Manejo de la vía de aire

Anuncio
Unidad 2 · Vía de aire
Capítulo 6
Manejo de la vía de aire
Respiración es la vida. Tomamos cada respiración dando vida por medio de pasillos
simples- nuestra boca, nariz y tráquea Estas pocas partes importantes de nuestros cuerpos
forman una vía de aire dentro de nuestros pulmones. La sangre que circula hacía los
pulmones deja dióxido de carbono y levanta oxígeno. Luego el corazón bombea el
oxígeno al resto del cuerpo. Cuando la sangre se regresa al corazón con gases de
desperdicio, es bombeada a los pulmones para hacer intercambio de estos gases con
oxígeno. Este proceso continuo es uno tan sencillo que no prestamos mucha atenciónhasta que no lo podemos hacer. Este capítulo explica brevemente el proceso de respirar.
Luego anote los pasos que hay que hacer para pacientes que no están respirando o, para
los pacientes con dificultades respiratorias debido a obstrucción de la vía de aire.
Páginas 94-95
OBJETIVOS DEL ESTÁNDAR NACIONAL
El enfoque de este capítulo es en los objetivos del módulo 2, lectura 2-1, del ‘U.S.
DOT’s’ Currículo del Estándar Nacional del Primero en Responder y sirve para ayudarle
a lograr los objetivos específicos añadidos al curso por su sistema local de ‘EMS’.
Antes de finalizar este capítulo, usted será capaz de:
(de información cognitiva o de conocimiento)
2-1.1
Nombrar y marcar las estructuras mayores del sistema respiratorio en un
diagrama. (páginas 99-100)
2-1.2 Hacer una lista de los signos de respiración inadecuada. (páginas 101-102)
2-1.3 Describir los pasos en hacer la maniobra de inclinar la cabeza y elevar la barbilla.
(páginas 101-102)
2-1.4 Relacionar el mecanismo de herida con el hecho de abrir la vía de aire. (páginas
101, 111-112)
2-1.5 Describir los pasos de la maniobra de propulsión de la mandíbula. (páginas 102103)
2-1.6 Decir la importancia de tener un aparato de succión listo para uso inmediato
cuando está proporcionando cuidado de emergencia. (páginas 112, 129-131)
2-1.7 Describir las técnicas de succionar. (páginas 129-131)
2-1.8 Describir cómo ventilar artificialmente al paciente con una máscara de bolsillo o
aparato de barrera. (páginas 103-107)
2-1.9 Describir cómo es diferente el hecho de ventilar un infante o, niño, en vez de un
adulto. (páginas 108-109)
2-1.10 Hacer una lista de los pasos de proveer ventilación artificial boca a boca y, boca
a estoma. (páginas 103, 107, 110-111)
2-1.11 Describir cómo medir e insertar una vía de aire orofaríngea. (por medio de la
boca) (páginas 125-128)
2-1.12 Describir cómo medir e insertar una vía de aire nasofaríngea. (por medio de la
nariz) (páginas 128-129)
2-1.13 Describir cómo quitar una obstrucción de cuerpo extraño de la vía de aire en un
adulto consciente. (páginas 128-129)
2-1.14 Describir cómo quitar una obstrucción de cuerpo extraño de la vía de aire en un
niño consciente con una obstrucción completa o incompleta y mal intercambio
del aire. (páginas 114-120, 121-122)
2-1.15 Describe cómo quitar una obstrucción de cuerpo extraño de la vía de aire en un
infante consciente con una obstrucción completa o incompleta y mal intercambio
del aire. (páginas 114-120, 121-122)
2-1.16 Describir cómo quitar una obstrucción del cuerpo extraño de la vía de aire en un
adulto inconsciente. (páginas 114-120, 122)
2-1.17 Describir cómo quitar una obstrucción de cuerpo extraño de la vía de aire en un
niño inconsciente. (páginas 114-120, 122)
2-1.18 Describir cómo quitar una obstrucción de cuerpo extraño de la vía de aire en un
infante inconsciente. (páginas 114-120, 122-124)
Siéntase bastante confortable para:
(por medio de cambiar actitudes, valores y creencias):
2-1.19 Explicar porqué la ventilación de soporte básico de vida y las habilidades
protectivas de la vía de aire toman prioridad sobre la mayoría de otras
habilidades de soporte básico de vida. (páginas 94, 96-97, 133)
2-1.20 Demostrar una actitud comprensiva hacía los pacientes con problemas de la vía
de aire quienes piden servicios médicos de emergencia. (páginas 109-110)
2-1.21 Poner el interés del paciente con problemas de la vía de aire en consideración
delantero cuando está haciendo cualquier decisión sobre el cuidado del paciente.
(páginas 109-110)
2-1.22 Comunicar con empatía a los pacientes con problemas de la vía de aire, como
también con los miembros de la familia y los amigos del paciente. ( páginas 109110)
Demuestra cómo:
(por medio de habilidades psicomotores):
2-1.23 Demostrar los pasos de hacer la maniobra de inclinar la cabeza y elevar la
barbilla. (páginas 101-102)
2-1.24 Demostrarlos pasos de hacer la maniobra de propulsión de la mandíbula.
(páginas 102-103)
2-1.25 Demostrar las técnicas de succionar. (páginas 129-131)
2-1.26 Demostrar los pasos para dar ventilación artificial boca a boca con aislamiento
de sustancias del cuerpo. (escudos de barrera) (páginas 106-10)
2-1.27 Demostrar cómo ventilar al paciente usando una máscara de resucitación. (de
bolsillo) (páginas 103-106)
2-1.28 Demostrar cómo ventilar artificialmente un paciente con una estoma. (páginas
110-111)
2-1.29 Demostrar cómo medir y insertar una vía de aire orofaríngea. (por medio de la
boca) (páginas 125-128)
2-1.30 Demostrar cómo medir y insertar una vía de aire nasofaríngea. (por medio de la
nariz) (páginas 128-128)
2-1.31 Demostrar cómo ventilar un paciente infante o niño. (páginas 108-109)
2-1.32 Demostrar cómo quitar una obstrucción de cuerpo extraño de la vía del aire en un
adulto consciente. (páginas 114-120, 121)
2-1.33 Demostrar cómo quitar una obstrucción de cuerpo extraño de la vía del aire en un
niño consciente. (páginas 114-120, 121)
2-1.34 Demostrar cómo quitar una obstrucción de cuerpo extraño de la vía del aire en un
infante consciente. (páginas 114-120, 122-124)
2-1.35 Demostrar cómo quitar una obstrucción de cuerpo extraño de la vía del aire en un
adulto inconsciente. (páginas 114-120, 122)
2-1.36 Demostrar cómo quitar una obstrucción de cuerpo extraño de la vía del aire en un
niño inconsciente. (páginas 114-120, 122)
2-1.37 Demostrar cómo quitar una obstrucción del cuerpo extraño de la vía del aire en
un infante inconsciente. (páginas 114-120, 122-124)
TAREAS DE APRENDIZAJE
El capítulo 6 se explica las funciones de la vía de aire y respiración. Mientras que usted
trabaja en este capítulo, usted entenderá mejor las razones de porqué la vía de aire y
respiración son los primeros pasos y más importantes en el cuidado del paciente. Antes
de terminar con este capítulo, usted debe ser capaz de:

