Je suis né avec des yeux d`ange Et des fossettes au creux des joues

Anuncio
CLOPIN-CLOPANT Henri Salvador. Paroles: Pierre Dudan, musique: Bruno Coquatrix, 1947
Versión castellana: Xavier Pericay
Je suis né avec des yeux d'ange
He nacido con ojos de ángel
Et des fossettes au creux des joues
Y con hoyuelos en las mejillas
J'ai perdu mes joues et mes langes
He perdido mejillas y mantillas
Et j'ai cassé tous mes joujoux.
Y he roto todos mis juguetes.
Je me suis regardé dans une glace
Me he mirado en un espejo
Et j'ai vu que j'avais rêvé
Y he visto que había soñado
Je me suis dit: faudra bien que je m'y fasse...
He pensado: tendré que acostumbrarme…
Tout finira par arriver...
Al final todo llegará…
Refrain:
Refrán:
Et je m'en vais clopin-clopant
Y me voy arrastrando los pies
Dans le soleil et dans le vent,
A pleno sol y a pleno viento
De temps en temps le coeur chancelle...
A veces el corazón se tambalea…
Y'a des souvenirs qui s'amoncellent...
Hay recuerdos que se amontonan…
Et je m'en vais clopin-clopant
Y me voy arrastrando los pies
En promenant mon coeur d'enfant...
Paseando mi corazón de niño…
Comme s'envole une hirondelle...
Como una golondrina levantando el vuelo
La vie s'enfuit à tire-d'aile...
Huye la vida a todo vuelo…
Ça fait si mal au coeur d'enfant
Le hace tanto daño al corazón del niño
Qui s'en va seul, clopin-clopant...
que se va solo, arrastrando los pies…
Tout l'amour que l'on a vu naître...
Todo el amor que se ha visto nacer…
Tes lèvres douces, parfum de miel...
Tus dulces labios, perfume de miel…
Nos deux fronts contre la fenêtre...
Nuestras dos frentes contra la ventana…
Nos regards perdus dans le ciel...
Nuestras miradas perdidas en el cielo…
Le train noir hurlant dans la gare...
El tren negro aullando en la estación…
Le monstrueux désert des rues...
El monstruoso desierto de las calles…
Tes mots d'adieu, tes mots bizarres...
Tus palabras de adiós, tus palabras extrañas…
Depuis dix mois, tu n'écris plus...
Hace diez meses que ya no escribes…
Descargar