3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm

Anuncio
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 1 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
D
Original Mobiltelefonhalterung (Bluetooth), Nokia...
Abbildungen, Seite 2 - Bedienungsanleitung, Seite 4
GB Original mobile phone holder (Bluetooth), Nokia...
Illustrations, Page 2 - Operating Instructions, Page 7
F Support pour téléphone mobile d'origine (Bluetooth), Nokia...
Illustrations, Page 2 - Mode d’emploi, Page 10
E Soporte para teléfono móvil original (Bluetooth), Nokia...
Ilustraciónes, Página 2 - Instrucciones de manejo, Página 13
I Originale portacellulare (Bluetooth), Nokia...
Illustraziones, Pagina 2 - Istruzioni per l’uso, Pagina 16
NL Originele mobiele telefoonhouder (Bluetooth), Nokia...
Afbeeldingen, Pagina 2 - Gebruiksaanwijzing, Pagina 19
S Originalhållaren för mobiltelefonen (Bluetooth), Nokia...
Avbildninger, Sida 2 - Bruksanvisning, Sida 22
CZ Originální držák mobilního telefonu (Bluetooth), Nokia...
Ilustrace, Strana 2 - Návod k použití, Strana 25
...3109 classic, 3110 classic
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 2 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
2
2
A
1
1
2
3
A
B
VOT-1458
VOT-1459
2
1
1
B
A
C
A
2
VOT-1436
B
VOT-1460
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 3 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
3
B
1
A
C
A
2
B
VOT-1437
1
VOT-1461
1
VOT-1462
VOT-1463
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 4 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
Bedienungsanleitung
4
Technische Änderungen und Verbesserungen vorbehalten.
ACHTUNG!
● Regierungsstellen und andere anerkannte Organisationen weisen darauf hin, dass durch wissenschaftliche Daten nicht belegt werden kann, dass Mobiltelefone absolut sicher sind.
Einige Studien deuten darauf hin, dass Mobiltelefone gesundheitsschädlich sein können.
Man ist sich einig, dass weitere Forschungen notwendig sind. Solange keine eindeutigen
Ergebnisse vorliegen, müssen mögliche Gesundheitsrisiken vermieden werden. Da ein
unsachgemäßer Gebrauch von Mobiltelefonen im Fahrzeuginnern zu langfristigen Gesundheitsschäden für Fahrzeuginsassen führen kann, sollten Sie Folgendes beachten:
● Der Gebrauch eines Mobiltelefons im Fahrzeuginnern, das nicht an die Telefonaußenantenne
des Fahrzeugs angeschlossen ist, stellt ein Gesundheitsrisiko für Sie und für die Fahrgäste im
Fahrzeug dar, da die vom Mobiltelefon erzeugte elektromagnetische Strahlung die geltenden
Grenzwerte überschreiten kann.
● Achten Sie darauf, dass das Mobiltelefon richtig in einer geeigneten Telefonhalterung und
diese in der Basisplatte sicher eingerastet ist. Dadurch ist das Mobiltelefon an die Telefonaußenantenne des Fahrzeugs angeschlossen. Bei einem Unfall kann ein falsch eingesetztes
Mobiltelefon aus der Telefonhalterung geschleudert werden und dadurch Verletzungen verursachen.
● Lassen Sie niemals ein Mobiltelefon auf einem Sitz, auf der Instrumententafel oder an einem
anderen Ort liegen, von dem es bei einem plötzlichen Bremsmanöver, einem Unfall oder
einem Aufprall weggeschleudert werden kann. Dadurch können Fahrzeuginsassen verletzt
werden. Setzen Sie das Mobiltelefon immer richtig in die fest installierte Telefonhalterung
ein.
● Widmen Sie Ihre Aufmerksamkeit vorrangig dem Verkehrsgeschehen! Bedienen Sie das
Mobiltelefon nur, wenn die Verkehrssituation dies zulässt.
● In Gebieten mit keiner oder mangelhafter Mobilfunknetzversorgung und unter Umständen
auch in Tunneln, Garagen und Unterführungen kann kein Telefongespräch aufgebaut werden,
auch kein Notruf!
Hinweis
● Diese Bedienungsanleitung enthält ergänzende Informationen zum Kapitel „Mobiltelefonvorbereitung“
bzw. „Mobiltelefonvorbereitung Premium“ im Bordbuch des Fahrzeuges. Beachten Sie in jedem Fall
bei der Inbetriebnahme und Bedienung der Freisprecheinrichtung die Hinweise im Bordbuch des
Fahrzeuges (Mobiltelefon mit der Mobiltelefonvorbereitung koppeln) und in der Bedienungsanleitung
des Mobiltelefons.
● Zukünftige Änderungen der Mobiltelefon-Software können zu abweichenden Eigenschaften und
Funktionen führen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht berücksichtigt sind.
● Die Original Mobiltelefonhalterung ist nur für die Verwendung in Fahrzeugen mit werkseitiger „Mobiltelefonvorbereitung“ bzw. „Mobiltelefonvorbereitung Premium“ geeignet.
● Das Multifunktionslenkrad (Sonderausstattung) ist bei eingeschalteter Zündung und bei einigen Fahrzeugen auch während der Nachlaufzeit funktionsfähig.
● Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften für die Benutzung eines Mobiltelefons im Fahrzeug.
● Bei der „Mobiltelefonvorbereitung“ bzw. „Mobiltelefonvorbereitung Premium“ dient die Aufnahme
zum Laden des Mobiltelefonakkus und bei der „Mobiltelefonvorbereitung“ zusätzlich zur Anbindung
an die Außenantenne. Die Kopplung mit der „Mobiltelefonvorbereitung“ bzw. „Mobiltelefonvorbereitung Premium“ erfolgt ausschließlich über Bluetooth.
● Mobiltelefone, die der Mobiltelefonvorbereitung bereits bekannt sind, werden beim Einschalten der
Zündung automatisch über Bluetooth gekoppelt.
Hinweis (gilt nicht für Mobiltelefonvorbereitung Premium)
● Betreiben Sie, um die Strahlung gering zu halten, Ihr Mobiltelefon im Fahrzeug nur mit einer geeigneten Freisprecheinrichtung bzw. Mobiltelefonhalterung.
● Bei der „Mobiltelefonvorbereitung“ führt die Entnahme des Mobiltelefons aus der Mobiltelefonhalterung zur Trennung der Verbindung des Mobiltelefons mit der Fahrzeugantenne. Dadurch wird die Sende- und Empfangsqualität vermindert, was bei aktiven Gesprächen zum Abbruch der Verbindung
führen kann. Weiterhin kommt es im Fahrzeuginneren zu Abstrahlungen durch das Mobiltelefon.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 5 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
5
Mobiltelefonhalterung montieren:
Hinweis
● Die Aufnahme für die Mobiltelefonhalterung kann an der Mittelkonsole/Schalttafel oder in der Mittelarmlehne im Fahrzeug montiert sein. Die Abbildungen 1 und 2 zeigen die Montage der Mobiltelefonhalterung an der Aufnahme an der Mittelkonsole/Schalttafel. Die Abbildung 3 zeigt die Montage der
Mobiltelefonhalterung an der Aufnahme in der Mittelarmlehne.
Abbildung 1 (Aufnahme an der Mittelkonsole/Schalttafel)
− Stecken Sie die obere Aufnahme der Mobiltelefonhalterung -1- in den Schieber -2- der Basisplatte -3- ein.
− Drücken Sie den Schieber -2- mit der Mobiltelefonhalterung -1- gegen die Federkraft soweit wie möglich nach oben -Pfeil A-.
− Schwenken Sie die Mobiltelefonhalterung -1- unten in die Basisplatte -3- hinein -Pfeil B-.
Abbildung 2 (Aufnahme an der Mittelkonsole/Schalttafel)
− Lassen Sie die Mobiltelefonhalterung -1- durch die Federkraft gerade nach unten in die Basisplatte -2gleiten, bis Mobiltelefonhalterung -1- und Basisplatte -2- hörbar verrasten.
Abbildung 3 (Aufnahme in der Mittelarmlehne)
− Stecken Sie die obere Aufnahme der Mobiltelefonhalterung -1- in den Schieber der Basisplatte -2- ein.
− Drücken Sie den Schieber -2- mit der Mobiltelefonhalterung -1- gegen die Federkraft soweit wie möglich
in Fahrtrichtung nach vorne -Pfeil A-.
− Schwenken Sie die Mobiltelefonhalterung -1- hinten in die Basisplatte -2- hinein -Pfeil B-.
− Lassen Sie die Mobiltelefonhalterung -1- durch die Federkraft gerade nach hinten in die Basisplatte -2gleiten -Pfeil C-, bis Mobiltelefonhalterung -1- und Basisplatte -2- hörbar verrasten.
Mobiltelefonhalterung abnehmen:
Abbildung 4 (Aufnahme an der Mittelkonsole/Schalttafel)
− Drücken Sie die Entriegelungstaste -2- und schieben Sie die Mobiltelefonhalterung -1- gegen den Federdruck nach oben -Pfeil A-.
− Schwenken Sie die Mobiltelefonhalterung -1- unten aus der Basisplatte heraus -Pfeil B- und nehmen Sie
die Mobiltelefonhalterung -1- von der Basisplatte des Fahrzeuges ab.
Abbildung 5 (Aufnahme in der Mittelarmlehne)
− Drücken Sie die Entriegelungstaste -2- zur Seite -Pfeil A- und schieben Sie die Mobiltelefonhalterung -1gegen den Federdruck in Fahrtrichtung nach vorne -Pfeil B-.
