PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA RECOMENDADA PARA LOS ENDOSCOPIOS RÍGIDOS REUTILIZABLES Integra® Jarit® ESPAÑOL Endoscopios Rígidos Reutilizables Integra® Jarit® Todos los instrumentos Integra™ Jarit® se inspeccionan detenidamente antes de su envío. Los instrumentos deben inspeccionarse detenidamente, al recibirlos y antes de utilizarlos, porque podría producirse algún daño durante el transporte. Antes de la primera utilización, todos los instrumentos deben limpiarse minuciosamente con anterioridad a su esterilización o descontaminación de alto nivel. Indicaciones de uso: Los endoscopios rígidos son instrumentos quirúrgicos ópticos concebidos para ser utilizados por médicos debidamente formados con el fin de permitir la iluminación y la observación de las cavidades corporales, órganos huecos y los canales durante diversos procedimientos quirúrgicos endoscópicos. Manipulación y empleo de los endoscopios: Los endoscopios Integra® Jarit® deben ser manipulados y empleados por personal totalmente familiarizado con su uso. Antes de cada procedimiento quirúrgico, el endoscopio debe limpiarse y esterilizarse de acuerdo con lo indicado en el apartado “Procedimiento de limpieza recomendada para los endoscopios rígidos reutilizables Integra® Jarit®”. Antes de su utilización debe hacerse una inspección del endoscopio y pruebas de funcionamiento. No hacer una inspección completa para asegurarse del empleo y funcionamiento debido del endoscopio puede derivar en un rendimiento insatisfactorio. No utilizar el endoscopio si no desempeña su función satisfactoriamente. Manipular el endoscopio con cuidado, agarrando siempre con cuidado por la parte del visor o el cuerpo. No permitir que otros instrumentos entren en contacto con la lente. Insertarlo y sacarlo suavemente de las cánulas. Los endoscopios y las fuentes de luz acopladas no deben utilizarse por más de cuatro horas sin interrupción. La utilización prolongada puede aumentar la temperatura de la superficie del endoscopio sobre la temperatura corporal. La utilización de un endoscopio para una tarea que no sea la destinada podría derivar en un endoscopio dañado o roto. Para preservar las garantías, los endoscopios que necesitan reparación deben enviarse a Integra® Jarit®. Sírvanse ponerse en contacto con el Departamento de servicio técnico de Jarit llamando al 800-431-1123 para obtener autorización de devolución y la dirección. ADVERTENCIA: deseche el instrumento si existen sospechas de enfermedad de Creutzfeldt-Jakob (ECJ). No se ha validado la resistencia de los instrumentos endoscópicos rígidos reutilizables Jarit® a la exposición química y térmica recomendada para eliminar los priones. No someta los instrumentos endoscópicos rígidos reutilizables Jarit® a esterilización instantánea. Los instrumentos no están validados para este tipo de esterilización. Nota: El endoscopio es reutilizable y está embalado sin esterilizar. Como sucede con cualquier procedimiento de limpieza, el personal debe seguir las directrices aceptadas para el lavado de manos, el uso de ropa de protección, etc. de acuerdo con las recomendaciones de las normas y prácticas recomendadas de la AAMI (siglas en inglés de la Asociación para la mejora del instrumental médico): “Good Hospital Practice: Handling and Biological Decontamination for Reusable Medical Devices (American National Standard)”. Las piezas separables, como los conectores y adaptadores de la luz guía deben limpiarse individualmente. Las llaves de cierre deben estar en la posición abierta. LIMPIEZA PASO 1. Mantener la humedad: Inmediatamente después de la utilización, colocar los endoscopios en una bandeja/contenedor y cubrirlos con una toalla humedecida en agua destilada estéril. PASO 2. Inmersión enzimática: Sumergir los endoscopios en una solución enzimática aprobada de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la solución enzimática. Asegurarse de eliminar todas las burbujas en las cavidades (canales) haciendo girar el dispositivo o dándole vuelta. PASO 3. Aclarado: Sacar de la inmersión enzimática después del tiempo recomendado por el fabricante de la solución enzimática y aclarar con agua del grifo. PASO 4. Limpieza de los endoscopios: Limpiar las piezas del componente óptico del endoscopio usando un cepillo pequeño limpio de cerda suave mientras están