en general
todo residuo producido normalmente en un domicilio y presentado para su recogida en el día, la hora, la forma y el lugar fijados, por el ayuntamiento.
b) A atalean aipatutakoen antzeko jatorria dutenak, baina
dendetan, industrietan eta zerbitzuetan sortuak, aurreko atalean
adierazitako baldintzetan prestatuta.
b) Los de análoga naturaleza a los descritos en el apartado
A, producidos en actividades comerciales, industriales y servicios, presentados y acondicionados en la misma forma indicada
en el apartado citado.
c) A ataleko berberak, baina hauek jantoki, eskola, eraikin
publiko, eliza, jolas gune eta abarretan sortuak, A atalean aipatutako baldintzetan prestatuta.
c) Los mismos del apartado A, procedentes de comedores,
escuelas, hospitales, edificios públicos, de culto, recreativos,
etc., presentados y acondicionados de la misma forma que
indica el apartado citado.
d) Merkatu, feria, festa publiko, etab.en garbiketetatik
sortutako hondakinak, A atalean aipatutako baldintzetan prestatuta.
d) Los detritus y productos de limpieza de mercados
ferias, lugares de fiestas públicas, etc., presentados y acondicionados según se indica en el punto A.
e)
Kale garbiketetan sortutako hondakinak.
8. artikulua.
diren hondakinak.
Etxez-etxeko bilketatik kanpo gelditzen
e)
Residuos procedentes de la limpieza viaria.
Artículo 8.
domiciliaria.
Residuos excluidos del servicio de recogida
Kanpoan geratzen dira, eta beraz, etxez etxeko bilketan
hartu beharrik ez da egongo, honako hondakin hauek:
Quedan excluidos, y por tanto, considerados como de
recepción no obligatoria de la recogida domiciliaria de residuos:
— Indusketa produktuak, hareak, lurrak, industrietako
errautsak, eta herri lan nahiz pribatuetako zaborrak.
— Productos de excavación, arenas, tierras, cenizas industriales y cualquier escombro tanto de obra pública como privada.
— Edozein pneumatiko mota, estalkiak, industri prozesuetako hondakin plastikoak, barnizak, pinturak, kolak, likido
korrosiboak, koipeak eta olioak.
— Neumáticos de cualquier tipo, cubiertas, residuos plásticos de procesos industriales, barnices, pinturas, colas, líquidos
corrosivo, grasas y aceites.
— Bidoiak, lata handiak, zumitzak eta txirbilak.
— Bidones, latas grandes, flejes y virutas.
— Inausketa eta lorazaintzako hondakinak.
— Residuos procedentes de podas y labores de jardinería.
— Abeltzaintzako abelburu hilak.
— Altzarien eta tamaina handikoen bilketan: Isolatutzat
edo bakartzat jo ezin diren altzariak edo etxeak altzariz janztean
sortzen direnak, bai eta etxeak altzariz janztean edo etxez aldatzean sortzen diren bilgarriak ere.
— Etxeetan era guztietako obrak eta berrikuntzak egiten
dituzten, herritar, gremio eta arduradunek sortutako hondakinak, hala nola zaborra, egurra, leiho- edo ate-markoak, zokaloak, pertsianak, oholtza, zoruak, moketa, bainuontziak,
komun-ontziak, konketak, sukaldeko altzariak, erradiadoreak
edo antzekoak eta oro har obretan sortzen direnak.
— Udalak zehaztu gabe dauden beste hiri-hondakin mota
batzuk sartu ahal izango ditu aurreko zerrendetan, baldin eta
beren ezaugarri bereziengatik edo izaeragatik, hondakinen bilketarako udal zerbitzuak bere gain hartu ezin baldin baditu.
9. artikulua. Derrigorrezko zerbitzua.
Udala derrigortuta dago etxez etxeko hondakinen bilketa
egitera, eta, hortaz, 7. artikuluan adierazitako materialak biltzeko ardura hartuko du.
— Animales muertos en explotaciones ganaderas.
— En recogidas de muebles y enseres de gran tamaño:
Muebles y elementos procedentes de cambio de mobiliario en
viviendas que no pueden considerarse como aislados, incluidos
los envoltorios procedentes del amueblamiento de viviendas o
traslado de domicilio.
— Residuos generados en obras y reformas de todo tipo
realizadas por ciudadanos, gremios o diversos responsables,
tales como escombros, maderas, marcos de puertas y ventanas,
zócalos, persianas, tarimas, suelos, moquetas, bañeras, inodoros, lavabos, muebles de cocina, radiadores y similares y, en
general, cualquier residuo de obra.
— Otros residuos no especificados expresamente por el
Ayuntamiento, que por su naturaleza o características especiales, no puedan se atendidos por el servicio municipal de recogida de residuos.
Artículo 9. Servicio obligatorio.
El Ayuntamiento está obligado a hacerse cargo de la recogida de residuos domiciliarios y se hará cargo de retirar los
materiales especificados como de recepción obligatoria por
parte del municipio, siendo éstos los señalados en el artículo 7.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
10. artikulua. Prestazioak.
Zerbitzu honen eginbeharrak honako hauek dira:
— Hondakinak uzteko modu eta tokietatik bilketa ibilgailuetara eraman eta hustu.
— Hustu ondoren, edukiontziak bere lekuetara itzuli.
— Lan hauen ondorioz bide publikora eroritako hondakinak jaso.
— Hondakinak zehaztuak dauden tratamendu guneetara
edo transferentzia zentruetara eraman eta hustu, han trata ditzaten.
— Herritarren eskura dauden edukiontziak aldian aldian
garbitzea.
11. artikulua.
Hondakinen jabegoa.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.065
Artículo 10. Prestaciones.
La prestación de este servicio comprende las siguientes
operaciones:
— Traslado de los residuos desde los lugares y formas indicados y vaciado de los mismos en los vehículo de recogida.
— Devolución de los elementos de contención, una vez
vaciados a los puntos originarios.
— Retirada de restos de residuos caídos en la vía pública
como consecuencia de estas operaciones.
— Transporte y descarga de los residuos en las correspondientes plantas de tratamiento o en las estaciones de
Transferencia que corresponda, para su posterior tratamiento.
— Limpieza periódica de los contenedores de acceso libre
porparte de la ciudadanía.
Artículo 11.
Propiedad de los residuos.
Hiri hondakin, ekoizten dituztenek edo dauzkatenek,
Ordenantza honek jasotako baldintzetan jarri beharko dituzte
Erakunde Kudeatzailearen esku, Usurbilgo Udalaren esku, alegia, hondakinen jabetza har dezan une horretatik bertatik.
Los productores o poseedores de residuos urbanos, deberán
ponerlos en las condiciones que se determinan en esta
Ordenanza, a disposición de la Entidad Gestora, Ayuntamiento
de Usurbil, quien adquirirá la propiedad de los mismos desde la
entrega y recogida.
Pertsona horiek ez dute erantzunkizunik izango hondakin
horiek eragin ditzaketen kalteengatik, baldin eta hondakinak
uzterakoan Ordenantza hau eta gainerako lege-arauak bete
badituzte.
Dichas personas quedarán exentas de responsabilidad por
los daños que puedan causar tales desechos o residuos, siempre
que en su entrega se haya observado la presente Ordenanza y
demás normas legales.
12. artikulua.
Zerbitzuaren prestazioa.
Etxeko zaborren bilketa mota guztien maiztasuna Udalak
erabakiko du, Udalerriaren interesak kontuan hartuta.
13. artikulua.
Programazioa.
Artículo 12.
Prestación del servicio.
El Ayuntamiento establecerá la recogida de basuras domiciliarias, en todas sus modalidades, con la frecuencia que considere más conveniente e idónea para los intereses del Municipio.
Artículo 13.
Programación.
Udalak jakitera emango du bilketa zerbitzuaren programazioa: Egunak, ordutegiak eta bitartekoak. Hala ere, zerbitzuak
izan ditzakeen beharren arabera, interes publikoari begira
egokitzat jotzen dituen aldaketak egin ahal izango ditu Udalak,
aldez aurretik ordutegi, bilketa erak edo maiztasun aldaketen
berri emanda. Dena den, larrialdi, ustekabe edo ezinbesteko
egoeretan bidezko diren xedapenak emango ditu Udaleko
Alkateak. Zehaztapenak Alkatetza-Bandoaren bidez erregulatuko dira.
Los servicios del Ayuntamiento harán pública la programación prevista de días, horarios y medios para la prestación de
los servicios de recogida; y de acuerdo con las necesidades del
servicio podrá introducir las modificaciones que, por motivos
de interés público, tenga por conveniente, divulgándose con
suficiente antelación, los cambios en el horario y la forma o frecuencia de prestación del servicio. El Alcalde-Presidente dictará las oportunas disposiciones en situaciones de emergencia,
caso fortuito o fuerza mayor. Las especificaciones de detalle se
regularán mediante Bando del Alcalde.
14. artikulua. Larrialdiak.
Larrialdi egoerak ematen direnean, direla gizarte-gatazkak,
uholdeak edo ezinbesteko egoeragatik zerbitzua eskaintzerik ez
dagoenean, eta Udalak aldez aurretik jakinarazten badu, bizilagunek ez dituzte aterako hondakinak zerbitzua bere onera etorri
bitartean, edo Udalak bidezko aginduak eman bitartean.
Artículo 14. Casos de emergencia.