− Schwenken Sie die Mobiltelefonhalterung -1- hinten aus der Basisplatte heraus -Pfeil C- und nehmen Sie
die Mobiltelefonhalterung -1- von der Basisplatte des Fahrzeuges ab.
Mobiltelefon einsetzen:
Hinweis
● Entfernen Sie ggf. vorhandene Gummiabdeckungen von den Anschlüssen Ihres Mobiltelefones (Rückbzw. Unterseite). Sollte an Ihrem Mobiltelefon ein Gürtelclip oder ähnliches montiert sein, entfernen Sie
bitte auch diesen. Beachten Sie auch die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefones.
Abbildung 6
− Stecken Sie das Mobiltelefon von schräg unten in die obere Aufnahme der Mobiltelefonhalterung ein
-Pfeil A- .
− Schwenken Sie das Mobiltelefon in die Mobiltelefonhalterung hinein -Pfeil B-.
Abbildung 7
− Drücken Sie die obere Aufnahme -1- zusammen mit dem Mobiltelefon gerade nach unten, bis es hörbar
verrastet.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 6 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
6
Mobiltelefon mit der Mobiltelefonvorbereitung koppeln:
Hinweis
● Die Kopplung des Mobiltelefones an die Mobiltelefonvorbereitung geschieht ausschließlich über
Bluetooth ⇒ Bordbuch des Fahrzeuges „Mobiltelefon mit der Mobiltelefonvorbereitung koppeln“.
● Sollte Ihr Mobiltelefon einmal nicht automatisch mit der Mobiltelefonvorbereitung verbunden werden, schalten Sie die Bluetoothfunktion Ihres Mobiltelefons kurzzeitig auf "für alle sichtbar". Nachdem
die Verbindung hergestellt wurde, kann die Bluetoothfunktion wieder auf "verborgen" zurückgeschaltet werden. Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefones.
Mobiltelefon entnehmen:
Abbildung 8
− Zum Entriegeln der Aufnahme -1- drücken Sie gleichzeitig beide Tasten -Pfeile-.
− Schieben Sie das Mobiltelefon nach oben, schwenken Sie es unten heraus und entnehmen es nach unten der Mobiltelefonhalterung (vgl. Mobiltelefon einsetzen Abb.6 und 7.).
Info- und Pannenruf-Tasten
:
Die Mobiltelefonhalterung hat an der Frontseite zwei zusätzliche Schnellwahltasten. Ist das Mobiltelefon
mit der Mobiltelefonvorbereitung gekoppelt und Netzempfang vorhanden, sind diese Schnellwahltasten
in Bereitschaft. Die Schnellwahltasten sind mit fest eingespeicherten Rufnummern des Info- und Pannenrufes des Volkswagen Service Call Centers belegt. Nähere Informationen zum Info- und Pannenruf
entnehmen Sie bitte dem Bordbuch Ihres Fahrzeuges.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 7 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
7
Operating Instructions
All rights to technical changes and enhancements reserved.
CAUTION!
● Goverment departments and other recognized organisations advise that scientific data
indicates that it cannot be proven that mobile phones are completely safe. Some studies
indicate that mobile phones may have harmful effects on peoples' health. It is agreed,
however, that further research is required. As long as no unambiguous results are available,
possible health risks must be avoided. Because improper use of mobile phones within a car’s
interior can lead to long-term damage to the health of the car’s occupants, the following
should be noted:
● Use of a mobile phone inside the car that is not connected to the car’s exterior telephone
aerial, represents a health risk for you and the car’s passengers because the electromagnetic
radiation produced by the mobile phone may exceed the valid limits.
● Ensure that the mobile phone is correctly inserted in a suitable phone holder and this is
securely engaged in the base plate. This also ensures that the mobile phone is connected to
the car's exterior phone aerial. If an accident occurs, an incorrectly inserted mobile phone
will be flung out of the phone holder and cause injuries.
● Never leave a mobile phone on a seat, on the dashboard or in any location from which it
could be flung away as the result of a sudden braking maneuver, an accident or a collision.
This could result in injuries to the car occupants. Always insert the mobile phone in the
rigidly installed phone holder.
● Your attention should always be mainly focussed on the surrounding traffic! Only use the
mobile phone when traffic conditions permit.
● In areas with no or poor mobile phone network coverage and under conditions such as those
found in tunnels, garages or underpasses, phone calls cannot be made, which also means
emergency calls!
Note
● This operations manual includes additional information for the "Mobile phone fitting (PREMIUM)"
section in the car handbook. Ensure that in all cases when setting up and using the hands-free unit,
you follow the instructions in both the car handbook (Connect the mobile phone and the mobile phone
fitting) and the mobile phone instruction manual.
● Future changes to the mobile phone software could result in different features and functions, which
are not considered in this instruction manual.
● The original mobile phone holder is only suitable for use in cars with a factory engineered "Mobile
phone fitting (PREMIUM)".
● The multi-function steering wheel (special fitting) only works when the ignition is switched on.
● Observe national regulations for using a mobile phone in the car.
● With the mobile telephone integration product, the holder is used to charge the mobile telephone battery. Connection with the mobile telephone integration product is via Bluetooth only.
● Bluetooth coupling only occurs when the ignition is switched on.
Note (does not apply with the PREMIUM mobile telephone integration product)
● To minimise the radiated signal, only use your mobile phone in the car with a suitable hands-off system ormobile phone holder.
● Battery charging takes place if the mobile phone is inserted in the mobile phone holder, the ignition
is switched on and charging is necessary.
● If the mobile phone is inserted in the holder during a conversation when the ignition is switched on,
the conversation can be continued, after a short interruption, via the hands-free system. If the mobile
phone is switched on, the hands-off system is enabled.
● If the mobile phone is removed from the mobile phone holder during a conversation, this can lead to
the call being disconnected. At the same time, the connection to the car antenna is cut, send and
receive quality deteriorates and there is and interference from the mobile phone inside the car is apparent.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 8 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
8
Assembling the mobile phone holder
Note
● The holder for the mobile telephone bracket can be fitted in the centre console/dashboard or in the
central armrest of the vehicle. Figures 1 and 2 show the mobile telephone bracket fitted to the holder
on the central console/dashboard. Figure 3 show the mobile telephone bracket fitted to the holder on
the central console/dashboard.
Figure 1 (holder on the central console/dashboard)
− Plug the upper housing of the mobile phone holder -1- into the slide -2- in the base plate -3-.
− Push the slide -2- with the mobile phone holder -1- upwards as far as possible against the force of the
spring -arrow A-.
− Tilt -arrow B- the mobile phone holder -1- downwards into the base plate -3-.
Figure 2 (holder on the central console/dashboard)
− Let the mobile phone holder -1- slide down under the force of the spring into the base plate -2- until the
mobile phone holder -1- and the base plate -2- lock into position audibly.
Figure 3 (holder in the central armrest)
− Plug the upper housing of the mobile phone holder -1- into the slide in the base plate -2-.
− Push the slide -2- with the mobile phone holder -1- forwards as far as possible against the force of the
spring -arrow A-.
− Tilt the mobile phone holder -1- rearwards into the base plate -2- -arrow B-.
− Let the mobile phone holder -1- slide rearwards under the force of the spring into the base plate -2- until
the mobile phone holder -1- and the base plate -2- lock into position audibly.
Removing the mobile phone holder:
Figure 4 (holder on the central console/dashboard)
− Press the release key -2- and slide the mobile phone holder -1- upwards against the pressure of the
spring -arrow A-.
− Swivel the mobile phone holder -1- downwards out of the baseplate -arrow B- and remove the mobile
phone holder -1- from the car base plate.
Figure 5 (holder in the central armrest)
− Press the release button -2- sideways -arrow A- and slide the mobile phone holder -1- against the pressure of the spring forwards - arrow B-.
− Swivel the mobile phone holder -1- rearwards out of the baseplate -arrow B- and remove the mobile
phone holder -1- from the car base plate.
Inserting the mobile phone:
Note
● Please remove the rubber covers, if any, from the connections of your mobile phone (on the rear or
bottom). If a belt clip or similar is attached to your mobile phone, please remove this as well. Please
also read the instructions in the operation manual for your mobile phone.
Figure 6
− Place the mobile telephone in the upper holder of the bracket diagonally from below -arrow A- .
− Push the mobile telephone into the bracket -arrow B-.
Figure 7
− Push the upper holder -1- together with the mobile phone straight down until you hear it engage.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 9 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
9
Connect the mobile phone and the mobile phone fitting:
Note
● You cannot connect the mobile phone with the mobile phone holder via the socket on the phone holder; it must be connected over Bluetooth ⇒ car handbook "Connect the mobile phone and the mobile
phone fitting".
● If your mobile phone is not to be connected with the mobile phone fitting automatically, switch the
Bluetooth function on your mobile phone to "visible for all". After the connection has been made, the
Bluetooth function can be switched back to "concealed". Please read the instructions in the operation
manual for your mobile phone.
Removing the mobile phone:
Figure 8
− To unlock the holder -1- simultaneously press both buttons -arrows-.
− Push the mobile telephone downwards, pull it out at the bottom and remove it from the bracket
(cf. placing the telephone in the bracket, figs 6 and 7).
Info and breakdown call keys
:
On its front, the mobile phone holder has two additional speed dial keys. Once the mobile telephone is
in place in the bracket(does not apply to the PREMIUM mobile telephone integration product) or there is
a Bluetooth connection (only applies to the PREMIUM mobile telephone integration product), is switched
on and there is a network signal, these quick dial keys can be used. Volkswagen AG loads the speed dial
keys in the factory with stored numbers for info and breakdown calls to the VW Service Call Center.