Decir tres razones de porqué tenemos que respirar para mantener la vida.
Cuando los pacientes paran de respirar, un ‘First Responder’ tiene solamente unos
minutos para asistirles a empezar otra vez el proceso de respirar. Pero si el retraso es
demasiado largo, los pacientes se morirían. Es muy crítico el tiempo entre respiración y
falta de respiración y usted tiene que entender lo que pasa en estos pocos minutos. Sea
capaz de:

Explicar la diferencia entre la muerte clinica y la muerte biológica y los tiempos
aproximados para cada uno antes de que las células del cerebro empiecen a morir
si el paciente no recibe oxígeno.
Cuando nosotros respiramos, la presión dentro de los pulmones se cambia para que el
aire se corra hacía adentro y hacía afuera. Respiración hacía adentro es un proceso
activo la cual, se requiere contracciones de músculo, pero respiración hacía afuera es un
proceso pasivo la cual trabaja mientras que los músculos se relajan. Los pulmones
funcionan por medio de cambios en presión similar a inflar un globo y dejar que salga el
aire. Piense sobre este proceso y sea capaz de:

Relacionar, en una manera muy general, los cambios en volumen y presión
adentro de los pulmones al proceso de respiración.
Cuando ‘First Responders’ ayudan a un paciente a respirar, a veces ellos ventilan con
demasiada presión y muy frecuentemente, así que la fase de exhalación no es completa.
Cuando esto pasa, los pulmones se sobre llenan y el aire que sobra puede entrar al
estómago. Si esto pasa, usted tiene que notar y saber lo que tiene que hacer por esto.
Así, sea capaz de:

