Proyecto de Comunicaci n de conformidad con el apartado 3 del art

Anuncio
C 120/2
ES
Diario Oficial de las Comunidades Europeas
18.4.98
Proyecto de Comunicaciön de conformidad con el apartado 3 del artòculo 19 del Reglamento
no 17 del Consejo (Î) relativa al asunto IV/36.533/F-3 — Yves Saint Laurent Parfums
(98/C 120/02)
(Texto pertinente a los fines del EEE)
1.ÙEl 5 de junio de 1997, la empresa Yves Saint Laurent
Parfums SA (en lo sucesivo denominada «YSLP»),
implantada en Neuilly-sur-Seine (Francia), notificö a
la Comisiön el contrato tipo de distribuciön selectiva
y las condiciones generales de venta que la vinculan
a ella, o a sus distribuidores exclusivos, a los distribuidores autorizados establecidos en la Uniön Europea. El acuerdo notificado tiene como objetivo la comercializaciön al por menor en todos los Estados
miembros de los productos de perfumeròa alcohölica,
de higiene y de belleza fabricados por YSLP. Esta
notificaciön se presentö en el marco de la prörroga
de la exenciön individual que la Comisiön, en virtud
del apartado 3 del artòculo 85 del Tratado CE, habòa
concedido y YSLP mediante decisiön de 16 de diciembre de 1991 para el peròodo comprendido entre
el 1 de junio de 1991 y el 31 de mayo de 1997. Conviene recordar que, en respuesta a un recurso interpuesto en virtud del artòculo 173 del Tratado CE, el
Tribunal de Primera Instancia se pronunciö acerca
de la legalidad de dicha Decisiön emitiendo una sentencia el 12 de diciembre de 1996.
2.ÙDesde 1993, YSLP forma parte del Grupo Sanofi,
que pertenece a su vez al Grupo ELF. Las actividades del Grupo Sanofi cubren, por una parte, el sector sanitario (farmacia, investigaciön, diagnösticos y
veterinaria) y, por otra, el sector de productos cosm~ticos, incluidos los productos de perfumeròa de
prestigio. Las empresas controladas por el Grupo Sanofi que operan en este último sector son, aparte de
YSLP, las empresas Parfums Van CleefØ@ØArpels,
Fendi Profumi, Florabath Profumi di Parma, RogerØ@ØGallet y Parfums Stern.
3.ÙEl mercado afectado por el acuerdo es el de productos cosm~ticos de lujo, que, a su vez, puede dividirse
en distintos segmentos, correspondientes a los perfumes de lujo, los productos de belleza de prestigio y
los artòculos de higiene de lujo. Este mercado se caracteriza por la presencia de un número importante
de fabricantes competidores que comercializan sus
productos a trav~s de redes de distribuidores autorizados. La estructura de la oferta de los productos
considerados en la Comunidad est` relativamente
fragmentada. Adem`s, se observa que empresas multinacionales que controlan a veces varias marcas de
cosm~ticos de lujo coexisten en este mercado con
empresas m`s pequeýas que sölo poseen una marca y
a veces sölo tienen una implantaciön nacional.
4.ÙAunque el acceso al mercado considerado requiere
importantes inversiones, especialmente en materia de
investigaciön y desarrollo y publicidad, asò como la
posesiön de una marca que haya adquirido un elevado nivel de prestigio, dicho mercado es accesible a
nuevos operadores. Asò, de las treinta primeras mar(Î)ÙDO 13 de 21.2.1962, p. 204/62.
cas en 1995, diez aparecieron o se desarrollaron de
forma significativa durante los diez últimos aýos.
Adem`s, durante el mismo peròodo, las cuotas de
mercado de las principales marcas experimentaron
cambios sensibles. Aparte de la competencia de precios, el lanzamiento de gran número de productos
nuevos por parte de los distintos fabricantes constituye un medio de competencia entre marcas.
5.ÙEl Grupo Sanofi es uno de los principales productores de productos cosm~ticos de lujo de la Uniön Europea. Los mercados geogr`ficos m`s importantes
para YSLP son Francia, el Reino Unido, Italia, Alemania y Espaýa.
6.ÙYSLP comercializa productos en el mercado común
por medio de una red de puntos de venta autorizados que consta de m`s de 8Ø000 puntos de venta. De
1991 a 1997, YSLP autorizö a aproximadamente 600
nuevos distribuidores en los doce Estados miembros
que pertenecòan a la Comunidad Europea en 1991.