Consult the handbook in your car for further information on info and breakdown calls.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 10 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
10
Mode d’emploi
Sous réserve de modifications techniques et d'améliorations du produit.
ATTENTION !
● Les services gouvernementaux et d'autres organismes reconnus attirent l'attention sur le fait
que les données scientifiques ne permettent pas d'affirmer avec certitude que les téléphones
mobiles sont sans danger. Certaines études montrent que les téléphones de ce type peuvent
nuire à la santé. Tous s'accordent à dire que des recherches supplémentaires sont
nécessaires. Cependant, en l'absence de résultats précis, il convient d'éviter tout risque pour
la santé. Étant donné qu'une mauvaise utilisation des téléphones mobiles à l'intérieur du
véhicule peut avoir des conséquences néfastes sur la santé des occupants à long terme,
tenez compte des remarques suivantes :
● L'utilisation à l'intérieur de l'habitacle d'un téléphone mobile qui n'est pas relié à l'antenne
extérieure du véhicule menace votre santé et celle de vos passagers car l'intensité du
rayonnement électromagnétique qu'il émet peut dépasser les valeurs limites applicables.
● Veillez à ce que le téléphone mobile soit encliqueté dans un support approprié et à ce que ce
dernier soit bien enclenché sur la platine de base. Le téléphone mobile est ainsi raccordé à
l'antenne extérieure du véhicule. S'il n'est pas correctement enclenché, le téléphone mobile
peut être projeté hors du support en cas d'accident et provoquer des blessures.
● Ne laissez jamais un téléphone mobile sur un siège, sur le tableau de bord ou à tout autre
emplacement d'où il pourrait être projeté en cas de freinage brutal, d'accident ou de
collision. Les occupants du véhicule risquent d'être blessés. Veillez à toujours installer le
téléphone mobile correctement dans le support fixe prévu à cet effet.
● Accordez la plus grande attention aux conditions de circulation ! N'utilisez le téléphone
mobile que lorsque le trafic le permet.
● Dans les zones où le téléphone capte mal le réseau ou n'a aucune réception, et dans des
lieux comme les tunnels, les garages et les passages souterrains, aucune communication ne
peut être établie, c'est-à-dire que vous ne pouvez pas non plus passer un appel d'urgence.
Nota
● Cette notice d'utilisation comprend des informations qui viennent compléter le chapitre "Pré-équipement
téléphone mobile (PREMIUM)" du livre de bord du véhicule. Pour la mise en service et l'utilisation du kit
mains libres, respectez impérativement les instructions figurant dans le livre de bord du véhicule
(Connexion entre le téléphone mobile et le pré-équipement téléphone mobile) et dans la notice d'utilisation
du téléphone.
● Des modifications ultérieures du logiciel du téléphone mobile peuvent se traduire par des
caractéristiques et des fonctions différentes qui ne sont pas prises en compte dans ce mode d'emploi.
● Le support pour téléphone mobile d'origine est uniquement prévu pour être utilisé dans des véhicules
équipés en usine d'un "Pré-équipement téléphone mobile (PREMIUM)".
● Le volant multifonction (accessoire) est opérationnel uniquement lorsque le contact est mis.
● Respectez les lois et règlements relatifs à l'utilisation du téléphone mobile en voiture applicables dans
le pays où vous conduisez.
● Dans le cas du pré-équipement téléphone mobile, le socle permet de charger la batterie du téléphone
mobile. La connexion avec le pré-équipement téléphone mobile est établie exclusivement via Bluetooth.
● Le couplage Bluetooth s'effectue uniquement contact mis.
Nota (ne concerne pas le pré-équipement téléphone mobile PREMIUM)
● Pour réduire les signaux RF, utilisez le téléphone mobile dans un véhicule uniquement avec un kit
mains libres ou un support pour téléphone mobile adapté.
● Si le téléphone mobile est placé sur le support alors que le contact est mis, la batterie est rechargée
(s'il y a lieu).
● Si le téléphone mobile est placé pendant une communication sur le support alors que le contact est
mis, la communication peut passer du mode téléphone au mode mains libres en quelques instants.
Le kit mains libres est entièrement opérationnel dès que le téléphone mobile est allumé.
● Le retrait du téléphone mobile du support pendant une communication peut entraîner une coupure
de la liaison. En outre, la coupure de la liaison avec l'antenne du véhicule entraîne une dégradation de
la qualité des appels en émission et en réception, et soumet le conducteur du véhicule aux signaux
RF du téléphone mobile.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 11 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
11
Montage du support pour téléphone mobile :
Nota
● Le socle du support pour téléphone mobile peut être monté sur la console centrale/le tableau de bord
ou dans l'accoudoir central du véhicule. Les figures 1 et 2 illustrent le montage du support pour téléphone mobile sur le socle, sur la console centrale/le tableau de bord. La figure 3 illustre le montage
du support pour téléphone mobile sur le socle dans l'accoudoir central.
Figure 1 (socle sur la console centrale/le tableau de bord)
− Enclenchez le haut du support pour téléphone mobile -1- dans le clip -2- du support de base -3-.
− A l'aide du support pour téléphone mobile -1-, poussez le clip -2- le plus possible vers le haut -flèche A-.
− Faites basculer le support pour téléphone mobile -1- vers le bas dans le support de base -3- -flèche B-.
Figure 2 (socle sur la console centrale/le tableau de bord)
− Faites glisser le support pour téléphone mobile -1- vers le bas dans le support de base -2- jusqu'à encliquetage.
Figure 3 (socle dans l'accoudoir central)
− Enclenchez le haut du support pour téléphone mobile -1- dans le clip du support de base -2-.
− A l'aide du support pour téléphone mobile -1-, poussez le clip -2- le plus possible dans le sens de la
marche vers l'avant -flèche A-.
− Faites basculer le support pour téléphone mobile -1- vers l'arrière dans le support de base -2- -flèche B-.
− Faites glisser le support pour téléphone mobile -1- vers l'arrière dans le support de base -2- -flèche Cjusqu'à encliquetage.
Retrait du support pour téléphone mobile :
Figure 4 (socle sur la console centrale/le tableau de bord)
− Appuyez sur la touche de déverrouillage -2- et faites glisser le support pour téléphone mobile -1- vers
le haut -flèche A-.
− Faites basculer le support pour téléphone mobile -1- vers l'avant pour le retirer du support de base
-flèche B- du véhicule.
Figure 5 (socle dans l'accoudoir central)
− Appuyez sur la touche de déverrouillage -2- sur le côté -flèche A- et faites glisser le support pour téléphone mobile -1- dans le sens de la marche vers l'avant -flèche B-.
− Faites basculer le support pour téléphone mobile -1- vers l'arrière pour le retirer du support de base
-flèche C- du véhicule.
Mise en place du téléphone mobile :
Nota
● Enlevez les éventuels caches en caoutchouc des raccords situés sur la face arrière ou sur le dessous
de votre téléphone mobile. Si votre téléphone mobile est doté d'un clip de ceinture ou autre accessoire similaire, retirez-le également. Veuillez également à tenir compte des remarques figurant dans
la notice d’utilisation de votre téléphone mobile.
Figure 6
− Enclenchez le téléphone mobile en biais dans le haut du support pour téléphone mobile -flèche A- .
− Faites basculer le téléphone mobile vers le bas dans le support pour téléphone mobile -flèche B-.
Figure 7
− Appuyez sur le haut du support pour téléphone mobile -1- et sur le téléphone mobile jusqu'à encliquetage.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 12 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
12
Connexion entre le téléphone mobile et le pré-équipement téléphone mobile :
Nota
● La connexion du téléphone mobile avec le pré-équipement téléphone mobile ne peut pas être établie
via la fiche de contact du support pour téléphone ; elle doit être établie via Bluetooth ⇒ livre de bord
du véhicule « Connexion entre le téléphone mobile et le pré-équipement téléphone mobile ».
● S'il arrive que votre téléphone mobile ne se mette pas automatiquement en liaison avec le pré-équipement téléphone mobile, paramétrez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile sur « Visible
par tous ». Une fois la liaison établie, il est possible de replacer la fonction Bluetooth sur « Masqué ».
Veuillez à tenir compte des remarques figurant dans la notice d’utilisation de votre téléphone mobile.
Retrait du téléphone mobile :
Figure 8
− Pour déverrouiller le socle -1-, appuyez simultanément sur les deux touches -flèches-.
− Faites glisser le téléphone mobile vers le haut, faites-le basculer vers l'avant et retirez-le du support
pour téléphone mobile par le bas (cf. Mise en place du téléphone mobile, figures 6 et 7).
Touche de services d'information et touche d'appel de dépannage
:
La face avant du support pour téléphone mobile est dotée de deux touches supplémentaires. Ces
touches sont opérationnelles lorsque le téléphone mobile est mis en place (ne concerne pas le prééquipement pour téléphone mobile PREMIUM) ou que la connexion Bluetooth est établie (concerne
uniquement le pré-équipement téléphone mobile PREMIUM), et que le téléphone est allumé et capte un
réseau. Les touches sont préprogrammées avec les numéros d’appel des services d’information et de
dépannage du centre d'appels de service Volkswagen. Pour plus de détails, veuillez consulter le livre de
bord de votre véhicule.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 13 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
13
Instrucciones de manejo
Se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoramientos técnicos.
