El gran teatro del mundo

Anuncio
Contiene el estudio preli­
minar, el texto, las notas al
pie y la tabla de la edición
publicada en 1997 por Edi¬
torial Crítica y en la cual
figuran el prólogo, el aparato
crítico, las notas comple¬
mentarias y otros materiales
EL A U T O
SACRAMENTAL.
TRADICIÓN Y CONTEXTO
LITERARIO
ORÍGENES Y ENSAYO DE CARACTERIZACIÓN.
LOS estudios
dedicados en las últimas décadas al teatro antiguo han puesto de manifiesto que es preciso buscar los orígenes del auto sacramental en la confluencia de dos procesos históricos: la evolución de la celebración de la
fiesta del Corpus Christi, por un lado, y por otro el drama litúrgico medieval.
La fiesta del Corpus fue creada en 1264 por Urbano IV, disponiendo Juan XXII que se celebraran procesiones. En España, la procesión como medio para resaltar públicamente la importancia del misterio de la Eucaristía fue introducida por Berenguer de Palaciolo,
muerto en 1314; la más antigua de que tenemos noticias, según Milá
y Fontanals, tuvo lugar en Barcelona en 1322. Pronto alcanzaron gran
popularidad e importancia no sólo como celebraciones religiosas, sino
también como fiestas urbanas: las «invenciones», utilizadas para amenizar los banquetes y fiestas cortesanas, fueron aprovechadas para las
procesiones del Corpus. En estas celebraciones, sin embargo, faltan los
entremeses, rocas o figuras de tema sacramental. Parece, en consecuencia, que por este camino no es fácil llegar al auto sacramental, tal como
lo conocemos.
El drama litúrgico medieval era representado de manera constante,
en el interior de los templos, desde los siglos XII y xin; adquiere ya cuerpo teatral con las obras que Juan del Encina, Lucas Fernández y Gil
Vicente escribieron para la Navidad o la Pasión, y en las que indudablemente existe ya una intención didáctica y, sobre todo en el portugués,
alegórica. Quizá sea Gil Vicente el primero que escribe una obra para
el día del Corpus, el Auto de San Martín, obra que, sin embargo, no
es eucarística ni alegórica. Es posible que las primeras obras de tema eucaristía sean la Farsa Sacramental, de Hernán López de Yanguas, o
la Farsa Sacramental de 1521, publicada por Serrano y Sanz. Aquélla parece anterior a ésta. En cualquier caso, son obras muy próximas
cronológica y estructuralmente; ambas reproducen el esquema de los autos de Navidad: la Farsa del Santísimo Sacramento, compuesta para
el día del Corpus, se limita a sustituir al pastor didacta por la Fe, que
aparece como figura alegórica. Sin ser plenamente autos sacramentales,
pueden, sin duda, ser considerados como dos precedentes de excepcional
importancia.
IX
X
DOMINGO
YNDURÁIN
Más cerca de la variedad y riqueza temática de los autos, de las alegorías teológicas y del aprovechamiento de asuntos no eucarísticos, estarían las obras de Diego Sánchez de Badajoz; la Farsa de Santa Susana «05 ofrece la primera noticia conocida de que la obra se represente
sobre una carreta. Sánchez de Badajoz compuso diez obras para las
fiestas del Corpus, en las que trata el misterio de la Eucaristía; son especialmente importantes la Farsa militar, la Farsa moral, la Farsa racional del libre albedrío y la Farsa del j u e g o de cañas. En estas
obras el sentido alegórico está ya presente con toda claridad y, a través
de él, son tratados, en forma dramática, los asuntos teológicos.
Junto a Sánchez de Badajoz, cuya R e c o p i l a c i ó n en metro se publicó postuma en 1554, se podría situar a Timoneda, quien publica los
Ternarios Sacramentales en 1558 (uno) y 1575 (dos); sean suyas o no,
son obras que pertenecen ya al género de los autos sacramentales, lo
mismo que algunas de las obras más tardías recogidas en el C ó d i c e de
Autos viejos.
Según Wardropper, Flecniakoska y Lázaro Carreter, el auto sacramental no aparece por evolución de un género, sino por lo que podríamos llamar una mutación, un salto; al menos eso parece deducirse de
sus escritos, pero se trata de formulaciones que no acaban de quedar claras, especialmente en cuanto a lo que diferencia una y otras evoluciones,
pues está claro que cualquier género nuevo es distinto del que le da origen. Quizá traten de señalar el nacimiento del auto, frente a las modificaciones de géneros surgidas por simple acumulación, sin cambios estructurales, como hecho repentino, creado de manera consciente y
deliberada mediante una nueva organización de materiales ya existentes. De ser así, cabría pensar que la razón de la originalidad del auto
estriba en que este género aparece cuando el teatro ya está formado, lo
mismo que las celebraciones del Corpus; sería entonces la fusión de estos dos factores lo que daría lugar al nuevo género. Es lo que parece
apuntar Marcel Bataillon al concluir que «el auto sacramental resultaría así de una transacción entre la costumbre ya inveterada de celebrar el
Corpus con representaciones teatrales y las exigencias de la reforma católica, que en tiempos del Concilio de Trento pretendía volver la fiesta
al espíritu de su institución».
Hay que recordar ahora el hecho de que Sánchez de Badajoz utiliza figuras alegóricas en las obras de Navidad, pero no en las dedicadas
a la Eucaristía; parece posible, en consecuencia, que la fusión se realizara en Valencia antes que en ningún otro lugar, como influencia del
didactismo del extremeño en la espectacularidad del Corpus valenciano.
ESTUDIO PRELIMINAR
XI
Ahora bien, se hace necesario precisar y matizar algunos aspectos de los
planteamientos anteriores; en general, el esquema parece ser este: las
procesiones del Corpus en la Corona de Aragón, que presentan un gran
desarrollo plástico y alegórico, son un acontecimiento cívico popular,
pero falta en ellas la representación alegórica o teatral del misterio de la
Eucaristía. En Castilla la fiesta del Corpus parece celebrarse con obras
teatrales de carácter didáctico, en las que se trata el tema de la Eucaristía, pero falta aquí la presentación alegórica en la mayor parte de los casos (por ejemplo en Sánchez de Badajoz, aunque la Fe aparezca en la
Farsa del Santísimo Sacramento), y sobre todo la proyección cívica.
Miguel Ángel Pérez Priego señala que
los autos de Pasión y Resurrección conservan todavía en el siglo xvi,
de forma más viva que los de Navidad, el carácter celebrativo y devoto con que surgieron de la liturgia. Su intención no es la de ilustrar catequísticamente un dogma, sino la de «mover a devoción al auditorio»,
mediante la fervorosa contemplación plástica del misterio que se celebra. Por eso suelen tener un carácter más recogido y privado, que contrasta con el multitudinario teatro sacramental.
Pero, como señala el mismo autor, este carácter multitudinario no surge
de manera espontánea ni lo hace sin causar grave daño en las formas ya
existentes:
Las constituciones de Coria de 1537 las estimulan junto a un nuevo ciclo, el del Corpus: «ni representen farsas [los clérigos] no siendo en las
iglesias en los casos permitidos como en la Pascua de Resurrection o
Natividad o Corpus Christi». La competencia de este nuevo ciclo y las
nuevas necesidades religioso-teológicas hacen difícil la pervivencia del
de Pasión-Resurrección. Así se deduce de lo dispuesto por el Concilio
provincial compostelano de 1565: «Deben celebrarse por el pueblo
cristiano con mucho júbilo todas las festividades en que se conmemoran los beneficios de nuestra redención, pero más especialmente deberá manifestarse la alegría espiritual en el natalicio del Señor y en el día
del sacratísimo Corpus Christi».
Parece posible, pues, que la combinación de elementos, realizada, quizá, por alguno de los obispos, pueda dar lugar al nacimiento de un nuevo género: los componentes alegóricos de las procesiones se ponen al servicio de una obra teatral en la que se expone un tema de sacra teología
que culmina en la exaltación de la Eucaristía. La procesión de carros independientes es sustituida por la procesión de las carretas teatrales, que
DOMINGO
XII
YNDURÁIN
caminan dirigiendo al pueblo hacia una meta en la que se expone el
sentido de las figuras, fundiéndolas en una síntesis teatral-teológica. La
procesión ha dejado de ser un espectáculo en sí misma —espectáculo que
se ve pasar, o en el que se participa— para convertirse en reclamo que dirige al público hacia el sermón puesto en verso, en el que no cabe ya la
participación activa: la división entre actores y espectadores o entre directores y dirigidos es ahora tajante. Si este planteamiento es correcto, se
podría hablar quizá de involución —más que de evolución- encaminada
principalmente a la reducción y el control de las procesiones. Es, como
ha visto Bataillon, un hecho propio de la reforma católica, de acuerdo
con el espíritu de Trento, en cuanto que trata de renovar el espíritu misionero de la Iglesia primitiva (aquí es visible la influencia ignaciana) y
de evitar la mezcla de elementos profanos y religiosos.
Uno de los problemas más difíciles para el estudioso de los orígenes
del auto sacramental es, sin duda, el carácter alegórico que, según Valbuena, es defmitorio. Si, en efecto, en la prehistoria del auto sacramental el tema, como en los otros misterios, es la exposición canónica del
dogma, muy pronto es eliminado el aspecto doctrinal, teórico —que funcionará como base aceptada-, sustituido por las consecuencias que se derivan del cruce en la vida de los hombres. El paso de lo que hay que
creer a lo que hay que obrar parece esencial: es lo que permite organizar en forma dramática la enseñanza y lo que obliga a emplear la alegoría como única forma de representar lo sobrenatural condicionando la
actividad humana. Ejemph temprano de este conflicto, como motivo
dramático, es, entre otros, la confusión de las mujeres en el A u t o da
Feira (1527), de Gil Vicente::
SERAFÍN
MAR
Conciencia queréis comprar
de que vistáis vossa alma?
Tenedes sombreiros de palma
muito bos para segar,
e tapados para a calma?
El didactismo eclesiástico trata de exponer lo absoluto, esto es, verdades
de validez general, intemporales y no circunstanciadas. El teatro es un
medio inadecuado para conseguir estos fines; la única solución es reducir la doctrina a fundamento teórico y exponer casos que ilustren esas
creencias, que ejemplifiquen cómo se relacionan los dos planos. Es para
ampliar, en lo posible, la validez de ejemplo, para evitar la particularización del caso, por lo que se acude a la alegoría, que, en consecuencia,
no se limita a representar realidades del mundo sobrenatural, sino que
ESTUDIO PRELIMINAR
XIII
también representa potencias del alma humana, apetitos y deseos, realidades físicas (el cuerpo del hombre), etc. El momento en que se produce la mezcla de planos sería entonces el del nacimiento temático del
auto sacramental. La alabanza final de la Eucaristía, lo mismo que la
representación el día del Corpus, es tanto una síntesis de todo el auto
cuanto un punto de partida. El acto único contribuye a resaltar la unidad del planteamiento teórico.
Por otra parte, esta caracterización del auto parece difícilmente compatible con la interpretación antiprotestante. En palabras de Bataillon:
«El nacimiento del teatro eucarístico destinado al Corpus nos parece que
no es un hecho de Contrarreforma, sino un hecho de Reforma católica».
Sin oponerse en lo esencial al análisis de Bataillon, Flecniakoska señala que
se encuentran en los autos tres temas que quemamos señalar especialmente: los heréticos, los judíos, la Inquisición. Aunque el auto no está
ostensiblemente dirigido contra los herejes, nunca pierde ocasión de
atacarles. Los dramaturgos arremeten contra todas las herejías, pasadas
o presentes, pero el protestantismo, situado al mismo nivel que las demás heterodoxias, es el enemigo esencial.
Sin embargo, hay que distinguir entre herejía considerada como
hecho abstracto, generalmente representado por el personaje del mismo nombre, de las herejías concretas. En algunos autos los ataques se
producen en series.
Vemos, pues, cómo el tema de los autos no es la herejía, de la que sólo
se ocupan tangencialmente. Esto es normal, pues en escena no se discuten verdades dogmáticas ni se exponen de manera teórica; como ya advertimos, el auto es una representación que ilustra sobre algo ya conocido y aceptado de antemano: el tema no puede centrarse en un conflicto
ideológico, sino en actuaciones arquetípicas. De esta manera el tema del
auto no puede ser otro que la doctrina de la Iglesia en cualquiera de sus
múltiples aspectos o manifestaciones; cualquier otro asunto no será nunca esencial —al menos explícitamente— y estará al servicio de la didáctica religiosa positiva. Otra cosa es que, intencionadamente o no, se
confundan y mezclen los campos; así, por ejemplo, sigue diciendo Flecniakoska:
El nacionalismo y la xenofobia son dos temas característicos de los autos, pero hay que señalar que siempre son suficientemente difusos para
no constituir nunca lo esencial de una obra. El proceso es sencillo. La
XIV
DOMINGO
YNDURÁIN
Iglesia o la Fe se identifican con España, que es su defensora. Todo el
mundo conoce la fórmula «Fuera de la Iglesia no hay salvación», así
que fuera de España tampoco; de esta manera son atacadas todas las naciones gangrenadas por la herejía.
Los temas fundamentalmente utilizados por los autos sacramentales son
los que proporciona el Antiguo Testamento, los sacramentos, los dogmas de fe y asimismo la hagiografía y la liturgia. En cualquier caso hay
que señalar la doble perspectiva de estos temas, pues si, por una parte,
exponen la doctrina religiosa, por otra proponen un modelo de comportamiento.
En la clasificación de los autos que formuló Valbuena, nuestra obra
queda entre los «filosóficos y teológicos». Parker mismo dijo que el auto
«es 'sociológico' y no filosófico'». Posteriormente, Fiore ha querido matizar el calificativo de Parker, sugiriendo el término «filosófico-moral»,
ya que «la acción elabora un problema ético basado en la filosofía escolástica». Más recientemente ha afirmado Pollmann que la obra no es
primariamente sociológica, según opinaba Parker, sino ontológica. Morón Arroyo acepta la clasificación temática de Valbuena, pero añade que
la «fórmula del auto sacramental que [permite] superar y explicar sus
variantes ... es la historia de la caída y redención individual y colectiva
y la imagen del mundo que se repite en todos los autos con una prodigiosa variedad en los detalles».
EL
A U T O S A C R A M E N T A L E N LA É P O C A D E C A L D E R Ó N :
CONDICIONAMIENTOS ECONÓMICOS Y SOCIALES.
