ANÁLISIS SINTÁCTICOS RESUELTOS (1) NIVEL DE DIFICULTAD 1 1. La soledad le es necesaria. 2. La región de los olores está todavía inexplorada. 3. Ya la luz solar ha ido subiendo por la fachadas. 4. Rara vez se aventura fuera de la sala y de la casa la anciana. 5. Un día se presentó en el palacio de los Silvas un trovador. 6. Es interesantísima la historia, querido tío Pablo. 7. Doña Inés escuchaba curiosa. 8. Días después se la llevaron a una casa de campo. 9. Rápidamente iban quedando llenas de renglones las cuartillas. 10. Eufemia anda diligente por la cocina. 11. En esta oficina, estamos pendientes de ti y nos preocupamos por tus necesidades. 12. Todavía se espera con interés la decisión del representante del Estado. 13. Aun cuando nos nieguen el permiso, volveremos a pedirlo. 14. Hay momentos en la vida, Señor jefe político, verdaderamente solemnes. 15. Miraba fijamente el zafiro doña Inés; luego, pasaba suavemente la mano izquierda sobre la mano derecha. 16. ¿Qué decisión tomará en el grave conflicto el representante del Estado? 17. Transcurre el tiempo; no se percibe ningún ruido. 18. Bastante lejos están ya unas de otras. 19. No sucede nada; todo está tranquilo. 20. No cesa de llover; por los cristales se deslizan largos chorreones de agua. 21. Me gusta todo de ti, pero tú no. 22. ¡Plácida, mírame; atiéndeme! 23. Los periodistas escuchan las declaraciones de los políticos al mismo tiempo que atienden los teletipos y redactan las noticias. 24. De la vida privada no me gusta hablar. 25. En una estancia próxima, una gotera cae en un recipiente lleno de agua y produce un lamento. 26. Uno de mis mejores amigos se está preparando para las pruebas de acceso al cuerpo de bomberos en una academia especializada de Málaga. 27. Desgraciadamente, esta extraña epidemia vírica se ha extendido en exceso porque no se puso en marcha el protocolo que estaba previsto. 28. Este nuevo portátil se lo han traído sus queridísimos padres de Londres con motivo de su cumpleaños. 29. En este establecimiento no se admite a los animales por razones de higiene pública, es decir, perros y gatos no deben atravesar la puerta de entrada. 30. Desde la última planta de los apartamentos del centro de la urbanización se ven perfectamente los chalés de Pablo y Luis. 31. El pájaro, abatido por los disparos del cazador, se precipitó contra el suelo. 32. Consideras que ya te has esforzado mucho, pero yo creo que te falta aún el esfuerzo final. 33. Se ha detenido el tiempo; sentimos profundamente tupido el cerebro. 34. Ella me contó que sus compañeros de clase pensaban que las entrevistas tenían un precio. 35. Estudié ocho horas diarias, con todo no llegué a preparar el examen. 36. Si el viento sopla tan fuerte, no podremos cuidar de la ropa tendida. 37. Iré al médico a que me mire esta muela que me duele tanto. 38. Se han descubierto pruebas de que las pirámides mexicas imitaban las antiguas pirámides que los toltecas habían construido. 39. Sus servidores habían de traer sus cabelleras ocultas bajo capirotes y tocas. 40. Don Esteban de Silva, el marido de Doña Beatriz, era un hombre de acción. 41. No pude reparar en los matices finos de aquel sentimiento. 42. Pagó el traje, el bolso y los zapatos, y salió de la tienda. 43. Nadie podía sospechar de este adolescente. 44. Nos ha sido siempre fiel, por ello seguimos confiando en Milagros. 45. Profundo silencio se ha hecho durante un instante en la sala. 46. Te prestaré mi coche siempre que me lo devuelvas antes del lunes. 47. Don Pablo comenzaba también a sentirse preocupado. 48. Entonces nos lo preguntó muy angustiado: “¿Se han visto ya otra vez?”. 49. Horas después, en toda Segovia se comenta el suceso. 50. Dime quién las compone. 51.Doña Inés se levanta y se acerca a la puerta de la sala. 52. Los visillos del balcón son ladeados por la fina mano; la mirada pasea vagamente por el panorama de tejados y baja hasta el fondo de la calle. 53. Como llueva mañana no habrá partido. 54. La cocina se halla en la parte posterior; tiene salida al huerto. 55. Resulta desvergonzado y cínico y escandaloso que los corruptos sean los encargados de nuestros impuestos. 56. Arrima tía Pompilia su bastón al sofá y comienza a tirar fuerte del largo llamador con borlón. 57. Los dos jóvenes seguían mirándose asombrados ante la aterradora capacidad destructiva del tornado. 58. Unos se iban a la estación del tren; otros preferían la del AVE. 59. Ahora cuento con que me devuelvas el dinero que me debes. 60. No te sorprendas de que el trato esté cerca de cerrarse. 61. Estamos contentos de que hayas aprobado; ahora mereces un descanso. 62.Comprobaron los monárquicos que el país había elegido mayoritariamente el régimen republicano. 63. Los que os cegáis con las disputas bipartidistas tenéis dificultades para comprender la situación real de España. 64. Soy un romántico: aún visito los lugares donde te conocí. 65. Cuando sea mayor quiero visitar Australia. 66. Ese palacio se levantó en los años cuando gobernaba Porcinio II. 67. Se hizo rico porque trabajó mucho y robó más. 68. Comienza a trabajar y el cansancio va desapareciendo. 69. No sentía apetencia por los libros viejos; no le interesaba la pesquisa del volumen raro y curioso. 70. Casarse es muy fácil; pero no es tan fácil ser casado. SOLUCIONES 1. La soledad le es necesaria. Se trata de una oración simple (vb. es). El SJ-SN es la soledad, divisible en det (la) y núcleo (soledad). El PN-SV es le es necesaria, sintagma divisible en núc. verbal (es), CI-SN-núc (le) y un ATRIB-SAdjnúcleo (necesaria). La oración es enunciativa, afirmativa, atributiva. 2. La región de los olores está todavía inexplorada. Se trata de una oración simple (vb. está). El SJ-SN es la región de los olores, divisible en det (la), núc (región) y CN-SPrep (de los olores), compuesto por un enlace (de) y un término-SN (los olores, det + núc). El PN-SV es está todavía inexplorada, sintagma divisible en núc. verbal (está) [*], CCT-SAdv (todavía) y un ATRIB-SAdj-núc (inexplorada). La oración es enunciativa, afirmativa, atributiva. [*] El verbo puede interpretarse como una perífrasis verbal está inexplorada. Si lo hacemos así el adjetivo inexplorada deja de ser atributo. 3. Ya la luz solar ha ido subiendo por las fachadas. Se trata de una oración simple (vb. ha ido subiendo). El SJ-SN es la luz solar, divisible en det (la), núc (luz) y CN-SAdj-núc (solar). El PV-SV es ya ha ido subiendo por las fachadas, sintagma divisible en núc. verbal (ha ido subiendo) , CCT-SAdv (ya) y un CCL-SPrep (por las fachadas) segmentable en enlace (por) y término-SN (las fachadas: det+ núcleo). La oración es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. 4. Rara vez se aventura fuera de la sala y de la casa la anciana. Se trata de una oración simple (vb. se aventura). El SJ-SN es la anciana, divisible en det (la) y núcleo (anciana). El PV-SV es rara vez se aventura fuera de la sala y de la casa, sintagma divisible en núc. verbal (se aventura), CCT-SN (rara vez: CN-SAdj-núcleo + núcleo) y un CCL-SAdv (fuera de la sala y de la casa) segmentable en un núcleo (fuera) y un CAdv-SPrep múltiple (de la sala y de la casa) donde los dos sintagmas preposicionales van unidos por el nexo coordinante copulativo y. Es decir: SPrep 1: enlace (de) y término-SN (la sala: det + núcleo). Nx coordinante copulativo y. SPrep 2: enlace (de) y término-SN (la casa: igual que el anterior). La oración es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. 5. Un día se presentó en el palacio de los Silvas un trovador. Se trata de una oración simple (vb. se presentó). El SJ-SN es un trovador, divisible en det (un) y núcleo (trovador). El PV-SV es un día se presentó en el palacio de los Silvas, sintagma divisible en núc. verbal (se presentó), CCT-SN (un día: det + núc.) y un CCL-SPrep (en el palacio de los Silvas) que presenta un enlace (en) y un término-SN (el palacio de los Silvas), formado por un det (el), un núcleo (palacio) y un CN-SPrep (de los Silvas), también constituido por enlace (de) y término-SN (los Silvas: det + núc.). La oración es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. 6. Es interesantísima la historia, querido tío Pablo. Se trata de una oración simple (vb. es). El SJ-SN es la historia, divisible en det (la) y núcleo (historia). El PN-SV es es interesantísima, sintagma divisible en núc. verbal (es) y un ATRIB-SAdj-núc (interesantísima). Elemento externo a la oración es el vocativo-SN querido tío Pablo, formado por un CN-SAdj-núc (querido), un núcleo (tío) y un CN-aposición (Pablo). La oración es enunciativa, afirmativa, atributiva. 7. Doña Inés escuchaba curiosa. Se trata de una oración simple (vb. escuchaba). El SJ-SN es doña Inés, divisible en CN-SN (doña) y núcleo (Inés). El PV-SV es escuchaba curiosa, sintagma divisible en núc. verbal (escuchaba) y un CPvo subjetivoSAdj-núc (curiosa). La oración es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. 8. Días después se la llevaron a una casa de campo. Se trata de una oración simple (vb. llevaron). El SJ elíptico es ellos/ellas. El PV-SV es Días después se la llevaron a una casa de campo, sintagma divisible en: - núc. verbal (se llevaron); - CCT-SN (días después), con un núc, días, y un CN-SAdv-núc, después; - CD-SN-núcleo, la; - y un CCL-SPrep, a una casa de campo, formado por enlace (a) y término-SN (una casa de campo). Este término consta a su vez de det (una), núc (casa) y CN-SPrep (de campo: enlace + térm-SN). El pronombre personal se funciona como dativo ético. La oración es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. 9. Rápidamente iban quedando llenas de renglones las cuartillas. Se trata de una oración simple (vb. iban quedando). El SJ-SN es las cuartillas, divisible en det (las) y núcleo (cuartillas). El PV-SV es rápidamente iban quedando llenas de renglones. Las partes de este sintagma son: - núcleo verbal: iban quedando - CCModo-SAdv-núc: rápidamente - CPvo subjetivo-SAdj: llenas de renglones, divisible en núcleo-llenas y CAdj-SPrep, de renglones (enlace, de + término-SN-núc- renglones). La oración es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. 10. Eufemia anda diligente por la cocina. Estamos ante una oración simple (vb. anda) El análisis interno de las funciones oracionales sería así: SJ-SN.- Eufemia (núcleo) El PV-SV es el resto de la oración, y se descompone en - núc verbal, anda - CPvo subjetivo-SAdj- diligente (núcleo) - CCL-SPrep- por la cocina Enlace- por Término-SN- la cocina Det- la Núcl- cocina La oración es enunciativa, afirmativa, activa, predicativa e intransitiva. 11. En esta oficina, estamos pendientes de ti y nos preocupamos por tus necesidades. Estamos ante un conjunto oracional formado por dos oraciones coordinadas copulativas (vb 1, estamos – vb. 2, nos preocupamos) unidas por el nexo coordinante y. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: Aparece, referido a todo el grupo oracional, un CC Oracional de lugar-SPrep, en esta oficina, segmentable en enlace (en) y término-SN (esta oficina), segmentable a su vez en det (esta) y oficina (núcleo). La O. COORD 1. es estamos pendientes de ti. Consta de un SJ elíptico nosotros y un PV-SV, el resto de la oración. Este predicado consta de un núc. verbal estamos, y un ATRIB-SAdj- pendientes de ti, que presenta un núcleo adjetival, pendientes, y un CAdj-SPrep- de ti (= construcción de enlace preposicional y término pronominal) La O. COORD. 2.es nos preocupamos por tus necesidades, que consta del mismo sujeto elíptico (nosotros) y de un PV-SV, el resto de la oración, formado por un núc. verbal nos preocupamos y un CReg-SPrep – por tus necesidades, construcción segmentable de nuevo en enlace preposicional, por + término-SN, tus necesidades (= det + núcleo) Las coordinada 1 es enunciativa, afirmativa, atributiva, la coord. 2 es igual, solo que predicativa, activa, de complemento de régimen. 12. Todavía se espera con interés la decisión del representante del Estado. Estamos ante una oración simple (vb. espera) El análisis interno de las funciones oracionales sería así: SJ-SN.- la decisión del representante del Estado Det- la Núcleo- decisión CN-Sprep- del [de + el] representante del [de + el] Estado Enlace- de Término-SN- el representante del Estado Det- el Núc- representante CN-Sprep- del Estado Enlace- de Térm-SN- el Estado Det- el Núc- Estado PV-SV.