tal del Canal. Como resultado de ello se tiigieron a las tropas israelí

Anuncio
inmediaciones de Ras El’Ish [S/8026].
Incidentes similares tuvieron lugar el 2 de julio, en El Kantara 4”
Ras EI’Ish, y el 3 de julio, al norte de El Kantara.
A pesar de estas serias y constantes violaciones,
el Gobierno de Israel mantiene su política de hacer
cuanto está a SU alcance para cumplir escrupulosamente
ea cese dd fuego,, a condicibn de reciprocidad, y rea;
firma su compromiso de acatar la cesación del fuego
dispuesta por el Consejo de Seguridad.
Estos actos de agresión y la forma de su presentación en las d,eclaracioaes públicas egipcias son prueba
de que el Gobierno de la República Arabe Unida se
obstina en su política de mantener un estado permanente de beligerancia contra Israel.
A la luz de esta situación, tengo el honor de solicitar una sesión urgente del Consejo de Seguridad
para examinar la denuncia israelí de graves violaciones
del cese del fuego cometidas por la República Arabe
Unida.
(Firmado) Gideon RAFAEL
Representante Permanente de Isracf
ante las Naciones Unidm
tropas isradíes que se encontraban en la ribera oriental del Canal. Como resultado de ello se tiigieron
a
las tropas israelíes nuevas e importantes bajas, llevando
el total a dos muertos y veinte heridos.
Con el propósito de rechazar estos ataques continuados y defender a las tropas israelíes, un número limitado de aviones israelíes entró en acción contra las
posiciones de la artillería egipcia, inclusive los cañones
navales emplazados frente a Port Said desde los cuales
se había hecho fuego contra las tropas israelíes.
El ataque egipcio prosiguió en forma intermitente,
sobre todo en la zona de Ras El’Ish, hasta las 15.00
horas. A las 15.40 horas los egipcios reanudaron el
fuego en Ras El’Ish, y a las 15.45 horas en El Kantara.
Ambas zonas, Ras El’Ish y El Kantara, habían sido
teatro de anteriores violaciones del cese del fuego por
la República Arabe Unida, en las cuales las fuerzas
egipcias atacaron a las tropas israelíes, El 1” de julio
de 1967 anuncié una violaci6n grave del cese del fuego,
cometida en esa fecha, cuando las fuerzas egipcias abrieron fuego d,e mortero contra las tropas israelles en las
DOCUMENTO
S/8049
Carta, de fecha 10 de julio de 1967, dirigida al Presidente
de Seguridad por el representante de Israel
del Consejo
[Original: ingl& 3
[lo de julio de 19671
ya que el número de violaciones ha ido en disminución, según se señala en los informes del Secretario
General de 4 d,e julio [S/7930/.4dd,lP]
y 7 de julio
[S/793O/Add.21],
en los que se expresa que el General Bu11 ha informado que la situación en genera!
sigue tranquila a lo largo de las líneas de cese del fuego
entre Israel y Siria,
Deseo reiterar que el Gobierno de Israel mantiene
SU política de respetar el cese del fuego escrupulosamente y cumplir los compromisos contraidos al respecto. Se han impartido órdenes estrictas en tal sentido
a las fuerzas israelíes. Mi Gobierno espera que el
Gobierno de Siria tenga igualmente la intención de respetar sus compromisos y que adopte las medidas necesarias para evitar violaciones del cese del fuego.
Tengo el honor de solicitar que se distribuya esta
carta como documento del Consejo de Seguridad.
Tengo el honor de hacer’ referencia a la carta del
Representante Permanente de Siria ante las Naciones
Unidas, de fecha 5 de julio de 1967 [S/8035], relativa
a preten,did.as violaciones del cese del fuego. Como lo
prueban los informes del Secretario General, las acusaciones sirias son totalmente infundadas.
