Habanos 5 D I A R I O / D A I LY 03 | 03 | 2013 XV Festival del Habano Una celebración exitosa Partagás Gran Reserva La gran sorpresa de la noche Subasta de Humidores Más de un millón de dólares para la Salud cubana 15th Habano Festival: A Successful Event Partagas Gran Reserva: The Big Surprise of the Night Humidor Auction Raises Over $1 Million for Cuba’s Healthcare System XV Festival Habanos Gran Subasta recauda más de un millón de dólares La tradicional subasta de cierre del Festival del Habano recaudó 890 000 euros que serán destinados completamente a la Salud Pública cubana M ás de un millón de dólares (890 000 euros) fueron recaudados en la tradicional subasta del Festival del Habano, cuyos ingresos serán destinados completamente a la Salud Pública cubana. Seis lotes de lujosos humidores fueron subastados durante la Noche de Gala dedicada en esta ocasión a la marca Partagás. Los más de mil especialistas y amantes del Habano allí presentes degustaron de una lujosa cena, en la que se maridaron platos de la gastronomía internacional, vinos, espirituosos y Habanos. El reconocido actor estadounidense Danny Glover recibió el Premio Especial del XV Festival del Habano por sus estrechos lazos de amistad con Cuba, y la lucha a favor de la paz y la justicia. Glover significó la injusticia cometida contra cinco cubanos antiterroristas, «cinco hombres valientes, que merecen regresar a casa con su familia», destacó. Walfrido Hernández y Luis Sánchez Harguindey, co-presidentes de Habanos S.A. dieron a los invitados un especial saludo y convidaron a todos a degustar la primera Gran Reserva de Partagás, presentada en esa ocasión. Un momento especial fue la entrega del Premio Habano del Año en la categoría de Comunicación, de manos del ex-tenista alemán Boris Becker (ganador en tres ocasiones del torneo de Wimbledon), el cual fue dado a Phoenicia Chipre, distribuidor de Habanos en el Medio Oriente y África. En el área de Negocios, el galardón fue otorgado al subdistribuidor de Habanos S.A. en el Caribe, Mauricio Abrahamabady. Mientras que en la categoría de Producción lo obtuvo el director de producción del Grupo Tabacuba, Osvaldo Encarnación. Durante la ceremonia de clausura se sorteó un humidor especial dedicado al XV Festival del Habano, como colofón de un evento que reunió a empresarios, coleccionistas, somelieres, catadores, directivos, artistas, productores y amantes de los puros cubanos. El Festival del Habano contó con la actuación de reconocidos artistas y músicos como Omara Portuondo, Mayito, Pablo FG, entre otros. Al cierre quedó abierta la convocatoria a la próxima edición, que se celebrará del 24 al 28 de febrero de 2014. Great Auction Raises over $1 Million The traditional auction that brings the Habano Festival to a close raked in 890,000 euros that will be funneled entirely into Cuba’s Public Health Over a million dollars (890,000 euros) were raised during the traditional auction at the end of the Habano Festival, with all the funds going into Cuba’s Public Healthcare System. Six lots of deluxe humidors were sold under the gavel during the gala night dedicated to the Partagas brand. More than a thousand Habano experts and lovers enjoyed a delicious meal in which different dishes from international cuisine, wines, spirits and Habanos were paired. Celebrated U.S. actor Danny Glover received the 15th Habano Festival Special Award for his close ties of friendship with Cuba and his battle for peace and justice. Mr. Glover underscored the injustice imprisonment of the five Cuban antiterrorists, “five brave men who deserve to come back home with their families,” he said. Habanos S.A. co-presidents Walfrido Hernandez and Luis Sanchez Harguindey gave guests a special salute and invited everybody to puff on the first