- todavía se espera con interés Núc verbal- espera marca de pasiva refleja- se CCT-SAdv- todavía (núcl. adv.) CCModo-SPrep- con interés (construcción de enlace + término nominal) La oración es enunciativa, afirmativa, predicativa y pasiva refleja (semánticamente impersonal) 13. Aun cuando nos nieguen el permiso, volveremos a pedirlo. Estamos ante un conjunto oracional formado por una oración principal (vb. volveremos a pedir-lo) y una oración subordinada adverbial impropia concesiva (vb. nieguen) introducida mediante el nexo aun cuando. La principal (volveremos a pedirlo) tiene un SJ elíptico (nosotros). El PV-SV presenta un núcleo verbal (volveremos a pedir) y un CD-SN enclítico, lo (núcleo pronominal). La subordinada concesiva (aun cuando nos nieguen el permiso) presenta, además del propio nexo, un SJ elíptico ellos/ellas y un PV-SV que consta de núcleo verbal (nieguen), un CI-SN-núcleo (nos), y un CD-SN (el permiso, o sea, det + núcleo). La or. principal es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. También puede interpretarse como impersonal semántica de 3ª persona (o sea, como una impersonal eventual); y la sub. es igual solo que aportando un valor de modalidad dubitativa (hipótesis real). 14. Hay momentos en la vida, Señor jefe político, verdaderamente solemnes. Estamos ante una oración simple (vb. hay) El análisis interno de las funciones oracionales sería así: Vocativo-SN.- Señor Jefe político Núc- señor CN-SN- jefe político Núcleo- jefe CN-SAdj-núc- político SJ- Ø (impersonal gramaticalizada) PV-SV.- Hay…. solemnes Núc. verbal- hay CD-SN- momentos (núc.) CCL-SPrep- en la vida Enlace- en Término-SN- la vida Determ- la Núc- vida CPvo objetivo-SAdj- verdaderamente solemnes Cuantificador-SAdv- verdaderamente (núc) Núc- solemnes La oración es enunciativa, afirmativa, impersonal, predicativa, activa, transitiva. 15. Miraba fijamente el zafiro doña Inés; luego, pasaba suavemente la mano izquierda sobre la mano derecha. Estamos ante un conjunto oracional formado por dos oraciones yuxtapuestas (vb 1, miraba – vb. 2, pasaba) con valor de coordinadas copulativas. La O. YUXT. 1. es Miraba fijamente el zafiro doña Inés. Consta de un SJ-SN doña Inés (= CN-sust, doña + núcleo- Inés). El PV-SV es miraba fijamente el zafiro, divisible en un núc. verbal miraba, un CD-SN- el zafiro (= estructura det+núc) y un CCModo-SAdv- fijamente (núc.) La O. YUXT. 2.es luego, pasaba suavemente la mano izquierda sobre la mano derecha, que consta del mismo SJ., sobrentendido, doña Inés, y de un PV-SV (el resto de la oración), divisible en un núc. verbal pasaba , un CCT-SAdv, luego (núc), un CCModo-SAdv- suavemente (núc.), un CD-SN, la mano izquierda (la, det – mano, núc - izquierda-CN-adjet); y por último, un CCLugar-SPrep, sobre la mano derecha, que se descompone en enlace (sobre) y término-SN, la mano derecha (det – núc – CN). La dos yuxtapuestas son enunciativas, afirmativas, predicativas, activas y transitivas. 16. ¿Qué decisión tomará en el grave conflicto el representante del Estado? Estamos ante una oración simple (vb. tomará) El análisis interno de las funciones oracionales sería así: SJ-SN.- el representante del [de + el] Estado Det- el Núcleo- representante CN-Sprep- del Estado Enlace- de Término-SN- el Estado Det- el Núc- Estado PV-SV.- qué decisión tomará en el grave conflicto Núc verbal- tomará CD-SN- qué decisión Det- qué Núc- decisión CCL-SPrep- en el grave conflicto Enlace- en Término-SN- el grave conflicto Det- núc CN-SAdj- grave (núc) Núcl.- conflicto La oración es interrogativa, directa, parcial, predicativa, activa, transitiva. 17. Transcurre el tiempo; no se percibe ningún ruido. Estamos ante un conjunto oracional formado por dos oraciones yuxtapuestas (vb 1, transcurre – vb. 2, percibe) con valor de coordinadas copulativas. La O. YUXT. 1. es Transcurre el tiempo. Consta de un SJ-SN el tiempo (= det, el + núcleo- tiempo) y un PV-SV, transcurre, verbo que actúa como núcleo del predicado. La O. YUXT. 2.es no se percibe ningún ruido, que consta de un SJ-SN- ningún ruido (det + núc), y de un PV-SV (no se percibe), divisible en núc. verbal percibe, marca de pasiva refleja (se), y modalizador negativo, no. La dos yuxtapuestas son enunciativas: la primera, afirmativa y la 2ª, negativa. La primera es predicativa, activa, intransitiva. La segunda es predicativa y pasiva refleja (semánticamente impersonal). 18. Bastante lejos están ya unas de otras. Estamos ante una oración simple (vb. están) El análisis interno de las funciones oracionales sería así: SJ-SN- unas (núcleo pronominal) PV-SV.- bastante lejos están ya de otras Núc verbal- están CCT-SAdv- ya (núc) CCL-SAdv- muy lejos de otras Cuantificador-adv- bastante Núcleo-lejos CAdv-Sprep- de otras [*] Enlace- de Término-SN- otras (núc) La oración es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. La oración (vb. están) no tiene atributo, luego pasa de atributiva a predicativa (o sea, el verbo se llena de significado léxico: “se encuentran”). [*] El SPrep de otras aparece en esta oración justo después del núcleo sujeto unas (unas de otras), por eso puede interpretarse también como CN del pronombre unas. 19. No sucede nada; todo está tranquilo. Estamos ante un conjunto oracional formado por dos oraciones yuxtapuestas (vb 1, sucede – vb. 2, está) con valor de coordinadas copulativas. La O. YUXT. 1. es No sucede nada SJ-SN- nada (núcleo pronominal) PV-SV- no sucede Núc. verbal- sucede Modalizador negativo- no La O. YUXT. 2.es todo está tranquilo SJ-SN- todo (núcl.) PN-SV- está tranquilo Núc. verbal- está, ATRIB-SAdj, tranquilo (núc) La dos yuxtapuestas son enunciativas: la primera, negativa y la 2ª, afirmativa. La primera es predicativa, activa, intransitiva. La segunda es atributiva. 20. No cesa de llover; por los cristales se deslizan largos chorreones de agua. Se trata de un conjunto oracional formado por dos oraciones yuxtapuestas con valor de coordinadas copulativas (vb 1, cesa de llover - vb. 2, se deslizan). O. YUXT. 1.- No cesa de llover SJ-SN- Ø (impersonal meteorológica) PV-SV- no cesa de llover Modalizador de negación-SAdv-núc: no Núc. verbal- cesa de llover O. YUXT. 2.- por los cristales se deslizan largos chorreones de agua SJ-SN- largos chorreones de agua CN-SAdj-núc- largos Núc- chorreones CN-SPrep- de agua Enlace- de Término-SN-núc- agua. PV-SV- por los cristales se deslizan Núc. verbal- se deslizan CCL-SPrep- por los cristales Enlace- por Término-SN- los cristales Det- los Núc- cristales La or. yuxta. 1 es enunciativa, negativa, impersonal, predicativa, activa, intransitiva; la yuxt. 2 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. 21. Me gusta todo de ti, pero tú no. Se trata de un conjunto oracional formado por dos oraciones coordinadas adversativas restrictivas (Nx- pero; vb. 1, gusta; vb 2, sobreentendido, gustas). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COORD. 1.- Me gusta todo SJ-SN – todo Núc- todo PV-SV- de ti me gusta Núc. verbal- gusta CC de materia o tema- SPrep- de ti Enlace- de Térm-SN-núc- ti CI-SN-núc- me ↨ Nexo coordinante adversativo: pero O. COORD. 2.- pero tú no [me gustas] SJ-SN –núc- tú PV-SV-no me gustas Núc. verbal- gustas Partíc. de modalización negativa: no CI-SN-núc- me La or. coord. 1 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva; la coord. 2 es igual pero negativa. 22. ¡Plácida, mírame; atiéndeme! Se trata de un conjunto oracional formado por dos oraciones yuxtapuestas con valor de coordinadas copulativas: vb 1, míra(-me) - vb. 2, atiénde(-me). Vocativo-SN- Plácida O. YUXT. 1.- mírame SJ omitido.- tú PV-SV- mírame Núc. verbal- mira CD-SN-Núcleo: me O. YUXT. 2.- atiéndeme SJ omitido.- tú PV-SV- atiéndeme Núc. verbal- atiende CD-SN- núc- me Las dos yuxtapuestas son imperativas, predicativas, activas, transitivas. 23. Los periodistas escuchan las declaraciones de los políticos al mismo tiempo que atienden los teletipos y redactan las noticias. Se trata una oración compleja que consta de tres oraciones. Dentro del predicado de la oración compleja (vb. escuchan) aparece un CCT en forma de conjunto oracional formado por dos oraciones subordinadas propias temporales de simultaneidad (nexo: al mismo tiempo que – vb. 1, atienden y vb. 2, redactan). Por último, estas dos oraciones subordinadas forman conjunto porque establecen coordinación copulativa entre sí (nexo: y). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- Los periodistas escuchan las declaraciones de los políticos al mismo tiempo que atienden los teletipos y redactan las noticias. SJ-SN.- Los periodistas Det- los Núc- periodistas PV-SV- escuchan las declaraciones de los políticos al mismo tiempo que atienden los teletipos y redactan las noticias Núc- escuchan CD-SN- las declaraciones de los políticos Det- las Núcleo- declaraciones CN-SPrep- de los políticos Enlace- de Término-SN- los políticos Det- los Núc- políticos CCT- dos oraciones SUB. de tiempo COORDINADAS entre sí- al mismo tiempo que atienden los teletipos y redactan las noticias O. SUB temporal 1- al mismo tiempo que atienden los teletipos Nexo subordinante- al mismo tiempo que SJ omitido (los periodistas) PV-SV- atienden los teletipos Núc- atienden CD-SN- los teletipos Det- los Núc- teletipos ↨ Nexo coordinante (copulativo): y O. SUB temporal 2- redactan las noticias Nexo subordinante sobrentendido- al mismo tiempo que SJ omitido (los periodistas) PV-SV- redactan las noticias Núc- redactan CD-SN- las noticias Det- las Núc- noticias La oración compleja es enunciativa, afirmativa; predicativa, activa, transitiva. Idéntica tipología que las dos oraciones subordinadas de tiempo. 24. De la vida privada no me gusta hablar Nos encontramos con una oración compuesta formada por una oración compleja (vb. gusta) dentro de la cual se incrusta una subordinada sustantiva de sujeto (en construcción de infinitivo), vb. hablar. La O. COMPLEJA es no me gusta. El sujeto de esta oración es hablar de la vida privada, o sea, la or. subordinada sustantiva. El PV-SV de la principal es no me gusta, predicado que se descompone en el núc. verbal (gusta), en la partícula de modalización negativa (no) y en un CI-SN-núc (me). La O. SUB. (hablar de la vida privada) presenta un sujeto contextual (yo) y un PV-SV (hablar…privada), donde hay un núc. verbal, hablar, y un CRég-SPrep, de la vida privada, sintagma segmentable en enlace (de) y término-SN (mi vida privada), formado este por det (mi), núc (vida) y CN-SAdj-núc (privada). La oración compleja es enunciativa, negativa, predicativa, activa, intransitiva y la sub. es también predicativa, activa, intransitiva. 25. En una estancia próxima, una gotera cae en un recipiente lleno de agua y produce un lamento. Nos hallamos ante un conjunto oracional formado por dos oraciones coordinadas copulativas (vb 1- cae; vb 2- produce) relacionadas mediante el nexo y. El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: CCL oracional-SPrep- En una estancia próxima, Enlace- en Térm-SN- una estancia próxima Det- una Núc- estancia CN-SAdj-núc- próxima O. COORD. 1.- una gotera cae en un recipiente lleno de agua SJ-SN – una gotera Det- una Núc- gotera PV-SV- cae en un recipiente lleno de agua Núc. verbal- cae CCL-SPrep- en un recipiente lleno de agua Enlace- en Térm-SN- un recipiente lleno de agua Det- un Núc- recipiente CN-SAdj- lleno de agua Núc- lleno CdeAdj-SPrep- de agua Enlace- de Térm-SN-núc- agua ↨ Nexo coordinante copulativo: y O. COORD. 2.- produce un lamento SJ-SN – una gotera (sobrententido) PV-SV-produce un lamento Núc. verbal- produce CD-SN- un lamento Det- un Núc- lamento La or. coord. 1 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva; la coord. 2 es igual solo que transitiva. 26. Uno de mis mejores amigos se está preparando para las pruebas de acceso al cuerpo de bomberos en una academia especializada de Málaga. Estamos ante una oración simple (vb. se está preparando) El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: SJ-SN.- Uno de mis mejores amigos Núc- uno CN-SPrep- de mis mejores amigos Enlace- de Térm-SN- mis mejores amigos Det- mis CN-Adj- mejores Núc- amigos PV-SV- se está preparando para las pruebas de acceso al cuerpo de bomberos en una academia especializada de Málaga. Núc- se está preparando CReg-SPrep- para las pruebas de acceso al cuerpo de bomberos Enlace - para Térm-SN- las pruebas de acceso al cuerpo de bomberos Det- las Núc- pruebas CN-SPrep- de acceso al cuerpo de bomberos Enlace- de Término-SN- acceso al cuerpo de bomberos Núc- acceso CN-SPrep- al [a + el]cuerpo de bomberos Enlace- a Térm-SN- el cuerpo de bomberos Det- el Núc- cuerpo CN-SPrep- de bomberos Enlace- de T-SN- núc- bomberos CCT-SPrep- en una academia especializada de Málaga. Enlace- en Térm- una academia especializada de Málaga. Det- una Núc- academia CN-Adj- especializada CN-SPrep- de Málaga Enlace- de Térm-SN- núc- Málaga La oración es enunciativa, afirmativa; predicativa, activa, intransitiva. 