Trabajo Fin de Grado Análisis Operacional del Buque Diesel

Anuncio
Trabajo Fin de Grado
Análisis Operacional del Buque Diesel Eléctrico LNG’c
Barcelona Knutsen
Grado en Ingeniería:
MARINA
I
Autora: Estefanía Mirari Larrea Ortiz de Mendivil.
Director: Juan Luís Larrabe Barrena.
Aingeru Basterrexea Bitorika.
Fecha: 03 de Abril de 2014.
Trabajo Fin de Grado
Análisis Operacional del Buque Diesel Eléctrico LNG’c
Barcelona Knutsen
Grado en Ingeniería:
MARINA
Autora: Estefanía Mirari Larrea Ortiz de Mendivil.
Director: Juan Luís Larrabe Barrena.
Aingeru Basterrexea Bitorika.
Fecha: 03 de Abril de 2014.
AGRADECIMIENTOS
Este trabajo se lo agradezco especialmente a mi madre, Cristina, ya que gracias a ella en
los momentos más bajos del transcurso de la carrera, he tenido su hombro para animarme
aunque ella misma no tuviera ni ánimos.
También se lo agradezco a todo el profesorado, por facilitar las cosas para aprovechar la
oportunidad de embarcarme el 20 de Abril de 2013 en el buque Barcelona Knutsen, el cual
ha sido la guía para poder realizar este trabajo.
A mis tutores Juan Luis Larrabe Barrena y Aingeru Basterretxea Bitorika, que con su
orientación y apoyo he podido llevar a buen fin este proyecto.
Como no, a mis grandes amigos que he tenido la suerte de conocer en el transcurso de
estos años, en los cuales hemos sufrido hasta el último momento en que hemos recibido las
notas, de todas aquellas asignaturas que hemos luchado mano a mano.
Por último, a todos mis oficiales del Barcelona Knutsen, que de todos aprendí siendo tan
distintos todos. Sobre todo de aquellos que me enseñaron lo que es la amistad, aun estando
en un trabajo y compartieron conmigo sus conocimientos, y me animaron en todos esos
momentos en los cuales estas cabizbajo.
Gracias Rodrigo, Aser, Félix, Elexpe, David, Fernando, Alfredo, Fernando F., Guillermo,
Luis Tomas y como no, a ti Breogán que me enseñaste a que la diferencia siempre está en
los pequeños detalles y me has ayudado hasta el último momento.
Eskerrik asko guztioi.
INDICE:
CAPITULO 1: INTRODUCCIÓN A LA PROPULSIÓN DE BUQUES LNG´S DIESEL
ELÉCTRICOS ............................................................................................................. 1
1.1 Introducción ................................................................................................................ 2
CAPITULO 2: OBJETIVOS DEL ÁNALISIS OPERACIONAL DEL BUQUE DIESEL
ELÉCTRICO LNG´C BARCELONA KNUTSEN ..................................................... 9
CAPITULO 3: MATERIAL Y METODOS ....................................................................... 11
3.1 Descripción de un motor Dual ................................................................................... 12
3.2 Descripción del Buque LNG diesel elétrico “Barcelona Knutsen” ........................... 16
3.2.1 Características del Buque ..................................................................................... 16
3.2.2 Disposición general de la Sala de Máquinas ........................................................ 18
3.2.3 Sistema de Generación del Buque LNG´c Barcelona Knutsen ............................ 24
3.2.3.1 Sistema de Combustible ................................................................................. 35
3.2.3.1.1 Sistema de Inyección de combustible .................................................... 35
3.2.3.2 Sistema de Combustible de gas ...................................................................... 37
3.2.3.3 Sistema de aceite de lubricación..................................................................... 38
3.2.3.4 Sistema de enfriamiento de agua .................................................................... 40
3.2.3.5 Sistema de gases de escape ............................................................................. 42
3.2.3.6 Sistema de arranque por aire .......................................................................... 43
3.2.3.7 Sistema de sobrecarga .................................................................................... 44
3.2.3.8 Construcción ................................................................................................... 45
3.2.3.9 Procedimiento de funcionamiento .................................................................. 52
I
3.2.3.10 Sistema de Control de los Motores ............................................................... 58
3.2.4 Alternadores ......................................................................................................... 67
3.2.5 Distribución y Cargas ........................................................................................... 71
3.2.5.1 Cuadros de Distribución de Alta Tensión (6,6kV) ......................................... 72
3.2.5.2 Cuadros de Distribución de Baja Tensión (440kV)........................................ 74
3.2.6 Transformadores de la Propulsión ........................................................................ 79
3.2.7 Convertidores de Frecuencia ................................................................................ 81
3.2.7.1 Funcionamiento .............................................................................................. 83
3.2.8 Motores de Propulsión .......................................................................................... 85
3.2.9 Choper o Breaking Resistor.................................................................................. 87
3.2.10 Sistema de Control de la Propulsión .................................................................. 88
3.2.10.1 Función de Control Remoto ....................................................................... 107
3.3 Introducción al Sistema de Gestión del Gas ............................................................ 121
3.3.1 Sobrepresión ....................................................................................................... 121
3.3.2 Baja presión ........................................................................................................ 122
3.3.3 Equipos de la planta de Gas................................................................................ 122
3.3.4 Sistema de la sala de máquinas ......................................................................... 125
3.4 Modos de funcionamiento de DFE .......................................................................... 128
3.5 Características del buque LNG “Fuwairit” (Planta Vapor) ..................................... 133
CAPITULO 4: DESARROLLO OPERACIONAL DEL BUQUE DIESEL ELÉCTRICO
LNG´C BARCELONA KNUTSEN ........................................................................ 135
4.1 Estudio del desarrollo de la carga de LNG del buque Barcelona Knutsen Diesel
Eléctrico ................................................................................................................... 136
II
4.1.1 Viaje Cargado (MODO GAS) ............................................................................ 136
4.1.2 Viaje Descargado (MODO GAS) ....................................................................... 141
4.2 Análisis de operaciones del buque Barcelona Knutsen Diesel-Eléctrico ................ 145
4.2.1 Viaje Lastre-Modo Gas + Operación de Carga .................................................. 146
4.2.2 Viaje Cargado-Modo Gas + Operación de Descarga ......................................... 150
4.2.3 Viaje Lastre-Modo HFO .................................................................................... 154
CAPITULO 5: CONCLUSIÓN DE LAS DIFERENTES SITUACIONES DE ANÁLISIS
.................................................................................................................................. 158
5.1 Estudio evolutivo de la Carga de LNG en ambos viajes ......................................... 159
5.2 Conclusión del Viaje Lastre –Modo Gas ................................................................. 162
5.3 Conclusión del Viaje Cargado –Modo Gas ............................................................. 167
5.4 Conclusión del Viaje Lastre –Modo HFO ............................................................... 172
5.5 Conclusión de la comparativa de los Viajes ............................................................ 177
5.6 Conclusión de la comparativa de las Operaciones de Carga y Descarga ................ 181
5.6.1 Carga .................................................................................................................. 181
5.6.1 Descarga ............................................................................................................ 182
5.7 Conclusión de la comparativa Buque Fuwairit (Planta Vapor) en 24h y Barcelona
Knutsen (Diesel-Eléctrico) en 24 h........................................................................ 188
5.7.1 Perfil Operacional del buque “Fuwairit” (Planta Vapor) ................................. 188
5.7.2 Perfil Operacional del buque “Barcelona Knusten” (Diesel- Eléctrico) .......... 192
5.8 Conclusión de la comparativa de consumos específicos en Lastre Modo Gas y HFO
.................................................................................................................................. 196
CAPITULO 6: BIBLIOGRAFÍA DEL TRABAJO .......................................................... 202
CAPITULO 7: ANEXOS CON LAS TABLAS EXCEL REALIZADAS........................ 213
7.1 Tabla Balance Energético de la carga de LNG del Buque Barcelona Knutsen ....... 214
III
7.1.1 Cargado-Modo GAS .......................................................................................... 214
7.1.2 Lastre-Modo GAS ............................................................................................. 215
7.2 Tabla Perfil Operacional de distintos viajes del Buque Barcelona Knutsen ........... 216
7.3 Tabla Perfil Operacional de Operación de carga y descarga del Buque Barcelona
Knutsen .................................................................................................................... 216
7.4 Tabla Perfil Operacional del Buque Fuwairit en 24h .............................................. 217
7.5 Tabla Perfil Operacional del Buque Barcelona Knutsen en 24h ............................. 218
7.6 Tabla Perfil Operacional del Buque Barcelona Knutsen en consumos específicos en
Lastre Modo GAS y HFO ........................................................................................ 219
CAPITULO 8: PLANOS DEL DIAGRAMA UNIFILAR DE LA PLANTA .................. 220
IV
LISTA DE FIGURAS
Figura 1.1 Buque LNG del tipo de esferas ....................................................................3
Figura 1.2 Buque LNG del tipo de esferas .....................................................................4
Figura 3.1 Ciclo Otto quemando GAS .........................................................................12
Figura 3.2 Ciclo Otto quemando DIESEL ...................................................................13
Figura 3.3 Concepto Learn-Burn ..................................................................................14
Figura 3.4 Concepto Learn-Burn en los motores 12V50DF y 9L50DF .......................15
Figura 3.5 Plano general del buque LNG “Barcelona Knutsen” ..................................17
Figura 3.6 Plano del fondo de la sala de máquinas del buque LNG “BK” ..................18
Figura 3.7 Plano de la 3ºcubierta de la sala de máquinas del buque LNG “BK” .........19
Figura 3.8 Plano de la 2ºcubierta de la sala de máquinas del buque LNG “BK” .........20
Figura 3.9 Plano de la 1ºcubierta de la sala de máquinas del buque LNG “BK” .........21
Figura 3.10 Plano de la cubierta principal “A” de la sala de máquinas del buque LNG
“BK” ...........................................................................................................22
Figura 3.11 Plano de la cubierta “B” y “C” de la sala de máquinas del buque LNG
“BK” ...........................................................................................................22
Figura 3.12 Plano de la GCU del buque LNG “BK” .....................................................23
Figura 3.13 Plano de la cubierta “D” de la sala de máquinas del buque LNG “BK” .....23
Figura 3.14 Disposición del generador principal Wartsila 12V50DF ............................24
Figura 3.15 Disposición del generador principal Wartsila 12V50DF ...........................25
Figura 3.16 Disposición del generador principal Wartsila 12V50DF ...........................25
Figura 3.17 Disposición del generador principal Wartsila 12V50DF ............................26
Figura 3.18 Disposición del generador principal Wartsila 9L50DF. .............................26
Figura 3.19 Disposición del generador principal Wartsila 9L50DF ..............................27
Figura 3.20 Sistema de Inyección del Wartsila 12V50DF y 9L50DF. ..........................34
Figura 3.21 Sistema de Control de Inyección del Wartsila 12V50DF y 9L50DF. ........37
Figura 3.22 Sistema de lubricación de aceite del Wartsila 12V50DF y 9L50DF ..........39
Figura 3.23 Sistema de enfriamiento de agua del Wartsila 12V50DF y 9L50DF. ........41
Figura 3.24 Sistema de arranque por aire del Wartsila 12V50DF y 9L50DF ................43
Figura 3.25 Bloque Motor del Wartsila 12V50DF y 9L50DF ......................................45
Figura 3.26 Camisa de Cilindro del Wartsila 12V50DF y 9L50DF ..............................46
V
Figura 3.27 Cigüeñal del Wartsila 12V50DF y 9L50DF ............................................47
Figura 3.28 Biela del Wartsila 12V50DF y 9L50DF ..................................................48
Figura 3.29 Culata con balancines del Wartsila 12V50DF y 9L50DF ........................49
Figura 3.30 Imagen de la transmisión del Wartsila 12V50DF y 9L50DF ...................49
Figura 3.31 Imagen del Sistema de Control 12V50DF y 9L50DF ...............................59
Figura 3.32 Imagen del Panel de Control 12V50DF y 9L50DF ..................................63
Figura 3.33 Imagen de la Pantalla LDU 12V50DF y 9L50DF ....................................65
Figura 3.34 Estator .........................................................................................................67
Figura 3.35 Rotor ...........................................................................................................68
Figura 3.36 Alternador ...................................................................................................70
Figura 3.37 Main Swichboard .......................................................................................79
Figura 3.38 Transformador de Estribor .........................................................................80
Figura 3.39 Convertidores de Frecuencia ......................................................................82
Figura 3.40 Panel de Mando Local de los Convertidores de Frecuencia ......................84
Figura 3.41 Pantalla del Panel de Mando Local de los Convertidores de Frecuencia ..84
Figura 3.42 Motor de Propulsión de estribor .................................................................86
Figura 3.43 Arquitectura de la red automática ..............................................................88
Figura 3.44 Botonera de Mando de la Propulsión Eléctrica ..........................................91
Figura 3.45 Panel de la Propulsión Eléctrica ...............................................................107
Figura 3.46 Botonera de la Propulsión Eléctrica .........................................................112
Figura 3.47 Gráfica de Inversión de Funcionamiento .................................................119
Figura 3.48 Diagrama Unifilar de la Planta .................................................................120
Figura 3.49 Imagen de la Planta de Procesamiento de Gas para la Propulsión ...........127
Figura 3.50 Imagen del Circuito de Quemado de Boil-Off Natural .............................131
Figura 3.51 Imagen del Circuito de Quemado de Boil-Off Forzado ............................132
Figura 3.52 Buque LNG “Fuwarit” Planta Vapor ........................................................134
Figura 4.1 Gráfico de Generación de vapor en tanques Modo Cargado ...................139
Figura 4.2 Gráfico de Consumo de vapor en tanques Modo Cargado ......................140
Figura 4.3 Gráfico de Generación de vapor en tanques Modo Cargado ...................140
Figura 4.4 Gráfico de Generación de vapor en tanques Modo Lastre .......................143
Figura 4.5 Gráfico de Consumo de vapor en tanques Modo Lastre ..........................143
Figura 4.6 Gráfico de Temperatura y Presión en tanques Modo Lastre ....................144
VI
Figura 4.7 Buque Barcelona Knutsen, realizando la carga en Pampa-Melchorita (Perú)
.......................................................................................................................................145
Figura 5.1 Gráfico de Consumo de combustible en Lastre Modo GAS en representación
circular ..........................................................................................................................164
Figura 5.2 Gráfico de Consumo de MDO de cada generador Lastre Modo GAS en
representación circular ................................................................................................165
Figura 5.3 Gráfico de Consumo de llama Piloto de cada generador en Lastre Modo
GAS en representación circular ...................................................................................166
Figura 5.4 Gráfico de Consumo de Combustible MDO Cargado Modo GAS en
representación circular .................................................................................................169
Figura 5.5 Gráfico de Consumo de MDO de cada generador Cargado Modo GAS en
representación circular .................................................................................................170
Figura 5.6 Gráfico de Consumo de Llama Piloto de cada generador Cargado Modo
GAS en representación circular ...................................................................................171
Figura 5.7 Gráfico de Consumo de Combustible en Lastre Modo HFO en
representación circular .................................................................................................174
Figura 5.8 Gráfico de Consumo de MDO de cada generador en Lastre Modo HFO en
representación circular .................................................................................................175
Figura 5.9 Gráfico de Consumo de Llama Piloto de cada generador en Lastre Modo
HFO en representación circular ...................................................................................176
Figura 5.10 Gráfico de % de horas en viajes en representación circular .....................178
Figura 5.11 Gráfico de Total de Energía entregada en cada viaje en representación
circular .........................................................................................................................179
Figura 5.12 Gráfico de Total de Energía entregada en cada viaje en representación
circular .........................................................................................................................180
Figura 5.13 Gráfico de % de tiempo de operaciones de carga y descarga en
representación circular .................................................................................................183
Figura 5.14 Gráfico de total de energía entregada en carga y descarga en representación
circular .........................................................................................................................184
Figura 5.15 Gráfico de total de horas trabajadas de los generadores en carga y descarga
en representación circular ............................................................................................185
Figura 5.16 Gráfico de consumo de HFO en carga y descarga en representación circular
.......................................................................................................................................186
VII
Figura 5.17 Gráfico de Lastre Modo GAS, Buque “Fuwairit” (Planta Vapor)en
representación circular .................................................................................................189
Figura 5.18 Gráfico de Lastre Modo HFO, Buque “Fuwairit” (Planta Vapor) en
representación circular .................................................................................................191
Figura 5.19 Gráfico de Lastre Modo GAS, Buque “Barcelona Knutsen” (Diesel
Eléctrico) en representación circular ...........................................................................193
Figura 5.20 Gráfico de Lastre Modo HFO, Buque “Barcelona Knutsen ....................195
Figura 5.21 Imagen del Consumo especifico Real respecto de la Teórica en el viaje en
Lastre-Modo GAS ........................................................................................................198
VIII
LISTA DE TABLAS
Tabla 3.1 Wartsila 12V50DF x 3, 9L50DF x 1 .................................................................. 28
Tabla 3.2 Sistema de combustión de aire ......................................................................... 28
Tabla 3.3 Sistema de gases de escape ............................................................................... 28
Tabla 3.4 Balance Térmico ................................................................................................ 29
Tabla 3.5 Consumo de combustible .................................................................................. 29
Tabla 3.6 Sistema de Fuel Oil. .......................................................................................... 29
Tabla 3.7 Sistema de aire de arranque ............................................................................... 30
Tabla 3.8 Sistema de aire de arranque ............................................................................... 30
Tabla 3.9 Circuito de agua de refrigeración de alta temperatura ....................................... 31
Tabla 3.10 Circuito de agua de refrigeración de baja temperatura .................................... 31
Tabla 3.11 Generador Converteam del MGE#1, MGE#2 y MGE#4 ................................. 69
Tabla 3.12 Generador Converteam del MGE#3 ................................................................. 69
Tabla 3.13 Datos de los MGE#1, MGE#2 y MGE#4......................................................... 71
Tabla 3.14 Datos del MGE#13 ........................................................................................... 71
Tabla 3.15 Características de los Transformadores ........................................................... 80
Tabla 3.16 Capacidades y Clasificaciones de los Convertidores de Frecuencia ............... 82
Tabla 3.17 Características de los motores de Propulsión .................................................. 86
Tabla 3.18 Curvas del Set-Point de Velocidad. ............................................................... 116
Tabla 4.1 Datos del Viaje en Lastre Modo Gas .............................................................. 146
Tabla 4.2 Datos del Viaje en Lastre Modo Gas .............................................................. 146
Tabla 4.3 Datos del Viaje en Lastre Modo Gas .............................................................. 147
Tabla 4.4 Datos del Viaje en Lastre Modo Gas .............................................................. 147
Tabla 4.5 Datos del Viaje en Cargado Modo Gas .......................................................... 150
Tabla 4.6 Datos del Viaje en Cargado Modo Gas .......................................................... 150
Tabla 4.7 Datos del Viaje en Cargado Modo Gas .......................................................... 151
Tabla 4.8 Datos del Viaje en Cargado Modo Gas .......................................................... 151
Tabla 4.9 Datos del Viaje en Lastre Modo HFO ............................................................ 154
Tabla 4.10 Datos del Viaje en Lastre Modo HFO .......................................................... 154
Tabla 4.11 Datos del Viaje en Lastre Modo HFO .......................................................... 155
IX
Tabla 4.12 Datos del Viaje en Lastre Modo HFO .......................................................... 155
Tabla 5.1 Consumos Teóricos de los motores 12V50DF y 9L50DF ............................ 196
Tabla 5.2
Estimación de los consumos Reales de los motores 12V50DF y 9L50DF del
viaje en Lastre Modo-GAS ............................................................................ 196
Tabla 5.3
Estimación de los consumos Reales de los motores 12V50DF y 9L50DF del
viaje en Lastre Modo-HFO ............................................................................ 198
Tabla 7.1 Tabla del Balance de la carga de LNG cargado del Buque Barcelona Knutsen
........................................................................................................................ 214
Tabla 7.2
Tabla del Balance de la carga de LNG descargado del Buque Barcelona
Knutsen .......................................................................................................... 215
Tabla 7.3 Tabla del Perfil Operacional de distintos viajes del Buque Barcelona Knutsen
........................................................................................................................ 216
Tabla 7.4 Tabla del Perfil Operacional de distintos viajes del Buque Barcelona Knutsen
........................................................................................................................ 216
Tabla 7.5
Tabla de Perfil Operacional de Operación de Carga y Descarga del Buque
Barcelona Knutsen .......................................................................................... 216
Tabla 7.6
Tabla de Perfil Operacional de Operación de Carga y Descarga del Buque
Barcelona Knutsen ......................................................................................... 217
Tabla 7. 7 Tabla de Perfil Operacional Buque Fuwairit en 24 h .................................... 217
Tabla 7. 8 Tabla de Perfil Operacional Buque Barcelona Knutsen en 24 h ................... 218
Tabla 7. 9 Tabla de Perfil Operacional Buque Barcelona Knutsen en 24 h ................... 218
Tabla 7.10 Tabla de Perfil Operacional Buque Barcelona Knutsen en consumos específicos
en Lastre Modo GAS y HFO ......................................................................... 219
Tabla 7.11 Tabla de Perfil Operacional Buque Barcelona Knutsen en consumos específicos
en Lastre Modo GAS y HFO ......................................................................... 219
X
PLANOS
Plano 01
Diagrama Unifilar.
Plano 02
DU (Lastre-Modo GAS).
Plano 03
DU (Operación Carga-Modo HFO).
Plano 04
DU (Cargado-Modo GAS).
Plano 05
DU (Operación Descarga-Modo HFO).
Plano 06
DU (Lastre-Modo HFO).
XI
NOMENCLATURA
BOG: Boil-Off Gas.
CAN: Controller Area Network.
CCM: Cylinder Control Module.
DFE: Dual Fuel Engine.
FV: Forcing Vaporiser.
GCU: Gas Combustion Unit.
HD: High Duty.
HFO: Heavy Fuel Oil.
HT: High Temperature.
IAS:
LD: Low Duty.
LDU: Local Display Unit.
LNG: Liquefied Natural Gas (Gas Natural Licuado).
LT: Low Temperature.
MCM: Main Control Module.
MDO: Marine Diesel Oil.
MGE: Main Generator Engine.
NBO: Natural Boil-Off.
PEC: Potential Electronic Control.
PID: Proporcional Integral Derivativo.
PM: Propulsion Motor.
RBO: Remanent Boil-Off.
SFR: Specific Fuel Rate.
VPI: Impregnación de Presión por Vacío.
WECS: Wartsila Engine Control System.
XII
WG: Waste-Gate.
XIII
CAPITULO 1
INTRODUCCIÓN A LA PROPULSIÓN DE
BUQUES LNG´S DIESEL-ELÉCTRICO
1. 1 INTRODUCCIÓN:
Durante los años setenta se produjo la gran innovación del siglo pasado. Hasta entonces el
sistema de propulsión dominante en los buques de gran porte era de turbinas de vapor.
A consecuencia del incremento de los precios del combustible, se produjo el cambio a la
propulsión por motores diesel de dos tiempos, debido al notable ahorro de costo de
combustible que esta maquinaria proporcionaba sin desmerecer en cuanto a fiabilidad y
costos de mantenimiento comparándola con la propulsión a vapor. Ni los buques existentes
fueron una excepción y se produjo la re motorización masiva de toda la flota comercial
mundial.
Solamente los buques de transporte de LNG han seguido utilizando la propulsión a vapor
hasta nuestros días.
La ventaja indiscutible que proporcionaba la maquinaria de vapor en estos buques, era el
hecho de ser la única capaz de utilizar como combustible los gases evaporados
inevitablemente de los tanques de carga y de completar sus necesidades energéticas con
combustible líquido (HFO).
Esta característica única, unida a la alta fiabilidad de la maquinaria de vapor, ha hecho que
su uso se prolongue a pesar de su desventaja notoria en cuanto a rendimiento energético.
Pero las condiciones del mercado varían y aparecen nuevas tecnologías ofreciendo una
ocasión propicia para la innovación.
Para lograr tener éxito en la innovación, es crucial el identificar las desventajas o puntos
débiles de las tecnologías utilizadas hasta el momento y que las hacen objetivos de la
2
innovación, como conocer las ventajas o puntos fuertes que hacen que tales tecnologías se
sigan utilizando y que actúan como frenos de la innovación.
Toda propuesta de innovación ha de reducir las desventajas de la tecnología a reemplazar
sin perder las ventajas que esta tenia, manteniéndolas, haciéndolas más significativas,
incluso añadiendo otras nuevas.
Figura1.1: Buque LNG del tipo de esferas (Imágenes de Google).
Criterios de valoración de las opciones tecnológicas:
Economía.
Emisiones.
Seguridad.
Fiabilidad.
Redundancia.
Mantenimiento.
Tripulación.
3
Figura1.2: Buque LNG del tipo de esferas (Imágenes de Google).
Las Principales desventajas de las instalaciones de vapor son:
La economía.
Las emisiones.
La falta de redundancia.
Las principales ventajas de las instalaciones de vapor y por tanto los mayores frenos a la
innovación son:
La seguridad.
La fiabilidad.
El mantenimiento.
4
Las alternativas a la propulsión de vapor fueron las siguientes:
Propulsión mecánica con:
Motores Diesel de dos tiempos y planta de re licuefacción.
Propulsión Eléctrica con:
Turbinas de Gas.
Motores Gas-Diesel.
Motores de Gas.
Motores Dual-Fuel.
Pero todas estas alternativas tenían pocas posibilidades de propulsión eléctrica, por los
siguientes factores:
Turbinas de Gas:
 Poca flexibilidad en los combustible líquidos complementarios o
alternativos.
 Rendimiento total dependiente de la carga. Inferior a bajas cargas.
 Rendimiento muy sensible a las condiciones ambientales.
 Mantenimiento costoso y a realizar en base a cambios de turbinas.
Motores Gas-diesel de dos o cuatro tiempos:
 El gas ha de comprimirse a 250-350 bar.
 La
potencia
adicional
para
conseguir
esta
presión,
disminuye
sensiblemente el rendimiento total de esta opción.
 Los requerimientos de seguridad para una instalación de gas con estas
presiones a bordo complican su aceptación.
5
Motores de gas:
 Al funcionar sólo con gas, no proporcionan ninguna flexibilidad.
Aun así existían alternativas con éxito con propulsión mecánica, como:
Motores Diesel de dos tiempos y planta de re licuefacción:
 HFO como combustible:
 Atractivo económicamente pero empeora las emisiones.
 Necesidad de distintas calidades de HFO.
 Buen rendimiento.
 Recupera el gas evaporado con un cierto costo.
 Necesidad de instalar más potencia.
 Cierta redundancia. (Navegación sensiblemente afectada cuando haya un
sólo motor principal operativo).
 Mantenimiento con dificultades en caso de efectuarse sin parar el buque.
Alternativas que tenían éxito con propulsión eléctrica:
Motores Dual-fuel:
 Flexibilidad total de combustible:
 Adaptabilidad a requerimientos económicos, ecológicos y
logísticos.
 Buen rendimiento.
 Alta redundancia. Cuatro grupos generadores.
6
 Mantenimiento realizable sin parar el buque.
 Gas a baja presión.
 Alto rendimiento
 Baja presión de gas
 Bajas emisiones debido a:
 Alto rendimiento.
 Combustible limpio.
 Combustión de mezcla pobre.
 Flexibilidad de Combustible:
 Modo Gas
 Modo Diesel
Teniendo los diferentes rendimientos una planta de vapor, con un Dual-Fuel Eléctrico:
Planta de vapor:
Combustible/ BOG: 100%
Calderas: 89%
Turbina de vapor: 34%
Reductora: 98%
Ejes: 98%
Rendimiento propulsivo: 29%
Dual-Fuel Eléctrico:
Combustible/ BOG: 100%
7
Motores DF: 48%
Alternadores: 97%
Transf. y Convert.: 98%
Motores eléctricos: 98%
Reductora: 98%
Ejes: 98%
Rendimiento propulsivo: 43%
Todos estos factores, impulsaron la construcción de buques LNG Dual-Fuel-Eléctricos, en
vez de, los convencionales con turbina de vapor.
Por este motivo, en el siguiente trabajo se realizara una descripción del Buque Barcelona
Knutsen, con propulsión DF-Eléctrico y un análisis de operaciones que realiza este.
Pudiendo observar diferentes situaciones con el análisis de la carga de LNG que transporta,
analizando también un viaje “Completo”. Consistiendo este, en la situación de viaje en
lastre modo GAS, realiza la operación de carga, viaje cargado en modo GAS más su
correspondiente operación de descarga y por último el viaje en lastre en modo HFO.
También se estudiara la comparativa de 24h en lastre en modo GAS y HFO del buque
“Fuwairit” (Planta Vapor) con el “Barcelona Knutsen” (Diesel-Eléctrico) en mismas
condiciones. Terminado con un análisis de consumo especifico de los viajes en lastre en
Modo GAS y HFO.
8
CAPITULO 2
OBJETIVOS DEL ANÁLISIS OPERACIONAL
DEL BUQUE DIESEL ELÉCTRICO LNG’C
BARCELONA KNUTSEN
Este trabajo ha sido realizado con el fin de estudiar, una descripción exhaustiva del Buque
LNG´c Barcelona Knutsen respecto su perfil operacional. Pudiendo observar datos reales
que obtiene en sus operaciones. Para poder lograr este objetivo de análisis al lector, se
consideraron los siguientes objetivos específicos:

Dar a conocer las características principales de este buque, dando una breve
descripción de un motor Dual, como el que se encontrara en él. Explicando cada
elemento más importante que compone la planta de propulsión y la planta de gas,
para poder dar paso a la comprensión del método operacional que realiza este. Ya
que todo ello intervendrá en el posterior análisis de los modos de operación.

En segundo término, se expondrán todos los datos de Boil-Off de dos viajes
realizados en Modo GAS, tanto cargado como en lastre, para poder realizar el
estudio de la carga como método de combustible para la propulsión. Analizando
que procesos pasa esta, desde el día que se sale cargado hasta que se llega a puerto,
se descarga y se vuelve en lastre quemando este Boil-Off generado.

Se continuara, por realizar un estudio integro con datos reales de cada viaje, con el
fin de ver el perfil operacional que realiza este tipo de buque. Donde se obtendrán
energías generadas, consumos obtenidos, velocidades……pudiendo estudiar la
evolución de viaje que realiza.

Todos los viajes que se nombraran en conjunto, como viaje “Completo” se realizara
una comparativa, con el objetivo del estudio exhaustivo de este.

Con el propósito de poder hacer una pequeña comparativa con un buque de
turbinas, se explicaran las características de este para poder ver el perfil operacional
de un buque con el otro en 24h.