Esta evoluciön del número de puntos de venta autorizados de YSLP es tanto m`s significativa cuanto
que se ha producido en un mercado que no ha registrado un incremento sensible de su volumen de negocios.
7.ÙLa evoluciön de la red de YSLP en la Uniön Europea desde el punto de vista de las formas comerciales
varòa entre Estados miembros. No obstante, se observa que, por regla general, la red de YSLP en la
Comunidad comprende simult`neamente puntos de
venta especializados, cuya actividad se centra en la
reventa de productos de perfumeròa de lujo, y distribuidores no especializados, categoròa en la que coexisten, al lado de los grandes almacenes, cadenas de
puntos de venta de gran número de productos que, a
pesar de vender productos de aseo, diet~tica, alimentaciön o mantenimiento, han realizado los esfuerzos
de acondicionamiento necesarios que le han permitido su autorizaciön. La categoròa de puntos de venta
especializados tambi~n se ha diversificado de forma
importante y actualmente comprende, adem`s de las
tiendas tradicionales, nuevos conceptos que se caracterizan por un acceso directo a los productos, con
un servicio de asesoramiento y asistencia. La actividad de asesoramiento y la calidad del servicio prestado a la clientela constituyen los principales factores
de competencia al nivel de venta al por menor de los
productos considerados, sin que ello prejuzgue la
existencia de una competencia de precios entre los
miembros de la red notificada.
8.ÙLos minoristas autorizados que realizan la distribuciön selectiva de productos de perfumeròa generalmente comercializan una amplia gama de marcas
competidoras.
9.ÙLa red de distribuciön notificada se basa en el contrato tipo de distribuidor autorizado y en las condi-
18.4.98
ES
Diario Oficial de las Comunidades Europeas
ciones generales de venta que vinculan bien a YSLP
a sus minoristas autorizados establecidos en Francia,
bien a los distribuidores exclusivos de YSLP establecidos en un Estado miembro distinto de Francia a
sus minoristas autorizados. Conviene observar que
los distribuidores exclusivos son o empresas independientes (como ocurre en Dinamarca, Finlandia y
Suecia), o filiales del grupo al que pertenece YSLP.
El acuerdo objeto del presente procedimiento se modificö para tener en cuenta la sentencia del Tribunal
de Primera Instancia mencionada en el anterior
punto 1. A excepciön de esta modificaciön, el
acuerdo notificado no presenta modificaciones sustanciales respecto del que habòa sido objeto de la decisiön de la Comisiön de 1991, mencionado en el anterior punto 1. Fundamentalmente, su contenido es
el siguiente:
a)ÙCriterios de selecciön
ìnicamente se admiten en la red de distribuciön selectiva los minoristas autorizados por YSLP o por
sus distribuidores exclusivos en funciön de los criterios de selecciön siguientes:
i)ÙEl distribuidor autorizado o su personal de
venta debe poseer una cualificaciön profesional
en perfumeròa derivada de un diploma de est~tica o de una certificaciön de formaciön profesional en perfumeròa extendida por una c`mara
de comercio e industria, o de una experiencia
de venta en perfumeròa de una duraciön mònima
de tres aýos. Adem`s, el distribuidor autorizado
se compromete a hacer participar a su personal
en los cursillos de formaciön organizados por
YSLP o sus distribuidores exclusivos y a garantizar, en su punto de venta, un servicio suficiente de asesoramiento y demostraciön a la
clientela, teniendo en cuenta particularmente el
número de productos propuestos al consumidor.
ii)ÙLa localizaciön, el signo distintivo y la instalaciön del punto de venta deben corresponder
constantemente al prestigio de la marca Yves
Saint Laurent. En particular, el signo distintivo
de la perfumeròa del establecimiento en el que
est~ situada la secciön de perfumeròa, o del espacio en el que est~ situada esta secciön, o de la
perfumeròa, no debe estar asociado, en la percepciön del consumidor, a una ausencia o limitaciön del servicio de asesoramiento a la clientela, de la categoròa o del esmero en la decoraciön. Según las modalidades de aplicaciön de
este criterio por parte de YSLP, la imagen que
se deriva de la polòtica habitual de precios del
distribuidor no ha de ser desvalorizadora. La
calidad del punto de venta, o del espacio especializado en perfumeròa dentro del punto de
venta, se aprecia teniendo en cuenta el barrio,
las calles y los comercios situados en la proximidad de dicho punto de venta, la fachada del
inmueble en el que ~ste est` situado, asò como
las vitrinas, la iluminaciön exterior e interior, el
suelo, las paredes y el techo, el mobiliario, la
C 120/3
decoraciön interior, el material publicitario, la
limpieza y el orden del punto de venta, la limpieza de los productos y del material publicitario, las estanteròas, la identificaciön y la valorizaciön de la marca, las cabinas de higiene y el
aspecto exterior y la acogida del personal de
venta. Todos estos elementos deber`n adecuarse
permanentemente al prestigio y la notoriedad
de la marca Yves Saint Laurent. Conviene observar que el criterio relativo a las vitrinas no se
limita a los escaparates del punto de venta; tambi~n se refiere a las vitrinas interiores. La superficie reservada a la venta de productos Yves
Saint Laurent no debe ser desproporcionada
con respecto al número de marcas vendidas.