27. Desgraciadamente, esta extraña epidemia vírica se ha extendido en exceso porque no se puso en marcha el protocolo que estaba previsto. Primeramente, tenemos un conjunto oracional formado por una or. principal (vb. se ha extendido) de la que depende otra oración subordinada adverbial impropia causal (Nx- porque; vb. puso). En segundo lugar, dentro de la subordinada causal aparece una or. subordinada adjetiva de relativo especificativa (Nx- que; vb. estaba) que actúa como CN del sustantivo (antecedente) protocolo. El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: Compl. Oracional- Desgraciadamente O.P.- esta extraña epidemia vírica se ha extendido en exceso SJ-SN.- esta extraña epidemia vírica Det- esta CN-Adj- extraña Núc- epidemia CN- Adj- vírica PV-SV- se ha extendido en exceso Núc- se ha extendido CCM-Loc. adv. - en exceso ↓ O.SUB. causal: porque no se puso en marcha el protocolo que estaba previsto Nx- porque SJ-SN.- el protocolo que estaba previsto Det- el Núc. antecedente- protocolo CN-Or. SUB adjetiva de relativo.- que estaba previsto Nx- que SJ-SN- que PN-SV- estaba previsto Núc- estaba ATRIB- SAdj- núc- previsto PV-SV- no se puso en marcha Partícula de modalización negativa: no Núc verbal- puso en marcha (loc. verbal) Marca de pasiva refleja: se La oración principal es enunciativa, afirmativa; predicativa, activa, intransitiva. La or. sub. causal es enunciativa, afirmativa; predicativa, pasiva refleja. La or. sub. adjetiva es enunciativa, afirmativa y atributiva. 28. Este nuevo portátil se lo han traído sus queridísimos padres de Londres con motivo de su cumpleaños. Estamos ante una oración simple (vb. han traído) El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: SJ-SN.- sus queridísimos padres Det- sus CN-Adj- queridísimos Núc- padres PV-SV- Este nuevo portátil se lo han traído de Londres con motivo de su cumpleaños Núc- han traído CD-SN.- este nuevo portátil – CD duplicación pronominal-SN- núc- lo Det- este CN-Adj- nuevo Núc- portátil CI-SN- núc- se CCL-SPrep- de Londres Enlace- de Térm-SN- núc- portátil CCCausa-SPrep- con motivo de su cumpleaños Enlace- con motivo de (loc prep) Térm-SN- su cumpleaños Det- su Núc- cumpleaños La oración es enunciativa, afirmativa; predicativa, activa, transitiva. 29. En este establecimiento no se admite a los animales por razones de higiene pública, es decir, perros y gatos no deben atravesar la puerta de entrada. Este fragmento presenta un conjunto oracional de dos coordinadas explicativas: or coord 1 (vb. admite); nx- es decir; y or. coord 2 (vb. deben atravesar). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COORD 1.- En este establecimiento no se admite a los animales por razones de higiene pública SJ.- Ø (impersonal con se) PV-SV- En este establecimiento no se admite a los animales por razones de higiene pública Núc- admite Marca de impersonalidad- se Modalizador oracional negativo- no CD-SPrep- a los animales Enlace- a Térm-SN- los animales Det- los Núc- animales CCCausa-SPrep: por razones de higiene pública Enlace- por Térm-SN- razones de higiene pública Núc- razones CN-SPrep- de higiene pública Enlace- prep Térm-SN- higiene pública Núc- higiene CN-adj- pública ↨ Nexo coordinante explicativo: es decir O. COORD 2.- perros y gatos no deben atravesar la puerta de entrada SJ-SN.- perros y gatos PV-SV- no deben atravesar la puerta de entrada Núc verbal- deben Modalizador oracional negativo- no CD-SN- la puerta de entrada Det- la Núc- puerta CN-SPrep- de entrada Enlace- de Térm-Sust- entrada La or. coord. 1 es impersonal, enunciativa, negativa; predicativa, activa, transitiva (con matiz imperativo). La or. coord. 2 es imperativa, negativa, predicativa, activa, intransitiva. 30. Desde la última planta de los apartamentos del centro de la urbanización se ven perfectamente los chalés de Pablo y Luis. Se trata de una oración simple (vb. ven) El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: SJ-SN.- los chalés de Pablo y Luis Det- los Núc- chalés CN-SPrep- de Pablo y Luis Enlace- de Término múltiple : SN 1- núc- Pablo ↨ Nexo coordinante copulativo: y SN 2- núc- Luis PV-SV- Desde la última planta de los apartamentos del centro de la urbanización se ven perfectamente Núc- ven Marca de pasiva refleja: se CCL-SPrep- Desde la última planta de los apartamentos del centro de la urbanización Enlace- desde Térm-SN- la última planta de los apartamentos del centro de la urbanización Det- la CN-SAdj- núc- última Núc- planta CN-SPrep- de los apartamentos del centro de la urbanización Enlace- de Térm- los apartamentos del centro de la urbanización Det- los Núc- apartamentos CN-SPrep- del [de+el] centro de la urbanización Enlace- de Término-SN- el centro de la urbanización Det- el Núcleo- centro CN-SPrep- de la urbanización Enlace- de Térm-SN- la urbanización Det- la Núc- urbanización CCM-SAdv- perfectamente (Núcleo) La oración es enunciativa, afirmativa; predicativa, pasiva refleja (impersonalidad semántica). 31. El pájaro, abatido por los disparos del cazador, se precipitó contra el suelo. Estamos ante una oración compleja (vb: se precipitó) dentro de la cual aparece una or. subordinada adjetiva explicativa en construcción de participio concertado (vb. abatido) que actúa como CN del sustantivo (antecedente) pájaro. El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- El pájaro, abatido por los disparos del cazador, se precipitó contra el suelo. SJ-SN- el pájaro, abatido por los disparos del cazador, Det- el Núc. antecedente- pájaro CN-O. SUB adjetiva de participio: abatido por los disparos del cazador SJ contextual- el pájaro PV-SV- abatido por los disparos del cazador Núc. Verbal- abatido CAg-SPrep- por los disparos del cazador Enlace- por Térm-SN- los disparos del cazador Det- los Núc- disparos CN-SPrep- del [de+el] cazador Enlace- de Térm-SN- el cazador Det- el Núc- cazador PV-SV- se precipitó contra el suelo Núc. verbal- se precipito (vb. pronominal) CCL-SPrep- contra el suelo Enlace- contra Térm-SN- el suelo Det- el Núc- suelo La oración compleja es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva; y la oración subordinada sería enunciativa, afirmativa, predicativa, pasiva. 32. Consideras que ya te has esforzado mucho, pero yo creo que te falta aún el esfuerzo final. El fragmento consta de un conjunto oracional formado por 2 coordinadas adversativas restrictivas: coord. 1 (vb. consideras) – Nx pero – coord. 2 (vb. creo). Al mismo tiempo, dentro de la coord. 1 aparece una or. subordinada sustantiva de CD (Nx- que; vb. has esforzado) ; y dentro de la coord.. 2 aparece otra sub. sustantiva de CD (Nx- que; vb. falta). La O. COORD 1 es Consideras que ya te has esforzado mucho. Presenta un sujeto elíptico (Tú) y un PV-SV (Consideras que ya te has esforzado mucho). El núcleo del predicado es el verbo (consideras), dentro del cual aparece una O. SUB sustantiva de CD (que ya te has esforzado mucho) introducida por el nexo que. La subordinada de CD tiene un sujeto elíptico (tú) y un PV-SV (ya te has esforzado mucho), cuyo núcleo es el verbo pronominal (te has esforzado), al que acompaña un CCT-SAdv (ya -núc.) y otro CC de cantidad-SAdv (mucho -núc). La O. COORD 2 es yo creo que te falta aún el esfuerzo final. El SJ-SN es yo (núc) y el PV-SV es creo que te falta aún el esfuerzo final. Dentro del predicado encontramos el núcleo verbal (creo) y a continuación una O. SUB sustantiva de CD (que te falta aún el esfuerzo final) introducida por el nexo que. Si analizamos esta sub. sustantiva, tenemos un SJ-SN (el esfuerzo final = det + núc + CN-adj) y un PV-SV te falta aún, segmentable en un núcleo verbal (falta), un CI-SN (te -núc) y un CCT-SAdv aún (núc). O. COORD 1.- enunciativa, afirmativa, predicativa, activa y transitiva. O. SUB sust de CD.- predicativa, activa e intransitiva. La O. COORD2. y su subordinada correspondiente son iguales que las anteriores. 33. Se ha detenido el tiempo; sentimos profundamente tupido el cerebro. Se trata de un conjunto oracional formado por dos oraciones yuxtapuestas con valor de coordinadas copulativas (vb 1, se ha detenido - vb. 2, sentimos). O. YUXT. 1.- Se ha detenido el tiempo SJ-SN- el tiempo Det- el Núc- tiempo PV-SV- se ha detenido Núc. verbal- se ha detenido Marca de voz media- se O. YUXT. 2.- sentimos profundamente tupido el cerebro SJ elíptico- nosotros CD-SN- el cerebro (det+núc) CPvo objetivo-SAdj- profundamente tupido Cuantificador-SAdv- núc- profundamente Núc-tupido La yuxtap. 1 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva; la yuxt. 2 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. 34. Ella me contó que sus compañeros de clase pensaban que las entrevistas tenían un precio. Nos hallamos ante un fragmento con 3 oraciones. La oración compleja (vb. contó) presenta en su interior una or. sub. sustantiva de CD en estilo indirecto (Nx- que; vb. pensaban), la cual encierra, a su vez, otra sub. sustantiva de CD (Nx- que; vb. tenían). El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O. COMPLEJA.- Ella me contó que sus compañeros de clase pensaban que las entrevistas tenían un precio. SJ-SN.- núc- Ella PV-SV- me contó que sus compañeros de clase pensaban que las entrevistas tenían un precio. Núc verbal- contó CD- O. SUB. sustantiva Nx- que SJ-SN.- sus compañeros de clase Det- sus Núc- compañeros CN-SPrep- de clase Enlace- de Térm-SN- núc- clase PV-SV- pensaban que las entrevistas tenían un precio. Núc verbal- pensaban CD- O. SUB. sustantiva- que las entrevistas tenían un precio Nx- que SJ-SN.- las entrevistas Det- las Núc- entrevistas PV-SV- tenían un precio Núc verbal- tenían CD-SN- un precio Det- un Núc- precio Las tres oraciones son enunciativas, afirmativas, predicativas, activas y transitivas. 35. Estudié ocho horas diarias, con todo no llegué a preparar el examen. Conjunto oracional formado por dos oraciones coordinadas restrictivas (vb. 1 estudié – vb. 2 llegué a preparar) unidas a través del nexo con todo. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O. COORD. 1: Estudié ocho horas diarias SJ elíptico- yo PV-SV- estudié ocho horas diarias Nuc. Verbal- estudié CCT-SN- ocho horas diarias Det- ocho Núc- horas CN-SAdj-núc- diarias ↨ Nexo coordinante adversativo: con todo O. COORD. 2.- no llegué a preparar el examen SJ elíptico- yo PV-SV- no llegué a preparar el examen Modalizador oracional negativo: no Nuc. Verbal- llegué a preparar CD-SN- el examen Det- el Núc- examen Oración coord. 1.- enunciativa, afirmativa, predicativa, activa transitiva. Or. coord. 2.- enunciativa, negativa, predicativa, activa, tansitiva. 36. Si el viento sopla tan fuerte, no podremos cuidar de la ropa tendida. Nos hallamos ante un conjunto oracional con 2 oraciones: una oración principal (vb. podremos cuidar) y una subordinada adverbial impropia condicional (nx- si, vb. sopla) que depende de la otra. La O.P. (no podremos cuidar de la ropa tendida) presenta un SJ elíptico (nosotros/as) y un PV-SV (podremos cuidar de la ropa tendida) donde tenemos el nucl. verbal podremos cuidar precedido del modalizador oracional negativo no, y de un CRég-Sprep de la ropa tendida, segmentable en enlace (de) y término-SN la ropa tendida, término que a su vez consta de un det la, un núc. ropa y un CN-adj tendida (núc). La O. SUB. condicional es Si el viento sopla fuerte, y consta de un nexo introductor si, de un SJ-SN el viento (det + núc) y de un PV-SV sopla tan fuerte. En el predicado aparece el núcleo verbal sopla y un CPvo subjetivo-SAdj- tan fuerte (cuantificador adverbial + núcleo adjetival). La oración principal es dubitativa, negativa, predicativa, activa e intransitiva. 37. Iré al médico a que me mire esta muela que me duele tanto. Estamos ante un conjunto oracional: una or. principal (Iré al médico) de la que depende una or sub. adverbial (impropia) de finalidad (a que me mire esa muela que me duele tanto); y, dentro de esta última, una or. sub. adjetiva de relativo (que me duele tanto) que actúa como CN del sustantivo (antecedente) muela. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: La O.P. tiene un SJ elíptico (yo) y un PV-SV que es iré al médico. En él distinguimos el núc. verbal (iré) y un CCLugar-SPrep (al médico), sintagma divisible en un enlace (a) y un término-SN (el médico), el cual a su vez consta de det. (el) y núc. (médico). La O. SUB. adverbial de finalidad (a que me mire esta muela que me duele tanto) está introducida mediante en nexo a que, y presenta un SJ elíptico (él referido a el médico) y un PV-SV me mire esa muela que me duele tanto. El núc. del predicado es el verbo mire, que se acompaña de un CI-SN (me -núc) y un CDSN (esa muela que me duele tanto). Este SN se segmenta en un det. (esta), un núc. (muela) y un CN bajo la forma de una or. sub. adjetiva de relativo (que me duele tanto). En esta O. SUB. adjetiva encontramos el nexo introductor que. El SJ-SN es, de nuevo, que (o sea, el pronombre relativo con doble función: nexual y de sujeto). El PV-SV presenta el núc. verbal duele, acompañado por un CI-SN (me –núc) y un CCCantidad-SAdv (tanto –núc). La oración principal es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. La or sub final es predicativa, activa, transitiva; y la sub. adjetiva es predicativa, activa, intransitiva. 