Hemos
visto cómo las «invenciones» son sustituidas, en las procesiones del Corpus, por los carros sobre los que se representarán los autos. Se produce,
pues, un desplazamiento en el centro de la celebración, que pasa de las
rocas y entremeses a las representaciones teatrales. Ya en tiempos de la
representación de nuestro auto se había configurado el espectáculo a imitación de las comedias: una loa, seguida por el auto, entre «dos ... piezas cortas perfectamente conformadas que, situadas estratégicamente —al
principio (entremés) y al final (mojiganga)—, escoltaban el auto», por
decirlo con De la Granja.
Ha puesto de relieve Diez Borque «la necesidad del estudio articulado de fiesta y teatro en el Barroco español y la absoluta insuficiencia
del análisis del texto como hecho exclusivo de literatura escrita». Su estudio examina con detalle los aspectos del texto cantado y la espectacularidad de la puesta en escena de los autos de Calderón.
ESTUDIO PRELIMINAR
XV
Ahora bien, este nuevo espectáculo sigue cumpliendo su función —el
lujo- en cuanto que la magnificencia que despliega sirve para prestigiar a
la entidad o grupo que lo subvenciona. Hay que notar también que, en
este sentido, no es un negocio equiparable al de la representación de comedias: posee rasgos peculiares —que afectan tanto al organizador como
a los trabajadores teatrales— suficientes para diferenciar con claridad el
auto de las comedias. En la reedición de su libro, Wardropper recoge la
observación de Bataillon —al reseñar éste la primera edición— de que
«hubo en la España del Siglo de Oro 'una industria teatral' parecida a
la 'industria cinematográfica' de hoy día». Nunca será más apropiado
este recuerdo que en el caso de los autos. En palabras de Bataillon, el
auto «estaba en la clave de la organización financiera del teatro español».
El hecho de que el empresario o, mejor, el patrocinador, no obtenga
ganancias directas por su participación, no supone que las representaciones del Corpus sean actividades libres. Lo que ocurre es que cumplen
una función superestructural —ideológica— no sólo creadora de prestigio,
sino también directamente alienadora; esto en cuanto que propone a los
espectadores la visión del mundo del mecenas. Es cierto que lo mismo
ocurre en la comedia —no hay más que recordar el período albino de
Lope—, pero si el autor de comedias puede alternar el mecenazgo con la
venta al consumidor, el de autos está inevitablemente sujeto al mecenazgo, de donde recibe la mayor parte de sus ganancias.
En el caso de que el mecenazgo no sea ejercido por el poder político,
sino por grupos económicos profesionales, se produce la misma relación
de dependencia; Noel Salomón señala que, cuando las corporaciones urbanas se hacen cargo de los gastos originados por los espectáculos del
Corpus, comienza la valoración de tipos sociales no nobles.
Por supuesto, también influye el tipo de público, aunque en menor
medida que en las comedias; la presencia de campesinos y las posibles
representaciones en los pueblos obligan a moderar las burlas dirigidas a
los rústicos.
Se trata de ver ahora cómo se organizaban y desarrollaban las representaciones del Corpus. Como explica Flecniakoska:
En Madrid, la comisión de fiestas, organismo puramente administrativo, es completamente laico. Está presidido por un miembro del Consejo y Cámara Real, llamado protector [el Protector de los hospitales],
superintendente o comisario de la fiesta del Santísimo Sacramento,
asistido por el Corregidor de la Villa, dos regidores y el secretario del
Ayuntamiento. Esta comisión era muy eficaz, ya que el Superintendente estaba en estrecha relación con el poder central, los Consejos de
XVI
DOMINGO
YNDURÁIN
Castilla, mientras el Corregidor, que lo estaba con la municipalidad,
podía actuar directamente sobre los actores.
El control es, efectivamente, muy estrecho, llegando a obligar a determinados actores a tomar parte en representaciones. Es, por ejemplo, el
caso del actorJerónimo de Heredia, a quien, para que representara el papel principal en E l divino Orfeo, hicieron ir desde Sevilla a Madrid
y al que, ante su resistencia, el Ayuntamiento le ordenó que aceptase el
papel y lo estudiase, pues en caso contrario iría a la cárcel.
Además de la prestación personal obligatoria y de las presiones a que
se encuentran sometidas, las compañías deben cumplir con unos compromisos agotadores. En principio, los autos se debieron de representar
una sola vez, pero al correr el tiempo y convertirse en una cuestión de
prestigio, cada corporación, cada grupo de poder, trata de conseguir su
propia representación privada que, por supuesto, no excluye la representación ante el pueblo. Dado el régimen polisinodal que impera en la
España del XVII, no es de extrañar que las representaciones se multipliquen de manera abrumadora. Por ello, en 1624 se publica un
Decreto de S.M. para que los Autos se hagan solamente a S.M., la V i lla y el pueblo de Madrid, evitando así los gastos excesivos de las representaciones hechas a Consejos y a particulares.
Como suele ocurrir con este tipo de decretos, tampoco el de 1624 se cumplió; era imposible, ya que los mismos encargados de llevarlo a la práctica, los comisarios, eran los primeros interesados en multiplicar las representaciones para atender las múltiples solicitaciones de particulares y,
en especial, de corporaciones, que tienen gran empeño en no asistir a la
sesión común sin privarse por ello del espectáculo. Además del prestigio
que supone la representación exclusiva, hay una razón muy simple: entre los consejos hay jerarquías y de acuerdo con ellas se distribuyen los
puestos en el espacio destinado a los espectadores: algunos no ven nada
del escenario.
Por estas causas, las compañías, obligadas por los comisarios, deben
repetir su espectáculo tal número de veces, ante tantos grupos de espectadores diferentes, que se ven en la necesidad de prolongar sus actuaciones hasta muy entrada la noche del viernes y, en ocasiones, a continuar
su trabajo durante el sábado y el domingo. A esto hay que añadir que
cada compañía suele representar dos autos, lo que multiplica el esfuerzo. Lo normal es que actúen dos compañías simultáneamente, de for-
ESTUDIO PRELIMINAR
XVII
ma que puedan cruzar sus itinerarios y cubrir más campo, evitando los
tiempos muertos. En la primera representación, la que se hace ante Su
Majestad, se dan los cuatro autos. Uno no sabe qué admirar más, si el
esfuerzo de las compañías o el de los espectadores.
Los comisarios exigen también que los trajes de toda la compañía
sean nuevos, llegando a precisar incluso el tipo de tela que debe ser utilizado para su confección. Teniendo en cuenta que cada compañía suele tener poco menos de veinte actores, se comprenderá el esfuerzo que supone para los directores de las compañías realizar todos los preparativos
y tenerlo todo a punto para el momento de la representación; máxime
teniendo en cuenta la prohibición —frecuentemente incumplida— de que
actores de un auto pasen a otro: son necesarias dos compañías y dos juegos completos de vestuario. Sin duda comprendiendo todas esas dificultades, el Ayuntamiento de Madrid decide, en 1614, tomar las oportunas medidas:
En este Ayuntamiento, habiéndose visto el inconveniente que hay de
recibir los autores ['empresarios'] de comedias en la cuaresma para la
fiesta del Santísimo Sacramento, que por ser tan tarde no dan muestra
de los autos hasta que se allega el día de la fiesta, cuando no hay ya lugar de enmendarlos, para remedio de lo cual se acordó que de aquí en
adelante se elijan los dos autores para la dicha fiesta, de los mejores que
hubiere en todo el reino, dos semanas antes que entre la cuaresma, con
lo cual se podrán prevenir de buena compañía sabiendo que han de tener las fiestas y harán luego componer los autos, los cuales se han de
haber visto.
Parece haber no sólo interés por la magnificencia de la fiesta, sino una
cierta precaución censoria.
A pesar de todas estas obligaciones —quizá gracias a ellas— las compañías contratadas para representar el día del Corpus gozan de ventajas muy considerables. El contrato con el Ayuntamiento permite incluir
una cláusula según la cual la compañía obtiene la exclusiva de las representaciones teatrales desde la Pascua hasta el Corpus. Su participación en el espectáculo de la capital les asegura numerosos contratos en
los pueblos próximos; esto sin contar el prestigio que le confiere a una
compañía el ser seleccionada y, en su caso, llevarse la joya': los cien
ducados de premio que se supone pueden ser para una de ellas o repartirse entre las dos. La multiplicación de actuaciones, en especial
cuando las prolongan durante sábado y domingo, supone unos ochocientos reales de gratificación suplementaria. De la misma manera,
XVIII
DOMINGO
YNDURÁIN
para la renovación del vestuario, el Ayuntamiento contribuye con la
ayuda de costa y, lo que es quizá más importante, la compañía se encuentra, cara a la temporada, con la renovación completa del vestuario,
ya que los personajes del auto coinciden en su caracterización con los
de la comedia.
Es también el Ayuntamiento el que se ocupa de lo referente a los carros y a su adorno, y asimismo de los decorados, pagando incluso en
ocasiones a los encargados de conducir los carros. Como se ve, los organizadores toman a su costa prácticamente todos los aspectos materiales.
Para aumentar el interés de las compañías y de los actores en la representación, se les hace competir por la joya.
Por lo demás, todos los componentes de la compañía reciben gratificaciones, desde el empresario al último empleado. Según Flecníakoska, el Corpus constituye para ellos «una fecha capital en su vida
económica. Tienen la seguridad de ganar en un día una cantidad global que, en época de trabajo normal, correspondería a semanas de esfuerzos: por eso se suelen comprometer a pagar sus deudas al día siguiente de las fiestas». En cuanto a los empresarios, sigue explicando
Flecniakoska,
a partir de 1590 se fijan los precios y, salvo alguna excepción, las tarifas
son las siguientes: en Madrid el autor de comedias recibe 325 ducados
por auto; en Toledo, 100 (tanto por el Corpus como por la octava); en
Sevilla, 350; en Segovia, 200; en Valladolid, 300.
Tenemos así un panorama bastante completo de lo que participar en las
fiestas del Corpus supone para una compañía. Ahora bien, las ventajas son al mismo tiempo un condicionamiento; de esta forma, escritores, autores y actores deben esforzarse en complacer a los organizadores, aceptando sus puntos de vista y su comprensión de la realidad.
Esto no se aplica únicamente a las representaciones del Corpus; debe
extenderse a la actividad teatral durante toda la temporada, ya que será
con arreglo a ella como se elegirán «las de mayor fama». La elección es
doble, por cuanto los organizadores deciden quién y qué se representará ese día.
Resulta conveniente concluir estas consideraciones con un comentario
de A.K.G.
Paterson sobre la finalidad de los autos:
El auto encierra el mismo misterio que celebra, lo cual constituye una
relación entre el vehículo y su significado mejor calificada de 'metonímica' que de 'metafórica'. Pero un cambio de perspectiva sirve para
ESTUDIO PRELIMINAR
XIX
atribuir al auto sacramental el valor metonimico por un sistema social;
la supuesta finalidad espiritual de los autos no es sino una aseveración
más de realidades muy engranadas en el complejo mecanismo social de
la ciudad capital de los habsburgos ... La índole seglar del auto es un
factor conspicuo en cada momento de su elaboración teatral.*
DOMINGO Y N D U R Á I N
* S o b r e el o r i g e n del auto sacramental son trabajos de referencia i m p r e s c i n ­
dible los de F l e c n i a k o s k a [ 1 9 6 1 ] , B a t a i l l o n [1964], L á z a r o [1965], E g i d o [1982],
D i e z B o r q u e [1984], R u a n o y A l i e n [1994] y A r e l l a n o [1995:97-99 y , sobre
todo, 6 8 5 - 7 3 7 ] . E l decreto real de 1 6 2 4 y la disposición del m u n i c i p i o de M a ­
drid de 1 6 1 4 citados en estas páginas p u e d e n verse en P é r e z P a s t o r [ i 9 i 4 : n ú m .
1 9 0 y 1 9 0 1 : 1 4 4 - 1 4 5 ] . T a m b i é n h e m o s c o n c i t a d o aquí, p o r este o r d e n , los traba­
j o s de M i l á y Fontanals [1888-1896], C o t a r e l o [ 1 9 0 2 ] , G o n z á l e z O l l é [ 1 9 6 7 y
1 9 6 9 ] , W a r d r o p p e r [ 1 9 6 7 ] , P é r e z P r i e g o [1973], Y n d u r á i n [ 1 9 7 6 ] , P a r k e r [1983],
F i o r e [ 1 9 7 2 ] , P o l l m a n n [1988], M o r ó n A r r o y o [1982], D e la G r a n j a [1981], S a ­
l o m ó n [1965] y S h e r g o l d y V a r e y [1961].
EL G R A N T E A T R O
DEL M U N D O
AUTO SACRAMENTAL ALEGÓRICO
Personas que hablan en él:
EL
AUTOR
EL
MUNDO
EL
LA
REY
DISCRECIÓN
LA L E Y DE
LA
EL
EL
GRACIA
HERMOSURA
RICO
LABRADOR
EL
POBRE
EL
UNA
NIÑO
VOZ
ACOMPAÑAMIENTO
Sale el A U T O R con manto de estrellas
y potencias en el sombrero.^
Hermosa compostura
de esta varia inferior arquitectura,
que entre sombras y lejos
a esta celeste usurpas los reflejos,
cuando con flores bellas
5
el número compite a sus estrellas,
siendo con resplandores
humano cielo de caducas flores.
Campaña de elementos,
con montes, rayos, piélagos y vientos:
10
con vientos, donde graves
te surcan los bajeles de las aves;
con piélagos y mares, donde a veces
te vuelan las escuadras de los peces;
con rayos, donde ciego
15
te ilumina la cólera del fuego;
con montes, donde dueños absolutos
te pasean los hombres y los brutos;
siendo en continua guerra
monstruo de fuego y aire, de agua y tierra. 2 0
T ú , que siempre diverso,
la fábrica feliz del Universo
AUTOR
A
Las potencias son los n u e v e rayos
de l u z que de tres e n tres f o r m a n u n a
especie de c o r o n a e n las i m á g e n e s de
J e s ú s , así llamadas p o r q u e e x p r e s a n la
omnipotencia divina.
m e n t e a su estructura, su c o m p o s i c i ó n y el p o d e r g e n e r a t i v o q u e d e s plegará e n la c r e a c i ó n del d r a m a q u e
sigue. L a estructura del m u n d o , obra
del gran A r q u i t e c t o , está instalada d e bajo de la c e l e s t i a l .
0
0
E l auto analizará el conflicto
m o r a l existente en la v i d a h u m a n a
c o m o c o n s e c u e n c i a del o l v i d o y la
confusión de las necesarias d i s t i n c i o nes entre el humano cielo de caducas fiores y el cielo d i v i n o de eternas estrellas.