En aquellos casos considerados como emergencia, tales
como conflictos sociales, inundaciones u otras situaciones de
fuerza mayor en las que no sea posible prestar el servicio, y previa comunicación municipal, los vecinos se abstendrán de
depositar sus residuos hasta que se normalice el servicio, o
hasta que el Ayuntamiento dicte las instrucciones oportunas.
15. artikulua. Hiri hondakinen biltze guneak.
Udalaren zerbitzuek erabakiko dute zonalde bakoitzean erabili beharreko biltze gune mota, kopurua eta kokapena.
Artículo 15. Contenedores de residuos sólidos urbanos.
El tipo de contenedores, el número de unidades a emplear
en cada zona y su ubicación, será fijada por los servicios del
Ayuntamiento.
16. artikulua. Garbiketa.
Udalaren zerbitzuek maiztasun jakin batekin, edo premiazkoa denean, edukinontziak garbitu egingo dituzte.
Artículo 16. Limpieza.
Los servicios del Ayuntamiento realizarán la limpieza periódica de los contenedores así como en caso de necesidades
urgentes.
17. artikulua. Erabiltzaileen eskubideak, betebeharrak
eta erantzukizuna.
Etxebizitza, merkataritza gune, biltegi azoka, ikuskizunetako lokal, ikastetxe, industri, osasun establezimendu, etab.en
jabe edo erabiltzaileek zabor eta gainerako hondakinen bilketa
zerbitzua erabiltzeko eskubidea dute.
Artículo 17. Derechos, obligaciones y responsabilidad de
los usuarios.
Todo propietario o usuario de una vivienda, establecimiento
comercial, almacén mercado, local de espectáculos, centro de
enseñanza, industria, establecimiento sanitario, etc., tiene el derecho a utilizar el servicio de recogida de basuras y otros residuos.
1.066
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Udalak hondakin asimilagarrien bilketatik kanpo utz
ditzake enpresa handiak, hondakin horien osagaiengatik edo
kopuruagatik oso zaila gertatzen denean bilketa lana egitea eta
enpresak berak bere hondakinak eta asimilagarriak kudeatu
beharko ditu.
18. artikulua.
Erabilpen arauak.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
A las grandes empresas, el Ayuntamiento puede excluirles
del servicio de recogida de residuos asimilables cuando su composición o la cantidad de residuos dificulten extraordinariamente
la recogida de los mismos en cuyo caso, corresponderá a la propia empresa la gestión de los residuos y asimilables generados.
Artículo 18.
Normas de uso.
1.Zerbitzuaren erabiltzaileek, hondakin atal bakoitza ondo
sailkatuta eta Udalak horretarako ezarritako bideak eta lekuetan
utzi beharko du.
Los usuarios del servicio están obligados a -Entregar los
residuos domiciliarios segregados en cada una de las fracciones
siguiendo las indicaciones del ayuntamiento.
— Debekatuta dago hondakin likidoak eta urtzeko modukoak ateratzea.
— Se prohíbe el depósito de basuras que contengan residuos líquidos o susceptibles de licuarse.
— Debekatuta dago hondakinak nonahi uztea. Erabiltzaileak behartuta daude jarritako ordutegian, lekuetan eta
moduan uztera.
— Se prohíbe el abandono de residuos. Los usuarios están
obligados a depositarlos con arreglo a los horarios y en los lugares y forma señalados.
— Debekatuta dago bilketa lekuak hondatu edo desitxuratu
dezakeen edozein ekintza.
— Queda prohibido cualquier actuación que deteriore el
contenedor o las zonas de recogida funcional o estéticamente.
19. artikulua.
Hondakin organikoaren gaikako bilketa.
Artículo 19.
Recogida selectiva de la fracción orgánica
1. Zerbitzua erabiltzen dutenek behartuta daude hondakin
organikoa uztera (sukaldeko hondakinak, bestek beste, janarihondakinak, bai gordinak edo prestatutakoak eta jakaniz
zikindutako paperezko ezpainzapiak) Udalak adierazitako eran
eta ordutegien arabera.
1. Los usuarios del servicio están obligados a entregar la
fracción orgánica (restos de cocina tanto vegetales como animales, tanto crudos como cocinados y servilletas de papel
sucias de restos de comida) en la forma y los horarios que establezca el ayuntamiento.
2. Zati organikoarekin batera sukaldeko hondakin eta
zurezko ez diren lorategiko hondakinak bakarrik utziko dira, ez
beste motatako materialik.
2. Se prohíbe entregar con la materia orgánica otro tipo de
material que no sea restos de cocina y jardinería no leñosos.
20. artikulua.
Papera eta kartoiaren gaikako bilketa.
Artículo 20.
Recogida selectiva de papel y cartón.
1. Zerbitzua erabiltzen dutenek behartuta daude papera
eta kartoia uztera, Udalak adierazitako eran eta ordutegien arabera.
1. Los usuarios del servicio están obligados a entregar el
papel y cartón en la forma y los horarios que establezca el ayuntamiento.
Papera eta kartoiarekin batera ezin zando da utzi papera edo
kartoi garbia ez den beste motatako materialik.
2. Se prohíbe entregar con el papel/cartón otro tipo de
material que no sea papel o cartón limpio.
21. artikulua.
Ontziki arinen gaikako bilketa.
Artículo 21.
Recogida selectiva de envases ligeros.
1. Zerbitzu-erabiltzaileak behartuta daude ontziki arinak
uztera (metalezko latak, beirazko ontzikien metalezko tapak,
plastiko eta tetrabrick ontzikiak), Udalak adierazitako eran eta
ordutegien arabera.
1. Los usuarios del servicio están obligados a entregar los
envases ligeros (latas metálicas, tapas metálicas de envases de
vidrio, envases de plástico y tetrabrik) en la forma y los horarios que establezca el ayuntamiento.
2. Ontziki hauek garbituta utziko dira eta ezin izango dira
nahasi beste motatako materialarekin.
2. Se prohíbe entregar con los envases ligeros otro tipo de
material que no sean envases ligeros límpios.
22. artikulua.
Beirazko ontzikikien gaikako bilketa
Artículo 22.
Recogida selectiva de envases de vidrio.
1. Zerbitzu-erabiltzaileak behartuta daude beirazko ontzikiak uztera Udalak adierazitako eran eta ordutegien arabera.
1. Los usuarios del servicio están obligados a entregar los
envases en la forma y los horarios que establezca el
Ayuntamiento.
2.Beirazko ontzikien bilketa sisteman ezin izango da beste
motatako hondakinik utzi, bereziki, zeramika (katiluak, platerak), beirazko kopak, beira laua.
2. Se prohíbe entregar otro tipo de residuos en el sistema
de recogida de los envases de vidrio, especialmente cerámicas
(tazas, platos), copas de vidrio, vidrio plano.
23. artikulua.
Baztertutako zatiaren gaikako bilketa.
Artículo 23.
Recogida selectiva de la fracción rechazo.
1. Zerbitzu-erabiltzaileak behartuta daude baztertutako
zatia uztera (eskobatzeko hautsa, hautsitako platerak eta katiluak, hautsitako ispiluak, zigarrokinak, pixoihalak, eta abar.)
Udalak adierazitako eran eta ordutegien arabera.
1. Los usuarios del servicio están obligados a entregar la
fracción rechazo (polvo de barrer, platos y tazas rotos, espejos
rotos, colillas, pañales, etc.) en la forma y los horarios que establezca el ayuntamiento.
2. Baztertutako zatiarekin batera ezin izango da utzi birziklagarri den beste edozein motatako materialik.
2. Se prohíbe entregar con el rechazo cualquier material
susceptible de ser reciclado.
24. artikulua.
Ekoizle handiak.
Zenbait enpresetako hondakinek arazoak sor ditzakete hondakinen bilketa-zerbitzuan, batik bat hondakin horien bolumenagatik.
Artículo 24.
Grandes productores.
Ciertas actividades económicas pueden ocasionar distorsiones en el servicio de recogida de residuos, principalmente
debido al volumen de éstos.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.067
Horregatik, horrelako kasuetan, erabiltzaileak hondakin
horiek utzi beharko ditu Udalak jarritako lekuetan, hondakinak
isurtzeko arriskutik kanpo. Edukiontzi horiek homologatuak
izango dira eta hauek garbitzeaz eta mantentzeaz erabiltzailea
arduratuko da.
Por lo tanto, en tales casos, el usuario deberá depositar los
residuos urbanos en los lugares y formas que determine el
ayuntamiento libres de todo riesgo de vertido. Dichos contenedores deberán ser homologados y corresponderá al usuario el
mantenimiento y limpieza de los mismos.
Enpresa handiak, Udalak hondakin bilketa zerbitzutik
kanpo utzi ditzake hondakinaren ezaugarriak edo hondakin
kopuruak berak bilketa zerbitzua asko eragozten duenean.
A las grandes empresas, el Ayuntamiento puede excluirles
del servicio de recogida de residuos asimilables cuando su composición o la cantidad de residuos dificulten extraordinariamente la recogida de los mismos.
II. KAPITULUA.
CAPITULO II.
I. ATALA.
BILKETA BEREZIAK
Altzari, etxeko tresneria eta traste zaharren bilketa
25. artikulua.
RECOGIDAS ESPECIALES
SECCIÓN I. De la recogida de muebles, enseres domésticos
y trastos viejos
Artículo 25.
Altzariak, etxeko tresneria eta traste zaharrak biltzeko, zerbitzu berezia antolatu du Usurbilgo Udalak.
El Ayuntamiento de Usurbil ha establecido un servicio de
recogida especial de muebles, enseres domésticos y trastos viejos.
Artículo 26.
26. artikulua.