38. Se han descubierto pruebas de que las pirámides mexicas imitaban las antiguas pirámides que los toltecas habían construido Estamos ante una oración compuesta formada por 3 oraciones. La or. compleja (vb. han descubierto) presenta en su interior una or. subordinada sustantiva de CN (término de un SPrep) referida al sustantivo pruebas (Nx- que; vb. imitaban); y, a su vez, esta subordinada presenta en su interior otra or. subordinada adjetiva de relativo especificativa (nx pronominal- que; vb. habían construido) cuyo sustantivo-antecedente es pirámides. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O. COMPLEJA.- Se han descubierto pruebas de que las pirámides mexicas imitaban las antiguas pirámides que los toltecas habían construido SJ-SN- pruebas de que las pirámides mexicas imitaban las antiguas pirámides que los toltecas habían construido Núc- pruebas CN-SPrep- de que las pirámides mexicas imitaban las antiguas pirámides que los toltecas habían construido Enlace- de Térm-O. SUB sustantiva- que las pirámides mexicas imitaban las antiguas pirámides que los toltecas habían construido Nex- que SJ-SN- las pirámides mexicas Det- las Núc- pirámides CN-SAdj-núc- mexicas PV-SV- imitaban las antiguas pirámides que los toltecas habían construido Núc. verbal- imitaban CD-SN- las antiguas pirámides que los toltecas habían construido Det- las CN-SAdj-núc- antiguas Núc- pirámides CN- O. SUB. adjetiva de relativo- que los toltecas habían construido Nexo- que (pronombre) SJ-SN- los toltecas Det- los Núc- toltecas PV-SV- que habían construido Núc. verbal- habían construido CD-SN- que (doble función del pron. relativo: nexual y de CD) PV-SV - se han descubierto Núc vb- han descubierto Marca de pasiva refleja: se Oración compleja enunciativa, afirmativa, predicativa, pasiva refleja (impersonal semántica). La or. sub. sustantiva de CN y la de relativo son predicativas, activas, transitivas. 39. Sus servidores habían de traer sus cabelleras ocultas bajo capirotes y tocas. Estamos ante una oración simple (vb. habían de traer) El SJ-SN es sus servidores (det+núc) y el PV-SV, habían de traer sus cabelleras ocultas bajo capirotes y tocas. El núc. verbal es habían de traer; el CD-SN es sus cabelleras (det+núc); y el CPvo-SAdj es ocultas bajo capirotes y tocas, que consta de núc (ocultas) y CAdj-SPrep (bajo capirotes y tocas). Este SPrep se divide en enlace (bajo) y término-SN múltiple (capirotes y tocas) pues consta de dos núcleos, capirotes – tocas, unidos por coordinación copulativa mediante el nexo y. La oración es imperativa, predicativa, activa, transitiva. 40. Don Esteban de Silva, el marido de Doña Beatriz, era un hombre de acción Estamos ante una oración simple (vb. era) El SJ-SN es Don Esteban de Silva, el marido de Doña Beatriz, y el PN-SV, era un hombre de acción. El sintagma del sujeto consta de un CN-SN-núc Don, un núcleo Esteban de Silva, y un CN-aposición, el marido de Doña Beatriz. La aposición se divide en det (el), núc (marido) y CN-SPrep (de Doña Beatriz), sintagma este con un enlace (de) y un térm-SN- Doña Batriz (CN + núcleo). El PN-SV consta de un núc. verbal era y de un ATRIB-SN, un hombre de acción, divisible en det (un), núc (hombe) y CN-SPrep (de acción: enlace +térm-SN-núc). La oración es enunciativa, afirmativa, atributiva. 41. No pude reparar en los matices finos de aquel sentimiento Estamos ante una oración simple (vb. pude reparar) El SJ elíptico es yo. El PV-SV consta de un núc. verbal pude reparar y de un CRég-SPrep, en los matices finos de aquel sentimiento, divisible en enlace (en) y término-SN (los matices… sentimiento), sintagma que consta de un det (los), un núc (matices) y un CN-SPrep (de aquel sentimiento) formado por enlace, de, y término-SN, compuesto de aquel (det) sentimiento (núc). La oración es enunciativa, afirmativa, atributiva. 42. Pagó el traje, el bolso y los zapatos, y salió de la tienda. Estamos ante un conjunto oracional que consta de dos oraciones coordinadas copulativas (vb 1, pagó – vb. 2, salió) unidas por el nexo coordinante y. La O. COORD 1. es Pagó el traje, el bolso y los zapatos. Consta de un SJ elíptico él/ella y un PV-SV, Pagó el traje, el bolso y los zapatos, divisible en un núc. verbal pagó, y un CD-SN múltiple constituido por tres sintagmas nominales, el traje, el bolso y los zapatos (los tres con estructura det+núc) unidos por el nexo coordinante copulativo y. La O. COORD. 2.es salió de la tienda, que consta del mismo sujeto elíptico (él/ella) y de un PV-SV, salió de la tienda, con un núc. verbal salió y un CCL-SPrep, de la tienda, descomponible en enlace (de) y término-SN (la tienda, det + núc). Las dos coordinadas son enunciativas, afirmativas, predicativas y activas, pero la 1. es transitiva y la 2. intransitiva. 43. Nadie podía sospechar de este adolescente Estamos ante una oración simple (vb. podía sospechar) El SJ-SN-núc es nadie y el PV-SV el resto de la oración. El SV se descompone en núc verbal, podía sospechar y CRég-Sprep, de este adolescente, construcción preposicional formada por un enlace (de) y un término-SN, este adolescente (det+núc). La oración es enunciativa, negativa, predicativa, activa, de complemento de régimen (o intransitiva). 44. Nos ha sido siempre fiel, por ello seguimos confiando en Milagros. Estamos ante un conjunto oracional formado por una oración principal (vb. ha sido) y una oración subordinada adverbial impropia consecutiva ilativa (vb. seguimos confiando) introducida mediante el nexo por ello. La O.Principal (Nos ha sido siempre fiel) tiene un SJ elíptico sobrentendido (Milagros). El PN-SV presenta un núcleo verbal (ha sido) , un CI-SN-núcleo (nos), un CCT-SAdv-núcleo (siempre), y un ATRIB-SAdj-núcleo (fiel). La O. SUB consecutiva (por ello seguimos confiando en Milagros) presenta, además del propio nexo, un SJ elíptico nosotros y un PV-SV que consta de núcleo verbal (seguimos confiando) y de CRég-SPrep- en Milagros, segmentable en enlace (en) y término-SN-núc- Milagros. La or. principal es enunciativa, afirmativa, atributiva. La sub. es igual solo que predicativa, activa, de complemento de régimen. 45. Profundo silencio se ha hecho durante un instante en la sala Estamos ante una oración simple (vb. ha hecho) El SJ-SN es profundo silencio, que consta de un CN-SAdj-núcleo, profundo, y un núcleo, silencio. El PV-SV es el resto de la oración, y se descompone en - núc verbal, ha hecho, - marca de pasiva refleja, se, - CCT-SPrep, durante un instante, construcción preposicional formada por un enlace (durante) y un término-SN, un (det) + instante (núc). - y CCL-Sprep, en la sala, construcción preposicional formada por un enlace (en) y un término-SN, la (det) + sala (núc). La oración es enunciativa, negativa, predicativa, pasiva refleja, y semánticamente impersonal. 46. Te prestaré mi coche siempre que me lo devuelvas antes del lunes. Estamos ante un conjunto oracional formado por una oración principal o apódosis (vb. prestaré) y una oración subordinada adverbial impropia condicional o prótasis (vb. devuelvas) introducida mediante el nexo siempre que. La O.Principal (Te prestaré mi coche) tiene un SJ elíptico (yo). El PN-SV presenta un núcleo verbal (prestaré) , un CI-SN-núcleo (te) y un CD-SN, mi coche (= det+núcleo nominal). La prótasis condicional (siempre que me lo devuelvas antes del lunes) presenta, además del propio nexo, un SJ elíptico tú y un PV-SV que consta de núcleo verbal (devuelvas), un CI-SN-núcleo (me), un CD-SN-núc (lo) y un CCT-SAdv (antes del lunes), sintagma que consta del núcleo antes y de un CAdv-SPrep- del lunes [= de+el lunes], descomponible a su vez en enlace (de) y término-SN, el lunes (= det + núcleo) La or. principal es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva; y la sub. es igual solo que aportando un valor de modalidad dubitativa (hipótesis real). 47. Don Pablo comenzaba también a sentirse preocupado Estamos ante una oración simple (vb. comenzaba a sentir) El SJ-SN es Don Pablo, que consta de un CN-SN-núcleo, Don, y un núcleo, Pablo. El PV-SV es el resto de la oración, y se descompone en - núc verbal, comenzaba a sentir(-se), - CD-SN-núcleo: -se (valor reflexivo) [*] - CPvo subjetivo-SAdj- núcleo, preocupado. - Modalizador oracional afirmativo inclusivo-SAdv- también La oración es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa y transitiva reflexiva. [*] Sentirse también puede entenderse como un verbo pronominal, con la forma se sin función sintáctica. 48. Entonces nos lo preguntó muy angustiado: “¿Se han visto ya otra vez?” Estamos ante una oración principal (vb. preguntó) dentro de la cual aparece un CD en forma de or. subordinada sustantiva de estilo directo (vb. han visto). La O. COMPLEJA (Entonces nos lo preguntó muy angustiado: “¿Se han visto ya otra vez?”) presenta - un SJ elíptico (él) - y un PN-SV (el resto de la oración), que consta de: - núcleo verbal (preguntó) - CI-SN- nos (núc. pronominal) - CD duplicado-SN- lo (núcleo pronominal). Duplicación que se corresponde con la o. subordinada de CD (ver abajo) - CPvo subjetivo-SAdj- muy angustiado, segmentable en cuantificador adverbial (muy) + núcleo (angustiado) - CCT-SAdv, entonces (núcleo adverbial) - CD- O. SUB. sustantiva.- ¿Se han visto ya otra vez?, que consta de - un SJ elíptico (ellos/ellas) - y un PN-SV (el resto de la oración) que consta de: - núcleo verbal (han visto) - CD-SN- se (valor reflexivo) - CCT-SAdv- ya (núc. adv.) - CCT-SN- otra vez (= det + núc) La or. compleja es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva y reflexiva; y la sub. es igual solo que de modalidad interrogativa, directa, total. 49. Horas después, en toda Segovia, se comenta el suceso Estamos ante una oración simple (vb. comenta) El análisis interno de las funciones oracionales sería así: CC oracional de tiempo-SN- horas después (= núcl. nominal + CN-adverbio) SJ-SN.- el suceso, que consta de un det, el, y un núcleo, suceso. El PV-SV es en toda Segovia se comenta, y se descompone en - núc verbal, comenta - marca de pasiva refleja: se - CCT-SPrep- en toda Segovia Enlace- en Término-SN- toda Segovia Det- toda Núcl- Segovia La oración es enunciativa, afirmativa, predicativa y pasiva refleja (semánticamente impersonal) 50. Dime quién las compone. Estamos ante una oración compleja (vb. di-me) dentro de la cual aparece un CD en forma de or. subordinada sustantiva interrogativa de estilo indirecto (nx- quién vb. compone). La O. COMPLEJA (dime quién las compone) presenta - un SJ elíptico (tú) - y un PN-SV (el resto de la oración) que consta de: - núcleo verbal (di-) - CI-SN- me (núc. pronominal) - CD- O. SUB. sustantiva.- quién las compone, la cual consta de - Nexo subordinante.- quién (pronombre interrogativo) - un SJ-SN-núcleo- quien (o sea, pronombre interrogativo con doble función sintáctica: nexual y de sujeto) - y un PN-SV (las compone) que consta de: - núcleo verbal (compone) - CD-SN- las (núcl. pronominal) La or. compleja es imperativa, predicativa, activa, transitiva; y la sub. es igual solo que de modalidad interrogativa indirecta parcial. 51. Doña Inés se levanta y se acerca a la puerta de la sala. Conjunto oracional compuesto por coordinación (vb. 1 se levanta – vb. 2 se acerca) mediante el nexo copulativo y. El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: O. COORD. 1.- Doña Inés se levanta SJ-SN.- Doña Inés CN-sust- Doña Núc- Inés PV-SV- se levanta Núc. verbal- se levanta ↨ Nexo coordinante copulativo: y O. COORD. 2.- se acerca a la puerta de la sala SJ-SN.- elíptico (Doña Inés) PV-SV- se acerca…sala Núc. verbal- se acerca CCL-SPrep- a la puerta de la sala Enlace- a Término-SN- la puerta de la sala Det- la Núc- puerta CN-SPrep- de la sala Enlace- de Término-SN- la sala Det- la Núc- sala Las dos coordinadas son enunciativas y afirmativas, predicativas, activas, intransitivas. 52. Los visillos del balcón son ladeados por la fina mano; la mirada pasea vagamente por el panorama de tejados y baja hasta el fondo de la calle. Se trata de un conjunto oracional compuesto por coordinación. Presenta 3 vbs: vb 1 son ladeados; vb 2 pasea; vb. 3 baja unidos mediante el nexo coordinante copulativo y.