sumergidas en la solución limpiadora. Limpiar el eje del endoscopio pasando con un paño suave, como una gasa compresa desechable. Limpiar la ventana distal, la ventana del visor y el extremo del vástago que contiene la fibra óptica usando un aplicador (o un paño suave) no plástico con punta de algodón humedecida el alcohol isopropílico al 70%. NO colocarlo en un limpiador ultrasónico ni una lavadora-esterilizadora. PASO 5. Aclarado: Aclarar el endoscopio sumergiéndolo en agua desmineralizada y secarlo con un paño suave y limpio. PASO 6. Inspección visual: Verificar la limpieza del endoscopio mediante una inspección visual. Inspeccionar las ventanas por indicios de cualquier residuo o impresiones digitales. PASO 7. Secado: Los endoscopios deben secarse a fondo. La humedad remanente puede derivar en corrosión. ESTERILIZACIÓN DE ENDOSCOPIOS ESTERILIZABLES EN AUTOCLAVE Los endoscopios Jarit®, esterilizables en autoclave, están listos para su esterilización después de seguir el método de limpieza indicado en el paso 7 anterior. Pruebas analíticas independientes han validado la esterilización a vapor como un proceso eficaz de esterilización para los endoscopios Jarit® reutilizables y esterilizables en autoclave. Se validó la esterilidad de endoscopios envueltos o colocados en contenedor en un ciclo de vacío previo de 5 minutos y a 134 °C (273 °F). Según las recomendaciones de las Normas y prácticas recomendadas de la AAMI, Volumen 1, 1992, deben seguirse las instrucciones escritas del fabricante del esterilizador para los parámetros del ciclo. Después de la esterilización, debe dejarse que el endoscopio se enfríe a temperatura ambiente. NO tratar de acelerar el proceso normal de enfriamiento. POLÍTICA PARA DEVOLUCIÓN DE PRODUCTOS Los productos deben devolverse en paquetes no abiertos con los sellos del fabricante intactos a fin de ser aceptados para sustitución o crédito, salvo que sean devueltos debido a una queja de defecto en el producto. La determinación de un defecto en el producto será hecha por Jarit. No se aceptará la sustitución de productos que hayan estado en posesión del cliente por más de 90 días. REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Si sus instrumentos necesitan reparación o mantenimiento, póngase en contacto con Jarit para obtener autorización de devolución y la dirección. Los instrumentos devueltos a Jarit para reparación deben incluir una declaración que atestigüe que cada instrumento ha sido limpiado y esterilizado minuciosamente. No proporcionar prueba de limpieza y desinfección derivará en un cargo de limpieza y demora al procesar la reparación de su instrumento. DIVULGACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO INTEGRA Y SUS SUBSIDIARIAS (“INTEGRA”) Y EL FABRICANTE EXCLUYEN TODAS LAS GARANTÍAS–CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA ESTÁNDAR APLICABLE DE INTEGRA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA– INCLUYENDO EN FORMA NO TAXATIVA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. NI INTEGRA NI EL FABRICANTE SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE SURGIDO DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. NI INTEGRA NI EL FABRICANTE ASUMEN NI AUTORIZAN A NINGUNA PERSONA QUE ASUMA EN SU REPRESENTACIÓN CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD ADICIONAL EN RELACIÓN CON ESTOS PRODUCTOS. SÍMBOLOS USADOS EN EL ETIQUETADO Fabricante Integra York PA, Inc. Representante autorizado en la Comunidad Europea Número de catálogo Número de lote Remitirse a las Instrucciones de uso NON STERILE Sin esterilizar - Esterilizar antes de usar Consultar las Instrucciones de uso El producto cumple con los requisitos de la norma 93/42/ EEC para dispositivos médicos 589 Davies Drive York, PA 17402 USA www.integralife.com/Jarit Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest–France Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10 Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29 La ley federal (EE.UU.) permite que la venta de este dispositivo sea efectuada exclusivamente a un médico o bajo su prescripción facultativa. Integra, logotipo de Integra y Jarit son marcas comerciales de Integra LifeSciences Corporation o de una de sus filiales en Estados Unidos y/o en otros países. ©2014 Integra LifeSciences Corporation. Reservados todos los derechos. JL-00017 Rev 6