¡ATENCIÓN!
● Instituciones oficiales y otras organizaciones reconocidas señalan que no es posible
documentar con datos científicos que los teléfonos móviles son absolutamente seguros.
Algunos estudios hacen suponer que los teléfonos móviles pueden ser perjudiciales para la
salud. Existe consenso que habrá que conducir más investigaciones al respecto. Mientras
que no existan resultados unívocos, se trata de evitar los posibles riesgos para la salud.
Dado que existe la posibilidad de que el uso inapropiado de teléfonos móviles en el interior
de vehículos pueda conllevar perjuicios para la salud, deberá tener en cuenta lo siguiente:
● El uso en el interior de un vehículo de un teléfono móvil que no esté conectado al antena
telefónica exterior del vehículo presenta un riesgo para la salud para Usted y los pasajeros en
el vehículo, dado que la radiación electromagnética generada por el teléfono móvil puede
exceder los valores límite vigentes.
● Cuide que el teléfono móvil esté encajado correctamente en un soporte para adecuado para
teléfonos móviles y que el soporte esté encajado correctamente en la placa de base. De este
modo el teléfono móvil está conectado al antena de teléfono exterior del vehículo. En el
evento de un accidente, un teléfono móvil que no se encuentre correctamente encajado en el
soporte de teléfono puede ser expulsado del soporte y causar daños físicos.
● Nunca deje un teléfono móvil sobre el asiento, el tablero de instrumentos o en otro lugar del
cual pueda ser expulsado en el caso de una maniobra de frendo súbita, un accidente o una
colisión. El teléfono podría lesionar a los ocupantes del vehículo. Encaje el teléfono móvil
siempre correctamente en el soporte de teléfono fijamente instalado.
● ¡Preste toda su atención al tráfico! Utilice el teléfono móvil únicamente si lo permite la
situación de tráfico.
● En regiones con una cobertura de telefonía móvil insuficiente y también bajo ciertas
circunstancias en túneles, garajes y pasos subterráneos puede resultar imposible establecer
una llamada telefónica ¡tampoco una llamada de emergencia!
Nota
● El manual de instrucciones comprende informaciones complementarias al capítulo “Preparación para
teléfono móvil (PREMIUM)” en el manual de a bordo del vehículo. En la puesta en servicio y el manejo
del sistema de manos libres es imprescindible que observe las indicaciones en el libro de a bordo del
vehículo (Acoplar el teléfono móvil a la preparación para teléfono móvil) y en el manual de
instrucciones del teléfono móvil.
● Las modificaciones futuras del software del teléfono móvil pueden conducir a características y
funciones distintas de las que figuran en el presente manual de instrucciones.
● El soporte para teléfono móvil original está previsto únicamente para la utilización en vehículos que
vienen equipados desde fábrica con una „Preparación para teléfonos móviles (PREMIUM)“.
● El volante multifuncional (equipamiento opcional) sólo está operacional con el encendido conectado.
● Deben observarse las respectivas prescripciones nacionales relativas a la utilización de un teléfono
móvil en un vehículo.
● En el caso de la preparación para teléfono móvil, la toma sirve para cargar la batería del teléfono móvil.
El acoplamiento con la preparación para teléfono móvil es realizado exclusivamente mediante el Bluetooth.
● El acoplamiento Bluetooth se realiza únicamente con el encendido conectado.
Nota (no aplicable a la preparación para teléfono móvil PREMIUM)
● Al propósito de mantener en un nivel bajo las emisiones, debe utilizar su teléfono móvil en el vehículo
con un sistema de manos libres, es decir, un soporte para teléfono móvil adecuado.
● Si se inserta el teléfono móvil en el soporte para teléfono móvil cuando el encendido está conectado,
la batería será cargada si es preciso.
● Si se inserta el teléfono móvil en el soporte para teléfono móvil durante una llamada y cuando el encendido esté conectado, será posible proseguir con la llamada a través del sistema de manos libres
tras un breve tiempo de espera. Con el teléfono móvil conectado, el sistema de manos libres está
completamente operacional.
● Si se retira el teléfono móvil del soporte de teléfono móvil mientras que se esté realizando una llamada
puede interrumpirse la conexión. Al mismo tiempo también se interrumpirá la conexión a la antena
del vehículo, se disminuirá la calidad de emisión y recepción y se producirán interferencias en el interior del vehículo causadas por el teléfono móvil.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 14 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
14
Montar el soporte para teléfono móvil:
Nota
● La toma para el soporte de teléfono móvil puede estar montado en la consola central/el tablero de
instrumentos o en el apoyabrazos central del vehículo. Las figuras 1 y 2 muestran el montaje del soporte de teléfono móvil en la toma de la consola central/del tablero de instrumentos. La figura 3 muestra el montaje del soporte de teléfono móvil en la toma lateral del apoyabrazos central.
Figura 1 (toma en la consola central/el tablero de instrumentos)
− Introduzca la toma superior del soporte para teléfono móvil -1- en la corredera -2- de la placa de base
-3-.
− Empuje la corredera -2- conjuntamente con el soporte para teléfono móvil -1- en lo posible hacia arriba
contra la fuerza del resorte -flecha A-.
− Gire e introduzca el soporte para teléfono móvil -1- en la parte inferior de la placa de base -flecha B-.
Figura 2 (toma en la consola central/el tablero de instrumentos)
− Deje deslizar el soporte para teléfono móvil -1- con la fuerza del resorte rectamente hacia abajo en la
placa de base -2- hasta que el soporte para teléfono móvil -1- y la placa de base -2- encajen audiblemente.
Figura 3 (toma en el apoyabrazos central)
− Introduzca la toma superior del soporte para teléfono móvil -1- en la corredera de la placa de base -2-.
− Empuje la corredera -2- conjuntamente con el soporte para teléfono móvil -1- en lo posible en dirección de marcha hacia delante contra la fuerza del resorte -flecha A-.
− Gire e introduzca el soporte para teléfono móvil -1- en la parte trasera de la placa -3- de base -flecha B-.
− Deje deslizar el soporte para teléfono móvil -1- con la fuerza del resorte rectamente hacia atrás -flecha
C- en la placa de base -2- hasta que el soporte para teléfono móvil -1- y la placa de base -2- encajen
audiblemente.
Desmontar el soporte para teléfono móvil:
Figura 4 (toma en la consola central/el tablero de instrumentos)
− Empuje la tecla de desbloqueo -2- y empuje el soporte para teléfono móvil -1- hacia arriba contra la
fuerza del resorte -flecha A-.
− Gire y retire el soporte para teléfono móvil -1- de la placa de base por la parte inferior -flecha A- y retire
el soporte para teléfono móvil -1- de la placa de base del vehículo.
Figura 5 (toma en el apoyabrazos central)
− Empuje la tecla de desbloqueo -2- hacia el lado -flecha A- y empuje el soporte para teléfono móvil -1hacia adelante en dirección de marcha contra la fuerza del resorte -flecha B-.
− Gire y retire el soporte para teléfono móvil -1- de la placa de base por la parte trasera -flecha C- y retire
el soporte para teléfono móvil -1- de la placa de base del vehículo.
Introducir el teléfono móvil:
Nota
● Retire las tapas de goma eventualmente presentes en las conexiones de su teléfono móvil (en el lado
trasero, es decir, el lado inferior). Si su teléfono móvil lleva montado un clip de cinturón u otro accesorio semejante, éste debe retirarse también. Se recomienda de consultar las indicaciones en el manual de instrucciones de su teléfono móvil.
Figura 6
− Introduzca el teléfono móvil diagonalmente desde abajo en la toma superior del soporte para teléfono
móvil -flecha A-.
− Gire el teléfono en el soporte para teléfono móvil -flecha B-.
Figura 7
− Presione la toma superior -1- conjuntamente con el teléfono móvil rectamente hacia abajo hasta que
encaje audiblemente.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 15 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
15
Acoplar el teléfono móvil a la preparación para teléfono móvil:
Nota
● No es posible acoplar el teléfono móvil a la preparación para teléfono móvil utilizando el conector de
contacto ubicado en el soporte del teléfono móvil, el acoplamiento debe realizarse a través de Bluetooth
⇒ manual de a bordo del vehículo "Acoplar el teléfono móvil a la preparación para teléfono móvil".
● Si alguna vez su teléfono móvil no está conectado automáticamente con la preparación para teléfono
móvil, debe conmutarse brevemente la función de Bluetooth de su teléfono móvil a "visible para todos". Una vez que se haya establecido la conexión, puede conmutarse nuevamente la función de
Bluetooth a "ocultado". Se recomienda de consultar las indicaciones en el manual de instrucciones de
su teléfono móvil.
Retirar el teléfono móvil:
Figura 8
− Para desbloquear la toma -1-, pulse simultáneamente ambas teclas -flechas-.
− Empuje el teléfono móvil hacia arriba, gírelo hacia abajo y retírelo por abajo del soporte para teléfono
móvil (véase "Introducir el teléfono móvil", figura 6 y 7).
Teclas de información y de asistencia en carretera
:
El soporte para teléfono móvil dispone en la parte frontal de dos teclas de llamada rápida adicionales.Si
el teléfono móvil está colocado (no aplicable a preparación para teléfono móvil PREMIUM), es decir, si
está establecida la conexión por vía de Bluetooth (sólo aplicable a preparación para teléfono móvil
PREMIUM), y si está conectado y hay cobertura de red, estas teclas de marcación rápida se encuentran
en servicio. La teclas de llamada rápida están ocupadas con números de teléfono fijamente memorizados
que corresponden a la llamada de información y de asistencia en carretera del centro de asistencia del
Volkswagen Service. Para obtener más informaciones relativas a la llamada de información y de
asistencia en carretera, consulte el manual de a bordo de su vehículo.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 16 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
16
Istruzioni per l’uso
Salvo modifiche tecniche e migliorie.