Por último, y a fin de concluir se realizara el consumo específico en situación de
lastre en modo GAS y HFO, para verificar datos del fabricante respecto del
consumo teórico con el real.
10
CAPITULO 3
MATERIAL Y METODOS
3.1. Descripción de un motor Dual:
Un motor Dual es aquel que puede realizar la combustión con MDO (Marine Diesel Oil),
HFO (Heavy Fuel Oil) y GAS (Metano) + Llama Piloto. Cuando este opera en modo GAS,
realiza un ciclo Otto y en MDO es un ciclo convencional.
MODO GAS:
Ciclo Otto.
Admisión de gas a baja presión.
Inyección de llama Piloto.
Figura 3.1: Ciclo Otto quemando GAS (Wartsila Manual).
12
MODO DIESEL:
Ciclo Diesel.
Inyección Diesel.
Figura 3.2: Ciclo Otto quemando DIESEL (Wartsila Manual).
Para que realice la combustión, estos motores duales cuando operan en modo GAS trabajan
con el principio LEARN-BURN. Este consiste en que cuando el gas es inyectado en el aire
a su paso por el conducto de admisión, la formación de la mezcla se realiza por la
turbulencia a su paso por la válvula de admisión al cilindro. Al final del proceso de
compresión, la mezcla se asciende por la inyección de la llama Piloto, cuya combustión
sigue el mismo proceso que un ciclo Otto convencional, como ya se ha comentado antes y
operando en common-rail.
Se fundamenta en suministrar al motor una mezcla de aire y gas, cuya cantidad de aire es
mucho mayor que la necesaria para la combustión completa de todo el gas. La combustión
de esta mezcla pobre, reduce los picos de temperatura y por lo tanto las emisiones de NOx.
Por otra parte, se ve incrementado el rendimiento y pueden alcanzarse altas potencias de
salida sin riesgo de detonación. Este tipo de combustión, es controlada por λ, que logra
una relación de aire/combustible correcta para el motor
13
durante todas las operaciones de funcionamiento. Esto se consigue, en este caso con una
válvula que by-pasea los gases de escape, llamada “Waste-Gate”, que controla la presión
de aire de carga en la turbo, haciendo que entre la cantidad de aire de carga que entra al
motor.
Durante el arranque del motor, la válvula de descarga “WG” se mantiene totalmente
cerrada. Cuando al motor se le aplica una carga al motor, la “WG” se controla mediante un
bucle cerrado PID. Este regulador obtiene información de la medición de presión del aire
de admisión. Esta referencia se calcula a partir de una carga y velocidad basada en una
presión de referencia.
Cada cilindro tiene un ajuste individual de alimentación de gas y encendido para cada
cilindro, equipados con un sensor de detonación, llamado “Knocking”. La alimentación de
gas, se ajusta individualmente para obtener la relación aire-combustible correcta en cada
cilindro, como ya se ha comentado antes. La última fase de la combustión que es la
detonación es el llamado “Knock Limit”.
Figura 3.3: Concepto Learn -Burn (Wartsila Manual).
14
Figura 3.4: Concepto Learn –Burn 12V50DF y 9L50df (Wartsila Manual).
15
3.2 Descripción del Buque LNG diesel eléctrico “Barcelona Knutsen”:
3.2.1 Características del Buque:
Astillero: Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering Co., Ltd. Okpo Shipyard.
Número de Quilla: 2267.
Nombre del buque: BARCELONA KNUTSEN.
Fecha de Entrega: 22 de abril de 2010.
Bandera: ESPAÑOLA.
Número de la OMI: 9401295.
Tipo de carga: Gas Natural.
Tipo de buque: Buque Gasero.
Armazón: Arco con bulbo y armazón rastrillado.
Popa: De espejo.
Navegación: Transporte internacional.
Clasificación DNV: +1A1, petrolero para el gas licuado, buque tipo 2G (- 163°C, 500 kg/
m3, 0,25 bares), NAUTICUS (Nueva construcción), PLUS-2, E0#, NAUT-OC, F-A##,
CLEAN, GAS FUELLED, TMON, BIS, RP.
Eslora total: Aproximadamente 290,00 m.
Eslora entre los perpendiculares: 279,00 m.
Manga: 45,80 m.
Calado: 26,50 m.
Puntal: 12,90 m.
Cubierta libre: Cubierta Sumergida.
Capacidad de carga total: 173.400 m3.
Válvula de seguridad de los tanques de carga: 250 mbar.
Válvula de seguridad del aislamiento: 10 mbar.
Velocidad de servicio: 19,5 nudos.
Potencia Total de los Generadores: 19950 KW.
Potencia propulsora (en el eje) 13.240 kW x 77,8 RPM, cada uno.
16
Figura 3.5: Plano general del buque LNG “Barcelona Knutsen”. (Machinery
Operating Manual).
17
3.2.2 Disposición general de la Sala de Máquinas:
El LNG “Barcelona Knutsen”, es un buque diesel-eléctrico el cual dispone de 8 plantas +
GCU, por las cuales se distribuyen los diferentes equipos para la generación de energía
eléctrica, abastecimiento de la planta y buque.
Figura 3.6: Plano del fondo de la sala de máquinas del buque LNG “Barcelona
Knutsen”. (Machinery Operating Manual).
18
Figura 3.7: Plano de la 3º cubierta de la sala de máquinas del buque LNG “Barcelona
Knutsen”. (Machinery Operating Manual).
19
Figura 3.8: Plano de la 2º cubierta de la sala de máquinas del buque LNG “Barcelona
Knutsen”. (Machinery Operating Manual).
20
Figura 3.9: Plano de la 1º cubierta de la sala de máquinas del buque LNG “Barcelona
Knutsen”. (Machinery Operating Manual).
21
Figura 3.10: Plano de la cubierta principal “A” de la sala de máquinas del buque LNG
“Barcelona Knutsen”. (Machinery Operating Manual).
Figura 3.11: Plano de la cubiertas “B” y “C” de la sala de máquinas del buque LNG
“Barcelona Knutsen”. (Machinery Operating Manual).
22
Figura 3.12: Plano de la cubierta “D” de la sala de máquinas del buque LNG “Barcelona
Knutsen”. (Machinery Operating Manual).
Figura 3.13: Plano de la GCU del buque LNG ‘c “Barcelona Knutsen”. (Machinery
Operating Manual).
23
3.2.3 Sistema de Generación del Buque LNG’c Barcelona Knutsen:
Hay cuatro generadores diesel suministrando energía eléctrica al buque. Los generadores
Nº1, Nº2 y Nº4 son el modelo Wärtsilä 12V50DF que aportan una potencia de 11400kW.
El generador Nº3, sin embargo, es un Wärtsilä 9L50DF y aporta una potencia de 8550kW.
Los cuatro motores son capaces de funcionar en modo HFO (Heavy Diesel Oil), MDO
(Marine Diesel Oil) y modo GAS.
El Diagrama Unifilar de la Planta se encuentra en el Plano 01.
Figura 3.14: Disposición del generador principal Wartsila 12V50DF. (Machinery
Operating Manual).
24
Figura 3.15: Disposición del generador principal Wartsila 12V50DF. (Machinery c
cOperating Manual).
Figura 3.16: Disposición del generador principal Wartsila 12V50DF. (Machinery
Operating Manual).
25
Figura 3.17: Disposición del generador principal Wartsila 12V50DF. (Machinery
Operating Manual).
Figura 3.18: Disposición del generador principal Wartsila 9L50DF. (Machinery
Operating Manual)
26
.
Figura 3.19: Disposición del generador principal Wartsila 9L50DF. (Machinery
Operating Manual).
27
Estos motores disponen de las siguientes características:
12V50DF
11400
500
580
19,5
9,9
Salida del Generador
Diámetro del Cilindro
Carrera
Presión media efectiva a 514rpm
Velocidad media del pistón a 514rpm
9L50DF
8550
500
580
19,5
9,9
Unidad
kW
mm
mm
bar
m/s
Tabla 3.1: Wartsila 12V50DF x 3, 9L50DF x 1 (Machinery Operating Manual).
Caudal de aire, 100% carga
Temperatura máx. en la aspiración del turbo
Temperatura después del enfriador de aire (TE 601)
12V50DF
Gas HFO
17,3 23,2
45
45~55
9L50DF
Gas HFO
13,0 17,3
45
45~55
Unidad
kg/s
ºC
ºC
Tabla 3.2: Sistema de combustión de aire (Machinery Operating Manual).
Caudal de gases, 100% carga
Caudal de gases, 75% carga
Caudal de gases, 50% carga
Temperatura después del turbo al 100% de carga
(TE 517)
Temperatura después del turbo al 75% de carga
(TE 517)
Temperatura después del turbo al 50% de carga
(TE 517)
Contrapresión de los gases de escape
12V50DF
Gas HFO
17,9 23,8
14,2 18,8
9,8 13,5
9L50DF
Gas HFO
13,5 17,8
10,6 14,1
7,4 10,1
400
348
400
348
ºC
430
344
430
344
ºC
475
370
475
370
ºC
0,03
0,03
0,03
0,03
bar
Tabla 3.3: Sistema de gases de escape (Machinery Operating Manual).
28
Unidad
kg/s
kg/s
kg/s
12V50DF
9L50DF
Gas HFO Gas HFO
1410 1660 1060 1250
1380 2480 1030 1860
970 1330 730 1000
1020 1310 760 980
410 460 310 350
Agua de Chaquetas
Aire de Carga, Circuito AT
Aire de Carga, Circuito BT
Aceite de Lubricación
Radiación, etc.
Unidad
kW
kW
kW
kW
kW
Tabla 3.4: Balance Térmico, *Al 100% de rendimiento y a velocidad nominal. Las
figuras son válidas para las condiciones ambiente según ISO 3046/1, a
excepción de la temperatura de agua de baja temperatura, que es 35ºC con
gas y 45ºC a combustible. Y con agua accionada por el motor, y las bombas
de lubricación y de prueba del combustible (Machinery Operating Manual).
12V50DF
Gas
HFO
7296
7620
8181
7258
7562
8105
1,0(*) 189
1,5(*) 189
2,0(*) 196
Consumo de energía al 100% de carga
Consumo de energía al 75% de carga
Consumo de energía al 50% de carga
Consumo de Gas al 100% de carga
Consumo de Gas al 75% de carga
Consumo de Gas al 50% de carga
Consumo de Fuel al 100% de carga
Consumo de Fuel al 75% de carga
Consumo de Fuel al 50% de carga
9L50DF
Gas
HFO
7296
7620
8181
7258
7562
8105
1,0(*) 189
1,5(*) 189
2,0(*) 196
Unidad
kJ/kWh
kJ/kWh
kJ/kWh
kJ/kWh
kJ/kWh
kJ/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
Tabla 3.5: Consumo de combustible, (*) Estimación del consumo de combustible
diesel experimental en modo del gas. (Machinery Operating Manual).
Presión antes de las bbas de inyección (PT101)
Min. viscosidad de MDF
Viscosidad HFO antes del generador
Max. temperatura HFO antes del generador (TE101)
Cantidad de combustible MDF de fugas, con 100% de
carga
Cantidad de combustible HFO de fugas, con 100% de
carga
12V50DF
Gas
HFO
7
2,8
16~24
140
9L50DF
Unidad
Gas
HFO
7
bar
2,8
cSt
16~24
cSt
140
ºC
-
45,2
-
33,9
kg/h
-
9,0
-
6,8
kg/h
Tabla 3.6: Sistema de Fuel Oil. (Machinery Operating Manual).
29
Presión nominal (PT301)
Presión min. durante el arranque generador (20ºC)
Presión máxima (PT301)
Lim. de baja presión en el aire de arranque
Consumo en el arranque a 20ºC (manual)
Consumo en el arranque a 20ºC (con slowturn)
12V50DF
Gas HFO
30
10
30
18
6,0
7,2
9L50DF
Gas HFO
30
10
30
18
5,4
6,5
Unidad
bar
bar
bar
bar
Nm3
Nm3
Tabla 3.7: Sistema de aire de arranque. (Machinery Operating Manual).
Presión nominal antes de los Cojinetes (PT201)
Presión máxima después de la bba
Capacidad de aspiración máx. (con pérdidas)
Presión de cebado nominal (PT201)
Temperatura nominal antes de los Cojinetes (TE201)
Temperatura después del generador aproximada
Capacidad de bombeo de la bba acoplada
Capacidad de bombeo de la bba eléctrica
Caudal de aceite a través del generador
Capacidad de cebado de la bba
Volumen de aceite en el tanque
Consumo aproximado de aceita al 100% de carga
Caudal de ventilación del cárter al 100% de carga
Máx. contrapresión de ventilación del cárter
Volumen de aceite del virador
Volumen de aceite del governor
12V50DF
Gas HFO
4,0
8,0
0,4
0,8
63
78
221
210
170
65,0
26,9
0,5
1900
0
68~70
1,4~6,5
9L50DF
Gas HFO
4,0
8,0
0,4
0,8
63
78
162
160
130
51,0
23,7
0,5
1900
0
68~70
1,4~6,5
Unidad
bar
bar
bar
bar
ºC
ºC
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3
g/kWh
l/m
bar
l
l
Tabla 3.8: Sistema de lubricación. Las pérdidas del tratamiento del aceite lubricante y
los cambios de aceite no se incluyen en el consumo del mismo. El volumen del
aceite lubricante del motor depende del tipo de motor. (Machinery Operating
Manual).
30
Presión nominal en el gen. después de la bba (PT401)
Presión máx. en el gen. después de la bba (PT401)
Temperatura aprox. antes de los cilindros (TE401)
Temperatura aprox. después de los cilindros (TE402)
Temperatura nominal después del enfriador
Capacidad nominal de la bba acoplada
Caída total de presión en el generador
Max. caída de presión en el sistema exterior
Presión del tanque de expansión
Volumen de agua en el generador
12V50DF
Gas HFO
2,5+estatica
4,8
74
82
91
270
0,5
1,5
0,7~1,5
1,7
9L50DF
Gas HFO
2,5+estatica
4,8
74
82
91
200
0,5
1,5
0,7~1,5
1,5
Unidad
bar
bar
ºC
ºC
ºC
m3/h
bar
bar
bar
m3
Tabla 3.9: Circuito de agua de refrigeración de alta temperatura. (Machinery
Operating Manual).
Presión nominal en el gen. después de la bba (PT471)
Presión máx. en el gen. después de la bba (PT471)
Temperatura max. antes de los cilindros (TE471)
Temperatura min. antes de los cilindros (TE471)
Capacidad nominal de la bba acoplada
Caída de presión en el enfriador
Max. caída de presión en el sistema exterior
Presión del tanque de expansión
12V50DF
Gas HFO
2,5+estatica
4,4
38
25
270
0,3
2,0
0,7~1,5
9L50DF
Gas HFO
2,5+estatica
4,4
38
25
200
0,3
2,0
0,7~1,5
Unidad
bar
bar
ºC
ºC
m3/h
bar
bar
bar
Tabla 3.10: Circuito de agua de refrigeración de baja temperatura. (Machinery Operating
Manual).
31
Los motores son turbo, intercooler, diesel de 4 tiempos, con inyección directa de
combustible líquido. El bloque motor está fundido en una sola pieza. Los cojinetes
principales son colgantes. La tapa de cojinetes principal está sostenida por dos tornillos
hidráulicamente tensionados y dos tornillos laterales horizontales.
El cabezal de refrigeración con agua se tira en el bloque del motor. Las tapas del cigüeñal
están hechas de metal ligero y están selladas contra el bloque del motor mediante un sello
de goma.
El cárter de aceite lubricante está soldado. Las camisas de los cilindros se han diseñado con
cuellos altos y están perforados con agujeros de refrigeración. El efecto de refrigeración se
optimiza para proporcionar una temperatura correcta de la superficie interna. El forro está
provisto de un anillo anti-pulido en la parte superior de la cavidad, para eliminar el riesgo
de agujeros en el pulido.
Los cojinetes principales son tri-metal y pueden ser quitados bajando la tapa de cojinetes.
Está provisto de un gato hidráulico para el cojinete, y de esta forma, poder bajar y subir la
tapa de cojinetes.
El cigüeñal está forjado de una pieza y se equilibra con los contrapesos según sea
necesario.
Las bielas también son forjadas. Están diseñadas en tres piezas. El pie de biela se diseñó
para conseguir que sustentase la mayor superficie. La cabeza de biela es también de tipo
tri-metal.
32
El sistema del aro del pistón en el motor Wärtsilä 50DF consta de dos aros de compresión
cromados y un aro raspador del aceite por resorte con bordes cromados. Los surcos del aro
de la parte superior del pistón están endurecidos. El aceite de refrigeración entra en el
espacio de refrigeración a través de la biela. Estos espacios de refrigeración, están
diseñados para dar un efecto agitador óptimo. Parte del aceite que va al espacio de
refrigeración, se dirige a la falda del pistón para proporcionar lubricación, aunque las
boquillas están situadas en el propio pistón.
La cabeza del cilindro es de hierro de fundición especial el cual es fijado por cuatro
tornillos hidráulicamente tensionados. La cabeza es de doble cubierta y el agua de
refrigeración circula forzada desde la periferia hacia el centro dando una refrigeración
eficiente en las áreas más importantes.
Las válvulas de admisión son chapadas de estelita y los troncos están cromados. Los aros
de asiento de las válvulas son de hierro de fundición y son de tipo intercambiable.
Las válvulas de escape sellan contra los aros de asiento de la válvula que están
directamente enfriados. Estos aros de asiento están hechos de un material resistente a la
corrosión y picaduras, y se pueden cambiar.
En el eje de camones está formado por piezas separadas, por lo que es posible extraer un
pedazo del árbol de levas lateral.
Las bombas de inyección llevan integrado los seguidores del rodillo, y se pueden cambiar
mediante el ajuste de la medida de base con el tornillo de leva. Las bombas y las tuberías
se encuentran en un espacio cerrado, por lo que se llama "caja caliente", por la operación
con combustible pesado.
33
El enfriador de aire de carga (intercooler) está diseñado para un fácil mantenimiento y
equipado con un separador de agua (= colector de niebla de agua).
El sistema de lubricación de aceite interno se proporciona a partir de aceite del cárter,
mediante conexiones y un tipo de filtro centrífugo. El sistema de suministro de aire de
arranque en los cilindros es controlado por el distribuidor dirigido por el árbol de levas.
Figura 3.20: Sistema de Inyección del Wartsila 12V50DF y 9L50DF. (Wartsila
Manual).
34
3.2.3.1 Sistema de combustible:
Existen dos modos de funcionamiento, el modo de gasóleo (combustibles líquidos: fuel
pesado o MDO) y el modo de gas. En el modo de gas, el gas de baja presión se mezcla con
el del aire de combustión en el canal de entrada de aire en la culata. La mezcla es
comprimida en el cilindro durante la carrera de compresión y el encendido se inicia con
una pequeña cantidad de combustible piloto que se inyecta en la cámara de combustión a
900 bar. Esto es,el motor desarrollo un ciclo Otto con encendido por llama piloto.
En los modos de gasóleo (combustible pesado o MDO), el combustible líquido se inyecta
en el cilindro al final de la carrera de compresión por medio de la inyección de la bomba.
En los modos de combustible líquido no hay gas mezclado con el aire, pero el combustible
piloto es inyectado, para evitar obstrucción en los orificios piloto de la boquilla o tobera.
3.2.3.1.1 Sistema de inyección de combustible:
Las
tuberías
de
combustible
pesado
están
bien
aisladas
y
equipadas
con
calefacción. La capacidad de apagado de la calefacción de las tuberías cuando se trabaja
con MDO, debe ser posible en todo momento. Cualquier disposición para cambiar el
tipo de combustible durante la operación debe estar diseñada para obtener un cambio suave
en la temperatura y la viscosidad del combustible. Al cambiar de HFO a MDO, la
viscosidad en el motor debe estar por encima de 2,8cSt. Nunca se debe caer por debajo de
2,0 cSt, incluso durante condición transitoria corta, el gradiente de temperatura debe ser de
máxima 4 ° C por minuto.
35
Las bombas de inyección son bombas de un cilindro con una función de levas de rodillos.
La fuga de combustible es conducida a un sistema de tuberías a la presión atmosférica
fuera de la bomba, o de nuevo a la baja presión del circuito de la bomba de inyección.
Cada bomba de inyección está equipada con un tope de emergencia, que se añade al
sistema electro-neumático de protección de sobre velocidad.
La línea de inyección de la bomba, se compone de un tubo de inyección
y una pieza de conexión, que se adjunta en el soporte, el cual es de entrada de forma
cónica.
La llamada llama piloto del sistema de combustible es un sistema "common rail",
alimentado por una bomba, éste es directamente impulsado por la bomba de engranajes
conducida por un extremo del cigüeñal. Una pieza de conexión se monta en cada culata
para conectar las tuberías de cada cilindro. Desde la pieza, el combustible se alimenta a
través de una tubería con la válvula de inyección. La línea de inyección de combustible
principal se compone de dos partes, la pieza de conexión y el tubo de inyección de la
bomba de inyección. El extremo esférico de la pieza de conexión se presiona contra el
puerto de entrada de la tobera cónica principal a través de una brida. La línea de
combustible piloto consta de cilindro de tuberías específicas blindado. Hay piezas de unión
en la cabeza del cilindro y tubos de conexión entre la pieza de conexión y la válvula de
inyección.
La bomba de combustible piloto es de 8 o de 4 cilindros con pistones radiales impulsados
directamente por la bomba de engranajes acoplada en el extremo del cigüeñal. La unidad
reguladora de presión está controlada eléctricamente por el sistema de control del motor.
En la línea de alimentación, un grupo de válvulas con un filtro regula la entrada de presión
a la bomba. Una válvula de seguridad se monta en la línea de alta presión. La válvula de
inyección es un piloto combinado y la válvula principal de inyección de combustible,
ubicado en la culata. La válvula se compone de dos partes titular de la boquilla y la
boquilla. El combustible entra en el soporte de boquilla hacia los lados, a través de dos
36
tubos de conexión con los extremos esféricos presionados contra el puerto cónico en el
soporte.
3.2.3.2 Sistema de combustible de gas:
Antes de que el gas sea suministrado al motor, pasa por un órgano de regulación de gas.
La unidad incluye un filtro de los reguladores, válvulas de cierre y válvulas de ventilación.
La presión del gas de salida es controlada por el control sistema (WECS), de acuerdo con
la carga del motor y las condiciones del ambiente del lugar. El gas se suministra a través de
un tubo común a lo largo del motor, continuando con unos tubos de alimentación
individual para cada cilindro. La admisión de gas se controla con la "Válvula principal gas
de admisión”. La válvula es de accionamiento eléctrico y es controlada por el sistema de
control (WECS).La presión principal del gas en el motor se puede comprobar en la pantalla
local. Las alarmas se establecen por la diferencia de presión entre el aire de baja presión y
la presión del propio gas. La válvula de gas de admisión principal controla la cantidad de
gas
suministrado
a
cada
cilindro
del
motor.
En un motor en V, la válvula se encuentra en la culata. En un motor en línea, la válvula se
encuentra entre el colector y la tubería de gas del cilindro de entrada de aire. El gas
se alimenta en el canal de entrada de la culata. El ingreso principal de gas es mediante una
válvula de accionamiento eléctrico directo. Con el sistema de control (WECS) es posible
ajustar la cantidad de gas suministrado a los cilindros individuales.
Figura 3.21: Sistema de Control de Inyección del Wartsila 12V50DF y 9L50DF.
(Wartsila Manual).
37
3.2.3.3 Sistema de aceite de lubricación:
Los sistemas de lubricación de los motores principales son de tipo de aceite de cárter seco.
El aceite se filtra y se separa fuera del motor. Además de la lubricación de pistones,
cojinetes, etc. el aceite lubricante también lleva a cabo la transferencia de calor y la
limpieza de la máquina en el interior. Desde el tubo de distribución en la parte inferior del
cárter, el aceite comienza su distribución. El aceite lubricante llega hasta el espacio de la
corona del pistón de enfriamiento y, posteriormente, regresa al cárter. Parte del aceite
lubricante también va a la falda del pistón antes de regresar a depósito de aceite… El
sistema de lubricante en el motor incorpora las tuberías que suministran lubricante a los
puntos de operación más importantes. Las tuberías se encuentran en ambos extremos del
motor,
donde
el
aceite
es
conducido
o
rociado
a
varios
puntos.
El sistema de aceite lubricante está equipado con una válvula reguladora de presión. Esto
mantiene la presión constante en el tubo de alimentación de aceite lubricante, incluso bajo
condiciones variables, tales como los cambios de presión después de la bomba de
alimentación, caída de presión en general, los cambios en los refrigeradores y filtros, etc.
La válvula de seguridad evita que la presión del aceite se eleve demasiado
por ejemplo, da alta en caso de obstrucción en la tubería de aceite. La válvula es idéntica a
la válvula de regulación, a excepción de no tener el control del aceite de conexión.
Las bombas de pre-lubricación arrancan automáticamente cuando la velocidad del motor
cae por debajo de un rpm preestablecidas. Se detienen automáticamente cuando la
velocidad del motor se eleva por encima de un rpm preestablecidas. La capacidad del
aceite lubricante de la bomba de los motores es 65m3/h. La accionada por el motor es una
bomba de tornillo de tres rotores. El aceite es impulsado por el mecanismo de engranajes
en el extremo libre del motor. El cárter del motor está provisto de un detector de niebla de
aceite para proteger contra el riesgo de explosión del cárter. Es esencial comprobar el
funcionamiento
del
dispositivo
detector
y
prueba
con
regularidad.
El cárter del motor también está equipado con un sistema de ventilación que evita que haya
alta presión en el cárter. Los motores están provistos de un by-pass del filtro de tipo
38
centrífugo como complemento al filtro principal. Los filtros centrífugos tienen como deber
principal, indicar la calidad del aceite lubricante.
Figura 3.22: Sistema de lubricación de aceite del Wartsila 12V50DF y 9L50DF.
(Wartsila Manual).
39
3.2.3.4 Sistema de enfriamiento de agua:
El motor es enfriado por un sistema de circuito cerrado de agua dulce, dividido en
un circuito de alta temperatura (HT) y un circuito de baja temperatura (LT). El sistema HT
es gestionado a través de la válvula de control de temperatura en cada DF (dual fuel). El
agua de refrigeración se enfría a parte en un refrigerador central. El tipo de motor es de
serie equipado con una función en dos etapas de carga mediante enfriadores de aire para la
recuperación de calor aumenta o calentamiento del aire cuando la combustión esta fría. El
circuito incluye HT cilindros, culatas, del aire de sobrealimentación y turbo-cargador. Los
flujos de agua HT son mandados por la bomba al conducto de distribución emitidos en el
bloque del motor. De los conductos de distribución, el agua fluye a través de las camisas de
cilindro
y
continúa
hasta
las
cabezas de los cilindros. En la cabeza del cilindro el agua es forzada a fluir por la cubierta
intermedia a lo largo de la placa de fuego, alrededor de los asientos de las válvulas de
escape
y
hasta
a
lo
largo
de
la
manga
del
inyector
de
combustible.
El circuito de LT enfría el aire de admisión y el aceite lubricante. El agua LT fluye primero
a través de la segunda etapa del enfriador del aire de sobrealimentación, luego,
independiente, al enfriador de aceite lubricante a través de la válvula de control de
temperatura independiente.
La refrigeración necesaria para el agua LT es adquirida en la central de agua más fría.
Los tubos de ventilación de los cilindros y el sistema de refrigeración del turbocompresor
están conectados a la caja de ventilación. A partir de este cuadro de ventilación, así como
del enfriador de aire de carga, una tubería de ventilación conduce al depósito de expansión,
los tubos de expansión se conectan a los tubos de entrada de las bombas de LT y HT. Para
los efectos de precalentamiento, un circuito de calefacción con una bomba y el calentador
son conectados en el circuito antes mencionado. Las válvulas de no retorno en el circuito
ayudan
a
que
el
agua
fluya
en
la
dirección
correcta.
Antes de empezar, el circuito de HT se calienta hasta un mínimo de 70 ° C por un
calentador por separado. Esto es de suma importancia en el arranque y ralentí con
40
combustibles pesados. Las bombas accionadas por el motor de tipo centrífugo por la parte
del mecanismo en el extremo libre del motor.
Figura 3.23: Sistema de enfriamiento de agua del Wartsila 12V50DF y 9L50DF. (Wartsila
Manual).
41
3.2.3.5 Sistema de gases de escape:
El sistema de gases de escape es una combinación de impulsos y constantes a
la
presión
del
sistema.
Esto
conserva
la
energía
cinética
de
los
gases
en una presión constante en el tubo de escape. Los gases de escape de cada cilindro, se
llevan a un colector común (en el motor en línea) o dos colectores comunes (en los motores
en V), el colector de escape está después conectado al turbocompresor. Los tubos están
provistos de un fuelle en cada extremo para evitar la deformación térmica.
El sistema de escape al completo, está rodeado por una caja de aislante mediante hojas de
acero flexibles montado en la estructura del motor. Para mantener la proporción correcta de
aire-combustible, el motor está equipado con una válvula de compuerta de escape de los
gases residuales (waste-gate). Esto mantiene la presión de aire en el colector a un nivel
óptimo, en todo el rango de potencia de salida. La válvula de compuerta de residuos
funciona con un regulador y ajusta de este modo, la relación aire-combustible al valor
correcto, independientemente de que varíen las condiciones reinantes (ambiente,
temperatura, humedad, etc.).
La válvula de compuerta es construida en el motor y se compone de un actuador conectado
a la válvula de mariposa. Esto controla el bypass de escape a través de tuberías y la
distancia tanto como sea necesario para obtener la proporción correcta de aire-combustible
de acuerdo a los valores pre-programados. El sistema de control del motor (WECS) es el
control de la presión de aire en el colector. Si la presión es menor que el set point, el
sistema de control del motor cerrará la válvula de descarga poco a poco, hasta que se
llegue al valor correcto. La lógica de control se lleva a cabo en el sistema de control del
motor y no se requieren reguladores externos.
42
3.2.3.6 Sistema de arranque por aire:
El motor se arranca con aire comprimido con un máximo de 30bar de presión. Si bien, la
presión mínima requerida es de 15bar. La válvula principal de arranque tiene integrada
una válvula de estrangulación para hacer el giro lento. Un indicador de presión montado
sobre el panel de instrumentos indica la presión antes de la válvula principal de arranque.
El tubo de entrada del aire de arranque está previsto de una válvula de retención y una
válvula de escape antes de la válvula principal de aire de arranque.
Figura 3.24: Sistema de arranque por aire del Wartsila 12V50DF y 9L50DF. (Wartsila
Manual).
La válvula principal de aire para el arranque está operada neumáticamente a través de las
electroválvulas de control, pulsando el botón de inicio en el panel de instrumentos en local
o mediante la activación de las solenoides de control remoto. Cuando la válvula principal
de arranque se abre, el aire pasa a través de la válvula de giro lento y de ahí, a la válvula de
arranque en la culata. Parte del aire pasa a través de la válvula de bloqueo en el engranaje
de giro (si es que no trabajan) y a través del distribuidor de aire de arranque abierto a la
puesta en marcha de válvulas en la culata. El distribuidor de aire de arranque controla el
tiempo de apertura y la secuencia de las válvulas de partida. El giro lento es activado para
dos revoluciones si el motor ha estado parado durante un tiempo de más de 30 minutos. La
válvula de bloqueo en el engranaje de giro es una medida de
precaución para evitar que el motor comience a girar. La válvula principal de arranque es
controlada neumáticamente con una válvula de estrangulamiento.
43
Durante el inicio normal, sólo la sección de inicio principal se activa y el aire puede ir
libremente a través de la válvula de mariposa. Al giro lento es necesaria que las secciones
de la válvula secciones se activen y la válvula de mariposa se mueva para disminuir la
cantidad del aire que va al cilindro. El motor está equipado con un sistema neumático para
el control de las siguientes funciones por medio de válvulas de solenoide;

Parada de emergencia

Parada del motor (ida y el exceso de velocidad neumática)

