2.2.2. Complementos circunstanciales de procedencia Se traducen en latín por medio de las preposiciones a, ab, y e, ex (ex obligatoriamente ante vocal) y el caso Ablativo. Las primeras preposiciones conllevan la simple idea de procedencia, mientras e, ex, además: la de "salir de" (ej.: Exire ex Ilumine, salir del río), de la materia con que está hecha una cosa (ej.: Statua exauro confecta, estatua hecha de oro), la causa de alguna situación (ej.: Exdéntibus laboro, sufro de los dientes), o inclusive la idea de conformidad (ej.: Ex plebiscito, según el plebiscito). Algo de todo esto se podrá apreciar en los ejemplos que siguen: Cápsula a basi polysperma, interdum a medio oligosperma, tamen basi non contracta. Cápsula con muchas semillas a partir de la base, a veces con pocas semiHas desde la mitad (hacia arriba), (y) sin embargo, no contraída en la base. Stamina e tubi basi orientia. Estambres que nacen de la base del tubo. Flores e címulis abortivis axillares vel subséssiles. Flores axilares, sésiles o subsésiles (salen) de las címulas abortivas. Folia fere e basi subcordata. Hojas subcordadas casi desde la base. Ovula in lóculo gemina, ex ápice áxeos péndula. Frútex a prima iuventute iam flórens. Inclyti botànici novogranatenses Josephus de Caldas et Georgius Thaddeus Lozano, in Andibus Guanacensibus tres Palmas alpinas offendérunt, non longe a nive perpetua. Óvulos dos en (cada) lóculo, péndulos desde el ápice del eje. Arbusto que florece ya desde la primera juventud. Los célebres botánicos neogranadinos José de Caldas y Jorge Tadeo Lozano en los Andes de Guanaco se tropezaron con tres palmas de montaña no lejos de la nieve perpetua. Hilsebergia, quantum ex imperfecto specímine cognovi, certo non ad Verbenáceas, sed potius ad Solanáceas pértinet, uti pútat Meismerus. El (género) Hilsebergia, por cuanto averigüé en base a una muestra incompleta, ciertamente no pertenece a las Verbenáceas, sino más bien a las Solanáceas, como piensa Meismer. Stationes árborum alpinarum non solum a calore et altitùdine loci, sed etiam a soli natura et índole péndent. Los "nichos" de los árboles de montaña dependen no sólo del calor y la altura del lugar, sino también de la naturaleza y la índole del suelo. "Palma de seda" ex petíolis frondium materiem textilem, sérico símilem, praébet. La palma de seda proporciona una materia textil, semejante a la seda, del pecíolo de (sus) frondes. "Corova", Tamanacorum genti panem dulcis et grati saporis, e fructibus confectum, praéstat. La Coroba proporciona a la tribu de los Tamanacos un pan de sabor dulce y agradable, hecho con (sus) frutos.