ATTENZIONE!
● Gli uffici governativi ed altre organizzazioni riconosciute segnalano che dai dati scientifici
attualmente disponibili non è possibile stabilire se i cellulari siano assolutamente sicuri.
Alcuni studi indicano che i cellulari possono essere dannosi per la salute. Si concorda sulla
necessità di ulteriori ricerche. Fino a quando non si otterranno risultati univoci, occorre
evitare i possibili rischi per la salute. Poiché un utilizzo non corretto dei cellulari all’interno
del veicolo può causare danni a lungo termine alla salute dei passeggeri occorre tenere in
considerazione i seguenti aspetti:
● L’utilizzo di un cellulare all’interno del veicolo non collegato all'antenna telefonica esterna
dello stesso, rappresenta un rischio per la salute del guidatore e per quella dei passeggeri
perché l’emissione di radiazioni elettromagnetiche da parte del cellulare potrebbe superare i
valori limite ammessi.
● Accertarsi che il cellulare sia inserito correttamente in un’adeguato supporto e che
quest'ultimo si trovi nella relativa base. In questo modo il cellulare è collegato all’antenna
telefonica esterna del veicolo. In caso d’incidente un cellulare inserito in modo errato
potrebbe essere sbalzato dal supporto provocando lesioni.
● Non deporre mai un cellulare su un sedile, sulla plancia o in un altro luogo dal quale
potrebbe essere sbalzato a causa di una improvvisa frenata, di un incidente o di un impatto,
provocando lesioni agli occupanti del veicolo. Inserire sempre correttamente il cellulare nel
supporto installato in modo fisso.
● Il guidatore deve concentrarsi innanzitutto sul traffico! Utilizzare il cellulare solo se
consentito dalle condizioni del traffico.
● Nelle zone con un collegamento alla rete radiomobile limitato o difettoso ed eventualmente
anche all'interno di gallerie, garage e sottopassi non è possibile effettuare telefonate, anche
in caso d'emergenza!
Nota bene
● Le presenti istruzioni per l’uso contengono informazioni aggiuntive al capitolo “Predisposizione per cellulare (PREMIUM)” del libretto d'istruzioni del veicolo. In ogni caso, durante la messa in funzione e
l’utilizzo del dispositivo viva-voce attenersi alle istruzioni contenute nel libretto del veicolo (Collegamento cellulare e predisposizione per cellulare) e nelle istruzioni per l’uso del cellulare.
● Modifiche future del software del cellulare potrebbero comportare variazioni delle caratteristiche e
delle funzioni di cui non si tiene conto nelle presenti istruzioni per l’uso.
● La versione originale del portacellulare prevede l’utilizzo in veicoli con „Predisposizione per cellulare
(PREMIUM)“ da parte del costruttore.
● Il volante multifunzione (dotazione speciale) è attivo solo in caso di accensione attivata.
● Attenersi alla legislazione specifica del paese relativa all’utilizzo di cellulari durante la guida di un veicolo.
● In caso di predisposizione per telefono cellulare l’alloggiamento viene utilizzato per la ricarica dell’accumulatore del telefono. L’accoppiamento con la predisposizione per telefono cellulare avviene unicamente il Bluetooth.
● Il collegamento Bluetooth funziona solo ad accensione inserita.
Nota (non valido per predisposizione per telefono cellulare PREMIUM)
● Utilizzare il telefono cellulare all’interno del veicolo solo se dotati di vivavoce o portacellulare adeguato
per limitare le radiazioni.
● Inserendo il cellulare nel portacellulare ad accensione inserita, la batteria se necessario verrà
ricaricata.
● Inserendo il cellulare nel portacellulare ad accensione inserita mentre si sta parlando, dopo una breve
attesa è possibile proseguire la conversazione attraverso il dispositivo viva voce. In caso di cellulare
acceso, il vivavoce è in funzione.
● Estraendo il cellulare dal portacellulare nel corso di una conversazione telefonica, è possibile che il collegamento venga interrotto. Il collegamento viene interrotto anche a livello di antenna del veicolo; la
qualità di invio e ricezione diminuiscono provocando l’accumulo di radiazioni all’interno del veicolo.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 17 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
17
Montaggio del portacellulare:
Nota
● L’alloggiamento per il portacellulare può essere installato nel veicolo nella console centrale/plancia o
nel bracciolo centrale. Le figure 1 e 2 mostrano l’installazione del portacellulare nell’alloggiamento nella console centrale/plancia. La figura 3 mostra l’installazione del portacellulare nell’alloggiamento nel
bracciolo centrale.
Figura 1 (Alloggiamento nella console centrale/plancia)
− Inserire il supporto superiore del portacellulare -1- nelle scanalature -2- della piastra di supporto -3-.
− Spingere verso l’alto -freccia A- per quanto possibile e con forza -2- e il portacellulare -1-.
− Premere il portacellulare -1- contro -freccia B- la piastra di supporto -3-.
Figura 2 (Alloggiamento nella console centrale/plancia)
− Fare scorrere il portacellulare -1- verso il basso nella piastra di supporto -2- fino ad udire lo scatto in posizione di supporto -1- e base -2-.
Figura 3 (Alloggiamento nel bracciolo centrale)
− Inserire il supporto superiore del portacellulare -1- nelle scanalature della piastra di supporto -2-.
− Spingere in avanti -freccia A- per quanto possibile e con forza -2- e il portacellulare -1-.
− Premere il portacellulare -1- contro -freccia B- la piastra di supporto -2-.
− Fare scorrere il portacellulare -1- nella piastra di supporto -2- all’indietro -freccia C- fino ad udire lo scatto
in posizione di supporto -1- e base -2-.
Estrazione del portacellulare:
Figura 4 (Alloggiamento nella console centrale/plancia)
− Premere il tasto di sbloccaggio -2- e fare scorrere il portacellulare -1- verso l’alto -freccia A-.
− Tirare il portacellulare -1- dal basso estraendolo dal piastra di supporto -freccia B-.
Figura 5 (Alloggiamento nel bracciolo centrale)
− Premere il tasto di sbloccaggio -2- lateralmente -freccia A- e fare scorrere il portacellulare -1- in avanti
nella direzione di marcia -freccia B-.
− Tirare il portacellulare -1- fuori dalla piastra di supporto -freccia C- ed estrarlo dalla piastra.
Inserimento del telefono cellulare:
Nota
● Rimuovere eventualmente i rivestimenti in gomma dai collegamenti del cellulare (lato posteriore, o
inferiore). Se sul cellulare dovesse essere montata una clip per cintura o accessori similari, rimuovere
anche questi. Osservare anche le note contenute nelle istruzioni per l’uso del proprio cellulare.
Figura 6:
− Inserire diagonalmente il telefono cellulare dal basso nell’alloggiamento superiore del portacellulare
-freccia A-.
− Inserire il telefono cellulare nel portacellulare -freccia B-.
Figura 7:
− Esercitare una pressione verso il basso sull’alloggiamento superiore -1- insieme con il telefono cellulare
fino allo scatto in posizione.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 18 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
18
Collegamento cellulare e predisposizione per cellulare:
Nota
● Non è possibile collegare il cellulare con la predisposizione per cellulare tramite la spina di contatto
al portacellulare; occorre utilizzare il collegamento Bluetooth ⇒ libretto d’istruzioni del veicolo "Collegamento cellulare e predisposizione per cellulare".
● Se il cellulare dovesse essere collegato in modalità non automatica alla predisposizione per cellulare,
selezionare la funzione Bluetooth "visibile a tutti". Dopo aver effettuato il collegamento, la funzione
Bluetooth può essere ripristinata su "nascosto". Osservare le note contenute nelle istruzioni per l’uso
del proprio cellulare.
Estrazione del telefono cellulare:
Figura 8:
− Per sbloccare l’alloggiamento -1- premere contemporaneamente entrambi i tasti -frecce-.
− Spingere il telefono cellulare verso l’alto, orientarlo in basso verso l’esterno ed estrarlo dalla parte inferiore del portacellulare (cfr. Inserimento del telefono cellulare Fig.6 e 7.).
Tasti informazioni e chiamata d’emergenza
Il portacellulare è dotato nella parte frontale di due tasti di selezione rapida aggiuntivi. Se il telefono
cellulare è inserito (non valido per predisposizione per telefono cellulare PREMIUM) o viene creato e
attivato il collegamento Bluetooth (valido solo per predisposizione per telefono cellulare PREMIUM) e in
presenza di ricezione di rete,questi tasti di selezione rapida sono in stand-by. I tasti di selezione rapida
sono abbinati a numeri di chiamata fissi per le informazioni e per le chiamate d'emergenza al centro di
assistenza Volkswagen. Ulteriori informazioni sulle chiamate per informazioni e d'emergenza si trovano
nel libretto del veicolo.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 19 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
19
Gebruiksaanwijzing
Technische wijzigingen en verbeteringen voorbehouden.
OPGELET!