Partagas Grand Reserve, just reserved for that occasion. Another special moment was the presentation of the Habano of the Year Award in the Communication category, handed over by former tennis star Boris Becker –he won half a dozen Grand Slam titles during his career-to Phoenicia Cyprus, Habano distributor in the Middle East and Africa. In the Business category, the award went to Habanos S.A.’s Caribbean sub-distributor Mauricio Abrahamabady, while Osvaldo Encarnacion, from Tabacuba Group, grabbed top honors in the Production category. During the closing ceremony, a special humidor dedicated to the 15th Habano Festival was raffled to put an end to an event that gathered businesspeople, collectors, sommeliers, tasters, executives, artists, producers and lovers of Cuban cigars. The big Habano bash featured the performance of top artists and musicians, such as Omara Portuondo, Mayito, Pablo FG, among others. Last but not least, next year’s edition, slated for Feb. 24-28, 2014, was enthusiastically summoned. EDITOR Y DIRECTOR GENERAL José Carlos de Santiago REDACTORA JEFE Ana Ma. Gómez CORRESPONSAL PERMANENTE EN CUBA María Caridad González COORDINACIÓN Juliet Aguilar COORDINACIÓN ESPAÑA Ángel González DIRECTOR DE ARTE M. Guerrero ASESOR DE DIRECCIÓN DE ARTE Miguel Guerrero TRADUCCIÓN Jorge Coromina COLABORACIÓN EDITORIAL Casa de las Américas y Habanos S.A. HAN COLABORADO EN ESTE NÚMERO Yuri González, Maite Hernández y Amaury E. del Valle FOTOGRAFÍA Ferval y Alvite Suscripciones y Atención al Cliente Tel.: + 34 (91) 556 00 40, + 53 (7) 204 81 90 PUBLICIDAD Y CORRESPONDENCIA ESPAÑA Madrid 28020 Madrid C/ Capitán Haya, 16. Tel.: + 34 (91) 556 00 40. Fax: + 34 (91) 555 37 64 CUBA La Habana Calle 10 No. 315 Apto. 3 e/ 3ra. y 5ta. Miramar, Playa. Tel.: + 53 (7) 204 81 90 Fax: + 53 (7) 204 34 81. caribe@ excelencias.co.cu MÉXICO DF Alejandra Maciel Dios Pájaro #25, Secc.Parques, Cuatitlán Izcalli México DF 54720. Telef: +52 (55) 58714034. Móvil: +52 (44) 5523160511 [email protected] / [email protected] Puerto Vallarta, Jalisco Consuelo Elipe Ramos Calle Febronio Uribe 100. Plaza Santa María 404 C. Zona Hotelera. Tel.: +52 (322) 225 0109. [email protected] PANAMÁ Raisa Zayas. Calle 45 y Colombia, Edificio Miramar, local 27, Bella Vista (Diagonal al parque Urracá) Tel.: +50 (7) 3921579. [email protected] ARGENTINA Buenos Aires Jorge Hantouch Pdte. J. D. Perón 2535. Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: +54 (11) 3220-2500. [email protected] HONDURAS Karina Lizeth Rodríguez Torres. Col. Nuevo Loarque Bloque I C.7207. Tegucigalpa, Honduras Cel.:+ (504) 99287571. Tel.: + (504) 2267354. [email protected] Brasil Emanuela Fernandes Franco Florianápolis SC Brasil. Telf.: +55 (11) 66545303. [email protected] USA Haydhelen Velasquez 2601 NW 105 Ave, Doral, Fl 33172. Fax: +1 (305) 5927004 Cel.: +1 (786) 4128006. Telf.: +1 (305) 5920827 [email protected] ECUADOR Ledany Contreras Valles Cristóbal de Ayala N50-350 y De los Álamos. San Isidro del Inca. Quito. Provincia Pichincha. Cel.: + (593) 084708837, 5221712. [email protected] Rusia Juan María Herrero Giménez Calle Ostozhenka 6/2, komnata 614 Tel.: +7 963 961 25 76. [email protected] República Dominicana Rafael García Aznar Boulevard Turístico, Km 2,5 Punta Cana Tel.: 829.755.66.15. [email protected] URUGUAY María Shaw Arocena Tacuarembó 1361/902 - Montevideo 11200 Tel.: + 598 (2) 4014181. [email protected] Costa Rica Silvia Simón Tel.: + 506 25518804. [email protected] PERÚ Mariella Stuart Pando Residencial San Felipe, Edificio Casuarinas No. 1102, Lima Tel.: + 5 1 (1) 2616869. [email protected] PORTUGAL Isabel María Gómez Pignatelli Videira Calzada de Santa Catalina, 15D (1), Cruz – Quebrada Gorundo, Lisboa. Tel.: +351 (969) 767678 [email protected] E-MAIL [email