Decir dos cosas para hacer cuando entra aire al estómago del paciente (distensión
gástrica) de ventilaciones asistidos.
Página 96
A veces, eventos o acciones causan que nuestra vía de aire se tapa, y se hace difícil o
imposible de respirar. ¿Cuáles son las causas? ¿Cómo se puede saber si alguien tiene
problemas? ¿Qué pueden hacer los ‘First Responders’ para ayudar? Usted tiene que ser
capaz de:




Anotar cinco factores los cuales pueden causar obstrucción de la vía de aire.
Anotar tres signos de obstrucción parcial de la vía de aire.
Decir cuando usted debe cuidar a una obstrucción parcial de la vía de aire como si
fuera una obstrucción completa de la vía de aire.
Describir dos cosas que usted notaría con frecuencia acerca de un paciente
consciente con una obstrucción completa de la vía de aire.
En adición, para un paciente con heridas, siempre considere la posibilidad de una
herida a la columna vertebral. Si hay cualquier razón de sospechar una herida, estabiliza
la cabeza y el cuello mientras de abrir la vía de aire para que no cause daño siguiente a la
columna vertebral. Sea capaz de explicar porqué y:

Demostrar las técnicas utilizadas para pacientes con posibilidad de heridas al
cuello o a la columna vertebral.
Explican las guías de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (‘OSHA’)
y los Centros para Controlar y Prevenir Enfermedades, (‘CDC’) que personal de ‘EMS’
pueden reducir el riesgo de contraer enfermedades infecciosas por medio de usar
máscaras de cara de bolsillo con válvulas de un sentido y filtros de aire de alta eficaz
para partícula (‘HEPA’) injertos cuando uno esté ventilando a un paciente. Siempre
tenga una a mano. También, ponga guantes de vinilo o látex durante la evaluación y el
cuidado del paciente.
RESPIRACIÓN
PORQUÉ NOSOTROS RESPIRAMOS
Página 97
CÓMO NOSOTROS RESPIRAMOS
Página 99
Anatomía del sistema respiratorio
Página 100
Ciclo respiratorio
EVALUACIÓN
Signos de respiración normal
Signos de respiración inadecuada
Página 101
RESUSITACIÓN PULMONAR
ABRIENDO LA VÍA DE AIRE
Posicionando de nuevo a la cabeza
Página 103
RESPIRACIÓN DE RESCATE
VENTILACIÓN BOCA-A-MÁSCARA
Página 106
Ventilación boca-a- barrera
Página 107
Ventilación boca-a-nariz
Página 108
Pacientes especiales
Página 112
Aire dentro del estomagó y vómito
OBSTRUCCIÓN DE LA VÍA DE AIRE
CAUSAS DE OBSTRUCCIÓN DE LA VÍA DE AIRE
Página 113
Signos de obstrucción parcial de la vía de aire
Página 114
Signos de obstrucción completo de la vía de aire
CORRIGIENDO OBSTRUCCIÓN DE LA VÍA DE AIRE SUPERIOR- CUERPO
EXTRAÑO
Pegar por atrás en infantes
Página 115
Empujes abdominales para adultos y niños
Página 116
Empujes del pecho para pacientes especiales
Página 117
Vistazo
6-1
Aclaración de la vía de aire- Adulto y niño inconsciente
Página 119
Barre con los dedos
Página 120
CORRIGIENDO OBSTRUCCIÓN DE LA VÍA DE AIREPROCEDIMIENTOS COMBINADOS
Página 121
Adulto o niño- Consciente
Adulto o niño- Pierde la conciencia
Página 122
Adulto o niño- Inconsciente
Infante- Consciente
Infante- Pierde la conciencia
Página 123
Infante- Inconsciente
ADJUNCTOS A LA RESUSITACIÓN
Página 124
Vistazo
6-2
Aclaración de la vía de aire- Infante inconsciente
Página 125
VÍAS DE AIRE OROFARÍNGEAS
Reglas para utilizar la vía de aire orofaríngea
Página 126
Midiendo la vía de aire orofaríngea
Insertando a la vía de aire orofaríngea
Página 127
Vistazo
6-3
Insertando una vía de aire orofaríngea
Página 128
VÍAS DE AIRE NASOFARÍNGEAS
Insertando una vía de aire nasofaríngea
Página 129
SISTEMAS DE SUCCIÓN
Página 130
TÉCNICAS PARA SUCCIONAR
Página 132
Repaso del capítulo
RESUMEN
Nosotros respiramos para traer adentro el oxígeno, sacar al dióxido de carbono y ayudar a
