Don Ferrnando e doña Ysabel, por la graçia de Dios, Rey e Reyna

Anuncio
Don Ferrnando e doña Ysabel, por la graçia de Dios, Rey e Reyna de Castilla, de León, de
Aragón, de Seçilia, de Granada, de Toledo, de Valençia, de Gallizia, de Mallorcas, de Sevilla,
de Çerdeña, // de Cordova, de Córçega, de Murçia, de Jahén, de los Algarves, de Algezira, de
Gibraltar, de las yslas de Canaria, conde e condesa de Barçelona, e señores de Viscaya e de
Molina, duques de Athenas // e de Neopatria, condes de Rosellón e de Çerdania, marqueses
de Oristán e de Goçiano. Al nuestro justiçia mayor e a los del nuestro Consejo e oydores
de la nuestra Abdiençia, allcaldes e otras justyçias de la // nuestra Casa e Corte e
Chançillería, e a los corregidores e asystentes, allcaldes, merinos, juezes, alguaziles e otras
justiçias qualesquier de las çibdades e villas e lugares de los nuestros rreynos e señoríos, // e
a cada uno e qualquier de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada o su traslado
sygnado de escribano público, salud e graçia. Bien sabedes e deveys saber como nos, por
algunas justas cabsas que // a ello nos movieron, conplideras al serviçio de Dios e nuestro, e
bien e pro común de nuestros rreynos e nuestros súbditos e naturales dellos, mandamos
por nuestras cartas, firmadas de nuestros nombres e sella-//das con nuestro sello, que todos
los judíos e moradores y estantes en los dichos nuestros rreynos e señoríos salgan dellos de
aquí ha en fin del mes de jullio primero que viene deste presente año de la data desta
nuestra // carta, so çiertas penas contenidas en las dichas nuestras cartas. E agora, por parte
de algunas aljamas de los dichos judíos e personas partyculares dellos, nos es fecha rrelaçión
que ellos deven e son obligados // a dar e pagar algunas contyas de maravedís e otras cosas
ha algunas personas, christianos e moros, nuestros súbditos e naturales, e ellos e otras
personas les deven a ellos otras quantías de maravedís e otras cosas, // e que ellos no tyenen
con que pagar, salvo con las dichas debdas e algunos bienes raíces, e que sy aquellos e las
dichas debdas non les oviesen de rreçibir en pago por su justo preçio e valor que rreçi//biría agravio e daño, e nos fue suplicado que çerca dello les mandásemos proveer de
rremedio como la nuestra merçed fuese. E porque nuestra merçed e voluntad es que lo que
asy mandamos çerca del salir de los dichos // judíos se cunpla en el dicho término e en ello
non se ponga ynpedimiento alguno, tovimoslo por bien, porque vos mandamos a todos e a
cada uno de vos en vuestros lugares e jurediçiones que, luego que con esta nuestra carta o
con el // dicho su traslado, sygnado como dicho es, fuerdes rrequeridos, la qual mandamos
que vos sea notyficada dentro de veynte dyas primeros syguientes de la data della, fagays
pregonar públicamente, por ante // escribano público, por las plaças e mercados e otros
lugares acostunbrados, que todos los christianos e moros a quien deven los dichos judyos
qualesquier debdas o judyos a quien devan christianos o moros // otras debdas, parescan e
se presenten ante vos, las dichas justiçias, donde biven los debdores a pedir e liquidar e
averiguar las debdas e otras abçiones que los unos devan a los otros, las quales // liquidés e
averigués, e llamadas e oydas las partes, proçediendo en la liquidaçión synplemente e de
plano, syn entrepitu e figura de juizio, solamente sabida la verdad, por manera que todas //
las dichas debdas e abçiones sean liquidadas e averiguadas e sentençiadas fasta mediado el
dicho mes de jullio primero que viene, y las que hallardes que los plazos a que se han de
pagar fueren // llegados o llegaren en el dicho término, las hagays luego dar e pagar a las
partes que lo ovieren de aver por las personas que las deven. E los judyos que non tovieren
bienes muebles e semovientes para pagar // lo que asy devieren, costrigades e apremiedes
costrigades a los dichos christianos e moros a que tomen e rreçiban en pago de sus debdas
otras debdas liquidadas con las partes que se deven // a los judíos por christianos o moros, o
en bienes rrayzes apreçiados por su justo preçio e valor por vos las dichas justiçias, con dos
buenas personas que en ello entiendan, e con tanto que los // bienes rrayzes que asy se
dieren en pago, apreçiados sean en lugares donde son vezinos e abitantes las personas a
quien se deven las dichas debdas. E en las debdas que se devieren por los // dichos judíos
que no llegaren los plazos durante el dicho término de fasta mediado el dicho mes de jullio,
den seguridad dellas a vista de vos las dichas justiçias para las pagar a los pla-//zos que las
devieren, e sy non dyeren la dicha seguridad paguen luego las tales debdas pues se han de yr
e después no avrían contra quien aver rrecurso. E en quanto a las debdas // que se deven a
los dichos judíos por christianos o moros, que no fueren llegados los plazos nin llegaren
dentro del dicho término, hazed que quede averiguado e liquidado segund dicho es para //
que puedan dexar los dichos judíos sus procuradores, christianos o moros, o persona en
quien çedieren e traspasaren las tales debdas o otros sus bienes e abçiones para que las
cobren // a los plazos e segund e en la manera que los debdores les estavan e fueron
obligados. Para [lo] qual todo que dicho es, con todas sus ynçidençias e dependençias, vos
damos poder // conplido lo qual todo hazed e conplid syn enbargo de qualesquier leyes,
fueros e derechos e hordenamientos que en contrario desto sean, con las quales e con cada
una dellas dispensamos // e las derogamos en quanto a esto atañen quedando en su fuerça e
vigor para adelante. E los unos nin los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera
so pena // de la nuestra merçed e de dyes mill maravedís para la nuestra Cámara al que lo
contrario finiere, e demás mandamos al ome que les esta nuestra carta mostrare que los
enplase que parescan ante nos en la nuestra Corte, doquier // que nos seamos, del día que
los enplazare fasta quinze dyas primeros syguientes so la dicha pena, so la qual mandamos a
qualquier escribano público que para esto fuere llamado que dende al que gela // mostrare,
testimonio sygnado con su sygno porque nos sepamos en como se cunple nuestro mandado.
Dada en la çibdad de Cordova a treynta días del mes de mayo, // año del nasçimiento de
nuestro salvador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e noventa e dos años. //
Yo el Rey [rúbrica]. Yo la Reina [rúbrica]. //
Yo Fernand Álvares de Toledo, secretario del Rey e de la Reina, nuestros señores, la fise
escrevir por su mandado [rúbrica] //
Descargar