[*] El análisis de las funciones oracionales sería así: O. COORD. 1.- los visillos del balcón son ladeados por la fina mano SJ paciente-SN.- los visillos del balcón Det- los Núc- visillos CN-SPrep- del [de + el] balcón Enlace- de Término- SN- el balcón Det- el Núc- balcón PV-SV- son ladeados por la fina mano Núc. verbal- son ladeados CAgente-SPrep- por la fina mano Enlace- por Término- SN- la fina mano Det- la CN-SAdj-núc- fina Núc- mano ↨ Nexo coordinante copulativo elíptico: y O. COORD. 2.- la mirada pasea vagamente por el panorama de tejados SJ-SN.- la mirada (det + núc) PV-SV- pasea…tejados Núc. verbal- pasea CCModo-SAdv- vagamente (núc) CCL-Sprep- por el panorama de tejados Enlace- por Término-SN- el panorama de tejados Det- el Núc- panorama CN-SPrep- de tejados Enlace- de Término-SN- tejados Núc- tejados ↨ Nexo coordinante copulativo: y O. COORD. 3.- baja hasta el fondo de la calle SJ elíptico (la mirada) PV-SV- baja…calle Núc. verbal- baja CCL-Sprep- hasta el fondo de la calle Enlace- hasta Término-SN- el fondo de la calle (similar construcción a la de la oración 2) Las 3 coordinadas son enunciativas, afirmativas. La coord. 1 es predicativa y pasiva perifrástica. Las coordinadas 2 y 3 son predicativas, activas, intransitivas. [*] Teniendo en cuenta la diferencia de sujetos y el significado de cada una de las tres oraciones, también pueden interpretarse como un conjunto oracional formado por dos estructuras yuxtapuestas con valor de coordinadas copulativas. La 1ª correspondería al vb. son ladeados (or. coord. 1) que se uniría sin nexos con la segunda cláusula, un conjunto oracional coordinado copulativo (vbs. pasea - baja unidos por y). 53. Como llueva mañana, no habrá partido. Se trata de un conjunto oracional formado por una oración compuesta mediante una apódosis u oración principal (vb. habrá) de la que depende una prótasis u oración subordinada adverbial impropia condicional (vb. llueva), introducida por el nexo subordinante como. El análisis de las funciones oracionales sería así: OP.- no habrá partido -No tiene sujeto (se trata de una oración impersonal) y el PV-SV presenta un núcleo habrá, un modalizador negativo, no, y un CD-SN, partido (núc.) O. SUB. condicional.- Como llueva mañana -Nexo subordinante: como -Tampoco tiene sujeto (se trata de otra oración impersonal), y el PV-SV presenta el núc. llueva y un CCT-SAdv-núc- mañana La oración principal es dubitativa (de probabilidad real), impersonal gramaticalizada, predicativa y transitiva. La or. sub. es impersonal meteorológica, predicativa, activa e intransitiva. 54. La cocina se halla en la parte posterior; tiene salida al huerto. Conjunto oracional de 2 oraciones yuxtapuestas (vb. 1 se halla – vb. 2 tiene) con valor de coordinadas copulativas. El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: O. YUXT. 1.- La cocina se halla en la parte posterior SJ-SN.- La cocina Det- la Núc- cocina PV-SV- se halla en la parte posterior Núc. verbal- se halla CCL-SPre- en la parte posterior Enlace- en Término-SN- la parte posterior Det- la Núc- parte CN-SAdj-núc- posterior ↨ O. YUXT. 2.- tiene salida al huerto SJ-SN.- elíptico (la cocina) PV-SV- tiene salida al huerto Núc. verbal- tiene CD-SN- salida (núc nominal) CCL-SPrep- al [a + el] huerto Enlace- a Término-SN- el huerto Det- el Núc- huerto Las dos yuxtapuestas son enunciativas y afirmativas. La 1ª es predicativa, activa, intransitiva. La 2ª es predicativa, activa, transitiva. 55. Resulta desvergonzado y cínico y escandaloso que los corruptos sean los encargados de nuestros impuestos. Se trata de una oración compleja (vb. resulta) que tiene dentro de sí una oración subordinada sustantiva (vb. sean) que actúa como sujeto y que aparece introducida por el nexo subordinante que. El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- Resulta desvergonzado y cínico y escandaloso que los corruptos sean los encargados de nuestros impuestos SJ- O. SUB sustantiva.- que… nuestros impuestos Nexo subordinante: que SJ-SN- los corruptos (det + núcleo) PN-SV- sean…impuestos Núc verbal- sean ATRIB-SN- los encargados de nuestros impuestos Det- los Núcl- encargados CN-SPrep- de nuestros impuestos Enlace- de Térm-SN- nuestros impuestos (= det + núcl.) PV-SV- Resulta desvergonzado y cínico y escandaloso Núc. verbal- resulta CPvo subjetivo-SAdj múltiple- desvergonzado y cínico y escandaloso (polisíndeton) Núcleo 1- desvergonzado ↨Nexo coordinante copulativo: y Núcleo 2- cínico ↨Nexo coordinante copulativo: y Núcleo 3- escandaloso La or. compleja es enunciativa, afirmativa, semiatributiva; la or. subordinada es atributiva. 56. Arrima tía Pompilia su bastón al sofá y comienza a tirar fuerte del largo llamador con borlón Se trata de un conjunto oracional compuesto por coordinación. Presenta 2 vbs ( vb 1 arrima; vb 2 comienza a tirar) unidos mediante el nexo coordinante copulativo y. El análisis de las funciones oracionales sería así: O. COORD. 1.- Arrima tía Pompilia su bastón al sofá SJ paciente-SN.- tía Pompilia CN-SN- tía (núc) Núc- Pompilia PV-SV- arrima su bastón al sofá Núc. verbal- arrima CD-SN- su bastón (det + núc) CCL-SPrep- al [a + el]sofá Enlace- en Término- SN- núc- sofá ↨ Nexo coordinante copulativo: y O. COORD. 2.- comienza a tirar fuerte del largo llamador con borlón SJ elíp. (tía Pompilia) PV-SV- comienza… con borlón Núc. verbal- comienza a tirar CCModo-SAdv- fuerte (núc) CRég-SPrep- del [de + el] largo llamador con borlón Enlace- de Término-SN- el largo llamador con borlón Det- el CN-SAdj-núc- largo Núc- llamador CN-SPrep- con borlón Enlace- con Término-SN- bolón (núc.) Las 2 coordinadas son enunciativas, afirmativas. La coord. 1 es predicativa, activa, transitiva. Las coordinadas 2 es predicativa, activa, intransitiva. 57. Los dos jóvenes seguían mirándose asombrados ante la aterradora capacidad destructiva del tornado. Se trata de una oración simple (vb. seguían mirándo –se). El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: SJ-SN- los dos jóvenes Det doble- los dos Núc- jóvenes PV-SV- seguían… del tornado Núc. verbal- seguían mirando CD-SN-núcl. pronominal- se (recíproco) CPvo subjetivo-SAdj- asombrados ante la aterradora capacidad destructiva del tornado Núcl- asombrados CAdj-SPrep- ante la aterradora capacidad destructiva del tornado Enlace- ante Término-SN- la aterradora capacidad destructiva del tornado Det- la CN-SAdj-núcl- aterradora Núcl- capacidad CN-SAdj.núc- destructiva CN-SPrep- del [de + el] tornado Enlace- de Término-SN- el tornado Det- el Núc- tornado Oración enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva, recíproca. 58. Unos se iban a la estación del tren; otros preferían la del AVE. Estamos ante un conjunto oracional coordinado distributivo (vb. 1, se iban - vb. 2, preferían) marcado por la presencia de dos elementos correlativos: unos…otros. El grupo oracional también puede entenderse como un grupo yuxtapuesto (sin nexo), con valor de coordinación copulativa o incluso adversativa. El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: O. COORD. 1.- Unos se iban a la estación del tren SJ-SN.- unos (núcleo pronominal) PV-SV- se iban a la estación del tren Núc. verbal- se iban [*] CD-SN- su bastón (det + núc) CCL-SPrep- al [a + el] sofá Enlace- en Término- SN- núc- sofá ↨ O. COORD. 2.- otros preferían la del AVE SJ-SN.- otros (núcleo pronominal) PV-SV- preferían la del AVE Núc. verbal- preferían CD-SN- la del [de + el] AVE Núc pronominal- la CN-SPrep- del AVE Enlace- de Término-SN- el AVE (det + núc.) Las 2 coordinadas son enunciativas, afirmativas. La coord. 1 es predicativa, activa, intransitiva. La coordinada 2 es predicativa, activa, transitiva. [*] La forma se la entendemos aquí como parte de un vb. pronominal (irse), pero también puede entenderse como dativo ético. 59. Ahora cuento con que me devuelvas el dinero que me debes. Se trata de una oración compuesta formada por una oración compleja (vb. cuento) que tiene dentro de sí una oración subordinada sustantiva (vb. devuelvas) que actúa como complemento de régimen (término de SPrep) y que aparece introducida por el nexo subordinante que. Además, esta subordinada lleva incrustada una or. subordinada adjetiva de relativo especificativa (nx pronominal- que - vb- debes), el cual actúa como CN de dinero. El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- Ahora cuento con que me devuelvas el dinero que me debes. SJ- elíptico- yo PN-SV- Ahora cuento con… debes Núc verbal- cuento CCT-SAdv-núc- ahora CRég-SPrep- con que me devuelvas el dinero que me debes Enlace- con Término- O. SUB. sustantiva- que me devuelvas el dinero que me debes Nexo subordinante- que SJ- elíptico- tú PN-SV- me devuelvas el dinero que me debes CI-SN-núcl- me CD-SN- el dinero que me debes Det- el Núcl. antecedente- dinero CN- O. SUB adjetiva de relativo: que me debes Nexo- que (pron. relativo) SJ- elíptico- tú PN-SV- que me debes CD-SN-núc- que (es decir, el pronombre relativo con doble función: nexual y de CD) CI-SN-núcl- me La or. compleja es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, de complemento de régimen; y las subordinadas de CRég y de relativo son ambas predicativas, activas, transitivas. 60. No te sorprendas de que el trato esté cerca de cerrarse. Se trata de una oración compuesta formada por una oración compleja (vb. te sorprendas) que tiene dentro de sí una oración subordinada sustantiva (vb. esté) que actúa como complemento de régimen (término de SPrep) y que aparece introducida por el nexo subordinante que. Además, esta subordinada lleva incrustada otra subordinada más (vb. cerrar-se), en este caso sustantiva de complemento del adverbio cerca en construcción de infinitivo (como término precedido de preposición). El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- No te sorprendas… cerrarse. SJ- elíptico- tú PN-SV- No te sorprendas… cerrarse Núc verbal- sorprendas Modalizador negativo- no CRég-SPrep- de que el trato esté cerca de cerrarse Enlace- de Término- O. SUB. sustantiva- que el trato esté cerca de cerrarse Nexo subordinante- que SJ- SN- el trato (det + núcl.) PV-SV- esté cerca de cerrarse Núcleo- esté CCL-SAdv- cerca de cerrarse Núcl.- cerca CAdv- O. SUB sustantiva: de cerrarse SJ contextual- el trato PV-SV- cerrarse Núcleo verbal- cerrar Marca de pasiva refleja: -se La or. compleja es enunciativa, negativa, predicativa, activa, de complemento de régimen. La subordinada de CRég es predicativa, intransitiva; y la de CdeAdv. es predicativa, pasiva refleja (impersonal semántica). 61. Estamos contentos de que hayas aprobado; ahora mereces un descanso. Estamos ante un conjunto oracional formalmente yuxtapuesto (vb. 1, estamos - vb. 2, mereces) pero con valor de subordinación adverbial consecutiva ilativa de la segunda oración (mereces) respecto de la primera (estamos) que actuaría como principal. Además, dentro de la or. yuxtapuesta 1 aparece incrustada una or. subordinada sustantiva de CdeAdj (término de SPrep): vb. hayas aprobado, nx subordinante- que. El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: O. YUXT. 1.- Estamos contentos de que hayas aprobado SJ elíp- nosotros PN-SV Estamos contentos de que hayas aprobado Núc. verbal- estamos ATRIB-SAdj- contentos de que hayas aprobado Núcleo- contentos CAdj-SPrep- de que hayas aprobado Enlace- de Término- O. SUB. sustantiva: que hayas aprobado SJ-elíp- tú PN-SV- núcleo verbal- hayas aprobado O. YUXT. 2.- ahora mereces un descanso SJ elíp- tú PV-SV- mereces un descanso Núc. verbal- mereces CD-SN- un descanso (= det + núcl) Las 2 yuxtapuestas son enunciativas, afirmativas. La 1 es atributiva. La sub. de CdeAdj es predicativa, activa, intransitiva. La yuxtap. 2 es predicativa, activa, transitiva. 62.Comprobaron los monárquicos que el país había elegido mayoritariamente el régimen republicano. Se trata de una oración compuesta formada por una oración compleja (vb. comprobaron) que tiene dentro de sí una oración subordinada sustantiva de complemento directo (nexo subordinante que y vb. había elegido). El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- Comprobaron los monárquicos que el país había elegido mayoritariamente el régimen republicano SJ- SN- los monárquicos Det- los Núcleo- monárquicos PN-SV- Comprobaron que el país había elegido mayoritariamente el régimen republicano Núc verbal- comprobaron CD- O. SUB. sustantiva - que el país había elegido mayoritariamente el régimen republicano SJ- SN- el país (det + núcl.) PV-SV- había elegido mayoritariamente el régimen republicano Núcleo- había elegido CCModo-SAdv- mayoritariamente (núcl) CD-SN- el régimen republicano Det- el Núcleo- régimen CN-SAdj-núcl- republicano La or. compleja es enunciativa, negativa, predicativa, activa y transitiva. La or. sub. de CD es igual. 