protected] [email protected] DEPÓSITO LEGAL M -17340- 1997 Edita: ELA. C/ Capitán Haya, 16, 28020 Madrid (España). ISBN: 1138-1841 FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN La Nueva Creaciones Gráficas TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. LOS CONTENIDOS DE ESTA PUBLICACIÓN NO PODRÁN SER REPRODUCIDOS, DISTRIBUIDOS, NI COMUNICADOS PÚBLICAMENTE EN FORMA ALGUNA SIN LA PREVIA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE LA SOCIEDAD EDITORA exclusivas latinoamericanas, ela, s.a. excelencias turísticas del caribe es una PUBLICACIÓN PLURAL. LA DIRECCIÓN NO SE HACE RESPONSABLE DE LA OPINIÓN DE SUS COLABORADORES EN LOS TRABAJOS PUBLICADOS, NI SE IDENTIFICA CON LA MISMA. ÙLTIMO CONTROL DE OJD: TIRADA: 75 330 EJEMPLARES. DIFUSIÓN: 62 472 EJEMPLARES. * 29/7/2003 Facebook Festival del Habano http://www.facebook.com/FestivalHabano Twitter FestivalHabano http://twitter.com/FestivalHabano http://habanos.habanosnews.com www.habanos.com www.revistasexcelencias.com www.caribbeannewsdigital.com 15th Habanos Festival Gran premiación del XV Festival de Habanos Empresas y personalidades que han contribuido a la realización de los festivales fueron reconocidas este viernes en la clausura del festival Q uince empresas y personalidades que durante 15 años han acompañado, asesorado y apoyado el Festival del Habano fueron homenajeados durante la clausura de la feria comercial por la corporación Habanos S.A. Entidades como Grupo Palco, Grupo Tabacuba, Fondo Cubano de Bienes Culturales, Palmares S.A de Pinar del Río, Hotel Nacional, Altadis S.A., Havana Club Internacional, Cervecería Bucanero S.A, Los Portales S.A, Cubacafé y la Revista Epicure, así como personalidades como Simon Chase, Fernando Fernández y Raúl Valladares, estuvieron entre los reconocidos. Una mención especial fue también para el propio Grupo Habanos, como líder en la organización, comercialización y desarrollo de este producto emblemático de Cuba. Igualmente, tras intensos días de presentaciones, análisis y tensiones, este viernes se dieron a conocer los premios de la Feria Comerical del XV Festival del Habano, en las categorías de mejor diseño de stand modular, diseño libre, el más visitado, y el de comunicación integral. En la categoría al mejor diseño de stand modular el premio fue para Tecnoazúcar, y la empresa Comercial Caribex y Humidores Habana, obtuvieron una mención. En el diseño libre el premio fue para Internacional Cubana de Tabaco S.A, y la Corporación Cuba- Ron S.A obtuvo una mención; en tanto, el stand más visitado fue el de la Corporación CIMEX. Otro de los momentos más esperados fue la entrega de los premios Habanosommelier, en la que obtuvo el primer lugar el cubano Pedro Tejeda, seguido por el venezolano José Gregorio Pereira y el inglés Peter Dobrontei. En la premiación del concurso de fotografía el gran premio fue para el cubano Brian Collazo, seguido por su coterráneo Heriberto González en el primer lugar; mientras que el segundo y tercero lo obtuvieron Fábrica del Arte y Kilander William respectivamente. El ganador de la Cata a Ciegas resultó ser el cubano Osiris Oramas, gerente y Habanosommelier del restaurante La Barca, de Habaguanex S.A. En las palabras de clausura, Herrnán Aguilar, director general del Grupo Empresarial Tabacuba, significó la evolución del producto Habano durante estos años, con un funcionamiento muy positivo de la industria. A su vez, destacó el relanzamiento de diversas marcas como Vegueros, alegórica a todos los hombres y mujeres que han dedicado su vida a este oficio tan genuinamente cubano. 