Adem`s, dicha superficie debe permitir al distribuidor autorizado ofrecer un espacio que, teniendo en cuenta las marcas representadas, refleje el prestigio de la marca Yves Saint Laurent.
iii)ÙEl distribuidor renuncia a vender en sus locales
mercancòas que, por su afinidad, pudieran depreciar la imagen de la marca Yves Saint Laurent.
iv)ÙSi en el punto de venta se ejercen otra u otras
actividades, la solicitud de apertura de cuenta se
examina igualmente en funciön de la presentaciön interior de estas actividades, de la separaciön entre dichas actividades y la actividad de
perfumeròa y de la competencia, el aspecto exterior y modales del personal encargado de la
venta de los productos Yves Saint Laurent.
v)ÙEl distribuidor autorizado únicamente puede
proceder a la exposiciön y venta de los productos Yves Saint Laurent en los locales estipulados
en el contrato, renunciando en particular a vender dichos productos por correo. Adem`s ha de
comprometerse a vender los productos considerados únicamente en su embalaje original, y no
al peso, al volumen o de otra forma, y respetando la normativa vigente, particularmente en
materia de embalaje y etiquetado.
vi)ÙEl distribuidor autorizado se compromete a
mantener unas existencias de material que incluyan las dos terceras partes de las referencias
de cada una de las lòneas de productos comercializados por YSLP o su distribuidor exclusivo
y al menos un producto de cada una de estas
referencias. Tambi~n se compromete a presentar
siempre a la clientela productos recientes y en
perfecto estado de conservaciön y a garantizar
una rotaciön anual de las existencias de material
mencionadas correspondiente a la aplicaciön de
un coeficiente de rotaciön mònimo de dos. Los
productos deber`n almacenarse protegidos de la
luz y del polvo en un local seco, a una temperatura comprendida entre 15& C y 20& C.
vii)ÙEl distribuidor autorizado debe fomentar la
imagen de la marca Yves Saint Laurent, parti-
C 120/4
ES
Diario Oficial de las Comunidades Europeas
cularmente disponiendo en su tienda de las novedades lanzadas por YSLP, esforz`ndose en
participar en las distintas actuaciones de promociön y exponiendo dentro del punto de venta, y
periödicamente en las vitrinas exteriores o interiores de la tienda, los materiales publicitarios y
los elementos de demostraciön facilitados por
YSLP. La publicidad efectuada por los minoristas autorizados est` sometida al control previo
de YSLP o de su distribuidor exclusivo. Se especifica que tal control no podr` en ningún
caso afectar a la libertad de los minoristas autorizados de fijar sus precios de reventa a los consumidores y de hacer propaganda de estos precios libremente determinados.
viii)ÙLos distribuidores autorizados se comprometen
a realizar en el punto de venta objeto del contrato una cifra mònima de compras aunales al
distribuidor exclusivo de YSLP en el paòs en el
que est~ situado dicho punto de venta, o directamente a YSLP si el punto de venta esta situado en Francia. Esta condiciön se refiere
tanto a la admisiön como al mantenimiento de
los distribuidores en la red. La cifra en cuestiön
la fija anualmente Yves Saint Laurent Parfums
o, en su caso, sus distribuidores exclusivos, de
modo que no sea superior al 40Ø% de la cifra
media de compras realizadas durante el aýo
precedente por el conjunto de puntos de venta
situados en el territorio de un Estado miembro.