Zerbitzu honek edozein motatako altzariak, etxeko tresneria
eta traste zaharrak bilduko ditu, baldin eta haiek maneiatzeko
baliabide mekanikorik erabili behar ez badu, hau da, garabi,
polea, etab., behar ez baditu. Era berean, hondakin horiek
garraiatzeko prestatuta utzi behar dira, jaso ahal izateko.
Dicho servicio incluirá la recogida de todo tipo de muebles,
enseres domésticos y trastos viejos, excepto aquéllos para cuyo
manejo sea necesario el empleo de medios mecánicos tales
como grúas, poleas, etc., o aquéllos que no estén preparados
para su inmediato traslado.
Bilketa mota hau, udalak erabaki eta jakinaraziko duen eran
egingo da.
Este tipo de recogida se realizará, siguiendo las instrucciones dictadas y comunicadas previamente por el Ayuntamiento.
Debekatuta dago altzariak eta gainerakoak udal zerbitzuek
jarritako egun eta ordutegitik kanpo uztea.
Se prohíbe depositar muebles y demás enseres fuera del día
y horario establecidos por los servicios del Ayuntamiento.
II. ATALA. Noiz behinka sortutako hondakinen gaikako
bilketa
SECCIÓN II. De la recogida selectiva de residuos de
producción esporádica
27. artikulua.
Garbigune zerbitzua.
Artículo 27.
Servicio de Garbigune.
1. Garbigune zerbitzua eskainiko da eta bertan jasoko dira
etxeetako noizbehinkako hondakinak: Pneumatikoak, etxetresna elektrikoak, pilak, etxeko hondakin arriskutsuak, kimaketak, bolumen handikoak, eta abar.
2. Garbigune zerbitzua doakoa da eta etxeetako erabiltzaileentzat bakarrik izango da.
3. Zerbitzu honen erabilerari dagokionez, Udalak ezarriko
ditu erabileraren baldintzak.
1. Se establece un servicio de garbigune (punto limpio)
donde entregar los residuos domiciliarios de producción
esporádica como neumaticos, electrodomésticos, pilas, residuos
peligrosos de hogar, podas, voluminosos, etc.
2. El servicio de garbingune es gratuito limitado para los
usuarios domésticos.
3. La utilización del servicio esta sujeta a las condiciones
de utilización que fije el ayuntamiento.
III. TITULUA
TITULO III
ZEHAPEN-ERREGIMENA
REGIMEN SANCIONADOR
I. KAPITULUA.
XEDAPEN OROKORRAK
CAPITULO I.
DISPOSICIONES GENERALES
28. artikulua. Sarrera.
Ordenantza honi dagozkion arau-urratzeak Titulu honetan
xedatutakoaren arabera zehatuko dira, dagozkien erantzukizun
zibil eta penalen kalterik gabe.
Artículo 28. Introducción.
Las infracciones a lo establecido en esta Ordenanza serán
sancionadas con arreglo a lo dispuesto en este Título, sin perjuicio, en su caso, de las correspondientes responsabilidades
civiles y penales.
29. artikulua. Prozedura.
Testu honetan adierazitako arauak ez betetzeagatik dagozkien erantzukizunak hartu behar dituzten pertsonei zehapenak
ezarri ahal izango zaizkie, Euskal Autonomia Erkidegoko
Administrazio Publikoen Zehapen-eskumenari buruzko
otsailaren 20ko 2/1998 Legean adierazitakoa eta apirilaren
21eko 10/1998 Legea urratzeari buruz abuztuaren 4ko
1.398/1993 Errege Dekretuan adierazitakoa bete eta dagokien
prozedura erabili ondoren.
Artículo 29. Procedimiento.
Las personas que incurran en responsabilidades derivadas
del incumplimiento de las normas contenidas en el presente
texto podrán ser sancionadas, previo procedimiento que se ajustará a lo señalado en la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la
Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la
Comunidad Autónoma del País Vasco, y a lo señalado en el
Real Decreto 1.398/1993, de 4 de agosto, en cuanto a las infracciones a la Ley 10/1998, de 21 de abril.
1.068
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
30. artikulua.
Zehapenetarako eskumena.
Gai honetan zehapenak jartzeko eskumena AlkateLehendakariari edo honek eskuordetzen duen Zinegotziari
dagokio.
31. artikulua.
Arau-urratzeen erantzuleak.
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Artículo 30.
Competencia sancionadora.
La competencia para imponer las sanciones en esta materia
corresponderá al Alcalde-Presidente, o bien al Concejal en
quien delegue.
Artículo 31.
Responsables de las infracciones.
1. Ondoko egoeraren batean dauden pertsona fisikoak
izango dira Ordenantza honetan adierazitako arau-urratzeen
«Erantzuleak»:
1. Serán considerados «Responsables» de las infracciones
de las disposiciones contenidas en esta Ordenanza todas aquellas personas físicas en las que concurran las siguientes condiciones:
a) Arautegi honetako arauak urratzen dituzten egintzetako
bat zuzenean egitea, beraien izenean edo pertsona juridiko gisa
eraturiko enpresetako ordezkari edo arduradun gisa.
a) Que realicen directamente alguna de las actuaciones
que supongan la infracción de la presente normativa, con carácter propio o como representantes o encargados de las empresas
correspondientes constituidas como personas jurídicas.
b) Arautegi hori bete dadin aurrez neurriak hartu eta hala
bete dadila eskatzeko duten legezko betebeharra ez betetzea,
a)atalean adierazitako lehenengo arduradunek burutzen dituzten jardueretan.
b) Que no cumplan con su obligación legal de prevenir y
exigir el cumplimiento de dicha normativa, en las actuaciones
llevadas a cabo por los primeros responsables citados en el
apartado a).
2. Aurreneko atalean ezarritakoa gorabehera, erantzukizuna solidarioa izango da ondorengo kasuetan:
2. No obstante lo establecido en el apartado primero, la
responsabilidad será solidaria en los siguientes supuestos:
a) Hondakinen jabeak, edukitzaileak edo kudeatzaileak
hondakin horiek legez baimendutakoa ez den pertsona fisiko
edo juridiko bati ematen dizkionean.
a) Cuando el propietario, poseedor o el gestor de los residuos los entregue a una persona física o jurídica distinta de las
autorizadas legalmente.
b) Erantzuleak bat baino gehiago direnean eta horietako
bakoitzak dagokion arau-urratzean zenbaterainoko partaidetza
izan duen zehazterik ez dagoenean.
b) Cuando sean varios los responsables y no sea posible
determinar el grado de participación de cada uno en la realización de la infracción de que se trate.
32. artikulua.
Hondakinen Titular erantzulea.
Artículo 32.
Titular responsable de los residuos.
1. Hondakinek titular erantzule bat izango dute beti, kasu
bakoitzean hondakinen erabiltzailea, sortzailea, edukitzailea
edo kudeatzailea izan daitekeena.
1. Los residuos tendrán siempre un titular responsable,
que será el usuario, el productor, el poseedor o el gestor de los
mismos, según los casos.
2. Erantzukizun administratibotik kanpo geratuko dira,
bakar-bakarrik, hondakinak Udalari eskuratu dizkiotenak
Ordenantzak eta gainerako araudi ezargarria betez, edota hondakinak horien kudeaketa-lana egiteko beharrezko baimena
duten kudeatzaileei eskuratu dizkiotenak.
2. Solamente quedarán exentos de responsabilidad administrativa quienes los hubieran entregado al Ayuntamiento
observando las respectivas Ordenanzas y demás normativa aplicable, o los que hubieran cedido los residuos a los gestores
autorizados administrativamente para realizar las operaciones
de la gestión de los residuos.
II. KAPITULUA.
CAPITULO II.
33. artikulua.
ARAU-URRATZEAK
Lege-tipifikazioaren garapena.
Apirilaren 21eko 10/1998 Legearen 37.2 artikuluak
–34.3.b)artikuluarekin loturik– alor honetan Toki Erakundeei
esleitutako zehapen-eskumenaren eta arau-urratzeen garapen
gisa erregulatu da kapitulu hau. Artikulu horien arabera,
Alkateak, arau-urratze larria egiteagatik, hots, «edozein hondakin-mota ez-arriskutsu kontrolik gabe utzi, bota edo deuseztatzeagatik, ingurumenarentzat kalte edo hondamen larririk eragin gabe edo pertsonen osasuna arrisku larrian jarri gabe»,
zehapen bat jarri ahal izango du, 30.050,61 € bitartekoa.
34. artikulua.
1.
Arau-urratze motak.
Arau-urratze oso larriak dira ondorengoak:
a) Potentzialki arriskutsuak eta toxikoak diren hondakinei
buruzko informazioa ez aipatzea.
Artículo 33.
INFRACCIONES
Desarrollo de la tipificación legal.
El presente capítulo se regula como desarrollo de las infracciones y de la competencia sancionadora atribuida en esta materia a los Entes Locales por el artículo 37.2.º, en relación con el
artículo 34.3.b), de la Ley 10/1998, de 21 de abril. Según dichos
artículos, el Alcalde, por la comisión de la infracción grave consistente en «el abandono, vertido o eliminación incontrolado de
cualquier tipo de residuos no peligrosos sin que se haya producido un daño o deterioro grave para el medio ambiente o se
haya puesto en peligro grave la salud de las personas», podrá
imponer una sanción de hasta 30.050,61 €.
Artículo 34.
1.
Tipos de infracciones.