15th Habano Festival Awards Announced Companies and boldface names that have contributed to the planning of festivals were recognized Friday during the event’s closing ceremony Fifteen companies and personalities that have been part of the Habano Festival’s fifteen editions were praised by Habanos S.A. during the closing of the event’s tradeshow. Such entities as Grupo Palco, Grupo Tabacuba, Fondo Cubano de Bienes Culturales, Palmares S.A in Pinar del Rio, Hotel Nacional, Altadis S.A., Havana Club Internacional, Cerveceria Bucanero S.A, Los Portales S.A, Cubacafé and Epicure magazine, as well as personalities like Simon Chase, Fernando Fernandez and Raul Valladares, were among the awardees. An honorary mention went to the Habano Group itself as leading company in the sale and development of that product in the country. Following intense days of presentations, assessments and tensions, the 15th Habano Festival awards were presented this Friday in the Best Modular Booth Design, Freestyle Design, Most Visited Booth and Comprehensive Communication categories. In the Best Modular Booth Design the top honors went to Tecnoazucar, while Comercial Caribex and Humidores Habana walked away with mentions. In the Freestyle Design category, the award went to Internacional Cubana de Tabaco S.A, with CubaRon S.A getting a mention. The most visited booth of all was Corporación CIMEX. Just another highlight of the award ceremony was the announcement of the Habanosommelier Contest winners, in which Cuba’s Pedro Tejeda grabbed top honors, followed by Venezuela’s Jose Gregorio Pereira and Britain’s Peter Dobrontei. As to the photography contest, the big prize winner was Cuba’s Brian Collazo, followed by fellow Cuban photographer Heriberto Gonzalez (first place), Fábrica del Arte in second place and Kilander William in third place. The winner of the blind tasting contest was Cuba’s Osiris Oramas, general manager and habanosommelier at the La Barca Restaurant, run by Habaguanex S.A. During his closing keynote speech, Tabacuba director general Hernán Aguilar underscored the evolution of the Habano product in the course of these years and praised the more positive going of the industry. At the same time, he extolled the relaunches of different brands, like Vegueros, which pays tribute to the men and women who have dedicated their lives to such a genuine Cuban trade. Bar-Restaurante Melen Club Comida Internacional. Calle 1ra. esquina a 24, Miramar, Playa, La Habana, Cuba. Teléfono: +(537) 202 9867 Bar: 6:00 p.m. a 6:00 a.m. Restaurante: 12:00 p.m. a 12:00 a.m. Comida internacional y criolla estilizada. Calle 5ta. No. 511 altos e/ Paseo y 2, Vedado, La Habana, Cuba. Teléfono: +(537) 836 2025 Comida internacional y criolla. 1ra No. 4603 e/ 46 y 60, Miramar, Playa, La Habana, Cuba. Teléfono: +(537) 203 0433 Tapas, comida internacional, tradicional y de-construcción de alimentos. Calle 10 No. 513 e/ 5ta. y 7ma., Miramar, Playa, La Habana, Cuba. Teléfono: +(537) 202 2921 R e s tau r a n t e - Pa l a da r DESDE 1996 Comida Internacional y platos selectos de la comida cubana. Calle 31 esquina a 6, Miramar, Playa, La Habana, Cuba. Abierto todos los días de 12.00 p.m. a 12.00 a.m. Celular: (05) 389 5553. Teléfono: +(537) 203 8367 Comida cubana e internacional. San Rafael No. 469 e/ Lealtad y Campanario, Centro Habana, La Habana, Cuba. Teléfono: +(537) 860 1705 Comida criolla. Calle 190 No. 1501 e/ 15 y 17, Siboney, La Habana, Cuba. Teléfono: +(537) 271 4791 Restaurante- Bar- Cafetería Comida italiana Calle 11 No. 7210 e/ 72 y 74, Playa, La Habana, Cuba. Teléfono: +(537) 203 3634 ABIERTO TODOS LOS DÍAS 24 HORAS XV Festival Habanos Habano: Pasos con fundamentos Habano: Well-Founded Steps Un Puro requiere de 539 pasos para convertirse en un maravilloso y excelente Habano Premium A cigar takes 539 steps before becoming a marvelous and excellent premium Habano E l Habano requiere unos 539 pasos para que desde la semilla se convierta en puro, y pueda comercializarse