3
lejos: 'lo más alejado e n u n a p i n tura'.
fuego
y aire... agua y tierra: los
cuatro e l e m e n t o s de q u e se c o m p o nía el m u n d o , s e g ú n se teorizaba d e s de G a l e n o .
0
20
0
0
compostura: ' c o n j u n t o o r d e n a d o y
ornamentado'.
inferior arquitectura: el A u t o r , d i r i g i é n d o s e al M u n d o , alude s u c e s i v a -
^fábrica: 'edificio suntuoso o c o n s trucción c o m p l e j a ' . D e la m a n o de la
c o s m o l o g í a tolemaica, e n el R e n a c i m i e n t o y el B a r r o c o el u n i v e r s o se
0
2
3
EL
4
GRAN
TEATRO
DEL MUNDO
eres, primer prodigio sin segundo,
y, por llamarte de una vez, tú el M u n d o ,
que naces c o m o el Fénix y en su fama
de tus mismas cenizas.
^5
Sale el M U N D O por diversa puerta.
MUNDO
AUTOR
MUNDO
AUTOR
¿Quién me llama?
Q u e desde el duro centro
de aqueste globo que me esconde dentro
alas viste veloces:
¿Quién me saca de mí? ¿Quién me da voces? 30
Es tu A u t o r soberano.
D e mi v o z un suspiro, de mi mano
un rasgo es quien te informa,
y a su obscura materia le da forma.
Pues, ¿qué es lo que me mandas?
¿Qué m e quieres?
35
Pues soy tu Autor, y tú mi hechura eres,
hoy de un concepto mío
la ejecución a tus aplausos fío:
una fiesta hacer quiero
a mi mismo poder, si considero
40
que sólo a ostentación de mi grandeza
fiestas hará la gran naturaleza;
y como siempre ha sido
lo que más ha alegrado y divertido
la representación bien aplaudida,
45
y es representación la humana vida,
una comedia sea
c o n c i b e c o m o fábrica e n la q u e se
integran todas las esferas q u e l o
c o m p o n e n , a m o d o de m e c a n i s m o .
C o m p á r e s e : «esta fábrica gallarda / del
universo», de El Mágico prodigioso, 1,
62-63.
ser está c o m p u e s t o de materia y f o r m a . E l A u t o r informa o a n i m a al
M u n d o c o n u n suspiro y l o f o r m a
c o n la m a n o .
3 7
concepto: aquí ' e s b o z o ' o ' b o c e -
0
2 5
Fénix: el ave m i t o l ó g i c a q u e r e nace de sus propias c e n i z a s .
C a l d e r ó n r e c o g e aquí la idea
aristotélico-escolástica de q u e t o d o
0
3 4
4 2
L a naturaleza es ancilla Dei, m a y o r d o m o de D i o s , y c o n t i n ú a la o b r a
de D i o s h e c h a e n la c r e a c i ó n , m a n i festándola y celebrándola.
C R E A C I Ó N DEL MUNDO
la que h o y el cielo en tu teatro vea;
si soy autor y si la fiesta es mía,
por fuerza la ha de hacer mi compañía;
y pues y o escogí de los primeros,
los hombres, y ellos son mis compañeros,
ellos en el teatro
del mundo, que contiene partes cuatro,
con estilo oportuno,
han de representar. Y o a cada uno
el papel le daré que le convenga.
Y porque en fiesta igual su parte tenga
el hermoso aparato
de apariencias, de trajes el ornato,
hoy prevenido quiero
que alegre, liberal y lisonjero
fabriques apariencias
que de dudas se pasen a evidencias.
Seremos, y o el autor, en un instante,
tú el teatro, y el hombre el recitante.
A u t o r generoso mío,
a cuyo poder, a cuyo
acento obedece todo,
y o , el gran teatro del mundo,
para que en mí representen
los hombres, y cada uno
halle en mí la prevención
que le importe al papel suyo,
c o m o parte obedencial
—que solamente ejecuto
lo que ordenas, que aunque es mía
la obra, es milagro tuyo—
primeramente porque es
MUNDO
4
autor: el d r a m a t u r g o j u e g a aquí
c o n la dilogía q u e p r o d u c e otra a c e p c i ó n d e este t é r m i n o , q u e era c o rriente en la é p o c a : ' d i r e c t o r y e m presario de u n a c o m p a ñ í a de actores
de t e a t r o ' .
0
5 4
5
partes cuatro: E u r o p a , Asia, África
y América.
50
55
60
65
70
75
0
apariencias: ' m á q u i n a s teatrales'
u otro tipo de efectos e s p e c i a l e s .
liberal: ' g e n e r o s o ' .
Las apariencias pasarán de las dudas del caos p r i m o r d i a l a las evidencias
de la manifestación en la c r e a c i ó n .
0
6 4
7 5
parte obedencial: la q u e c u m p l e la
v o l u n t a d d e D i o s sin cuestionarla.
6
EL
GRAN
TEATRO
DEL MUNDO
de más contento y más gusto
no v e r el tablado antes
que esté el personaje a punto,
lo tendré de un negro velo
todo cubierto y oculto:
que sea un caos, donde estén
los materiales confusos.
Correráse aquella niebla
y, huyendo el vapor obscuro,
para alumbrar el teatro,
porque adonde luz no hubo
no hubo fiesta, alumbrarán
dos luminares, el uno
divino farol del día,
y de la noche nocturno
farol el otro, a quien arden
mil luminosos carbunclos,
que en la frente de la noche
den vividores influjos.
E n la primera jornada,
sencillo y candido ñudo
de la gran L e y Natural,
allá en los primeros lustros,
aparecerá un jardín
con bellísimos dibujos,
ingeniosas perspectivas,
que se dude c ó m o supo
la naturaleza hacer
tan gran lienzo sin estudio.
L a p u n t u a c i ó n h a c e q u e la frase
d e p e n d a del tendré del v e r s o 83, p e r o
adviértase q u e , faltando u n v e r b o e n
futuro en el v e r s o 7 0 , el seremos del
verso 65 t a m b i é n la rige.
9 6
carbunclos: piedras preciosas s e mejantes al rubí q u e s e g ú n la tradic i ó n l u c e n incluso e n la tiniebla;
aquí, 'las estrellas'.
0
9 9
Nótese que Calderón concibe
la C r e a c i ó n c o m o u n acto tripartito
-Ley Natural (v. 1 0 1 ) , Ley Escrita (v.
8o
85
90
95
100
105
169) y Ley de Gracia (v. 203)— y q u e
subraya esta estructura e s t a b l e c i e n d o
u n símil metateatral c o n la c o m e d i a
del S i g l o de O r o , d i v i d i d a e n tres j o r nadas, a las q u e el d r a m a t u r g o se r e fiere t a m b i é n e n los versos 1 6 8 y 1 9 9 200.
0
Ley Natural: la q u e c o r r e s p o n d e
en la c o s m o g o n í a bíblica a t o d o a q u e llo q u e es a n t e r i o r a l o relatado e n las
Sagradas E s c r i t u r a s .
0
1 0 3
jardín:
el Paraíso T e r r e n a l .
CONSTRUCCIÓN
DEL MUNDO
MATERIAL
Las flores, mal despuntadas
de sus rosados capullos,
saldrán la primera vez
a ver el alba con susto.
Los árboles estarán
llenos de sabrosos frutos,
si ya el áspid de la envidia
no da veneno en alguno.
Quebraránse mil cristales
en guijas, dando su curso,
para que el alba los llore
mil aljófares menudos.
Y para que más campee
este humano cielo, j u z g o
que estará bien engastado
de varios campos incultos.
D o n d e fueren menester
montes y valles profundos,
habrá valles, habrá montes;
si ríos, sagaz y astuto,
haciendo zanjas la tierra,
llevaré por sus condutos,
brazos del mar desangrados,
que corran por varios rumbos.
Vista la primera escena
sin edificio ninguno,
en un instante verás
cómo repúblicas fundo,
cómo ciudades fabrico,
cómo alcázares descubro.
Y cuando solicitados
montes fatiguen algunos
a la tierra con el peso
y a los aires con el bulto,
mudaré todo el teatro,
1 0 9
mal: 'apenas'.
frutos... áspid: el d e m o n i o e n
figura de serpiente y el fruto del árbol
de la C i e n c i a del B i e n y del M a l .
1 1 4
n
120
125
130
135
140
guijas: 'guijarros o cantos r o d a
dos de los q u e a b u n d a n e n el c a u c e
de los ríos'.
aljófares: 'perlas m e n u d a s ' .
1 2 0
8
EL
GRAN
TEATRO
DEL MUNDO
porque todo mal seguro
se verá cubierto de agua
a la saña de un diluvio.
E n medio de tanto golfo,
a los flujos y reflujos
de ondas y nubes, vendrá
haciendo ignorados surcos
por las aguas un bajel
que fluctuando seguro
traerá su vientre preñado
de hombres, de aves y de brutos.
A la seña que en el cielo
de paz hará un arco rubio
de tres colores, pajizo,
tornasolado y purpúreo,
todo el gremio de las ondas,
obediente a su estatuto,
hará lugar, observando
leyes que primero tuvo,
a la cerviz de la tierra,
que sacudiéndose el y u g o ,
descollará su semblante,
bien que macilento y mustio.
Acabado el primer acto,
luego empezará el segundo,
L e y Escrita, en que poner
más apariencias procuro,
pues para pasar a ella,
pasarán con pies enjutos
los hebreos desde Egipto
los cristales del M a r R u b i o ;
1 4 6
diluvio: el D i l u v i o U n i v e r s a l , final de la P r i m e r a J o r n a d a .
151
bajel: el A r c a de N o é .
arco rubio: el A r c o Iris.
pajizo:
'amarillento', ' d o r a d o ' .
tornasolado: 'azul v i o l á c e o ' .
Ley Escrita: el A n t i g u o y el
N u e v o Testamento.
1 5 6
157
158
1 6 9
0
1 7 2
con pies enjutos: 'sin mojarse los
145
150
155
160
165
170
p i e s ' , c o m o se cuenta e n É x o d o 1 4 ,
1 5 - 1 6 : « Y a h v é dijo a M o i s é s : ¿ P o r q u é
estos gritos hacia m í ? D i a los hijos de
Israel q u e se p o n g a n e n m a r c h a . Y tú
l e v a n t a tu bastón y e x t i e n d e tu m a n o
s o b r e el m a r , d i v í d e l o para q u e pasen
los hijos de Israel p o r m e d i o del m a r
a pie enjuto».
0
1 7 4
los cristales: 'las a g u a s ' . C a l d e r ó n
CONSTRUCCIÓN
DEL M U N D O
MATERIAL
amontonadas las aguas,
verá el sol que le descubro
los más ignorados senos
que ha mirado en tantos lustros.
C o n dos colunas de fuego
ya me parece que alumbro
el desierto, antes de entrar
en el prometido fruto.
Para salir con la Ley,
Moisés, a un monte robusto
le arrebatará una nube
en el rapto vuelo suyo.
Y esta segunda jornada
fin tendrá en un furibundo
eclipse, en que todo el sol
se ha de ver casi difunto.
A l último parasismo
se verá el orbe cerúleo
titubear, borrando tantos
paralelos y coluros.
Sacudiránse los montes
y delirarán los muros,
dejando en pálidas ruinas
tanto escándalo caduco.
recrea aquí el paso del M a r R o j o
(Mar Rubio) p o r M o i s é s y los hijos de
Israel, narrado e n É x o d o 1 4 , 1 5 - 3 1 .
9
175
180
185
190
195
eclipse de sol y al seísmo q u e los
evangelistas cuentan q u e h u b o c o n
ocasión de la m u e r t e de J e s ú s ( M a t e o
1 7 7
senos: 'escondrijos'.
A l u d e a las c o l u m n a s q u e g u i a r o n al p u e b l o h e b r e o en el desierto,
según se relata en N ú m e r o s 9, 1 5 - 2 3 .
1 7 9
1 8 4
monte: el Sinaí, d o n d e M o i s é s
recibe las Tablas de la L e y c o n los
diez m a n d a m i e n t o s de a c u e r d o c o n
la narración del É x o d o 1 9 , 2 0 : «entonces descendió Y a h v é sobre la
m o n t a ñ a del Sinaí, sobre la c u m b r e
de la m o n t a ñ a , y Y a h v é l l a m ó a M o i sés y M o i s é s subió».
1
6
rapto: ' r a u d o ' , ' r á p i d o ' . « D e l o r den natural el rapto c u r s o » .
0
1 8 9
1 9 1
eclipse... parasismo: se alude al
2 7
'ii
5 ;
L
u
c
a
s
2 3
4 4
4 5
' ~ )- ,
cerúleo: 'azul o s c u r o ' .
coluros: cada u n o de los círculos
m á x i m o s de la esfera celeste q u e p a san p o r los p o l o s y cortan la eclíptica
e n los puntos de los e q u i n o c c i o s y
solsticios.
delirarán: e n sentido
figurado,
vale ' p e r d e r á n el o r d e n y la c o m p o s tura'.
escándalo: es p o s i b l e i n t e r p r e t a r
q u e los m u r o s ( s i n é c d o q u e p o r t e m plo) r e p r e s e n t a n u n e s c á n d a l o p o r q u e el j u d a i s m o n o r e c o n o c i ó al
Mesías.
1 9 2
1 9 4
0
1 9 6
1 9 8
IO
EL
GRAN
TEATRO
DEL MUNDO
Y empezará la tercera
jornada, donde hay anuncios
que habrá mayores portentos,
por ser los milagros muchos
de la L e y de Gracia, en que
ociosamente discurro.
C o n lo cual, en tres jornadas,
tres leyes y un estatuto,
los hombres dividirán
las tres edades del mundo;
hasta que, al último paso,
todo el tablado, que tuvo
tan grande aparato en sí,
una llama, un rayo puro,
cubrirá, porque no falte
fuego en la fiesta. ¿ Q u é m u c h o
que aquí balbuciente el labio
quede absorto, quede mudo?
D e pensarlo, m e estremezco;
de imaginarlo, m e turbo;
de repetirlo, m e asombro;
de acordarlo, m e consumo.
Mas ¡dilátese esta escena,
este paso horrible y duro,
tanto, que nunca le vean
todos los siglos futuros!
Prodigios verán los hombres
en tres actos, y ninguno
a su representación
faltará por mi descuido.