En cuanto al mercado brit`nico, en el que los
grandes distribuidores con gran potencial de
venta realizan m`s del 90Ø% del volumen de negocios de YSLP en este mercado, YSLP ha informado a la Comisiön que aplicar` una tasa
uniforme inferior al 40Ø% con objeto de garantizar lo mejor posible el acceso a su red y el
mantenimiento en la misma de las diversas formas comerciales componentes.
b)ÙProcedimiento de admisiön en la red de distribuciön
Tras recibir una solicitud de apertura de cuenta se
procede a una inspecciön visual del punto de venta a
fin de determinar si ~ste cumple los criterios de selecciön cualitativos. YSLP (o, en su caso, su distribuidor exclusivo) se compromete a proceder a dicha
inspecciön en un plazo de tres meses, o como m`ximo de cinco, a partir de la fecha de la solicitud de
apertura de cuenta. Este plazo medio de tres meses
debe entenderse como la media del peròodo relativo
al conjunto de inspecciones efectuadas durante cada
ejercicio. A continuaciön, si la solicitud dista mucho
de cumplir los criterios cualitativos, YSLP (o, en su
caso, su distribuidor exclusivo) informa por escrito al
solicitante de la denegaciön de su solicitud, indic`ndole los elementos que no responden a estos criterios. En cambio, si la solicitud puede cumplir los criterios de selecciön cualitativos mediando la ejecuciön
de algunas modificaciones en el punto de venta, se
informa por escrito al solicitante y, si se realizan di-
18.4.98
chas modificaciones en el plazo de tres meses (prorrogable hasta seis a peticiön del solicitante), se
abrir` su cuenta en un plazo m`ximo de nueve meses
a partir de la fecha de la inspecciön mencionada. Por
último, si la solicitud cumple completamente los criterios de selecciön cualitativos, se informa de ello
por escrito al solicitante y se abre su cuenta en un
plazo de nueve meses a partir de la fecha de dicha
inspecciön.
c)ÙLibertad de entregas cruzadas entre los miembros de
la red de distribuciön
Cada distribuidor autorizado puede revender los
productos Yves Saint Laurent a cualquier otro distribuidor autorizado que est~ instalado en cualquier
paòs del Espacio Econömico Europeo (EEE), incluido su paòs de establecimiento. Estas disposiciones
precisan, adem`s, que cada distribuidor autorizado
tiene libertad para aprovisionarse en otros distribuidores autorizados o en distribuidores exclusivos de
productos Yves Saint Laurent instalados en cualquier
paòs del EEE. Sin embargo, no podra recurrir a ninguna otra fuente de suministro. El ejercicio de la facultad mencionada est` sometido a las condiciones
siguientes:
i)ÙAntes de revender productos Yves Saint Laurent
a otro miembro de la red, los distribuidores autorizados deben asegurarse de que los compradores son distribuidores autorizados de YSLP.
Adem`s deben comprometerse a efectuar este
control bajo su entera responsabilidad y a consultar a YSLP o a su distribuidor exclusivo en
caso de duda sobre la cualificaciön del comprador.
ii)ÙUn distribuidor autorizado debe conservar durante un aýo una copia de las facturas correspondientes a estas reventas. YSLP (o, en su caso,
su distribuidor exclusivo) podr` consultarlas únicamente cuando existan elementos que le lleven
a pensar que el distribuidor revende productos
Yves Saint Laurent fuera de la red de distribuciön autorizada dentro del EEE. Los distribuidores autorizados que se aprovisionen en otros
miembros de la red est`n sometidos a disposiciones an`logas.
iii)ÙPara el c`lculo de la cifra mònima de compras
anuales de un distribuidor autorizado únicamente se tiene en cuenta el valor de los pedidos
facturados por YSLP (o, en su caso, por su distribuidor exclusivo).
iv) Con el fin de no perjudicar a las camp}nas de
lanzamiento previstas para los nuevos productos,
los distribuidores autorizados en cuyo territorio
aún no se haya introducido un nuevo producto
Yves Saint Laurent se comprometen a no venderlo durante un aýo a partir de la fecha de la
18.4.98
ES
Diario Oficial de las Comunidades Europeas
primera introducciön de dicho producto en uno
de los paòses del EEE.
d)ÙRed de distribuciön cerrada
Los distribuidores autorizados se comprometen a no
vender a ningún mayorista o minorista que no pertenezca a la red de distribuciön de YSLP en el EEE y
a no aprovisionarse en tales mayoristas o minoristas.