y fascinar a miles de amantes en el mundo, aseguró Eumelio Espino Marrero, asesor científico del Instituto de Investigaciones del Tabaco (IIT), en conferencia magistral sobre el tema impartida en el XV Festival del Habano. Ante delegados de cerca de 70 naciones, el especialista explicó las razones que lo condujeron a presentar en el encuentro internacional un tema tan importante para la producción de los Habanos, para lo cual definió qué representa cada paso, es decir, el conjunto de las actividades dentro de la cadena productiva. El también creador de muchas de las variedades que se cultivan hoy en el país aclaró cuales son esos pasos, que van desde la fase agrícola, la producción de semilla, la preparación de suelo, la recolección, la producción de la capa, la pre-industrial hasta la industrial, que deben respetarse y cumplirse con todo rigor para poder obtener, al final, un producto tan maravilloso como el Habano. El investigador, también reconocido como Hombre Habano en la categoría de producción, explicó que su conferencia formaba parte de una pequeña selección de una investigación mayor y más profunda y abarcadora, incluida en su próximo libro, el cual espera vea la luz a mediados de año. The Habano takes some 539 different steps for the seed to become a cigar, be sold and dazzle thousands of people around the world, said Eumelio Espino Marrero, a scientific consultant with the Tobacco Research Institute (IIT is the Spanish acronym) during a master lecture on that topic held during the 15th Habano Festival. Before delegates from nearly 70 nations, the expert spelled out the reasons that led him to bringing up such a major topic of the Habano-making industry before those attending the Festival as he defined what each and every step means, that is, the set of activities within the production chain. Mr. Marrero, responsible for many of the tobacco species being grown today in the country, took time to details those steps, starting with the farming stage, the seedlings, the preparation of soils, the harvest, the wrappers and the pre-industry all the way to the factories. Those steps, he said, take strict compliance for the sake of the end product, a “marvelous” product called Habano. The researcher, recipient of the Habano of the Year Award in the Production category, said his lecture is nothing but a small selection within a much larger and deeper research study to be included in his upcoming book, due out in the summer of 2013. Un amante apasionado de los Habanos el ex-Número uno del tenis mundial, el alemán Boris Becker, confiesa su preferencia por todas las marcas de Habanos Premium S oy un amante apasionado de los Habanos, en especial de las vitolas Cohiba Behike, aunque también prefiero Partagás, Romeo y Julieta, y Montecristo, aunque, todavía me restan muchas marcas por probar, confesó el extenista alemán Boris Becker, ex-número uno del tenis mundial en la década de los 80 y 90, en conferencia de prensa en ocasión de celebrarse el XV Festival del Habano. Acompañado por su esposa, la holandesa Lilly Kerssenberg, el deportista explicó su amor y preferencia por los puros cubanos, debido -resaltó-, a la influencia de su padre, que también adoraba los excelentes tabacos, y confesó que comenzó a fumar hace unos 15 años, cuando se retiró del deporte. Becker, quien llegó a La Habana como invitado especial de la nueva edición del Festival del Habano, contó que fumar le ayuda a relajarse, a pensar, y disfruta de ese producto que consume preferiblemente en horas de la noche, cuando está en casa junto a su mujer. El ex-tenista, ganador de seis títulos de Grand Slam, destacó el encuentro en la sede de Ballet Na- cional de Cuba, con su directora, la Prima Ballerina Assoluta Alicia Alonso, que le invitó al próximo