Y pues que ya he prevenido
cuanto el teatro, presumo
que está todo agora; cuanto
al vestuario, no dudo
que allá en tu mente le tienes,
2 0 3
Ley de Gracia: la q u e r i g e la
p o t e s t a d y la s o b e r a n í a de D i o s s o b r e el ser h u m a n o , y la c o n s i g u i e n te a c c i ó n d i v i n a s o b r e la a u t o n o m í a
de cada u n a de sus c r i a t u r a s .
200
205
210
215
220
225
230
discurrir ' s o b r e ' , c o m o hablar en,
era r é g i m e n usual.
cuanto: ' e n c u a n t o ' .
2 3 1
2-33-2-34 L p i
a
r
m
e
r
a
e d i c i ó n del t e x t o
0
dice monte e n l u g a r de
0
mente.
CREACIÓN
DEL HOMBRE
Y LA
SOCIEDAD
pues allá en tu mente juntos,
antes de nacer, los hombres
tienen los aplausos suyos.
Y para que desde T i
a representar al mundo
salgan y vuelvan a entrarse,
ya previno mi discurso
dos puertas: la una es la cuna
y la otra es el sepulcro.
Y para que no les falten
las galas y adornos juntos,
para vestir los papeles
tendré prevenido a punto
al que hubiere de hacer R e y ,
púrpura y laurel augusto;
al valiente capitán,
armas, valores y triunfos;
al que ha de hacer el ministro,
libros, escuelas y estudios.
A l religioso, obediencias;
al facineroso, insultos;
al noble le daré honras,
y libertades al vulgo.
A l labrador, que a la tierra
ha de hacer fértil a puro
afán (por culpa de un necio),
le daré instrumentos rudos.
A la que hubiere de hacer
la dama, le daré sumo
adorno en las perfecciones,
2 3
L o s m e r e c i d o s aplausos de los
elegidos, p o r haber «obrado bien» en
la c o m e d i a de la v i d a .
2 5 0
2 5 6
triunfos: 'trofeos'.
libertades: 'excesos, demasías'.
un necio: A d á n , p o r d e s o b e d e c e r
la advertencia divina, c a y e n d o así en
el p e c a d o y h a c i e n d o más arduo para
siempre el trabajo de la tierra que
2 5 9
II
235
240
245
250
255
260
D i o s maldijo p o r su culpa, s e g ú n G é ­
nesis 3, 1 7 - 1 8 : «porque has o b e d e c i d o
la v o z de tu m u j e r y has c o m i d o del
árbol del q u e te había d a d o o r d e n d i ­
c i e n d o : N o comerás de él; maldita la
tierra p o r tu culpa. C o n dolores te
alimentarás de ella todos los días d e tu
v i d a , te dará espinas y abrojos y c o ­
merás la hierba de los c a m p o s » .
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
12
dulce veneno de muchos.
Sólo no vestiré al pobre,
porque es papel de desnudo,
porque ninguno después
se queje de que no tuvo
para hacer bien su papel
todo el adorno que pudo,
pues el que bien no le hiciere,
será por defecto suyo,
no m í o . Y pues que y a tengo
todo el aparato j u n t o ,
¡venid, mortales, venid
y adornaros cada uno
para que representéis
en el teatro del mundo!
265
270
275
Vase.
AUTOR
Mortales, que aún no vivís
y ya os llamo y o mortales,
pues en mi concepto iguales
antes de ser asistís:
aunque mis voces no oís,
venid a aquestos vergeles,
que ceñido de laureles,
cedros y palma os espero,
porque y o entre todos quiero
repartir estos papeles.
280
285
Salen el R I C O , el R E Y , el L A B R A D O R , el P O B R E ,
la H E R M O S U R A , la D I S C R E C I Ó N y un N I Ñ O .
REY
Y a estamos a tu obediencia,
A u t o r nuestro; que no ha sido
necesario haber nacido
O b s é r v e s e q u e tanto aquí c o m o
en los versos 53-54, se e m p l e a el título de la e d i c i ó n de 1655: El teatro del
mundo.
0
2
290
2
asistís: 'estáis presentes e n la
eternidad divina',
^5-^6 ¡
¡ y p ¡
s i m b o l i z a n el
triunfo, y el cedro, la e t e r n i d a d .
a u r e
e s
a
m
a
PRESENTACIÓN
HERMOSURA
LABRADOR
AUTOR
DE LOS
PERSONAJES
para estar en tu presencia.
Alma, sentido, potencia,
vida ni razón tenemos,
todos informes nos vemos,
polvo somos de tus pies;
sopla aqueste p o l v o , pues,
para que representemos.
Sólo en tu concepto estamos:
ni animamos, ni vivimos,
ni tocamos, ni sentimos,
ni del bien ni el mal gozamos;
pero si hacia el m u n d o vamos
todos a representar,
los papeles puedes dar,
pues en aquesta ocasión
no tenemos elección
para haberlos de tomar.
A u t o r mío soberano,
a quien conozco desde hoy,
a tu mandamiento estoy,
como hechura de tu mano;
y pues tú sabes, y es llano
porque en Dios no hay ignorar,
qué papel me puedes dar,
si y o errare ese papel
no me podré quejar del,
de mí m e podré quejar.
Y a sé que si para ser
el hombre elección tuviera,
ninguno el papel quisiera
del sentir y padecer;
todos quisieran hacer
el de mandar y regir,
R e c u é r d e s e q u e D i o s h i z o al
h o m b r e c o n barro de la tierra, G é n e sis 2, 7: « F o r m ó entonces el S e ñ o r
D i o s al h o m b r e del p o l v o del suelo y
soplando le infundió en las narices u n
aliento de v i d a , y fue c o n esto el
13
295
300
305
310
315
320
h o m b r e u n ser v i v i e n t e » .
ni animamos: 'ni t e n e m o s a l m a ' .
elección: n o se elige l o q u e cada
u n o representa e n el m u n d o , s i n o el
m o d o de representarlo.
llano: ' c l a r o ' , ' e v i d e n t e ' .
3 0 0
3 0 7
313
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
14
sin mirar, sin advertir,
que en acto tan singular
aquello es representar,
aunque piense que es vivir.
Pero y o , A u t o r soberano,
sé bien qué papel hará
mejor cada uno; así va
repartiéndolos mi mano:
haz tú el R e y .
325
330
Da su papel a cada uno.
REY
AUTOR
HERMOSURA
AUTOR
RICO
AUTOR
LABRADOR
AUTOR
LABRADOR
Honores gano.
La dama, que es la Hermosura
humana, tú.
¡ Q u é ventura!
Haz tú al R i c o , al poderoso.
E n fin, nazco venturoso
a ver del sol la luz pura.
T ú has de hacer al Labrador.
¿Es oficio o beneficio?
Es un trabajoso oficio.
Seré mal trabajador.
Por vida vuestra, Señor,
que aunque soy hijo de Adán,
que no m e deis este afán,
aunque m e deis posesiones,
porque tengo presunciones
que he de ser grande holgazán.
D e mi natural infiero,
con ser tan n u e v o , Señor,
que seré mal cavador
y seré peor quintero.
Si aquí valiera un «no quiero»,
dijérale; mas delante
de un A u t o r tan elegante,
presunciones: p r e s e n t i m i e n t o s .
quintero: 'el q u e arrienda u r
quinta o casa de c a m p o ' .
3 5 2
0
353-368 - g
s t o s
335
340
345
350
355
dieciséis versos p u e d e n
entenderse c o m o u n aparte e n el p a r l a m e n t o del L a b r a d o r .
PRESENTACIÓN
AUTOR
DISCREC
AUTOR
POBRE
AUTOR
NIÑO
AUTOR
POBRE
3
ION
DE LOS PERSONAJES
nada un «no quiero» remedia;
y así seré en la comedia
el peor representante.
C o m o sois cuerdo, m e dais
c o m o el talento el oficio;
y así, mi poco j u i c i o
sufrís y disimuláis:
nieve como lana dais,
justo sois, no hay qué quejarme;
y pues que ya perdonarme
vuestro amor me muestra en él,
y o haré, Señor, mi papel
despacio por no cansarme.
T ú la Discreción harás.
Venturoso estado sigo.
Haz tú al mísero, al mendigo.
¿Aqueste papel me das?
T ú , sin nacer morirás.
P o c o estudio el papel tiene.
Así mi ciencia previene
que represente el que viva:
justicia distributiva
soy; eso es lo que os conviene.
Si y o pudiera escusarme
deste papel, me escusara,
cuando mi vida repara
en el que has querido darme;
y ya que no declararme
puedo, aunque atrevido quiera,
le tomo, mas considera,
ya que he de hacer el mendigo,
no, Señor, lo que te digo,
lo que decirte quisiera.
9
Discreción:
este personaje se
identifica en los versos 1 2 4 0 - 1 2 4 2
c o m o u n religioso de v i d a monástica:
«no s o y / la R e l i g i ó n , sino u n m i e m b r o / q u e aqueste estado e l i g i ó » .
0
3 7 7
15
360
365
370
375
380
385
A diferencia de Injusticia conmutativa, q u e m a n d a dar a cada u n o l o
s u y o , la distributiva reparte s ó l o c o n
arreglo a los m e r e c i m i e n t o s de cada
uno.
EL
GRAN
TEATRO
DEL MUNDO
¿Por qué tengo de hacer y o
el pobre en esta comedia?
¿Para mí ha de ser tragedia
y para los otros no?
C u a n d o este papel me dio
tu mano, ¿no me dio en él
igual alma a la de aquel
que hace al R e y , igual sentido,
igual ser? Pues ¿por qué ha sido
tan desigual mi papel?
Si de otro barro m e hicieras,
si de otra alma m e adornaras,
menos vida me fiaras,
menos sentidos me dieras;
ya parece que tuvieras
otro motivo, Señor,
pero parece rigor,
perdona decir cruel,
el ser mejor su papel,
no siendo su ser mejor.
E n la representación
igualmente satisface
el que bien al Pobre hace,
con afecto, alma y acción,
c o m o el que hace al R e y , y son
iguales éste y aquél
en acabando el papel:
haz tú bien el tuyo, y piensa
que para la recompensa
y o te igualaré con él.
N o porque pena te sobre,
siendo Pobre, es en mi ley
mejor papel el del R e y ,
si hace bien el suyo el Pobre:
uno y otro de mí cobre
todo el salario, después
que haya merecido, pues
con cualquier papel se gana,
que toda la vida humana
representaciones es.
P R E S E N T A C I Ó N D E LOS P E R S O N A J E S
HERMOSURA
AUTOR
REY
RICO
DISCRECIÓN
POBRE
LABRADOR
AUTOR
Y la comedia acabada,
ha de cenar a mi lado
el que haya representado,
sin haber errado en nada,
su parte más acertada,
y allí igualaré a los dos.
Pues decidnos, Señor, vos,
¿cómo en lenguas de la fama
esta comedia se llama?
Obrar bien, que Dios es Dios.
M u c h o importa que no erremos
comedia tan misteriosa.
Para eso es acción forzosa
que primero la ensayemos.
¿ C ó m o ensayarla podremos
si nos llegamos a ver
sin luz, sin alma y sin ser
antes de representar?
¿Pues c ó m o sin ensayar
la comedia se ha de hacer?
Del Pobre apruebo la queja,
que lo siento así, Señor,
que son pobre y labrador
pata para la pareja:
aun una comedia vieja,
harta de representar,
si no se vuelve a ensayar,
se yerra cuando se prueba;
si no se ensaya esta nueva,
¿cómo se podrá acertar?
Llegando agora a advertir
que, siendo el cielo j u e z ,
se ha de acertar de una vez
cuanto es nacer y morir.
E n la d é c i m a anterior se declara
la igualdad de la r e c o m p e n s a y en la
segunda se amplía esta idea d i c i e n d o
que tal igualdad es subjetiva, pues d e p e n d e del m é r i t o , y p u e d e p o r tanto
17
430
435
440
445
450
455
460
0
representar una desigualdad o b j e t i v a .
E s fórmula litúrgica q u e parafrasea É x o d o 3, 1 4 : « Y D i o s dijo a M o i sés. Y o soy el q u e soy».
pata para la pareja: ' d e la m i s m a
4 3 8
4 5 2
i8
HERMOSURA
AUTOR
POBRE
AUTOR
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
Pues el entrar y salir,
¿cómo lo hemos de saber,
ni a qué tiempo haya de ser?
A u n eso se ha de ignorar,
y de una v e z acertar
cuanto es morir y nacer.
Estad siempre prevenidos
para acabar el papel,
que y o os llamaré al fin del.
¿ Y si acaso los sentidos
tal vez se miran perdidos?
Para eso, c o m ú n grey,
tendré, desde el Pobre al R e y ,
para enmendar al que errare
y enseñar al que ignorare,
con el apunto a mi L e y ;
ella a todos os dirá
lo que habéis de hacer; y así,
nunca os quejaréis de mí.
Albedrío tenéis ya,
y pues prevenido está
el teatro, vos y vos
medid las distancias dos
de la vida.
465
470
475
480
485
Vase.
DISCRECIÓN
¿ Q u é esperamos?
¡Vamos al teatro!
c o n d i c i ó n ' o 'el u n o para el o t r o ' . E s
e x p r e s i ó n p r o p i a del j u e g o de naipes,
e n c u y o á m b i t o vale ' e m p a t a r ' o
'quedar empatados'.
474-478 d e s p u é s de asignarles a t o dos sus papeles, el A u t o r establece la
L e y de G r a c i a , q u e actúa c o n el ser
h u m a n o del m i s m o m o d o en q u e l o
h a c e c o n el actor el apuntador teatral,
q u e e n la representación de u n a c o m e d i a lleva el libreto para suplir las
0
faltas de m e m o r i a del c o m e d i a n t e . E l
apunto es, e n la r e p r e s e n t a c i ó n teatral,
la v o z del a p u n t a d o r q u e v a d i c i e n d o
a los c ó m i c o s l o q u e h a n de recitar.
4 8 2
albedrío: 'facultad h u m a n a q u e
consiste e n la libertad para elegir e n tre el b i e n y el m a l ' .
0
4 8 6
L a distancia variable en el transcurso de la v i d a , entre cada u n o de
ellos y la p u e r t a d e la c u n a , p o r u n
lado, y la sepultura, p o r o t r o .
R E P A R T O D E PAPELES
TODOS
19
j Vamos
a obrar bien, que Dios es Diosl
Al irse a entrar, sale el M U N D O y detiénelos.
MUNDO
REY
MUNDO
REY
Y a está todo prevenido
para que se represente
esta comedia aparente,
que hace el humano sentido.
Púrpura y laurel te pido.
¿Por qué púrpura y laurel?
Porque hago este papel.