● Regeringsbureaus en andere erkende organisaties wijzen erop dat door wetenschapelijke
gegevens niet bewezen kan worden dat mobiele telefoons absoluut veilig zijn. Enkele
studies wijzen erop dat mobiele telefoons schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid. Men is
het erover eens dat verder onderzoek nodig is. Zolang er geen duidelijke resultaten
voorhanden zijn, moeten mogelijke gezondheidsrisico's vermeden worden. Omdat het
ondeskundige gebruik van mobiele telefoons in het voertuig tot langdurige schade aan de
gezondheid voor inzittenden kan leiden, moet u het volgende in acht nemen:
● Het gebruik in het voertuig van een mobiele telefoon die niet aan de telefoonbuitenantenne
van het voertuig is aangesloten vormt een veiligheidsrisisco voor u en voor de passagiers in
het voertuig, omdat de door de mobiele telefoon opgewekte elektromagnetische straling de
geldende grenswaarden kan overschrijden.
● Zorg ervoor dat de mobiele telefoon juist in de geschikte telefoonhouder en de houder juist
in de basisplaat bevestigd is. Daardoos is de mobiele telefoon aan de telefoonbuitenantenne
van het voertuig aangesloten. Bij een ongeval kan een verkeerd ingezette mobiele telefoon
uit de telefoonhouder geslingerd worden en hierdoor verwondingen veroorzaken.
● Laat nooit een mobiele telefoon op een stoel, op het dashboard of op een andere plaats
liggen, van waaruit hij bij een plots remmanoeuvre, een ongeval of een botsing
weggeslingerd kan worden. Daardoor kunnen inzittenden gewond raken. Plaats de mobiele
telefoon altijd juist in de vast geïnstalleerde telefoonhouder.
● Let eerst en vooral op het verkeer! Bedien de mobiele telefoon enkel als de verkeerssituatie
het toestaat.
● In gebieden met geen of gebrekkige mobiele telefoonnetwerken en onder bepaalde
omstandigheden ook in tunnels, garages en onderdoorgangen kan geen telefoongesprek
opgebouwd worden, ook geen noodoproepen!
Aanwijzing
● Deze gebruiksaanwijzing bevat aanvullende informatie bij het hoofdstuk "Mobiele telefoonvoorbereiding
(PREMIUM)" in de boorddocumenten van het voertuig. Neem in elk geval bij de ingebruikneming en
bediening van de handsfree installatie de aanwijzingen in de boorddocumenten van het voertuig (Mobiele
telefoon met de mobiele telefoonvoorbereiding koppelen) en in de gebruiksaanwijzing van de gsm in acht.
● Toekomstige wijzigingen van de gsm-software kunnen tot afwijkende eigenschappen en functies
leiden, waarmee in deze gebruiksaanwijzing geen rekening gehouden werd.
● De originele mobiele telefoonhouder is alleen voor het gebruik in voertuigen met „Mobiele
telefoonvoorbereiding (PREMIUM)“.
● Het multifunctionele stuurwiel (speciale uitrusting) is alleen bij ingeschakeld contact nodig.
● Neem de landspecifieke voorschriften voor het gebruik van een mobiele telefoon in het voertuig in acht.
● Bij de mobiele telefoonverbinding dient de opname voor het laden van de mobiele telefoonaccu. De
koppeling met de mobiele telefoonvoorbereiding gebeurt uitsluitend via Bluetooth.
● De Bluetooth-koppeling vindt uitsluitend plaats bij ingeschakeld contact.
Aanwijzing (geldt niet voor mobiele telefoonverbinding PREMIUM)
● Gebruik, om de straling gering te houden, uw mobiele telefoon in het voertuig alleen met een
geschikte handsfree inrichting resp. mobiele telefoonhouder.
● Als de mobiele telefoon bij ingeschakeld contact in de mobiele telefoonhouder wordt geplaatst, wordt
de accu, indien nodig, geladen.
● Wordt de mobiele telefoon bij ingeschakeld contact tijdens een actief gesprek in de houder geplaatst,
kan het gesprek na korte wachttijd via de handenvrije inrichting verder gevoerd. Bij een ingeschakelde
mobiele telefoon functioneert de handenvrije inrichting perfect.
● Het uitnemen van de mobiele telefoon uit de mobiele telefoonhouder tijdens een gesprek kan tot het
afbreken van de verbinding leiden. Hierbij wordt ook de verbinding met de voertuigantenne
verbroken, zend- en ontvangstkwaliteit worden verminderd en het komt tot stralingen binnenin het
voertuig door de mobiele telefoon.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 20 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
20
Mobiele telefoonhouder monteren:
Aanwijzing
● De opname voor de mobiele telefoonhouder kan aan de middenconsole/het instrumentenbord of in de
middenarmleuning in het voertuig gemonteerd zijn. De afbeeldingen 1 en 2 tonen de montage van de
mobiele telefoonhouder aan de opname aan de middenconsole/het instrumentenbord. De afbeelding
3 toont de montage van de mobiele telefoonhouder aan de opname in de middenarmleuning.
Afbeelding 1 (opname aan de middenconsole/het instrumentenbord)
− Steek de bovenste opname van de mobiele telefoonhouder -1- in de schuif -2- van de basisplaat -3-.
− Druk de schuif -2- met de mobiele telefoonhouder -1- tegen de veerkracht zover mogelijk naar boven -pijl A-.
− Zwenk de mobiele telefoonhouder -1- van onderen in de basisplaat -3- -pijl B-.
Afbeelding 2 (opname aan de middenconsole/het instrumentenbord)
− Laat de mobiele telefoonhouder -1- door de veerkracht recht naar onderen in de basisplaat -2- glijden tot
de mobiele telefoonhouder -1- en de basisplaat -2- hoorbaar vastklikken.
Afbeelding 3 (opname in de middenarmleuning)
− Steek de bovenste opname van de mobiele telefoonhouder -1- in de schuif -2- van de basisplaat -3-.
− Druk de schuif -2- met de mobiele telefoonhouder -1- tegen de veerkracht zover mogelijk in rijrichting
naar boven -pijl A-.
− Zwenk de mobiele telefoonhouder -1- achteraan in de basisplaat -2- -pijl B-.
− Laat de mobiele telefoonhouder -1- door de veerkracht recht naar achteren in de basisplaat -2- glijden -pijl
C- tot de mobiele telefoonhouder -1- en de basisplaat -2- hoorbaar vastklikken.
Mobiele telefoonhouder afnemen:
Afbeelding 4 (opname aan de middenconsole/het instrumentenbord)
− Druk de ontgrendelingsknop -2- in en schuif de mobiele telefoonhouder -1- tegen de veerdruk naar boven
-pijl A-.
− Zwenk de mobiele telefoonhouder -1- van onderen uit de basisplaat -pijl B- en neem de mobiele
telefoonhouder -1- van de basisplaat van het voertuig.
Afbeelding 5 (opname in de middenarmleuning)
− Druk de ontgrendelingsknop -2- opzij -pijl C- en schuif de mobiele telefoonhouder -1- tegen de veerdruk
in in rijrichting naar voren -pijl B-.
− Zwenk de mobiele telefoonhouder -1- achteraan uit de basisplaat -pijl C- en neem de mobiele
telefoonhouder -1- van de basisplaat van het voertuig.
Mobiele telefoon inzetten:
Aanwijzing
● Verwijder evt. voorhanden rubber afdekkingen van de aansluitingen van uw mobiele telefoon (achteren onderkant). Als er aan uw mobiele telefoon een riemclip of dergelijke gemonteerd is, verwijder die
dan ook. Neem hiervoor ook de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon in acht.
Afbeelding 6
− Steek de mobiele telefoon van schuin onderaan in de bovenste opname van de mobiele telefoonhouder
-pijl A-.
− Zwenk de mobiele telefoon in de mobiele telefoonhouder -pijl B-.
Afbeelding 7
− Druk de bovenste opname -1- samen met de mobiele telefoon recht naar onderen tot hij hoorbaar
vastklikt.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 21 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
21
Mobiele telefoon met de mobiele telefoonvoorbereiding koppelen:
Aanwijzing
● De koppeling van de mobiele telefoon met de mobiele telefoonvoorbereiding via de contactstekker
aan de telefoonhouder is niet mogelijk, de koppeling moet via Bluetooth gebeuren ⇒ boorddocumenten van het voertuig "Mobiele telefoon met de mobiele telefoonvoorbereiding koppelen".
● Mocht uw mobiele telefoon es niet automatisch met de mobiele telefoonvoorbereiding verbonden
worden, schakel dan de Bluetoothfunctie van uw mobiele telefoon korte tijd op "voor iedereen
zichtbaar". Nadat de verbinding tot stand gebracht werd, kan de Bluetooth-functie opnieuw op
"verborgen" gezet worden. Neem hiervoor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele
telefoon in acht.
Mobiele telefoon uitnemen:
Afbeelding 8
− Voor het ontgrendelen van de opname -1- drukt u tegelijk op beide toetsen - pijlen -.
− Schuif de mobiele telefoon naar boven, draai hem er onderaan uit en neem hem naar onderen toe uit de
mobiele telefoonhouder (zie mobiele telefoon plaatsen afb. 6 en 7).
Info- en pechoproeptoetsen
:
De mobiele telefoonhouder heeft aan de voorkant twee bijkomende snelkeuzetoetsen. Is de mobiele
telefoon geplaatst (geldt niet voor mobiele telefoonvoorbereiding PREMIUM) resp. de
Bluetoothverbinding tot stand gebracht (geldt alleen voor mobiele telefoonvoorbereiding PREMIUM),
ingeschakeld en is er netontvangst, dan zijn deze snelkeuzetoetsen gebruiksklaar. De snelkeuzetoetsen
zijn met vastgelegde telefoonnummers van de info- en pechoproep van het Volkswagen Service Call
Center geprogrammeerd. Meer informatie over de info- en pechoproep vindt u in de boorddocumenten
van uw voertuig.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 22 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
22
Bruksanvisning
Tekniska ändringar och förbättringar förbehålls.
