También había otros espíritus malignosque se identificaban con las

Anuncio
También había otros espíritus malignos que se identificaban con las almas de los
malhechores, que permanecían entre los vivos para atormentarles e incluso causarles locura las
Larvae. Se las representaba con la apariencia de un esqueleto y, para defenderse de ellas se
recurría a bebedizos preparados por hechiceros.
Lemures: espíritus malvados de los muertos. Para alejarlos del hogar el pater familias oficiaba un
complejo ritual tres días de mayo escupiendo 9 habas negras como alimento a los Lemures
paseando descalzo por la casa y repitiendo nueve veces unas palabras rituales.
En el culto privado, el encargado de oficiar los rituales era el pater familias. Para ello se
levantaba un ara ( pequeño altar) en una dependencia de la casa, normalmente el atrium o en la
misma cocina, si se trataba de un apartamento en una insula. Este altar se ubicaba en un lararium (
capilla) donde se disponían unas figuritas, habitualmente de cera que representaban una de las
siguientes divinidades familiares, a las que se ofrendaban alimentos y flores.
Lares . Divinidades protectoras del lar (el hogar, la casa , el fuego) ; permanecían siempre en ella.
Si la familia abandona la casa, el Lar Familiaris se quedaba en ella. Se les representaba por unas
estatuillas que se guardaban en el “Lararium” en la entrada de la casa en un pequeño altar sobre
el que ardía siempre el “focus patrius” fuego sagrado del hogar. En ocasiones confundidos con los
Manes al proteger a los miembros de la familia generación tras generación. Con el tiempo
evolucionaron y pasaron a ser custodios de las personas tanto dentro como fuera del domicilio en
forma de amuletos Bulla.
Penates . Dioses protectores de las provisiones de la familia, a la que amparaban de las penurias
y acompañaban siempre en sus desplazamientos. Su nombre procede de penus
despensa. Se les solía representar con 2 jóvenes sosteniendo el cuerno de la
abundancia.
Manes . Representan las almas de los muertos de la familia transformados en
divinidades infernales ( sobrenaturales) y, honrados especialmente en las
fiestas Parentalia en el del mes de febrero. Como los romanos temían a la
muerte su nombre procede de un término latino antiguo manus que significa
benigno. <”los Buenos”
Genius . Espíritu protector del pater familias como generador y continuador
de la estirpe familiar. Puede tratarse del primer antepasado o fundador de la
gens. Se le solía representar bajo la forma de una serpiente .
Brillar por su ausencia
Entre los romanos, existía la costumbre de exhibir en los actos fúnebres los retratos de todos los
antepasados y deudos del difunto. Desde tiempos de la República los patricios romanos (solo a
ellos les estaba permitido) solían hacer unas mascarillas de cera de los parientes difuntos para
honrarles recordando los méritos de su carrera política y militar así como para hacer honor de las
virtudes del fallecido. En principio solo se hacía la mascarilla del varón, generalmente el cabeza de
familia.
A partir de las mascarillas se reproducían, positivándolas en cera, arcilla pintada e incluso de
bronce, las efigies de los antepasados (imagenes maiorum), que se conservaban en armarios
situados en el atrio de la casa y se llevaban en procesión en las ceremonias funerarias.
Tácito, al narrar los funerales de Junia, viuda de Casio y hermana de Bruto (los cabecillas de la
conspiración que acabó con Julio César), dice que delante de la urna, según era norma en los
funerales romanos, llevaban procesionalmente los retratos de sus antepasados, y que los que más
lucían eran los de Casio y Bruto, que faltaban pero que la imaginación creía ver en el fúnebre
cortejo.
Sed praefulgebant Cassius atque Brutus eo ipso quod effigies eorum non visebantur. TÁCITO
ANNALES III, 76
El poeta José María de Heredia hizo la traducción del Tiberio de André Chénier (1764-1811) que en
el Acto I, esc. I, refiriéndose al episodio relatado por Tácito escribe
Delante de la urna fúnebre llevaban a sus antepasados: /entre todos los héroes, que, presentes a
nuestros ojos,/provocaban el dolor y el reconocimiento,/Bruto y Casio brillaban por su ausencia.
Se puso de moda la expresión B R I L L A R P OR S U A U S E N C I A que todo el mundo usa hoy, a
veces con mala intención, PA R A R E S AL T AR L A FA L T A D E A L G O O ALG U I E N E N
D E T E RM I N A D A C I RC U N S T A N C I A .
Tener/darse muchos humos
Las efigies de los antepasados quedaban en los atrios de las casas patricias, junto a los altares de
los Lares y Manes en los que se encendía el fuego sagrado y se quemaba incienso. Con el paso de
tiempo los bustos se iban ennegreciendo por el humo y por estar a la intemperie. Cuanto más
oscura estaba la efigie se manifestaba un origen más antiguo de la familia, un mayor poderío
familiar y un tono aristocrático del que se alardeaba. Covarrubias en su Tesoro de la Lengua
Castellana escribe: «Tener muchos humos: tener gran presunción y altiveza< Los retratos e
imágenes de sus mayores, que tenían los romanos en los atrios
Epitafios
1. Dum vixi, bibi libenter ;bibite vos,
qui vivitis!

dum, conj. temp.: mientras/ vos, pr. personal: vosotros/ libenter: de buena
gana/ qui, pron. relativo: los que (suj)
2. Evasi effugi. Spes et Fortuna valete, nil
mihi vobiscum est, ludificate alios

effugio is, ere, fugi, fugiturus: intr. huir /mihi, pr. pers.: para mí, dat. posesivo
/evado is, ere, uasi, uasum: escapar /ludificor aris, ari: burlarse de + ac./ nil
/nihil: (indecl.) nada/ spes, ei, f.: esperanza/ valete: adiós/ vobiscum: con
vosotras
3. Es, bibe, lude, veni. (disfruta de lo efímero) come, bebe, juega, ven
4. Tempera iam genitor lacrimis tuque,
optima mater, desine iam flere.
poenam non sentio mortis; poena fuit
vita, requies mihi morte parata est

desino, is, ere, sii, situm: cesar de (+ inf)/ mihi, pr. pers. para mí /fleo, es, ere,
fleui, fletum: llorar/ genitor, oris, m.: padre/ mater, tris, f.: madre/ mors
mortis /optimus, a, um: muy bueno, óptimo /parata est, 3.ª p. sg. pret., perf.,
pas.: ha sido proporcionado /poena, ae, f.: castigo, pena /requies, etis, f.:
descanso/ tempero, as, are: moderar/ tu, pron. perú: tú.
DUM
V I X I , B I B I L I B E NT E R ; B I B IT E V O S QU I V I V I T I S !
Descargar