490
495
Enséñale el papel, y toma la púrpura y corona, y vase.
MUNDO
HERMOSURA
MUNDO
HERMOSURA
MUNDO
HERMOSURA
MUNDO
4 9 4
Y a aquí prevenido está.
A mí matices m e da
de jazmín, rosa y clavel.
Hoja a hoja y rayo a rayo
se desaten a porfía
todas las luces del día,
todas las flores de mayo;
padezca mortal desmayo
de envidia al mirarme el sol,
y como a tanto arrebol
el girasol ver desea,
la flor de mis luces sea,
siendo el sol mi girasol.
Pues, ¿cómo vienes tan vana
a representar al mundo?
E n este papel me fundo.
¿Quién es?
La hermosura humana.
Cristal, carmín, nieve y grana
L a púrpura y el laurel s o n s í m b o los de la dignidad real.
arrebol: ' c o l o r r o j o q u e a d q u i e ren las nubes a causa del sol, e s p e c i a l 5 0 5
500
505
510
m e n t e c u a n d o éste sale o se p o n e ' .
siendo el sol mi girasol: e n esta h i p é r b o l e , el sol se c o n v i e r t e e n girasol
de la H e r m o s u r a .
5 0 8
20
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
pulan sombras y bosquejos
que te afeiten de reflejos.
515
Dale un ramillete.
HERMOSURA
Pródiga estoy de colores,
servidme de alfombra, flores,
sed, cristales, mis espejos.
Vase.
D a m e riquezas a mí,
dichas y felicidades,
pues para prosperidades
hoy v e n g o a vivir aquí.
Mis entrañas para ti
a pedazos romperé
de mis senos sacaré
toda la plata y el oro,
que en avariento tesoro
tanto encerrado oculté.
RICO
MUNDO
520
5^5
Dale joyas.
RICO
Soberbio y desvanecido
con tantas riquezas v o y .
530
Vase.
Y o , para mi papel, h o y
tierra en que vivir te pido.
¿ Q u é papel el tuyo ha sido?
La Discreción estudiosa.
Discreción tan religiosa
tome ayuno y oración.
DISCRECIÓN
MUNDO
DISCRECIÓN
MUNDO
Dale cilicio y disciplina.
515
5 2 9
afeiten: a q u í ' a d o r n e n ' o ' e m b e l l e z c a n ' .
desvanecido: ' e n v a n e c i d o ' .
535
R E P A R T O D E PAPELES
DISCRECIÓN
21
N o fuera y o Discreción
tomando de ti otra cosa.
Vase.
MUNDO
NIÑO
¿ C ó m o tú entras sin pedir
para el papel que has de hacer?
C o m o no te he menester
para lo que he de vivir...
Sin nacer he de morir,
en ti no tengo de estar
más tiempo que el de pasar
de una cárcel a otra obscura,
y para una sepultura
por fuerza m e la has de dar.
540
545
Vase.
MUNDO
LABRADOR
MUNDO
LABRADOR
MUNDO
LABRADOR
MUNDO
¿ Q u é pides tú? D i , grosero.
L o que le diera y o a él.
Ea, muestra tu papel.
Ea, digo que no quiero.
D e tu proceder infiero
que como bruto gañán
habrás de ganar tu pan.
Esas mis desdichas son.
Pues toma aqueste azadón.
550
555
Dale un azadón.
LABRADOR
554
Esa es la herencia de Adán.
Señor Adán, bien pudiera,
pues tanto llegó a saber,
conocer que su mujer
pecaba de bachillera;
dej árala que comiera
gañán:
' m o z o de labranza, e n cargado de las labores más arduas e n
una h a c i e n d a ' .
5 5
560
Q u i z á fuera m e j o r atribuir este
v e r s o al M u n d o , c o m o e x p l i c a c i ó n
de su a c c i ó n y para cerrar la estrofa.
22
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
y no la ayudara él;
mas, c o m o amante novel,
dirá que se lo rogó;
y así, tan mal c o m o y o
representó su papel.
565
Vase.
POBRE
Y a que a todos darles dichas,
gustos y contentos vi,
dame pesares a mí,
dame penas y desdichas;
no de las venturas dichas
quiero púrpura y laurel,
déste colores, de aquél
plata ni oro no he querido,
sólo remiendos te pido.
¿ Q é papel es tu papel?
Es mi papel la aflicción,
es la angustia, es la miseria,
570
575
u
MUNDO
POBRE
la desdicha, la pasión,
el dolor, la compasión,
el suspirar, el gimir,
el padecer, el sentir,
importunar y rogar;
el nunca tener qué dar,
el siempre haber de pedir.
E l desprecio, la esquivez,
el baldón, el sentimiento,
la vergüenza, el sufrimiento,
la hambre, la desnudez,
el llanto, la mendiguez,
la inmundicia, la bajeza,
el desconsuelo y pobreza,
la sed, la penalidad,
y es la vil necesidad,
5 8 1
E n los testimonios antiguos, falta u n v e r -
so de la d é c i m a .
580
585
590
595
SE A B R E N L O S G L O B O S
que todo esto es la pobreza.
A ti nada te he de dar,
que el que haciendo al Pobre v i v e
nada del m u n d o recibe;
antes te pienso quitar
estas ropas, que has de andar
desnudo, para que acuda (desnúdale)
y o a mi cargo, no se duda.
E n fin, este M u n d o triste
al que está vestido viste,
y al desnudo le desnuda.
MUNDO
POBRE
23
600
605
Vase.
MUNDO
Y a que de varios estados
está el teatro cubierto,
pues un R e y en él advierto,
con imperios dilatados;
beldad a cuyos cuidados
se adormecen los sentidos;
poderosos aplaudidos,
mendigos menesterosos,
labradores, religiosos,
que son los introducidos
para hacer los personajes
de la comedia de hoy,
a quien y o el teatro doy
las vestiduras y trajes
de limosnas y de ultrajes,
sal, divino Autor, a ver
las fiestas que te han de hacer
los hombres; ábrase el centro
de la tierra, pues que dentro
della la escena ha de ser.
0
estados: 'estamentos de la j e r a r ­
quía s o c i a l ' .
0
a quien: es c o r r i e n t e durante el
siglo x v i i servirse del singular en l u ­
610
615
620
625
gar del plural en e x p r e s i o n e s c o m o
ésta.
representación: ' t a b l a d o ' , ' e s c e ­
nario'.
6 2 7 +
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
24
Con música se abren a un tiempo dos globos: en el uno estará
un trono de gloria, y en él el A U T O R sentado; en el otro ha
de haber representación con dos puertas, en la una pintada
una cuna y en la otra un ataúd.
AUTOR
Pues para grandeza mía,
aquesta fiesta he trazado,
en este trono sentado,
a donde es eterno el día,
he de v e r mi compañía.
Hombres que salís al suelo
por una cuna de yelo
y por un sepulcro entráis,
ved c ó m o representáis,
que os v e el A u t o r desde el cielo.
630
635
Sale la D I S C R E C I Ó N con un instrumento, y canta.
DISCRECIÓN
Alaben al Señor de tierra y cielo,
el sol, luna y estrellas;
alábenle las bellas
flores, que son caracteres del suelo;
alábenle la luz, el fuego, el yelo,
la escarcha y el rocío,
el invierno y estío
y cuanto está debajo de ese velo,
que en visos celestiales
arbitro es de los bienes y los males.
640
645
Vase.
AUTOR
3
4 7
N a d a m e suena mejor
que en v o z del hombre este fiel
E s t o s v e r s o s f o r m a n parte
del h i m n o q u e cantan los tres h e b r e o s arrojados al h o r n o p o r N a b u c o d ò n o s o r ( D a n i e l 3, 5 2 - 9 0 ) . C a l d e r ó n se sirve e n particular de los
v e r s í c u l o s 6 2 - 6 4 y 6 6 - 7 2 . S o b r e la
e q u i v a l e n c i a entre flores y estrellas,
c o m p á r e n s e los v e r s o s 5-8.
caracteres: ' m a r c a s ' , 'formas'; la
a c e n t u a c i ó n esdrújula a u m e n t a el
c u l t i s m o del t é r m i n o .
6 4 1
6 4 6
visos: «la o n d a de resplandor
q u e h a c e n algunas cosas heridas p o r
la luz» (Autoridades).
I N I C I O D E LA R E P R E S E N T A C I Ó N
MUNDO
25
himno que cantó Daniel,
para templar el furor
de Nabucodònosor.
¿Quién h o y la loa echará?
Pero en la apariencia ya
la L e y convida a su voz,
que c o m o corre veloz,
en elevación está
sobre la haz de la tierra.
650
655
Aparece la L E Y D E G R A C I A con una elevación, que estará sobre
donde estuviere el M U N D O , con un papel en la mano.
LEY
Y o , que L e y de Gracia soy,
la fiesta introduzgo hoy;
para enmendar al que yerra
en este papel se encierra
la gran comedia que vos
compusisteis sólo en dos
versos, que dicen así:
660
665
Canta.
MUNDO
A m a al otro c o m o a ti,
y obra bien, que Dios es Dios.
La L e y , después de la loa,
con el apunto quedó.
Vitoriar quisiera aquí,
pues me representa a mí:
vulgo desta fiesta soy,
mas callaré, porque empieza
ya la representación.
loa: el p r ó l o g o c o n el q u e los
actores daban c o m i e n z o a la r e p r e sentación. E n p r i n c i p i o loaba a la p e r sona q u e presidía la representación o
a la localidad en q u e se p r e s e n t a b a .
0
6 5 8
haz: 'faz', 'superficie'.
670
«Amarás a tu p r ó j i m o c o m o a ti
mismo» (Marcos 1 2 , 31).
apunto: véase el v e r s o 4 7 8 .
E r a c o s t u m b r e q u e el p ú b l i c o
saludase c o n vítores al actor q u e h a bía recitado b i e n la l o a .
6 6 9
6 7 0
6 s 8 +
con una elevación: ' m o v i d a p o r
una m á q u i n a e l e v a d o r a ' .
670-671 p j
a
t a
u
n
v
e
r
0
la rima del r o m a n c e .
s
o
p
a r a
cumplir-
26
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
Salen la H E R M O S U R A y la D I S C R E C I Ó N
por la puerta de la cuna.
HERMOSURA
DISCRECIÓN
HERMOSURA
V e n t e conmigo a espaciar
por estos campos, que son
felice patria del m a y o ,
dulce lisonja del sol,
pues sólo a los dos conocen,
dando solos a los dos
resplandores rayo a rayo,
y matices flor a flor.
Y a sabes que nunca gusto
de salir de casa y o ,
quebrantando la clausura
de mi apacible prisión.
¿ T o d o ha de ser para ti
austeridad y rigor?
¿ N o ha de haber placer un día?
Dios, di ¿para qué crió
flores, si no ha de gozar
el olfato el blando olor
de sus fragantes aromas?
¿Para qué aves engendró,
que en cláusulas lisonjeras
cítaras de pluma son,
si el oído no ha de oírlas?
¿Para qué galas, si no
las ha de romper el tacto
con generosa ambición?
¿Para qué las dulces frutas,
si no sirve su sazón
de dar al gusto manjares
de un sabor y otro sabor?
¿Para qué hizo Dios, en fin,
montes, valles, cielos, sol,
si no han de verlo los ojos?
675
a espaciar: a pasear y a distraerse
L a metáfora cítaras de pluma p o r ' a v e s ' es
frecuente e n la lírica aurisecular.
696
c
675
680
685
690
695
700
705
HERMOSURA Y DISCRECIÓN
Y a parece, y con razón,
ingratitud no gozar
las maravillas de Dios.
Gozarlas para admirarlas
es justa y lícita acción,
y darle gracias por ellas;
gozar las bellezas no
para usar dellas tan mal
que te persuadas que son
para verlas las criaturas,
sin memoria del Criador.
Y o no he de salir de casa;
ya escogí esta religión
para sepultar mi vida,
por eso soy Discreción.
Y o , para esto Hermosura:
a ver y a ser vista v o y .
DISCRECIÓN
HERMOSURA
2
7
710
715
720
Apártame.
P o c o tiempo se avinieron
Hermosura y Discreción.
Ponga redes mi cabello,
y ponga lazos mi amor
al más tibio afecto, al más
retirado corazón.
U n a acierta y otra yerra
su papel de aquestas dos.
¿Qué haré y o para emplear
bien mi ingenio?
¿ Q u é haré y o
para lograr mi hermosura?
MUNDO
HERMOSURA
MUNDO
DISCRECIÓN
HERMOSURA
Canta L E Y .
Obrar bien, que Dios es Dios.
LEY
7 1 8
E l pasaje recrea una idea distintivamente
agustiniana: « U t e n d u m (usar) est h o c m u n d o ,
non fruendum
{gozar)».
0
725
730
735
28
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
MUNDO
C o n oírse aquí el apunto,
la Hermosura no le o y ó .
Sale el R I C O .
RICO
Pues pródigamente el C i e l o
hacienda y poder m e dio,
pródigamente se gaste
en lo que delicias son.
N a d a m e parezca bien
que no le apetezca y o ;
registre mi mesa cuanto
o corre o vuela veloz.
Sea mi lecho la esfera
de Venus, y en conclusión,
la pereza y las delicias,
gula, envidia y ambición
h o y mis sentidos posean.
740
745
750
Sale el L A B R A D O R .
LABRADOR
¿Quién v i o trabajo m a y o r
que el mío? Y o r o m p o el pecho
a quien el suyo m e dio,
porque el alimento m í o
en esto se m e libró.
D e l arado que la cruza
la cara, ministro soy,
pagándola el beneficio
en aquestos que la doy.
H o z y azada son mis armas,
con ellas riñendo estoy:
en las cepas con la azada,
en las mieses con la hoz.
E n el mes de abril y m a y o
753 754 E n t i é n d a s e , m e t a f ó r i c a m e n te, 'arar', pues el l a b r a d o r hiere la t i e rra
h a c i e n d o surcos c o n el arado,
p e r o al m i s m o t i e m p o v i v e de ella y
755
760
765
de ella se alimenta.
beneficio: uso diafórico del t é r m i n o , c o n los sentidos de ' r e g a l o ' y
' c o r t e e n la c a r a ' .
7 5 9
0
RICO Y LABRADOR
2
tengo hidrópica pasión,
y si m e quitan el agua,
entonces estoy peor.
En cargando algún tributo,
de aqueste siglo pensión,
encara la puntería
contra el triste Labrador.
Mas, pues trabajo y lo sudo,
los frutos de mi labor
me ha de pagar quien los compre
al precio que quiera y o .