Inicio del motor

De giro lento del motor
3.2.3.7 Sistema de sobrecarga:
La entrada de aire del turbocompresor es directa desde la sala de máquinas a través de un
filtro. En el turbocompresor, el impulsor envía a alta velocidad al aire que fluye entonces
hasta la voluta y al difusor donde la energía cinética se convierte en presión. La
compresión aumenta la temperatura del aire y de la voluta y el difusor, el aire fluye desde
aquí a un refrigerador que reduce la temperatura del aire para aumentar su densidad.
Se utiliza un enfriador de aire de dos etapas. Esto está ligado a los sistemas de agua HT y
LT que enfrían el aire antes de entrar en el cilindro del motor. El refrigerador está montado
en el propio motor y se encuentra después de la salida del aire del compresor de la turbo.
El proceso de enfriamiento puede dar lugar a la condensación del vapor de agua del aire.
Estas gotas de agua condensada pueden quitar la película de aceite de las paredes del
cilindro si se le permite entrar en el cilindro, aumentando así el desgaste del cilindro. Para
evitar esto, se monta un separador de agua a para eliminar el agua condensada del aire de
sobrealimentación.
44
3.2.3.8 Construcción:
Bloque del motor:
El hierro de fundición del bloque del motor se convierte en una única pieza. La camisa de
agua, tiene tuberías incorporadas en el bloque motor. Algunas de las tapas del cárter del
motor están equipadas con válvulas de seguridad para aliviar la sobrepresión en caso de
una explosión del cárter. El número de válvulas de alivio depende del tipo de motor, así,
en los motores en V sólo lleva válvulas por una banda, mientras que el motor en línea
dispone de válvulas a todo lo largo. El cárter del motor también tiene un tubo de
ventilación con una válvula de retención que dispone de una conexión de desagüe. La
salida de este tubo de ventilación se debe colocar lejos de la sala de máquinas.
Figura 3.25: Bloque Motor del Wartsila 12V50DF y 9L50DF (Wartsila Manual).
Cuerpo de cojinetes:
Las tapas de los cojinetes principales, que soportan el cigüeñal, se sujeta por tornillos de
tensado hidráulico, dos abajo y dos horizontalmente. Los cojinetes son axialmente guiados
por unas aletas para proporcionar un montaje correcto. Todos los cojinetes principales
están equipados con sensores de temperatura.
45
Volante de Inercia / Cojinetes de empuje:
Un volante de inercia combinado / cojinete de empuje se encuentra al final del DE del
generador. Los cojinetes del volante son del mismo tipo que los cojinetes principales,
sólo que son de diferente tamaño. Los dos pares de arandelas de empuje son guiados por el
cigüeñal axialmente.
Los cojinetes del árbol de levas:
Los casquillos del árbol de levas se colocan en cajas directamente en el bloque del motor.
De esta forma, el buje puede ser inspeccionado y medido ya sea por la eliminación de la
revista del árbol de levas o por la apertura de una conexión en el árbol de levas y deslizar
el eje completo hacia el extremo libre del motor.
Cilindro:
La camisa del cilindro está hecha por centrifugación de una aleación especial de acero
fundido. El cuello está equipado con orificios de refrigeración y perforaciones para un
seguimiento de la temperatura.
Figura 3.26: Camisa de Cilindro del Wartsila 12V50DF y 9L50DF (Wartsila
Manual).
46
Cigüeñal:
El cigüeñal está forjado de una sola pieza y dotado de contrapesos. Estos, están sujetos con
tornillos tensión hidráulica. En la conducción final del motor, el cigüeñal está equipado
con un anillo en V para el sellado del cárter del motor, un volante de inercia combinado /
cojinete de empuje y una rueda dividida para mover el eje de camones. El cigüeñal se
puede mover con un dispositivo eléctrico que gira el volante (virador). El motor está
equipado con un amortiguador de vibraciones para amortiguar las vibraciones torsionales
que son provocadas por el motor.
Figura 3.27: Cigüeñal del Wartsila 12V50DF y 9L50DF (Wartsila Manual).
Biela y pistón:
La biela está hecha en tres piezas. Tuvo una gran investigación y desarrollo que se ha
llevado a cabo para desarrollar una biela en la que las fuerzas de combustión se distribuyen
en un área de máximo apoyo y donde los movimientos relativos entre las superficies de
contacto se reducen al mínimo.
La biela está forjada y mecanizada con secciones circulares de la aleación de acero. En la
cabeza de biela está dividida horizontalmente en tres partes para permitir la sustracción del
pistón y piezas de conexión. Todos los pernos de biela están hidráulicamente apretados. El
cojinete de la biela y el cojinete del pasador son también de diseño tri-metal. Entre ambos
47
extremos de la biela hay una gran compresión. El aceite es llevado al pasador y el pistón a
través de un orificio existente en la biela.
Figura 3.28: Biela del Wartsila 12V50DF y 9L50DF (Wartsila Manual).
Cojinete de Cabeza de Biela:
La biela está dividida horizontalmente en tres partes para permitir la fácil
sustracción de los pistones y los cojinetes de la biela. Dos cojinetes de tipo tri-metal se
colocan en la cabeza de biela. La cabeza de biela está conectada a la varilla de conexión
hidráulica mediante tornillos de tensión. De igual modo, están conectadas las dos mitades
de la biela.
Culata con válvulas:
Todos los cilindros tienen una cabeza de cilindro, con dos válvulas de admisión y dos de
escape con rotores (llamadas por wärtsilä rotocaps), una válvula de inyección principal,
una válvula de arranque y una válvula de admisión de gas.
Las culatas son de fundición gris de especial calidad y están refrigeradas por agua.
El agua de refrigeración se alimenta en la culata del bloque del motor a través de los
orificios de agua. El agua sale de la culata a través de un canal de desagüe en la parte
superior y fluye hacia un tubo común. El mecanismo de la válvula consiste en un sistema
donde las guías de válvulas de admisión y escape, así como los asientos de entrada están
integrados en la culata. También existe un mecanismo de rotación llamado Rotocap de los
gases de escape y válvulas de admisión. Esto asegura que el desgaste de la válvula sea
48
suave y uniforme, dicho sistema hay que controlarlo regularmente para observar que se
encuentra en perfecto funcionamiento. Las válvulas disponen de muelles de válvula dobles
que estabilizan el mecanismo de las válvulas dinámicamente.
Figura 3.29: Culata con balancines del Wartsila 12V50DF y 9L50DF (Wartsila
Manual).
Transmisión del movimiento al árbol de levas:
El eje de camones es movido por el cigüeñal mediante engranajes. Para los motores V los
engranajes son iguales para ambos árboles de levas. El coeficiente de solvencia se
compone de un equipo de división en el cigüeñal, engranajes intermedios y un árbol de
levas en el engranaje impulsor. También se disponen de inyectores de aceite
para
proporcionar una buena lubricación y refrigeración de los engranajes. Los ejes de camones,
como es obvio en un motor de 4T, giran con la mitad de la velocidad del motor en su
misma dirección.
Figura 3.30: Imagen de la transmisión del Wartsila 12V50DF
Manual).
49
y 9L50DF (Wartsila
Mecanismo de la válvula:
El mecanismo de las válvulas de admisión y las válvulas de escape tiene que coordinar el
momento de actuación de ambas. Así pues, el mecanismo de la válvula se compone del
pistón de la válvula, un tipo empujadores que se desplazan dentro del bloque del motor,
varillas tubulares para empujar la bola, balancines de acero con un cojinete de brazo
oscilante, soporte, y un yugo guiado por un pasador. El movimiento de la válvula a los
empujadores sigue el perfil de la leva y le transfiere el movimiento a través de varillas de
empuje a los balancines. Los balancines mueven las válvulas de admisión y las válvulas de
escape a través de un yugo. La lubricación de los balancines se suministra desde el canal
de alimentación en el bloque del motor a través de conexiones de tuberías y perforaciones,
tanto en la cabeza del cilindro, como en el soporte del brazo oscilante.
Para los empujadores de las válvulas, rodillos y los ejes, el aceite a presión se alimenta
desde un canal a través de unas perforaciones en el bloque del motor. Para compensar la
dilatación del calor debe existir una separación entre el balancín y el yugo.
Todos los ajustes deben ser hechos con el motor en frío.
Árbol de levas:
El eje de camones está hecho como un conjunto de piezas de camones y cojinetes
independientes. Los pernos de fijación son los que dan la posición de cada camón. Éstos
camones deben ser colocados en su posición original después de las revisiones con el
mismo pasador. Para lograrlo se debe marcar siempre cada camón, junto con su posición.
50
Turbocompresor:
El motor está equipado con un turbocompresor ABB y enfriadores de aire situados en el
extremo conducción del motor.
La turbina del turbocompresor es impulsada por los gases de escape provenientes del
colector común que a su vez recibe los gases de los diversos cilindros después de abrir las
válvulas de escape. El compresor gira solidario con la turbina y absorbe el aire de la sala
de máquinas, aumentando de este modo la presión del aire de carga. Debido a la
compresión, el aire es calentado en el proceso. Esta es la razón por la que pasa por el aire
por el enfriador para salir más frio y posteriormente por un separador de agua antes de
entrar al depósito de aire y de aquí a los cilindros. El turbocompresor es de una sola turbina
de flujo axial y el compresor de aire centrífugo. Todo está conectado por un solo eje del
rotor, soportado en unos cojinetes interiores. Es mecánicamente independiente del motor,
pero el sistema de lubricación forma parte del sistema de aceite lubricante del motor.
La sonda de medición se coloca en la salida del compresor, en la carcasa.
Enfriador del aire:
El motor está equipado con un intercooler del aire de sobrealimentación para enfriar el aire
comprimido, ya que el aire se calienta después de su paso por el turbocompresor. Los
enfriadores de aire están montados en un armazón soldado. La cubierta se monta al bloque
motor mediante tornillos. El intercambiador es un refrigerador estándar de aire de carga de
2 etapas (dos intercambiadores para los motores en V). La temperatura del aire de carga se
mantiene en la adecuada mediante el control del agua HT y LT, o sólo la LT, el
enfriamiento del agua se hace a través del sistema de enfriadores principales.
51
3.2.3.9 Procedimiento de funcionamiento:
Giro de cigüeñal:
El giro se realiza por medio de un virador de accionamiento eléctrico que está acoplado al
motor.
El dispositivo consiste en un motor eléctrico que acciona el giro a través de una
transmisión de engranajes y un engranaje de gusano. Hay una caja de control, que incluye
un cable, que permite controlar el giro desde cualquier posición cerca del motor. La
velocidad de giro es aproximadamente 0.33rev/min.
El acoplamiento y desenganche del tren de giro es mediante una palanca. La palanca está
fijada por un pasador de seguridad. El virador está provisto de una válvula de cierre que
impide el arranque del motor en caso del giro de los engranajes. Para un ajuste más
cuidadoso de la posición del cigüeñal se usa una rueda de mano con la que se puede
realizar el giro manualmente.
Antes de arrancar:
Antes de arrancar el motor, se debe comprobar que:

El sistema de combustible está preparado para la orden de marcha
(precalentamiento correcto, presión correcta, suficiente circulación de calor para las
bombas de inyección de combustible).

Los sistemas de agua de circulación de LT y HT, y el sistema de agua estén listos
para la puesta en marcha (la presión sea la correcta, la circulación de agua
precalentada haya precirculado lo suficiente como para calentar el motor).

El nivel de aceite del governor es el correcto.

La presión de aire de arranque es de 30 bar (normalmente, 15 bar es suficiente para
arrancar el motor).
52

La presión de aire de instrumentos es correcta.

El sistema de aire de arranque se ha drenado.
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que las posibles operaciones de mantenimiento se
han terminado y que todo el personal está fuera del alcance del generador y otras áreas de
riesgo.
Hay que hacer trabajar el motor en el modo sin carga de gas. De lo contrario, existen
grandes posibilidades de riesgo de fallar. De modo que el gas no quemado, puede entrar en
el sistema de escape y causar una explosión de gas en el sistema de escape. Es ante este
tipo de situaciones, la causa de la existencia de ventiladores de escape en el circuito.
Puesta en marcha manual:
Antes de que el PLC se active y envíe una petición de arranque, el generador debe estar
listo para poder arrancar.
a) Arrancar la bomba aceite para obtener presión, por encima de 0,5 bar.
b) Debido a la función de giro lento automático, el generador no está obligado a
girar antes de arrancar para comprobar el giro.
c) Comprobar que el virador está desenganchado.
d) Comprobar
que
las
alarmas,
y
la
de
parada
automática
de
la
instalación se encuentren en condiciones de funcionamiento.
e) Comprobar que la palanca de parada se encuentra en posición de trabajo.
f) Abrir la válvula de aire de arranque y cerrar la válvula de escape si no hay más
condensado.
g) Elegir el modo de funcionamiento.
h) Dar una orden de arranque en la consola principal. Si el generador no ha sido
arrancado en los últimos 30 minutos se iniciará el giro lento automáticamente.
El motor arranca lentamente durante dos vueltas. Al terminar el giro lento, el motor
de inmediato hace un ciclo completa. El la señal que indica que se encuentra en
marcha se produce automáticamente durante 12 segundos o hasta que el motor haya
alcanzado la velocidad preseleccionada.
53
Se podría volver a poner en marcha el generador después de que la secuencia de
ventilación si del sistema de escape haya terminado. El sistema de escape está equipado
con ventilación automática y permanecerá abierta durante un tiempo después de la parada.
Durante este tiempo, el arranque de la instalación permanecerá bloqueado.
A pesar de la existencia de este sistema de seguridad, existe riesgo de explosión de gas. Por
lo que, para evitar posibles accidentes, el personal no debe permanecer en la sala de
máquinas o junto a la caldera / silenciador durante el arranque del motor.
i) Revisar inmediatamente después de la puesta en marcha
que la presión y la
temperatura se encuentran en los valores normales. Comprobar que todas las
temperaturas de los cilindros están dentro de sus límites, si no, el motor debe ser
parado.
Inicio después de una parada prolongada (más de 8 horas):
a) Compruebe:
-
El nivel de aceite lubricante en el tanque de aceite.
La presión del aceite lubricante.
El nivel de agua que circula en el tanque de expansión.
Presión del agua LT / HT.
El suministro de agua.
El nivel de aceite en el tanque de diario.
La presión de combustible.
La presión de aire de arranque.
El nivel de aceite del governor.
Que la cremallera de combustible se mueve libremente para prevenir los riesgos de
exceso de velocidad.
b) Observar el arranque manual anterior.
c) Después de iniciar la verificación.
54
-
El nivel de aceite del gobernador.
-
Temperaturas de los gases de escape después de cada cilindro.
-
Comprobar que todas las bombas de combustible están operando.
Inicio después de una revisión:
a) Comprobar que las conexiones entre el regulador de velocidad, bombas de exceso
de velocidad y la inyección se han definido correctamente y se mueven libremente
(mantener los valores originales de las bombas de combustible en relación con la
posición del gobernador). Comprobar que todas las conexiones están cerradas
correctamente y que la cremallera de la bomba se mueve libremente.
b) Soltar la palanca manual de exceso de velocidad. Comprobar que el regulador de
velocidad palanca de control está en la máxima posición y la palanca de parada en
la posición de trabajo. Comprobar que todas las cremalleras de la bomba de
inyección deben pasar a un valor inferior a 5mm.
c) Si la bomba de inyección, árbol de levas o su mecanismo de arrastre han sido
tocados, mirar como estaba antes la bomba de combustible, y si se refieren a los
valores del cuadro. Ajustándolas si fuese necesario.
d) Verificar en el sistema de agua de enfriamiento, especialmente:
-
La parte inferior de la camisa.
-
El radiador de aceite.
-
El refrigerador de aire de carga.
e) Controlar y ajustar el juego de las válvulas. Si el eje de camones o sus
mecanismos de arrastre han sido tocados, se debe verificar, al menos, el juego de
válvulas de un cilindro (motores en V: en cada banco de cilindros).
55
f) Arrancar la bomba de cebado. Ajustar la presión para que el aceite llegue
de todos los cojinetes y las boquillas de engrase, al pistón de enfriamiento de salida
del combustible y del mecanismo de la válvula. Ajustar la presión de aceite y
comprobar que no haya ninguna fuga en las conexiones de la tubería dentro o fuera
del motor.
g) Al
arrancar, consultar las instrucciones anteriores de arranque manual
y arranque después de una parada prolongada (más de 8 horas).
Parada:
El motor siempre se podrá parar manualmente (con la palanca de parada)
independientemente del control remoto o sistema de automatización.
Para ello hay que mover la palanca de parada a la posición "STOP". Si el motor se detuvo
por un largo periodo de tiempo, es aconsejable cubrir el tubo de escape y salida de aire del
tubo.
El sistema de aceite lubricante con el motor parado debe ser llenado con aceite cada dos
días para el cebado del motor. Al mismo tiempo, debe moverse el cigüeñal a una nueva
posición. Esto reduce el riesgo de corrosión en los cojinetes cuando el motor está expuesto
a las vibraciones. Además, se debe arrancar el motor una vez por semana para comprobar
que todo está en orden.
 Parada prolongada:
Hay que hacer circular el agua adecuada de refrigeración cuando se detiene meses el
motor. Mantener las dosis del aditivo del agua de refrigeración (nitritos) por lo menos al
nivel
máximo
recomendado
y,
preferentemente,
1,5
veces
la
dosis
normal.
Las medidas necesarias cuando se mantiene el motor parado durante mucho tiempo
56
dependen mayormente de las condiciones en el lugar de almacenamiento. Si el motor va
estar fuera de servicio durante meses hay que mantener unas condiciones aceptables.
 Parada manual, el modo Gas:
a) La puesta al ralentí del motor antes de parar no es posible.
b) Parar el generador pulsando el botón de parada. Normalmente, cuando se da la
orden de parada el motor empieza a disminuir la carga automáticamente. Y cuando
la carga está cerca de cero, el motor se para. El tiempo de desaceleración ofrece una
buena oportunidad para detectar posibles sonidos molestos, que nos den una idea de
algún posible fallo.
 Parada manual, el modo diesel:
a) Poner el motor al ralentí en torno a unos 5 ~ 7 minutos antes de parar.
b) Parar el motor colocando la palanca de parada hacia la posición de parada. El
tiempo de desaceleración ofrece una buena oportunidad para detectar posibles
sonidos molestos, que nos den una idea de algún posible fallo.
 Parada automática:
El sistema de parada automática es activado por alguna perturbación en el sistema. Al
mismo tiempo que la señal de parada, se activa la parada de solenoide en el regulador de
velocidad y la válvula de bloqueo neumático en el motor. A través de la válvula de parada
neumática se para el cilindro de cada bomba de combustible que impulsa a las bombas a la
posición de parada.
57
3.2.3.10 Sistema de Control de los Motores:
El sistema de control del motor (WECS 8000) está totalmente integrado en el
sistema de gestión, diseñado para ambientes hostiles como es el medio marino. El sistema
del motor se ocupa de todas las supervisiones necesarias y funciones estratégicas de
control necesarias en un motor DF. La arquitectura del sistema se basa en módulos
electrónicos distribuidos, por lo tanto las medidas y controles se están produciendo a nivel
local, allí donde sea necesario en el motor. La funcionalidad del sistema de control del
motor (WECS 8000) comprende las siguientes categorías principales:
-
Manejo del giro lento del motor, iniciar y detener secuencias.
-
Cambio de los modos de combustible.
-
Instrumentación y comunicación.
-
Medición de velocidad.
-
Seguridades del motor.
-
Velocidad / control de carga.
-
La presión de gas y control de gas de admisión.
-
Presión de la llama piloto y control de la inyección de la llama piloto.
-
Control de la relación aire/combustible.
-
Control del golpe diesel en cada cilindro.
-
Diagnóstico.
El sistema consta de una serie de módulos electrónicos, los cuales están interconectados.
La estructura exacta del sistema depende de la configuración de los cilindros del motor.
Los módulos electrónicos se comunican entre sí más de un bus de comunicación, y la
comunicación esto se basa en la CAN (Controller Area Network) de protocolo.
58
Figura 3.31: Imagen del Sistema de Control 12V50DF y 9L50DF (Wartsila Manual).
Componentes principales en el WECS 8000:
Las partes principales de la WECS 8000 son:
-
Cuerpo de módulo de control, MCM-700.
-
Cilindro módulo de control, CCM10.
-
Panel de control local.
-
Actuador Diesel: el actuador PG-EG58 se utiliza en el motor 9L50DF, y el PGEG200 en los motores 12V50DF.
-
Cableado y CIB (cableado caja de interfaz).
 MCM-700 del módulo de control principal:
Este módulo es el maestro en el sistema WECS8000. Se encarga del tratamiento de todas
las funciones de control estratégicas del motor. Los principales procesos son el arranque
del motor y secuencias de parada, la seguridad del motor y el control de combustión.
Basados en la velocidad interna y algoritmos de control de carga, el gas, la presión, la
admisión de gas y de inyección de combustible piloto y los cálculos de tiempo.
59
Maneja toda la información enviada por todos los otros módulos, envía señales de
referencia a los módulos de control sobre la admisión del cilindro de gas piloto de la
cantidad de combustible y el tiempo etc. Asimismo, se comunica con sistemas externos del
motor. Un segundo MCM-700 del módulo también es parte del sistema, exclusivamente
para la recogida de señales de los sensores y el control de los residuos-puerta.
 CCM10 módulo de control del cilindro:
Los módulos de control del cilindro, controlan la admisión de gas y válvulas piloto de
inyección de combustible por medio de la utilización de alta energía de tipo PWM (Pulse
Width Modulación). Cada módulo proporciona control de tipo PWM de las señales de tres
válvulas de admisión de gas y tres válvulas de combustible de inyección piloto.
Los módulos calculan la duración de inyección y la sincronización de la inyección
basada en referencias enviadas a través de la CAN desde el módulo de control principal.
Con el fin de proporcionar señales de inyección en la posición de relevancia angular, los
módulos de control del cilindro necesitan información precisa de la velocidad del motor y
sensores de fase. Por lo tanto, las señales de velocidad y fase son enviadas por cable a cada
módulo de control del cilindro. Los módulos de control del cilindro también se ocupan de
las medidas específicas de cada cilindro, es decir, de temperaturas de escape
del gas y las medidas de golpe diesel de los cilindros.
Toda la información específica del cilindro, medida por estos módulos, se envía
mediante CAN para el módulo de control principal.
60
 Panel de control local:
Hay un panel de control local en el generador, donde la mayoría de los aparatos de
medición y el estado del generador, puede ser controlado, es también donde se encuentran
los conmutadores. Para visualizar los parámetros del motor, se usa un sistema electrónico
LDU (Local Display Unit), con un número determinado de menús y botones de menú de
selección.
Existen instrumentos analógicos de redundancia para la velocidad del motor, temperatura
del agua HT y la presión del aceite, por dónde pueden ser también controlados.
Los botones e interruptores locales son los siguientes:
-
Inicio
-
Detener
-
Apagar Restaurar
-
Remoto / Modo Local
-
Velocidad de aumento / disminución
-
Parada de emergencia
 Actuador Diesel PG-EG58 / PG-EG200 :
El actuador hidráulico-mecánico se utiliza en modo diesel, para el control de la cremallera
de combustible del motor. El actuador recibe una señal de control del módulo de control
principal del WECS 8000 (a través de una corriente del convertidor), y establece la
posición de la cremallera de combustible en consecuencia.
61
Sistema de Arquitectura e Instrumentación:
El WECS 8000 consiste en los motores de DF en dos tipos principales de módulos de
control electrónico:

Módulo de control principal (MCM-700).

Módulo de control del cilindro (MCP 10).
El WECS 8000 es un sistema de distribución, donde todos los módulos electrónicos se
comunican a través del CAN-bus con los demás. El sistema recoge las señales de varios
sensores en distintos puntos del generador, conectado los módulos montados localmente.
Las señales recibidas se procesan y se comparan con los parámetros de control propuestos
para todos los procesos activos del motor (como el control de velocidad o de carga, la
relación aire/combustible, etc.).

Estos controles estratégicos del motor se procesan en uno de los dos módulos de
control principales, que sería el que actuaría de “master” controlando el sistema.
Este módulo de control principal también controla automáticamente las secuencias
de arranque y parada del generador, además de supervisar las seguridades.
Si cualquier señal de entrada indicase un valor anormal, el módulo master daría una
alarma. A continuación, le dará una señal de reducción de la carga o ejecución del
gas (tripeo de gas), cierre de la piloto o detendría el motor si la señal continuase.

El segundo módulo de control principal se utiliza exclusivamente para
recolección de señales de los sensores y el control de la válvula “waste gate”.

Se utilizan varios módulos de control del cilindro, cada módulo se encarga
3 cilindros. Todos los módulos están montados a lo largo de una banda del
generador cerca de los sensores del motor o de las unidades de control que están
leyendo datos o controlando.
Los datos transferidos a través de la CAN entre los módulos tienen una forma
diferente de clasificar los datos, optimizándolos y asegurándolos. La tasa de
clasificación de los grupos varía entre 10 y 1000 ms. También se comunican
algunos mensajes de sucesos inmediatos (como los valores de parada de cilindros).
62
Todos los procesos necesarios se basan en datos, los cuales se comunican por
CAN entre los módulos. Todos los parámetros son manejados por la WECS, también se
transfieren a la interfaz de operador externo en una comunicación bus, Modbus TCP / IP, y
es presentada allí en forma de lecturas y gráficos.
Panel de control local (A2):
El panel de control local del motor está equipado con pulsadores, interruptores, la pantalla
LDU y varios instrumentos analógicos de ayuda y redundancia.
Figura 3.32: Imagen del Panel de Control 12V50DF y 9L50DF (Wartsila Manual).
63
 Los botones e interruptores:
Los botones siguientes se encuentran en el panel A2:
-
Start: El botón de inicio local. El arranque comenzará presionando este botón,
siempre que el interruptor local/remoto se encuentre en la posición de local.
-
Stop: El botón de parada local. El motor se parará presionando este botón. En el
modo de parada tiene mayor prioridad que el modo de arranque, por lo que la
activación simultánea de arranque y parada (remota o local) se traducirá en una
parada.
-
Reset: Una parada, parada de emergencia, el disparo de gas o el disparo de la piloto
se restablecen localmente presionando este botón, siempre que la causa haya
desaparecido y transcurrido un tiempo.
-
Emergency Stop: Una parada de emergencia del motor se iniciará pulsando el botón
de parada de emergencia local. Una parada de emergencia actúa de forma
instantánea. La parada de emergencia es una función que anula el WECS 8000. De
modo que para volver a actuar con el WECS es necesario sacar la seta de parada de
emergencia para afuera.
Una parada de emergencia anula todos los modos de marcha de los generadores, es
decir, cualquier otro comando se invalida, si se pulsa este botón.
-
Local / Remote: La posición de este interruptor define si el motor se encuentra
controlado a nivel local, por los botones del mismo panel o mediante control
remoto.
-
Increase / Decrease: La velocidad de referencia del motor se ve afectada por el
incremento o disminución de velocidad de este interruptor. Sin embargo, siempre
que el motor esté funcionando en el modo de control de velocidad (no en modo
potencia), y siempre que el interruptor esté en posición local.
64
 Pantalla LDU:
La pantalla LDU sustituye al panel de presiones, termómetros y otra instrumentación del
generador. La LDU está conectada al módulo de control principal a través de CAN bus, la
cual recibe todos los datos a mostrar. Se trata de una pantalla gráfica de 111mm x 84mm
que dispone de diferentes páginas y botones táctiles integrados para la manipulación de
estas pantallas.
Figura 3.33: Imagen de la Pantalla LDU 12V50DF y 9L50DF (Periodo de prácticas de
alumna de máquinas).
Módulo relé (RM-11):
Al igual que otras partes del WECS, el módulo relé RM-11 es un módulo electrónico
basado en una tecnología de circuito analógica (en otras palabras, no hay
microprocesador). Este módulo, que se encuentra en el A1 tiene a su cargo muchas
seguridades del generador.
65
También constituye una conexión física entre el módulo de control principal y las
solenoides de arranque/parada de los generadores, además de participar en otros sistemas
externos.
De hecho, muchos parámetros críticos como la velocidad del motor, la presión del aceite
de lubricación, la temperatura del agua HT son vigilados desde este módulo. En caso de
lecturas anormales, el apagado es iniciado y controlado desde este módulo,
independientemente del módulo de control principal. El módulo relé se encuentra
localizado en el armario principal del generador y unos LEDs nos indican el estatus de
cada entrada o salida. También todas las alimentaciones tienen sus propios LEDs de
estado.
El módulo relé consta de los siguientes bloques funcionales:
-
Bloque de medición de la velocidad
(redundante).
-
Bloque de parada del aceite de
lubricación (redundante).
-
Bloque de parada por temperatura
del agua HT (redundante).
-
Bloque de parada MCM / apagado.
-
Bloque de parada por cable.
-
Bloque de parada por exceso de
velocidad (redundante).
-
Bloque de parada de emergencia.
-
Bloque de anular el apagado.
-
Bloque restablecer el apagado.
-
Bloque de parada.
-
Bloque de arranque cableado.
-
Bloque de inicio MCM.
-
Bloque de giro lento (Slowturning).
-
Bloque de fallos.
-
Bloque de suministro de energía.
66
3.2.4 Alternadores:
A cada motor, hay instalados cuatro generadores en el buque. Todos ellos son
totalmente cerrados, de rotor cilíndrico, con excitación independiente, sin escobillas y
con una refrigeración por aire, el cual a su vez es refrigerado por agua dulce.
De este modo, la refrigeración del generador se consigue haciendo pasar el aire a través
de un intercambiador de calor refrigerado con agua, usando un circuito de aire cerrado.
La temperatura de refrigeración puede ser monitorizada desde el sistema PMS.
El alternador está equipado con aperturas de emergencia las cuales se pueden abrir en
caso de fallo del intercambiador de calor.
Figura 3.34: Estator (Periodo de prácticas de alumna de máquinas).
Estator:
Está compuesto por una pila de láminas prensadas con pequeñas pérdidas magnéticas
aguantadas mediante placas de retención. Esta pila de láminas está dividida en paquetes
separados por espaciadores que forman canales de refrigeración.
El cable de alta conductividad de cobre está dividido en conductores elementales de
dimensión lo suficientemente pequeña para reducir las pérdidas en las ranuras a
porciones insignificantes. El aislamiento es de materiales clase F usando un proceso
VPI (Impregnación de Presión por Vacío) con resina epoxi sin disolventes. Este proceso
asegura que las características mecánicas y dieléctricas del cableado puedan cumplir
67
con los requisitos de operación más rigurosos con total seguridad. Los laminados y su
cableado se colocan en un marco rígido.
Rotor y Eje:
El eje está hecho de fundición de hierro de alta resistencia. La turbina se monta
directamente sobre el extremo del eje.
El borde del rotor está encastrado y soldado a los discos del eje. El ajuste está calculado
de tal manera que incluso si existe algún problema de velocidad, el borde esté siempre
centrado.
Cojinete:
El generador está provisto de dos cojinetes planos de tipo marino. Los cojinetes son
auto lubricados con anillos de aceite y aceite del enfriador aceite-agua en un baño de
aceite.
Excitación:
La excitación de campo se trata de un sistema de excitación estándar son escobillas que
consiste en un transformador rotativo y diodos. El cableado del estator está totalmente
impregnado.
Figura 3.35: Rotor (Periodo de prácticas de alumna de máquinas).
68
Los cuales disponen de las siguientes características:
Generadores DG1, DG2 y DG4
Fabricante:
No. de unidades:
Tipo:
Reactiva:
Sobrecarga:
Voltaje:
Corriente:
Frecuencia:
Revoluciones:
Sobre velocidad:
Rodamientos:
CONVERTEAM
1
M4HXD 253 - 58
9167kVA
10% sobrecarga 1h/12h trabajando
6600V
802A
60Hz
514rpm
617rpm
Cojinete plano auto-lubricado con bomba
de elevación de presión.
Masa Total:
42000kg
Tabla 3.11: Generador Converteam del MGE#1, MGE#2 y MGE#4. (Machinery
Operating Manual).
Generador DG3
Fabricante:
No. de unidades:
Tipo:
Reactiva:
Sobrecarga:
Voltaje:
Corriente:
Frecuencia:
Revoluciones:
Sobre velocidad:
Rodamientos:
CONVERTEAM
3
M4HXD 253 - 71
12222kVA
10% sobrecarga 1h/12h trabajando
6600V
1069A
60Hz
514rpm
617rpm
Cojinete plano auto-lubricado con bomba
de elevación de presión.
38000kg
Masa Total:
Tabla 3.12: Generador Converteam del MGE#3. (Machinery Operating Manual).
69
Figura 3.36: Alternador (Periodo de prácticas de alumna de máquinas).
70
3.2.5 Distribución y Cargas
La planta de potencia eléctrica consiste en cuatro generadores diesel:
12V50DF
3
6.6kV
60Hz
No. de unidades
Voltaje
Frecuencia
11000kW
Potencia
Tabla 3.13: Datos de los MGE#1, MGE#2 y MGE#4. (Machinery Operating
Manual).
9L50DF
1
6.6kV
60Hz
8250kW
No. de unidades
Voltaje
Frecuencia
Potencia
Tabla 3.14: Datos del MGE#13. (Machinery Operating Manual).
Hay dos generadores Diesel en el cuadro principal Er y dos en el cuadro principal Br.
Dos breakers pueden conectar los dos cuadros, con un breaker en cada banda. Todo los
breakers del cuadro de alto voltaje se puede manipular desde el IAS.
Conexiones en anillo para el cuadro de distribución usando cuadros de carga o de baja
tensión son permitidas durante un corto periodo de tiempo predefinido durante los
cambios de configuración. Como sólo hay un sincronizador en el acople principal
(HM1HM2 y HM2HM1), la conexión en anillo es permitida tanto como el acople
principal se encuentre cerrado. Si este tipo de conexión se mantiene durante más tiempo
que el periodo predefinido (15 segundos), entonces sonará una alarma.
71
La distribución principal consiste en dos cuadros de distribución principales de 6,6kV,
dos cuadros de carga de 6,6kV, dos cuadros de 440V, dos cuadros de carga de 440V y
el cuadro de emergencia.
Las líneas de conexión del cuadro de distribución ofrecen a la vez redundancia y
suministran continuidad en caso de que alguno de los dos falle. Esto significa que los
consumidores del cuadro de babor pueden ser alimentados de los generadores de
estribor y viceversa.
3.2.5.1 Cuadros de Distribución de Alta Tensión (6,6kV):
El cuadro principal de estribor 6.6kV (HM1) consiste en 10 paneles:
•
HM1HM2:
No.1 Bus tie panel.
•
HM1PT2:
No.2 Propulsion transformer panel.
•
HM1PT1:
No.1 Propulsion transformer panel.
•
D2:
No.2 Main generator panel.
•
SYNCHRO1:
Synchro panel.
•
D1:
No.1 Main generator panel.
•
HM1HC1:
No.1 H/V cargo switchboard feeder panel.
•
HM1LM1
No.1 Main transformer panel.
•
HM1BP1
No.1 Ballast pump panel.
El cuadro principal de babor 6.6kV (HM2) consiste en 11 paneles:
•
HM2HM1:
No.2 Bus tie panel.
•
HM2PT3:
No.3 Propulsion transformer panel.
•
HM2PT4:
No.4 Propulsion transformer panel.
•
D3:
No.3 Main generator panel.
•
SYNCHRO2:
Synchro panel.
•
D4:
No.4 Main generator panel.
•
HM2HC2:
No.2 HV cargo switchboard feeder panel.
72
•
HM2LM2:
No.2 Main transformer panel.
•
HM2BP2:
Standby Ballast pump panel.
•
HM2BP3:
No.2 Ballast pump panel.
El cuadro de carga de estribor 6.6kV (HC1) consiste en 12 paneles:
•
HC1HC2:
No.1 Bus tie panel.
•
HC1HM1:
No.1 Incoming panel.
•
HC1LC1:
No.1 HV Cargo transformer panel.
•
HC1CP4S:
No.4 C/TK STBD cargo panel.
•
HC1CP3S:
No.3 C/TK STBD cargo panel.
•
HC1CP2S:
No.2 C/TK STBD cargo panel.
•
HC1CP1S:
No.1 C/TK STBD cargo panel.
•
HC1LD1-1:
No.1 LD Compressor (high) panel.
•
HC1LD1-2:
No.1 LD Compressor (low) panel.
•
HC1HD1:
No.1 HD Compressor (1) panel.
El cuadro de carga de babor 6.6kV (HC2) consiste en 12 paneles:
•
HC2HC1:
No.2 Bus tie panel.
•
HC2HM2:
No.2 Incoming panel.
•
HC2LC2:
No.2 HV Cargo transformer panel.
•
HC2CP4P:
No.4 C/TK PORT cargo panel.
•
HC2CP3P:
No.3 C/TK PORT cargo panel.
•
HC2CP2P:
No.2 C/TK PORT cargo panel.
•
HC2CP1P:
No.1 C/TK PORT cargo panel.
•
HC2LD2-1:
No.1 LD Compressor (high) panel.
•
HC2LD2-2:
No.1 LD Compressor (low) panel.
73
3.2.5.2 Cuadros de Distribución de Baja Tensión (440V):
El cuadro principal de estribor 440V (LM1) consiste en 10 paneles:

Panel 1. No.1 bus tie panel.

