14. No te abusarás del jornalero pobre o indigente, ya sea uno de

Anuncio
BS”D
INSTITUTO GAL EINAI DE ISRAEL
PARASHÁ KI TETZÉ – CLASE DEL 12 DE ELUL 5774 – 7 DE SEPTIEMBRE 2014
http://www.dimensiones.org/1cursos/11zohar/11zohar47kitetze/11zohar47kitetze.html
PARSHA 47: ZOHAR PARASHÁ KI TETZÉ: CUANDO SALGAS A LA GUERRA
12 de Elul 5774 – 7 de Septiembre 2014
El alejamiento de la Presencia Divina es visto como un estado de pobreza.
TEXTO DE LA TORÁ: Deuteronomio 24:14-15
14. No te abusarás del jornalero pobre o indigente, ya sea ‫ֹלא תַ עֲ ש ֹׁק שָׂ כִיר עָׂ נִי וְאֶ בְיֹון‬. ‫יד‬
‫ְַארצְָך‬
ְ ‫מֵ ַאחֶ יָך אֹו מִ ג ְֵרָך אֲ שֶ ר ב‬
uno de tus hermanos o un prosélito que viva en tu tierra,
: ‫ִבשְ עָׂ ֶריָך‬
que está en tus portales.
‫רש"י‬
Rashi:
‫כבר‬
‫והלא‬
:
‫שכיר‬
‫תעשק‬
‫לא‬
No retengas el salario del jornalero: ¿acaso no está escrito
‫ אלא לעבור על האביון‬,‫כתוב‬
ya? Pero es para trasgredir a dos preceptos negativos, y sobre
‫בשני לאוין לא תעשוק שכר‬
el rico ya está advertido [Levítico 19:13] no retendrás a tu
‫ ועל‬,‫שכיר שהוא עני ואביון‬
prójimo. Indigente: deseoso de todo. Un prosélito: un justo
converso. En tus portales: un morador extranjero que come )‫העשיר כבר הוזהר (ויקרא יט יג‬
:‫לא תעשוק את רעך‬
cadáveres. Que está en tus portales: para agregar el salario
:‫התאב לכל דבר‬: ‫אביון‬
de animales y objetos.
:‫זה גר צדק‬: ‫מגרך‬
‫זה גר תושב האוכל‬: ‫בשעריך‬
:‫נבלות‬
‫לרבות שכר בהמה‬: ‫אשר בארצך‬
:‫וכלים‬
15. Debes darle su salario en el día que corresponda, y no ‫בְּיֹומֹו תִ תֵּ ן שְּ כָרֹו וְֹּלא תָ בֹוא‬. ‫טו‬
dejar que el sol se ponga con él esperándolo. Puesto que es ‫ָעלָיו הַשֶּׁ ֶּׁמׁש כִי ָענִי הּוא ְּו ֵּאלָיו‬
un hombre pobre, y su vida depende de ello, no dejes que ‫הּוא נ ֹשֵּ א ֶּׁאת נַפְּׁשֹו וְֹּלא יִק ְָּרא‬
clame a Dios, haciendo que tengas un pecado.
‫ָעלֶּׁיָך ֶּׁאל יְּהֹוָה ְּו ָהיָה בְָּך חֵּטְּ א‬
‫רש"י‬
Rashi: y su vida depende de ello: por el salario arriesga su
vida, se subió a un lugar elevado y se trepó al árbol.
Haciendo que tengas un pecado: que se apuran a
reembolsarlo por medio del que clama.
‫אל‬: ‫ואליו הוא נושא את נפשו‬
‫השכר הזה הוא נושא את נפשו‬
:‫ עלה בכבש ונתלה באילן‬,‫למות‬
‫ אלא‬,‫מכל מקום‬: ‫והיה בך חטא‬
:‫שממהרין להפרע על ידי הקורא‬
ZOHAR 276a - RAIA MEHEMNA – MATOK MIDBASH
Una de las mitzvot en la parashá de esta semana es pagar al trabajador el salario de su jornada
en término para no causarle sufrimiento. Este requisito humano se interpreta que insinúa
también la forma en que la oración es recibida y transmitida por el ángel Meta-trón
(pronunciado "Matat"). Este discurso fue entregado ante los directores de las yeshivot en el Gan
Eden Superior y el Inferior.