VIKTIGT!
● Statliga myndigheter och erkända organisationer uppmärksammar på att man inte med
vetenskapliga data kan bevisa att mobiltelefoner är absolut säkra. Vissa studier tyder på att
mobiltelefoner kan vara hälsofarliga. Man är enig om att ytterligare forskning är nödvändig.
Så länge inga entydiga resultat föreligger måste man undvika möjliga hälsorisker. Eftersom
felaktig användning av mobiltelefoner i fordon kann leda till långfristiga hälsorisker för
passagerarna skall man beakta följande:
● Användning av mobiltelefon i ett fordon, utan att ansluta denna till en utvändig antenn,
utgör en hälsorisk för användaren och andra passagerare, eftersom den av mobiltelefonen
alstrade strålningen kan överskrida gällande gränsvärden.
● Ge akt på att mobiltelefonen befinner sig i en lämplig hållare och att hållaren riktigt låst i
basplattan. Därmed är mobiltelefonen ansluten till fordonets utvändiga antenn. Vid en
olycka kan en felaktigt monterad mobiltelefonen kastas ur hållaren och förorsaka skador.
● Lämna aldrig mobiltelefonen på ett säte, på instrumentbrädan eller på annan plats, från
vilken den vid häftig inbromsning, olycka eller kollision kan kastas omkring. Annars kan
passagerare komma till skada. Sätt altid in mobiltelefonen i den fast installerade
telefonhållaren.
● Rikta uppmärksamheten i första hand på vad som händer i trafiken! Manövrera
mobiltelefonen endast när trafiksituationen tillåter detta.
● I områden med inget eller bristande mobilradionät och under vissa villkor även i tunnlar,
garage och vägportar kan inget telefonsamtal komma till stånd, inte heller nödrop!
Observera
● Denna bruksanvisning innehåller kompletterande informationer till kapitlet „Preparering för mobiltelefon (PREMIUM)“ i bilens instruktionsbok. Följ i varje fall vid idrifttagande och manövrering av
handsfreeanläggningen anvisningarna i bilens instruktionsbok (Koppla mobiltelefonen till prepareringen för mobiltelefonen) och i bruksanvisningen till mobiltelefonen.
● Framtida ändringar av mjukvaran för mobiltelefonen kan leda till avvikande egenskaper och funktioner,
som det inte tagits hänsyn till i denna bruksanvisning.
● Originalhållaren för mobiltelefonen är endast lämplig för användning i bilar med „Preparering för
mobiltelefon (PREMIUM)“ från fabriken.
● Multifunktionsratten (specialutrustning) är endast funktionsduglig vid tillkopplad tändning.
● Respektera de för olika länder specifika föreskrifterna för användning av en mobiltelefon i bilen.
● Vid prepareringen för mobiltelefon tjänar fästet för laddning av mobiltelefonackumulatorn. Kopplingen
med prepareringen för mobiltelefonen görs uteslutande via bluetooth.
● Bluetooth-kopplingen görs endast vid tillkopplad tändning.
Observera (gäller inte för prepareringen för mobiltelefon PREMIUM)
● Använd mobiltelefonen i bilen endast med en lämplig handsfreeanläggning resp. mobiltelefonhållare
för att hålla strålningen låg.
● Sätts mobiltelefonen in i mobiltelefonhållaren vid tillkopplad tändning, laddas batteriet om det behövs.
● Sätts mobiltelefonen in i hållaren under ett aktivt samtal vid tillkopplad tändning, kan samtalet
fortsättas via handsfreeanläggningen efter en kort väntetid. Vid tillkopplad mobiltelefon är handsfreeanläggningen fullt funktionsduglig.
● Om mobiltelefonen tas ur mobiltelefonhållaren under ett samtal kan det leda till avbrott av förbindelsen. Därvid skiljs också förbindelsen till bilantennen, sändnings- och mottagningskvalitet försämras
och det leder till strålning inne i bilen genom mobiltelefonen.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 23 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
23
Montera mobiltelefonhållaren:
Observera
● Fästet för mobiltelefonhållaren kan vara monterat på mittkonsolen/instrumentpanelen eller
i armstödet i mitten av bilen. Bilderna 1 och 2 visar monteringen av mobiltelefonhållaren på fästet på
mittkonsolen/instrumentpanelen. Bild 3 visar monteringen av mobiltelefonhållaren på fästet i armstödet i mitten.
Bild 1 (fäste på mittkonsolen/instrumentpanelen)
− Sätt in den övre fästet på mobiltelefonhållaren -1- i regeln -2- på basplattan -3- .
− Tryck regeln -2- med mobiltelefonhållaren -1- mot fjäderkraften så långt som möjligt uppåt -pil A-.
− Sväng in mobiltelefonhållaren -1- nedtill i basplattan -3- -pil B-.
Bild 2 (fäste på mittkonsolen/instrumentpanelen)
− Låt mobiltelefonhållaren -1- glida rakt nedåt i basplattan -2- genom fjäderkraften, tills mobiltelefonhållaren
-1- och basplattan -2- hörbart går in i varandra.
Bild 3 (fäste i armstödet i mitten)
− Sätt in den övre fästet på mobiltelefonhållaren -1- i regeln på basplattan -2- .
− Tryck regeln -2- med mobiltelefonhållaren -1- mot fjäderkraften så långt som möjligt framåt i färdriktningen -pil A-.
− Sväng in mobiltelefonhållaren -1- baktill i basplattan -2- -pil B-.
− Låt mobiltelefonhållaren -1- glida rakt bakåt i basplattan -2- genom fjäderkraften -pil C-, tills mobiltelefonhållaren -1- och basplattan -2- hörbart går in i varandra.
Ta av mobiltelefonhållaren:
Bild 4 (fäste på mittkonsolen/instrumentpanelen)
− Tryck på uppreglingsknappen -2- och skjut mobiltelefonhållaren -1- mot fjäderkraften uppåt -pil A-.
− Sväng ut mobiltelefonhållaren -1- ur basplattan nedtill -pil B- och ta av mobiltelefonhållaren -1- från basplattan i bilen.
Bild 5 (fäste i armstödet i mitten)
− Tryck uppreglingsknappen -2- åt sidan -pil A- och skjut mobiltelefonhållaren -1- mot fjädertrycket framåt
i färdriktningen -pil B-.
− Sväng ut mobiltelefonhållaren -1- ur basplattan baktill -pil C- och ta av mobiltelefonhållaren -1- från basplattan i bilen.
Sätta in mobiltelefonen:
Observera
● Ta bort eventuella gummikåpor från anslutningarna på mobiltelefonen (bak- eller undersidan). Skulle
ett bältesclips eller liknande vara monterat på mobiltelefonen, tar man bort även detta. Respektera
även anvisningarna i mobiltelefonens bruksanvisning.
Bild 6
− Sätt in mobiltelefonen snett nerifrån i det övre fästet på mobiltelefonhållaren -pil A- .
− Sväng in mobiltelefonen i mobiltelefonhållaren -pil B-.
Bild 7
− Tryck det övre fästet -1- tillsammans med mobiltelefonen rakt nedåt tills den hörbart går i lås.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 24 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
24
Koppla mobiltelefonen till prepareringen för mobiltelefonen:
Observera
● Kopplingen av mobiltelefonen med prepareringen för mobiltelefonen via kontaktstickförbindningen på
telefonhållare är inte möjlig, kopplingen måste göras över bluetooth ⇒ bilens instruktionsbok "Koppla
mobiltelefonen till prepareringen för mobiltelefonen".
● Skulle mobiltelefonen en gång inte automatiskt förbindas med prepareringen för mobiltelefonen,
kopplar du bluetoothfunktionen på mobiltelefonen kort på "synlig för alla". Efter det förbindelsen har
upprättats, kan bluetoothfunktionen åter kopplas tillbaka på "dold". Respektera anvisningarna i mobiltelefonens bruksanvisning.
Ta ur mobiltelefonen:
Bild 8
− För att regla upp fästet -1- trycker du samtidigt på båda knapparna -pilar-.
− Skjut mobiltelefonen uppåt, sväng ut den nertill och ta ut den nedåt ur mobiltelefonhållaren (jfr. sätta in
mobiltelefonen bild 6 och 7).
Info- och bilstopp-knappar
:
Mobiltelefonhållaren har två ytterligare knappar för snabbval på frontsidan.Är mobiltelefonen ilagd (gäller
inte för prepareringen för mobiltelefon PREMIUM) resp. bluetoothförbindelsen upprättad (gäller endast
för prepareringen för mobiltelefon PREMIUM), tillkopplad och mottagning förhanden, kan dessa
snabbvalknappar användas. Snabbvalsknapparna är belagda med fasta telefonnummer för info- och
bilstoppservice hos Volkswagen Service Call Centers. Ytterligare informationer angående info- och
bilstoppservice hittar du i bilens instruktionsbok.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 25 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
25
Návod k použití
Technické zmìny a zdokonalení vyhrazeny.
POZOR!
● Vládní činitelé a ostatní uznávané organizace upozorňují na to, že není možné vědecky
dokázat absolutní bezpečnost mobilních telefonů. Některé studie poukazují na to, že mobilní
telefony mohou být zdraví škodlivé. Vládne takový názor, že další výzkumy jsou nutné.