regular el nivel de pH de nuestra sangre, un proceso llamado respiración. (‘respiration’)
El músculo principal de respiración, el diafragma, (‘diaphragm’) y los músculos entre
nuestras costillas se contraen para aumentar el volumen de la cavidad del pecho. El
aumento en volumen disminuye la presión dentro de la cavidad del pecho y permiten que
los pulmones se expanden. Mientras que los pulmones se expanden, la presión adentro se
disminuye y permite que los pulmones se llenen con aire. Cuando exhalamos, cambios
en el tamaño del pecho y presión adentro causan el aire de correr hacía afuera. Todo eso
es un proceso involuntario, el cual, está controlado principalmente por los centros
respiratorios del cerebro.
La muerte clínica (‘clinical death’) ocurre cuando una persona se para de respirar y
el corazón para de latir. La muerte biológica (‘biological death’) ocurre cuando las
células del cerebro empiezan a morir. Sin oxígeno, cambios letales toman lugar dentro
del cerebro en unos 4 a 6 minutos. La muerte cerebral puede empezar dentro de 10
minutos.
En adición a los centros respiratorios en el cerebro, el diafragma y los músculos
intercostales, el sistema respiratorio incluye a la nariz y boca, la faringe (garganta)
(‘pharynx’), la laringe (caja de la voz) (‘larynx’), la epiglotis (‘epiglottis’), la tráquea
(‘trachea’), el árbol bronquial y, los pulmones.
Para evaluar a respiración normal, vea (‘look’) para movimiento del pecho, escucha
(‘listen’) y toca (‘feel’) para movimiento de aire y observa el color de la piel azul, gris,
blanco (palor) o tintas azul grises. Sospecha problemas cuando usted nota cambios del
paso respiratorio y profundidad, color de la piel y, el esfuerzo en respirar.
Abriendo la vía de aire es el primer paso importante en el cuidado del paciente.
Simplemente cambiando la posición de la cabeza del paciente puede resolver problemas
respiratorios. Se usa la maniobra de inclinar la cabeza y elevar la barbilla (‘head-tilt,
chin-lift’) para abrir la vía de aire de pacientes sin heridas al cuello o a la columna
vertebral. Se usa la maniobra de propulsión de la mandíbula (‘jaw-thrust maneuver’)
cuando hay posibilidad de heridas al cuello o a la columna vertebral. Para niños se usa
un poco de la maniobra de inclinar la cabeza y elevar a la barbilla o, posición de oler
(‘sniffing position’) solamente. Se mantiene la cabeza de un infante en posición neutral
para mantener la vía de aire.
Ventilación de boca-a-máscara (‘mouth-to-mask ventilation’) es el procedimiento
recomendado para asistir con ventilaciones. Utiliza una máscara de la cara de bolsillo
con una válvula de un sentido y un filtro ‘HEPA’. Algunas jurisdicciones entrenan a los
‘First Responders’ de utilizar la máscara de bolsa y válvula. (vea al apéndice 2)
Ventilación de boca-a-barrera (‘mouth-to-barrier ventilation’) es otro
procedimiento que ayuda proveer protección contra enfermedades infecciosas.
Se utiliza ventilación de boca-a-estoma (‘mouth-to-estoma ventilation’) para los que
respiran por el cuello. Los métodos que no utilizan una máscara o, otra barrera,
aumentan el riesgo de transmisión de enfermedades infecciosas.
Cuide para distensión gástrica (‘gastric distention’) cuando usted da ventilaciones
asistidas. Posiciona de nuevo a la cabeza y ajuste sus ventilaciones para corregir
distensión gástrica. Cuide para vómitos.
Cuando esté cuidando víctimas de choques de automóvil, estabiliza la cabeza del
paciente y utiliza la maniobra de propulsión de la mandíbula para abrir la vía de aire. Si
usted tiene que reposicionar la cabeza para asistir con ventilaciones, abre a la vía de aire