Panel 2. No.1 Incoming panel.

Panel 3, 4, 5. No.1 AC440V feeder panels.

Panel 6. No.1 AC220V feeder panel:

-
No.1 LV Main Transformer.
-
LD-1 (ACC. D DK C/Duct trunk).
-
LD-3 (ACC. UPP Air Cond. RM).
-
LD-5 (E/R 3rd PORT).
-
LPD-1 (E/R 2nd STBD).
-
LPD-3 (Galley 220V D/B).
-
Engine control console (AC 220V D/B).
-
Cargo control console (AC 220V D/B).
-
CP for Nav. light (W/H Nav./chart console).
-
CP for W.B local fire fighting (FCS).
-
PCB unit for signal light column B system (E/R workshop).
-
No.1 Frequency converter (PRC) UPS for STBD EPS
-
system (5kVA).
-
HM1 (I/O panel) (for heater source).
-
HC1 (I/O panel) (for heater source).
-
No.1 Frequency converter (FC1) (for heater & fan source).
-
PA system (A) main unit (NER).
-
Mach. Talk-back main unit (ECR).
Panel 7, 8, 9, 10. No.1 Group starter panels:
-
No.1 Main CSW pump.
-
No.1 Aux. CSW pump.
-
STBD No.1 Aux. CFW pump.
74
-
Aux. Boiler No.1 W. Circ. Pump.
-
Aux. Boiler No.3 W. Circ. Pump.
-
Aux. Boiler No.1 feed water pump.
-
PORT No.1 Aux. CFW pump.
-
E/R HFO transfer pump.
-
No.1 LO transfer pump.
-
No.1 FWD HFO transfer pump.
-
MGE No.1 LO purifier.
-
MGE No.1 LO Puri. feed pump.
-
MGE No.3 LO purifier.
-
MGE No.3 LO Puri. feed pump.
-
STBD No.1 S/T LO pump.
-
PORT No.1 S/T LO pump.
-
No.1 main air compressor, Cooling water pump.
-
Purifier room Exh. Fan.
-
No.1 E/R Sup. / Exh. Fan.
-
No.3 E/R Sup. Fan.
-
MGE (S) No.1 gas valve room Exh. Fan.
-
GCU No.1 gas valve room exh. Fan.
-
No.1 Cargo Mach. CSW pump.
-
No.1 Cargo Mach. CFW pump.
-
No.1 Bilge pump.
-
MGE (P) No.3 gas valve room Exh. Fan.
-
No.1 Fire & G/S pump.
El cuadro principal de babor 440V (LM2) consiste en 10 paneles:

Panel 1. No.2 bus tie panel.

Paenl 2. No.2 Incoming panel.

Panel 3, 4, 5. No.2 AC440V feeder panels.

Panel 6. No.2 AC220V feeder panel.
-
No.2 LV Main Transformer.
-
LD-2 (ACC. D DK C/Duct trunk).
75

-
LD-4 (E/R 1st PORT).
-
LPD-2 (E/R 2nd PORT).
-
LPD-4 (No.2 W/H group panel).
-
PCB unit for signal light column A system (ECC).
-
Wheel House Nav. Console.
-
Fire Det. Central panel (No.1 W/H group panel).
-
CP for H.E foam.
-
HM2 (I/O panel) (for heater source).
-
HC2 (I/O panel) (for heater source).
-
No.1 Frequency converter (FC2) (for heater & fan source).
-
PA system (B) main unit (EER).
-
GCU control cabinet.
Panel 7, 8, 9, 10. No.2 Group starter panels:
-
No.2 Main CSW pump.
-
No.3 Main CSW pump.
-
No.2 Aux. CSW pump.
-
STBD No.2 Aux. CFW pump.
-
Aux. Boiler No.2 W. Circ. Pump.
-
Aux. Boiler No.4 W. Circ. Pump.
-
Aux. Boiler No.2 feed water pump.
-
PORT No.2 Aux. CFW pump.
-
LDO transfer pump.
-
DO transfer pump.
-
No.2 FWD HFO transfer pump.
-
No.2 LO transfer pump.
-
MGE No.2 LO purifier.
-
MGE No.2 LO Puri. feed pump.
-
MGE No.4 LO purifier.
-
MGE No.4 LO Puri. feed pump.
-
STBD No.2 S/T LO pump.
-
PORT No.2 S/T LO pump.
76
-
No.2 main air compressor, Cooling water pump.
-
No.4 E/R Sup. Fan.
-
MGE (S) No.2 gas valve room Exh. Fan.
-
GCU No.2 gas valve room exh. Fan.
-
No.2 Cargo Mach. CSW pump.
-
No.2 Cargo Mach. CFW pump.
-
No.2 Bilge pump.
-
MGE (P) No.4 gas valve room Exh. Fan.
-
No.2 Fire & G/S pump.
-
Jockey pump.
-
No.2 Water spray pump.
-
No.2 E/R Sup./Exh. Fan.
El cuadro de carga de estribor 440V consiste en 3 paneles:

Panel 1. No.1 Bus-tie and Incoming panel.

Panel 2. No.1 cargo 440V feeder panels:

-
No.1 L/D Comp. Aux. LO pump.
-
No.1 H/D Comp. Aux. LO pump.
-
No.1 C/TK stripping/spray pump.
-
No.1 Vacuum pump
Panel 3. No.1 cargo 440V feeder panels:
-
No.1 Glycol W. Circ. Pump.
-
No.3 C/TK stripping/spray pump.
-
No.3 C/TK fuel gas pump.
-
No.1 Elec. motor room Sup. Fan.
-
No.1 Cargo comp. room Exh. Fan.
-
No.1 Side pass. Exh. Fan.
-
Pipe duct Ext. Fan.
-
No.1 Hyd. pump ballast & E/R valve.
-
No.1 Hyd. pump cargo valve.
-
GCU No.1 power cabinet.
77
El cuadro de carga de babor 440V consiste en 4 paneles:

Panel 1. No.2 Bus-tie and Incoming panel

Panel 2. No.2 cargo 440V feeder panels:


-
No.2 L/D Comp. Aux. LO pump.
-
No.2 H/D Comp. Aux. LO pump.
-
No.2 Vacuum pump.
-
No.2 Cargo comp. room Exh. Fan.
Panel 3. No.2 cargo 440V feeder panels:
-
No.2 Glycol W. Circ. Pump.
-
No.2 Elec. motor room Sup. Fan.
-
No.4 C/TK stripping/spray pump.
-
No.4 C/TK fuel gas pump.
-
No.2 Hyd. pump ballast & E/R valve.
-
GCU No.2 power cabinet.
Panel 4. No.2 cargo 440V feeder panels:
-
No.2 C/TK stripping/spray pump.
-
No.2 Side pass. Exh. Fan.
-
No.2 Hyd. pump cargp valve.
El cuadro de distribución de Emergencia consiste en 8 paneles:

Emergency Generator panel: (AC450V, 3PH, 60Hz, 1062.5kVA)

440V Feeder panel.

220V Feeder panel.

No.1 Bus tie panel.

No.2 Bus tie panel.

Shore connection panel.

Synchro panel.

Starter panel.
78
Figura 3.37: Main Swichboard (Periodo de prácticas de alumna de máquinas).
3.2.6 Transformadores de la Propulsión:
Hay cuatro transformadores de propulsión instalados para cada motor de propulsión.
Estos están situados en la tercera cubierta de la sala de máquinas. Cada uno de los
convertidores de los motores de propulsión está alimentado por un transformador de
propulsión.
Cada transformador está equipado con los siguientes accesorios:
o Cuatro motores de ventilación.
o
Sensores (sonda RTD):
2PT100 de aire frío
3 por fase por la bobina secundaria
o Detector de fugas:
1 por enfriador con un contacto seco
o Detector de caudal de aire:
2 por enfriador con un contacto seco
o Calentadores anti-condensación:
900W
Los transformadores de propulsión están equipados con dos intercambiadores de calor
por agua y cuatro ventiladores. Los ventiladores de refrigeración se inician cuando los
auxiliares reciben la orden. Los ventiladores de cada uno de los transformadores
arrancan al mismo tiempo.
79
Cada transformador está equipado con seis calentadores para evitar cualquier tipo de
condensación cuando se apagan. Los calentadores son de 230V, 150W son totalmente
automáticos, trabajando en conexión con los disyuntores del transformador.
Fabricante
TRASFOR SA
Tipo
TGT 9FS 7M8/G
Número de unidades
4
Potencia nominal
7830kVA
Tensión primaria
6,6 kV
Tensión secundaria 1 (sin carga)
1750V
Tensión secundaria 2 (sin carga)
1755V
Frecuencia nominal
60Hz
Refrigeración
AFWF (Ventilador forzado, refrigerado
por agua)
Clase de aislamiento
F/F
Grado de protección
IP44
Máx. temp. ambiente
45ºC
Caudal de agua de refrig.
2x12,2 m3/h
Peso total:
15500kg
Tabla 3.15: Características de los Transformadores. (Machinery Operating Manual).
Figura 3.38: Transformador de Estribor (Periodo de prácticas de alumna de
máquinas).
80
3.2.7 Convertidor de Frecuencia:
Los convertidores de propulsión se encuentran en la tercera cubierta de la sala de
máquinas, proporcionando una frecuencia variable a los motores propulsores, mediante
la regulación del suministro eléctrico.
El convertidor MV7316 se compone de dos convertidores de media 7308, MV 7308
"Maestro" y MV7308 "Esclavo".
Hay dos convertidores, uno para cada motor. Cada convertidor consta de los siguientes
paneles:
-
Control de Procesos Industriales (PRC).
-
Control de Convertidor Local (CLC).
-
Diodo front-end (DFE).
-
Inversor (INV).
-
Condensadores de CC (DCC).
-
Unidad de refrigeración del Convertidor (CCU).
-
Filtro dV/dT (DVF).
-
Chopper DB (DBC).
El sistema de accionamiento está compuesto por seis elementos principales:

Rectificador:
Incluyendo
circuito
la
de
precarga
los
puentes
y
rectificadores,
premagnetización
precarga
o
(correspondiente
al
transformador que se encuentra fuera del panel) en función del tipo
de la unidad de front-end, y los terminales de entrada principal.
Configuraciones de AFE no cuentan con una sub-unidad "rectificador", pero
en cambio, están equipados con un inversor en el lado de la red.

DC Link: Incluyendo el paquete de condensadores de CC, el sistema de
medición el voltaje de CC y detección de falla a tierra.
81

Inversor: Incluyendo las 3 IGBT y la abrazadera de los condensadores.

Salida de CA: Incluyendo las medidas de salida de corriente. Interruptor de CC
de enlace de conexión a tierra y el chopper.

Control: Incluye soporte del controlador, control y dispositivos auxiliares.

Unidad de enfriamiento.
Convertidores de Frecuencia
Fabricante
Converteam SAS
Número de unidades
2
Tipo
MV7316/24 pulsos DFE + DV / DT
Índice de protección
IP33
Convertidor de la fuente
Diodo front-end de 24 pulsos
Convertidor de voltaje de entrada
4 x 1750V
Frecuencia de alimentación
60 Hz ± 5%
Temp. de entrada del agua de refrig.
15 ° C a 36 ° C
Caudal del agua destilada
2 x 19m3/h
Tabla 3.16: Capacidades y Clasificaciones de los Convertidores de Frecuencia.
(Machinery Operating Manual).
Figura 3.39: Convertidores de Frecuencia (Periodo de prácticas de alumna de
máquinas).
82
3.2.7.1 Funcionamiento:
Este sistema de funcionamiento se puede ejecutar de dos modos diferentes y es
cambiado cuando la unidad se detiene.
Tanto en modo local, como el modo normal pueden operar en los diferentes modos de
funcionamiento (VC, EVC, CCVF, VVVF), sin embargo, la selección del modo sólo se
puede hacer en local.
Por otra parte, todos los modos de puesta en marcha y prueba son sólo disponibles en
modo local y se desactivan automáticamente cuando se cambia de nuevo al modo
normal.
 Modo local:
El modo local está reservado para operaciones de mantenimiento y de emergencia. Este
modo tiene las siguientes funciones:
•
Comando local de arranque/parada y ajuste con el teclado de la velocidad de
referencia local.
•
Control de selección de modo:
-
Control de Vectores con comentarios codificados (VC) o Control de
Vectores codificados (EVC).
-
Frecuencia variable de voltaje variable (VVVF).
-
Frecuencia variable de corriente controlada (CCVF).
-
Modo de prueba pulso IGBT.
 Modo Normal:
El modo normal es el modo de operación predeterminado adaptado para el proceso o la
aplicación que se ha diseñado. El control se supone que será manipulado por una fuente
externa
remota
(mediante
Este modo tiene las siguientes funciones:
83
soporte
informático).
•
Gestión de las secuencias de arranque/parada de los auxiliares (convertidor,
motor, etc).
•
Regulador de velocidad adaptado para su uso en el proceso.
•
Control vectorial, con control del flujo y par motor, así como una estimación de
velocidad o velocidad con retroalimentación usando un codificador.
Figura 3.40: Panel de Mando Local de los Convertidores de Frecuencia (Periodo de
prácticas de alumna de máquinas).
Figura 3.41: Pantalla del Panel de Mando Local de los Convertidores de Frecuencia
(Periodo de prácticas de alumna de máquinas).
84
3.2.8 Motores de Propulsión:
El motor de propulsión se trata de una máquina sincrónica de polos. Está diseñada para
trabajar a velocidad variable, y es alimentada a través un convertidor de frecuencia. Hay
dos motores de propulsión instalados, cada uno con su conexión a su reductora
respectivamente. Estos están situados en la cubierta de fondo de la sala de máquinas. A
la salida de la reductora se encuentra el eje de las hélices. Las hélices son de paso fijo.
Los motores son preparados para una operación continua y son alimentados a través de
frecuencia variable y tensión suministrada por los convertidores. Los motores son del
tipo síncrono convencional.
El estator dispone de dos sistemas de arranque conectados en trifásica. El rotor es del
tipo de polos salientes situados en cojinetes montados en el bastidor. Disponen también
de calentadores anti-condensación situados dentro del motor propulsor.
A la velocidad nominal (570rpm) los motores se suministran con un voltaje de 3000V y
una frecuencia de 38,2Hz.
El rotor está apoyado en los cojinetes. Los cojinetes son del tipo marino de casquillo.
Los cojinetes tienen un enfriador común aceite/agua suministrado por el sistema de
refrigeración de agua auxiliar central.
Ambos cojinetes (DE y NDE) de un motor están equipados con una bomba de elevación
de presión de lubricación cada uno, las bombas arrancan antes de empezar el giro del
rotor y paran cuando el rotor se estabiliza.
85
El motor de propulsión tiene dos ventiladores con un intercambiador de calor aire/agua.
El aire caliente que tiene el motor es arrastrado por los ventiladores a través del
enfriador donde intercambia el calor con el agua fría y así, el aire refrigerado es enviado
a través del motor nuevamente.
Características
Converteam SAS
2
Motor de inducción, Rotor de Jaula de
ardilla y Motor - N3HXC 1000 LL
3000V
38,2Hz
13600kW
570rpm
45°C
8
F/F
IP 44/55
1663A
IC8A6W7
Fabricante
Tipo
Número de unidades
Voltaje
Frecuencia
Potencia nominal
Velocidad nominal de rotación
Temperatura de la sala de máq.
Número de polos
Clase de aislamiento
Protección
Corriente nominal
Enfriador
Tabla 3.17: Características de los motores de Propulsión. (Machinery Operating
Manual).
Figura 3.42: Motor de Propulsión de estribor (Periodo de prácticas de alumna de
máquinas).
86
3.2.9 Choper o Breaking Resistor:
Durante la secuencia de frenado, el choper es activado para disipar la corriente generada
en cada motor a través de los convertidores de propulsión.
Existen dos chopers dentro de una misma carcasa para cada convertidor. En la parte
superior de la carcasa existe un intercambiador de calor aire/agua que es el encargado
último de disipar el calor generado por las resistencias. De modo que el choper,
simplificándolo bastante son una serie de resistencias en baterías para disipar la
corriente generada, esta energía eléctrica se traduce en calor que es más tarde disipado
por el intercambiador de calor.
Operación:
No existe ninguna limitación o disparo como consecuencia del estado del choper en el
modo propulsión. Dependiendo de la velocidad inicial del buque y de la duración del
frenado, la energía disipada a través de este equipo será más o menos importante, por no
mencionar que son equipos que entran poco en funcionamiento y por lo tanto terminan
acumulando polvo a través de las rejillas de ventilación, y no olvidemos que su función
es la disipar calor, de modo que es un posible foco de incendio en caso de emergencia.
Así pues, los chopers se activan durante la secuencia de frenado cuando la rotación de la
hélice se encuentra por debajo del umbral dependiendo de la capacidad de frenado
(número de convertidores en línea), el cual interviene directamente en el tiempo de
frenado.
87
3.2.10 Sistema de Control de la Propulsión:
Figura 3.43: Arquitectura de la red automática (Machinery Operating Manual).
88
El punto más importante del sistema de control es el PEC (controlador electrónico de la
potencia principal) en conjunto con el controlador de procesos, AMC, que se encuentra
en el cubículo de control del convertidor MV7000.
El controlador AMC se hace cargo de las siguientes funciones:

Arranque/parada de sistemas auxiliares.

Orden de la puesta en marcha/parada.

Gestión del control remoto.

Sistema de limitación de potencia (AOLL, limitación anti-sobrecarga).

Alarmas y supervisión de seguridades relativas a la gestión de procesos.

Interface con el operador (HMI).

Interface con otros sistemas (IAS…).
La controladora PEC administra las siguientes funciones:

Puente de potencia para lograr el arranque/parada.

Potencia para la secuencia de encendido/parada.

Cálculo de par y pulsos de la IGBT.

Alarmas y supervisión de seguridades relativas al puente de potencia.

Sistema de limitación de potencia (AOLL, limitación anti-sobrecarga).

Modo de regulación de potencia (función de “mala mar”).
Secuencia de Potencia:
En esta sección se abordan las secuencias de arranque y parada. La operación del
control de la propulsión se encuentra dividida en dos apartados.

Parte relativa a sistemas auxiliares:
En primer tienen que encontrarse en marcha los sistemas auxiliares. Esto es llevado a
cabo por el operador para asegurarse el buen funcionamiento del sistema antes de
89
arrancar. De este modo, hay que poner a punto el transformador, el puente, la
refrigeración del motor para que se pueda poner en marcha la propulsión.

Parte de potencia:
A continuación el operador tiene que dar alimentación, esto excitara el motor y los
capacitadores CC que provoca que la unidad y el motor puedan comenzar a rotar.
Las órdenes dadas por el operador para poner en marcha los auxiliares se hacen desde el
panel de propulsión remoto, el cual se encuentra en local o en la sala de control de
máquinas.
Las órdenes de potencia dadas por el operador, sin embargo, pueden darse desde el
panel remoto de control (local o sala de control de máquinas), puente o alerones de
estribor y babor.
Desde el puente si los sistemas auxiliares no se han puesto previamente en marcha,
pulsando el botón de “Start Power” se arrancarán en primer lugar automáticamente
antes de comenzar con la secuencia de puesta en marcha.
Ambas operaciones son gestionadas por el controlados de procesos de propulsión en dos
secuencias:

Secuencia de potencia (arranque/parada)

Secuencia de equipos auxiliares (encendido/apagado)
90
Figura 3.44: Botonera de Mando de la Propulsión Eléctrica (Machinery Operating
Manual).
Pulsando el botón “Aux On” arranca la secuencia de puesta en marcha de equipos
auxiliares.
Pulsando el botón “Aux Off” se para la secuencia de puesta en marcha de equipos
auxiliares. Los equipos auxiliares seguirán en marcha durante un tiempo determinado
para asegurar una refrigeración correcta de los diferentes componentes. Para poder
pulsar este botón, primero tiene que estar parado el motor.
De modo que pulsando “Start” comienza la secuencia de potencia, el motor de
propulsión está listo para rotar. Para poner en marcha esta secuencia, algunas
condiciones iniciales deben haberse llevado a cabo.
De todos modos, pulsando el botón durante más de 3 segundos permite el bypass de las
condiciones iniciales que tengan alarma. Más aún, las condiciones que pueden echar
abajo la instalación pueden bypasearse por el operador.
91
Pulsando el botón de “Stop”, se para la secuencia de potencia y la de equipos auxiliares.
Para parar esta secuencia se debe tener en cuenta que se tienen que dar ciertas
condiciones.
Secuencia de Equipos Auxiliares:
Cada PLC pone en marcha y para los equipos auxiliares de su propia línea.
El arranque/parada de equipos auxiliares consiste en arrancar y parar:

Las bombas de refrigeración de los convertidores

Los ventiladores de los transformadores de propulsión.

Los ventiladores de los motores de propulsión.
El arranque de cada grupo de estos equipos auxiliares no es simultáneo, para evitar
grandes picos de corriente.
Las órdenes de arranque/parada se envían a cada arrancador auxiliar a través de un rack
I/O remoto. La información “Auxiliary ON” y “Remote Control” son recibidas por el
controlador de procesos a través del mismo rack I/O remoto.
Si la información de “Auxiliary ON” no es recibida en el tiempo estipulado después de
la orden, este equipo auxiliar se considerará que tiene problemas y saltará una alarma de
fallo eléctrico.
Los fallos eléctricos se pueden originar por:

Un problema en el motor del ventilador.

Un problema en el arrancador del motor MCC.
92

La selección Local/Remoto se encuentra en local (por lo que las órdenes no se
tienen en consideración). Esto último puede ser comprobado en el arrancador o
en el HMI.
Las bombas de levantamiento de presión de aceite de los cojinetes del motor de
propulsión no tienen el mismo sistema de control. Éstas no se controlan a través de la
secuencia de sistemas auxiliares. Esto se debe a proteger la línea del eje de cualquier
daño debido a una mala rotación. La parada de estas bombas sólo es posible desde el
control local de las bombas.
En caso de producirse un black-out, el control arranca automáticamente todos los
equipos auxiliares que estuviesen trabajando previamente tan pronto como es recibida la
señal de black-out. Es entonces cuando el operador tiene que poner el pulsar el botón de
“Stop” de motor de propulsión y nuevamente pulsar “Start” de modo que se vuelva a
poner en marcha el motor de propulsión.
En caso de una parada de emergencia, se pararán todos los equipos auxiliares excepto
las bombas de elevación de presión de aceite en los cojinetes por motivos de seguridad.
Modo “Test”:
Cuando la secuencia de equipos auxiliares está parada, todos los equipos auxiliares
(arranque/parada individual) pueden ser manejados para supervisar el buen
comportamiento de cada uno. Excepto las bombas de los cojines de los motores de
propulsión, que siempre están en marcha.
Transformadores de Propulsión Auxiliares:
Cada convertidor está alimentado por dos transformadores de propulsión. Cada
transformador es refrigerado con aire de circulación forzado en un circuito cerrado de
refrigeración. El flujo de aire es refrigerado en un intercambiador de agua que absorbe
93
las pérdidas de calor. Cada transformador dispone de cuatro ventiladores, los cuales
están trabajando al mismo tiempo.
Durante la secuencia de arranque de equipos auxiliares, todos los ventiladores son
arrancados. Por lo tanto, a parte de la secuencia de arranque de los equipos auxiliares,
un ventilador por transformador es puesto en marcha tan pronto como se cierra el
disyuntor principal. Cuando la secuencia se para, los ventiladores se paran 30 minutos
después de la orden “Aux Off”. Pero después de 30 minutos, si el disyuntor principal
continúa cerrado, un ventilador por transformador se mantiene en marcha para disipar
las pérdidas (modo esencial). Este ventilador se apaga tan pronto como el disyuntor
principal de propulsión se abre.
Durante la operación normal, la pérdida de los ventiladores del transformador da lugar
a:

La aparición de una alarma en el HMI si se le ordena arrancar al ventilador y el
contactor de feedback no se recibe en el tiempo estipulado (fallo eléctrico).

Un fallo crítico o no crítico de los ventiladores del transformador se basa en la
comprobación del feedback del número de ventiladores requeridos para asegurar
la correcta refrigeración del transformador.
Para cada transformador intervienen otras protecciones para vigilarlo como:

2 cableados secundarios del sensor de temperatura (1 para EPS, 1 para IAS).

1 cableado adicional de secundarios para el sensor de temperatura como
redundancia.

2 sensores de temperatura de refrigeración, 1 para cada enfriador.

2 detectores de pérdidas del enfriador.

1 sensor de caudal de aire por ventilador (4 en total, a través de un sensor
común).
94
Las resistencias de calefacción se encuentran controladas desde el alimentador del
cuadro de distribución de alta tensión.
Convertidores de propulsión auxiliares:
Cada convertidor de propulsión dispone de dos unidades independientes de agua deionizada, cada unidad dispone de una bomba.
Las bombas se arrancan durante la secuencia de arranque de equipos auxiliares. Estas
bombas se paran 10 minutos después de recibir la orden de parada desde el panel
remoto, excepto si el disyuntor principal se encuentra todavía conectado. En ese caso,
continuarán trabajando para evitar la ionización del circuito de refrigeración hidráulico,
y pararán tan pronto como se abra el disyuntor principal.
Las resistencias de calefacción están unidas directamente al sensor de temperatura de
cabina interna, el cual controla los comandos de arranque/puesta en marcha.
Las protecciones para la unidad del convertidor de agua de-ionizada son:

Temperatura del puente de agua de-ionizada.

Reactor de temperatura del filtro.

Presión de agua de-ionizada.

Conductividad de agua de-ionizada.

Pérdidas de agua de-ionizada.

Caudal de agua de-ionizada.
95
Motores de propulsión auxiliares (Ventiladores):
El motor eléctrico es refrigerado mediante la circulación de aire forzado en un sistema
de circuito cerrado. El caudal de aire, a su vez, es refrigerado mediante un
intercambiador de calor aire/agua, el cual evacua las pérdidas de calor generadas en el
motor.
El motor de propulsión está equipado con dos ventiladores, los cuales trabajan al mismo
tiempo.
Los ventiladores se arrancan durante la secuencia de arranque de equipos auxiliares. Y
se paran 30 minutos después de que la señal de “Aux Off” sea seleccionada desde la
consola de control remoto.
Una resistencia de calefacción se pone en marcha cuando se para la propulsión para
evitar la condensación en el motor. La resistencia se para cuándo arranca la propulsión.
La pérdida de un motor de los ventiladores da lugar a:

La aparición de una alarma en el HMI si se le ordena arrancar al ventilador y el
contactor de feedback no se recibe en el tiempo estipulado (fallo eléctrico).

Un fallo crítico o no crítico de los ventiladores del transformador se basa en la
comprobación del feedback del número de ventiladores requeridos para asegurar
la correcta refrigeración del transformador.
96
Para cada transformador intervienen otras protecciones para vigilarlo como:

2 cableados secundarios del sensor de temperatura (1 para EPS, 1 para IAS).

2 cableados adicionales de secundarios para el sensor de temperatura como
redundancia.

2 sensores de temperatura de refrigeración (1 para EPS, 1 para IAS).

1 detector de pérdidas del enfriador con dos contactos (1 para EPS, 1 para IAS).
Cojinetes de los motores de propulsión (unidades de elevación de presión y
lubricación):
Se dispone de una unidad de elevación de presión para cada cojinete (DE y NDE) y una
bomba de lubricación axial (elevación de caudal) para el cojinete DE.
Unidad de elevación de presión:
Los cojinetes del motor son auto lubricado por el rotor, pero, por debajo de las 70 rpm
(revoluciones absolutas del motor), se necesitan las unidades de elevación de presión.
1) Arranque de las bombas:
-
Tan pronto como el dispositivo de bloqueo se desenganche.
-
Cuando las revoluciones del motor (en valor absoluto) se encuentren por
debajo de 84rpm en fase de desaceleración.
-
Durante una caída de planta, tan pronto como el cuadro de emergencia
tenga energía.
2) Parada de las bombas:
-
10 minutos después de que los dispositivos de bloqueo se hayan fijado.
97
-
Cuando la velocidad del motor (en valor absoluto) se encuentren por
encima de 105rpm en fase de aceleración.
3) Administración de Fallos:
-
Una unidad se supone que tiene un fallo cuando se necesita y ocurre una
de estas situaciones:
•
Fallo eléctrico de la bomba de elevación de presión.
•
Pérdida de aceite. Muy baja presión de aceite y muy bajo caudal de
aceite.
•
Obstrucción de la tubería de aceite. Alta presión de aceite y muy bajo
caudal de aceite.
Un fallo no crítico aparece en el HMI.
-
Cuando la unidad tiene un fallo durante más de 3 minutos (quizás
lubricación discontinua a gran velocidad), la propulsión es parada para
no dañar el cojinete (por sobrecalentamiento de la superficie del
cojinete).
Un fallo crítico aparece en el HMI.
-
Esta se gestiona con un contador de 3 minutos:
•
El contador se incrementa por 1 cada segundo con pérdidas en la
presión.
•
El contador se disminuye por 1 cada 10 segundos sin pérdidas en
la presión.
Hay un contador para cada cojinete y se muestran en el HMI. Cuando se para la
propulsión, ésta no pude volver a comenzar hasta que no se repara la unidad de
elevación de presión de aceite de lubricación.
98
De todas formas, el operador, bajo su responsabilidad y en un caso de emergencia,
puede forzar la puesta en marcha de la propulsión.
El operador tiene que:

Pulsar el botón de “Override” para resetear el contador de 3 minutos.

Presionar el botón de “Reset” para recuperar las condiciones anteriores a la
puesta en marcha de la propulsión.
De todas formas, cuando la unidad de elevación de presión ha tenido el fallo hace más
de 30 minutos no será posible volver a poner la propulsión en marcha.
Un fallo crítico aparecerá en el HMI.
Esto es gestionado por el contador de 30 minutos el cual se ve incrementado en 1 cada
segundo con la unidad con fallo.
Existe un contador para cada cojinete y aparecerá en el HMI.
Cuando se para la propulsión, no se podrá volver a poner en marcha. Los fallos críticos
no se pueden bypasear.
El operador tiene que:

Reparar la unidad con problemas.

Resetear el contador de 30 minutos desde el HMI (desde la sesión del jefe de
máquinas).

Presionar el botón de “Reset” para restaurar las condiciones iniciales antes del
arranque de la propulsión.
99
4) Instrumentación:
Para cada unidad, las protecciones de que dispone son:

1 interruptor de flujo de aceite.

1 interruptor de pérdidas de flujo de aceite.

1 detector de obstrucción de filtro de aceite.