Son infracciones muy graves las siguientes:
a) Negar información sobre residuos potencialmente peligrosos y tóxicos.
b) Lur-sail publiko edo pribatuetan hondakinak erretzea.
b)
Quemar residuos en terrenos públicos o privados.
c)
c)
Depositar animales muertos en la vía pública.
Animalia hilak bide publikoan uztea.
d) Hondakinen artean, Ordenantza honen 3. artikuluan
hiri-hondakintzat salbuetsita dagoen edozein hondakin uztea.
d) Entregar entre los residuos urbanos, cualesquiera de los
residuos exceptuados de su consideración de urbanos en el artículo 3 de la presente Ordenanza.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
e) Hondakinak jaso eta tratatzeko jarritako bitartekariak
nahita kalte egitea, horiek erabat suntsitzea edo zerbitzutik
ezabatzea xedetzat duten bitarteko edo moduen bidez.
f) Arau-urratze larriak errepikatzea. Errepikatzea, urte
batean gutxienez bi arau-urratze larri egiten direnean gertatuko
da.
2. Ondorengoak arau-urratze larriak dira:
a) Erabiltzaileak uko egitea, arrazoi justifikaturik gabe eta
arauzkoa denean, berak sortutako hondakinak bilketa-zerbitzuaren esku uzteari.
b) Hondakinak jaso eta tratatzeko jarritako bitartekariak
funtzionalki edo estetikoki kalte egitea, e) atalean oso larritzat
jotzen ez bada.
c) Hondakinak jaso eta tratatzeko jarritako bitartekariak
mugitzea, lekuz aldatzea edo behar ez bezala erabiltzea, betiere
azken kasu horretan egoera arriskutsuak sorrarazi gabe edo
zerbitzuko pertsonalari bilketa egitea zaildu gabe, eta hori guztia administrazioaren aldez aurreko baimenik gabe.
d) Hondakinak kargatu eta deskargatzeko edota garraiatzeko lanak eragoztea edo zailtzea.
e) Hondakinak zuzenean estolderiatik edo saneamendusaretik botatzea.
f) Zuzenean saneamendu-sarera konektaturik dauden
zabor-birrintzaileak erabiltzea.
g) Hondakin organikoak lurrarekin eta obra-hondakinekin
nahastea.
h) Hondakinak behar bezala utzi ondoren lapurtzea.
i) Bide publikoan ibilgailuak bertan behera uztea.
j) Merkataritzan erabiltzen diren bilgarriak edo kartoizko
kaxak tolestu gabe uztea, edo Ordenantza honetakoa ezarritakoa bete gabe uztea, betiere horren ondorioz oinezkoen edo
ibilgailuen joan-etorria eragozten baldin bada.
k) Arau-urratze arinak errepikatzea. Errepikatzea, urte
batean gutxienez bi arau-urratze arin egiten direnean gertatuko
da.
3. Arau-urratze arinak ondorengoak dira:
a) Hondakinak hondakinak uzteko adierazitako lekuetatik
kanpora uztea, edo zerbitzuaren egutegitik edo ezarritako ordutegitik kanpora uztea.
b) Hondakinekin ibiltzea, horretarako arrazoi justifikaturik egon ezean.
c) Hondakinak bide publikoan uztea.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.069
e) Dañar intencionadamente los medios de recogida y tratamiento de RU con medios o formas que persigan su destrucción total o su anulación del servicio.
f) La reiteración de infracciones graves. Habrá reiteración
cuando se cometan al menos dos infracciones graves en el
transcurso de un año.
2. Son infracciones graves las siguientes:
a) Negarse el usuario, sin causa justificada y cuando sea
preceptivo, a poner a disposición del servicio de recogida los
residuos por él producidos.
b) Dañar los medios de recogida y tratamiento de residuos
funcional o estéticamente, siempre que no constituya la infracción prevista como muy grave en el apartado e) del párrafo
anterior.
c) Desplazar, cambiar de ubicación o manipular indebidamente lo utensilios de recogida contenedores, siempre que en
este último caso se pudiera dar origen a situaciones peligrosas
o que dificulten la recogida por parte del personal del servicio,
y todo ello sin la previa autorización administrativa. En ningún
momento se hace referencia a contenedores, por tanto creo lo
deberíamos suprimir.
d) Impedir o dificultar las operaciones de carga y descarga, y de traslado de los residuos.
e) Evacuar los residuos directamente por la red de alcantarillado o saneamiento.
f) Utilizar trituradores de basuras que estén directamente
conectados a la red de saneamiento.
g) Mezclar residuos orgánicos con tierras y escombros.
d) Hondakinak ontziz aldatzea, horretarako arrazoi justifikaturik ez badago.
e) Bide publikoan aldi baterako jarritako obra-edukiontziak hondakinak uzteko erabiltzea.
h) Sustraer residuos tras su correcto depósito.
i) Dejar vehículos abandonados en la vía pública.
j) Depositar envoltorios y cajas de cartón procedentes del
comercio sin haber sido plegados, o con incumplimiento de lo
establecido en la presente Ordenanza, siempre que dificulten el
tránsito peatonal o de vehículos por dicha causa.
k) La reiteración en la comisión de infracciones leves.
Habrá reiteración cuando se cometan al menos dos infracciones
leves en el transcurso de un año.
3. Son infracciones leves las siguientes:
a) Depositar los residuos fuera de las formas establecidas
por el Ayuntamiento o de los puntos de depósito indicados, o
fuera del calendario del servicio o del horario establecido.
b) Manipular los residuos, salvo que concurra causa justificada.
c) Depositar residuos en las papeleras situadas en la vía
pública cuando, por su tamaño o magnitud, se obstruya la boca
de recepción de las mismas.
d) Transvasar los residuos, a no ser que concurra causa
justificada.
e) Utilizar para el depósito de residuos los contenedores
de obras situados temporalmente en la vía pública.
f) Substantzia likidoak edo likidotu daitezkeenak edo
isurketak eragin ditzaketenak dauzkaten hondakinak uztea.
f) Depositar residuos que contengan sustancias líquidas o
susceptibles de licuarse o de provocar vertidos
g) Birziklapenerako aurreikusitako dagokion Hondakinak
jaso eta tratatzeko jarritako bitartekariak hondakinak bereizi
gabe uztea, eta gainerako hondakinen artean ontzi berrerabilgarriak edota gaikako bilketa-sistema bat dutenak uztea.
g) Entregar los residuos de forma no selectiva el servicio
de recogida selectiva previsto para su reciclaje, y depositar
entre cualquier fracción envases retornables, o fracciones reciclables en la fracción resto.
h) Hondakinak inolako antolamendurik gabe uztea, zerbitzuaren funtzionamendu egokia eragotziz.
h) Depositar los residuos de forma desorganizada, perjudicando el normal funcionamiento del servicio.
i) Ordenantzan jasotako gainerako arau-urratzeak, baldin
eta arau-urratze larri edo oso larritzat berariaz sailkatuta ez
badaude.
i) Las demás infracciones a las normas recogidas en la
Ordenanza, que no estén tipificadas expresamente como infracciones graves o muy graves.
1.070
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
III. KAPITULUA.
35. artikulua.
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
ZEHAPENAK
CAPITULO III.
Zehapen motak.
Artículo 35.
Aurreko atal horietan sailkatutako arau-urratzeei ezar
dakizkiekeen zehapenak ondorengoak izango dira:
a)
N.º 9
Arau-urratze oso larriengatik:
Tipos de sanciones.
Las sanciones que puedan aplicarse a las infracciones tipificadas en los apartados anteriores serán las siguientes:
a)
— 450,77 € eta 30.050,61 € bitarteko zenbatekoa duen
isuna.
SANCIONES
Por infracciones muy graves:
— Multa de cuantía entre 450,77 € y 30.050,61 €.
b) Arau-urratze larriengatik:
b)
— 60,11 € eta 450,76 € bitarteko zenbatekoa duen isuna.
— Multa de cuantía entre 60,11 € y 450,76 €.
c)
c)
Arau-urratze arinengatik:
Por infracciones graves:
Por infracciones leves:
— Ohartarazpena.
— Amonestación.
— 60,10 € arteko isuna.
— Multa hasta 60,10 €.
36. artikulua.
Artículo 36.
Zehapenak ezartzea.
Erantzulearen ezaugarriak, erruduntasun-maila, errepikatu
den ala ez, partaidetza-maila eta lortutako onura kontuan izanik
ezarriko dira zehapenak.
37. artikulua.
Jarduketa osagarria.
Imposición de las sanciones.
Las sanciones se impondrán atendiendo a las circunstancias
del responsable, grado de culpa, reiteración, participación y
beneficio obtenido.
Artículo 37.
Actuación complementaria.
Arau-urratzaileak behartuta daude bertan behera utzitako
hondakinak handik kentzera eta zikindu duten ingurua garbitzera, horiei dagozkien zehapenak kontuan izan gabe.
Los infractores están obligados a retirar los residuos abandonados y a limpiar el área que hubieran ensuciado, con independencia de las sanciones que correspondan.
LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICION ADICIONAL PRIMERA
Ordenantza honetan aurrikusi ez diren gauza guztietan apirilaren 21eko 10/1998 Zaborren Legeak xedatutakoari men
egingo zaio, baita aplikagarri izan daitezkeen gainerako araudiei ere.
En todo lo no previsto en esta Ordenanza se estará a lo dispuesto por la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, y por la
demás normativa que fuera aplicable.
XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICION DEROGATORIA
Ordenantza honetan aurrikusitakoaren aurkako diren
aurreko udal xedapen guztiak indargabetuta geratuko dira.