y ventila mientras de estabilizar la cabeza de la mejor manera que se puede.
Cuando usted empieza la ventilación artificial, empieza con dos respiraciones
adecuadas. Asiste ventilaciones para el adulto al paso de una respiración cada cinco
segundos. También se puede decir a un paso de 12 respiraciones por minuto. Para
infantes y niños, el paso es una respiración cada 3 segundos o, 20 respiraciones por
minuto.
Hay una variedad de problemas que pueden causar obstrucción parcial o completa
de la vía de aire. (‘partial or complete airway obstruction’) Estos incluyen la lengua, la
epiglotis, objetos extraños, daño a los tejidos, tejidos hinchados y enfermedad.
En adición a los signos de respiración inadecuada, escucha para los sonidos de
ronchar, gorgotear, chiflar, resollar o estridor. Para obstrucción completa, no se ve
movimientos del pecho, no hay sonidos de respiración y no se puede sentir cambio del
aire en la nariz o la boca.
Anímense a los pacientes con obstrucción parcial de toser. Si no pueden toser, si la
tos es muy débil o, hay cambio de aire malo, provea cuidado como si hubiera obstrucción
completa.
Para aclarar una vía de aire obstruida, lleva a cabo propulsiones abdominales en
adultos y niños(los que tienen más que 1 año de edad) en sucesión rápida. Dele
propulsiones distintos y lentos al pecho del infante, (los menores de un año) adultos
obesos y pacientes embarazadas.
Pacientes conscientes con obstrucción de la vía de aire que se vean estresados y
muchas veces agarran sus cuellos tratando de comunicar. Pregunte a los pacientes —
¿Puede hablar?— o — ¿Puede toser?— o — ¿Está atragantándose?— Si se puede
responder, la obstrucción es parcial.
Alivia a las obstrucciones de la vía de aire con los procedimientos combinados de
intentar ventilar, propulsiones de mano(golpes a la espalda solamente en infantes) barre
con los dedos (no debe hacer barrer con los dedos sin poder ver) y abriendo a la vía de
aire y intentando de ventilar otra vez.
Adjuntos a la vía de aire, tales como vía de aire orofaríngea (‘oropharyngeal
airway’) y la vía de aire nasofaríngea (‘nasopharyngeal airway’)ayuden al ‘First
Responder’ a mantener la vía de aire del paciente mientras de proveer ventilaciones.
Mide la vía de aire oral por uno de dos métodos: del centro de la boca hasta el ángulo de
la mandíbula o, de la esquina de la boca hasta el lóbulo de la oreja. Empieza con la
inserción de la vía de aire orofaríngea al revez en adultos y voltéelo a la posición correcta
para sentarla correctamente en la cavidad oral. Para infantes y niños, inserta la vía de aire
orofaríngea en la posición derecha. Volteando la vía de aire en un paciente pediátrico se
puede dañar la cavidad oral. La vía de aire nasofaríngea debe ser un poco más chica que
el diámetro de la ventana de la nariz y por lo menos el largo de la distancia entre el punto
de la nariz y el lóbulo de la oreja. Ponga lubricación a la vía de aire nasofaríngea con un
gel soluble de agua antes de insertarla. Reevalúa la vía de aire del paciente después de
insertar un adjunto de la vía de aire.
Página 133
RECUERDE Y CONSIDERE
Asegurándose que un paciente tiene la vía de aire abierta y conociendo cómo mantener y
manejarlo es el cuidado más importante que usted puede dar. Todas las actividades del
cuidado del paciente son secundarias, porque si la gente no pueden respirar, se mueren.
Los pasos en abrir la vía de aire son simples y fáciles de hacer. Las habilidades
requeridas para mantener y manejar una vía de aire lleva práctica. Practicando
mantenimiento y manejo de la vía de aire le ayudaría desarrollar una habilidad o
competencia que le ayudaría actuar rápidamente en una emergencia llena de estrés.