Desde la entrada en vigor de la cesación del fuego
a lo largo de las lgneas de enfrentamiento con Siria,
hubo numerosas violaciones del cese del fuego por Siria, principalmente como resultado del avance de las
fuerzas sirias en dirección oeste hacia las líneas israelíes. Las violaciones del cese del fuego prosiguen, y, en
especial,, las fuerzas armadas sirias cruzan la línea de
cese del fuego Siria, penetran en la faja comprendida
entre las dos líneas y abren fuego contra las fuerzas
israelíes.
Todas las viol,aciones son comunicadas al General
Bu11 y a su estado mayor a fin de que puedan adoptarse
las medidas necesarias para evitar la repetición de los
incidentes. Al parecer, esas medidas han sido eficaces
(Firmado) Gideon RAFAEL
Representante Permanente de Israel
ante las Naciones Unidas
DOCUMENTO
S/SOSl
Carta, de fecha 10 de juIio de 1967, d’mg&
’ *
al Presidente
de Seguridad por el representante de Bélgica
del Consejo
[Original: francksl
[IO de julio de 19673
definió la posición del Gobierno belga respecto de esta
cuestión ,en los términos siguientes:
Atento a que el Consejo de Seguridad ha sido convotado a sesión, a solicitud del Gobierno de la Repúbtlica Democrática del Congo, para examinar los
hechos allí ocurridos, tengo el honor de exponerle, por
orden de mi Gobierno, las consideraciones siguientes.
El 7 de julio de 1967, al cierre de la reunión del
Consejo de Ministros, el Primer Ministro de Bélgica
“1) El Gobierno belga mantiene relaciones con
el Gobierno congolés y en consecuencia se ha m8tltenido y seguirá manteniéndose leal a su polltica
de no intervencidn en los asuntos internos del Congo.
34
te3 si
tara ]
ntara
:iolleS,
llaca
mente
Y Ra:
fuego
senta.
meba
ida se
ermale Sb
IBdad
4rabe
tgZclr]
“2) Bélgica no está. directa o indirectamente vinculada con los acontecimientos que tienen lugar en
el Congo y rechaza toda acusación o insinuación a
tal efecto.
“3) Bélgica proporcionó oportunamente al Gobierno congolés toda la información que sus servicios
oficiales habían logrado obtener con respecto a los
movimientos subversivos.
“4) Ninguna aeronave con carga sospechosa salió
de Bélgica en los últimos días y habría sido imposible
que ocurriera tal cosa debido a la vigilancia sumamente estrict.a que ‘se esta ejerciendo.”
El Gobierno belga siempre se hizo un deber de transmitir a las autoridades congolesas toda la información
de que disponía. El 29 de junio de 1967, por ejemplo,
transmitió al Gobierno congolés los rumores que habían
llegado a su conocimiento acerca de posibles acciones
subversivas en la región oriental del Congo,
Paralelamente,
ese mismo día, el Gobierno belga
anunció soIemnemente al Parlamento que había impartido instrucciones a nuestros representantes diplom&icos y consulares en el Congo en el sentido de asegurar
que nuestros compatriotas
se abstuviesen
escrupulosamente de cualquier acción que pudiera considerarse una intervención en los asuntos internos del
Congo. El Ministro de Relaciones Exteriores aííadió que
a su juicio sería deplorable que, en momentos en que
la política oficial del Estado belga era establecer relaciones de cooperación con el Estado congolés y en que
gran número de ciudadanos belgas prestaban servicios
en el Congo, otros belgas se entregaran a actividades
contrarias y opuestas no sólo *al Gobierno congolés
sino también al Gobierno belga.
El 5 de julio, en respuesta a una solicitud del Gobierno congolés, el Gobierno belga una vez más confìrmó públicamente su posición.
En consecuencia, el Gobierno consideraría inadmisible toda acusación levantada contr’a él y no aceptará
tales acusaciones de Estado alguno. Ad’emás, no puede
admitir la discriminación, en cualquiera de su formas,
contra los nacionales belgas en el Congo.
El Gob’ierno belga aplicará naturalmente la resolución 239 (1967) del Consejo de Seguridad que condena el reclutamiento de mercenarios al servicio de un
Estado extranjero. En varias oportunid.ades ha discutido
con el Gobierno conga& la cuestión planteada por el
reclutamiento directo de personal para el ENC (Ejército Nacional Congolés) en territorio, belga.