1 transmisor de presión de aceite.
Para cada cojinete existen otras protecciones como:

2 sensores de temperatura.
Para la bomba externa del cojinete DE también se dispone de:
-
1 interruptor de pérdidas de flujo de aceite.
Unidad de Lubricación
Para el cojinete DE, una bomba de aceite de baja presión es usada para la lubricación
axial del cojinete.
1) Arranque de las bombas:
-
Tan pronto como el dispositivo de bloqueo se desenganche.
-
Durante una caída de planta, tan pronto como el cuadro de emergencia
tenga energía.
2) Parada de las bombas:
-
10 minutos después de que los dispositivos de bloqueo se hayan fijado.
3) Administración de Fallos:
100
-
Una unidad se supone que tiene un fallo cuando se necesita y ocurre una
de estas situaciones:
-
•
Fallo eléctrico de la bomba de elevación de presión.
•
Pérdida de aceite.
Si la unidad de lubricación tiene un fallo, la unidad de elevación de
presión del cojinete DE será usada en su lugar, manteniendo su función
inicial. Esta se administra igual que la unidad de lubricación.
-
Si se diese el caso de que ambas unidades están fuera de servicio, la
rotación del motor se limitaría a 40rpm
Un fallo no crítico de lubricación se mostraría en el HMI.
4) Instrumentación:
-
1 interruptor de pérdidas de flujo de aceite.
Dispositivos auxiliares del Eje de Propulsión:
En cada eje se encuentran instalados los siguientes elementos:
Virador:
El virador se podrá usar bajo las siguientes condiciones (señal de autorización enviado
desde el EPS al sistema del virador):
•
Los dispositivos de bloqueo en posición de reposo.
•
Sistema de elevación de presión de aceite en operación.
•
Propulsión parada.
La señal de virador desacoplado es necesaria para permitir el arranque de la propulsión.
Dispositivo de Bloqueo de Eje:
La señal de desbloqueo del dispositivo de bloqueo es necesaria también para permitir el
arranque de la propulsión.
101
Reductora:
La señal de permiso de arranque de la reductora es requerida para poner en marcha la
propulsión. El permiso es enviado del IAS al EPS.
La señal de autorización de la reductora en funcionamiento es requerida cuando la
propulsión está en marcha. Si se pierde esta información, el motor se para. La
información es enviada del IAS al EPS.
La señal de “Slow Down” de la reductora limita la propulsión. Una limitación en el par
es aplicado al sistema de propulsión. La autorización es enviada del IAS al EPS.
Otros dispositivos del Eje:
Cuando el virador está acoplado en un eje, el sistema de propulsión es interrumpido en
el otro eje.
La información de que el otro eje se encuentra en condiciones óptimas se obtiene desde:
•
Sistema de elevación de presión del otro eje OK.
•
Dispositivo de bloqueo de la otra línea acoplado.
Cuando el otro eje no se encuentra Ok, aparece una alarma.
De todas formas, la alarma puede ser bypaseada para comenzar la propulsión.
102
Secuencia de Potencia:
Condiciones iniciales para comenzar la propulsión:
El comienzo de la propulsión es posible presionando el botón del panel del control
remoto si:
•
No hay fallo de “Alarm (IC)”. El operador puede bypasear esta condición
manteniendo el botón “Power On” pulsado durante 3 segundos.
•
Hay suficiente potencia para arrancar. (Al menos 2 generadores conectados a
barras con la interconexión cerrada, o 2 generadores, con la intercoexión abierta,
una a cada barra).
•
Sistema de elevación de presión de aceite Ok.
•
Eje libre (virador desacoplado, dispositivo de bloqueo en posición de descanso,
permiso de la reductora).
•
Velocidad de referencia configurada a 0 rpm.
•
Condiciones iniciales del convertidor de propulsión Ok.
•
Todos los equipos auxiliares Ok.
•
Autorización de puesta en marcha recibida del IAS.
Condiciones iniciales para parar la propulsión:
Parar la propulsión será posible pulsando el botón correspondiente si se dan las
siguientes condiciones:
Velocidad de referencia 0 rpm.
103
Condiciones permanentes para mantener la propulsión:
Todas las condiciones siguientes se deben mantener para que continúe la propulsión.
La pérdida instantánea de una de las siguientes condiciones para inmediatamente la
propulsión (con o sin apertura del disyuntor dependiendo de la condición de parada)
•
No parada de emergencia.
•
No fallo de seguridad con el efecto de “motor parando”.
•
No fallo de seguridad con el efecto de “apertura de disyuntor del motor”.
•
Disyuntor del transformador de la propulsión cerrado.
Secuencia de Potencia:
Cada controlador de propulsión (AMC y PEC) pone en marcha y para la secuencia de
potencia de sus propios convertidores.
El AMC está a cargo de seleccionar la orden de arranque/parada entrante del panel de
control de la propulsión, los botones de “Start” y “Stop” y los chequeos de las
condiciones iniciales.
El controlador PEC está a cargo de las diferentes etapas de la secuencia de potencia que
consiste en:
Arranque:
•
Pre-magnetización de los contactores de cierre.
•
Pre-magnetización de los tranformadores y capacitadores precarga.
104
•
La señal de cierre del disyuntor del transformador principal.
•
Pre-magnetización de los contactores de apertura.
•
Estimación de la velocidad del motor.
•
Magnetización del motor.
•
Establecimiento de la velocidad de referencia.
A continuación el motor se encuentra en condiciones de rotar tan pronto como lo
estime oportuno el operador.
Parada:
•
Cancelación de la velocidad de referencia.
•
Cancelación de pulso.
Principio de la Parada de Emergencia:
Los botones para la parada de emergencia del sistema de propulsión están instalados en
el panel de control en diferentes localizaciones:
•
Estribor y babor de la consola local.
•
Consola de la sala de control de máquinas.
•
Consola del puente.
•
Consola de los alerones de estribor y babor.
El pulsador de la parada de emergencia para cada motor está también instalado en la
cabina de cada 2 unidades del convertidor.
La parada de emergencia debe ser usada en caso de fuego, riesgo eléctrico, seguridad
personal y algunas veces por necesidades de la navegación para dejar el eje girando
libremente.
105
Cuando se presiona la parada de emergencia, las siguientes acciones deben ser llevadas
a cabo en el eje en cuestión:
•
Secuencia de parada del motor propulsor.
•
Apertura del disyuntor del circuito principal.
•
Disparo de los equipos auxiliares de propulsión (excepto la lubricación de los
cojinetes del motor, que serán paradas en local si fuese necesario)
La continuidad de las líneas (circuito de parada de emergencia), debe ser continuamente
comprobada. Si ocurriese un fallo en el circuito, aparecería una alarma de “Emergency
stop circuit fault”.
En caso de fallo del PEC, la parada de emergencia continuará operativa.
Señalización:
Cada pulsador localizado en el panel de control está equipado con dos contactos de
salida.
•
Uno usado para disparar los disyuntores de los dos transformadores de
propulsión.
•
El otro usado para generar una alarma en el software para indicar que el pulsador
ha sido accionado.
106
3.2.10.1 Función de Control Remoto:
Figura 3.45: Panel de la Propulsión Eléctrica (Machinery Operating
Manual).
107
Cambio de Sistema:
El modo de control remoto permite a los motores de propulsión ser operadores desde
una de las siguientes localizaciones.
•
Puente de Navegación (ARW).
•
Alerones de estribor y babor (PRW & SRW).
•
Sala de Control de Máquinas (ARE).
•
Local (PRL & SRL).
Por lo tanto, en caso de que se produzca un fallo en todo el sistema de control remoto,
un teclado conectado en la cabina del convertidor permite poner en marcha el motor,
eso sí, con las mínimas condiciones de seguridad (sólo aquellas que tienen que ver con
el generador en sí). Por lo tanto, esto debe hacerse bajo la total responsabilidad del
operador.
Cuando el control se envía a otra estación, suena un timbre en ambas estaciones hasta
que la transferencia es efectiva o terminada en ambas. Los controles “Ctrl Here” y
“Trans. Ack.” En cada panel de control remoto permiten tener el control y aceptar una
petición enviada desde otra estación de control.
Ambos sistemas de propulsión son completamente eléctricamente independientes, y
usan un sistema de cambio separado para permitir una transferencia independiente.
Cada panel de control está conectado a un rack I/O remoto localizado en la
correspondiente consola. En caso de fallo de uno de esos sistemas, el control de la
propulsión podrá ser recuperada presionando “Ctrl Request” en el panel.
108
Un nivel de prioridad entre los paneles de control remoto permiten al operador obtener
el control. El nivel de prioridad es el siguiente (de menor a mayor).
•
Puente o Alerones
•
Sala de control de máquinas
•
Local
Una luz muestra en todos los paneles de control remotos la estación que tiene el control.
Modo Telégrafo:
Esta función está disponible en todas las estaciones de control remoto.
En modo telégrafo, la palanca del telégrafo del panel en activo es considerada como la
“master” para el control remoto. La señal es luego enviada a través del PEC
directamente como el set point de la velocidad del buque.
En caso de fallo del rack I/O del control remoto en activo o de la señal de la palanca del
telégrafo de referencia, la velocidad de referencia activa para controlar el motor
permanece disponible en el PLC del AMC y es mantenida hasta transferir el control a
otra estación válida. Si se pierde la estación entera (fallo en el suministro al rack I/O),
un led rojo indicará un fallo en el panel.
El modo telégrafo es el modo predeterminado para el sistema de propulsión y es el
modo seleccionado por el sistema para la puesta en marcha. Éste es seleccionado
cuando no hay otro modo particular en funcionamiento.
109
Modo Coordinado:
El propósito de esta función es el de administrar el telégrafo de referencia para ambos
ejes desde una única estación de control remoto. Esto significa que el telégrafo de esta
estación de control remoto se convierte en el “master” y maneja la palanca del otro eje.
La palanca pasiva es pues coordinada y se mueve de acuerdo a la posición de la palanca
de referencia.
Esta función está disponible en todos los paneles de control remoto, excepto en el panel
local.
El modo coordinado puede ser seleccionado por el operador cuando se den las
siguientes situaciones:
•
Ambas propulsiones se encuentran en modo telégrafo (no en modo teclado).
•
Tener el control en la misma estación de control remoto.
•
No haber cambios en la estación activa de control.
•
El telégrafo pasivo debe estar pareado con el telégrafo master en torno a +/-20%.
Para seleccionar el modo coordinado, el operador tiene que pulsar el botón de “Combine
Mode” del panel en la estación de control remoto activa.
Cuando el telégrafo master es movido, el pasivo lo sigue.
•
Señalización en el eje master:
-
La luz del pulsador “Combine” se mantiene fija en todos los paneles de
control.
•
La luz “Lever” se mantiene fija en todos los paneles de control.
Señalización en el eje pasivo:
110
-
La luz del pulsador “Combine” se mantiene apagada en todos los paneles
de control.
-
La luz “Combine” se mantiene fija en todos los paneles de control.
-
La luz “Lever” se mantiene apagada en todos los paneles de control.
Las condiciones para salir del modo coordinado son también:
•
Presionar el botón “Ctrl here” en el panel master donde el modo fue
seleccionado.
•
Presionar el botón “Combine” en el panel pasivo (presionar Master/Slave).
•
La pérdida de las condiciones permanentes.
Modo de Ajuste Fino de Velocidad:
Esta función está disponible en todas las estaciones de control remoto excepto en el
panel de control local.
En cada panel de control, existen dos pulsadores “+” y “-“ para un ajuste de velocidad
fino. Esta función está disponible para modificar el set point de velocidad con gran
precisión.
Pulsando uno de estos botones en el panel activo, activamos automáticamente este
modo. Una vez activo, la luz de “Fine setting” aparecerá en todos los paneles de control
remoto.
•
Presionando “+” o “-“ aumentamos o disminuimos las revoluciones en 1 rpm.
•
Presionando “+” o “-“ durante más de 3 segundos seguidos aumentamos o
disminuimos las revoluciones en 3 rpm.
111
Selección de Rampa de Deceleración Rápida:
El objeto de este modo es seleccionar durante la primera etapa de deceleración entre una
rampa lenta o rápida de deceleración. Lo cual significa que hay 2 valores para el primer
segmento de la rampa de deceleración.

Por defecto es la rampa lenta la que está seleccionada.

El operador puede seleccionar la rampa de deceleración rápida presionando el
botón “Fast Ramp”, el cual está disponible en todas las estaciones de control.

El operador puede deseleccionar la rampa de deceleración rápida (y seleccionar
la lenta) volviendo a presionar el botón “Fast Ramp”.

Señalización en el panel de control remoto:
Figura 3.46: Botonera de la Propulsión Eléctrica (Machinery Operating
Manual).
La luz “fast ramp” sólo se ilumina en el panel cuando está seleccionada la rampa rápida.
112
Modo de Control de Presión:
El propósito de esta función es la de optimizar la relación costes/consumo del sistema
de propulsión cuando se opera en modo gas.
El sistema es capaz de quemar el exceso de gas proveniente del tanque basándose en la
presión tope del tanque. De modo que el sistema ajusta automáticamente la potencia de
los motores de propulsión para evitar el uso de la Gas Combustion Unit. Esta función
actúa por separado para cada línea de eje.
Las condiciones permanentes para que pueda ser seleccionado este modo son:

Propulsión en modo de regulación de potencia.

Señal de modo control de presión disponible por el IAS.

Inexistencia de fallos en el IAS.
La potencia de salida del IAS es un valor (de -100 a 100) correspondiente a un
porcentaje de la potencia nominal del motor (de -5% a 5%), porcentaje que puede ser
modificado en el sistema EPS. El porcentaje de potencia calculada es añadido al set
point de la propulsión del motor.
De manera que si el set point fuera un 70% una salida del IAS de 100 incrementaría el
set point a un 75%, y una salida del IAS de -100 decrecería el set point a un 65%.
Las condiciones para salir de este modo son:

Volviendo a presionar “Pressure Mode” en el panel.

La pérdida de las condiciones permanentes.
113
Sistema de Telégrafo de Emergencia:
Esta función está disponible desde el puente de mando, la sala de control de máquinas y
en local.
Externamente al sistema de propulsión de control remoto, existe un sistema de telégrafo
de emergencia.
Teclado:
El teclado está conectado al controlador de propulsión principal (PEC) a través de un
cable de comunicaciones serie. El teclado se encuentra montado en una puerta de
convertidores. Está diseñado como una herramienta de mantenimiento para los técnicos
de la casa o los operadores. Permite poner en marcha el motor con las mínimas
condiciones de seguridad y es el operador el que tiene que comprobar por él mismo que
todas las condiciones se dan, como el arranque manual de los equipos auxiliares, para
poner en marcha la instalación adecuadamente.
El teclado permite al operador:

Controlar el sistema de propulsión, incluso si el sistema de control remoto está
totalmente fuera de servicio.

Leer y reparar el problema.

Observar en la pantalla los principales parámetros del convertidor.
Función de control de velocidad:
El set point de la velocidad del motor de propulsión es controlado a través del
controlador principal de propulsión (PEC), que lleva a cabo las siguientes funciones:
114

Procesamiento del set point de velocidad, con la generación de las curvas de
aceleración y deceleración.

Medida de velocidad

Control de Velocidad

Aplicación de la limitación de par.

Generación del set point del par.
Desbloqueo de la referencia de velocidad:
La regulación de velocidad entra en funcionamiento tan pronto como entra en
funcionamiento la propulsión y la palanca del telégrafo se mueve de la posición de 0
rpm.
La regulación de velocidad se bloquea cuando se dan las siguientes condiciones:

Ambas líneas de eje tienen el telégrafo en la posición de 0 rpm.

Velocidad de la hélice a 0 rpm durante un tiempo (normalmente 10 minutos).
De modo que la velocidad de la hélice se controla en todo el rango de velocidades,
incluida a 0 rpm.
Procesamiento de la Velocidad de Referencia:
El set point de velocidad puede ser seleccionado en cualquiera de las estaciones de
control. Una vez seleccionado, se hace la rampa de velocidad de acuerdo a si está en
modo Gas o modo fuel. Cada modo tiene una rampa con 3 segmentos de aceleración y
una con 3 segmentos de deceleración. Para el primer segmento, existe un pulsador para
seleccionar modo rápido o lento, tal y como expliqué antes.
Selección del modo Rampa:
La selección “Gas o Fuel” viene dada por el PMS (IAS). Cada generador puede
funcionar en modo gas o modo fuel.
115

Modo Gas: al menos hay un generador trabajando en modo gas (rampas
lentas).

Modo Fuel: todos los generadores funcionando en modo fuel.
El modo predeterminado es “modo gas”, lo que significa que si se pierde la
comunicación con el IAS funcionarán en modo gas.
Velocidad del Eje
FUEL
GAS
Pendiente
de
Emergencia
0~24RPM
15s
30s
24~48RPM
45s
180s
48~77,7RPM
434s
941s
77.7~48RPM
724s
724s
(Segmento Normal)
217s
77.7~48RPM
(Segmento Rápido)
48~24RPM
15s
30s
24~0RPM
15s
30s
32s
77,7~0RPM
Tabla 3.18: Curvas del Set-Point de Velocidad. (Machinery Operating Manual).
La velocidad avante máxima está limitada a +77,7 rpm. Y en dirección atrás, el par de la
hélice está limitado a -60%.
116
Medición de velocidad:
La velocidad puede obtenerse directamente a través de un sensor de velocidad o
calculada de la frecuencia del motor expedida desde el voltaje de referencia del motor y
la medición de corriente. La configuración predeterminada está basada en medidas
electro-técnicas.
Limitación de Par:
Las limitaciones pueden ser debidas a:

Sistema de limitación de la propulsión, PLS.

Limitaciones electro-técnicas

Limitación de frecuencia Min/Max

Limitación de la red de voltaje.

Limitación de la secuencia.