Quedarán derogadas cuantas disposiciones municipales
anteriores sean contrarias a lo previsto en esta Ordenanza.
AZKEN XEDAPENA
DISPOSICION FINAL
Ordenantza hau bere testu osoa behin betiko gisa
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta handik hamabost lanegunetara sartuko da indarrean.
La presente Ordenanza entrará en vigor a los quince días
hábiles desde la fecha de la publicación de su texto íntegro
como definitivo en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Usurbil, 2008ko abenduaren 18a.—Xabier Mikel Errekondo Saltsamendi, Alkatea.
Usurbil, a 18 de diciembre de 2008.—El Alcalde, Xabier
Mikel Errekondo Saltsamendi.
(5879)
(5879)
(14399)
(14399)
Iragarkia
Anuncio
Usurbilgo Udaleko Tokiko Gobernu Batzarrak, 2008ko
abenduaren 30ean, besteak beste, honako hau erabaki zuen:
La Junta de Gobierno Local del Ayuntamiento de Usurbil,
en sesión celebrada el 30 de diciembre del 2008, adoptó entre
otros el siguiente acuerdo:
— Hiri Antolamenduko Arau Subsidiarioetako S-6
(Agerreazpi) Sektoreari dagokion Urbanizazio Proiektuaren
hasierako onespenari, Arantxa Unanue Roteta andereak aurkezturiko alegazioa partzialki aintzat hartzea.
— Estimar parcialmente la alegación presentado por la
señora Arantxa Unanue Roteta ante la aprobación inicial del
Proyecto de Urbanización correspondiente al Sector S-6
(Agerreazpi) de las Normas Subsidiarias de Planeamiento
Urbanístico.
— Hiri Antolamenduko Arau Subsidiarioetako S-6
(Agerreazpi) Sektoreari dagokion Urbanizazio Proiektua behin
betikoz onartzea udal aparejadoreak ezarritako baldintzekin.
— Aprobar definitivamente el Proyecto de Urbanización
del Sector S-6 (Agerreazpi) de las Normas Subsidiarias de
Planeamiento Urbanístico, con las condiciones establecidas por
el aparejador municipal.
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
1.071
— Urbanizazio Proiektua exekutatu aurretik, Uraren Euskal
Agentziaren baimena eskuratu beharko dutela jakinaraztea
sustatzaileei.
— Recordar a los promotores que antes de ejecutar el
Proyecto de Urbanización deberan obtener la correpondiente
licencia de la Agencia Vasca del Agua.
Ebazpen hau behin betikoa da eta amaiera ematen dio bide
administratiboari. Haren kontra honako errekurtsoak jar daitezke:
Este acuerdo es definitivo y pone fin a la vía administrativa.
Contra el mismo podrán interponerse los siguientes recursos:
— Administrazioarekiko auzi errekurtsoa Euskal Erkidegoko Auzitegi Gorenaren Administrazioarekiko Auzietako
Salan, ebazpen honen iragarkia argitaratu eta biharamunetik
zenbatuta bi hilabeteen barruan.
— Recurso contencioso administrativo ante la Sala de lo
Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia
del País Vasco en el plazo de dos meses contados desde el día
siguiente al de publicación de este anuncio.
— Nahi bada berraztertze errekurtsoa Usurbilgo Udaleko
Plenoaren aurrean eta aurreko atalean aipatu den errekurtsoa
jarri aurretik, ebazpen honen iragarkia argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita hilabeteko epearen barruan.
— Recurso de reposición ante el Pleno del Ayuntamiento de
Usurbil (con carácter potestativo) y previo al recurso señalado
en el apartado anterior, en el plazo de un mes contado a partir
del día siguiente al de publicación de este anuncio.
Usurbil, 2009ko urtarrilaren 7a.—Xabier Mikel Errekondo
Saltsamendi, Alkatea.
Usurbil, a 7 de enero de 2009.—El Alcalde, Xabier Mikel
Errekondo Saltsamendi.
(10)
(10)
(83)
(83)
Iragarkia
Anuncio
Usurbilgo Udaleko Tokiko Gobernu Batzarrak, 2008ko
abenduaren 30ean, besteak beste, honako hau erabaki zuen:
La Junta de Gobierno Local del Ayuntamiento de Usurbil,
en sesión celebrada el 30 de diciembre del 2008, adoptó entre
otros el siguiente acuerdo:
— Hiri Antolamenduko Arau Subsidiarioetako S-5
(Olarriondo) Sektoreari dagokion Urbanizazio Proiektuaren
hasierako onespenari, Felix Miguel Elarre Troyas jaunak aurkezturiko alegazioa aintzat ez hartzea.
— Desestimar la alegación presentado por el señor Felix
Miguel Elarre Troyas ante la aprobación inicial del Proyecto de
Urbanización correspondiente al Sector S-5 (Olarriondo) de las
Normas Subsidiarias de Planeamiento Urbanístico.
— Hiri Antolamenduko Arau Subsidiarioetako S-5
(Olarriondo) Sektoreari dagokion Urbanizazio Proiektua behin
betikoz onartzea udal aparejadoreak ezarritako baldintzekin.
— Aprobar definitivamente el Proyecto de Urbanización
del Sector S-5 (Olarriondo) de las Normas Subsidiarias de
Planeamiento Urbanístico, con las condiciones establecidas por
el aparejador municipal.
— Urbanizazio Proiektua Uraren Euskal Agentziako
Ekialdeko kantauriar arroen bulegora igortzea, Urbanizazio
Proiektua exekutatu ahal izateko obretarako baimena eskatuz.
— Enviar el Proyecto de Urbanización a la oficina de las
cuencas cantabricas orientales de la Agencia Vasca del Agua,
solicitando licencia para ejecutar dicho Proyecto de Urbanización.
— Sektorearen garapena bideratzeko lurjabeekin izenpetutako Hirigintza Hitzarmeneko 9. xedapenaren arabera,
Urbanizazio Proiektua behin betikoz onartzen denetik aurrera
kontatzen hasita, 30 eguneko epean, 1.800.000 €-ko bermea
jarri behar dutela gogoraraztea sustatzaileei.
— De acuerdo con la clausula novena del Convenio
Urbanístico suscrito con los propietarios del suelo para encaminar el desarrollo del Sector, recordar a los promotores que
deben depositar una fianza de 1.800.000 €, en un plazo de 30
días contados a partir de la aprobación definitiva del Proyecto
de Urbanización.
Ebazpen hau behin betikoa da eta amaiera ematen dio bide
administratiboari. Haren kontra honako errekurtsoak jar daitezke:
Este acuerdo es definitivo y pone fin a la vía administrativa.
Contra el mismo podrán interponerse los siguientes recursos:
— Administrazioarekiko auzi errekurtsoa Euskal Erkidegoko Auzitegi Gorenaren Administrazioarekiko Auzietako
Salan, ebazpen honen iragarkia argitaratu eta biharamunetik
zenbatuta bi hilabeteen barruan.
— Recurso contencioso administrativo ante la Sala de lo
Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia
del País Vasco en el plazo de dos meses contados desde el día
siguiente al de publicación de este anuncio.
— Nahi bada berraztertze errekurtsoa Usurbilgo Udaleko
Plenoaren aurrean eta aurreko atalean aipatu den errekurtsoa
jarri aurretik, ebazpen honen iragarkia argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita hilabeteko epearen barruan.
— Recurso de reposición ante el Pleno del Ayuntamiento de
Usurbil (con carácter potestativo) y previo al recurso señalado
en el apartado anterior, en el plazo de un mes contado a partir
del día siguiente al de publicación de este anuncio.
Usurbil, 2009ko urtarrilaren 7a.—Xabier Mikel Errekondo
Saltsamendi, Alkatea.
Usurbil, a 7 de enero de 2009.—El Alcalde, Xabier Mikel
Errekondo Saltsamendi.
(9)
(9)
(84)
(84)
1.072
N.º 9
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
ZARAUZKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ZARAUTZ
Udaltzaingoa
Policía Local
Iragarkia, zerrendan ageri diren zigor espedienteetan zehapenak ezarri direla jakinaraztekoa.
Anuncio por el que se notifica la sanción recaída en
los siguientes expedientes sancionadores.
Udal honek Alkatetzaren trafiko Zigor arloko Erabakiak,
lortu gabe, notifikatzen saiatu ondoren, edikto honen bidez egiten da azaroaren 26ko 30/1992 Legearen, Herri Administrazioen Lege Arauei eta Administrazio Ihardunbide Arruntari
buruz, 59.4 artikuluaren arabera. Erabakiak interesatuen jakinaren gainean jartzen ditugu, jakin dezaten eta banan-banan jakinarazita har dezaten, era berean ondorengoaren berri ematen
zaielarik:
Habiéndose intentado, sin efecto por parte de este
Ayuntamiento las notificaciones de las Resoluciones
Sancionadores en materia de tráfico dictadas por Alcaldía, se
procede a su práctica mediante el presente edicto, de acuerdo
con lo establecido en el artículo 59,4 y 61 de la Ley 30/1992 de
26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, lo que se
hace público para conocimiento de los interesados, a quienes
debe servir este edicto de notificación individual, con las
siguientes advertencias:
Behin betiko erabaki honen aurka, birjarpen errekurtsoa
jarri ahal izango duzu Zinegotzi Ordezkari jaunaren aurrean,
hilabeteko epean edo administrazio-auzi errekurtsoa, dagokion
Administrazio Auzietako Epaitegian bi hilabeteko epean, epe
hauek notifikazio honen urrengo egunetik hasiko dira.