¿ Recuerda y puede hacer las maneras diferentes para abrir la vía de aire?
¿Por qué es importante saber cuando se debe usar una técnica en vez de otra?
Usted practicaría midiendo y insertando vías de aires nasofaríngeas y orofaríngeas en
clase en maniquís. También se practicaría usar las máscaras de cara de bolsillo y
posiblemente máscaras de válvula y bolso también. Regrese a su estación y revise a las
unidades de respuesta y equipo de asistencia para vías de aire y máscaras.


¿Cuáles tipos y tamaños de vías de aire tienen? ¿Dónde están localizados?
¿Están guardados en varios lugares muy fáciles de encontrar?
¿Cuáles tipos de máscaras de la cara del bolsillo tienen? ¿Cuál es la más fácil
para usted de usar? ¿Se ha hecho el intento de usar uno en una persona o
solamente en un maniquís? Pide a un miembro de su familia, un amigo u otro
miembro de la compañía de ‘EMS’ para ver si se puede posicionar una en la cara
para que se pueda acostumbrarse a cómo se siente tenerla colocada y agarrada.
Pídele de la persona que se respira y exhala normalmente. Revise su sello.
¿ Sale aire por alrededor de los cachetes o se sale por la válvula de un sentido
solamente? Si usted siente que tiene que apretar muy fuerte para obtener un sello,
puede ser que no tiene la máscara en posición correcta. Reposicionar la máscara
hasta que se obtiene un buen sello. Acuérdese de lavar y secar completamente la
máscara después de practicar.
Recuérdese de los signos de una vía de aire obstruida y como manejar al paciente en
todas las tres situaciones: consciente, se pierde la conciencia e inconsciente cuando usted
llega.

¿Qué es lo que se hace cuando no se puede introducir aire en el paciente
inconsciente con su primera o segunda respiración? ¿Qué tal si está haciendo
procedimientos de la vía de aire obstruida en un paciente consciente quien está
mostrando signos de una vía de aire obstruida y el paciente pierde la conciencia?
¿Ha tenido que hacer procedimientos de la vía de aire obstruida con alguien
antes? Pregunta a proveedores en su compañía de contarle sus experiencias.
Pregunta a gente que usted conoce que sean de tamaños diferentes (alto y bajos) y
de varias circunferencias (delgado y corpulento) si se pueden practicar las
posiciones en ellos. ¿Dónde se pone así mismo o al paciente cuando el paciente
es más alto o bajo que usted, cuando su circunferencia es más de lo que sus brazos
pueden alcanzar? ¿Es más difícil encontrar la posición correcta en el abdomen
cuando alguien es obeso?
AVISO: Aunque procedimientos de la vía de aire obstruida no requieren
propulsiones con fuerza, pueden causar incomodidad o herida. Así que, mientras de
que usted practica posicionando en gente de tamaños diferentes, haga la maniobra
completa en maniquís únicamente.
Página 134
INVESTIGUE...

¿Cómo trabaja el aparato de succión de su compañía?
¿Es de batería la unidad portátil de succión o trabaja a mano o, tiene de los dos tipos?
¿Sabe cómo montar y desmontarlas? ¿Dónde se guardan las partes de repuesto y los
tubos? ¿Dónde se tira lo que contiene? ¿Tienen etiquetas para los contenedores de
colección en caso que el hospital quiere lo que contiene? ¿Qué es lo que debe poner en la
etiqueta?

¿Se podría manejar un paciente con estoma?
¿ Conoce a alguien con una estoma? ¿Dónde se puede conseguir información sobre
pacientes con estomas? Chequea la Internet para páginas del red y directorios locales
para números de teléfono de la Asociación Americana del Corazón (‘American Heart
Association’) la Asociación Americana del Pulmón (‘American Lung Association’) o su
departamento local de salud. Estos recursos le darían información adicional. Es
probable que agencias locales tienen oradores dispuestos para dar una presentación o
mostrar una película en su departamento sobre cómo manejar a los pacientes con
estomas.

¿Qué tanto practica usted sus habilidades de asistir a la ventilación?
¿Sabia usted que sus habilidades motores deterioran rápidamente si no las usa? La
practica se hace la perfección y en orden de poder asistir ventilaciones rápidamente y
apropiadamente, usted debe practicarlas frecuentemente. Hay muchos pasos de hacer
cuando asiste ventilaciones, pero una vez de familiarizarse con ellos y desarrolla una
respuesta automática, corren en una secuencia muy lógica. Pero esta respuesta
autonómica se viene solamente con la práctica. Averigüé con su compañía para saber
que tanto tienen simulacros. ¿Tienen maniquís en su estación? Averigüé si los puede
sacar y practicar cuando este de turno. Aun sin los maniquís actuales, se puede revisar
los dibujos en el texto y imaginarse haciendo cada paso mentalmente. Pasa por las
mociones aun sin tener al maniquís.
Descargar