Limitación de proceso.
117
Limitaciones electro-técnicas:
Para cuidar el diseño de los convertidores, el motor y la reductora, se da lugar a una
limitación de velocidad.
Limitación de secuencia:
Debido a fallos en la secuencia de los equipos auxiliares como un transformador, un
convertidor o los ventiladores de los motores de propulsión.
Limitación de proceso:
Ambos, la hélice y el eje están diseñados para permitir transmitir un par (100%) de
rotación avante. En la rotación atrás, el par queda limitado al 60%.
Maniobra de Parada Brusca / Inversión de Funcionamiento:
La inversión de funcionamiento (cambiar la propulsión de modo avante a modo atrás) o la
maniobra de parada brusca (de estar en marcha avante a cambiar inmediatamente a tras
toda) se logra mediante un control electrónico del motor, de acuerdo con el gráfico.
1) Elaboración de la señal de velocidad pidiendo cambio de rotación y/o maniobra de
paraba brusca con marcha avante.
2) El par motor se reduce a cero.
3) El par es cero en la hélice, esta gira libremente (el regulador de velocidad está
inhibido).
Debido al par resistente en la hélice, las revoluciones del eje se reducen. La
secuencia de frenado es válida tan pronto como las revoluciones del eje entren en
un margen específico de velocidad.
4) A partir de este momento, el regulador de velocidad vuelve a entrar en
funcionamiento y se aplica un par en sentido contrario. La potencia “negativa”
118
creada (modo generación) es disipada en el choper o “breaking resistor”, pues el
motor pasa a operar por un momento como un generador.
5) Cuando la rotación de la hélice es invertida, tanto las revoluciones como el par
motor serán negativos, dando como resultado una potencia positiva (modo motor).
6) Finalmente la rotación del eje se ve incrementada conforme a las rampas de
velocidad.
Figura 3.47: Gráfica de Inversión de Funcionamiento (Machinery Operating
Manual).
119
Figura 3.48: Diagrama Unifilar de la Planta (Periodo de prácticas de alumna de
máquinas Buque LNG Barcelona Knutsen).
120
3.3 Introducción al Sistema de Gestión del Gas:
La planta de gas para la propulsión, es una planta de tratamiento de gas. Con la que el BoilOff natural que se forma en los 4 tanques de carga, y con un proceso a partir de una serie
de equipos, se consigue un gas a una temperatura, presión y pureza, para poder quemar en
los cuatro generadores DF o bien por la GCU.
El sistema de gestión del gas (GMS), actúa para mantener la presión del tanque de carga
dentro de límites de funcionamiento normales. También incluye la función de seguridad
automática, ésta actúa en caso que la presión del tanque exceda los límites de
funcionamiento normales.
La presión del tanque de carga se controlada calculando el Boil Off Natural (NBO)
mediante el regulador de la presión del tanque. La señal de NBO calculada se utiliza para
calcular la carga de los motores DF.
3.3.1 Sobrepresión:
Para proteger los tanques de carga contra la sobrepresión debido al NBO, este gas tiene que
ser consumido por los motores DF, ser quemado por la GCU o bien, ser enviado a la
atmósfera por el venteo. De las tres opciones señaladas, lógicamente, la que hay que
procurar siempre es la primera, y en caso de que los motores no puedan absorber más gas,
quemarlo en la GCU. Los compresores LD suministrarán el gas natural proveniente de la
ebullición natural del gas a los motores DF y a la GCU para usarlo como gas combustible.
De esta manera se mantiene la presión estable. Si los motores DF requieren menos gas
combustible, es decir, que hay demasiado Boil Off y no se da consumido, entonces la
presión del vapor en los tanques aumentará, con los riesgos que ello conlleva. Para evitar el
aumento de la presión, se debe poner en marcha la GCU para quemar el NBO sobrante.
121
3.3.2 Baja presión:
Para proteger los tanques de carga contra entrar en zona de vacío, baja presión, los motores
DF tendrán que cambiarse a modo DO. Si bien, como ya se ha comentado antes, si el NBO
no fuese suficiente para abastecer el consumo de los generadores, se recurrirá a forzar la
vaporización mediante el “forcing vaporizer” antes de cambiar al modo DO.
3.3.3 Equipos de la planta de Gas:
Vapour Header:
Este es un colector común, que comunica los 4 tanques de carga, concentrando todo el
Boil-off de los tanques.
Mist Separator:
Es un recipiente donde se separa el metano
del resto de los gases que se encuentran en
el Boil-Off. El metano, por ser el único en encontrarse en estado gaseoso, es el que sale por
la parte superior del Mist- Separator, mientras que el resto en estado líquido, retorna al
tanque elegido. La licuefacción de los gases, se consigue enfriando el Boil-Off por el In
Line Mixer, con una temperatura de -120ºC. Ya que, a esa temperatura el único
componente que se mantiene en estado gaseoso es el
.
In Line Mixer:
Se pulveriza el metano líquido procedente del tanque número 4, gracias a la Fuel Gas
Pump. La temperatura deseada del metano a la salida del In Line Mixer, se controla por
una válvula a la entrada de esta. Esta actúa, estrangulando el flujo de líquido en función de
la temperatura que tenga que llegar a la salida del Mist Separator. Con el resto de
componentes no deseados en estado líquido, se recolectan en el Drain Pot, mandando de
nuevo al tanque 3 y 4.
122
Low Duty´s:
Los compresores LD (Low Duty) son los que mantienen la presión de gas combustible
constante para los generadores DF. Son compresores de dos etapas, con una capacidad
máxima de 6700 Kg/h. Estos elevan la presión del gas procedente del Mist Separator. Una
válvula de sobrepresión (de retorno al tanque de carga) está instalada y controlada por el
GMS para evitar que haya alta presión de combustible gas en el motor DF durante la
reducción de la carga. La razón por la que hay dos compresores, es por el motivo de su
capacidad máxima. En la situación de tener un Boil-Off excesivo, es haría falta poner en
marcha los dos compresores. Uno para abastecer la demanda de la propulsión y el otro para
poder mandar a la GCU.
Debido a la situación, de tener malas condiciones climatológicas, el Boil-Off aumentaría,
con lo que se necesitaría quemar más gas, para poder controlar la presión en los tanques,
que se optaría por poner el otro LD.
Cooler-Heater:
El gas después de los Low Duty´s, sale a una temperatura de unos 35ºC, con la cual para
enviarlo a una temperatura óptima para poder quemar en los generadores, debe pasar por el
Cooler-Heater. Este no es más que un intercambiador de calor de tubos, que eleva la
temperatura del metano.
Gas-Heater:
Es un calentador de tubos, por las cuales circula vapor para calentar el gas que circula por
el exterior de los tubos. Este se utiliza cuando quemamos en la GCU.
123
Forcing-Vaporiser:
Su cometido es, generar Boil Off forzado (FBO). Esto puede ser utilizado en caso de modo
gas solamente, o en caso de que el operador necesite obtener una carga más conveniente de
gas para los generadores DF.
Ya que existe la posibilidad de que exista más demanda que el Boil-Off que se produce en
los tanques, llegaría un momento que la presión de estos sería demasiado baja, peligrando
su integridad estructural.
Por eso mismo, se produce Boil-Off en el Forcing-Vaporiser, haciendo pasar metano
líquido, por este intercambiador de tubos de vapor.
La unidad de combustión del gas (GCU) se utiliza para ayudar a controlar la presión del
tanque, si por alguna razón la presión sobrepasase los límites normales.
La última medida de control de presión del tanque es abrir la válvula de venteo. Este
control también se incluye dentro del GMS.
GCU (Unidad de Combustión de Gas):
La transferencia de calor a la carga líquida desde los espacios aislados y tanques de carga
hace que el líquido se ponga en ebullición, con la consiguiente formación de vapor. Esto se
conoce con el nombre de boil-off y debe ser eliminado de la carga para mantener el
equilibrio en los tanques de carga a la presión de operación.
El volumen de vapores de boil-off también se ve incrementado durante la travesía como
consecuencia de la energía disipada por la agitación de la carga con el movimiento del
buque.
124
Los vapores naturales de boil-off de los tanques LNG son enviados a los motores del
buque. Y todos los vapores que no son usados para quemar en los generadores son
enviados a la Gas Combustion Unit (GCU) para de esta manera tener un control efectivo
sobre la presión en tanques, no olvidemos que van a presión prácticamente atmosférica.
Después de estar en marcha, la carga de la GCU es controlada por el IAS para poder tener
un control sobre la presión en los tanques de LNG.
3.3.4 Sistema de la sala de máquinas:
El gas suministrado a los generadores pasa al principio por una unidad de válvulas de gas
(GVU). La unidad de válvulas de gas, consiste básicamente en un filtro, una serie de
sensores de temperatura y de presión, una válvula de regulación de presión, válvulas de la
seguridad (cierre) y válvulas de la ventilación.
Las válvulas solenoides (las válvulas de seguridad y de ventilación) de la GVU son
controladas por un sistema externo del motor. La válvula de regulación de presión es
controlada por el WECS8000. Durante el arranque y la parada del motor, la secuencia de
control de las válvulas de seguridad y de ventilación se intercomunica entre el WECS y el
panel de control. Esta comunicación, también incluye una prueba de pérdidas de la válvula,
realizada antes de cada arranque del motor.
La presión de referencia del suministro de gas se calcula a través del módulo de control
principal del WECS8000. Esta presión depende de la carga del motor. Desde aquí, una
señal de la presión se envía a la válvula de regulación de presión para actúe.
La presión real del gas se mide en el generador y se compara con la presión de referencia.
Si la desviación es demasiado alta, se disparará una alarma y si esta desviación continua
aumentando aún más, las válvulas de seguridad en la GVU cortarán el suministro de gas al
125
motor inmediatamente. Acto seguido, comenzará el venteo con la apertura de las válvulas
de venteo y la admisión de gas inerte para inertizar la línea.
La cantidad de gas admitido en cada cilindro es controlado directamente por las válvulas
de gas individuales de cada cilindro. Éstas son actuadas por los módulos de control del
cilindro. La cantidad de gas admitido depende de la presión del suministro de gas y el
tiempo que esté abierta la válvula solenoide del gas principal (duración).
En las bandas de babor y estribor, existen dos extractores, los cuales se ponen en una
configuración para ponerse en marcha en cualquier momento. Al presionar el botón del
programa "ON", ambos ventiladores se cambian al modo auto y el ventilador que estuviese
en activo arrancará automáticamente. Presionando el botón de “OFF” se parará el
ventilador y ambos ventiladores pasarán al modo manual. Mientras que funcionen, el que
se encuentre en activo y el de standby se pueden cambiar, otra vez a través del programa
de software. El ventilador en standby entonces comenzará y cuando se compruebe su
funcionamiento, el otro parará. Al mismo tiempo, se cambiará la indicación del ventilador
en activo y el de standby.
Durante su funcionamiento, el sensor de presión diferencial iniciará el arranque del
ventilador en standby cuando el ventilador en activo no pueda mantener la presión
prefijada. Saltará una alarma y el ventilador en activo se mantendrá en funcionamiento
durante un tiempo predeterminado. Hasta tal punto que para acceder a las distintas GVU
había que hacerlo rápidamente para que no saltase la alarma. Del mismo modo que por
presión diferencial, por un fallo en el otro ventilador también se pondrá en marcha el
ventilador en stand-by.
126
Figura 3.49: Imagen de la Planta de Procesamiento de Gas para la Propulsión.
(Periodo de prácticas de alumna de máquinas Buque LNG Barcelona Knutsen).
127
3.4 Modos de funcionamiento de DFE:
MDO/HFO:
El modo de MDO/HFO significa que ninguno de los generadores está utilizando modo gas.
Además, el modo MDO, se utiliza pasar a gas o para salir del modo gas.
Mezcla de NBO y HFO:
En esta configuración el NBO será consumido algunos motores, mientras otros consumirán
HFO como combustible. El regulador de presión del tanque dará un punto de referencia.
Este valor se convertirá en una señal de la demanda basada en la composición y eficacia.
El compresor LD actuará en el control de la presión mediante el regulador de presión del
tanque.
Todos los motores restantes funcionarán con fuel o diesel (MDO o HFO) y serán ellos los
que absorban todas las variaciones de la carga en el sistema eléctrico.
Mezcla NBO y FBO:
En esta configuración el compresor LD será el que controlará la presión del gas
combustible en un valor constante mientras que el “Forcing Vaporizer” producirá la
diferencia entre el consumo de gas de los generadores DF y el NBO.
Se pueden dar casos en los cuales la carga sea menor que la soportada por los motores
trabajando a gas. Si esta demanda de potencia es menor, entonces se tendrán que parar
algunos motores y los que continúen en marcha tendrán que pasarse a modo HFO, previo
paso por el modo MDO. En este caso, no habrá falta del “FV”, pero continuará habiendo
NBO, por lo que si aumenta la presión se tendrá que poner en marcha la GCU.
128
De igual modo, hay veces en que directamente, no hay presión suficiente de NBO, por lo
que hay que cambiar los motores a modo MDO y arrancar la GCU para quemar el poco
boil off que pueda haber.
Gas solamente (NBO):
Los generadores DF (dual fuel) en modo gas, éste es suministrado por el compresor LD y
manejado normalmente a través del modo de programa y el modo de telégrafo. Porque el
compresor LD está controlando la presión del gas combustible de los motores DF y al no
estar en marcha ningún motor a fuel, la carga eléctrica no se puede transferir a ellos, para
que asuman las variaciones de carga. La única manera de controlar la presión del tanque de
carga es entonces controlar la velocidad de los motores de propulsión.
La disminución de presión del tanque finalmente dará lugar a la activación del regulador de
protección del tanque. En este punto, el GMS envía una señal al PMS de cambiar uno de
los motores al modo MDO.
La presión cada vez mayor del tanque, hasta un cierto punto, llevará parejo la puesta en
marcha de la GCU o en condiciones extremas, a la apertura de la válvula de venteo.
Gas solamente (NBO+FBO):
En este modo todo el combustible de los motores DF proviene del gas, una mezcla de NBO
y de FBO.
El NBO es al principio un valor estimado, el NBO real es calculado por el regulador de la
presión del tanque.
129
Así pues, el “Forcing Vaporizer” debe suministrar el consumo de gas combustible restante,
para atender a la demanda de gas de los motores DF. El compresor LD es el que mantendrá
la presión de suministro de combustible a los generadores, si bien necesita del FV para
poder atender la demanda.
El sistema de gestión de potencia operará con sus funciones normales, pero en la
distribución de la carga y el control del consumo se tomará en consideración las
limitaciones existentes. El número requerido de motores será tenido en cuenta por la
función de arranque/parada dependiendo de la carga.
En caso de que la demanda sea menor que el NBO, el FV en primer lugar se reducirá a la
capacidad mínima. Si la demanda continua siendo más baja durante un periodo de tiempo
(contador de tiempo ajustable) el FV se parará. Por otra parte, si la demanda aumentase el
FV se arrancaría para poder suministrar la demanda requerida.
Si el consumo fuese muy bajo, demasiado, durante un período largo de tiempo, la presión
del tanque aumentaría y la GCU tendría que ser arrancada. La GCU, en este caso, sería
utilizada para controlar la presión del tanque, esto se haría con un set point levemente más
alto que el regulador normal de la presión del tanque. Si se comenzase con la GCU, el FV
se pararía automáticamente.
130
Figura 3.50: Imagen del Circuito de Quemado de Boil-Off Natural. (Cargo Operating
Manual).
131
Figura
3.51: Imagen del Circuito de Quemado de Boil-Off Forzado. (Cargo Operating Manual).
132
3.5 Características del buque LNG “Fuwairit” (Planta Vapor):
General:
Construido en los astilleros: Samsung Heavy Industries
Casco: N º 1406
Año de construcción: 2004
Bandera de: Bahamas
Tipo: Clasificación + A1 círculo E, Carrier Gas Licuado, barco Tipo 2G ( tanques de
membrana, la presión máxima de 25 kPa y temperatura mínima de -163 grados . C,
gravedad específica 500kg/m3).
Dimensiones:
Longitud: 278.857m
Eslora entre perpendiculares: 266.000m
Calado: 47.93m
Altura desde la quilla hasta la parte superior del mástil: 57.00 m
Tonelaje:
Desplazamiento LNG cargado: 104,018.9 Ton.
Carga Total: 138,262.1 m3
Propulsión:
-Turbina KHI Cruz Compuesto Impulse UA- 400
Potencia máxima 29.050 KW y 90 rpm.
Grado de combustible RMG -35 ISO 8217:1996 380 cst @ 50 ° C
-Calderas 2 x Kawasaki Heavy Industries UME 65/60
133
Generación Eléctrica: -Generadores 2 x Turbo conjuntos y máxima salida de tipo
Mitsubishi
AT- 42CT –B por unidad de impulso , de
condensación
ABB- AMG630 L4 4313 kVA/3450kw/6600V 60Hz/1800RPM.
Número utilizado en el mar: Un Turbo Generador
-1 Generador Diesel STX MAN B & W Tipo 8L 32/40
ABB
-AMG
900
SM
1O
LSEA
4313kVA/3450kW
/
6600V/60Hz/720rpm
-1 generador diesel de emergencia
STX Corp KTA 38 DMGE/850kW / 1800 RPM Leroy Somer
LSAM50.1 M6- 4P sin escobillas
Velocidad: Velocidad de servicio de 19,5 nudos.
Figura 3.52: Imagen del Buque “Fuwairit” Planta Vapor. (Imágenes Google).
134
CAPITULO 4
DESARROLLO OPERACIONAL DEL BUQUE
DIESEL ELÉCTRICO LNG’C BARCELONA
KNUTSEN
4.1 Estudio del desarrollo de la carga de LNG del buque Barcelona Knutsen Diesel Eléctrico:
A la hora de comenzar a analizar, se optó por elegir dos viajes de duración parecida, los
dos en condición del modo del consumo de los motores en modo GAS y uno cargado y el
otro en lastre. Para poder comparar consumo de la máquina en lastre o cargado, el Boíl-Off
que se genera al principio y final de cada viaje, presiones que se intentan mantener para el
correcto mantenimiento de los tanques. También poder observar, que cantidad de Boíl-Off
que se quema por la GCU o se genera por el Forcing Vaporiser en cada situación, por
motivos de exceso de Boíl-Off. Ya sea generado naturalmente por motivos de las
inclemencias de tiempo, temperatura de carga…..en definitiva, todas las condiciones que
influyen en la carga y poder hacer comparativas entre cada situación.
4.1.1 Viaje Cargado (MODO GAS):
Duración: 31 de Julio de 2013 al 24 de Agosto de 2013. (24días de duración)
Generadores en marcha: MG1, MG2 y MG4.
El viaje comenzó, con una carga a bordo de 171138.9
Boil-off generado fue de 6.7
de LNG, al finalizar la carga el
de, la temperatura máxima obtenida en todo el viaje de -
161ºC, con una presión mínima obtenida en todo el viaje en los tanques de carga de 1076
mbar. En todo el viaje se mantiene una velocidad de media de 18 nudos.
Una vez comenzado el viaje, los días más destacados de valores máximos y mínimos que
se encontraron, fueron los siguientes:
1 de Agosto de 2013: Se obtuvo la mínima cantidad de un consumo de los DFE’s de 161,4
que se hayo en todo el viaje. Teniendo una velocidad de 17,67 nudos y unas
revoluciones por minuto en la hélice de babor de 68.7 y estribor de 68.7.
136
2 de Agosto de 2013: El máximo consumo en los motores que se alcanzó en todo el viaje
fue este día, por la cantidad de 285,1
y siendo la misma cantidad generada de Boil-Off
natural. Al igual que fue también el día que más Boil-Off natural se generó en todo el
viaje. Ni se utilizó el F.V, ni se quemó por la GCU. La velocidad que llevaba el buque
dicho día fue de 18,36 nudos y unas revoluciones de 69,9 rpm en ambas hélices, tanto en
estribor como en babor.
5 de Agosto de 2013: Se obtuvo el valor de rpm en las hélices máximo, por la cuantía de 70
rpm en cada una, debido a las condiciones climatológicas. Se consumieron 262,9
en los
motores, misma cantidad de Boil-Off natural generado. El Forcing Vaporiser genero 50,5
, pues al tener tantas revoluciones, la presión en los tanques disminuye al ser el
consumo elevado y es conveniente mantener dicha presión en ellos, para no poner en
peligro dicha estructura. Ya que la presión en los tanques disminuye en 15 mbar de un día
para otro.
6 de Agosto de 2013: Es el día que marca la máxima cantidad generada en el Forcing
Vaporiser, con la cantidad de 112,4
generados.
Pues como se ha comentado
anteriormente, la presión en los tanques seguía baja con el valor de 1098 mbar. El
abastecimiento para la máquina fue con el propio Boil-Off generado naturalmente, con la
cantidad de 263,9
y con la máxima de la velocidad del buque de 19 nudos. Teniendo
unas condiciones climatológicas de fuerza del viento 4 km/h.
7 de Agosto de 2013: Se obtuvo una velocidad de 18,71 nudos, unas condiciones
meteorológicas de fuerza 4 km/h. Al tener un deslizamiento negativo, esto ayuda a que
efectivamente el propio NBO generado sea el consumido por lo motores, ayudando a
mantener la presión en 1103 mbar en los tanques y solo teniendo que generar el FV 16
para mantener la presión adecuada.
137
,
8 de Agosto de 2013: Se analiza el valor mínimo de 0,2
NBO generado por la cantidad de 239,9
por el FV, 3,3
consumidos por la GCU, el
fue quemada por los motores DF y producidos
. Con una velocidad de 17,36, una media 65,9 rpm en las hélices y una
presión en tanques de 1109 mbar y temperatura de -160,6 ºC.
9 de Agosto de 2013: Una velocidad de 16,04 nudos. Mismo NBO generado que
consumido y el FV formo 3,4
para poder mantener la presión en los tanques.
12 de Agosto de 2013: Máxima de revoluciones en las hélices de 70,2 rpm, teniendo en la
mitad del viaje un remanente a bordo de 168111,9
NBO que consumo en los motores 253,2
. Teniendo misma producción de
. Una temperatura de -160,4 y una presión en
los tanques de 1113 mbar.
22 de Agosto de 2013: Se contempla la mínima de revoluciones en las hélices, por 59,3 y
59,8 rpm. Teniendo misma producción de NBO que consumo en los motores 171,4
.
Con una temperatura de -159,7 y presión en los tanques de 1146 mbar.
24 de Agosto de 2013: Máxima cantidad consumida en la GCU, por ser el día que se llega
a puerto, mínima que marca el FV de 0,1
, máxima de 1156 mbar de presión en los
tanques y mínima temperatura en tanques de -159,5ºC.
Haciendo un total de 24 días, una pérdida de RBO de 5564,5
la GCU, 5409,3
, consumo de 162
por
consumidos por los motores DF. Dando una media de 17,35 nudos y
64,27 rpm en la hélice de babor y 64,27 rpm en la hélice de estribor. Producidos en 220,1
en el FV, obteniendo una media de -160,31 ºC en los tanques y 1113,03 mbar de
presión en ellos. Por finalizar, con una distancia total observada de 9529 millas, que
equivalen a 17594 km.
138
Distancia que hay desde Pampa-Melchorita (Perú) a Tong-Yeong (Corea del Sur). La tabla
realizada en Excel se encuentra en los anexos correspondientes.
Boil-Off Generado en los tanques de Carga
400
350
300
250
200
Boil-off Generado Naturalmente
m3
150
Generado FV m3
100
50
1-ago-13
2-ago-13
3-ago-13
4-ago-13
5-ago-13
6-ago-13
7-ago-13
8-ago-13
9-ago-13
10-ago-13
11-ago-13
12-ago-13
13-ago-13
14-ago-13
15-ago-13
16-ago-13
17-ago-13
18-ago-13
19-ago-13
20-ago-13
21-ago-13
22-ago-13
0
Figura 4.1: Gráfico de Generación de vapor en tanques Modo Cargado (Realización de
tabla Excel).
139
Consumo de Boil-Off generado en tanques
350,0
300,0
250,0
200,0
Remanente en fase vapor m3
150,0
Consumido GCU m3
100,0
Consumido DFE´s m3
50,0
-50,0
1-ago-13
2-ago-13
3-ago-13
4-ago-13
5-ago-13
6-ago-13
7-ago-13
8-ago-13
9-ago-13
10-ago-13
11-ago-13
12-ago-13
13-ago-13
14-ago-13
15-ago-13
16-ago-13
17-ago-13
18-ago-13
19-ago-13
20-ago-13
21-ago-13
22-ago-13
0,0
Figura 4.2: Gráfico de Consumo de vapor en tanques Modo Cargado (Realización de
tabla Excel).
Generación de vapor en tanques
1400,0
1200,0
1000,0
800,0
600,0
Tº Tanques Carga ºC
400,0
Presion de los T.C mbar
200,0
0,0
-200,0
-400,0
Figura 4.3: Gráfico de Generación de vapor en tanques Modo Cargado (Realización de
tabla Excel).
140
4.1.2 Viaje Descargado (MODO GAS):
Duración: 09 de Junio de 2013 al 02 de Julio de 2013. (23 días de duración)
Generadores en marcha: MG1, MG2, MG3.
El viaje comenzó, con un remante bordo de 7906
la cantidad mínima de 9
, finalizando la descarga y obteniendo
de Boil-off. La temperatura máxima obtenida en todo el viaje,
fue de -159,6ºC y la presión mínima obtenida en los tanques de carga la cantidad de 1167
mbar. La velocidad media del viaje fue de 18 nudos.
Una vez comenzado el viaje, los días más característicos de valores máximos y mínimos
que se encontraron, fueron los siguientes:
10 de Junio de 2013: Este día se obtuvo la máxima de -159,6ºC de temperatura de tanques
de carga, mínima de 62,2
0,1
de consumo de los motores DF. Mínima también del FV de
, mínimas de revoluciones de 62,8 rpm y 62,6 rpm en ambas hélices y mínima
velocidad del buque en el viaje de 12,7 nudos.
11 de Junio de 2013: Mínima presión en los tanques de 1082 mbar.
13 de Junio de 2013: Al estar los tanques a la mínima el día 11, la presión se encuentra
baja por lo que el FV marca el máximo valor de 86,4
NBO que consumo en los motores 241,4
.
141
. Teniendo misma producción de
21 de Junio de 2013: Máxima presión en los tanques de 1167 mbar, generando el FV
34,2
. Un Boil-Off natural generado de 222
, con mismo consumo de los motores
duales, produciendo 17,57 nudos.
29 de Junio de 2013: Se observa la máxima de NBO y misma cantidad consumida por los
motores duales de 265,3
.
2 de Julio de 2013: Se distingue la máxima temperatura de -151,5 ºC de los tanques de
carga y máximas de revoluciones con 75,6 rpm y 76,5 rpm en babor y estribor. Dando una
velocidad de 19,5 nudos, siendo la máxima que marca.
Haciendo un total de 23 días, una pérdida de ROB de 5623,4
por la GCU, 5347,8
, consumo de 349,33
consumidos por los motores DF. Dando una media de 17,9 nudos y
69,57 rpm en la hélice de babor y 69,78 rpm en la hélice de estribor. Producidos en 1280,3
en el FV, obteniendo una media de temperatura de -156,90 ºC en los tanques, 1114,33
mbar de presión en ellos y con un resbalamiento de media de -3,15 y -2,8. Por finalizar,
una distancia total observada de 9858 millas, que equivalen a 18257 km. Distancia que hay
desde Tong-Yeong (Corea del Sur) a Pampa-Melchorita (Perú). La tabla realizada en Excel
se encuentra en los anexos correspondientes.
142
Boli-Off generado en los taques de Carga en
Lastre
400,0
350,0
300,0
250,0
200,0
150,0
100,0
50,0
0,0
Boil-off Generado Naturalmente
m3
28-ago-13
29-ago-13
30-ago-13
31-ago-13
1-sep-13
2-sep-13
3-sep-13
4-sep-13
5-sep-13
6-sep-13
7-sep-13
8-sep-13
9-sep-13
10-sep-13
11-sep-13
12-sep-13
13-sep-13
14-sep-13
15-sep-13
16-sep-13
17-sep-13
Generado FV m3
Figura 4.4: Gráfico de Generación de vapor en tanques Modo Lastre (Realización de
tabla Excel).
Consumo de Boil-off generado en tanques
400,0
350,0
300,0
250,0
200,0
Remanente en fase vapor m3
150,0
Consumido GCU m3
100,0
Consumido DFE´s m3
50,0
28-ago-13
29-ago-13
30-ago-13
31-ago-13
1-sep-13
2-sep-13
3-sep-13
4-sep-13
5-sep-13
6-sep-13
7-sep-13
8-sep-13
9-sep-13
10-sep-13
11-sep-13
12-sep-13
13-sep-13
14-sep-13
15-sep-13
16-sep-13
17-sep-13
0,0
Figura 4.5: Gráfico de Consumo de vapor en tanques Modo Lastre (Realización de tabla
Excel).
143
Temperatura y Presión en tanques
1400
1200
1000
Título del eje
800
600
Presion de los T.C mbar
400
Tº Tanques Carga ºC
200
0
-200
-400
Figura 4.6: Gráfico de Temperatura y Presión en tanques Modo Lastre (Realización de
tabla Excel).
144
4.2 Análisis de operaciones del buque Barcelona Knutsen Diesel - Eléctrico:
En esta parte del trabajo, se van a analizar lo que sería un viaje completo. Que un viaje
completo, constaría de encontrarse el buque en lastre modo gas, realizando un viaje de
Manzanillo (Méjico) a Pampa-Melchorita (Perú). Donde realizaría la carga de LNG y se
pondría en marcha cargado en modo gas hacia el destino de descarga, que sería Oita
(Japón). Donde realizaría la operación de descarga. Una vez descargado, el buque tomaría
destino a Pampa-Melchorita (Perú), que es siempre la terminal de carga, en el modo HFO.
Para volver a cargar y dando fin al viaje “redondo”. La vuelta en Lastre es en HFO, debido
a que en Japón, se descargó toda la carga de LNG.
Este es el perfil operacional que se va a analizar en esta parte. Pudiendo observar tiempo
en horas, que dura cada situación, consumos en cada una, energía entregada en cada
operación en MWh y KWh, horas trabajadas de los generadores. Igual que la potencia
media desarrollada por cada generador, consumos de combustible en cada una de ellas,
tanto desde HFO, GAS, MDO y Llama Piloto. Se desarrolló también, cuantos Kg de MDO
y de Llama Piloto consumió cada generador en cada situación.
Por último, se realizara una comparativa de todos los viajes entre ellos, comparativa de las
operaciones de carga y descarga y también se analizara en 24 h, consumos y KW
generados del buque “Fuwairit” (Planta de vapor), con el buque Barcelona Knutsen
(Diesel-Eléctrico).
Figura 4.7: Buque Barcelona Knutsen, realizando la carga en Pampa-Melchorita (Perú)
(Imágenes de Google).
145
4.2.1 Viaje Lastre - Modo Gas + Operación de Carga:
Duración: 04 de Octubre de 2013 al 12 de Octubre de 2013. (8 días de duración)
Generadores en marcha: MG1, MG2 y MG4.
Condición
Velocidad del Duración Potencia Rpm eje
Consumos
buque(Knots) (hr)
total en el
Generadores(Ton)
eje (Kw) Estribor Babor HFO MDO GAS PILOT
10-12
2.7
485.3
41.8
42.0 0.0 0.6 2.5 0.04
12-14
29.5
1049
54.0
53.9 0.0 0.6 77.0 0.24
Navegando con el 14-16
27.3
1094
54.8
54.8 0.0 0.1 73.9 0.26
viento <BF5
16-18
1.5
2007
68.0
67.6 0.0 0.1 6.3 0.02
18-20
0.4
2013
68.7
68.3 0.0 0.0 1.9 0.01
20
0.0
0
0.0
0.0 0.0 0.0 0.0 0.00
10-12
12-14
Navegando con 14-16
El viento >= BF5 16-18
18-20
20
0.0
3.9
15.8
68.7
17.2
0.0
744.2
1083
1139
2005
2012
0
47.0
54.5
55.9
68.0
68.6
0.0
47.5
54.4
55.6
67.6
68.2
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.1
0.7
2.5
0.0
0.0
0.1
10.5
44.1
288
74.1
0.0
0.00
0.03
0.20
1.02
0.27
0.00
Total en la mar
Maniobra
0-10
Puerto(<10 rpm)
Total
167.1
2.8
32.3
202.3
1559
2914
1
1292
61.5
30.8
0.0
51.3
61.3
30.1
0.0
51.1
0
0.0
14.9
14.9
4.7
2.2
1.8
8.7
578.5 2.09
0.0 0.06
0.0 0.21
578.5 2.36
Tabla 4.1: Datos del Viaje en Lastre Modo Gas (Datos adquiridos durante el período de
prácticas de alumna de máquinas).
Total en
Maniobra Puerto<10rpm Total
la mar
976
1.0
0.0
977
842
6.8
4.0
853
390
6.2
75.6
472
920
1.3
2.1
924
1374
4.5
0.0
1379
1373
4.5
0.0
1379
127
0.3
0.0
127
109
2.2
2.9
114
69.2
2.8
31.4
103
122
0.6
1.0
124
167
2.8
0.0
170
167
2.7
0.0
170
Modo Gas (Datos adquiridos durante el período de
Condición
MGE#1
Energía Eléctrica de los MGE#2
Generadores(MWh)
MGE#3
MGE#4
PM1
Entrada al PM(MWh)
PM2
MGE#1
MGE#2
MGE#3
Horas de funcionamiento
MGE#4
PM1
PM2
Tabla 4.2: Datos del Viaje en Lastre
prácticas de alumna de máquinas).
146
Resumen de rendimiento de período del viaje
G/E #1 SFR
G/E #2 SFR
G/E #3 SFR
G/E #4 SFR
Tasa de combustible especifico
Velocidad media del buque por registro
Velocidad media del buque por GPS
Hélice de Estribor
Hélice de Babor
Calado medio
Consumo de MDO de las calderas
Consumo total de la llama piloto
Flujo de gas a la GCU
Emisiones de
Emisiones de
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Total
Total
Total
Total
Total
160.0
134.4
87.8
152.0
207.9
15.1
15.8
-3,5
-3,8
8.8
0,6
2,36
199,2
2374,98
0,53
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
knot
knot
%
%
m
Ton
Ton
Ton
Ton
Ton
Tabla 4.3: Datos del Viaje en Lastre Modo Gas (Datos adquiridos durante el período de
prácticas de alumna de máquinas).
Parámetros Variables
Gravedad del HFO a 15ºC
Poder calorífico Inferior del HFO
Gravedad del MDO a 15ºC
Poder calorífico Inferior del MDO
Contenido en Gas Nitrógeno
Contenido en Gas Metano
Poder calorífico Inferior del GAS
0,981
40740
0,848
42580
0,5
99,6
49216
kJ/kg
kJ/kg
%
%
kJ/kg
Tabla 4.4: Datos del Viaje en Lastre Modo Gas (Datos adquiridos durante el período de
prácticas de alumna de máquinas).
147
Balance de MDO en viaje:
MGE#1: 976.7MWh= 976700 KWh Producidos en el viaje.
MGE#2: 842.4MWh= 842400KWh Producidos en el viaje.
MGE#3: 390.6MWh= 390600 KWh Producidos en el viaje.
MGE#4: 920.8MWh= 920800 KWh Producidos en el viaje.
∑ Totales de KWh entregados en el viaje: 976700 KWh + 842400 KWh + 390600 KWh
+ 920800 KWh =3130500 KWh.
∑ Running Hours Totales: 127.4 +109.6 + 69.2 + 122.1 = 428.3 h.
MDO totales: 4.7 Ton.
Consumo de Kg de MDO MGE#1:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
KWh Producidos totales en el viaje
=
6 00 4.
3130 00
=
= 1460 Kg.
Consumo de Kg de MDO MGE#2:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
4 400 4.
KWh Producidos totales en el viaje
3130 00
=
=1260 Kg.
Consumo de Kg de MDO MGE#3:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
KWh Producidos totales en el viaje
=
3 0600 4.
3130 00
=580 Kg.
148
=
Consumo de Kg de MDO MGE#4:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
=
KWh Producidos totales en el viaje
0 00
4.
=
3130 00
=1380 Kg.
Consumo total de MDO de la llama piloto: 2.09 Ton = 2090 Kg en 8 días de viaje.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#1:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
=
6 00
.0
3130 00
=
= 650 Kg.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#2:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
=
4 400
.0
3130 00
=
=560 Kg.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#3:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
=
3 0600
.0
3130 00
=
=260 Kg.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#4:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
=
0 00
3130 00
.0
=
= 610 Kg.
Para realizar los cálculos, se consideran todos los generadores al mismo % de MCR.
La tabla realizada en Excel se encuentra en los anexos correspondientes.
El diagrama Unifilar de las Operaciones se encuentran en los Planos 02 y 03.
149
4.2.2 Viaje Cargado - Modo Gas + Operación Descarga:
Duración: 12 de Octubre de 2013 al 05 de Noviembre de 2013. (24 días de duración)
Generadores en marcha: MG2, MG3 y MG4.
Condición
Velocidad del Duración Potencia Rpm eje
Consumos
buque(Knots) (hr)
total en el
Generadores(Ton)
eje (KW) Estribor Babor HFO MDO GAS PILOT
10-12
2.4
572.4
42.9
42.8 0.0 0.3 4.3 0.05
12-14
9.1
8622
50.6
49.9 0.0 0.2 22.2 0.13
Navegando con el 14-16
24.4
1694
63.5
63.1 0.0 0.4 89.5 0.14
viento <BF5
16-18
70.4
2233
70.5
70.0 0.0 1.2 338.6 0.47
18-20
71.2
2357
72.5
72.1 0.0 0.5 365.1 0.50
20
0.5
2382
73.1
73.0 0.0 0.0 2.7 0.00
10-12
12-14
Navegando con 14-16
El viento >= BF5 16-18
18-20
20
1.2
9.5
5.5
50.3
230.1
34.1
746.9
1295
1600
2042
2364
2383
Total en la mar
508.5
2215
Maniobra
0-10
2.7
2596
Puerto(<10 rpm)
46.3
2
Total
557.5
2021
Tabla 4.5: Datos del Viaje en Cargado Modo Gas
47.7
58.3
62.7
68.5
72.8
73.1
47.9
58.5
62.7
68.6
72.8
73.2
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.2
0.3
0.8
6.2
0.0
2.8 0.00
29.2 0.03
19.5 0.20
223.1 1.02
1196 0.27
179.2 0.00
70.6
70.5 0
10,1 2472 3,74
28.6
29.0 0.0 2.2 0.0 0.06
0.1
0.1 22.2 1.7 0.0 0.23
64.5
64.4 22.2 14.1 2472 4.03
(Datos adquiridos durante el período
de prácticas de alumna de máquinas).
Total en
Maniobra Puerto<10rpm
la mar
524.7
5.5
1.6
MGE#1
4822
2.4
2.2
Energía Eléctrica de los MGE#2
Generadores(MWh)
3056
4.7
152
MGE#3
4591
1.0
0.1
MGE#4
5919
3.8
0.1
PM1
Entrada al PM(MWh)
5919
3.8
0.1
PM2
66
2.2
1.2
MGE#1
491
0.8
1.5
MGE#2
422
2.4
46.3
MGE#3
Horasde funcionamiento
470.1
0.4
0.0
MGE#4
508.5
2.6
0.1
PM1
508
2.7
0.1
PM2
Tabla 4.6: Viaje en Cargado Modo Gas (Datos adquiridos durante el
Condición
prácticas de alumna de máquinas).
150
Total
531.7
4827
3214
4593
5923
5923
69
493
471
470
511
511
período de
Resumen de rendimiento de período del viaje
G/E #1 SFR
G/E #2 SFR
G/E #3 SFR
G/E #4 SFR
Tasa de combustible especifico
Eficiencia de la Propulsión
Velocidad media del buque por registro
Velocidad media del buque por GPS
Hélice de Estribor
Hélice de Babor
Calado medio
Consumo de MDO de las calderas
Consumo total de la llama piloto
Flujo de gas a la GCU
Emisiones de
Emisiones de
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Total
Total
Total
Total
Total
29.9
205.0
180.5
196.2
213.7
1.59
19.0
18.1
-3,5
-3,7
11.0
0,6
4.03
116
7769.65
0,87
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
m/kWh
knot
knot
%
%
m
Ton
Ton
Ton
Ton
Ton
Tabla 4.7: Datos del Viaje en Cargado Modo Gas (Datos adquiridos durante el período
de prácticas de alumna de máquinas).
Parámetros Variables
Gravedad del HFO a 15ºC
Poder calorífico Inferior del HFO
Gravedad del MDO a 15ºC
Poder calorífico Inferior del MDO
Contenido en Gas Nitrógeno
Contenido en Gas Metano
Poder calorífico Inferior del GAS
0,981
40740
0,848
42580
0,5
99,6
49216
kJ/kg
kJ/kg
%
%
kJ/kg
Tabla 4.8: Datos del Viaje en Cargado Modo Gas (Datos adquiridos durante el período
de prácticas de alumna de máquinas).
151
Balance de MDO en viaje:
MGE#1: 524.7 MWh= 524700 KWh Producidos en el viaje.
MGE#2: 4822 MWh= 4822000 KWh Producidos en el viaje.
MGE#3: 3056 MWh= 3056000 KWh Producidos en el viaje.
MGE#4: 4591 MWh= 4591000 KWh Producidos en el viaje.
∑ Totales de KWh entregados en el viaje: 524700 KWh + 4822000 KWh + 3056000 KWh
+
+ 4591000 KWh =12993700 KWh.
∑ Running Hours Totales: 65.7 + 490.7 + 422 + 470.1 = 1448.5 h.
MDO totales: 10.1 Ton.
Consumo de Kg de MDO MGE#1:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
KWh Producidos totales en el viaje
4 00 10.1
=
1
3 00
=
=400 Kg.
Consumo de Kg de MDO MGE#2:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
KWh Producidos totales en el viaje
=
4
000
1
10.1
3 00
=
=3780 Kg.
Consumo de Kg de MDO MGE#3:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
KWh Producidos totales en el viaje
=
30 6000 10.1
1
3 00
=2370 Kg.
152
=
Consumo de Kg de MDO MGE#4:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
4
1000 10.1
=
KWh Producidos totales en el viaje
1
3 00
=
=3600 Kg.
Consumo total de MDO de la llama piloto: 3.74 Ton = 3740 Kg en 24 días de viaje.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#1:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
4 00 3. 4
=
1
=
3 00
=150 Kg.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#2:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
=
4
000 3. 4
1
3 00
=
=1387 Kg.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#3:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
=
30 6000 3. 4
1
3 00
=
=870 Kg.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#4:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
=
4
1000 3. 4
1
3 00
=
=1320 Kg.
Para realizar los cálculos, se consideran todos los generadores al mismo % de MCR.
La tabla realizada en Excel se encuentra en los anexos correspondientes.
El diagrama Unifilar de las Operaciones se encuentran en los planos 04 y 05.
153
4.2.3 Viaje en Lastre – Modo HFO:
Duración: 05 de Noviembre de 2013 al 27 de Noviembre de 2013. (22 días de duración)
Generadores en marcha: MG1, MG3 y MG4.
Condición
Velocidad del Duración Potencia Rpm eje
Consumos
buque(Knots) (hr)
total en el
Generadores(Ton)
eje (KW) Estribor Babor HFO MDO GAS PILOT
10-12
Navegando con el 12-14
viento <BF5
14-16
16-18
18-20
20
0.1
0.6
2.4
27.3
127.1
19.0
385.8
968.3
1522
2363
2504
2566
39.0
52.5
60.8
71.3
73.7
74.2
39.1
52.5
60.8
71.3
73.7
74.6
0.1
0.4
7.9
153
796
69.5
0.1
1.0
0.6
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.00
0.01
0.02
0.20
0.82
0.13
10-12
Navegando con 12-14
El viento >= BF5 14-16
16-18
18-20
20
0.0
4.4
43.1
27.0
185.4
45.6
0
1156
1550
2088
2501
2536
0
55.9
61.4
68.0
73.6
74.1
0
55.4
61.3
67.8
73.3
73.7
0.0
12.2
160
134
955
166
0.0
0.3
2.9
0.9
1.4
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.00
0.03
0.32
0.18
1.29
1055
Total en la mar
481.9
2372
71.7
71.7 2475 7.2 0
3.31
Tabla 4.9: Datos del Viaje en Lastre Modo HFO (Datos adquiridos durante el período de
prácticas de alumna de máquinas).
Condición
MGE#1
MGE#2
Energía Eléctrica de los Generadores(MWh)
MGE#3
MGE#4
PM1
Entrada al PM
PM2
MGE#1
MGE#2
MGE#3
Horas de funcionamiento
MGE#4
PM1
PM2
Tabla 4.10: Datos del Viaje en Lastre Modo HFO (Datos adquiridos
de prácticas de alumna de máquinas).
154
Total en la mar
4853
873.7
2969
4281
6010.4
6010.4
481
94.5
392
420
481.8
481.8
durante el periodo
Resumen de rendimiento de período del viaje
G/E #1 SFR (HFO)
G/E #2 SFR (HFO)
G/E #3 SFR (HFO)
G/E #4 SFR (HFO)
Tasa de combustible especifico
Eficiencia de la Propulsión
Velocidad media del buque por registro
Velocidad media del buque por GPS
Hélice de Estribor
Hélice de Babor
Calado medio
Consumo de MDO de las calderas
Consumo total de la llama piloto
Flujo de gas a la GCU
Emisiones de
Emisiones de
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Total
Total
Total
Total
Total
189.26
38.3
189.22
189.28
197.9
1.51
19.4
18.6
-4.3
-4.2
8.7
1.4
3.62
193.4
9077.74
77.76
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
m/kWh
knot
knot
%
%
m
Ton
Ton
Ton
Ton
Ton
Tabla 4.11: Datos del Viaje en Lastre Modo HFO (Datos adquiridos durante el periodo
de prácticas de alumna de máquinas).
Parámetros Variables
Gravedad del HFO a 15ºC
Poder calorífico Inferior del HFO
Gravedad del MDO a 15ºC
Poder calorífico Inferior del MDO
Contenido en Gas Nitrógeno
Contenido en Gas Metano
Poder calorífico Inferior del GAS
0.981
40740
0.848
42580
0.5
99.6
49216
kJ/kg
kJ/kg
%
%
kJ/kg
Tabla 4.12: Datos del Viaje en Lastre Modo HFO (Datos adquiridos durante el periodo
de prácticas de alumna de máquinas).
155
Balance de MDO en viaje:
MGE#1: 4853 MWh= 4853000 KWh Producidos en el viaje.
MGE#2: 873.7 MWh= 873700 KWh Producidos en el viaje.
MGE#3: 2969MWh= 2969000 KWh Producidos en el viaje.
MGE#4: 4281 MWh= 4281000 KWh Producidos en el viaje.
∑ Totales de KWh entregados en el viaje: 4853000 KWh +873700 KWh + 2969000 KWh
+ 4281000 KWh =12976700 KWh.
∑ Running Hours Totales: 481 + 94.5 + 392 + 420 = 1387.5 h.
MDO totales: 7.2 Ton.
Consumo de Kg de MDO MGE#1:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
KWh Producidos totales en el viaje
=
4
3000
1
.
6 00
=
= 2690 Kg.
Consumo de Kg de MDO MGE#2:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
KWh Producidos totales en el viaje
=
3 00
1
.
6 00
=
=480 Kg.
Consumo de Kg de MDO MGE#3:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
KWh Producidos totales en el viaje
6 000
1
6 00
=1640 Kg.
156
.
=
Consumo de Kg de MDO MGE#4:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO totales en el viaje
KWh Producidos totales en el viaje
4
=
1000
1
.
6 00
=
=2370 Kg.
Consumo total de MDO de la llama piloto: 3.31 Ton = 3310 Kg en 24 días de viaje.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#1:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
=
4
3000 3.31
1
6 00
=
= 1230 Kg.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#2:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
=
3 00 3.31
1
6 00
=220 Kg.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#3:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
6 000 3.31
=
1
6 00
=
=750 Kg.
Consumo de Kg llama piloto del MDO MGE#4:
KWh Producidos del Generador en el viaje MDO Tot.llama piloto
KWh Producidos totales en el viaje
=
4
1000 3.31
1
6 00
=
= 1090 Kg.
Para realizar los cálculos, se consideran todos los generadores al mismo % de
MCR.
La tabla realizada en Excel se encuentra en los anexos correspondientes.
El diagrama Unifilar de la Operación se encuentra en el plano 06.
157
CAPITULO 5
CONLUSIÓN DE LAS DIFERENTES
SITUACIONES DE ANÁLISIS
5.1. Estudio evolutivo de la Carga de LNG en ambos viajes:
En el análisis de estos dos viajes, con la diferencia de 1 día más de duración de uno a otro,
uno en lastre y otro cargado, ambos en modo Gas se analiza el promedio y totales
realizados en ambos viajes.
Se puede observar que:

Distancia Observada: La distancia observada es mayor en el viaje en lastre, por
ello la duración de un día más con 329 millas más. Siendo en viaje en lastre de
9858 millas y cargado de 9529 millas.

Velocidad: La velocidad es mayor en el viaje a lastre que en el cargado, siendo en
lastre 17,89 nudos y 17,35 nudos cargado.

Condiciones Climatológicas: Las condiciones climatológicas que se hallaron en el
mar del Pacifico, fueron parecidas tanto cargado como en lastre, siendo algo más
desfavorables cargado.

Revoluciones: Las revoluciones tomadas en cada hélice en el viaje en lastre se
obtienen 5 rpm más que en el viaje cargado, también hay que tener en cuenta que el
resbalamiento aunque sea superficial, es menor en el viaje en lastre y la media de la
fuerza de viento también es algo inferior; aparte de que no es lo mismo viajar con
una carga de 171.138

a ir en lastre de 7906
de LNG.
Presión en tanques: En ambos viajes, se mantiene una presión en tanques sobre
1113/1114 mbar, pues este no es un valor que pueda estar cambiando, ya que se
tiene que mantener en unos varemos de presión.
159

Temperatura en tanques: La temperatura en tanques de carga varia de 5ºC de ir en
carga a ir lastrado, teniendo una media de -160,31ºC cargado y -156,9 en lastre.
Esta diferencia es totalmente natural, pues las condiciones cargado lógicamente,
mantiene mejor la temperatura en -160 del LNG.

Boíl-Off Natural: Aun teniendo esa pequeña diferencia de 5ºC de temperatura, el
Boíl-Off natural generado en ambas situaciones es prácticamente el mismo, siendo
de 5571,2
cargado y 5593,3
en lastre. Siendo 22,1
más de Boil-Off
natural en lastre que en carga.

Forcing-Vaporiser: Hay una gran diferencia de ir en lastre que cargado, pues es
normal que el remanente a bordo no es el mismo al ir en lastre que cargado, el BoílOff natural en lastre que se genera es directo para el consumo de los DFE´s. Son
1000
más que se generan en lastre que cargado, para poder mantener la correcta
presión en tanques. Esto
lleva a tener un número mayor de horas de
funcionamiento en Forcing-Vaporiser, que se traduce a mantenimiento y dinero.

