SOBRE LA EDICIÓN ERONDIZI DEL DISCURSO DEL MÉTODO

Anuncio
EL BASILISCO, número 7, mayo-junio 1979, www.fgbueno.es
CRITICA DE LIBROS
SOBRE LA EDICIÓN
ERONDIZI DEL DISCURSO
DEL MÉTODO
EL BASILISCO
La Biblioteca de Filosofía de la Revista de Occidente, según sus propias declaraciones, ha sido fundada para ofrecer
al lector los textos clásicos de los grandes autores «en ediciones encomendadas a los especialistas más solventes»
s».
Nos referimos, en esta Nota, a la edición española del Discurso del Método de Descartes, traducción, estudio preliminar y notas de Risieri Frondizi. La Revista de Occidente ha publicado este libro que hace el n° 6 de la nueva serie, en
1974. Sin embargo, dada la actualidad que mantiene esta edición, de uso ordinario entre estudiantes y público en general (su tipografía es, sin duda, muy cuidada y atractiva y el mismo prestigio de la Revista de Occidente no deja también
de tener su parte), EL BASILISCO cree no estar fuera de lugar y tiempo al referirse críticamente a esta pubHcación. Críticamente: porque la edición presentada en 1974 por la Revista de Occidente parece contradecir frontalmehte los
propósitos de la Biblioteca de Filosofía que tan prestigiosa editorial sostiene.'
Ante todo, la edición de 1974 de la Revista de Occidente es una mera reimpresión literal (circunstancia que no se
hace constar, por cierto) de la edición que en 1953 la misma editorial llevó a efecto en colaboración con la Universidad
de Puerto Rico. Más de veinte años transcurridos sin que el señor Risieri Frondizi (que firma su prólogo en 1953) se
haya cuidado,- en su calidad de «especialista más solvente» en cartesianismo, a juicio de la Revista de Occidente, de
recoger en su estudio preliminar, o en sus notas, ni uno solo de los trabajos producidos en tan largo lapso de
tiempo.
y ello es tanto más grave —y ahora la acusación se dirige antes contra la Revista de Occidente que contra el propio
señor Frondizi— si se tiene en cuenta que la primera edición de la versión que comentamos fue motivo de un ruidoso
escándalo tras el cual, y al margen de sus implicaciones políticas, quedó bastante claro que el solvente especialista en
Descartes se había limitado prácticamente a calcar las notas de la famosa edición francesa de Gilson. Fue acusado, por
ello, formalmente, de plagio, por la Asociación de Egresados de la Vacuitad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad de
Buenos Aires, acusación que se extendió también a otra publicación de Frondizi, la del Novum Organum de Francisco
Bacon, por el «uso abusivo» que hizo el profesor Frondizi de la Introducción y Notas de Thomas Fowler, 1889Transcribimos algunos párrafos del Informe sobre la acusación de plagio contra el Rector Frondizi, publicado por la citada Asociación en 195984
••
^
EL BASILISCO
EL BASILISCO, número 7, mayo-junio 1979, www.fgbueno.es
1 señor Rector de la Universidad de Buenos Aires, profesor Risieri Frondizi, ha sido públicamente acusado de haber utilizado indebidamente las notas agregadas por
el profesor Etienne Gilson a su edición
del «Discurso del Método», de Descartes.
