inmediaciones de Ras El’Ish [S/8026]. Incidentes similares tuvieron lugar el 2 de julio, en El Kantara 4” Ras EI’Ish, y el 3 de julio, al norte de El Kantara. A pesar de estas serias y constantes violaciones, el Gobierno de Israel mantiene su política de hacer cuanto está a SU alcance para cumplir escrupulosamente ea cese dd fuego,, a condicibn de reciprocidad, y rea; firma su compromiso de acatar la cesación del fuego dispuesta por el Consejo de Seguridad. Estos actos de agresión y la forma de su presentación en las d,eclaracioaes públicas egipcias son prueba de que el Gobierno de la República Arabe Unida se obstina en su política de mantener un estado permanente de beligerancia contra Israel. A la luz de esta situación, tengo el honor de solicitar una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar la denuncia israelí de graves violaciones del cese del fuego cometidas por la República Arabe Unida. (Firmado) Gideon RAFAEL Representante Permanente de Isracf ante las Naciones Unidm tropas isradíes que se encontraban en la ribera oriental del Canal. Como resultado de ello se tiigieron a las tropas israelíes nuevas e importantes bajas, llevando el total a dos muertos y veinte heridos. Con el propósito de rechazar estos ataques continuados y defender a las tropas israelíes, un número limitado de aviones israelíes entró en acción contra las posiciones de la artillería egipcia, inclusive los cañones navales emplazados frente a Port Said desde los cuales se había hecho fuego contra las tropas israelíes. El ataque egipcio prosiguió en forma intermitente, sobre todo en la zona de Ras El’Ish, hasta las 15.00 horas. A las 15.40 horas los egipcios reanudaron el fuego en Ras El’Ish, y a las 15.45 horas en El Kantara. Ambas zonas, Ras El’Ish y El Kantara, habían sido teatro de anteriores violaciones del cese del fuego por la República Arabe Unida, en las cuales las fuerzas egipcias atacaron a las tropas israelíes, El 1” de julio de 1967 anuncié una violaci6n grave del cese del fuego, cometida en esa fecha, cuando las fuerzas egipcias abrieron fuego d,e mortero contra las tropas israelles en las DOCUMENTO S/8049 Carta, de fecha 10 de julio de 1967, dirigida al Presidente de Seguridad por el representante de Israel del Consejo [Original: ingl& 3 [lo de julio de 19671 ya que el número de violaciones ha ido en disminución, según se señala en los informes del Secretario General de 4 d,e julio [S/7930/.4dd,lP] y 7 de julio [S/793O/Add.21], en los que se expresa que el General Bu11 ha informado que la situación en genera! sigue tranquila a lo largo de las líneas de cese del fuego entre Israel y Siria, Deseo reiterar que el Gobierno de Israel mantiene SU política de respetar el cese del fuego escrupulosamente y cumplir los compromisos contraidos al respecto. Se han impartido órdenes estrictas en tal sentido a las fuerzas israelíes. Mi Gobierno espera que el Gobierno de Siria tenga igualmente la intención de respetar sus compromisos y que adopte las medidas necesarias para evitar violaciones del cese del fuego. Tengo el honor de solicitar que se distribuya esta carta como documento del Consejo de Seguridad. Tengo el honor de hacer’ referencia a la carta del Representante Permanente de Siria ante las Naciones Unidas, de fecha 5 de julio de 1967 [S/8035], relativa a preten,did.as violaciones del cese del fuego. Como lo prueban los informes del Secretario General, las acusaciones sirias son totalmente infundadas. Desde la entrada en vigor de la cesación del fuego a lo largo de las lgneas de enfrentamiento con Siria, hubo numerosas violaciones del cese del fuego por Siria, principalmente como resultado del avance de las fuerzas sirias en dirección oeste hacia las líneas israelíes. Las violaciones del cese del fuego prosiguen, y, en especial,, las fuerzas armadas sirias cruzan la línea de cese del fuego Siria, penetran en la faja comprendida entre las dos líneas y abren fuego contra las fuerzas israelíes. Todas las viol,aciones son comunicadas al General Bu11 y a su estado mayor a fin de que puedan adoptarse las medidas necesarias para evitar la repetición de los incidentes. Al parecer, esas medidas han sido eficaces (Firmado) Gideon RAFAEL Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas DOCUMENTO S/SOSl Carta, de fecha 10 de juIio de 1967, d’mg& ’ * al Presidente de Seguridad por el representante de Bélgica del Consejo [Original: francksl [IO de julio de 19673 definió la posición del Gobierno belga respecto de esta cuestión ,en los términos siguientes: Atento a que el Consejo de Seguridad ha sido convotado a sesión, a solicitud del Gobierno de la Repúbtlica Democrática del Congo, para examinar los hechos allí ocurridos, tengo el honor de exponerle, por orden de mi Gobierno, las consideraciones siguientes. El 7 de julio de 1967, al cierre de la reunión del Consejo de Ministros, el Primer Ministro de Bélgica “1) El Gobierno belga mantiene relaciones con el Gobierno congolés y en consecuencia se ha m8tltenido y seguirá manteniéndose leal a su polltica de no intervencidn en los asuntos internos del Congo. 