Por su parte, YSLP y sus distribuidores exclusivos se
comprometen a comercializar en el EEE los productos de la marca Yves Saint Laurent únicamente en
puntos de venta que cumplan las condiciones del
contrato de distribuciön selectiva.
e)ÙAusencia de imposiciön de precios
Los contratos tipo notificados prev~n expresamente
que todo distribuidor autorizado podr` fijar los precios de reventa de sus productos.
f)ÙAusencia de prohibiciön de competencia
Los distribuidores autorizados pueden aprovisionarse
en artòculos similares a los artòculos objeto del contrato recurriendo a productores competidores.
g)ÙDuraciön de los contratos
Los contratos se celebran para una duraciön determinada, normalmente de un aýo. Pueden rescindirse
anticipadamente, con o sin plazo de preaviso, en
C 120/5
caso de infracciön por parte del distribuidor autorizado de sus obligaciones contractuales o en caso de
que el distribuidor cesara de asumir la direcciön
efectiva de su fondo de comercio, a reserva de los
derechos de sus herederos en lònea directa. Sin embargo, cuando el operador o el propietario de un
punto de venta autorizado cesa en la gestiön de su
punto de venta, Yves Saint Laurent Parfums se compromete a comunicar al nuevo propietario u operador, en un plazo m`ximo de tres meses, si cumple
los requisitos necesarios para ser autorizado. En tal
caso, se proceder` a su autorizaciön sin demora.
Conviene aýadir que el procedimiento de admisiön
en la red de distribuciön, tal como se ha descrito en
la letra b), no se aplica al realizarse las renovaciones
periödicas del contrato de distribuciön.
10.ÙLa Comisiön tiene la intenciön de adoptar una posiciön favorable respecto de los acuerdos notificados
que se acaban de resumir. Antes de ello, la Comisiön
invita a los terceros interesados a transmitirle sus observaciones en el plazo de un mes a partir de la fecha de la presente Comunicaciön, con la referencia
IV/36.533/F-3, a la direcciön siguiente:
Comisiön Europea
Direcciön General de Competencia
Direcciön F — Industrias de bienes de equipo
y de consumo
Rue de la Loi/Wetstraat 200
B-1049 Bruxelles/Brussel.
Anuncio sobre las medidas antidumping aplicables a las importaciones de fibras sint~ticas de
poli~ster originarias de la India y de la República de Corea: modificaciön del nombre de una
empresa exenta de la aplicaciön de derechos antidumping
(98/C 120/03)
Las importaciones de fibras sint~ticas de poli~ster originarias, entre otros paòses, de la República de Corea est`n
sujetas a un derecho antidumping definitivo impuesto
por el Reglamento (CEE) no 54/93 del ConsejoØ(Î). Cheil
Synthetics Textiles Inc., una empresa surcoreana cuyas
exportaciones a la Comunidad de fibras sint~ticas de poli~ster est`n exentas de dicho derecho antidumping por
ese Reglamento, ha comunicado a la Comisiön que ha
cambiado de nombre, llam`ndose ahora Saehan Industries Inc., y le ha pedido que modifique el Reglamento
citado a fin de que el cambio de nombre no afecte al
derecho de la empresa a beneficiarse del tipo cero de derechos concedido a la empresa con su nombre anterior
de Cheil Synthetics Textiles Inc.
La Comisiön ha examinado la informaciön facilitada,
que demuestra satisfactoriamente que ninguna de las actividades de la empresa vinculadas a la fabricaciön, la
(Î)ÙDO L 9 de 15.1.1993, p. 2.
venta y la exportaciön de fibras sint~ticas de poli~ster resulta afectada por el cambio de nombre. Por consiguiente, el cambio de nombre de la empresa no afecta en
modo alguno a la no constataciön de existencia de dumping recogida en el considerando 15 del Reglamento
(CEE) no 54/93, de manera que debe mantenerse el derecho de la empresa, bajo su nuevo nombre, a estar
exenta de la imposiciön del derecho antidumping. Teniendo en cuenta que no se da ningún cambio de circunstancias significativo, la Comisiön no considera que
sea preciso modificar el Reglamento (CEE) no 54/93.
En consecuencia, las referencias a «Cheil Synthetics Textiles Inc.» deber`n leerse como hechas con respecto a
«Saehan Industries Inc.» en el apartado 3 del artòculo 1 y
en el considerando 15 del Reglamento (CEE) no 54/93.
El cödigo adicional TARIC 8647 previamente atribuido
a Cheil Synthetics Textiles Inc. seguir` siendo aplicable a
Saehan Industries Inc. a partir del 7 de marzo de 1997.
Descargar