RENE DESCARTES
DISCURSO
DEL MÉTODO
Las imputaciones de plagio han procedido de diversas
fuentes. En orden cronológico, esta Asociación ha tenido
conocimiento de las siguientes:
a) Folleto mimeografiado anónimo, en el cual se
transcriben en columnas paralelas varias notas de Risieri
Frondizi y de Gilson, y una concordancia de 290 notas
de uno y otro autor;
b) una serie de notas publicadas en el semanario
«Azul y Blanco», donde se glosa la información anterior;
c) acusación de «deshonestidad intelectual» hecha
contra el profesor Frondizi, en conferencia de prensa celebrada en Córdoba, por el ex-profesor de la Facultad de
Derecho de Buenos Aires, Dr. Manuel V. Ordóñez, acusación que se publicó en el diario ;«Los Principios», de
Córdoba, y «El Mundo», de la Capital Federal;
d) a raíz de la acusación anterior; los principales diarios de la Capital Federal difundieron los términos de una
polémica epistolar iniciada por el profesor Frondizi, y que
se interrumpió al no contestar éste último una carta del
Dr. Ordóñez en la que se le invitaba a querellar por injurias;
e) folleto publicado por la Liga de Estudiantes Humanistas de Buenos Aires;
Estas acusaciones, y en particular la polémica pública
del punto d), han originado debates en el Consejo Superior de la Universidad de Buenos Aires y en los Consejos
Directivos de varias facultades, han repercutido en el
seno de otras Universidades Nacionales, y en general han
creado una situación de desconcierto, puesto que ponen
en tela de juicio la honestidad intelectual del señor Rector, quien a su vez representa públicamente a la Universidad que preside.
Como las acusaciones no han sido desvirtuadas por
un tribunal académico ni por los tribunales de justicia,
únicos cuerpos competentes para dictaminar en forma definitiva sobre la cuestión, la Asociación de Egresados de la
Facultad de Derecho y Ciencias Sociales ha considerado
necesario efectuar una investigación acerca de las mismas,
cuyos resultados se transcriben a continuación. (...)
La obra de Gilson consiste en la edición comentada
del «Discurso del Método» de Renato Descartes. Dicha
edición reproduce en 78 páginas el texto cartesiano adaptándolo a la ortografía francesa moderna. El texto está
precedido por una introducción de 10 páginas, y completado por un comentario exhaustivo y varios índices, que
ocupan en total 418 páginas. El comentario está constituído por notas cuyo objeto es el de aclarar los problemas
lingüísticos, históricos, biográficos y filosóficos que plantea el texto de Descartes. Hemos utilizado a los fines del
cotejo la edición del año 1947, publicada por la Librarle
Philosophique Vrin, París. Su portada reza: RENE DESCARTES/DISCOURS DE LA METHODE/TEXTE ET
COMMENTAIRE/PAR
ETIENNE
GILSON/DE
EL BASILISCO
BIBLIOTECA D E F I L O S O F Í A
REVISTA DE OCCIDENTE
L'ACADEMIE FRANCAISE / PROFESSEUR AU COLLEGE DE FRANGE.
La obra de Frondizi contiene el texto del «Discurso
del Método», en reproducción facsimilar de la clásica edición de Adam-Tannery, con una traducción al castellano
realizada por Risieri Frondizi. Este la ha precedido por un
«Estudio Preliminar», de 80 páginas, y al final del volumen ha reunido 351 notas en 75 páginas. Reviste especial
importancia la «Advertencia» o prefacio del autor, en
cuyas dos páginas explica el contenido de la obra. La edición pertenece a la Universidad de Puerto Rico, y ha sido
impresa en España, mediante un convenio celebrado entre dicha Universidad y la editorial Revista de Occidente,
de Madrid. Su portada reza: RENE DESCARTES/DISCURSO DEL MÉTODO/EDICIÓN BILINGÜE/TRAD U C C I Ó N , ESTUDIO PRELIMINAR Y NOTAS/DE/
RISIERI FRONDIZI/PROFESOR DE LA UNIVERSID A D DE PUERTO RICO.