34 te3 si tara ] ntara :iolleS, llaca mente Y Ra: fuego senta. meba ida se ermale Sb IBdad 4rabe tgZclr] “2) Bélgica no está. directa o indirectamente vinculada con los acontecimientos que tienen lugar en el Congo y rechaza toda acusación o insinuación a tal efecto. “3) Bélgica proporcionó oportunamente al Gobierno congolés toda la información que sus servicios oficiales habían logrado obtener con respecto a los movimientos subversivos. “4) Ninguna aeronave con carga sospechosa salió de Bélgica en los últimos días y habría sido imposible que ocurriera tal cosa debido a la vigilancia sumamente estrict.a que ‘se esta ejerciendo.” El Gobierno belga siempre se hizo un deber de transmitir a las autoridades congolesas toda la información de que disponía. El 29 de junio de 1967, por ejemplo, transmitió al Gobierno congolés los rumores que habían llegado a su conocimiento acerca de posibles acciones subversivas en la región oriental del Congo, Paralelamente, ese mismo día, el Gobierno belga anunció soIemnemente al Parlamento que había impartido instrucciones a nuestros representantes diplom&icos y consulares en el Congo en el sentido de asegurar que nuestros compatriotas se abstuviesen escrupulosamente de cualquier acción que pudiera considerarse una intervención en los asuntos internos del Congo. El Ministro de Relaciones Exteriores aííadió que a su juicio sería deplorable que, en momentos en que la política oficial del Estado belga era establecer relaciones de cooperación con el Estado congolés y en que gran número de ciudadanos belgas prestaban servicios en el Congo, otros belgas se entregaran a actividades contrarias y opuestas no sólo *al Gobierno congolés sino también al Gobierno belga. El 5 de julio, en respuesta a una solicitud del Gobierno congolés, el Gobierno belga una vez más confìrmó públicamente su posición. En consecuencia, el Gobierno consideraría inadmisible toda acusación levantada contr’a él y no aceptará tales acusaciones de Estado alguno. Ad’emás, no puede admitir la discriminación, en cualquiera de su formas, contra los nacionales belgas en el Congo. El Gob’ierno belga aplicará naturalmente la resolución 239 (1967) del Consejo de Seguridad que condena el reclutamiento de mercenarios al servicio de un Estado extranjero. En varias oportunid.ades ha discutido con el Gobierno conga& la cuestión planteada por el reclutamiento directo de personal para el ENC (Ejército Nacional Congolés) en territorio, belga. El Gobierno belga ha decidido sdar ~cumplimiento a esa resolución con todo el rigor de sus leyes y sin excepción algu’na. Agradeceré quiera tener a bien disponer que esta carta sea distribuida como documento del Consejo de Seguridad. (F~~w&o) C. SCHUURMANS Represen.tante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas 9671 ninu:tario julio General luego tiene Iosaresntido le el : reswx‘. esta DOCUMENTO Informe del Secretario General aobre las medidae tomadas por Israel para cambiar la condición de la ciudad de Jerusalén [Original: 1. La Asamblea General, en el párrafo 3 de la resolución 2253 @S-V), aprobada el 4 de julio de 1967, solicitaba #al Secretario General que “informe a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad sobre la situación y sobre el cumplimiento de la presente resolución a más tardar dentro de una semana de SU aprobación”. 2. En una carta de fecha 5 de julio dirigida al Ministro de Rdsciones Exteriores de Israel, el Secretario General pidió al Ministro que señalara a la atenci6n de su Gobi,erno como cuestión de urgencia la resoluci6n mencionada supra. 3. El 10 de julio el Secretario General recibió la siguiente respuesta del Ministro de Relaciones Exteriores, transmitida por el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas: MINISTRO esta inglés] [lo de julio de 19671 puesta a su carta, el Gobierno de Israel aprovecha la oportunidad de reseÍíar 40s recientes acontecimlentos en la ciudad. Como resultado de la .agresión des’atada por los Estados Arabes contra Israel en 1948, el sector de Jerusalén en el cual están concentrados los Santos Lugares fue gobernado durante 19 aíios por un régimen que se negaba a conceder el debido reconocimiento a preocupaciones religiosas universales. La ciudad fue dividida por una línea de demarcación militar. Los lugares de cwl’to fueron destruidos y desecrados en actos de vandalismo. En lugar de existir paz y seguridad reinaba la hostilidad y habla frecuentes derramamientos de sangre. El principio de da libertab de acceso a 10s Santos Lugares de I,as tres religiones monoteístas fue violado con respecto a los judíos, pero no sólo con respecto a ellos. El Gobierno de Jordania informó a Iti Comisión Política Especial ,en el cuarto y quinto período de sesiones de la Asamblea General, el 6 de diciembre de 1949 y el ll ,de diciembre de 1950,*que no convendría en ninguna clase de arreglos espeaales con respecto a los Santos Lugares. Esta polític? fue objeto de una referencia del Presidente del Consejo de Administración Fiduciaria, Sr. Roger Garreau, en SU informe sobr,e la misión que le fuera confiada en virtud de la resolución [232 (VZ)] del Consejo de Administración Fiduciaria de 4 de abril de 1950 (T/681)4, en l,a que declaraba: CARTA DIRIGIDA ‘CéS] h57] S/8052* AL SECRETARIO GENERAL POR EL DE RELACIONES EXTERIORES DE ISRAEL Mi Gobierno ha prestado cuid,adosa consideracidn a su carta dd 5 de julio de 1967, relativa a la resoIución 2253 (ES-V) de la Asamblea General. La posición de Israel respecto de Jerusalén fue explicada por mí en las sesiones plenarias de la Asambllea General celebradas el 21 y el 29 de junio de 1967fl. En res* Distribuido también como documento de la Asamblea General con la signatura A/675’3. 8 Vease Documentos Oficiales de la Asamblea General, quinto período exiraordinario de sesiones de emergencia, Sesiones Pienarfas, sesiones 1529a. y 1541a. 4 Ibid., quinta sesiórt, Suplemento NO.9, anexo III. 35