63. Los que os cegáis con las disputas bipartidistas tenéis dificultades para comprender la situación real de España. Se trata de una oración compuesta formada por una oración compleja (vb. tenéis) que presenta dentro de sí una oración subordinada adjetiva sustantivada (Nx- los que - vb. os cegáis) que actúa como sujeto de tenéis. Además, dentro de la subord. de sujeto aparece incrustada otra or. subordinada de complemento del nombre dificultades en construcción de infinitivo (término precedido de preposición). El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- Los que os cegáis con las disputas bipartidistas tenéis dificultades para comprender la situación real de España SJ- O. SUB. adjetiva sustantivada- Los que os cegáis con las disputas bipartidistas Nexo pronominal- los que SJ-SN- los que (núcleo pronominal con doble función: nexual y de sujeto) PN-SV- os cegáis con las disputas bipartidistas Núc verbal- os cegáis CRég-SPrep- con las disputas bipartidistas Enlace- con Término-SN- las disputas bipartidistas Det- las Núc- disputas CN-SAdj-núc- bipartidistas PV-SV- tenéis dificultades para comprender la situación real de España Núcleo- tenéis CD-SN- dificultades para comprender la situación real de España Núcleo- dificultades CN-SPrep- para comprender la situación real de España Enlace- para Término- O. SUB. sustantiva - comprender la situación real de España SJ contextual- vosotros (los que os cegáis con las disputas bipartidistas) PV-SV- comprender la situación real de España Núcl. verbal- comprender CD-SN- la situación real de España Det- la Núc- situación CN-SAdj- núc- real CN-SPrep- de España (de, enlace + España, término-SN-núcleo) La or. compleja es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa y transitiva. La or. sub. adjetiva sustantivada igual solo que de c. de régimen. 64. Soy un romántico: aún visito los lugares donde te conocí. Estamos ante un conjunto oracional formalmente yuxtapuesto (vb. 1, soy - vb. 2, visito) pero con valor de subordinación adverbial causal (porque…) o consecutiva ilativa (así que…) de la segunda oración (visito) respecto de la primera (soy) que actuaría como principal. El análisis de las funciones oracionales sería como sigue: O. YUXT. 1.- Soy un romántico SJ elíp- yo PN-SV Soy un romántico Núc. verbal- soy ATRIB-SN- un romántico Det- un Núcleo- romántico O. YUXT. 2.- aún visito los lugares donde te conocí SJ elíp- yo PV-SV- aún visito los lugares donde te conocí Núc. verbal- visito CCT-SAdv-núc- aún CD-SN- los lugares donde te conocí Det- los Núcleo antecedente- lugares CN- O. SUB adjetiva de adverbio relativo- donde te conocí Nexo subordinante- donde (adv. relativo) SJ elíp- yo PV-SV- Donde te conocí CCL-SAdv-núcl- donde (adverbio relativo con doble función: nexual y de CC) CD-SN-núc- te La or. yuxtapuesta 1 es enunciativa, afirmativa, atributiva. La yuxtap. 2 es también enunciativa, afirmativa pero predicativa, activa, transitiva. La sub. adjetiva es de CdeAdj es también predicativa, activa, intransitiva. 65. Cuando sea mayor quiero visitar Australia Se trata de un conjunto oracional formado por una oración compleja (vb. quiero) dentro de la que aparecen incrustadas dos oraciones subordinadas: 1ª) una or. subordinada sustantiva de complemento directo en construcción de infinitivo (vb. visitar); y 2ª) una oración subordinada adverbial propia temporal (valor de CCT) cuyo vb es sea, y que va introducida por el nexo subordinante cuando. El análisis de las funciones oracionales sería así: O. COMPLEJA.- Cuando sea mayor quiero visitar Australia SJ elíptico: yo. PV-SV- Cuando sea mayor quiero visitar Australia Núc verbal- quiero CD- O. SUB sustantiva- visitar Australia SJ contextual- yo PV-SV- visitar Australia Núc verbal- visitar CD-SN-núcl- Australia CCT- O. SUB. adverbial .- Cuando sea mayor SJ elíptico: yo. PN-SV- Cuando sea mayor Nexo- cuando (adv. relativo) Núc. verbal- sea ATRIB-SAdj-núc- mayor CCT-SAdv-núc- cuando (adv. relativo con doble función: nexual y de CCT) La oración compleja es desiderativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. La sub. sustantiva de CD es igualmente predicativa, activa, transitiva. La sub. adverbial, sin embargo, es atributiva. 66. Ese palacio se levantó en los años cuando gobernaba Porcinio II Se trata de una oración compuesta, formada por una oración compleja (vb. se levantó) dentro de la que aparece una or. subordinada adjetiva de adverbio relativo (con valor temporal) que actúa como complemento del nombre años (antecedente). Su vb. es gobernaba, y va introducida por el nexo subordinante cuando. El análisis de las funciones oracionales sería así: O. COMPLEJA.- Ese palacio se levantó en los años cuando gobernaba Porcinio II SJ-SN- ese palacio Det- ese Núcl.- palacio. PV-SV- se levantó en los años cuando gobernaba Porcinio II Núc verbal- levantó Marca de pasiva refleja- se CCT- SPrep- en los años cuando gobernaba Porcinio II Enlace- en Término- los años cuando gobernaba Porcinio II Det- los Núc antecedente- años CN- O. SUB. adjetiva de adv. relativo- cuando gobernaba Porcinio II Nexo- cuando (adv. relativo) SJ-SN- Porcinio II [segundo] Núcl- Porcinio CN-SAdj-núc- segundo PV-SV- cuando gobernaba Núc. verbal- gobernaba CCT-SAdv-núcleo- cuando (adv. relativo con doble función: nexual y CC) La oración compleja es enunciativa, afirmativa, predicativa, pasiva refleja (impersonal semántica). La sub. adjetiva es predicativa, activa, intransitiva. 67. Se hizo rico porque trabajó mucho y robó más. Se trata de un conjunto oracional formado por 3 oraciones. De una parte, tenemos la oración principal (vb. hizo) y, dependiendo de ella, tenemos un CCCausa (nxporque) en forma de dos oraciones subordinadas adverbiales impropias las cuales, entre sí, constituyen un conjunto oracional coordinado copulativo (vb. 1 trabajó – vb. 2 robó - nexo coordinante y). El análisis de las funciones oracionales sería así: OP.- Se hizo rico SJ elíptico- él PV-SV- se hizo rico Núc verbal- hizo CD-SN-núcleo- se (reflexivo causativo) ↓ CONJUNTO SUBORDINADO adverbial de causa (CCCausa)- porque trabajó mucho y robó más Nexo subordinante: porque OR. COORD. 1- trabajó mucho SJ elíptico- él PV-SV- trabajó mucho Núc. verbal- trabajó CCCantidad-SAdv- mucho (núc) ↨ Nexo coordinante: y OR. COORD. 2- robó más SJ elíptico- él PV-SV- robó más Núc. verbal- robó CCCantidad-SAdv- más (núc) La or. principal es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva, reflexiva causativa. El grupo subordinado incluye las dos or. coordinadas (1 y 2) que son iguales que la principal solo que intransitivas. 68. Comienza a trabajar y el cansancio va desapareciendo Se trata de un conjunto oracional de dos coordinadas copulativas (vb. 1 comienza a trabajar, vb. 2 va desapareciendo) unidas por el nexo coordinante y. La O. COORD 1 tiene sujeto elíp (él/ella) y un PV-SV que coincide con el núcleo verbal comienza a trabajar. La O. COORD 2 tiene como SJ-SN, el cansancio (= det + núcl) y como PV-SV (núcleo verbal), va desapareciendo. Las dos oraciones son enunciativas, afirmativas, predicativas, activas, intransitivas. 69. No sentía apetencia por los libros viejos; no le interesaba la pesquisa del volumen raro y curioso. Se trata de un conjunto oracional compuesto por yuxtaposición que consta de 2 oraciones (vb 1 sentía; vb 2 interesaba) con valor de coordinación copulativa. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O.YUXT. 1.- No sentía apetencia por los libros viejos SJ elíptico- él/ella PV-SV- No sentía apetencia por los libros viejos Núc. verbal- sentía Modalizador negativo: no CD-SN- apetencia por los libros viejos Núcl- apetencia CN-SPrep- por los libros viejos Enlace- por Término-SN- los libros viejos Det- los Núcl- libros CN-SAdj- núc- viejos O.YUXT. 2.- no le interesaba la pesquisa del volumen raro y curioso SJ-SN – la pesquisa del volumen raro y curioso Det- la Núc- pesquisa CN-SPrep- del [de + el] volumen raro y curioso Enlace- de Término- el volumen raro y curioso Det- el Núc- volumen CN-SAdj-núcleo múltiple- raro y curioso Núcl 1- raro Nexo coordinante copulativo: y Núcl 2- curioso PV-SV- no le interesaba Núc. verbal- interesaba Modalizador negativo: no CI-SN- le (núcl) La or. yuxtap. 1 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva; la or. yuxtap. 2 es igual solo que intransitiva. 70. Casarse es muy fácil, pero no es tan fácil ser casado. Se trata de un conjunto oracional formado por coordinación adversativa restrictiva (nx- pero - vb. 1 es; vb. 2 es). Ambas oraciones coordinadas presentan el SUJETO en forma de subordinadas sustantivas de infinitivo (casarse – ser casado). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O.COORD. 1.- Casarse es muy fácil SJ - O. SUB sustantiva- casarse SJ contextual indeterminado, semánticamente impersonal (Ø) PV-SV- casarse PN-SV- es muy fácil Núc. verbal- es ATRIB-SAdj- muy fácil Cuantificador- muy Núcl- fácil ↨ Nexo coordinado adversativo: pero O.COORD. 2.- no es tan fácil ser casado SJ- O. SUB. sustantiva- ser casado SJ contextual indeterminado, semánticamente impersonal (Ø) PV-SV- ser casado PV-SV- no es tan fácil Núc. verbal- es Modalizador negativo: no ATRIB-SAdj- tan fácil Cuantificador- tan Núcl- fácil La dos coordinadas son enunciativas y atributiva (la coord.. 1 afirmativa, pero la coord. 2 negativa). La or. sub sustantiva de sujeto 1ª (casarse) es predicativa, activa, intransitiva; y la otra subordinada de sujeto (ser casado) es predicativa y pasiva perifrástica. NIVEL DE DIFICULTAD 2 1. No sé qué más decirle 2. El mantel de la mesa del comedor ha de ser nítido; sobre el mantel han de rebrillar la porcelana, el vidrio y la plata. 3. ¿No parecía acaso un modo de matar el tiempo? 4. No está intranquila la dama y no acaba de sentir perfecto sosiego. 5. Luego entró al instituto, y por las noches era su madre quien le tomaba las lecciones 6. En las calles, aquí y allá, se ven espaciosos zaguanes con el piso de anchas lozas; otros tienen menudo ensamblado de guijarros blancos. 7. Tras la explosión de la central nuclear y ante la insistencia de algunos de los vecinos, se evacuó a los residentes muy lejos de cualquier posible foco de radiación. 8. Este hombre ha sufrido tanto que ya no confía en nadie. 9. Los paquetes recibidos después de la fecha límite serán almacenados en el edificio central hasta un máximo de quince días. 10. Compré el libro que me recomendaste y lo he leído de un tirón, pero no he entendido nada. 11. Allí había algunas mujeres lavando ropa. 12. A lo largo de nuestro viaje, los médicos cooperantes se emocionaron muchas veces con la desesperada situación humanitaria de Liberia, sin embargo, ocultaron sus sentimientos y trabajaron con gran profesionalidad. 13. ¿Has venido andando o te han traído en coche? 14. Hay científicos convencidos de que en este mismo momento está naciendo algún niño que estará vivo dentro de 150 años. 15. Ciertos grupos quieren que la naturaleza les dé la razón y la naturaleza se empeña en seguir sus particulares criterios de sensatez. 16. De pie comenzó a leer algunas páginas; media hora después aún se hallaba en el mismo sitio con el libro en la mano 17. Era el trovador un mozo alto, rubio, con los ojos azules, y traía una larga melena de oro. 18. Se ha detenido de nuevo el tío Pablo; su mirada se posaba en el cesto de cuartillas rotas; sus manos acariciaban los libros colocados sobre la mesa. 19. No solía usar don Pablo de otro excitante mental; ni el alcohol ni el café eran por él usados. 20. Detrás de la puertecita misteriosa no había nadie; pero al día siguiente el paje había desaparecido 21. Otra vieja, de las otras tres, se ha parado en un portal; encima de la puerta hay un bello escudo de piedra. 22. La arena se amontona en el fondo y forma una montañita; cae un poco de arena más y la montaña se desmorona; de nuevo se levanta la cima del montón; el hilillo no cesa de caer y otra vez la montaña se derrumba. 23. Muéstreme usted en qué está mi equivocación 24. No era que tomaba posesión del mundo exterior, sino que observaba si llovía. 25. La portera de la casa le miraba con ojos maliciosos, y aquella mirada le sugirió a Augusto lo que entonces debía hacer. 26. Creeríase que era una veterana en asistir a tales trances. 