En la «Advertencia» el profesor Frondizi se refiere
sucesivamente al texto utilizado y a su traducción; al
«Estudio Preliminar», y a las notas. Por último, elogia la
tendencia hacia la lectura directa de los clásicos, y dice:
«Con ánimo de contribuir a esta sana corriente de la actual enseñanza universitaria presentamos esta obra a estudiantes y profesores, para que los primeros la lean con el
interés y el detenimiento que ella se merece y los segundos les ayuden a comprenderla». Trátase, pues, de un trabajo destinado a utilizarse en la enseñanza superior, y con
ese carácter se ha difundido en América Latina e incluso
en nuestro país. Respecto de la traducción, dice lo siguiente: «La presente versión del Discurso del método
es traducción directa del original francés, según la clásica
edición a cargo de Etienne Gilson (París, Vrin, 1930). Se
tuvieron a la vista, y se utilizaron en muchos casos, las
traducciones de Manuel de la Revilla y Manuel García
Morente. También se hizo uso de los eruditos comenta85
EL BASILISCO, número 7, mayo-junio 1979, www.fgbueno.es
rios de Gilson y de muchas obras que se citan en la bibliografía». Después de referirse ai «Estudio Preliminar»,
y de indicar que se ha reproducido él texto de la edición
Adam-Tannery, dice el autor lo siguiente: «A fin de que
este texto y su traducción se correspondan, página por página, hemos agrupado al final del volumen las notas explicativas que generalmente aparecen al pie de la página. En
estas notas —^más de trescientas cincuenta en total— se
explica el significado de términos técnicos, se destacan los
aspectos más importantes de la filosofía del autor y se
aclaran los pasajes oscuros o que han suscitado las mayores controversias entre los intérpretes, remitiéndose al
lector a otras partes de la misma obra o a otro escritos
cartesianos». N o hace ninguna aclaración acerca del orígen de las notas, ni de la bibliografía utilizada para la redacción de las mismas.
Esta Asociación ha coofrontado minuciosamente las
351 notas del profesor Frondizi con las de Gilson, y ha
llegado a la conclusión de que aproximadamente 293 de
dichas notas han sido extraídas de la obra de Gilson.
Algunas han sido reproducidas casi Uteralmente, conservando inclusive algunos giros característicos de la lengua
francesa. Otras han sido resumidas de comentarios más
extensos de Gilson. Otras, por fin, han sufrido retoques
de forma o contienen agregados presumiblemente atribuibles al profesor Frondizi. Sin embargo, su redacción (y en
particular el uso de giros como «el pasaje que comentamos», «tampoco sabemos con certeza», «se refiere, sin
duda, a», «quizás aluda Descartes a») produce en el lector
la convicción de que todas las notas (salvo las que contienen indicación en sentido contrario) son producto de la
investigación personal del profesor Frondizi. Confirma
esta convicción la circunstancia de que en catorce notas
EJsieri Frondizi menciona a Gilson; de la siguiente manera: €n cinco notas comparte la opinión de Gilson; en cinco
se manifiesta en desacuerdo con Gilson (citándolo con
precisión en tres casos); en dos notas cita con precisión a
Gilson, y en otras dos lo menciona, sin abrir juicio. Esta
Asociación ha analizado varias veces estas notas para tratar de- descubrir qué criterio ha seguido el profesor
Frondizi, es decir, qué razones lo han inducido en catorce
oportunidades a nombrar a Gilson, absteniéndose de hacerlo en las notas restantes. La Asociación ha fracasado en
ese intento.
El lector desprevenido no puede menos que admirar
la abundancia de datos eruditos, la profusión de citas de
filósofos y comentaristas, la constante referencia a diversos pasajes de las obras de Descartes, de que hacen gala
las notas de Risieri Fondizi. Esta Asociación, en cambio,
ha comprobado que casi la totalidad de esos datos y citas
han sido tomados de la obra de Gilson. El profesor Frondizi se ha limitado a hacer comentarios de orden general
sobre algunos temas suscitados por el «Discurso», pero
no ha realizado una investigación personal. Los únicos datos concretos que aporta son los siguientes: 1) definición
de «parricidio» en el Diccionario de la Real Academia Española; 2) siglo en que vivió Lucio Junio Bruto, y años de
nacimiento y muerte de Marco Junio Bruto; 3) referencia
a los aforismos III, XI, XII y XIII del Novum Organum, de Bacón; 4) siglo en que vivió el matemático Pappus de Alejandría; 5) referencia a las «Lettres sur la morale», editadas por J. Chevalier, y a su traducción castellana publicada en Tucumán, Yerba Buena, 1945; 6) Año
de publicación del «Dialogo sopra i due massimi sistemi
86
del mondo», de Galileo; 7) años de nacimiento y muerte
de Galileo, y fecha de su condena por el Santo Oficio; 8)
fecha de publicación del «Discurso» en francés, y año de
publicación de su traducción, italiana; 9) cita de la obra
«Substancia y función en el problema del yo», por Risieri
Frondizi.