Consumido DFE’s: El consumo de los motores duales es algo mayor al ir en carga
que en lastre, por la cantidad de 100
despreciable. Siendo 5564,5
en todo el viaje, siendo una cantidad
lastre y 5623,4
cargado. Aun así, observando
que tanto las rpm y por tanto los nudos, son mayores en lastre, el consumo sigue
siendo menor pues esos 100
, equivalen más tiempo de duración. Ya que no es
lo mismo propulsar el barco totalmente cargado, que en lastre y las condiciones
climatológicas son más favorables en el viaje en lastre que cargado.
160

Consumido GCU: El consumo es mayor en la GCU en lastre que cargado, pues son
187
más de Boil-Off que se quema por ella, y eso significa energía que se
desecha por la GCU. Pues en ese viaje, una vez finalizada la descarga, se tuvo que
fondear en Korea, por una avería, ahí la explicación. Ya que la GCU, solo se utiliza
cuando no se puede quemar en los motores.

Remanente a bordo: En ambas situaciones el remanente a bordo es prácticamente
igual, cargado y en lastre. Cargado 5564,5
descarga y en lastre 5623,4
de LNG menos se llega al origen de
menos de LNG al origen de carga. A todo esto le
influye todas las condiciones anteriormente mencionadas y analizadas.
Todos estos datos se pueden observar en la tabla Excel, que se encuentra en la tabla
7.1. y 7.2 del anexo correspondiente.
161
5.2 Conclusión del Viaje Lastre - Modo Gas:
Este viaje en lastre, tuvo la duración de 8 días (167h), el cual fue desde Manzanillo
(Méjico) hasta Pampa-Melchorita (Perú). Se realizó con tres de los cuatro generadores
con los que cuenta la planta, estos fueron el MGE#1, MGE#2 y MGE#4. Obteniendo una
energía total entregada de 3131 MWh. Aun realizando el viaje con estos tres generadores,
que son los 12V50DF de Wartsila, explicado ya en el apartado Material y métodos,
también se tiene en cuenta los MWh que género el MGE#3, debido a que en el transcurso
del viaje, se realizan pequeños intervalos de tiempos, en los que por motivos de
mantenimiento se cambian los generadores por cuestión de horas. Por ello en los MWh
totales, también se meten los MWh que realizo el MGE#3, modelo 9L50DF, generando
391 MWh en 69h que trabajo de 167 h totales. Los cuatro generadores trabajaron un total
entre todos ellos de 428,3h. Se puede observar el en Diagrama Unifilar de la Planta los
generadores que se encontraban en marcha y el % de MCR que tenía cada uno de ellos en
el plano 02.
Estos produjeron cada uno de ellos una potencia media de:

MGE#1: 5850,29 KW.

MGE#2: 5047,90 KW.

MGE#3: 2341,31 KW.

MGE#4: 5508,98 KW.
El viaje se realizó en modo GAS, lo cual quiere decir que consumo de HFO fue de la
cantidad de cero. Se tuvo un consumo total de GAS en los motores DF de 578,5 Ton, esta
cantidad es únicamente reflejada en los motores. Respecto al MDO fue por la cantidad de
4,7 Ton entre todos los generadores y de llama Piloto de 2,09 Ton. Esta se refiere al
combustible que se inyecta cuando se va en modo GAS para que la combustión se pueda
efectuar. La cual es una cantidad irrelevante, respecto al MDO total consumido, que
representa a pérdidas limpias y sucias, perdidas en el circuito de combustible y a los
162
cambios efectuados en el transcurso de MDO a GAS. Pues siempre que al motor se le va a
pasar a modo GAS, este se encuentra en modo MDO, al igual que si hay problemas en que
entre el GAS al motor y tripea, automáticamente este funciona en modo MDO. Por ello se
tiene el consumo de 4,7 Ton en todo el viaje.
Por último, se realizaron los cálculos correspondientes del consumo de MDO y de la llama
piloto por cada generador, representados todos ellos.
En estos se estudió lo siguiente:

MGE#1: 1460 Kg de MDO.

MGE#2: 1260 Kg de MDO.

MGE#3: 580 Kg de MDO.

MGE#4: 1380 Kg de MDO.

MGE#1: 650 Kg de MDO de la llama PILOTO.

MGE#2: 560 Kg de MDO de la llama PILOTO.

MGE#3: 260 Kg de MDO de la llama PILOTO.

MGE#4: 610 Kg de MDO de la llama PILOTO.
Pudiendo ver qué cantidad exacta de MDO y llama PILOTO consumió cada generador a
través del total que se disponía como dato. Analizándolos, el consumo de MDO y
PILOTO fue mayor el de los MGE#1 y MGE#4, ya que también estos tuvieron más horas
de funcionamiento que el MGE#2, que fueron con los que se realizó el viaje aun teniendo
en algún momento el MGE#3 en marcha. Esto indica, que como ya se ha comentado antes,
para la explicación del porqué de que, si se realizó el viaje con el MGE#1, MGE#2
YMGE#4, el MGE#3 tenía horas de funcionamiento. Con lo que aclara que los cambios
para realizar mantenimientos, fueron con el MGE#2, por ello de los tres, es el que menos
horas y menos consumo marca, respecto los otros dos. En el supuesto en que se hubieran
realizado esos cambios, se puede ver que los consumos hubieran sido parecidos entre ellos
tres, al igual que entre el MGE#1 y MGE#4.
163
Con todo ello se da por finalizado el viaje en lastre, el cual comenzó el 04 de Octubre de
2013 al 12 de Octubre de 2103. Comenzando en ese momento la carga de LNG, la cual se
estudiara más adelante comparándola con la descarga.
Consumo de combustible en el viaje Lastre
Modo GAS
HFO
GAS
MDO
PILOTO
91%
6%
0%
3%
Figura 5.1: Gráfico de Consumo de combustible en Lastre Modo GAS en
representación circular (Realización de tabla Excel).
Siendo el porcentaje representado en el grafico en toneladas:
El 91 % de GAS  578,5 Ton.
El 6 % de MDO 4,7 Ton.
El 3 % de Piloto 2,09 Ton.
El 0 % de HFO 0 Ton.
164
Consumo de MDO de cada generador
Lastre Modo GAS
MGE#1
MGE#2
MGE#3
30%
MGE#4
31%
12%
27%
Figura 5.2: Gráfico de Consumo de MDO de cada generador Lastre Modo GAS en
representación circular (Realización de tabla Excel).
Siendo el porcentaje representado en el grafico en Kg:
El 31 % de MDO en el MGE#1  1460 Kg.
El 27 % de MDO en el MGE#2  1260 Kg.
El 12 % de MDO en el MGE#3  580 Kg.
El 30 % de MDO en el MGE#4  1380 Kg.
165
Consumo de la Llama Piloto de cada
generador en Lastre Modo GAS
MGE#1
MGE#2
MGE#3
29%
MGE#4
31%
13%
27%
Figura 5.3: Gráfico de Consumo de llama Piloto de cada generador en Lastre Modo GAS
en representación circular (Realización de tabla Excel).
Siendo el porcentaje representado en el grafico en Kg:
El 31 % de la Llama Piloto en el MGE#1  1460 Kg.
El 27 % de la Llama Piloto en el MGE#2  1260 Kg.
El 13 % de la Llama Piloto en el MGE#3  580 Kg.
El 29 % de la Llama Piloto en el MGE#4  1380 Kg.
Todos estos datos se pueden observar en la tabla Excel, que se encuentra en la tabla
7.3 y 7.4 del anexo correspondiente.
166
5.3 Conclusión del Viaje Cargado - Modo Gas:
Este viaje en carga, tuvo la duración de 24 días (508,5h), el cual fue desde PampaMelchorita (Perú) hasta Oita (Japón). Se realizó con tres de los cuatro generadores con
los que cuenta la planta, estos fueron el MGE#2, MGE#3 y MGE#4. Obteniendo una
energía total entregada de 12994 MWh. Aun realizando el viaje con estos tres
generadores, que son los 12V50DF y 9L50DF de Wartsila.
También se consideran los MWh que género en MGE#1, debido a que aunque en casi
todo el transcurso del viaje estuvo parado, porque se le realizo el mantenimiento de las
18.000h, dos días antes se puso en funcionamiento para su Running-In que duro 24 h y se
llegó a puerto con el funcionando. Por ello en los MWh totales, también se meten los
MWh que realizo el MGE#1, generando 525 MWh en 65,7 h que trabajo de las 508,5 h
totales. Los cuatro generadores trabajaron un total entre todos ellos de 1448,9 h. Se puede
observar el en Diagrama Unifilar de la Planta los generadores que se encontraban en
marcha y el % de MCR que tenía cada uno de ellos en el plano 04.
Estos produjeron cada uno de ellos una potencia media de:

MGE#1: 1032,44 KW.

MGE#2: 9482,79 KW.

MGE#3: 6009,83 KW.

MGE#4: 9028,51 KW.
La cual se halló gracias a los MWh originados por cada generador dividiéndolo entre el
total de las horas del transcurso del viaje.
El viaje se realizó en modo GAS, lo cual quiere decir que consumo de HFO fue de la
cantidad de cero. Se tuvo un consumo total de GAS en los motores DF de 5247 Ton, esta
cantidad es únicamente reflejada en los motores. Respecto al MDO fue por la cantidad de
10,2 Ton entre todos los generadores y de llama Piloto de 3,74 Ton. La cual es una
167
cantidad irrelevante, respecto al MDO total consumido, que representa a pérdidas limpias y
sucias, perdidas en el circuito de combustible y a los cambios efectuados en el transcurso
de MDO a GAS. Por ello se tiene el consumo de 10,2 Ton en todo el viaje.
Por último, se realizaron los cálculos correspondientes del consumo de MDO y de la llama
piloto por cada generador, representados todos ellos.
En estos se estudió lo siguiente:

MGE#1: 400 Kg de MDO.

MGE#2: 3780 Kg de MDO.

MGE#3: 2370Kg de MDO.

MGE#4: 1640 Kg de MDO.

MGE#1: 150 Kg de MDO de la llama PILOTO.

MGE#2: 1387 Kg de MDO de la llama PILOTO.

MGE#3: 870 Kg de MDO de la llama PILOTO.

MGE#4: 1320 Kg de MDO de la llama PILOTO.
Pudiendo ver qué cantidad exacta de MDO y llama PILOTO consumió cada generador a
través del total que se disponía como dato. Analizándolos, el consumo de MDO y
PILOTO fue mayor el de los MGE#2 y MGE#4, ya que también estos tuvieron más horas
de funcionamiento que el MGE#3, que fueron con los que se realizó el viaje aun teniendo
en algún momento el MGE#1 en marcha.
Con todo ello se da por finalizado el viaje cargado, el cual comenzó el 12 de Octubre de
2013 al 05 de Noviembre de 2103. Comenzando en ese momento la descarga de LNG en
Oita (Japón), la cual se estudiara más adelante comparándola con la carga, como se ha
anotado anteriormente.
168
Consumo de Combustible en el Viaje
cargado Modo GAS
HFO
GAS
MDO
PILOTO
97%
0%
1%2%
Figura 5.4: Gráfico de Consumo de Combustible MDO Cargado Modo GAS en
representación circular (Realización de tabla Excel).
Siendo el porcentaje representado en el grafico en toneladas:
El 97 % de GAS  5247 Ton.
El 2 % de MDO 10,2 Ton.
El 1 % de Piloto 3,74 Ton.
El 0 % de HFO 0 Ton.
169
Consumo de MDO de cada generador
Cargado Modo GAS
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
4%
36%
37%
23%
Figura 5.5: Gráfico de Consumo de MDO de cada generador Cargado Modo GAS en
representación circular (Realización de tabla Excel).
Siendo el porcentaje representado en el grafico en Kg:
El 4 % de MDO en el MGE#1  400 Kg.
El 37 % de MDO en el MGE#2  3780 Kg.
El 23 % de MDO en el MGE#3  2370 Kg.
El 36 % de MDO en el MGE#4  3600 Kg.
170
Consumo de la Llama Piloto de cada
generador Cargado Modo GAS
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
4%
36%
37%
23%
Figura 5.6: Gráfico de Consumo de Llama Piloto de cada generador Cargado Modo
GAS en representación circular (Realización de tabla Excel).
Siendo el porcentaje representado en el grafico en Kg:
El 4 % de la Llama Piloto en el MGE#1  150 Kg.
El 37 % de la Llama Piloto en el MGE#2  1387 Kg.
El 23 % de la Llama Piloto en el MGE#3  870 Kg.
El 36 % de la Llama Piloto en el MGE#4  1320 Kg.
Todos estos datos se pueden observar en la tabla Excel, que se encuentra en la tabla
7.3 y 7.4 del anexo correspondiente.
171
5.4 Conclusión del Viaje Cargado-Modo HFO:
Este viaje en lastre, tuvo la duración de 22 días (481,9 h), el cual fue desde Oita (Japón)
hasta Pampa-Melchorita (Perú). Se realizó con tres de los cuatro generadores con los que
cuenta la planta, estos fueron el MGE#1, MGE#3 y MGE#4. Obteniendo una energía
total entregada de 12978 MWh. Aun realizando el viaje con estos tres generadores, que
son los 12V50DF y 9L50DF de Wartsila, también se tiene en cuenta los MWh que
género elMGE#2, al igual que se ha comentado antes, al MGE#2 se e realizo también el
mantenimiento de las 18.000 h. Los cuatro generadores trabajaron un total entre todos
ellos de 1387,6h. Se puede observar el en Diagrama Unifilar de la Planta los generadores
que se encontraban en marcha y el % de MCR que tenía cada uno de ellos en el plano 06.
Estos generaron una potencia media de:

MGE#1: 10070,76 KW.

MGE#2: 1813,03 KW.

MGE#3: 611,95KW.

MGE#4: 8884,20 KW.
La cual se halló gracias a los MWh originados por cada generador dividiéndolo entre el
total de las horas del transcurso del viaje.
El viaje se realizó en modo HFO, lo cual quiere decir que consumo de GAS fue de la
cantidad de cero. Se tuvo un consumo total de HFO en los motores DF de 2475,1 Ton, esta
cantidad es únicamente reflejada en los motores. Respecto al MDO fue por la cantidad de
7,2 Ton entre todos los generadores y de llama Piloto de 3,31 Ton. La cual es una cantidad
irrelevante, respecto al MDO total consumido, que representa a pérdidas limpias y sucias,
perdidas en el circuito de combustible y a los cambios efectuados en el transcurso de MDO
a HFO. Pues siempre que al motor se le va a pasar a modo HFO, hay que realizar la
172
operación con los módulos de combustible, que es una operación en la cual a través de
unas válvulas automáticas y un transcurso de tiempo, el circuito que contenía MDO, deja
de tenerlo poco a poco entrando HFO a él. Por ello se tiene el consumo de 7,2 Ton en todo
el viaje, un consumo bastante mayor en comparativa que en el viaje cargado a modo GAS.
Por último, se realizaron los cálculos correspondientes del consumo de MDO y de la llama
piloto por cada generador, representados todos ellos.
En estos se estudió lo siguiente:

MGE#1: 2690 Kg de MDO.

MGE#2: 480 Kg de MDO.

MGE#3: 1640 Kg de MDO.

MGE#4: 2370 Kg de MDO.

MGE#1: 1230 Kg de MDO de la llama PILOTO.

MGE#2: 220 Kg de MDO de la llama PILOTO.

MGE#3: 750 Kg de MDO de la llama PILOTO.

MGE#4: 1090 Kg de MDO de la llama PILOTO.
Pudiendo ver qué cantidad exacta de MDO y llama PILOTO consumió cada generador a
través del total que se disponía como dato. Analizándolos, al igual que en los viajes
anteriores el consumo de MDO y PILOTO fue mayor el de los MGE#1 y MGE#4, ya que
también estos tuvieron más horas de funcionamiento que el MGE#3.
Con todo ello se da por finalizado el viaje en lastre, el cual comenzó el 05 de Noviembre
de 2013 al 27 de Noviembre de 2103, en el modo HFO.
173
Consumo de combustible en el viaje Lastre
Modo HFO
HFO
GAS
MDO
PILOTO
96%
1%
3%
0%
Figura 5.7: Gráfico de Consumo de Combustible en Lastre Modo HFO en representación
circular (Realización de tabla Excel).
Siendo el porcentaje representado en el grafico en toneladas:
El 0 % de GAS  0 Ton.
El 3 % de MDO 7,2 Ton.
El 1 % de Piloto 3,31 Ton.
El 96 % de HFO 2475,1 Ton.
174
Consumo de MDO de cada generador en
Lastre Modo HFO
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
33%
37%
7%
23%
Figura 5.8: Gráfico de Consumo de MDO de cada generador en Lastre Modo HFO en
representación circular (Realización de tabla Excel).
Siendo el porcentaje representado en el grafico en Kg:
El 37 % de MDO en el MGE#1  2690 Kg.
El 7 % de MDO en el MGE#2  480 Kg.
El 23 % de MDO en el MGE#3  1640 Kg.
El 33 % de MDO en el MGE#4  2370 Kg.
175
Consumo de la Llama Piloto de cada
generador en Lastre Modo HFO
MGE#1
MGE#2
MGE#3
33%
MGE#4
37%
7%
23%
Figura 5.9: Gráfico de Consumo de Llama Piloto de cada generador en Lastre Modo HFO
en representación circular (Realización de tabla Excel).
Siendo el porcentaje representado en el grafico en Kg:
El 37 % de la Llama Piloto en el MGE#1  1230 Kg.
El 7 % de la Llama Piloto en el MGE#2  220 Kg.
El 23 % de la Llama Piloto en el MGE#3  750 Kg.
El 33 % de la Llama Piloto en el MGE#4  1090 Kg.
Todos estos datos se pueden observar en la tabla Excel, que se encuentra en la tabla
7.3 y 7.4 del anexo correspondiente.
176
5.5 Conclusión de la comparativa de los Viajes:
A la hora de realizar la comparativa de estos viajes que en el fondo son bastante diferentes
debido al periodo de tiempo y combustible consumido en lastre y que el equivalente que
cargado y en lastre de mismo tiempo de duración pero distinto combustible empleado. Pero
el fin de todo ello, es analizar lo que sería el perfil operacional de lo que sería un viaje
“Redondo” antes ya comentado.
El buque cuando llegase a puerto para realizar la carga y ponerse otra vez a navegar para
realizar la descarga, volvería a realizar un viaje cargado pero esta vez, en vez de con
duración de 500,8 h seria de duración como el de lastre Modo Gas de duración de 167h,
pues es siempre la lógica de viaje que tiene este buque.
Con lo que se puede ver en cada viaje en las siguientes graficas:
177
% de horas en Viajes
Lastre (Modo Gas)
Cargado (Modo Gas)
Lastre (Modo HFO)
14%
42%
44%
Figura 5.10: Gráfico de % de horas en viajes en representación circular (Realización de
tabla Excel).
Porcentaje de tiempo en cada viaje:
Lastre Modo GAS 14 %  167 h
Cargado Modo GAS 44 %  508,5 h
Lastre Modo HFO 42 %  481,9 h
Siendo un total del viaje “Completo” de: 11
,4h Total.
178
Total de Energía entregada en cada viaje
(KWh)
Lastre (Modo Gas)
Cargado (Modo Gas)
Lastre (Modo HFO)
11%
43%
46%
Figura 5.11: Gráfico de Total de Energía entregada en cada viaje en representación
circular (Realización de tabla Excel).
Total de energía entregada en cada viaje KWh:
Lastre Modo GAS 11 %  3130500 KWh.
Cargado Modo GAS 46 %  12993700 KWh.
Lastre Modo HFO 43 %  12104300 KWh.
Siendo un total del viaje “Completo” en energía entregada de:
179
00 KWh.
Total de horas trabajadas de los
generadores en cada viaje
Lastre (Modo Gas)
Cargado (Modo Gas)
Lastre (Modo HFO)
13%
43%
44%
Figura 5.12: Gráfico de Total de Energía entregada en cada viaje en representación
circular (Realización de tabla Excel).
Total de horas trabajadas de los generadores en cada viaje:
Lastre Modo GAS 13 %  428,3h
Cargado Modo GAS 44 % 1448,9h
Lastre Modo HFO 43 %  1387,6h.
Siendo un total del viaje “Completo” en horas trabajadas: 3 64, h.
Todos estos datos se pueden observar en la tabla Excel, que se encuentra en la tabla
7.3 y 7.4 del anexo correspondiente.
180
5.6 Conclusión de la comparativa de las Operaciones de Carga y Descarga:
5.6.1 Carga:
La carga comenzó el día 12 de Octubre con la duración de 35, 2 h , con el MGE#3 en
marcha en modo HFO, pues en la terminal de Pampa-Melchorita es obligatorio quemar
HFO en vez de como en otras terminales, que se puede quemar Boíl-Off. Este género 97
MWh, que son para abastecer la planta y en el momento que se arrancaron dos bombas de
Ballast y 1 High Duty, que de estar el generador en un 23% de carga aumentó hasta un
31% de MCR. Se puede observar el en Diagrama Unifilar de la Planta el generador que se
encontraban en marcha y el % de MCR que tenía en el plano 03.
El total de horas trabajadas por los generadores fue de 41,2 h, siendo 35,2 h solo del
MGE#3 y el resto repartidas por el resto de generadores, siendo el MGE#1, MGE#2 y
MGE#4, por el motivo de cambio de operaciones.
La potencia media que desarrollo fue de:

MGE#3: 2323,86 KW.
Con un consumo del MGE#3 de 14,9 Ton, perdidas limpias y sucias de MDO por la
cantidad de 4 Ton y 0,27 Ton de PILOTO, que se sigue inyectando en el modo HFO, para
evitar la obstrucción en la tobera del inyector. Todo ello en el periodo de tiempo de 35,2 h.
Todos estos datos se pueden observar en la tabla Excel, que se encuentra en la tabla
7.5 y 7.6 del anexo correspondiente.
181
5.6.2 Descarga:
La descarga comenzó el día 05 de Noviembre con la duración de 46,3 h , con el MGE#3 en
marcha en modo HFO, pues en la terminal de Oita (Japón) al igual que en PampaMelchoritaves obligatorio quemar HFO en vez de como en otras terminales, que se puede
quemar Boil-Off. Este género 169,5 MWh, para abastecer la planta y en el momento que se
arrancaron las 7 bombas del cargo y 1 Low Duty, que de estar el generador en un 23% de
carga abasteciendo los servicios mínimos del buque, aumentó hasta un 75% de MCR. Se
puede observar el en Diagrama Unifilar de la Planta el generador que se encontraba en
marcha y el % de MCR que tenía en el plano 05.
El total de horas trabajadas por los generadores fue de 54,8 h, siendo 48,7 h solo del
MGE#3 y el resto repartidas por el resto de generadores, siendo el MGE#1, MGE#2 y
MGE#4 por el motivo de cambio de operaciones.
La potencia media que desarrollaron fue de:

MGE#3: 3384,44 KW.
Con un consumo del MGE#3 de 22,2 Ton, perdidas limpias y sucias de MDO por la
cantidad de 3,9 Ton y 0,29 Ton de PILOTO. Todo ello en el periodo de tiempo de 46,3 h.
Pudiendo analizar que el consumo y energía entregada en la descarga fue mayor que en la
carga, pues el hecho de tener el generador en un MCR tan elevado como 75% para poder
abastecer, también aumenta todos los demás consumos.
A continuación unas graficas explicativas de la operación de carga y descarga:
182
% de Tiempo de Operaciones
Operación de carga (Modo HFO)
Operación de descarga (Modo HFO)
43%
57%
Figura 5.13: Gráfico de % de tiempo de operaciones de carga y descarga en
representación circular (Realización de tabla Excel).
Total de horas realizadas en cada operación:
Operación de carga Modo HFO 43 %  35,2 h.
Operación de descarga Modo HFO 57 %  46,3 h.
183
Total de Energia Entregada en cada
Operación (KWh)
Operación de carga (Modo HFO)
Operación de descarga (Modo HFO)
36%
64%
Figura 5.14: Gráfico de total de energía entregada en carga y descarga en representación
circular (Realización de tabla Excel).
Total de energía entregada en cada operación:
Operación de carga Modo HFO 36 %  97 MWh.
Operación de descarga Modo HFO 64 %  169,5 MWh.
184
Total de horas trabajadas de los generadores
en cada Operación
Operación de carga (Modo HFO)
Operación de descarga (Modo HFO)
43%
57%
Figura 5.15: Gráfico de total de horas trabajadas de los generadores en carga y descarga
en representación circular (Realización de tabla Excel).
Total de horas trabajadas de los generadores en cada operación:
Operación de carga Modo HFO 43 %  41,2 h.
Operación de descarga Modo HFO 57 %  54,8 h.
185
Consumo de HFO en cada Operación
Operación de carga (Modo HFO)
Operación de descarga (Modo HFO)
40%
60%
Figura 5.16: Gráfico de consumo de HFO en carga y descarga en representación circular
(Realización de tabla Excel).
Consumo de HFO en cada operación:
Operación de carga Consumo HFO 40 %  14,9 Ton.
Operación de descarga Consumo HFO 60 %  22,2 Ton.
186
Teniendo una Eficiencia Global de la Operación de Carga:
Eficiencia Global =
Energía Total Operación Carga(K )
Masa(Kg) PCI(Kg/K )
34 00000
(14 00 40 40)+(4 0 4
0)+(
00 4
16)
Teniendo una Eficiencia Global de la Operación de Descarga:
Eficiencia Global =
Energía Total Operación Descarga(K )
Masa(Kg) PCI(Kg/K )
(
610 00000
00 40 40)+(41 0 4
0)+(13300 4
16)
Nota: 1 KWh son 3600 KJ.
Todos estos datos se pueden observar en la tabla Excel, que se encuentra en la tabla
7.5 y 7.6 del anexo correspondiente.
187
5.7 Conclusión de la comparativa Buque Fuwairit (Planta Vapor) en 24 h y BArcelona
Knutsen (Diesel-Eléctrico) en 24h:
En este apartado se describirán ambos buques en lastre en modo GAS y HFO, para poder
comparar la condición de planta, observando los KW que se producen en 24h en cada uno
de ellos y los consumos que se tienen de un día en 24h modo HFO y modo GAS en cada
uno de ellos.
5.7.1 Perfil operacional del buque “Fuwairit” (planta vapor):
En 24 h en Lastre Modo GAS, el buque se encuentra de la siguiente manera:
CALDERAS: La número 1 con un porcentage en carga de un 44,6 % y la número 2 con un
44,5 %; ambas con una eficiencia de la número 1 del 83,7% y la número 2 de 83,1%.
TURBINA: Una carga de 68,9 % y eficiencia de 85,6% isoentrópica.
TURBOGENERADORES: Una eficiencia de la turbina de 61,7 %, con una tasa de vapor
de 61 Kg/KWh, energía entregada a los sistemas auxiliares.
Con todos estos datos se obtiene una potencia propulsora de 20015 KW, 80,3 rpm a la
hélice; teniendo un consumo de HFO de 1,32 Ton, lo que son 55 Kg/hr y de GAS 86,4
Ton, a la hora de 3600 Kg/hr. Lo que se puede observar, es que yendo a GAS se tiene un
consumo de 1,32 Ton en 24h.
188
Lastre Modo GAS
HFO
GAS
2%
98%
Figura 5.17: Gráfico de Lastre Modo GAS, Buque “Fuwairit” (Planta Vapor)en
representación circular (Realización de tabla excell).
Consumo de combustible en 4 h en Lastre Modo GAS buque “Fuwairit”:
Consumo de GAS 98 %  86,4 Ton.
Consumo de HFO 2 %  1,32 Ton.
189
En 24 h en Lastre Modo HFO, el buque se encuentra de la siguiente manera:
CALDERAS: La número 1 con un % en carga de 75y la número 2 con un 76,2; ambas con
una eficiencia de la número 1 del 88,8% y la número 2 de 88,4%.
TURBINA: Una carga de 74,2 % y eficiencia de 86,4 %.
TURBOGENERADORES: Una eficiencia de la turbina de 62,2 %, con una tasa de vapor
de 61,8 Kg/KWh, energía entregada a los sistemas auxiliares.
Con todos estos datos se obtiene una potencia propulsora de 21560 KW, 83,9 rpm a la
hélice; teniendo un consumo de HFO de 180,26 Ton, lo que son 7526 Kg/hr y de GAS el
consumo es de cero Ton. Lo que se puede observar, es que yendo a HFO se tiene un
consumo de 180,26 Ton en 24h. Obteniendo una potencia mayor, con eficiencia de las
calderas, turbina y turbogeneradores mayor que yendo a GAS. Al igual que mayor rpm a la
hélice que en el modo a GAS.
190
Lastre Modo HFO
HFO
GAS
100%
0%
Figura 5.18: Gráfico de Lastre Modo HFO, Buque “Fuwairit” (Planta Vapor) en
representación circular (Realización de tabla Excel).
Consumo de combustible en 4 h en Lastre Modo HFO buque “Fuwairit”:
Consumo de GAS 0 %  0 Ton.
Consumo de HFO 100 %  180,26 Ton.
Todos estos datos se pueden observar en la tabla Excel, que se encuentra en la tabla
7.7 del anexo correspondiente.
191
5.7.2 Perfil Operacional del Buque “Barcelona Knutsen” (Diesel - Eléctrico):
En 24 h en Lastre Modo GAS, el buque se encuentra de la siguiente manera:
ENERGÍA ENTREGADA DE LOS CUATRO GENERADORES: 449,62 MWh totales y
449620 KWh.
HORAS TRABAJADAS POR LOS GENERADORES: 61,49 h entre los cuatro
generadores.
POTENCIA MEDIA:

MGE#1: 5842 KW.

MGE#2: 1209,9KW.

MGE#3: 399,91 KW.

MGE#4: 1093,06 KW.
Con todos estos datos se obtiene una potencia media de 8547,88 KW, 61,7 rpm de media
entre las dos hélices. Teniendo un consumo de HFO de cero y de GAS un consumo de
83,08 Ton. Lo que de MDO 0,67 Ton y de PILOTO 0,3 Ton.
192
Consumo de GAS en 24 h
Lastre (Modo HFO)
Lastre (Modo GAS)
100%
0%
Figura 5.19: Gráfico de Lastre Modo GAS, Buque “Barcelona Knutsen” (Diesel
Eléctrico) en representación circular (Realización de tabla Excel).
Consumo de combustible en 4 h en Lastre Modo GAS buque “Barcelona Knutsen”:
Consumo de GAS 100 % 83,08 Ton.
Consumo de HFO 0 %  0 Ton.
193
En 24 h en Lastre Modo HFO, el buque se encuentra de la siguiente manera:
ENERGÍA ENTREGADA DE LOS CUATRO GENERADORES: 591,69 MWh totales y
591690 KWh.
HORAS TTRABAJADAS POR LOS GENERADORES: 63,27 h entre los cuatro
generadores.
POTENCIA MEDIA:

MGE#1: 9219,16 KW.

MGE#2: 1659,58 KW.

MGE#3: 5641,66 KW.