N o quiero guardar la tasa,
ni seguir más la opinión
de quien, porque ha de comprar,
culpa a quien no la guardó.
Y y o sé que si no llueve
este abril, que ruego a Dios
que no llueva, ha de valer
muchos ducados mi troj.
C o n esto un Nabal Carmelo
seré de aquesta región,
y me habrán menester todos,
pero m u y hinchado y o
entonces ¿qué podré hacer?
9
770
775
780
785
Canta L E Y .
LEY
Obrar bien, que Dios es Dios.
DISCRECIÓN
LABRADOR
MUNDO
LABRADOR
¿ C ó m o el apunto no oíste?
C o m o sordo a tiempos soy...
E l , al fin, se está en sus trece.
Y aun en mis catorce estoy.
7
hidrópica pasión: m e t a f ó r i c a m e n te, ' s e d i n t e r m i n a b l e ' , pues e n los
meses de m a y o y de abril el l a b r a d o r
necesita agua para los c u l t i v o s .
siglo: ' m u n d o ' ; pensión: ' g r a v a 5 o
men .
' m a n t e n e r el p r e c i o ' .
0
7 7 0
7 7 7
7
4
790
troj: ' g r a n e r o ' ; la del L a b r a d o r
es práctica m u y m a l vista y m u c h a s
v e c e s d e n u n c i a d a e n la é p o c a .
7 8 5
0
Nabal: N a b a l d e C a r m e l o es u n
avaro y rico h a c e n d a d o al q u e se a l u de e n I S a m u e l 25, 2 ss.
7 9 4
L a respuesta d e l L a b r a d o r a u -
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
Sale el P O B R E .
POBRE
RICO
POBRE
D e cuantos el m u n d o v i v e n ,
¿quién mayor miseria v i o
que la mía? Aqueste suelo
es el más dulce y mejor
lecho mío; que, aunque es
todo el cielo pabellón
suyo, descubierto está
a la escarcha y al calor;
la hambre y la sed m e afligen,
dadme paciencia, mi D i o s .
¿ Q u é haré y o para ostentar
mi riqueza?
¿ Q u e haré y o
para sufrir mis desdichas?
795
800
805
Canta L E Y .
LEY
Obrar bien, que Dios es Dios.
POBRE
RICO
DISCRECIÓN
RICO
¡Oh, c ó m o esta v o z consuela!
¡Oh, c ó m o cansa esta v o z !
E l R e y sale a estos jardines.
¡Cuánto siente mi ambición
postrarse a nadie!
Delante
del he de ponerme y o ,
para ver si mi hermosura
pudo rendirle a mi amor.
Y o detrás; no se le antoje,
viendo que soy Labrador,
darme con un nuevo arbitrio,
pues no espero otro favor.
HERMOSURA
LABRADOR
810
815
820
Sale el R E Y .
m e n t a c ó m i c a m e n t e la cifra de la e x p r e s i ó n estar en sus trece.
pabellón: ' e s p e c i e d e tienda de
c a m p a ñ a o c a m a cubierta y cerrada
i n d i v i d u a l para d o r m i r e n d e s p o b l a do'.
807
r-
í
t
,
sufrir: soportar .
8 1 9
arbitrio: ' i m p u e s t o ' .
POBRE Y R E Y
REY
A mi dilatado imperio
estrechos límites son
cuantas contiene provincias
esta máquina inferior.
D e cuanto circunda el mar
y de cuanto alumbra el sol
soy el absoluto dueño,
soy el supremo señor.
Los vasallos de mi imperio
se postran por donde v o y ,
¿qué he menester y o en el mundo?
31
825
830
Canta L E Y .
LEY
Obrar bien, que Dios es Dios.
MUNDO
A cada uno va diciendo
el apunto lo mejor.
Desde la miseria mía
mirando infelice estoy
ajenas felicidades:
el R e y , supremo señor,
goza de la majestad,
sin acordarse que y o
necesito del; la dama,
atenta a su presunción,
no sabe si hay en el mundo
necesidad y dolor;
la religiosa, que siempre
se ha ocupado en oración,
si bien a Dios sirve, sirve
con comodidad a Dios.
E l Labrador, si cansado
viene del campo, halló
POBRE
2 4
máquina: ' u n t o d o c o m p u e s t o
artificiosamente de muchas partes h e terogéneas, c o n cierta disposición que
las m u e v e u ordena'; aquí es m e t á f o ra del u n i v e r s o .
0
2 7
835
840
845
850
A partir d e l t e s t a m e n t o de
C a r l o s V , los m o n a r c a s e s p a ñ o l e s
se c o n s i d e r a n r e y e s absolutos, l o q u e
s u p o n e q u e n o están s o m e t i d o s a las
leyes.
3
2
EL
HERMOSURA
POBRE
HERMOSURA
POBRE
RICO
POBRE
RICO
POBRE
RICO
MUNDO
POBRE
GRAN
TEATRO
DEL MUNDO
honesta mesa su hambre,
si opulenta mesa no.
A l rico le sobra todo,
y sólo en el mundo y o
h o y de todos necesito;
y así llego a todos hoy,
porque ellos viven sin mí,
pero y o sin ellos no.
A la Hermosura m e atrevo
a pedir: dadme por D i o s
limosna.
Decidme, fuentes,
pues que mis espejos sois,
¿qué galas me están más bien?,
¿qué rizos m e están mejor?
¿ N o me veis?
N e c i o , ¿no miras
que es vana tu pretensión?
¿Por qué ha de cuidar de ti
quien de sí se descuidó?
Pues que tanta hacienda os sobra
dadme una limosna vos.
¿ N o hay puertas donde llamar?
¿Así os entráis donde estoy?
E n el umbral del zaguán
pudierais llamar, y no
haber llegado hasta aquí.
N o me tratéis con rigor.
Pobre importuno, idos luego.
Q u i e n tanto desperdició
por su gusto, ¿no daría
alguna limosna?
No.
E l avariento y el pobre
de la parábola son.
Pues a mi necesidad
le falta ley y razón,
2
S e refiere a la parábola del r i c o E p u l ó n
del m e n d i g o L á z a r o (Lucas 1 6 , 1 9 - 2 3 ) .
EL P O B R E PIDE L I M O S N A
REY
MUNDO
POBRE
LABRADOR
POBRE
LABRADOR
POBRE
LABRADOR
POBRE
DISCRECIÓN
9 0
atreveréme al R e y mismo:
dadme limosna, señor.
Para eso tengo ya
mi limosnero mayor.
C o n sus ministros el R e y
su conciencia aseguró.
Labrador, pues recibís
de la bendición de Dios
por un grano que sembráis
tanta multiplicación,
mi necesidad os pide
limosna.
Si m e lo dio
Dios, buen arar y sembrar,
y buen sudar m e costó.
Decid: ¿no tenéis vergüenza
que un hombrazo c o m o vos
pida? Servid noramala,
no os andéis hecho bribón:
y si os falta qué comer,
tomad aqueste azadón
con que lo podéis ganar.
E n la comedia de hoy,
y o el papel del Pobre hago,
no hago el del Labrador.
Pues, amigo, en su papel
no le ha mandado el A u t o r
pedir no más, y holgar siempre;
que el trabajo y el sudor
es propio papel del Pobre.
Sea por amor de Dios.
R i g u r o s o , hermano, estáis.
Y m u y pedigüeño vos.
D a d m e vos algún consuelo.
T o m a d y dadme perdón.
E s decir, 'tranquilizó su c o n ciencia fiándose de sus s e r v i d o r e s ' .
noramala: ' e n m a l a h o r a ' . E s
9 0 1
33
890
895
900
905
910
915
aquí i n t e r j e c c i ó n de carácter i m p r e catorio.
Es fórmula litúrgica.
9 1 8
0
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
34
Dale un pan.
POBRE
DISCRECIÓN
REY
POBRE
Limosna de pan, señora,
era fuerza hallarla en vos,
porque el pan que nos sustenta
ha de dar la R e l i g i ó n .
¡Ay de mí!
¿ Q u é es esto?
Es
alguna tribulación
que la R e l i g i ó n padece.
920
925
Va a caer la RELIGIÓN, y dala el R E Y la mano.
REY
DISCRECIÓN
AUTOR
Llegaré a tenerla y o .
Es fuerza, que nadie puede
sustentarla c o m o vos.
Y o bien pudiera enmendar
los yerros que viendo estoy,
pero por eso les di
albedrío superior
a las pasiones humanas,
por no quitarles la acción
de merecer con sus obras;
y así, dejo a todos h o y
hacer libres sus papeles;
y en aquella confusión
donde obran todos juntos,
miro en cada uno y o ,
diciéndoles por mi L e y :
930
935
940
Canta L E Y .
Obrar bien, que Dios es Dios.
LEY
Recita.
9 2 1
pan: la Eucaristía.
9 2 5 +
E s p r o p i o de la m o n a r q u í a c a -
tólica sostener la R e l i g i ó n .
9 4 2 +
A ñ a d i m o s esta i n d i c a c i ó n p o r -
q u e la L e y v u e l v e a cantar e n el v e r so 9 4 7 .
REY
35
A cada uno de por sí,
y a todos juntos, mi v o z
ha advertido; ya con esto
su culpa será su error.
945
Canta.
A m a al otro c o m o a ti,
y obrar bien, que Dios es Dios.
REY
Supuesto que es esta vida
una representación
y que vamos un camino
todos juntos, haga hoy
del camino la llaneza
común la conversación.
H E R M O S U R A N o hubiera mundo a no haber
esa comunicación.
RICO
Diga
cuento cada uno.
D I S C R E C I Ó N Será prolijo; mejor
será que cada uno diga
qué está en su imaginación.
u
REY
9 5 4
950
955
n
960
V i e n d o estoy mis imperios dilatados,
mi majestad, mi gloria, mi grandeza,
en cuya variedad naturaleza
perficionó de espacio sus cuidados.
Alcázares poseo levantados,
965
mi vasalla ha nacido la belleza;
la humildad de unos, de otros la riqueza,
triunfo son al arbitrio de los hados.
Para regir tan desigual, tan fuerte
monstruo de muchos cuellos, me concedan 9 7 0
los cielos atenciones más felices,
ciencia me den con que a regir acierte,
que es imposible que domarse puedan
L a idea b í b l i c a de la v i d a c o m o
p e r e g r i n a c i ó n se c o m b i n a aquí c o n
u n a sentencia clásica: « C o m e s f a ­
cundias i n v i a p r o v e h í c u l o est» ( P u -
blilio S i r o ) . °
perficionó: ' p u l i ó ' , 'perfiló', ' p e r ­
f e c c i o n ó ' ; de espacio: 'despacio y c o n
atención'.
9 6 4
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
MUNDO
con un y u g o no más tantas cervices.
Ciencia para gobernar
pide c o m o Salomón.
975
Canta una V O Z triste dentro, a ¡aparte que está
la puerta del ataúd.
voz
R e y de ese caduco imperio,
cese, cese tu ambición,
que en el teatro del m u n d o
ya tu papel se acabó.
Q u e ya acabó mi papel
me dice una triste v o z ,
que me ha dejado al oírla
sin discurso ni razón.
Pues se acabó el papel, quiero
entrarme; mas ¿dónde voy?
Porque a la primera puerta,
donde mi cuna se v i o ,
no puedo, ¡ay de mí!, no puedo
retroceder. ¡ Q u é rigor!
N o poder hacia la cuna
dar un paso, todos son
hacia el sepulcro; que el río,
que brazo de mar h u y ó ,
vuelva a ser mar; que la fuente,
que salió del río (¡qué horror!),
vuelva a ser río; el arroyo,
que de la fuente corrió,
vuelva a ser fuente; y el hombre,
que de su centro salió,
¿vuelva a su centro, a no ser
lo que fue? (¡Qué confusión!)
Si ya acabó mi papel,
supremo y divino Autor,
REY
9 7 5
9 7
S a l o m ó n le p i d e a Y a h v é sabiduría para g o b e r n a r e n I R e y e s 3,
5-10.
Estos versos parafrasean u n
9 9 5
9 9 7
pasaje del E c l e s i a s t é s .
0
980
985
990
995
1000
0
centro: 'el á m b i t o p r o p i o
cada e l e m e n t o , la z o n a natural
cada s e r ' . °
de
en
MUERTE
DEL R E Y
37
dad a mis yerros disculpa,
pues arrepentido estoy.
1005
Vase por la puerta del ataúd, y todos se han de ir por ella.
MUNDO
HERMOSURA
LABRADOR
DISCRECIÓN
HERMOSURA
RICO
HERMOSURA
MUNDO
LABRADOR
HERMOSURA
Pidiendo perdón el R e y ,
bien su papel acabó.
D e en medio de sus vasallos,
de su pompa y de su honor,
faltó el R e y .
N o falte en mayo
el agua al campo en sazón,
que con buen año y sin R e y
lo pasaremos mejor.
C o n todo, es gran sentimiento.
Y notable confusión;
¿qué haremos sin él?
Volver
a nuestra conversación.
Dinos tú lo que imaginas.
Aquesto imagino y o .
¡ Q u é presto se consolaron
los vivos de quien murió!
Y más cuando el tal difunto
mucha hacienda les dejó.
Viendo estoy mi beldad hermosa y pura,
ni al R e y envidio ni sus triunfos quiero,
pues más ilustre imperio considero,
que es el que mi belleza me asegura:
porque si el R e y avasallar procura
las vidas, y o las almas; luego infiero
con causa, que mi imperio es el primero,
pues que reina en las almas la hermosura.
Pequeño mundo la filosofía
avasallar: g o b e r n a r y amparar .
1 1
?
injiero con causa: d e d u z c o .
E s e x p r e s i ó n p r o p i a del lenguaje s i l o gístico de la escolástica, q u e i m p r e g 1030-1031 . .
r
{
1015
1025
1030
na el estilo de C a l d e r ó n .
D e a c u e r d o c o n la c o n c e p c i ó n
neoplatónica, el alma alberga la h e r m o s u r a , q u e es reflejo de la de D i o s .
1 0 3 2
3
8
EL
GRAN
TEATRO
DEL MUNDO
llamó al hombre; si en él mi imperio fundo,
c o m o el cielo lo tiene, c o m o el suelo,
1035
bien puede presumir la deidad mía
que el que al hombre llamó pequeño mundo,
llamará a la mujer pequeño cielo.
MUNDO
N o se acuerda de Ezequiel,
cuando dijo que trocó
la soberbia a la hermosura
en fealdad la perfección.
Canta
voz
HERMOSURA
Q u e fallezca la hermosura
dice una triste canción;
no fallezca, no fallezca,
vuelva a su primer albor.