En cambio, las treinta citas (con indicación de tomo,
página y línea) de cartas dirigidas por Descartes al P. Mersenne y a otras personas, han sido todas tomadas de la
obra de Gilson. Igual origen tienen las referencias a los siguientes autores: A. Lalande, Séneca, Aristóteles, A. Bailiet, Ch. Adam, P. CamiUe de Rochemonteix, P. Jean
Francois (Frondizi lo llama por error «Fournier»), L. Zanta, Diógenes, L. Brunschvicg, P. Clavius, Raimundo Lulio,
Commandino, Pappus de Alejandría, Isaac Beeckmann,
E. Milhaud, Montaigne, Francisco Sánchez, H. Gouhier,
D. Huet, P. Suárez, Jean Wahl, San Anselmo, Kant, O.
Hamelin, A. Koyré, Ch. Filliátre, Lucrecio, Bertrand de
Saint-Germain, Harvey, Lavoisier, Gómez Pereira, H.
Morus, y Etienne de Courcelles. También ha tomado Risieri Frondizi de Gilson las citas eruditas que aparecen en
sus notas. Para evitar la necesidad de una prolija enumeración, nos limitaremos a indicar que en todas las notas de
Frondizi no hemos encontrado una sola cita que no se encuentre en Gilson. Sólo pueden exceptuarse muy contadas citas de obras de Descartes, pero aún estas, en la mayoría de los casos, coinciden con las que hace Gilson (si
bien Frondizi utiliza traducciones españolas existentes).
Esta Asociación ha considerado también necesario señalar que muchas de las notas de la edición Frondizi han
sido transcritas o resumidas en una forma que revela
cierto apresuramiento, e incluso un conocimiento insuficiente de la lengua francesa. Señalamos a manera de
ejemplo la nota 31 de la I I F parte. En ella se refiere
Frondizi a «la revuelta de Gueux», como si «Gueux»
fuera un personaje o lugar. Gilson dice claramente en la
nota correspondiente (P. 31, 1. 4) «révolte des Gueux»,
es decir de los «pordioseros» o «mendigos», nombre que
se daba a los célebres piratas que hostigaron durante muchos años a la Armada española. También puede señalarse
los casos de las notas 12 y 31, de la V F parte, que corresponden a las notas a P. 62, 1. 19-20, y a P. 76, 1. 8-9, de
Gilson. En ambos casos Frondizi ha cometido serios errores de traducción, que alteran fundamentalmente el sentido de las notas de Gilson.
En conclusión, esta Asociación afirma con absoluta
responsabilidad y con clara conciencia del alcance de sus
palabras, que el profesor Risieri Frondizi ha cometido una
gravísima falta al presentar como propio un trabajo que
ha sido realizado casi totalmente por el profesor Etienne
Gilson. Ni la relativa difusión de la obra de Gilson, ni la
alusión que a la misma hace Frondizi en su «Advertencia», ni el carácter de texto universitario de la edición de
Puerto Rico, justifican la ausencia de referencias concretas a la fuente casi exclusiva de las notas de Frondizi. (...)
Nota: La redacción del presente informe fue encomendada al Dr. Enrique Vera Villalobos por el Comité Ejecutivo de esta Asociación de Egresados de la Facultad de
Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos
Aires, en su sesión del día 7 de mayo de 1959. Dicho
informe fue aprobado por unanimidad en la sesión del día
16 de junio de 1959.
EL BASILISCO
Descargar