evento internacional de danza, a celebrarse en el 2014, y al cual prometió asistir. A pesar de ser su primera visita a la Isla antillana, aseguró sentirse impresionado con la hospitalidad de los cubanos, que valoró de increíble desde el primer instante que llegó al Hotel Saratoga, donde se encuentra hospedado. Comentó que la víspera visitó una fábrica de tabacos, donde recibió una amplia explicación sobre la elaboración de los Habanos, y en la noche del viernes tuvo la oportunidad de ir al Barrio Chino, donde intentó aprender a bailar música salsa, así como luego acudió a cenar al restaurante El Templete, ubicado en el Centro Histórico, al cual calificó de fascinante. Interrogado sobre las campañas antitabaco que se desarrollan en el mundo, el deportista germano sentenció que hay una gran diferencia entre fumar cigarrillos y puros, pues fumar Habanos es todo un evento. A Passionate Habano Lover Former German tennis star Boris Becker fesses up his preference for all premium Habano brands “I’m a passionate lovers of Habanos, especially the Cohiba Behike vitolas, though I also prefer Partagas, Romeo y Julieta and Montecristo, and even though there’re some brands I haven’t puffed on yet,” said former German tennis star Boris Becker, the ATP number one player in the 1980s and 90s, during a press conference held within the framework of the 15th Habano Festival. Traveling with his Dutch wife Lilly Kerssenberg, Mr. Becker explained his love and preference for Cuban cigars, an influence rubbed off on him by his father, who also adored those top-notch cigars. He started smoking some 15 years ago after his retirement. Becker, who traveled to Havana as a special guest for this new edition of the Habano Festival, admitted that smoking helps him to relax and think as he revels in this products he prefers mostly at night, when he’s home with his wife. The winner of six Grand Slam titles met Friday with Prima Ballerina Assoluta Alicia Alonso, head of Cuba’s National Ballet Company, who also invited the former tennis star to attend the coming editions of the International Ballet Festival scheduled for 2014. Mr. Becker promised to be there next year. Even though this is his first visit to the island nation, Mr. Becker said he was quite impressed by the hospitality of the Cuban people, something he felt the moment he got to the Saratoga Hotel where he’s staying. He also visited a cigar factory on Friday where he received a well-detailed explanation on the making of Habanos. Later in the evening, he swung by the Chinatown in Havana where he tried to learn how to dance salsa music, and then ate at the El Templete Restaurant, in Old Havana’s historic center, where he found the food stunning. Asked about the antismoking campaigns around the world, the German sportsman said there’s a big difference between smoking cigarettes and cigar, and when it comes to Habanos, that’s really something. CubaRon Historia, cultura y calidad History, Culture and Quality Varadero, Caney y Santiago son marcas de rones insignias que la empresa CubaRon exhibe hoy con orgullo en el XV Festival del Habano Varadero, Caney and Santiago are flagship rum brands that the CubaRon company is proudly showcasing at the 15th Habano Festival El XV Festival del Habano es el lugar ideal para mostrar la carpeta de productos de TecnoAzúcar, así como el sitio idóneo para proponer el Ron Santero 12 años, el cual puede combinarse muy bien con algunos de los Habanos más selectos. The big bash of Cuba’s premium cigars is no doubt the right place to showcase the company’s portfolio of products, let alone unveil the 12-year Santero rum that could make a perfect pair with some of the most selective Habanos Tecnoazúcar Apuesta válida por el comercio Bets Wisely on More Trade XV Festival