Mas ¡ay de mí!, que no hay rosa
de blanco o rojo color
que a las lisonjas del día,
que a los halagos del sol
saque a deshojar sus hojas
que no caduque, pues no
vuelve ninguna a cubrirse
dentro del verde botón.
Mas ¿qué importa que las flores,
del alba breve candor,
marchiten del sol dorado
halagos de su arrebol?
1 0 3 7
0
1 0 4 2
voz.
T o d a la hermosura humana
es una temprana flor;
marchítese, pues la noche
ya de su aurora llegó.
A l u d e a la idea del h o m b r e
c o m o microcosmos, nacida al a m p a r o
de la filosofía griega p e r o c u y a fortuna alcanzó los siglos á u r e o s .
A l u d e a la pérdida de la h e r m o s u r a d e b i d o a la soberbia, cuestión
1040
1045
1050
1055
1060
a la q u e se refiere E z e q u i e l 7, 2 0 ; 28,
1
1 2 - 1 9 Y 3 * ró1 0 4 4
Las flores tempranas se m a r chitan antes q u e las nacidas e n sazón
y suelen tener la c o n n o t a c i ó n de i m p r u d e n c i a , añadida a la de fugacidad.
MUERTE
DE LA
HERMOSURA
¿Acaso tiene conmigo
alguna comparación
flor, en que ser y no ser
términos continuos son?
N o , que y o soy flor hermosa
de tan grande duración,
que si vio el sol mi principio,
no verá mi fin el sol:
si eterna soy, ¿cómo puedo
fallecer? ¿Qué dices, Voz?
Canta
voz
HERMOSURA
39
1065
1070
voz.
Q u e en el alma eres eterna,
y en el cuerpo mortal flor.
Y a no hay réplica que hacer
contra aquesta distinción:
de aquella cuna salí
y hacia este sepulcro voy;
mucho me pesa no haber
hecho mi papel mejor.
1075
1080
Vase.
MUNDO
RICO
LABRADOR
DISCRECIÓN
POBRE
RICO
LABRADOR
B i e n acabó el papel, pues
arrepentida acabó.
D e entre las galas y adornos
y lozanías faltó
la Hermosura.
N o nos falte
pan, vino, carne y lechón
por Pascua, que a la Hermosura
no la echaré menos y o .
C o n todo, es tristeza grande.
Y aun notable compasión.
¿ Q u é habernos de hacer?
Volver
a nuestra conversación.
Cuando el ansioso cuidado
con que acudo a mi labor
1085
1090
4o
MUNDO
POBRE
EL
GRAN
TEATRO
miro, sin miedo al calor
y al frío desazonado,
y advierto lo descuidado
del alma, tan tibia ya,
la culpo, pues dando está
gracias de cosecha nueva
al campo porque la lleva,
y no a Dios que se la da.
Cerca está de agradecido
quien se conoce deudor.
A este Labrador me inclino,
aunque antes m e reprehendió.
Canta
voz
LABRADOR
1117
DEL MUNDO
1100
1105
voz.
Labrador, a tu trabajo
término fatal llegó:
ya lo serás de otra tierra;
dónde será, sabe Dios.
V o z , si de la tal sentencia
admites apelación,
admíteme, que y o apelo
a tribunal superior.
N o muera y o en este tiempo,
aguarda sazón mejor,
siquiera porque mi hacienda
la deje puesta en sazón.
Y porque, c o m o ya dije,
soy maldito Labrador,
c o m o lo dicen mis viñas
cardo a cardo y flor a flor,
pues tan alta está la yerba
que duda el que la miró,
un poco apartado dellas,
si mieses o viñas son.
Cuando panes del lindero
hacienda: 'propiedades y bienes
materiales'. S e trata de u n c o n c e p t o
c o m p l e m e n t a r i o del de «honor» o
1095
1115
1120
«fama», tan presente e n el teatro c a l deroniano.
p a n e s : ' m i e s e s ' , 'trigos'.
0
1127
MUERTE
DEL
LABRADOR
son gigante admiración,
casi enanos son los míos,
pues no salen del terrón.
Dirá quien aquesto oyere
que antes es buena ocasión,
estando el campo sin fruto,
morirme, y respondo y o :
si dejando muchos frutos
al que hereda, no cumplió
testamento de sus padres,
¿qué hará sin frutos, Señor?
Mas, pues no es tiempo de gracias,
pues allí dijo una V o z
que me muero, y el sepulcro
la boca a tragarme abrió,
si mi papel no he cumplido
conforme a mi obligación,
pésame que no me pese
de no tener gran dolor.
41
1130
1135
1140
1145
Vase.
MUNDO
RICO
POBRE
DISCRECIÓN
POBRE
DISCRECIÓN
POBRE
DISCRECIÓN
RICO
A l principio le juzgué
grosero, y él me advirtió
con su fin de mi ignorancia.
¡Bien acabó el Labrador!
D e azadones y de arados,
polvo, cansancio y sudor
ya el Labrador ha faltado.
Y afligidos nos dejó.
¡Qué pena!
¡Qué desconsuelo!
¡ Q u é llanto!
¡ Q u é confusión!
¿Qué habernos de hacer?
Volver
a nuestra conversación,
y, por hacer lo que todos,
digo lo que siento y o .
¿A quién mirar no le asombra
1150
1155
ибо
EL G R A N
4¿
MUNDO
DISCRECIÓN
POBRE
I
TEATRO
ser esta vida una flor
que nazca con el albor
y fallezca con la sombra?
Pues si tan breve se nombra,
de nuestra vida gocemos
el rato que la tenemos,
dios a nuestro vientre hagamos;
comamos hoy, y bebamos,
que mañana moriremos.
D e la gentilidad es
aquella proposición,
así lo dijo Isaías.
¿Quién se sigue agora?
Yo.
Perezca, Señor, el día
en que a este m u n d o nací;
perezca la noche fría
en que concebido fui
para tanta pena mía;
no la alumbre la luz pura
del sol entre obscuras nieblas;
todo sea sombra obscura,
nunca venciendo la dura
opresión de las tinieblas.
Eterna la noche sea,
ocupando pavorosa
su estancia, y porque no vea
el cielo, caliginosa
obscuridad la posea;
de tantas vivas centellas,
7
"
A l u s i ó n al t ó p i c o del carpe
diem, q u e , c o m o es sabido, e x h o r t a al
a p r o v e c h a m i e n t o del día y de los p l a ceres de la v i d a ante la fugacidad del
tiempo.
0
I I
9
1 1 7 0
E s r e c u e r d o de Isaías 2 2 , 1 3 :
«comamos y bebamos, que mañana
moriremos».
1 1 7 5
DEL MUNDO
C a l d e r ó n glosa aquí el l a m e n t o
de J o b 3, 3 - 4 : «¡Perezca el día e n q u e
1165
1170
1175
1180
1185
1190
nací y la n o c h e e n q u e se dijo: u n v a r ó n acaba de ser c o n c e b i d o ! ¡ Q u e se
c o n v i e r t a e n tinieblas este día y n o se
a c u e r d e de él D i o s desde l o alto ni
brille sobre él la luz!».
caliginosa: ' b r u m o s a y t e n e b r o sa'. E s c u l t i s m o célebre p o r el v e r s o
37 de la Fábula de Polifemo y Galatea
de L u i s de G ó n g o r a : «caliginoso l e c h o , el s e n o oscuro».
11
MUERTE
DEL POBRE
Y DEL
RICO
43
luces sea su arrebol
MUNDO
día sin aurora y sol,
noche sin luna ni estrellas.
N o porque así m e he quejado
es, Señor, que desespero
por mirarme en tal estado,
sino porque considero
que fui nacido en pecado.
B i e n ha engañado las señas
de la desesperación;
que así, maldiciendo el día,
maldijo el pecado J o b .
Canta
voz
RICO
POBRE
RICO
POBRE
RICO
POBRE
1 1 9 2
voz.
N ú m e r o tiene la dicha
número tiene el dolor,
de ese dolor y esa dicha
vení a dar cuenta los dos.
¡Ay de mí!
¡Qué alegre nueva!
¿Desta v o z que nos llamó
tú no te estremeces?
Sí.
¿ N o procuras huir?
No.
Q u e el estremecerse es
una natural pasión
del ánimo, a quien c o m o hombre
temiera Dios, con ser Dios.
Más si el huir será en vano,
porque si de ella no huyó
Falta el t e r c e r v e r s o de la
quintilla, o b i e n se trata de u n a r e dondilla entre quintillas, pues n o es
i m p r e s c i n d i b l e para dar sentido al
pasaje.
12031205
a c u e r d o c o n la c o s m o -
1195
1205
1210
1215
g o n í a pitagórica, existe u n n ú m e r o
para la esencia de cada u n o de los
c o n c e p t o s . P l a t ó n se refiere a ello e n
el Timeo.
S e g ú n el E v a n g e l i o ( M a t e o 2 6 ,
38 ss., e t c . ) . °
1 2 1 4
44
RICO
POBRE
RICO
POBRE
RICO
POBRE
RICO
POBRE
RICO
POBRE
RICO
EL
GRAN
TEATRO
DEL MUNDO
a su sagrado el poder,
la Hermosura a su blasón,
¿dónde podrá la pobreza?
Antes mil gracias le doy,
pues con esto acabará
con mi vida mi dolor.
¿ C ó m o no sientes dejar
el teatro?
C o m o no
dejo en él ninguna dicha,
voluntariamente v o y .
Y o ahorcado, porque dejo
en la hacienda el corazón.
¡ Q u é alegría!
¡ Q u é tristeza!
¡ Q u é consuelo!
¡ Q u é aflicción!
¡Qué dicha!
¡ Q u é sentimiento!
¡ Q u é ventura!
¡ Q u é rigor!
1225
1230
Vanse los dos.
MUNDO
DISCRECIÓN
MUNDO
DISCRECIÓN
¡ Q u é encontrados al morir
el R i c o y el Pobre son!
E n efeto, en el teatro
sola me he quedado y o .
Siempre lo que permanece
más en mí es la religión.
A u n q u e ella acabar no puede,
y o sí, porque y o no soy
la R e l i g i ó n , sino un miembro
que aqueste estado eligió.
Y antes que la V o z m e llame,
y o me anticipo a la V o z
del sepulcro, pues ya en vida
me sepulté, con que doy
por hoy fin a la comedia,
que mañana hará el Autor;
1235
1240
1245
MUERTE DE DISCRECIÓN
enmendaos para mañana
los que veis los yerros de hoy.
45
1250
Ciérrase el globo de la tierra.
AUTOR
Castigo y premio ofrecí
a quien mejor o peor
representase: hoy verán
qué castigo y premio doy.
Ciérrase el globo celeste, y en él el A U T O R .
MUNDO
Corta fue la comedia; pero, ¿cuándo
no lo fue la comedia desta vida,
y más para el que está considerando
que toda es una entrada, una salida?
Y a todos el teatro van dejando,
a su primer materia reducida
la forma que tuvieron y gozaron:
polvo salgan de mí, pues polvo entraron.
Cobrar quiero de todos con cuidado
las joyas que les di con que adornasen
la representación en el tablado,
pues sólo fue mientras representasen.
Pondréme en esta puerta y, avisado,
haré que mis umbrales no traspasen
sin que dejen las galas que tomaron:
polvo salgan de mí, pues polvo entraron.
1255
1260
1265
1270
Sale el R E Y .
REY
Di, ¿qué papel hiciste tú, que agora
el primero a mis manos has venido?
Pues, ¿el M u n d o quién fui tan presto ignora?
Estos v e r s o s de la D i s c r e c i ó n
c o r r e s p o n d e n al final tradicional e n
la c o m e d i a d o n d e el representante
p i d e p e r d ó n p o r los errores y d e f e c tos.
1 2
2
Paráfrasis del G é n e s i s 3, 1 9 :
«con el sudor de tu rostro c o m e r á s el
p a n hasta q u e te v u e l v a s a la tierra,
p o r q u e de ella has sido t o m a d o ; p o l v o eres y al p o l v o volverás».
46
EL G R A N T E A T R O DEL M U N D O
MUNDO
REY
MUNDO
E l M u n d o lo que fue pone en olvido.
A q u é l fui que mandaba cuanto dora
el sol, de luz y resplandor vestido,
desde que en brazos del Aurora nace,
hasta que en brazos de la sombra yace.
M a n d é , j u z g u é , regí muchos estados;
hallé, heredé, adquirí grandes memorias;
vi, tuve, concebí cuerdos cuidados;
poseí, gocé, alcancé varias Vitorias.
Formé, aumenté, valí varios privados;
hice, escribí, dejé raras historias;
vestí, imprimí, ceñí en ricos doseles
las púrpuras, los cetros y laureles.
Pues deja, suelta, quita la corona;
la majestad desnuda, pierde, olvida.
1275
1280
1285
Quítaselo.
REY
MUNDO
REY
MUNDO
1 2
3
Vuélvase, torne, salga tu persona
desnuda de la farsa de la vida.
La púrpura, de quien tu v o z blasona,
presto de otro se verá vestida,
porque no has de sacar de mis crueles
manos púrpuras, cetros ni laureles.
¿Tú no m e diste adornos tan amados?
¿ C ó m o me quitas lo que ya m e diste?
Porque dados no fueron, no: prestados
sí, para el tiempo que el papel hiciste;
déjame para otro los estados,
la majestad y pompa que tuviste.
¿ C ó m o de rico fama solicitas,
si no tienes qué dar si no lo quitas?
¿ Q u é tengo de sacar en mi p r o v e c h o
de haber, al mundo, al R e y representado?
Esto, el Autor, si bien o mal lo has hecho,
premio o castigo te tendrá guardado;
que no m e toca a mí, según sospecho,
aumenté: 'multipliqué'; valí: ' a u toricé', 'legitimé'. P o r otra parte, el
1290
1295
1300
1305
c o n t e x t o p a r e c e indicar q u e privados se
refiere a ' f r a u d e s ' e n v e z de a ' v a l i d o s ' .
D E S P O J O D E LOS A T R I B U T O S
47
conocer tu descuido o tu cuidado,
cobrar me toca el traje que sacaste,
porque me has de dejar como me hallaste. 1 3 1 0
Sale la H E R M O S U R A .
¿Qué has hecho tú?
HERMOSURA
MUNDO
HERMOSURA
MUNDO
HERMOSURA
MUNDO
HERMOSURA
MUNDO
HERMOSURA
La gala y la hermosura.
¿Qué te entregué?
Perfecta una belleza.
Pues, ¿dónde está?