Dokud nebudou známy jednoznačné výsledky, je třeba zabránit možným zdravotním rizikům.
Protože neodborné použití mobilních telefonů uvnitř vozidla může vést k trvalému poškození
zdraví cestujících, měli byste dodržovat následující pokyny:
● Použití mobilního telefonu uvnitř vozidla, který není připojen k vnější telefonní anténě vozidla,
představuje zdravotní riziko pro Vás a pro cestující ve vozidle, protože elektromagnetické
záření vysílané mobilním telefonem může překročit platné mezní hodnoty.
● Dbejte na to, aby byl mobilní telefon správně zasunutý do vhodného držáku a držák do
základové desky. Tím je mobilní telefon připojený k vnější telefonní anténě vozidla. V případě
nehody se může nesprávně zajištěný mobilní telefon z držáku telefonu vymrštit a tím může
způsobit poranění.
● Nikdy nenechávejte mobilní telefon ležet na sedadle, na přístrojové desce nebo na jiném
místě, z kterého může být při náhlém brždění, při nehodě či nárazu telefon vymrštěn. Tím
může zranit cestující ve vozidle. Vždy nasaďte mobilní telefon správně do pevně
nainstalovaného držáku telefonu.
● Věnujte Vaši pozornost v prvé řadě silničnímu provozu! Zabývejte se mobilním telefonem
pouze pokud to silniční provoz připouští.
● V oblastech se žádnou nebo pouze s nedostatečnou nabídkou mobilní rádiové sítě a
popřípadě v tunelech, garážích a podjezdech, nelze telefonní hovor spojit, ani tísňové volání!
Upozornění
● Tento návod k použití obsahuje dodatečné informace ke kapitole "Příprava mobilního telefonu
(PREMIUM)" příručky vozidla. Při uvedení bezdotykového telefonního zařízení do provozu a při jeho
obsluze dodržujte v každém případě pokyny uvedené v příručce vozidla (Vazba mobilního telefonu s
přípravou pro mobilní telefon) a v návodu k použití mobilního telefonu.
● Budoucí změny softwaru mobilního telefonu mohou vést k odchylným vlastnostem a funkcím, které
v tomto návodu k použití nejsou zohledněny.
● Originální držák mobilního telefonu je určen k použití pouze ve vozidlech s "přípravou pro mobilní
telefon (PREMIUM)" instalovanou výrobcem.
● Multifunkční volant (speciální vybavení) funguje pouze při zapnutém zapalování.
● Dodržujte regionální předpisy pro používání mobilních telefonů ve vozidlech.
● U přípravy mobilního telefonu slouží zavěšení k nabíjení akumulátoru mobilního telefonu. Vazba s
přípravou pro mobilní telefon je provedena výhradně přes Bluetooth.
● Vazba Bluetooth je možná pouze při zapnutém zapalování.
Upozornění (neplatí pro přípravu mobilního telefonu PREMIUM)
● Kvůli slabému záření, používejte Váš mobilní telefon ve vozidle pouze s vhodným bezdotykovým
telefonním zařízením resp. držákem mobilního telefonu.
● Vložíte-li mobilní telefon při zapnutém zapalování do držáku mobilního telefonu, dojde k napájení
akumulátoru, pokud je to nutné.
● Když zavěsíte mobilní telefon během aktivního hovoru při zapnutém zapalování do držáku, můžete v
hovoru po krátké přestávce pokračovat přes bezdotykové telefonní zařízení. Při zapnutém mobilním
telefonu bezdotykové telefonní zařízení plně funguje.
● Vyjmutí mobilního telefonu z držáku mobilního telefonu během hovoru může mít za následek přerušení
spojení. Přitom se přeruší také spojení s anténou vozidla, sníží se jakost vysílání a příjmu a dojde
k vyzařování mobilního telefonu uvnitř vozidla.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 26 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
26
Montáž držáku mobilního telefonu:
Upozornění
● Zavěšení pro držák mobilního telefonu může být ve vozidle montováno na středové konzole/
přístrojové desce nebo v prostřední loketní opěrce. Obrázky 1 a 2 ukazují montáž držáku mobilního
telefonu na zavěšení nacházejícím se na středové konzole/přístrojové desce. Obrázek 3 ukazuje
montáž držáku mobilního telefonu na zavěšení v prostřední loketní opěrce.
Obrázek 1 (zavěšení na středové konzole/přístrojové desce)
− Vsaďte horní část závěsu držáku mobilního telefonu -1- do posuvné části -2- základové desky -3-.
− Tlačte posuvnou část -2- s držákem mobilního telefonu -1- proti tlaku pružiny co nejvíce směrem nahoru
-šipka A-.
− Zaklopte držák mobilního telefonu -1- dole do základové desky -3- -šipka B-.
Obrázek 2 (zavěšení na středové konzole/přístrojové desce)
− Nechte držák mobilního telefonu -1- vklouznout pod tlakem pružiny dolů do základové desky -2-, až držák
mobilního telefonu -1- v základové desce -2- slyšitelně zaskočí.
Obrázek 3 (zavěšení v prostřední loketní opěrce)
− Vsaďte horní část závěsu držáku mobilního telefonu -1- do posuvné části základové desky -2-.
− Tlačte posuvnou část -2- s držákem mobilního telefonu -1- proti tlaku pružiny co nejvíce dopředu ve směru
jízdy -šipka A-.
− Zaklopte držák mobilního telefonu -1- vzadu do základové desky -2- -šipka B-.
− Nechte držák mobilního telefonu -1- vklouznout pod tlakem pružiny rovně dozadu do základové desky -2-šipka C-, až držák mobilního telefonu -1- v základové desce -2- slyšitelně zaskočí.
Odebrání držáku mobilního telefonu:
Obrázek 4 (zavěšení na středové konzole/přístrojové desce)
− Stiskněte odjišt’ovací tlačítko -2- a posuňte držák mobilního telefonu -1- proti tlaku pružiny směrem
nahoru -šipka A-.
− Odklopte dolní část držáku mobilního telefonu -1- ze základové desky -šipka B- a sejměte držák mobilního
telefonu -1- ze základové desky vozidla.
Obrázek 5 (zavěšení v prostřední loketní opěrce)
− Stlačte odjišt’ovací tlačítko -2- na stranu -šipka A- a posuňte držák mobilního telefonu -1- proti tlaku pružiny
dopředu ve směru jízdy -šipka B-.
− Odklopte dolní část držáku mobilního telefonu -1- vzadu ze základové desky -šipka C- a sejměte držák
mobilního telefonu -1- ze základové desky vozidla.
Zavěšení mobilního telefonu:
Upozornění
● Odstraňte z přípojů Vašeho mobilního telefonu eventuálně existující pryžové ochranné čepičky
(na zadní resp. spodní straně). Pokud je Váš mobilní telefon vybaven sponou k zavěšení na pásek nebo
podobně, odstraňte prosím také tu. Řiďte se také podle pokynů v návodu k použití Vašeho mobilního
telefonu.
Obrázek 6
− Vsaďte mobilní telefon šikmo zdola do horního zavěšení držáku mobilního telefonu -šipka A-.
− Přiklopte mobilní telefon do držáku mobilního telefonu -šipka B-.
Obrázek 7
− Stlačte horní zavěšení -1- společně s mobilním telefonem rovně směrem dolů, až slyšitelně zaskočí.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 27 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
27
Vazba mobilního telefonu s přípravou pro mobilní telefon:
Upozornění
● Vazbu mobilního telefonu s přípravou pro mobilní telefon není možné vytvořit přes kontakt na držáku
telefonu, musí se vytvořit prostřednictvím Bluetooth ⇒ příručku vozidla "Vazba mobilního telefonu s
přípravou pro mobilní telefon".
● V případě, že se Váš mobilní telefon jednou automaticky s přípravou pro mobilní telefon nespojí,
přepněte funkci Bluetooth Vašeho mobilního telefonu na krátkou dobu na "pro všechny viditelnou".
Po vytvoření spojení můžete funkci Bluetooth přepnout zpět na "skrytou". Řiďte se podle pokynů
v návodu k použití Vašeho mobilního telefonu.
Vyjmutí mobilního telefonu:
Obrázek 8
− K odblokování zavěšení -1- stiskněte současně obě tlačítka -šipky-.
− Vysuňte mobilní telefon směrem nahoru, jeho dolní část odklopte a vyjměte telefon z držáku směrem
dolů (por. se vsazením mobilního telefonu obr. 6 a 7.).
Tlačítka pro informační a poruchovou službu
:
Držák mobilního telefonu je na přední straně vybaven dvěma dodatečnými tlačítky pro rychlou volbu
telefonního čísla. Když je mobilní telefon zavěšen (neplatí pro přípravu mobilního telefonu PREMIUM) resp.
spojení s Bluetooth vytvořeno (platí pouze pro přípravu mobilního telefonu PREMIUM), zapnut a má-li
spojení se sítí, jsou tato tlačítka pro rychlou volbu v pohotovosti. Tlačítka pro rychlou volbu telefonního
čísla jsou obsazena trvale naprogramovanými telefonními čísly informační a poruchové služby
Volkswagen Servis Call Center. Bližší informace ohledně informační a poruchové služby si prosím
vyhledejte v palubní příručce Vašeho vozidla.
3C0 051 435 AP UHV Nokia 31XX classic BT mit Premium.fm Seite 28 Dienstag, 13. November 2007 10:58 10
28
Distributed by Votex GmbH, Copyright by Votex GmbH 2007
3C0 051 435 AP
Descargar