del Habano / 15th habano’s Festival Patrocinadores / Sponsors Agradecimientos / Acknowledgments Habanos, S.A. quiere agradecer de manera especial a todos los que brindaron su estimada y valiosa colaboración al logro de nuevos y mayores resultados del XV Festival del Habano. Entre otros a: / Habanos, S.A. wants to especially thank all those that provided their appreciated and valuable collaboration for new and bigger achievements during the 15th Habano Festival to: Asociación Culinaria de Cuba, Asociación Cubana de Comunicadores Sociales, Asociación Cubana de Artesanos y Artistas, Grupo Santander / La Casa del Alfarero, Consejo Nacional de las Artes Plásticas, Fondo Cubano de Bienes Culturales, Proyecto DeCuba, Porcelana Sargadelos, Camelot S.A., Consejo Regulador Rioja, Grupo Excelencias, S & J Arte Natural, Eliane Cabrera, Hotel Meliá Cohiba. XV Festival Habanos Museo del Ron Havana Club N o hay viajero que pase por Cuba sin probar su Ron, y sin dudas el mejor lugar para hacerlo es el Museo del Ron Havana Club. Es este el sitio ideal al que uno puede ir si se quieren conocer los secretos que guarda el cultivo de la caña, la destilación de sus aguardientes primarios, su añejamiento y las mezclas de los Maestros Roneros para obtener los diferentes rones. En pleno Centro Histórico de La Habana Vieja, el Museo del Ron ofrece un recorrido por la historia de este elixir de dioses, recreando incluso las condiciones de una minifábrica de ron, con maquetas de los centrales azucareros, espacios para las bodegas de añejamiento, todo ello acompañado de catas especiales, donde se pueden disfrutar desde los rones más jóvenes a los más añejos, incluyendo el incomparable Havana Club Selección de Maestros. Maridajes de rones con Habanos, clases de coctelería o el disfrute de espectáculos nocturnos inspirados en los años 50 del siglo pasado son otras opciones que ofrece el Museo del Ron, un espacio que desde su fundación en el año 2000 ha recibido más de dos millones de turistas de todo el planeta. Havana Club Rum Museum No traveler leaves Cuba without sipping its rum. And make no mistakes about it: the best place to do that is the Havana Club Rum Museum. This is also the perfect spot to unravel the secrets of sugarcane farming, the distilling of its primary liquors, the aging process and the blending made by the Rum masters in their bid to come up with different rums. Right in the heart of Havana’s historic core, the rum Museum offers a grand tour through the history of this divine elixir by recreating the industrial conditions in scale model of sugar mills and spaces reserved for the aging cellars. And this much comes along with special tastings of both younger and older rums, including the unmatchable Havana Club Seleccion de Maestros. Pairing of rum and Habanos, cocktail worshops, or a chance to enjoy 1950’s style night shows are some of the additional options the Havana Club Rum Museum has to offer, a place where over 2 million turists from around the globe have walked past the turnstiles since its foundation back in 2000. Presente en los Festivales del Habano desde sus inicios en 1998, el Grupo Humidif presenta un grupo de nuevos y exclusivos humidores en esta XV edición Present at the Habano Festival since its opening edition back in 1998, the Humidif Group is unveiling new and exclusive humidors for this 15th gathering Humidif Personalización y lujo Customization and Luxury Perteneciente a la Compañía CIMEX, esta empresa expone en el XV Festival del Habano sus mejores joyas, genuinamente cubanas Coral Negro Owned by CIMEX Co, this company is flaunting its finest jewels –genuinely Cuban– at the 15th Habano Festival Hermosura y perfección Beauty and Perfection XV Festival Habanos Subasta XV Festival del Habano H abanos, S.A. está