Q u e d ó en la sepultura.
Pasmóse aquí la gran naturaleza,
viendo cuan p o c o la hermosura dura,
1315
que aun no viene a parar adonde empieza,
pues al querer cobrarla y o , no puedo;
ni la llevas ni y o con ella quedo.
E l R e y la majestad en mí ha dejado,
en mí ha dejado el lustre y la grandeza; 1 3 2 0
la belleza no puedo haber cobrado,
que espira con el dueño la belleza:
mírate a este cristal.
Y a me he mirado.
¿Dónde está la beldad, la gentileza
que te presté? Volvérmela procura.
1325
T o d a la consumió la sepultura.
Allí dejé matices y colores,
allí perdí jazmines y corales,
allí desvanecí rosas y flores,
allí quebré marfiles y cristales.
1330
Allí turbé afecciones y primores,
allí borré designios y señales,
allí eclipsé esplendores y reflejos,
allí aun no toparás sombras y lejos.
Sale el L A B R A D O R .
1 3 2 3
A d v i é r t a s e q u e la H e r m o s u r a lleva e n su
m a n o u n espejo.
4
8
MUNDO
LABRADOR
MUNDO
LABRADOR
MUNDO
LABRADOR
MUNDO
LABRADOR
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
T ú , villano, ¿qué hiciste?
Si villano
1335
era fuerza que hiciese, no te asombre
un Labrador, que ya tu estilo vano
a quien labra la tierra da ese nombre.
Soy a quien trata siempre el cortesano
con vil desprecio y bárbaro renombre
1340
y soy, aunque de serlo no m e aflijo,
p o r quien el él, el vos y el tú se dijo.
Deja lo que te di.
T ú ¿qué m e has dado?
U n azadón te di.
¡ Q u é linda alhaja!
B u e n a o mala, con ella habrás pagado.
1345
¿A quién el corazón no se le raja,
viendo que de este m u n d o desdichado
de cuanto la codicia vil trabaja
un azadón, de la salud castigo,
aun no le han de dejar llevar consigo?
1350
Salen el R I C O y el P O B R E .
MUNDO
RICO
¿Quién va allá?
Quien de ti nunca quisiera
salir.
Y quien de ti siempre ha deseado
POBRE
salir.
MUNDO
RICO
POBRE
MUNDO
¿ C ó m o los dos de esa manera
dejarme y no dejarme habéis llorado?
Porque y o rico y poderoso era.
Y y o porque era pobre y desdichado.
Suelta estas joyas.
Quítaselas.
POBRE
M i r a qué bien fundo
no tener que sentir dejar el m u n d o .
1 3 4 2
T r a t a m i e n t o s usados para los i n f e r i o r e s .
0
1355
D E S P O J O D E LOS A T R I B U T O S
49
Sale el N I Ñ O .
MUNDO
NINO
T ú , que
¿cómo, di,
La vida en
allí te dejo
al teatro a recitar entraste,
en la comedia no saliste?
un sepulcro m e quitaste,
lo que tú m e diste.
1360
Sale la DISCRECIÓN.
Cuando a las puertas del vivir llamaste,
tú, para adorno tuyo, ¿qué pediste?
1365
D I S C R E C I Ó N Pedí una religión y una obediencia,
cilicios, disciplinas y abstinencia.
Pues déjalo en mis manos, no me puedan
MUNDO
decir que nadie saca sus blasones.
D I S C R E C I Ó N N o quiero; que en el mundo no se quedan
sacrificios, afectos y oraciones,
1370
conmigo he de llevarlos, porque excedan
a tus mismas pasiones tus pasiones;
o llega a ver si ya de mí las cobras.
N
o te puedo quitar las buenas obras;
MUNDO
estas solas del mundo se han sacado.
1375
Quién más reinos no hubiera poseído!
REY
Quién más beldad no hubiera deseado!
HERMOSURA
Quién más riquezas nunca hubiera habido!
RICO
Quién más, ay Dios, hubiera trabajado!
LABRADOR
Quién más ansias hubiera padecido!
POBRE
Y a es tarde; que en muriendo, no os asombre,
MUNDO
no puede ganar méritos el hombre.
Y a que he cobrado augustas majestades,
ya que he borrado hermosas perfecciones,
ya que he frustrado altivas vanidades,
1385
ya que he igualado cetros y azadones,
al teatro pasad de las verdades,
que éste el teatro es de las ficciones,
¿ C ó m o nos recibiste de otra suerte
REY
MUNDO
1 3 6 8
que nadie saca sus blasones: ' q u e
nadie se lleva d e este m u n d o los h o nores q u e ha g a n a d o ' , pues el d e b e r
del M u n d o es aquí r e c u p e r a r los b i e nes de los q u e ha disfrutado e n v i d a
cada personaje.
50
EL G R A N
TEATRO
DEL MUNDO
que nos despides?
La razón advierte:
cuando algún hombre hay algo que reciba,
las manos pone, atento a su fortuna,
en esta forma; cuando con esquiva
acción lo arroja, así las vuelve. D e una
suerte, puesta la cuna boca arriba
recibe al hombre, y esta misma cuna,
vuelta al revés, la tumba suya ha sido:
si cuna os recibí, tumba os despido.
MUNDO
Vase.
POBRE
REY
POBRE
RICO
POBRE
HERMOSURA
DISCRECIÓN
Pues que tan tirano el mundo
de su centro nos arroja,
vamos a aquella gran cena
que en premio de nuestras obras
nos ha ofrecido el Autor.
¿ T ú también, tanto baldonas
mi poder que vas delante?
¿Tan presto de la memoria
que fuiste vasallo mío,
mísero mendigo, borras?
Y a acabado tu papel,
en el vestuario agora
del sepulcro iguales somos;
lo que fuiste poco importa.
¿ C ó m o te olvidas que a mí
ayer pediste limosna?
¿ C ó m o te olvidas que tú
no me la diste?
¿ Y a ignoras
la estimación que m e debes
por más rica y más hermosa?
E n el vestuario ya
somos parecidas todas,
1 3 9 2 - 1 3 9 4
A q u í M u n d o f o r m a c o n las m a n o s
p r i m e r o la c u n a y después, v o l v i é n d o l a s al r e vés, la t u m b a .
0
CAMINO DEL JUICIO
RICO
LABRADOR
RICO
POBRE
que en una pobre mortaja
no hay distinción de personas.
¿Tú vas delante de mí,
villano?
Deja las locas
ambiciones, que, ya muerto,
del sol que fuiste eres sombra.
N o sé lo que me acobarda
el ver al Autor agora.
Autor del cielo y la tierra,
ya tu compañía toda,
que hizo de la vida humana
aquella comedia corta,
a la gran cena que tú
ofreciste, llega; corran
las cortinas de tu solio
aquellas candidas hojas.
51
1425
1430
1435
Con música se descubre otra vez el globo celeste, y en él una
mesa con cáliz y hostia, y el A U T O R sentado a ella,
y sale el M U N D O .
AUTOR
4 3 5
Esta mesa, donde tengo
pan, que los cielos adoran
y los infiernos veneran,
os espera; mas importa
saber los que han de llegar
a cenar conmigo ahora,
porque de mi compañía
se han de ir los que no logran
sus papeles, por faltarles
entendimiento y memoria
del bien que siempre les hice
con tantas misericordias.
Suban a cenar conmigo
el Pobre y la Religiosa,
solio: ' t r o n o ' .
por faltarles: los testimonios a n tiguos d i c e n aquí por salvarles; la e n 1 4 4 5
1440
1445
1450
m i e n d a es de V a l b u e n a Prat y h a sido
aceptada p o r todos los editores m o demos.
5
EL G R A N
2
TEATRO
DEL MUNDO
que, aunque por haber salido
del m u n d o este pan no coman,
sustento será adorarle,
por ser objeto de gloria.
Suben los dos.
POBRE
DISCRECIÓN
REY
AUTOR
LABRADOR
AUTOR
Dichoso y o , ¡oh, quién pasara
más penas y más congojas,
pues penas por Dios pasadas
cuando son penas, son glorias!
Y o , que tantas penitencias
hice, mil veces dichosa,
pues tan bien las he logrado:
aquí dichoso es quien llora
confesando haber errado.
Y o , Señor, entre mis pompas,
¿ya no te pedí perdón?
Pues, ¿por qué no m e perdonas?
La Hermosura y el Poder,
por aquella vanagloria
que tuvieron, pues lloraron,
subirán, pero no agora,
con el Labrador también;
que, aunque no te dio limosna,
no fue por no querer darla,
que su intención fue piadosa,
y aquella reprehensión
fue en su m o d o misteriosa,
para que tú te ayudases.
Esa fue mi intención sola,
que quise mal vagamundos.
P o r eso os lo premio agora,
y porque llorando culpas
pedisteis misericordia,
los tres en el Purgatorio
1 4 5 8
E l contraste de penas y glorias
p r o c e d e de la poesía cancioneril y l i e g ó a proverbializarse (véase v . 1 5 6 0 ) .
0
1455
1460
1465
1470
1475
1480
H^-H7° E n t i é n d a s e : 'subirán, pues
lloran p o r aquella v a n a g l o r i a q u e t u vieron'.
0
PREMIOS
DISCRECIÓN
Y CASTIGOS
en su dilación penosa
estaréis.
Autor divino,
en medio de mis congojas
el R e y m e ofreció su mano,
y y o he de dársela agora.
53
1485
Dale la mano y sube el R E Y .
AUTOR
HERMOSURA
LABRADOR
NINO
AUTOR
NINO
RICO
Y o le remito la pena,
pues la R e l i g i ó n le abona.
Pues vivo con esperanzas
vuele el siglo, el tiempo corra.
Bulas de difuntos lluevan
sobre mis penas agora,
tantas que, por llegar antes,
se encuentren unas a otras.
Pues son estas letras santas
del Pontífice de R o m a
mandamientos de soltura
desta cárcel tenebrosa.
Si y o no erré mi papel,
¿por qué no me galardonas,
gran Señor?
Porque m u y poco
le acertaste; y así, agora,
ni te premio ni castigo:
ciego, ni uno ni otro goza,
que en fin naces del pecado.
Agora noche medrosa
como en un sueño me tiene,
ciego, sin pena ni gloria.
Si el poder y la hermosura,
por aquella vanagloria
que tuvieron, con haber
llorado tanto se asombran,
y el Labrador, que a gemidos
enterneciera una roca,
está temblando de ver
la presencia poderosa
1490
1495
1500
1505
1510
1515
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
54
AUTOR
RICO
DISCRECIÓN
HERMOSURA
LABRADOR
RICO
NIÑO
AUTOR
1 5 2 6
de la vista del Autor,
¿cómo oso mirarla agora?
Mas es preciso llegar,
pues no hay adonde m e esconda
de su riguroso j u i c i o .
¿Autor?
¿ C ó m o así m e nombras?
Q u e aunque soy tu Autor, es bien
que de decirlo te corras,
pues que ya en mi compañía
no has de estar; della te arroja
mi poder: deciende adonde
le atormente tu ambiciosa
condición eternamente,
entre penas y congojas.
¡ A y de mí! Q u e envuelto en fuego
caigo, arrastrando mi sombra
donde ya que no m e vea
y o a mí mismo, duras rocas
sepultarán mis entrañas
en tenebrosas alcobas.
Infinita gloria tengo.
Tenerla espero dichosa.
Hermosura, por deseos
no m e llevarás la j o y a .
N o la espero eternamente.
N o tengo para mí gloria.
Las cuatro postrimerías
son las que presentes notan
vuestros ojos. Y porque
destas cuatro se conozca
que se ha de acabar la una,
suba la Hermosura agora
con el Labrador, alegres,
a esta mesa misteriosa,
pues que ya por sus fatigas
te corras: 'te a v e r g ü e n c e s ' .
joya: los c i e n ducados c o n q u e
era habitual p r e m i a r las representa1 5 4 2
1520
1525
1530
1535
1540
1545
1550
d o n e s más logradas.
las cuatro postrimerías: la m u e r t e ,
el j u i c i o final, el infierno y la gloria.
1 5 4 5
ADORACIÓN
DE LA
EUCARISTÍA
55
merecen grados de gloria.
Suben los dos.
¡Qué ventura!
¡ Q u é consuelo!
¡Qué desdicha!
¡ Q u é vitoria!
¡Qué sentimiento!
¡Qué alivio!
¡Qué dulzura!
¡ Q u é ponzoña!
Gloria y pena hay, pero y o
ni tengo pena ni gloria.
Pues el ángel en el cielo,
en el mundo las personas
y en el infierno el demonio,
todos a este Pan se postran;
en el infierno, en el cielo
y mundo, a un tiempo se oigan
dulces voces que le alaben,
acordadas y sonoras.
HERMOSURA
LABRADOR
RICO
REY
RICO
DISCRECIÓN
POBRE
RICO
NIÑO
AUTOR
1555
1560
1565
Tocan chirimías; cantan el «Tantum ergo»
muchas veces.
Y , pues representaciones
es aquesta vida toda,
merezca alcanzar perdón
de las unas y las otras.
MUNDO
1570
FIN
C a l d e r ó n se sirve aquí del símil
militar que alude al t ó p i c o del miles
Christi para referirse a u n r e c o n o c i m i e n t o formal, grado, q u e r e c o m p e n sa al b u e n cristiano c o n la gloria.
1561-1564 p
- j ¿ Filipenses 2 , 1 0 .
0
a r a n
I 5 6 8 +
a s
s
e
chirimía: 'instrumento de v i e n to de m a d e r a p a r e c i d o al clarinete'; el
Tantum ergo es u n h i m n o c o m p u e s t o
p o r T o m á s de A q u i n o para el C o r p u s
Christi.
L a tradicional p e t i c i ó n de p e r d ó n de los errores c o m e t i d o s p o r los
actores en la representación se e x t i e n de a la búsqueda de la misericordia de
D i o s p o r los pecados de la v i d a .
0
1 5 7 2
TABLA
EL A U T O S A C R A M E N T A L . T R A D I C I Ó N
Y CONTEXTO LITERARIO
por Domingo Ynduráin
PRÓLOGO
1. Fecha
2.
3.
4.
5.
IX
xxm
Las fuentes y el tema
Cuestiones críticas
Historia del texto
Criterios de edición
Esquema métrico
xxiv
xxxni
LX
LXIII
LXV
EL G R A N T E A T R O D E L M U N D O
APARATO CRÍTICO
57
NOTAS COMPLEMENTARIAS
63
BIBLIOGRAFÍA
71
ÍNDICE DE NOTAS
83
85
Descargar