Contra la presente resolución podrá interponer recurso de
reposición ante El concejal delegado en el plazo de un mes, o
impugnarla directamente, en el plazo de dos meses, ante el
Juzgado de lo Contencioso-Administrativo correspondiente,
plazos que se iniciarán a partir del día siguiente de la presente
notificación.
Isuna jakinarazpena jaso eta ondorengo hamabost egun
baliodunen barruan ordaindu beharko da, ondoren adierazten
den edozein bidez:
La sanción impuesta deberá hacerse efectiva dentro de los
quince días hábiles siguientes a la fecha de notificación por
cualquiera de los siguientes medios:
1.
Udaltzaingoan.
1.
Dependencias de la Policía Local.
2. Zarauzko Udalaren alde, posta bidez edo Banko eta
Aurrezki Kutxetan edo Zergabilketa bulegoan, espediente zenbakia eta ibilgailuaren matrikula adieraziz.
2. Por giro postal a favor del Ayuntamiento de Zarautz o
Bancos y Cajas de Ahorro o en la oficina de Recaudación (indicando n.º expediente y matrícula del vehículo).
Epe hori amaitu eta isuna ordaindua izan ez bada, premiamendu bitartez ordainaraziko da eta zor horri %20ko gainkargua, interesak eta agian, prozeduraren kosteak gehituko zaizkio.(SANC11_08).
Vencido el plazo de ingreso sin que se hubiere satisfecho el
importe de la multa, su exacción se llevará por el procedimiento
de apremio, devengándose los recargos correspondientes, intereses y en su caso las costas que se produzcan. (SANC11_08).
Zarautz, a 30 de diciembre de 2008.—El Delegado de Tráfico.
Zarautz, 2008ko abenduaren 30a.—Trafiko Delegatua.
(10244)
(10244)
(56)
(56)
Arau-Haustea / Infracción
Izen-abizenak
Nombre
NAN
DNI
IÑIGO ERDOZAIN RAFAEL
GALARZA JAUREGUI MIGUEL JOSE
GALARZA JAUREGUI MIGUEL JOSE
LARRAÑAGA SUDUPE ANA MARIA
OVIEDO IRASTORZAANGEL
LOPETEGUI ZABALETA EVA RUTH
ARTECHE OLAIZOLA IÑIGO
ELORZA JUARISTI NEREA
LASA REZOLA PEDRO M.
CRESPO BALAGUER ANTONIO
BLAZQUEZ HERMOSA JOSE
PINTO AGUIRRE JAVIER
CAMPOS BATIS CATALINA
ABETE BLANCO JESUS MARTIN
TORRES BUSTAMANTE FRANCISCO JAVIER
ESCOBAR GUTIERREZ MIGUELANGEL
IPARRAGUIRRE PEÑA JUAN MANUEL
16575108C
15919696Q
15919696Q
08961690Q
15938189V
72451653C
44135357J
72452696M
15893823H
46018242A
08113236D
72128439W
72168516J
29140831S
06243497D
16019376Z
72424921Z
Urtea
Año
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
Espte.
Expte.
Matrikula
Matrícula
Data
Fecha
Zenbat.
Importe
8524
8575
9844
9021
8841
9758
8653
9838
9301
10474
8888
9842
8229
10027
8753
9440
10408
9424-FHR
4585-FWH
4585-FWH
M-1604-XL
IB-7737-CH
3925-CCY
6906-BHB
0583-CWS
SS-6318-BJ
2758-DPX
4623-FDZ
2691-GFV
BI-9503-CL
4370-BGZ
CR-3468-W
NA-8144-AG
4171-GDN
26/7/2008
22/6/2008
13/7/2008
1/7/2008
5/7/2008
7/7/2008
26/7/2008
17/7/2008
8/7/2008
24/6/2008
3/7/2008
4/7/2008
22/6/2008
20/7/2008
6/7/2008
12/7/2008
28/6/2008
30,05
30,05
96,16
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
Udalerria
Municipio
Artikulua
Artículo
ABERIN
ART.94.2E
AIZARNAZABAL
ART.171
AIZARNAZABAL
ART.094.1C
ALCALA DE HENARES
ART.12.3B
ANOETA
ART.12.3B
AZKOITIA
ART.12.3B
AZPEITIA
ART.94.2E
AZPEITIA
ART.154
AZPEITIA
ART.12.3B
BARCELONA
ART.12.3B
BEJAR
ART.12.3B
BERA-VERA DE BIDASOA ART.94.2C
BERMEO
ART.12.3B
BURLADA
ART.12.3B
CAMPO DE CRIPTANA
ART.12.3B
CARCASTILLO
ART.12.3B
DEBA
ART.12.3B
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
Izen-abizenak
Nombre
NAN
DNI
Urtea
Año
MONTES BORINAGA RAMON
AGUIRRE YANIZ ALFONSO M
ARAMBURU GOICOECHEA HARKAITZ
BRUSCHI SAAVEDRA JORGE NELSON
BRUSCHI SAAVEDRA JORGE NELSON
EIZMENDI ALTUNA LEIRE
EIZMENDI ALTUNA LEIRE
EIZMENDI ALTUNA LEIRE
GOMEZ ARRIARAN ONINTZA CIPRIANA
SEVILLANO ALVAREZ SANTIAGO
VILLORIA RUIZ MARIAARANZAZU
SERRANO GOMEZ DAVID
SALANORT S.L.
ELORRIAGA MENDIGUREN LUIS FERNANDO
BLANCO ALVAREZ MA SOLEDAD
MENENDEZ ARIAS LUCIA OLIVA
EIZAGUIRRE HERRERO IBON
GONZALEZ VICENTE JOSE
PEREZ GONZALEZ IÑAKI
PEREZ GONZALEZ IÑAKI
ROS GALLO ROSA
PIZARRO OLIVAS MANUEL
CELEMIN CANOREAALFONSO
IZQUIERDO MONTERO LUIS
PEREZ HEREZA EDUARDO
PEREZ HEREZA EDUARDO
PEREZ HEREZA EDUARDO
PEREZ PIÑAR LOPEZ JOSE
AZPITARTE GALLASTEGUI MARIA INMACULADA
ORTIZ DE MURUA FERNANDEZ DE ORTEGA NESTOR
BELARRA MICHEO MAIDER
MANZANAS RUANO JESUS MARIA
OSTOLAZAARCAUZ NEREA
OSTOLAZAARCAUZ NEREA
VILLAGRAN LOPEZ JOSE ANGEL
BELTRAN VELLVE RICARD
ALQUILERES MOCA SL
LARRAZ MOMPO JAVIER JOAQUIN
FIGUEROA LABOA M ANGELES
LESTAYO GALLEGO JOSEBA
BUSQUETS GARCIA JOSE
GODINO HIDALGO MARIA INMACULADA
RIBAS NARVAEZ ALFONSO
GALEOTE DOMINGUEZ MANUEL
GALLO OLEAGORDIAANGEL MA
ORECA RUIZ RAFAEL
MEDINA DE MIGUEL RAMON VALENTIN
15952439F
15921786J
35775343Q
72468222Y
72468222Y
72445307E
72445307E
72445307E
44149677G
44170165E
34099034Q
50744693T
B20531604
14236400K
10802061L
10602502P
44166333P
70952061M
44556276D
44556276D
29145683Z
50935385E
00661875G
02500972K
50866847R
50866847R
50866847R
02912974R
72255088J
16258217T
44551255W
72429458C
44129977S
44129977S
15928834T
41527409N
B34223511
17168463K
15902864C
44166178Z
39303335S
11932071Q
02527493T
28601225N
14239415T
14597651B
29103133Z
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Espte.
Expte.
Matrikula
Matrícula
Data
Fecha
Zenbat.
Importe
9851
9023
9856
10075
10349
8957
9097
9134
9246
9979
8828
10300
9936
10192
9011
8914
8539
10315
9279
9535
8616
10374
9621
10214
8846
8850
8896
9795
10050
10264
8867
9516
10161
10362
9226
10205
9932
9256
10152
9170
10224
10359
10470
9863
7799
9437
9549
3449-FVS
6105-CLJ
6637-CXM
SS-6201-AG
SS-6201-AG
6448-FVM
6448-FVM
6448-FVM
SS-4569-BC
9901-CLP
6984-DPR
0046-CZZ
0147-FLH
5154-BDN
O-0847-CF
3137-CLW
5321-GCC
B-3546-NU
8582-BWC
8582-BWC
M-5793-TD
LO-3558-O
M-6484-WX
0688-DCK
0627-BNH
0627-BNH
0627-BNH
0875-BYR
8561-FJD
LO-3307-S
5579-FXV
8215-BXX
SS-6105-BH
M-3501-XB
1834-BRH
GI-6288-BM
8173-DYX
NA-6901-AW
SS-7077-BB
SS-5471-AU
9117-BTJ
5834-FSY
5229-DVX
6406-FZJ
7221-CVK
2057-DDX
4982-CCZ
15/6/2008
1/7/2008
9/11/2007
20/7/2008
17/7/2008
2/7/2008
1/7/2008
5/7/2008
2/8/2008
14/7/2008
3/7/2008
17/7/2008
5/9/2008
20/7/2008
30/6/2008
6/7/2008
29/5/2008
19/7/2008
7/7/2008
13/7/2008
18/6/2008
19/7/2008
12/7/2008
15/7/2008
5/7/2008
6/7/2008
5/7/2008
10/7/2008
14/7/2008
14/7/2008
6/7/2008
12/7/2008
18/7/2008
18/7/2008
2/8/2008
14/7/2008
5/9/2008
10/8/2008
17/7/2008
3/8/2008
16/7/2008
18/7/2008
20/5/2008
13/6/2008
29/6/2008
12/7/2008
7/7/2008
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
300,51
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
300,51
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
Udalerria
Municipio
DEBA
DONOSTIA-SN. SN.