MGE#4: 8133,33 KW.
Con todos estos datos se obtiene una potencia media de 24653,75 KW, 71,7 rpm de media
entre las dos hélices. Teniendo un consumo de HFO de 111,99 Ton y de GAS un consumo
de cero. Lo que de MDO 0,33 Ton y de PILOTO 0,15 Ton.
194
Consumo de HFO en 24 h
Lastre (Modo HFO)
Lastre (Modo GAS)
100%
0%
Figura 5.20: Gráfico de Lastre Modo HFO, Buque “Barcelona Knutsen” (Diesel
Eléctrico) en representación circular (Realización de tabla Excel).
Consumo de combustible en 4 h en Lastre Modo HFO buque “Barcelona Knutsen”:
Consumo de GAS 0 % 0 Ton.
Consumo de HFO 100 %  111,99 Ton.
Todos estos datos se pueden observar en la tabla Excel, que se encuentra en la tabla
7.8 y 7.9 del anexo correspondiente.
195
5.8 Conclusión de la comparativa de consumos específicos en Lastre Modo GAS y
HFO:
En esta conclusión se hallaron los g/kWh que se obtuvieron de consumos específicos de
combustible, tanto en GAS como en HFO, de los dos viajes realizados en lastre.
Los motores de Wartsila 50DF12V y 9L50DF tienen un consumo teórico de:
Consumo Teórico de los generadores 50DF12V y 9L50DF
Máx.250g/kWh
Modo GAS
Mín. 150g/kWh
189g/kWh
Modo HFO
Tabla 5.1: Consumos Teóricos de los motores 12V50DF y 9L50DF (Datos adquiridos de
Wartsila Manual.
Al realizar los cálculos correspondientes para poder hallar los g/kWh de consumo de cada
generador
en ambas situaciones se obtuvo lo siguiente, considerando un consumo
específico estimado global de todo el viaje:
Viaje en Lastre Modo GAS:
Consumo Real de GAS de los generadores 50DF12V y 9L50DF
MGE#1
MGE#2
MGE#4
160g/kWh
134,4g/kWh
152g/kWh
Tabla 5.2: Estimación de los consumos Reales de los motores 12V50DF y 9L50DF del
viaje en Lastre Modo-GAS (Datos adquiridos de la tabla Excel realizada).
196
Se pudo observar como el
consumo específico de GAS se encuentra dentro de las
estimaciones aceptadas. Con la lógica variación de la debida falta de homogenización que
tiene el gas y el aire al tratarse de dos gases. La cual no es constante, aunque se mueve
dentro de los parámetros dados por el fabricante. Estos datos varían dependiendo del % de
MCR. El consumo del MGE#3, no se tuvo en cuenta ya que las horas de funcionamiento
de este fueron mínimas, ya que el viaje se realizó con los otros tres generadores como ya se
ha especificado en el desarrollo del trabajo, cuando se han expuesto todos los datos del
viaje. Con lo que el consumo especifico de este se desprecia para realizar el análisis.
Todos estos datos se pueden observar en la tabla Excel, que se encuentra en la tabla
7.10 del anexo correspondiente.
En la figura siguiente se muestra la curva teórica del generador MGE#4, de iguales
características que el MGE#1 y MGE#2. Pudiendo observar como el consumo real
especifico se acerca a la curva de consumo teórica, establecida en las pruebas de mar por lo
ingenieros de abordo.
197
Figura 5.21: Imagen del Consumo especifico Real respecto de la Teórica en el viaje en
Lastre-Modo GAS, (Imagen adquirida durante el periodo de prácticas de alumna de
máquinas en uno de los días del viaje en Lastre-Modo GAS).
Viaje en Lastre Modo HFO:
Consumo Real de GAS de los generadores 50DF12V y 9L50DF
MGE#1
MGE#3
MGE#4
189,26g/kWh
189,26g/kWh
189,27g/kWh
Tabla 5.3: Estimación de los consumos Reales de los motores 12V50DF y 9L50DF del
viaje en Lastre Modo-HFO (Datos adquiridos de la tabla Excel realizada).
198
Observando el valor de consumo específico teórico que da el fabricante, al realizar los
cálculos se hallaron valores reales de consumo estimado de todo el viaje que realmente son
prácticamente iguales a los teóricos. Estos valores teóricos solamente cambian según
fabricante con un MCR del 50%. Ya que el rango de MCR entre en 75-90% en HFO de
consumo específico es igual.
El consumo del MGE#2 no se tuvo en cuenta para hacer el análisis final, ya que este al
igual que el MGE#3 del viaje en GAS, sus horas de funcionamiento fueron mínimas y el
viaje se realizó con el MGE#1, MGE#3 y MGE#4.
Con todo esto expuesto, se llega al fin de obtener un consumo especifico de mayor
aproximación del real con el teórico cuando el motor se encuentra quemando HFO, ya que
los datos adquiridos demuestran ese fin. Debido a que el HFO es un combustible de mayor
exactitud que el GAS, debido a lo ya comentado anteriormente sobre el GAS.
El MGE#2 se desprecia para realizar los cálculos por no ir en marcha en el viaje.
199
Para finalizar el estudio de este trabajo, comentar que para el año 2016 van a salir 115
nuevos buques LNG de nueva construcción. Donde el 78 % de estos serán a propulsión DF
eléctrica, los cuales serán construidos entre los astilleros Samsung (Corea del Sur), DSME
(Corea del Sur), Hyundai Heavy (Ulsan, Corea del Sur), Hyundai Samho (Corea del Sur),
STX O&S (Corea del Sur) y Hudong (China). Serán para las navieras Golar LNG, Maran
Gas, Dynagas, Cardiff, Chevron Texaco, Mitsui OSK y Knutsen OAS.
Tan solo el 3% serán motores de gas acoplados directamente al eje con tecnología ME GI
(Marine Electric Gas Injection; Motores Man). Todos ellos para la naviera Teekay
Corporation y construidos en los astilleros DSME (Corea del Sur).
El 11% serán de planta de recalentamiento de vapor o con turbina de vapor ultra,
construido en los astilleros Kawasaki (Japón), Mitsubishi H.I.(Japón), Hyundai Heavy
(Ulsan, Corea del Sur). Para las navieras Kansai, Osaka Gas, Ichtys LNG y Mitsui OSK.
Además de esto, el 8% restante serán buques mayores de 200.000
, saldrán con planta
de re licuefacción.
Las conclusiones de todo esto son las siguientes:
Los buques con propulsión Diesel-Eléctrica, son el futuro de la navegación en buques
LNG. Hoy en día el fletador/chárter o dueño de la carga, es el que marca las condiciones
del mercado. El rendimiento de los buques LNG’s con planta de re licuefacción acoplada,
no presenta un rendimiento acorde a las necesidades del mercado para cargas inferiores
200.000
.
200
En cambio, una planta con motores duales, los cuales la propulsión es eléctrica, es lo que
interesa en el mercado. Teniendo unos consumos razonables y obteniendo un rendimiento
elevado, que a comparación de la turbina de vapor, estos obtienen mayores resultados en
todos los aspectos del transporte de Gas Natural Licuado Mundial.
201
CAPITULO 6
BIBLIOGRAFÍA DEL TRABAJO
Autor: Bengtsson, S.; Andersson, K.; Fridell, E.
Fecha de publicación: Mayo de 2011.
Título: A comparative life cycle assessment of marine fuels: liquefied natural gas and three
other fossil fuels
Editorial o Articulo: Proceedings of the Institution of Mechanical Engineers part MJournal of ENGINEERING for the Maritime Environment Volumen: 225
Número: M2
Páginas: 97-110.
Autor: Burel, Fabio; Taccani, Rodolfo; Zuliani, Nicola.
Fecha de publicación: Agosto de 2013.
Título: Improving sustainability of maritime transport through utilization of Liquefied
Natural Gas (LNG) for propulsion.
Editorial o Articulo: Energy Volumen: 57 Páginas: 412-420.
Autor: Burgin, Lawrence.
Fecha de publicación: 2012.
Título: 34
Marine diesel engine basics : a beginners guide to marine disel engine
maintenance
Editorial o Articulo: Redwine Publications, [S.l.]
203
Autor: Carlucci, A. P.; de Risi, A.; Laforgia, D.;
Fecha de publicación: Febrero de 2008
Título: Experimental investigation and combustion analysis of a direct injection dual-fuel
diesel-natural gas engine.
Editorial o Articulo: Conferencia: 19th International Conference on Efficiency, Cost,
Optimization, Simulation and Environmental Impact of Energy Systems (ECOS 2006)
Ubicación: Aghia Pelagia, GREECE Fecha: JUL 12-14, 2006.
Patrocinador(es): Natl Tech Univ Athens.
ENERGY Volumen: 33 Número: 2 Páginas: 256-263.
Autor: Çengel, Yunus A.
Fecha de publicación: 2012.
Título: Termodinámica.
Editorial o Articulo: McGraw-Hill, México.
Autor: Chang Daejun; Taejin Rhee; Kiil Nam;
Fecha de publicación: Diciembre de 2008
Título: A study on availability and safety of new propulsion systems for LNG carriers
Editorial o Articulo: Reliability Engineering & System Safety Volumen: 93 Número: 12
Páginas: 1877-85.
204
Autor: Choi, Sung Woong; Roh, Jeong U.; Kim, Moo Sun.
Fecha de publicación: Agosto de 2012.
Título: Analysis of two main LNG CCS (cargo containment system) insulation boxes for
leakage safety using experimentally defined thermal properties.
Editorial o Articulo: APPLIED OCEAN RESEARCH Volumen: 37 Páginas: 72-89.
Autor: Clemente de Miguel, Manuel.
Fecha de publicación: 2007.
Título: Análisis del sistema de inyección en motores diesel marinos. Aplicación al
mantenimiento predictivo.
Autor: Converteam.
Título: Converteam Manual, The Power Conversion Company.
Autor: Crook, J.
Fecha de publicación: Junio-Julio de 2005.
Título: Voyage of discoveries.
Editorial o Articulo: POWER ENGINEER Volumen: 19 Número: 3 Páginas: 18-23.
205
Autor: Lee, DongYoung; Jo, GyungNam; Kim, YunHo.
Fecha de publicación: Septiembre de 2011.
Título: The effect of sloshing on the sway motions of 2D rectangular cylinders in regular
waves.
Editorial o Artículo: Journal of Marine Science and Technology Volumen: 16
Número: 3 Páginas: 323-330.
Autor: Lee, Dongyoung; Kim, Ki Hyun; Choi, Ilbeom.
Fecha de publicación: Enero de 2014.
Título: Dynamic properties of the corrugated stainless steel membrane reinforced with the
glass composite pressure resisting structure for LNG carriers.
Editorial o Artículo: COMPOSITE STRUCTURES Volumen: 107 Páginas: 382-388
Autor: DSME (Daewoo ShipBuilding Marine Engineering).
Fecha de publicación: 2010.
Editorial o Artículo: Machinery Operating Manual Barcelona Knutsen.
206
Autor: El-Gohary, M. Morsy
Fecha de publicación: 2012.
Título: The future of natural gas as a fuel in marine gas turbine for LNG carriers.
Editorial o Artículo: Proceedings of the Institution of Mechanical Engineers part mjournal of Engineering for the Maritime Environment Volumen: 226
Número: M4
Páginas: 371-377.
Autor: Halvorsen-Weare, Elin E.; Fagerholt, Kjetil.
Fecha de publicación: Marzo de 2013.
Título: Routing and scheduling in a liquefied natural gas shipping problem with inventory
and berth constraints
Editorial o Artículo: Annals of Operations Research Volumen: 203 Número: 1 Páginas:
167-186.
Autor: Lee, Hee Bum; Park, Bum Jin; Rhee, Shin Hyung.
Fecha de publicación: Octubre de 2011
Título: Liquefied natural gas flow in the insulation wall of a cargo containment system and
its evaporation.
Editorial o Artículo: Applied Thermal Engineering
Páginas: 2605-2615.
207
Volumen: 31
Número: 14-15
Autor: Henshall, S. H.
Fecha de publicación: 1972.
Título: Medium and high speed diesel engines for marine use.
Editorial o Artículo: Institute of Marine Engineers, London.
Autor: Liu, Jie; Yang, Fuyuan; Wang, Hewu.
Fecha de publicación: Octubre de 2013.
Título: Effects of pilot fuel quantity on the emissions characteristics of a CNG/diesel dual
fuel engine with optimized pilot injection timing.
Editorial o Artículo: Applied Energy Volumen: 110 Páginas: 201-206.
Autor: Lee, Jin-Sung; You, Won-Hyo; Yoo, Chang-Hyuk.
Fecha de publicación: Diciembre de 2013.
Título: An experimental study on fatigue performance of cryogenic metallic materials for
IMO type B tank.
Editorial o Artículo: International Journal of Naval Architecture and Ocean Engineering
Volumen: 5 Número: 4 Páginas: 580-597.
208
Autor: Bae, Jun-Ho; Kim, Sung-Jin; Kim, Moon-Saeng.
Fecha de publicación: Septiembre de 2011.
Título: A study on flow characteristics and discharge coefficients of safety valve used in
LNG/LNG-FPSO ships.
Editorial o Artículo: Journal of Mechanical Science and Technology Volumen: 25
Número: 9 Páginas: 2277-2284.
Autor: Knak, Christen.
Fecha de publicación: 1990.
Título: Diesel motor ships' engines and machinery.
Editorial o Artículo: Institute of Marine Engineers, London.
Autor: Kuiken, Kees.
Fecha de publicación: 2008.
Título: Diesel engines for ship propulsion and power plants, from 0 to 100000 Kw.
Editorial o Artículo: Target Global Energy Training, [Onnen, The Netherlands].
Autor: Kuiken, Kees.
Fecha de publicación: 2008.
Título: Diesel engines for ship propulsion and power plants, from 0 to 100000 Kw.
Editorial o Artículo: Target Global Energy Training, [Onnen, The Netherlands].
209
Autor: LEE D H; LEE C H; KIM M B.
Fecha de publicación: Título: Multi-functional LNG supplying pump system of LNG transportation ship
propelled by dual fuel engines, which secures more space in a cargo container.
Editorial o Artículo: Cesionario de patente: HYUNDAI HEAVY IND CO LTD.
Autor: Moran, Michael J.
Fecha de publicación: 2010.
Título: Fundamentals of engineering thermodynamics.
Editorial o Artículo: John Wiley & Sons, Hoboken, New Jersey.
Autor: Morsy, MH; Ahn, DH; Chung, SH
Fecha de publicación: Febrero de 2006.
Título: Pilot injection of DME for ignition of natural gas at dual fuel engine-like
conditions.
Editorial o Artículo: International Journal of Automotive Technology
Número: 1 Páginas: 1-7
210
Volumen: 7
Autor: Nikopoulou, Zoi; Cullinane, Kevin; Jensen, Arne
Fecha de publicación: 2013.
Título: The role of a cap-and-trade market in reducing NOx and SOx emissions: Prospects
and benefits for ships within the Northern European ECA.
Editorial o Artículo: Proceedings of the Institution of Mechanical Engineers part mjournal of engineering for the Maritime environment Volumen: 227
Número: M2
Páginas: 136-154
Autor: Kumar, Satish; Kwon, Hyouk-Tae; Choi, Kwang-H.
Fecha de publicación: Julio de 2007.
Título: Current status and future projections of LNG demand and supplies: A global
prospective.
Editorial o Artículo: ENERGY POLICY Volumen: 39 Número: 7 Número especial: SI
Páginas: 4097-4104.
Autor: Simpson, Andrew.
Fecha de publicación: 2007.
Título: Manual del motor diésel.
Autor: Uriondo Arrue, Zigor.
Fecha de publicación: 2012.
Título: Abiadura ertaineko lau aldiko diesel itsas motorren emisioen monitorizazio-sistema
prediktiboaren.
211
Autor: Wartsila Finland Oy.
Título: Instruction Manual Wartsila 12V50DF and 9L50DF.
Autor: Wharton, A. J.
Fecha de publicación: 1991.
Título: Diesel engines.
Editorial o Artículo: Newnes, Oxford.
Autor: Zhao WenHua; Yang JianMin; Hu ZhiQiang.
Fecha de publicación: Marzo de 2013.
Título: Experimental and numerical investigation of the roll motion behavior of a floating
liquefied natural gas system.
Editorial o Artículo: Science china-physics Mechanics & Astronomy
Número: 3 Páginas: 629-644.
212
Volumen: 56
CAPITULO 7
ANEXOS CON LAS TABLAS EXCEL
REALIZADAS
7.1. Tabla Balance Energético de la carga de LNG del Buque Barcelona Knutsen:
7.1.1 Cargado – Modo GAS:
CARGADO (Modo Gas)
Fin Carga
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
EOSP
All fast
CTS
Total Viaje Cargado
Días
24h
31-jul-13
1-ago-13
2-ago-13
3-ago-13
4-ago-13
5-ago-13
6-ago-13
7-ago-13
8-ago-13
9-ago-13
10-ago-13
11-ago-13
12-ago-13
13-ago-13
14-ago-13
15-ago-13
16-ago-13
17-ago-13
18-ago-13
19-ago-13
20-ago-13
21-ago-13
22-ago-13
23-ago-13
23-ago-13
23-ago-13
23 días
ROB(Remanente a bordo) Remanente en fase vapor
m3
m3
171138,9
0,0
170970,1
0,0
170685,1
-0,1
170413,2
0,0
170133
0,0
169870,1
50,5
169606,2
112,5
169371,8
16,0
169131,9
3,3
168898,2
3,4
168636
4,3
168365
3,3
168111,8
3,0
167845,8
3,2
167592,1
3,1
167343
3,1
167113
1,8
166874
0,9
166641,7
1,0
166407
2,2
166230,2
1,0
166058,8
2,8
165878
2,7
165655,8
1,6
165614,1
0,1
165574,4
0,1
5564,5
BALANCE ENERGETICO DE LA CARGA DE LNG DEL BUQUE BARCELONA KNUTSEN
Consumido GCU Consumido DFE´s Generado FV
Boil-off Generado Naturalmente
Tº Tanques Carga Presion de los T.C
Rpm Babor
m3
m3
m3
m3
ºC
mbar
6,7
0
0
6,7
-160,97
1076
0
7,4
161,4
0
168,8
-160,9
1122
68,7
0,0
285,1
0
285
-160,9
1111
69,9
0,0
271,9
0
271,9
-160,9
1106
70
0,0
280,2
0
280,2
-160,9
1091
70
0,0
262,9
50,5
262,9
-160,8
1095
70
0,0
263,8
112,4
263,9
-160,7
1098
69,8
0,0
234,4
16
234,4
-160,7
1103
66,3
0,2
239,7
3,3
239,9
-160,6
1109
65,8
0,0
233,7
3,4
233,7
-160,5
1112
65,9
0,0
262,2
4,3
262,2
-160,5
1111
70,1
0,0
271,1
3,4
271
-160,4
1114
70,2
1,0
252,2
3
253,2
-160,4
1113
70,2
0,0
266,1
3,3
266
-160,3
1109
70,1
0,0
253,6
3
253,7
-160,3
1112
69,9
0,0
249,2
3,2
249,1
-160,3
1095
67,7
2,4
227,6
1,8
230
-160,2
1092
67,4
0,0
239
0,9
239
-160,2
1102
66,9
0,0
232,3
1
232,3
-160,1
1112
66,9
4,3
230,4
2,2
234,7
-160,0
1126
65,8
1,7
175,2
1,1
176,8
-159,9
1135
60,6
0,0
171,4
2,8
171,4
-159,7
1146
59,3
0,0
180,8
2,7
180,8
-159,6
1148
60,1
57,2
165
1,6
222,2
-159,5
1119
61
41,7
0
0,1
41,7
-159,5
1126
0
39,6
0,1
0,1
39,7
-159,5
1156,0
0
162,0
5409,3
220,1
5571,2
-160,3119231
1113,038462
64,27
Rpm Est.
0
68,7
69,9
70
70
70,0
69,8
66,3
66
65,9
69,8
69,8
69,6
69,6
69,5
67,5
67,3
66,9
67
65,8
60,7
59,8
60,6
61,9
0
0
64,27
Vel.Buque Dist.Observada
Resvalamiento Ps Resvalamiento St
Nudos
Millas
0
0
0
17,67
265
-5,3
-5,3
18,36
459
-5,9
-5,9
18,25
438
-5,2
-5,2
18,6
465
7,1
7
18,67
448
-7,5
-7,4
19,0
476
-9,6
-9,4
18,71
449
-13,1
-13,1
17,36
434
-6,3
-6,1
16,04
385
1,8
1,9
18
432
-3,5
-3,9
18,36
459
-5,4
-6,2
18,5
444
-6,3
-7,1
18,04
451
-4
-4,6
18,17
436
-5
-5,5
17,36
434
-3,3
-3,7
17,21
413
-2,8
-3
17,08
427
-2,6
-2,6
16,75
402
-0,9
-0,8
16,68
417
-2,3
-2,3
15,5
372
-3,2
-3
14,4
346
1,9
2,6
14,52
363
2,5
3,2
15,86
314
-3,3
-3,3
0
0
0
0
0
0
17,3543478
9529
-3,161538462
-3,219230769
Tabla 7.1: Tabla del Balance de la carga de LNG cargado del Buque Barcelona Knutsen (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
214
C.M Fuerza
0
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
4
4
4
4
4
4
4
5
5
4
0
0
2,9
7.1.2 Lastre– Modo GAS:
Lastre (Modo Gas)
Fin Descarga
SOSP
Navegando
IOSP
Fondeados
Fin Fondeados
ROSP
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
Navegando
EOSP
Piloto a bordo
All Fast
Total Viaje Descargado
Días
24h
25-ago-13
26-ago-13
26-ago-13
26-ago-13
26-ago-13
27-ago-13
27-ago-13
28-ago-13
29-ago-13
30-ago-13
31-ago-13
1-sep-13
2-sep-13
3-sep-13
4-sep-13
5-sep-13
6-sep-13
7-sep-13
8-sep-13
9-sep-13
10-sep-13
11-sep-13
12-sep-13
13-sep-13
14-sep-13
15-sep-13
16-sep-13
17-sep-13
18-sep-13
18-sep-13
18-sep-13
18-sep-13
18-sep-13
23 días
ROB(Remanente a bordo) Remanente en fase liquida
m3
m3
7906
-91,4
7866,9
-0,2
7647,6
0,1
7585,4
0,0
7575,4
0,2
7490,3
0,0
7477,9
12,1
7428,4
82,0
7196,4
86,3
6955
79,1
6725,4
74,1
6501,4
79,4
6274,6
76,5
6057
73,7
5831,7
71,3
5620,2
68,3
5393,9
62,6
5180,4
34,2
4958,4
18,2
4745,5
18,8
4523,5
40,6
4309,6
59,4
4088,6
18,6
3872,8
13,6
3656,2
9,0
3450,7
34,0
3185,4
76,5
2931,8
78,9
2670,2
81,0
2405,6
27,9
2325,6
0,6
2317,7
2,2
2282,6
-11,0
5623,4
BALANCE ENERGETICO DE LA CARGA DE LNG DEL BUQUE BARCELONA KNUTSEN
Consumido GCU Consumido DFE´s Generado FV Boil-off Generado Naturalmente Tº Tanques Carga Presion de los T.C
Rpm Babor
m3
m3
m3
m3
ºC
mbar(a)
100,4
0,0
0,0
9
-159,5
1142
101
118,8
0,4
219,3
-159,5
1104
0,0
62,2
0,1
62,2
-159,6
1083
62,8
7,9
2,1
0,0
10
-159,6
1087
85,0
0,0
0,1
85,1
-159,5
1089
0,5
11,9
0,0
12,4
-159,5
1088
0,4
49,1
12,0
49,5
-159,5
1082
0,0
232,0
82,0
232
-159,2
1093
70,9
0,1
241,3
86,4
241,4
-159,1
1099
71
0,0
229,6
79,1
229,6
-158,8
1105
71,3
0,0
224,0
74,0
224
-158,8
1100
69,1
0,0
226,9
79,4
226,8
-158,6
1103
68,8
0,0
217,6
76,5
217,6
-158,5
1105
69
0,0
225,2
73,6
225,3
-158,3
1102
70
0,0
211,5
71,3
211,5
-158,0
1120
68
0,0
226,3
68,3
226,3
-157,9
1122
68
0,0
213,5
62,7
213,5
-157,7
1122
68,4
0,0
222,0
34,2
222
-157,1
1167
68
0,0
212,9
18,2
212,9
-157,2
1147
68
0,0
222,0
18,8
222
-157,4
1117
67,8
0,0
213,9
40,5
213,9
-157,4
1100
68
1,1
220,0
59,4
221
-156,9
1120
68,6
0,0
215,8
18,7
215,8
-156,3
1137
68,5
0,0
216,5
13,5
216,6
-155,7
1162
67,4
0,0
205,5
9,0
205,5
-155,3
1158
67,3
0,0
265,3
34,0
265,3
-155,2
1121
66,8
0
253,7
76,6
253,6
-154,8
1103
74
0
261,6
78,9
261,6
-153,5
1121
74,8
0
264,6
81,0
264,6
-151,7
1112
73,6
0
79,9
27,9
80
-151,5
1127
73,7
5,9
2,1
0,6
7,9
-152,1
1135
75,6
35,1
0,0
2,2
35,1
-152,1
1100
11,8
0
0,8
0
-152,1
1100
349,3370224
5347,8
1280,3
5593,3
-156,9039394
1114,333333
69,576
Rpm Est.
Vel.Buque Dist.Observada
Resvalamiento Ps Resvalamiento St
Nudos
Millas
62,6
12,72
257
71
70,9
71,6
69,5
68,6
69
70,2
68,15
68,1
68,7
68,4
68
67,6
67,5
68,2
68,3
67,9
68,1
67,4
74,5
75,3
74,2
74,4
76,5
18,21
18,83
18,63
17,88
17,65
18,38
19
17,83
17,65
17,92
17,57
17,33
16,96
17,13
17,39
17,67
17,22
17,13
16,57
17,46
19,22
19,13
18,92
19,46
69,786
17,8915789
193
433
447
429
406
441
437
428
406
430
404
416
390
411
400
424
396
411
381
419
442
459
454
144
0
0
9858
Tabla 7.2: Tabla del Balance de la carga de LNG descargado del Buque Barcelona Knutsen (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
215
C.M Fuerza
3
-6,9
-5,1
-4,1
-3,3
-7,1
-9
-5,4
-4,3
-5,6
-4,1
-2,7
0
-1,4
-2
-3,9
-2,9
-2,5
0
4,9
-3,4
-4,6
-3,2
-2,2
0
0
-3,152
-6,9
-4.80
-3,6
-3,3
-7,1
-9
-5,4
-4,3
-5,1
-3,4
-2,5
-1
-2,1
-2,6
-4,1
-2,1
-1,3
1
5,5
-2,7
-3,8
-2,3
-1,1
0
0
-2,8
4
4
4
4
3
3
2
3
3
3
4
4
4
5
4
4
5
4
4
4
4
4
4
3
0
0
2,125
7.2 Tabla Perfil Operacional de distintos viajes del Buque Barcelona Knutsen:
Lastre (Modo Gas)
Cargado (Modo Gas)
Lastre (Modo HFO)
Tiempo
Horas
Horas
h
%
167
14,43
508,5
43,93
481,9
41,63
MGE#1
MWh
977
525
4853,1
MGE#2
MWh
843
4822
873,7
Energia Entregada
MGE#3
MGE#4
MWh
MWh
391
920
3056
4591
2969,9
4281,3
PERFIL OPERACIONAL DE DISTINTOS VIAJES DEL BUQUE LNG BARCELONA KNUTSEN
Horas Trabajadas de los Generadores
Total
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
MWh
KWh
h
h
h
h
3131
3130500
127,4
109,6
69,2
122,1
12994
12993700
65,7
490,7
422,5
470
12978
12104300
481
94,5
392,1
420
Total
h
428,3
1448,9
1387,6
Potencia Media
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
KW
KW
KW
KW
5850,299401 5047,90419 2341,317365 5508,982036
1032,448378 9482,79253 6009,832842 9028,515241
10070,76157 1813,03175 611,9593662 8884,208342
Tabla 7.3: Tabla de Perfil Operacional de distintos viajes del Buque Barcelona Knutsen (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
Lastre (Modo Gas)
Cargado (Modo Gas)
Lastre (Modo HFO)
HFO
Ton
0
0
2475,1
PERFIL OPERACIONAL DE DISTINTOS VIAJES DEL BUQUE LNG BARCELONA KNUTSEN
Consumos de Combustibles
Consumo de MDO por cada generador
Consumo de PILOTO por cada generador
GAS
MDO
Eq.MDO
PILOTO
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
Ton
Ton
Ton
Ton
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
578,5
4,7
674,6
2,09
1460
1260
580
1380
650
560
260
610
5247
10,2
2872,4
3,74
400
3780
2370
3600
150
1387
870
1320
0
7,2
257,8
3,31
2690
480
1640
2370
1230
220
750
1090
Tabla 7.4: Tabla de Perfil Operacional de distintos viajes del Buque Barcelona Knutsen (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
7.3 Tabla Perfil Operacional de Operación de carga y descarga del Buque Barcelona Knutsen:
Tiempo
Operación de carga (Modo HFO)
Operación de descarga (Modo HFO)
h
35,2
46,3
%
43,19
56,8
MGE#1
MWh
1
7,1
PERFIL DE OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA DEL BUQUE LNG BARCELONA KNUTSEN
Energia Entregada
Horas Trabajadas de los Generadores
MGE#2
MGE#3
MGE#4
Total
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
MWh
MWh
MWh
MWh
KWh
h
h
h
h
10,8
81,8
3,4
97
97000
0,3
5,1
34,2
1,6
4,6
156,7
1,1
169,5
169500
3,4
2,3
48,7
0,4
Total
h
41,2
54,8
Tabla 7.5: Tabla de Perfil Operacional de Operación de Carga y Descarga del Buque Barcelona Knutsen (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
216
Operación de carga (Modo HFO)
Operación de descarga (Modo HFO)
PERFIL DE OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA DEL BUQUE LNG BARCELONA KNUTSEN
Potencia Media
Consumos de Combustibles
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
HFO
GAS
MDO
Eq.MDO
KW
KW
KW
KW
Ton
Ton
Ton
Ton
28,4090909 306,818182 2323,86364 96,5909091
14,9
0
4
21,2
153,347732 99,3520518 3384,44924 23,7580994
22,2
0
3,9
40,5
PILOTO
Ton
0,27
0,29
Tabla 7.6: Tabla de Perfil Operacional de Operación de Carga y Descarga del Buque Barcelona Knutsen (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
7.4 Tabla Perfil Operacional del Buque Fuwairit en 24 h:
Tiempo
Lastre (Modo GAS)
Lastre (Modo HFO)
Horas
Horas
h
24
24
%
100
100
No.1
Carga
%
44,6
75
Energia Entregada
Calderas
No.2
No.1
No.2
Carga
Eficiencia Eficiencia
%
%
%
44,5
83,7
83,1
76,2
88,8
88,4
PERFIL OPERACIONAL DEL BUQUE FUWAIRIT (PLANTA VAPOR)
Energia Entregada Sist.Aux
Condición de la Planta
Turbogeneradores
Turbina
Consumos de Combustible
Pot. Propulsora Rpm Hélices
No.1
No.2
Carga
Eficiencia Efi. Turbina Tasa de vapor
HFO
GAS
%
%
%
Kg/Kwh
kW
rpm
Kg/hr
Ton
Kg/hr
68,9
85,6
61,7
61
20015
80,3
55
1,32
3600
74,2
86,4
62,2
61,8
21560
83,9
7526
180,26
0
Tabla 7.7: Tabla de Perfil Operacional Buque Fuwairit en 24 h (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
217
Ton
86,4
0
7.5 Tabla Perfil Operacional del Buque Barcelona Knutsen en 24 h:
Tiempo
Lastre (Modo HFO)
Lastre (Modo GAS)
h
24
24
%
100
100
ANALISIS DE 24 H EN MODO LASTRE DEL BUQUE LNG BARCELONA KNUTSEN (PROPULSIÓN ELECTRICA)
Energia Entregada
Horas Trabajadas de los Generadores
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
Total
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
MWh
MWh
MWh
MWh
MWh
KWh
h
h
h
h
221,26
39,83
135,4
195,2
591,69
591690
21,93
4,31
17,88
19,15
140,28
120,99
56,1
132,25
449,62
449620
18,29
15,74
9,93
17,53
Tabla 7.8: Tabla de Perfil Operacional Buque Barcelona Knutsen en 24 h (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
ANALISIS EN 24 H EN MODO LASTRE DEL BUQUE LNG BARCELONA KNUTSEN(PROPULSIÓN ELÉCTRICA)
Potencia Media
Consumos de Combustibles
Rpm Hélices
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
HFO
GAS
MDO
Eq.MDO
KW
KW
KW
KW
rpm
Ton
Ton
Ton
Ton
Lastre (Modo HFO) 9219,16667 1659,58333 5641,66667 8133,33333
71,7
111,99
0
0,33
121,06
Lastre (Modo GAS)
5845
1209,9 399,914457 1093,06554
61,5
0
83,08
0,67
17,46
PILOTO
Ton
0,15
0,3
Tabla 7.9: Tabla de Perfil Operacional Buque Barcelona Knutsen en 24 h (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
218
Total
h
63,27
61,49
7.6 Tabla Perfil Operacional del Buque Barcelona Knutsen en consumos específicos en Lastre Modo GAS y HFO:
Lastre (Modo Gas)
Lastre (Modo HFO)
PERFIL OPERACIONAL DE DISTINTOS VIAJES EN LASTRE DE CONSUMOS ESPECIFICOS DEL BUQUE LNG BARCELONA KNUTSEN
Tiempo
Energia Entregada
Horas
Horas
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
Total
h
%
MWh
MWh
MWh
MWh
KWh
KWh
KWh
KWh
MWh
KWh
167
14,43
977
843
391
920
977000
843000
391000
920000
2214131
3130500
481,9
41,63
4853,1
873,7
2969,9
4281,3
4853000
873700
2969900
4281300
8709578
12104300
Tabla 7.10: Tabla de Perfil Operacional Buque Barcelona Knutsen en consumos específicos en Lastre Modo GAS y HFO (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
Lastre (Modo Gas)
Lastre (Modo HFO)
PERFIL OPERACIONAL DE DISTINTOS VIAJES EN LASTRE DE CONSUMOS ESPECIFICOS DEL BUQUE LNG BARCELONA KNUTSEN
Consumos Totales de Combustibles Consumos Teóricos de
Consumo de GAS Real por cada generador
Consumo de HFO Real por cada generador
HFO
GAS
GAS
HFO
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
MGE#1
MGE#2
MGE#3
MGE#4
Ton
Ton
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
g/kWh
0
578,5
Máx. 200
189
160
134,4
87,8
152
0
0
0
0
2475,1
0
Mín. 150
189
0
0
0
0
189,26
38,3
189,26
189,27
Tabla 7.11: Tabla de Perfil Operacional Buque Barcelona Knutsen en consumos específicos en Lastre Modo GAS y HFO (Datos adquiridos durante el periodo de prácticas).
219
CAPITULO 8
PLANOS DEL DIAGRAMA UNIFILAR DE LA
PLANTA
Descargar