El Gobierno belga ha decidido sdar ~cumplimiento a
esa resolución con todo el rigor de sus leyes y sin
excepción algu’na.
Agradeceré quiera tener a bien disponer que esta
carta sea distribuida como documento del Consejo de
Seguridad.
(F~~w&o)
C. SCHUURMANS
Represen.tante Permanente
de Bélgica
ante las Naciones Unidas
9671
ninu:tario
julio
General
luego
tiene
Iosaresntido
le el
: reswx‘.
esta
DOCUMENTO
Informe
del Secretario General aobre las medidae tomadas por Israel
para cambiar la condición de la ciudad de Jerusalén
[Original:
1. La Asamblea General, en el párrafo 3 de la
resolución 2253 @S-V), aprobada el 4 de julio de
1967, solicitaba #al Secretario General que “informe a
la Asamblea General y al Consejo de Seguridad sobre
la situación y sobre el cumplimiento
de la presente
resolución a más tardar dentro de una semana de SU
aprobación”.
2. En una carta de fecha 5 de julio dirigida al
Ministro
de Rdsciones Exteriores de Israel, el Secretario General pidió al Ministro que señalara a la atenci6n de su Gobi,erno como cuestión de urgencia la resoluci6n mencionada supra.
3. El 10 de julio el Secretario General recibió la
siguiente respuesta del Ministro de Relaciones Exteriores, transmitida por el Representante Permanente de
Israel ante las Naciones Unidas:
MINISTRO
esta
inglés]
[lo de julio de 19671
puesta a su carta, el Gobierno de Israel aprovecha la
oportunidad de reseÍíar 40s recientes acontecimlentos
en la ciudad.
Como resultado de la .agresión des’atada por los
Estados Arabes contra Israel en 1948, el sector de
Jerusalén en el cual están concentrados los Santos Lugares fue gobernado durante 19 aíios por un régimen
que se negaba a conceder el debido reconocimiento a
preocupaciones religiosas universales. La ciudad fue
dividida por una línea de demarcación militar. Los
lugares de cwl’to fueron destruidos y desecrados en actos
de vandalismo. En lugar de existir paz y seguridad
reinaba la hostilidad y habla frecuentes derramamientos
de sangre. El principio de da libertab de acceso a 10s
Santos Lugares de I,as tres religiones monoteístas fue
violado con respecto a los judíos, pero no sólo con
respecto a ellos. El Gobierno de Jordania informó a
Iti Comisión Política Especial ,en el cuarto y quinto
período de sesiones de la Asamblea General, el 6 de
diciembre de 1949 y el ll ,de diciembre de 1950,*que
no convendría en ninguna clase de arreglos espeaales
con respecto a los Santos Lugares. Esta polític? fue
objeto de una referencia del Presidente del Consejo de
Administración Fiduciaria, Sr. Roger Garreau, en SU
informe sobr,e la misión que le fuera confiada en virtud
de la resolución [232 (VZ)] del Consejo de Administración Fiduciaria de 4 de abril de 1950 (T/681)4,
en l,a que declaraba:
CARTA DIRIGIDA
‘CéS]
h57]
S/8052*
AL SECRETARIO GENERAL
POR EL
DE RELACIONES EXTERIORES DE ISRAEL
Mi Gobierno ha prestado cuid,adosa consideracidn
a su carta dd 5 de julio de 1967, relativa a la resoIución 2253 (ES-V) de la Asamblea General. La posición de Israel respecto de Jerusalén fue explicada por
mí en las sesiones plenarias de la Asambllea General
celebradas el 21 y el 29 de junio de 1967fl. En res* Distribuido
también como documento de la Asamblea
General con la signatura A/675’3.
8 Vease Documentos Oficiales de la Asamblea General, quinto
período
exiraordinario
de sesiones de emergencia, Sesiones
Pienarfas, sesiones 1529a. y 1541a.
4 Ibid., quinta sesiórt, Suplemento NO.9, anexo III.
35
Descargar