DONOSTIA-SN. SN.
DONOSTIA-SN. SN.
DONOSTIA-SN. SN.
DONOSTIA-SN. SN.
DONOSTIA-SN. SN.
DONOSTIA-SN. SN.
DONOSTIA-SN. SN.
DONOSTIA-SN. SN.
DONOSTIA-SN. SN.
FUENLABRADA
GETARIA
GETXO
GIJON
GIJON
HERNANI
HERNANI
IRUN
IRUN
LEZAUN
LOGROÑO
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MARBELLA
NAJERA
OIARTZUN
ORIO
ORIO
ORIO
ORIO
PALAMOS
PALENCIA
PAMPLONA-IRUÑA
PASAIA
PASAIA
SALLENT
SANTURTZI
SEGOVIA
SEVILLA
SOLORZANO
SOPELANA
SORIA
1.073
Artikulua
Artículo
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.094.1C
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3B
ART. 72.3
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.094.1B
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3A
ART.94.2E
ART.12.3B
ART. 72.3
ART.166
ART.12.3B
ART.166
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3B
1.074
N.º 9
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
Izen-abizenak
Nombre
NAN
DNI
MEDINA DE MIGUEL RAMON VALENTIN
FERNANDEZ VARELA JOSE LUIS
PEREZ TRIVIÑO JOSE LUIS
PEÑALVER ALHAMBRA MIGUELANGEL
VIVANCO LARREA IÑIGO
ANDRES HERRANZ ANGEL
GAZTELU URRUTIAAHUMADAAINHOA
RUIZ DE GAUNAANGULO ARKAITZ OIER
COLLADO YUVERO
ORTEGA PARDO ENEKO
AINOZA FARLED JOSE LUIS
BARTOLOME ESTAUN MARIA CARMEN
LAPUENTE GONZALEZ REYES
SILVOSA BELTRAN ALFONSO
EREÑO MATURANA ENEKO
ABAD ZULAIKA MIKEL
ARAMBURU MUGURUZA BENITO
ARAMBURU MUGURUZA BENITO
AZKUNE ULLA LIZAR
BENITO IRAOLAGOITIA ORELLA
BERACIERTO GOICOECHEA CARLOS
BERRIDI BADIOLA FELIPE
CHEBBAB KHALED
DAVILA PAREDES MANUEL
FERNANDEZ CAMPOS IÑAKI
GAINZA IRURETA GOYENA PEDRO
GANZARAIN AGUIRREZABALA PATRICIA
GUESALAGAALEJOS IÑIGO
IRIONDO ORBEGOZO MIKELARITZ
LANDA LIZASO ENERITZ
MARTIJAARRUTI JESUS MARIA
NAJERA IRAZU CLARA
PADILLA MARTIN ANDER
REFORMAS BIZKOR SL
REY CALDERON PURIFICACION DEL
SANCHEZ OTAZU JORGE
SANZ AUSIN MARI LUZ
URCELAY CRECELAEGUI ASIER
ZAPIRAIN SANCHIZ JAIONE
ZUFIRIA LETEMENDIA JUAN LUIS
SOLA GARCIA GIZANE
SOLA GARCIA GIZANE
ETXABE SAN SEBASTIAN JOSEBA
ETXABE SAN SEBASTIAN JOSEBA
ETXABE SAN SEBASTIAN JOSEBA
ETXABE SAN SEBASTIAN JOSEBA
29103133Z
76617730S
39170866A
03833235D
15959757B
85086553P
22742254S
72748266W
70475263C
18599273R
37671946Q
18191505T
29088803J
25483459B
45664159M
30663888N
15961993Q
15961993Q
44331687S
72459196L
72438201T
15344641F
X2635411W
15940456F
44150337C
72411912T
34100656M
44140109G
34105513D
72453965D
34082208A
72714376Z
72474925Q
B20698478
15987261F
34094750X
12662531L
34102428Y
44142239H
72428362M
72806667Y
72806667Y
72467818Q
72467818Q
72467818Q
72467818Q
Urtea
Año
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
Espte.
Expte.
9653
9448
8996
9029
8751
8499
8567
9415
8599
8781
8964
8911
9615
10182
8839
9372
10048
10134
9269
10078
10110
8983
9176
8824
9160
8658
10446
9821
9845
9158
9533
9224
9820
9956
10299
9812
8783
9834
8635
8630
8945
9124
8719
9385
9774
10165
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
Matrikula
Matrícula
Data
Fecha
Zenbat.
Importe
4982-CCZ
5435-FCT
8821-CYF
3395-BXR
9935-DKF
7617-FTB
8552-DVV
2349-FWG
3272-DST
5871-DNC
HU-3740-O
4681-BNX
2474-DNZ
8398-DRW
BI-3537-BJ
SS-0288-AU
SS-4850-AY
SS-4850-AY
8542-DTL
SS-4622-AV
8430-DKF
7573-DVV
A-7160-AN
6659-CXR
M-6374-XX
SS-7153-BD
0528-FCP
3172-DLN
4427-CYN
6476-CGF
6476-BYX
8413-BDP
C-1020-BLL
NA-3478-Y
4291-FBB
7581-BYH
5318-CDT
6575-DWY
8915-DCT
SS-3506-AW
3373-CBC
3373-CBC
6851-CFB
6851-CFB
6851-CFB
6851-CFB
8/7/2008
13/7/2008
6/7/2008
2/7/2008
6/7/2008
26/7/2008
27/7/2008
10/7/2008
27/7/2008
4/7/2008
3/7/2008
6/7/2008
12/7/2008
19/7/2008
5/7/2008
7/7/2008
14/7/2008
18/7/2008
11/8/2008
20/7/2008
15/7/2008
5/7/2008
28/7/2008
3/7/2008
29/7/2008
12/7/2008
20/6/2008
2/7/2008
11/6/2008
29/7/2008
13/7/2008
3/8/2008
28/7/2008
5/9/2008
17/7/2008
5/7/2008
4/7/2008
6/6/2008
26/7/2008
26/7/2008
1/7/2008
4/7/2008
4/7/2008
12/7/2008
8/7/2008
19/7/2008
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
90
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
300,51
30,05
350
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
Udalerria
Municipio
SORIA
TABOADA
TERRASSA
TOLEDO
TOLOSA
UTIEL
VALLE DE TRAPAGA
VITORIA-GASTEIZ
XIRIVELLA
ZALDUONDO
ZARAGOZA
ZARAGOZA
ZARAGOZA
ZARAGOZA
ZARATAMO
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZARAUTZ
ZIZUR MAYOR
ZIZUR MAYOR
ZUMAIA
ZUMAIA
ZUMAIA
ZUMAIA
Artikulua
Artículo
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.94.2E
ART.94.2E
ART.12.3A
ART.166
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.94.2E
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.94.2E
ART.12.3B
ART.94.2E
ART.94.2C
ART.12.3B
ART.94.2E
ART.12.3B
ART.94.2D
ART.12.3B
ART.094.1C
ART.121.5
ART. 72.3
ART.12.3A
ART. 29.1
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.94.2E
ART.94.2E
ART.12.3A
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3B
ART.12.3A
ART.12.3B
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
8
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION DE JUSTICIA
1.075
8
JURISDIKZIO ARRUNTA
JURISDICCION ORDINARIA
LEHEN AUZIALDIKO ETA INSTRUKZIOKO EPAITEGIA
JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA E INSTRUCCION
Azpeitia—Lehenengoa
Azpeitia—N.º 1
IZO: 20.02.2-08/001357.
N.I.G.: 20.02.2-08/001357.
Prozedura: Jabari-espedientea, gehiegizko hedadura 387/08.
Procedimiento: Exp. dom. exc. cab. 387/08.
Gaia: Jabari espedientea.
Sobre: Expediente de dominio.
Nork: Manuel María Eizmendi Eizaguirre, Rufino Eizmendi Eizaguirre, José Maria Eizmendi Eizaguirre, Teresa de Jesús
Eizmendi Eizaguirre eta María de la Concepción Eizmendi
Eizaguirre.
Prokuradorea: Angel Maria Echaniz Aizpuru.
Ediktua
De: Manuel María Eizmendi Eizaguirre, Rufino Eizmendi
Eizaguirre, José Maria Eizmendi Eizaguirre, Teresa de Jesús
Eizmendi Eizaguirre y María de la Concepción Eizmandi
Eizaguirre.
Procurador: Angel Maria Echaniz Aizpuru.
Edicto
Azpeitiko Lehen Auzialdiko 1 Zenbakiko Epaitegiko Epailea.
El Juez del Juzgado de Primera Instancia N° 1 de Azpeitia.