Debes pagar al jornalero en ese mismo día [que te has comprometido], pues es pobre y lo
necesita para sostener su alma y no se lo debe hacer a clamar contra ti a Di-s porque sería tu
pecado. (Deuteronomio 24:15)
El Pastor Fiel abrió su discurso diciendo que la mitzvá que viene a continuación [el precepto de
no oprimir al jornalero] es dar al trabajador su salario cuando corresponde [en el mismo día en
que finaliza su trabajo] como está escrito: "en el mismo día le pagarás su salario, no se pondrá
el sol [antes de pagarle]". (Deuteronomio 24:14) Ven y escucha, ustedes cabezas de las ieshivot
en el Jardín del Edén Superior e Inferior: El ángel Metatrón es un "jornalero" contratado por el
Dador de la Vida de los mundos ["Jei Olamim", refiriéndose a la sefirá de iesod de Zeir Anpin]
con el fin de recibir las dieciocho bendiciones de la oración de pie tres veces cada día.
Esta es la razón por la que está escrito: "En ese día le pagarás". ["Ese día"] se refiere a la
oración de la mañana [la que se dice en la primera oportunidad en "ese día", es decir, al
amanecer]. "No se pondrá el sol", se refiere a la oración de la tarde [la que se dice cuando se
pone el sol]. Este es el significado de las palabras del Talmud: "Si el día ha terminado su
sacrificio es anulado." (Berajot 26a)
Y [además está escrito] que "es pobre" [se refiere a la sefirá de iesod llamada "tzadik"] porque
el tzadik es ciertamente pobre cuando está en el exilio. No tiene nada que dar de sí mismo
más que lo que se le da a través de la oración. Es por eso que la oración es "su" [-ya, porque
después de recibir la oración luego puede dar la abundancia suprema a maljut], como está
escrito "la plegaria del pobre cuando desfallece [se envuelve]" (Salmos 102: 1), lo que significa
envuelto en el talit y los tefilín.
Las palabras "Y él lo necesita para sostener su nefesh", se refieren a la oración de la tarde.
Estos son como las extremidades y los intestinos [de las ofrendas que se dejaron de quemar en
el altar durante la noche], los restos de los sacrificios diarios.
Debido a esto [El pastor fiel, espiritualmente arraigado en la sefirá de Tiferet], cuyo nivel es la
columna central, llamado a sí mismo un extraño en el primer exilio, como está escrito: "Yo era
un extraño en una tierra extranjera." (Ex 02:22) Y ahora estoy en el exilio para ti [su beneficio].
Los Maestros de la Mishná le preguntaro: "Pastor Fiel, estas mitzvot [de dejar lo que cae de la
viña y las esquinas del campo] se llevaron a cabo por el pueblo de Israel en la tierra de Israel
[así que ¿cómo podría compararse con ser como un pobre extranjero entonces?]. Les respondió
[el exilio] fue con el fin de despertar la piedad de los exiliados en su lugar [y vivir fuera de
Israel, incluso en los tiempos del Templo]. Una persona que vive lejos de su lugar se llama un
extraño , y más aún aquellas almas que dejan este mundo desnudas [de la Torá y las mitzvot] y
vienen a este mundo [físico] para rectificar esto [y por el mérito de la Torá que estudian y las
mitzvot que realizan, adquieren "vestimentas" lo que les permite entrar en Jardín del Edén].
Ahora bien, si dices que este ángel Meta-trón es un jornalero, esto sólo es correcto si se
compara con el Amo de todas las bendiciones [Dios]. Se nos advierte no tomar la bendición de
una persona común a la ligera, y que "la persona común y corriente" es un plebeyo en
comparación a un Rey, [Este jornalero] el siervo Meta-trón. Ahora, Adán, el primer hombre,
no salvaguardó el honor que se le dio.
Por eso Adán fue [rebajado de su puesto por encima de los ángeles y] obligado a comer con su
burro.
Él dijo [a Di-s cuando le dijeron que su comida sería de la tierra que brotan espinas y cardos],
"¿Mi burro y yo comeremos en el mismo sitio?" (118 Pesajim.)
Y Isajar, por [su esfuerzo en el aprendizaje de] lo material [la Torá], se hizo digno de ser llamado
en Génesis (49:14) "un burro huesudo."
Y vosotros, rabinos, maestros de la Mishná, [sepan] que está dicho de la Reina [Maljut de
Atzilut] en Salmos 103: 19, "Su reino [maljut] gobierna sobre todo." Después de que la reina
Ester fue investida [en maljut], gobernó sobre Ajashverosh y todos sus súbditos, y está escrito
[de Israel] que mataron a sus enemigos.
Descargar