27. Lo más liberador del arte es que le hace a uno dudar de que exista 28. Si usted lo ignora, Don Diego, no finja que lo sabe. SOLUCIONES 1. No sé qué más decirle Nos hallamos ante una oración compleja (No sé qué más decirle) cuyo vb. es sé, y que presenta un CD en forma de oración subordinada sustantiva interrogativa indirecta (nx- qué – vb. decir) en construcción de infinitivo. El análisis de las funciones oracionales sería así: El SJ elíptico de la or. compleja es yo. El PV-SV es no sé qué más decirle, constituido por el núcleo sé, el modalizador negativo no y la or. subordinada de CD qué más decirle. Esta subordinada se compone de un SJ contextual (yo), y de un PV-SV qué más decirle, constituido por - nexo subordinante qué (pronom. interrogativo), - núcleo verbal, decir, - CD-SN, qué más (=det interrog + pronombre), o sea, el determinante interrogativo con doble función: nexual y de CD. -CI-SN enclítico, le. La oración compleja es interrogativa indirecta (con matiz dubitativo), predicativa, activa, transitiva; y la subordinada también predicativa, activa y transitiva. 2. El mantel de la mesa del comedor ha de ser nítido; sobre el mantel han de rebrillar la porcelana, el vidrio y la plata. Nos hallamos ante un conjunto oracional de dos oraciones formalmente yuxtapuestas (vb. 1 ha de ser - vb. 2 han de rebrillar) con valor de coordinadas copulativas. El análisis de las funciones oracionales sería así: O.YUXT. 1.- El mantel de la mesa del comedor ha de ser nítido SJ-SN- el mantel de la mesa del comedor Det- el Núcleo- mantel CN-SPrep- de la mesa del comedor Enlace- de Término- SN- la mesa del [de+el] comedor Det- la Núc- mesa CN-SPrep- del comedor Enlace- de Término-SN- el comedor Det- el Núc- comedor PV-SV- ha de ser nítido Núc. verbal- ha de ser ATRIB-SAdj.núc- nítido ↨ O.YUXT. 2.- sobre el mantel han de rebrillar la porcelana, el vidrio y la plata SJ-SN múltiple- la porcelana, el vidrio y la plata (sintagma múltiple unido por coordinación copulativa) SN 1- la porcelona (det + núcl.) ↨ Nexo coordinante copulativo elíptico: y SN 2- el vidrio (det + núcl.) ↨ Nexo coordinante copulativo: y SN 3- la plata (det + núcl.) PV-SV- no acaba de sentir perfecto sosiego Núc. verbal- acaba de sentir Modalizador negativo: no CD-SN- perfecto sosiego CN-SAdj-núc- perfecto Núc- sosiego. La or. coord. 1 es formalmente enunciativa y negativa, aunque semánticamente es afirmativa. Además es atributiva. La or. coord. 2 es negativa, predicativa, activa y transitiva. 3. ¿No parecía acaso un modo de matar el tiempo? Se trata de una or. compleja (vb. parecía) dentro de la cual aparece un CN en forma de subordinada sustantiva, concretamente, un complemento del nombre modo. La sub. sustantiva (vb. matar) se presenta en construcción de infinitivo precedido de preposición. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: ORACIÓN COMPLEJA (¿No parecía acaso un modo de matar el tiempo?). SJ elíptico – 3ª p. sing. (forma neutra: esto, aquello…) PN-SV.- (¿No parecía acaso un modo de matar el tiempo? Núcl- parecía Modalizador negativo-adv: no Modalizador dubitativo-adv- acaso ATRIB-SN- un modo de matar el tiempo Det- un Núcl- modo CN- O. SUB sustantiva: de matar el tiempo SJ contextual- indeterminado (Ø), valor impersonal. PV-SV- matar el tiempo Núcl- matar CD-SN- el tiempo La oración compleja es enunciativa, negativa, atributiva. La subordinada es predicativa, activa, transitiva. 4. No está intranquila la dama y no acaba de sentir perfecto sosiego. Se trata de conjunto oracional por coordinación que consta de 2 oraciones copulativas (Nx – y – vb 1 está; vb 2 acaba de sentir). Sin embargo, se puede entender que la coord. 2 aporta cierto valor adversativo, pues el nexo y puede entenderse como un nexo restrictivo (por ejemplo, pero). El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O.COORD. 1.- No está intranquila la dama SJ-SN- la dama (= det + núcleo) PV-SV- no está intranquila Núc. verbal- está Modalizador negativo: no ATRIB-SAdj.núc- intranquila ↨ Nexo coordinado copulativo: y (valor adversativo) O.COORD. 2.- no acaba de sentir perfecto sosiego SJ-SN elíptico- ella (la dama) PV-SV- no acaba de sentir perfecto sosiego Núc. verbal- acaba de sentir Modalizador negativo: no CD-SN- perfecto sosiego CN-SAdj-núc- perfecto Núc- sosiego. La or. coord. 1 es formalmente enunciativa y negativa, aunque semánticamente es afirmativa. Además es atributiva. La or. coord. 2 es negativa, predicativa, activa y transitiva. 5. Luego entró al instituto, y por las noches era su madre quien le tomaba las lecciones Se trata de conjunto oracional por coordinación que consta de 2 oraciones copulativas (Nx – y – vb 1 entró; vb 2 era), aunque se pueda entender que la coord. 2 aporta cierto valor consecutivo a la 1. Dentro de la or. coordinada 2 encontramos un ATRIB en forma de or. adjetiva sustantivada ecuativa (nex- quien – vb. tomaba). El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O.COORD. 1.- Luego entró al instituto SJ elíptico- él/ella PV-SV- Luego entró al instituto Núc. verbal- entró CCL-SPrep- al [a+el] instituto Enlace- a Término-SN- el instituto CCT-Sadv- luego ↨ Nexo coordinado copulativo: y O.COORD. 2.- por las noches era su madre quien le tomaba las lecciones SJ- O. SUB. sustantiva- quien le tomaba las lecciones Nexo subordinante- quien (pronom. relativo) SJ-SN- quien (es decir, el pronom. relativo con doble función: nexual y de sujeto) PV-SV- le tomaba las lecciones Núc. verbal- tomaba CI.SN- le CD-SN- las lecciones (det+nucl.) La or. coord. 1 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. La or. coord. 2 es igual solo que atributiva. La sub. de sujeto es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. 6. En las calles, aquí y allá, se ven espaciosos zaguanes con el piso de anchas lozas; otros tienen menudo ensamblado de guijarros blancos. Se trata de un conjunto oracional compuesto por yuxtaposición que consta de 2 oraciones (vb 1 ven; vb 2 tienen). La yuxtaposición tiene, en este caso, valor de coordinación copulativa. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: CC oracional de lugar-SPrep- En las calles Enlace- en Término-SN- las calles (det + núc) CC oracional de lugar-SAdv múltiple- aquí y allá (funciona semánticamente como aclaración del anterior CC, una especie de aposición adverbial) Núc 1- aquí ↨ Nexo coordinado copulativo: y Núc 2- allí O.YUXT. 1.- se ven espaciosos zaguanes con el piso de anchas lozas SJ-SN- espaciosos zaguanes con el piso de anchas lozas CN-SAdj-núc- espaciosos Núc- zaguanes CN-SPrep- con el piso de anchas lozas Enlace- con Término- el piso de anchas lozas Det- el Núc- piso CN-SPrep- de anchas lozas Enlace- de Térm-SN- anchas lozas (CN-adj + núc) PV-SV- se ven Núc. verbal- ven Marca de pasiva refleja- se ↨ O.YUXT. 2.- otros tienen menudo ensamblado de guijarros blancos SJ-SN – otros (núc) PV-SV- tienen menudo ensamblado de guijarros blancos Núc. verbal- tienen CD-SN- menudo ensamblado de guijarros blancos CN-SAdj-núc- menudo Núc- ensamblado CN-SPrep- de guijarros blancos (similar estructura a la del sintagma anterior de anchas lozas) La or. coord. 1 es enunciativa, afirmativa, predicativa, pasiva refleja (semánticamente impersonal), y la or. coord. 2 es también enunciativa, afirmativa, predicativa, pero activa y transitiva. 7. Tras la explosión de la central nuclear y ante la insistencia de algunos de los vecinos, se evacuó a los residentes muy lejos de cualquier posible foco de radiación. Estamos ante una oración simple (vb. evacuó). El análisis de las funciones oracionales sería así: CCT oracional-SPrep múltiple.- Tras la explosión de la central nuclear y ante la insistencia de algunos de los vecinos, CCT-Sprep.- Tras la explosión de la central nuclear Enlace- tras Térm-SN- la explosión de la central nuclear Det- la Núc- explosión CN-SPrep- de la central nuclear Enlace- de Térm-SN- la central nuclear Det- la Núc- central CN-SAdj- núc- nuclear ↨ Nexo coordinado copulativo: y CCCausa-Sprep.- ante la insistencia de algunos de los vecinos (aporta además un valor temporal de posterioridad respecto al SPrep anterior) Enlace- ante Térm-SN- la insistencia de algunos de los vecinos Det- la Núc- insistencia CN-SPrep- de algunos vecinos Enlace- de Térm-SN- algunos vecinos Det- algunos Núc- vecinos SJ.- Ø (impersonal con se) PV-SV- se evacuó a los residentes muy lejos de cualquier posible foco de radiación Núc verbal- evacuó Marca de impersonalidad- se CD-SPrep- a los residentes Enlace- a Térm-SN- los residentes Det- los Núc- residentes CCL-SAdv- muy lejos de cualquier posible foco de radiación Cuantificador- muy Núc- lejos CAdv-SPrep- de cualquier posible foco de radiación Enlace- de Térm-SN- cualquier posible foco de radiación Det- cualquier CN-SAdj- núc- posible Núc- foco CN-SPrep- de radiación Enlace- de Término- radiación La oración es impersonal, enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. 8. Este hombre ha sufrido tanto que ya no confía en nadie. Se trata de un conjunto oracional formado por una oración principal (vb. ha sufrido) de la que depende una subordinada adverbial impropia consecutiva intensiva (nx- que – vb. confía). La subordinada consecutiva actúa exactamente como adyacente distensivo del núcleo adverbial intensivo tanto (CCCantidad). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O.P.- Este hombre ha sufrido tanto que ya no confía en nadie SJ-SN- Este hombre Det- este Núc- hombre PV-SV- ha sufrido tanto que ya no confía en nadie Núc verbal- ha sufrido CCCantidad-SAdv- tanto que ya no confía en nadie Núc- tanto Adyacente- O. SUB. adverbial consecutiva: que ya no confía en nadie Nexo- que SJ-SN sobrentendido- este hombre PV-SV- ya no confía en nadie Núc. verbal- confía CCT-SAdv-núc- ya CRégimen-SPrep: en nadie Enlace- en Término-SN-núcleo- nadie La oración principal es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. La subordinada es enunciativa, negativa, predicativa, activa, transitiva. 9. Los paquetes recibidos después de la fecha límite serán almacenados en el edificio central hasta un máximo de quince días. Estamos ante una or. compleja (vb. serán almacenados) dentro de la cual aparece una or. subordinada adjetiva especificativa en construcción de participio concertado (vb: recibidos), la cual actúa como CN del sustantivo (antecedente) paquetes. El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- Los paquetes recibidos después de la fecha límite serán almacenados en el edificio central hasta un máximo de quince días. SJ-SN.- Los paquetes recibidos después de la fecha límite Det- los Núc- paquetes CN- O. SUB. adjetiva de participio: recibidos después de la fecha límite SJ contextual (los paquetes) PV-SV- recibidos después de la fecha límite Núc- recibidos CCT-SAdv- después de la fecha límite Núc- después CAdv-SPrep- de la fecha límite Enlace- de Término-SN- la fecha límite Det- la Núc- fecha CN-SN (aposición)- límite PV-SV- serán almacenados en el edificio central hasta un máximo de quince días. Núcleo verbal- serán almacenados CCL-SPrep- en el edificio central Enlace- en Térm-SN- el edificio central Det- el Núc- edificio CN-adj- central CCT- hasta un máximo de quince días Enlace- hasta Térm-SN- un máximo de quince días Det- un Núc- máximo (adj sustantivado) CN-SPrep- de quince días Enlace- de Térm-SN- quince días Det- quince Núc- días La oración compleja (Los paquetes recibidos después de la fecha límite serán almacenados en el edificio central hasta un máximo de quince días) es enunciativa, predicativa, pasiva perifrástica. La oración sub. adjetiva (recibidos después de la fecha límite -> que sean recibidos después de la fecha límite) es de probabilidad, predicativa y pasiva. 10. Compré el libro que me recomendaste y lo he leído de un tirón, pero no he entendido nada. Nos encontramos ante un conjunto oracional por coordinación. Las dos primeras oraciones son copulativas (coord. 1., vb. compré - coord. 2., vb. he leído) unidas por el nexo y. La coordinada 3 es adversativa restrictiva (vb. he entendido) respecto de las dos anteriores, y va conectada a ellas mediante el nexo pero. Por último, la primera de las coordinadas es compleja porque incluye una or. subordinada adjetiva de relativo especificativa (Nx- que; vb- recomendaste) que actúa como CN del sustantivo (antecedente) libro. El análisis interno de las funciones oracionales sería el siguiente: O. COORD 1.- Compré el libro que me recomendaste. El SJ es elíptico (yo). El PV-SV (compré el libro que me recomendaste) presenta un núcleo verbal compré y un CD-SN, el libro que me recomendaste. Este SN se descompone en det (el), núcleo antecedente (libro) y CN en forma de O.SUB adjetiva (que me recomendaste). Esta subordinada va introducida por el nexo pronominal que, y se compone de un SJ elíptico (tú) y de un PV-SV (que me recomendaste). Dentro del predicado aparece el núcleo verbal recomendaste; un CI-SN, me (núcleo); y un CD-SN que (núcleo), pronombre relativo que ejerce doble función: nexual y de CD. ↨ El nexo coordinante copulativo de esta oración y la siguiente es y O. COORD 2.