Ondorengoa ematen dut jakitera: Epaitegi honetan gehiegizko edukieraren jabari-espediente baten prozedura bideratu
da (387/08), Manuel María Eizmendi Eizaguirre, Rufino Eizmendi Eizaguirre, José María Eizmendi Eizaguirre, Teresa de
Jesús Eizmendi Eizaguirre eta María de la Concepción Eizmandi Eizaguirrek eskatuta, honako finka honen gehiegizko edukiera dela-eta:
Hago saber: Que en este Juzgado se sigue el procedimiento
Exp. dom. exc. cab. 387/08 a instancia de Manuel María Eizmendi Eizaguirre, Rufino Eizmendi Eizaguirre, José María Eizmendi Eizaguirre, Teresa de Jesús Eizmendi Eizaguirre y María
de la Concepción Eizmandi Eizaguirre expediente de dominio
para la inscripción de mayor cabida de las siguientes fincas:
«Olaberrierrota baserria, bederatzigarren zenbakia, bere Aiako lursailekin, Aiako Unibertsitateko jurisdikzioan. Ukuilua,
goiko solairua eta ganbara ditu; etxeak ehun eta hamar metro eta
hirurogei zentimetroko azalera du; eta Ekialde, Hegoalde eta
Mendebaldean, bere lursailekin egiten du muga; Iparraldean, gurdibide publikoarekin. Honako hauek dira lursailak:
«Casería Olaberrierrota, número nueve con sus pertenecidos en Aya, radicante en jurisdicción de la Universidad de Aya.
Se compone de cuadra en parte, un piso alto y desván; ocupa la
casa ciento diez metros y sesenta centímetros superficiales; y
confina por Este, Sur y Oeste, con pertenecidos de la misma;
por Norte, con camino carretil público. Consisten los pertenecidos:
a) Hogeita hamar area eta hogeita bost zentiarea erein lur,
hiru zatitan etxearen Hego-Ekialdean, eta hamasei area eta hirurogeita lau zentiarea zelai; Ipar-Mendebaldean eta Hego-Mendebaldean, Andatzo errekarekin egiten du muga; Hego-Ekialdean
eta Iparraldean, Olaverri-Zarraren lursailearekin eta, Ekialdean,
bide publikoarekin.
a) Treinta áreas veinticinco centiáreas de sembradío en
tres porciones al sudeste de la casa y dieciséis áreas y sesenta y
cuatro centiáreas de herbal; linda por Noroeste y Sudoeste con
la regata Andatzo-Erreca; por Sudeste y Norte con pertenecidos
de Olaverri-Zarra y por este con camino público.
b) Hamahiru area eta hirurogeita bederatzi zentiarea erein
lur Sorolandillo inguruan; Mendebaldean, Hegoaldean eta
Ekialdean, Andatzarverriarekin eta, Iparraldean, gurdibide
publikoarekin egiten du muga.
b) Trece áreas y sesenta y nueve centiáreas de sembradío
en el paraje Sorolandillo, linda, por Oeste, Sur y Este con Andatzarverría y por Norte con camino carretil público.
c) Area bat eta hamahiru zentiarea erein lur etxearen
Hegoaldean, hamabi area eta hogeita zortzi zentiarea zelai etxearen Hegoaldean, bai eta etxeari atxikitako teilapeko ataurreko
lursaila ere; Iparraldean etxearekin eta bide publikoarekin egiten du muga; Ekialdean, Ariztizarru, Olaverrierrota eta Olaverizarra baserrien lursailekin eta, Mendebaldean, bide publikoarekin.
c) Un área y trece centiáreas de sembradío al sur de la
casa, doce áreas y veintiocho centiáreas de herbal al Sur de la
casa, incluso el terreno que ocupa la antepuerta en el que existe
una tejavana pegante a la casa; linda por Norte con la misma
casa y camino público; por Este con pertenecidos de la case ría
Ariztizarru, Olaverrierrota y de Olaverizarra y, por Oeste, con
camino público.
d) Hiru area eta laurogeita bat zentiarea erein lur etxearen
Iparraldean; Hegoaldean bide publikoarekin egiten du muga,
Ekialdean eta Iparraldean Olaverrizarra jabetzara doan errekarekin eta, Mendebaldean, erreka horrekin.
d) Tres áreas y ochenta y una centiáreas de sembradío al
Norte de la casa, linda por Sur con camino público al Este y
Norte con la regata que se dirige de la propiedad Olaverrizarra
y por Oeste con la misma.
e) Hamabi area eta berrogeita bederatzi zentiarea erein lur
Gaztelutan, bi area eta hirurogeita bat zentiarea zelai, Iparraldean eta Hegoaldean finka horretako lursailekin egiten dutenak
muga eta Ekialdean Ariztizarrukoekin eta, Mendebaldean, Olaverrizarrakoekin.
e) Doce áreas y cuarenta y nueve centiáreas de sembradío
de Gazteluta, dos áreas y sesenta y una centiáreas de herbal que
lindan por Norte y Sur con terrenos de esta finca, por Este con
los de Ariztizarru y por Oeste con los de Olaverrizarra.
1.076
GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15
N.º 9
B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009
f) Berrogei area eta hogeita hamazazpi zentiarea iraleku
Irunciobarrian; Ekialdean eta Mendebaldean Olaverriako lurrekin egiten du muga, Hegoaldean Olaverrigoicoakoekin eta,
Iparraldean, bide publikoarekin. Finka horretan gari errota bat
dago eta Hegoalderantz doan Irureta errekatik hartzen du ura
segundoko hirurogeita hamar litroko emariarekin; ur horren
hargunean presa txiki bat dago, eta baserri horren lursailetan
zehar, hirurehun eta hogeita bost metrotan eramaten da errotaren eraikineko aprobetxamendu puntura, zazpi metroko jauziraino, beraz, indarra 4,90 HP da.
f) Cuarenta áreas y treinta y siete centiáreas de helechal
en el sitio Irunciobarría, linda por Este y Oeste con tierras de
Olaverrizarra por Sur, con los de Olaverrigoicoa y por Norte
con camino público.- En esa finca existe un molino harinero
con un aprovechamiento de aguas, siendo el caudal de setenta
litros por segundo que procede del arroyo Irureta-Erreca, que
corre al Sur de los pertenecidos dicho caudal de agua es conducido desde el punto de toma, donde existe una pequeña presa,
en conducto abierto por pertenecido de esta casería en una longitud de trescientos veinticinco metros hasta el punto de aprovecchamiento sito en el mismo edificio del molino con un salto
de siete metros siendo por tanto la fuerza de 4,90 H.P.
Probidentzia batez gaur erabakitakoaren arabera, ediktu
honen bidez dei egiten zaie aldameneko lurren jabeei eta eskatutako idazketa egiteak, guk ez dakigula, kalte egin liezaiekeen
pertsonei, espedientean agertzeko aukera izan dezaten, bere
eskubideen alde egokitzat jotzen dutena alegatzeko; ediktu hau
argitaratu, eta hurrengo 10 eguneko epean agertu beharko dute.
Por el presente y en virtud de lo acordado en providencia de
esta fecha se convoca los dueños de los predios colindantes y a
las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada para que en el término de los diez días siguientes a la publicación de este edicto puedan comparecer en el
expediente alegando lo que a su derecho convenga.
Azpeitia, 2008ko abenduaren 3a.—Idazkaria.
(14720)
Azpeitia, a 3 de diciembre de 2008.—El Secretario.
Idazkuntza eta Administrazioa:
(14720)
Idatzien Erregistroa
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIKO MOLDIZTEGIA
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA
Errekalde Industrialdea 3, behea
616 Posta Kutxatila
20018 Donostia
Helbide elektronikoa: [email protected]
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIKO MOLDIZTEGIA
Errekalde Industrialdea 3, behea
616 Posta Kutxatila
20018 Donostia
Tlfnoak.: 943.361.347 eta 943.361.348
Fax: 943.372.902
Internet-eko helbidea: http://www.gipuzkoa.net
Helbide elektronikoa: [email protected]
Lege-Gordailua: S.S.-1-1958
Redacción y Administración:
IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
Industrial Recalde n.º 3, bajo
Apartado Correos 616
Astelehenetik ostiralera egunero argitaratzen da,
jaiegunetan izan ezik.
Ale hau euskarri elektronikoan argitaratzen da eta Foru
Aldundiko web orrian kontsultatu ahal da internet bidez.
Sarbidea unibertsala eta doakoa da
Se publica de lunes a viernes, excepto festivos.
La edición de este número se realiza en soporte
electrónico, consultable por internet en la página web de
la Diputación Foral, siendo su acceso universal y gratuito
Registro de Originales
IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa
Industrial Recalde n.º 3, bajo
Apartado Correos 616
20018 Donostia-San Sebastián
Correo electrónico: [email protected]
Egiaztatze Zerbitzua
Lehendakaritzako eta Foru Administrazioko
Departamentuaren Idazkaritza Teknikoa
Gipuzkoa Plaza z/g
20004 Donostia
Servicio de Autenticación
Secretaría Técnica del Departamento de Presidencia y
Administración Foral
Plaza Gipuzkoa s/n
20004 Donostia-San Sebastián
20018 Donostia-San Sebastián
Teléfs.: 943.361.347 y 943.361.348
Fax: 943.372.902
2009ko tasen zenbatekoa / Cuantía de las tasas para el 2009:
— Elektronikoki bidali ez diren testuak sartzea / Inserción de textos no remitidos electrónicamente ........ 49,05 €/kbyte
(balio berekoa / equivalente a ................................................................................................................ (0,0479 €/byte)
Dirección de internet: http://www.gipuzkoa.net
Correo Electrónico: [email protected]
— Elektronikoki bidalitako testuak sartzea / Inserción de textos remitidos electrónicamente .................... 47,00 €/kbyte
(balio berekoa / equivalente a ................................................................................................................ (0,0459 €/byte)
Depósito Legal: S.S.-1-1958
— Aldizkariaren orri inprimatua egiaztatzea / Autenticación de hoja impresa del Boletín .................. 1,02 €/orri (hoja)
Descargar