de pláceme: el Festival del Habano llega a su XV Aniversario. Y aunque la Subasta de Humidores de Habanos tiene sus inicios en 1994, no deja de ser ésta una ocasión para celebrar también esta actividad que por derecho propio ha devenido en uno de los momentos más importantes del Festival del Habano. Los lotes de humidores de esta subasta son una vez más un homenaje a las marcas de Habanos más conocidas a nivel mundial: Cohiba. Montecristo. Partagás, Romeo y Julieta, Partagás, Hoyo de Monterrey y H.Upmann. Los humidores que conforman estos lotes son obras de arte por dos razones im- portantes que las convierten en piezas únicas: su contenido y su belleza externa. En su interior atesoran una exquisita selección de vitolas emblemáticas que fueron, y siguen siendo, las más deseadas; otras que en su momento fueron exclusivas y también las siempre memorables, las más famosas. Una vez más, Tabacuba y Habanos, S.A. agradecen a todos los participantes su contribución a la salud del pueblo cubano, ya que la recaudación de los ingresos recibidos será donada integralmente al Ministerio de Salud Pública de Cuba: un gesto de generosidad y humanidad de todos ustedes, los eternos enamorados del Habano. Lote No. 1 Humidor H. Upmann Lote No. 3 Humidor Romeo y Julieta + vajilla completa Romeo y Julieta de Sargadelo Romeo y Julieta Humidor + complete Romeo y Julieta Sagardelos chinaware Dimensiones / Dimensions Humidor 100 x 90 x 60 cm Mesa / Table: 60 x 100 x 70 cm Este humidor contiene 350 Habanos. This humidor contains 350 Habanos. Lote No. 4 Humidor Partagas Dimensiones / Dimensions Humidor 142 x 180 x 80 cm Esta excelente obra contiene 350 Habanos de la marca Romeo y Julieta. This excellent piece contains 350 Habanos of Romeo y Julieta brand. Dimensiones / Dimensions Humidor 70 x 100 x 60 cm con mesa incluida / with table included. Este humidor contiene 350 Habanos. This humidor contains 350 Habanos. AUCTION 15th HABANOS FESTIVAL Habanos, S.A. congratulates itself: the Habanos Festival reaches its 15th Anniversary. And although the Auction of the Habanos Humidor took place for the first time in 1994, it is also a good occasion to celebrate this event that by its own right has become one of the most important moments of the Habanos Festival. Once more, the humidor lots of this auction pay tribute to the world best-known Habanos brands: Cohiba, Montecristo, Partagás, Romeo y Julieta, Hoyo de Monterrey and H.Upmann. The humidors that form these lots are work of art for two important reasons that make them unique pieces: for what they keep inside and for their external beauty. On their inside they treasure an exquisite selection of flagship vitolas that were and still are the most sought-after; others that sometime were exclusive, as well as the vitolas that always are memorable, the most famous. Once more, Tabacuba and Habanos, S.A. express their gratitude to all the participants for their contribution to the health of the Cuban people, since the revenue raised here will be all donated to the Ministry of Public Health of Cuba: a gesture of generosity and humanity from all of you, the eternal enthusiasts of the Habano. Lote No. 2 Humidor Hoyo De Monterrey Dimensiones / Dimensions Humidor 134 x 87 x 60 cm Esta obra contiene 350 Habanos de la marca Hoyo de Monterrey. This work of art contains 350 Habanos of the Hoyo de Monterrey brand. Lote No. 6 Humidor Cohiba Dimensiones / Dimensions Humidor 140 x 100 x 100 cm Esta majestuosa obra contiene 550 Habanos de la marca Cohiba. This majestic humidor contains 550 Habanos of Cohiba brand. Lote No. 5 Humidor Montecristo Dimensiones / Dimensions Humidor 80 x 60 x 160 cm Este humidor contiene 360 vitolas de la marca Montecristo. This humidor contains the 360 vitolas of Montecristo brand.