- lo he leído de un tirón El SJ es de nuevo elíptico (yo) y el PV-SV (lo he leído de un tirón) presenta el núcleo he leído; un CD-SN lo (núcleo); y un CCModo-SAdv de un tirón (loc. adverbial). ↨ El nexo coordinante adversativo que conecta la siguiente oración con las dos anteriores es pero. O. COORD 3.- no he entendido nada El SJ de nuevo es elíptico (yo) y el PV-SV es no he entendido nada. El predicado se divide en núcleo, he entendido; modalizador oracional negativo, no; y CCCantidad-SAdv, nada (núcleo), adverbio que constituye a la vez un refuerzo expresivo de la negación anterior. Las coord. 1 y 2 son enunciativas, afirmativas, predicativas, activas y transitivas. La coord. 3 es igual que las otras solo que intransitiva. 11. Allí había algunas mujeres lavando ropa. Se trata de una oración compuesta que presenta una or. compleja (vb. había) dentro de la cual aparece incrustada una or. subordinada adjetiva especificativa de gerundio concertado que actúa como CN del sustantivo (antecedente) mujeres. El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- Allí había algunas mujeres lavando ropa SJ-SN- Ø (impersonal gramatical) PV-SV- allí había algunas mujeres lavando ropa Núc verbal- había CCL-SAdv -núc- allí CD-SN- algunas mujeres lavando ropa Det- algunas Núc- mujeres CN-O. SUB. adjetiva de gerundio: lavando ropa SJ contextual: algunas mujeres PV-SV- lavando ropa Núc. verbal- lavando CD-SN-núc: ropa. La or. compleja es impersonal, enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. La or. subordinada es predicativa, activa, transitiva. 12. A lo largo de nuestro viaje, los médicos cooperantes se emocionaron muchas veces con la desesperada situación humanitaria de Liberia, sin embargo, ocultaron sus sentimientos y trabajaron con gran profesionalidad. Nos hallamos ante un conjunto oracional formado por 3 oraciones. La or. coordinada (vb. se emocionaron) es coordinada adversativa restrictiva (nx- sin embargo) del conjunto oracional formado por los vbs. ocultaron y trabajaron, verbos que corresponden a dos oraciones coordinadas copulativas (nx- y). Una representación visual de la estructura sería así: [O. COORD 1 = vb. se emocionaron] – NX sin embargo – | Coordinación de or. 1 con ors. 2 y 3 adversativa [DOS ORACIONES COORD. = OR. COOR. 2 (vb. ocultaron) – NX y – OR. COOR. 3 (vb. trabajaron)] | Coordinación ors. 2 y 3 copulativa El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: CCT oracional-SPrep- a lo largo de nuestro viaje Enlace-a lo largo de (loc. prep.) Térm-SN Det- nuestro Núc- viaje O. COORD 1.- los médicos cooperantes se emocionaron muchas veces con la desesperada situación humanitaria de Liberia SJ-SN.- los médicos cooperantes Det- los Núc- médicos CN- Adj- cooperantes PV-SV- A lo largo de nuestro viaje se emocionaron muchas veces con la desesperada situación humanitaria de Liberia Núc- se emocionaron CCCant-SN.- muchas veces Det- muchas Núc- veces CRég-SPrep- con la desesperada situación humanitaria de Liberia Enlace- con Térm-SN- la desesperada situación humanitaria de Liberia Det- la CN-Adj- desesperada Núc- situación CN-Adj- humanitaria CN-SPrep- de Liberia Enlace- de Térm-SN- núc- Liberia ↨ Nexo coordinante adversativo: sin embargo CONJUNTO ORACIONAL COORD.- ocultaron sus sentimientos y trabajaron con gran profesionalidad. Or. COORD. 2.- ocultaron sus sentimientos SJ omitido (los médicos cooperantes) PV-SV- ocultaron sus sentimientos Núc- ocultaron CD-SN.- sus sentimientos Det- sus Núc- sentimientos ↨ Nexo coordinante copulativo: y Or. COORD. 3.- trabajaron con gran profesionalidad SJ omitido (los médicos cooperantes) PV-SV- trabajaron con gran profesionalidad Núc- trabajaron CCModo-SPrep.- con gran profesionalidad Enlace.- con Térm-SN.- gran profesionalidad CN-Adj- gran Núc- profesionalidad La COORD 1 es enunciativa, afirmativa; predicativa, activa, intransitiva. La COORD 2 es igual solo que transitiva, y la COORD 3 es de nuevo enunciativa, afirmativa; predicativa, activa, intransitiva. 13. ¿Has venido andando o te han traído en coche? Se trata de un conjunto oracional compuesto de 2 oraciones coordinadas disyuntivas (nx- o – vb 1, has venido y vb 2, han traído), y una tercera que es subordinada adverbial propia de modo (en construcción de gerundio – vb. andando) dependiente de la coord. 1, compleja. El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: La O. COORD 1 (Has venido andando) presenta un SJ elíptico tú y un PV-SV (has venido andando) con el núcleo verbal has venido y un CCModo en forma de O. SUB. adverbial en construcción de gerundio concertado [*]. La subordinada presenta el mismo sujeto contextual elíptico (tú) y un PV-SV (andando) cuyo núcleo verbal es el mismo gerundio. El nexo coordinante disyuntivo es o (conj) La O. COORD 2 (te han traído en coche) presenta un sujeto elíptico (ellos/ellas) y un PV-SV (te han traído en coche). El núc. verbal es han traído; el CD-SNnúc es te; y en CCModo o Medio es el SPrep en coche (enlace, en + térm-SN-núcleo, coche). La coord. 1 es interrogativa directa total, predicativa, activa e intransitiva, y la coord. 2 es igual que la anterior solo que transitiva. [*] Otra interpretación plausible de la subordinada adverbial de modo (andando) es considerar este gerundio como CPvo subjetivo referido al sujeto elíptico tú. 14. Hay científicos convencidos de que en este mismo momento está naciendo algún niño que estará vivo dentro de 150 años. Se trata de una oración compleja que incluye dentro de tres subordinadas, y cada una de estas aparece incluida en la anterior. La compleja (vb- hay) se corresponde con todo el fragmento (Hay… años). Dentro de ella aparece una subordinada adjetiva de participio (vb- convencidos) que actúa como CN de científicos (convencidos…años). Dentro de esta aparece otra más, sustantiva de CAdj (término de SPrep) de convencidos (nx- que - vb- está naciendo: que…años); y, por último, dentro de esta encontramos una subordinada adjetiva de relativo especificativa que actúa como CN de niño (nx- que – vb-estará: que…años). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- Hay científicos convencidos de que en este mismo momento está naciendo algún niño que estará vivo dentro de 150 años SJ- Ø (impersonal gramaticalizada) PV-SV - Hay científicos convencidos de que en este mismo momento está naciendo algún niño que estará vivo dentro de 150 años Núc verbal- hay CD-SN- científicos convencidos de que en este mismo momento está naciendo algún niño que estará vivo dentro de 150 años Núc antecedente- científicos CN-O. SUB adjetiva de participio concertado [*]: convencidos de que en este mismo momento está naciendo algún niño que estará vivo dentro de 150 años SJ contextual- científicos PV-SV- convencidos de que en este mismo momento está naciendo algún niño que estará vivo dentro de 150 años Núc- convencidos CAdj- SPrep- de que en este mismo momento está naciendo algún niño que estará vivo dentro de 150 años Enlace- de Término- O. SUB sustantiva: que en este mismo momento está naciendo algún niño que estará vivo dentro de 150 años Nexo- que SJ-SN- algún niño que estará vivo dentro de 150 años Det- algún Núc- niño CN- O. SUB. adjetiva de relativo: que estará vivo dentro de 150 años Nx- que (pron. relativo) SJ-SN- que (doble función del pronombre relativo: nexual y de sujeto) PV-SV- estará vivo dentro de 150 años Núc- estará ATRIB-SAdj- núc- vivo CCT-SPrep- dentro de 150 años Enlace- dentro de (loc. prep.) Térm-SN- 150 años Det- 150 Núc- años PV-SV- en este mismo momento está naciendo Núc verbal- está naciendo CCT-SPrep- en este mismo momento Enlace- en Térm-SN- este mismo momento Det- este CN-SAdj-núc- mismo Núc- momento La or. compleja es enunciativa, afirmativa, impersonal, predicativa, activa, transitiva. Las subordinadas son predicativas, activas e intransitivas, salvo la última que es atributiva. [*] Esta subordinada adjetiva de participio también puede interpretarse como un simple SAdj (núc: convencidos + CAdj-SPrep- de que…). En cualquier caso, tanto si es subordinada adjetiva como si es SAdjetival, su función de CN de científicos no varía. 15. Ciertos grupos quieren que la naturaleza les dé la razón y la naturaleza se empeña en seguir sus particulares criterios de sensatez. Se trata de un conjunto oracional de 4 oraciones organizadas a partir de dos oraciones coordinadas adversativas restrictivas: nx- y (con valor adversativo restrictivo) – vb 1 quieren, vb 2 se empeña). Dentro de la coord. 1 aparece una or. subordinadas sustantiva de CD (nx- que – vb- dé), y dentro de la coord. 2 aparece otra subordinada sustantiva de CRég en construcción de infinitivo (término) precedido de preposición (vb. seguir). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COORD 1.- Ciertos grupos quieren que la naturaleza les dé la razón SJ-SN- Ciertos grupos Det- ciertos Núc- grupos PV-SV- quieren que la naturaleza les dé la razón Núc. verbal- quieren CD-Or. SUB. sustantiva- que la naturaleza les dé la razón Nexo- que SJ-SN- la naturaleza Det- la Núc- naturaleza PV-SV- les dé la razón Núc. verbal: dé CI-SN-núc- les CD-SN- la razón Det- la Núc- razón ↨ Nexo coordinante adversativo: y [*] O. COORD 2.- la naturaleza se empeña en seguir sus particulares criterios de sensatez SJ-SN- la naturaleza Det- la Núc- naturaleza PV-SV- se empeña en seguir sus particulares criterios de sensatez Núc. verbal- se empeña CRég-SPrep- en seguir sus particulares criterios de sensatez Enlace- en Término- Or. SUB. sustantiva- seguir sus particulares criterios de sensatez SJ contextual- la naturaleza PV-SV- seguir sus particulares criterios de sensatez Núc. verbal: seguir CD-SN- sus particulares criterios de sensatez Det- sus CN-SAdj-núc- particulares Núc- criterios CN-SPrep- de sensatez Enlace- de Térm-SN-núc- sensatez La or. coord. 1 es desiderativa, predicativa, activa, transitiva. La sub. de CD es también predicativa, activa y transitiva. La or. coord. 2 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva (o de c. de régimen). [*] La conjunción copulativa y puede, ocasionalmente, adquirir valor adversativo con significado de pero, como sucede en esta oración. 16. De pie comenzó a leer algunas páginas; media hora después aún se hallaba en el mismo sitio con el libro en la mano Se trata de 2 oraciones que forman un conjunto oracional por yuxtaposición (vb.1 comenzó a leer – vb. 2 se hallaba) con valor de coordinadas copulativas. El análisis interno de las funciones oracionales es el siguiente: O.YUXTAP. 1.- De pie comenzó a leer algunas páginas SJ elíptico- él/ella PV-SV- De pié comenzó a leer algunas páginas Núc. verbal- comenzó a leer CCModo-SPrep- de pie Enlace- de Término-SN-núcleo- pie CD-SN- algunas páginas Det- algunas Núcleo- páginas ↨ O.YUXTAP. 2.- media hora después aún se hallaba en el mismo sitio con el libro en la mano SJ elíptico- él/ella PV-SV- media hora… mano Núc. verbal- se hallaba CCT-SN- media hora después Det- media Núc- hora CN-SAdv- después (núc) CCT-SAdv- aún (núcl) CCL-SPrep- en el mismo sitio Enlace- en Térm-SN- el mismo sitio (det + CN-adj + núc) CCModo-SPrep- con el libro en la mano Enlace- con Térm-SN- el libro en la mano Det- el Núc- libro CN-SPrep- en la mano (valor circunstancial de lugar) Enlace- en Térm-SN- la mano (det.+núcl.) Las 2 oraciones yuxtapuestas son enunciativas, afirmativas, predicativas y activas, pero la 1ª es transitiva y la 2ª intransitiva. 17. Era el trovador un mozo alto, rubio, con los ojos azules, y traía una larga melena de oro. No encontramos ante un conjunto oracional de 2 coordinadas copulativas (vb 1 era - vb 2 traía), enlazadas con el nex. coordinante y. El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COORD 1.- Era el trovador un mozo alto, rubio, con los ojos azules SJ-SN- el trovador Det- el Núc- trovador PN-SV- era un mozo alto, rubio, con los ojos azules Núc. verbal- era ATRIB-SN- un mozo alto, rubio, con los ojos azules (los tres CN de mozo aparecen en construcción yuxtapuesta) Det- un Núc- mozo CN-SAdj- alto (núcl) CN-SAdj- rubio (núcl) CN-SPrep- con los ojos azules Enlace- con Térm-SN- los ojos azules Det- los Núc- ojos CN-Sadj- azules (núc) ↨ Nexo coordinante copulativo: y O. COORD 2.- traía una larga melena de oro SJ sobrentendido- el trovador PV-SV- traía una larga melena de oro Núc. verbal- traía CD-SN- una larga melena de oro Det- una CN-SAdj-núc- larga Núc- melena CN-SPrep- de oro Enlace- de Térm-SN-núc- oro La or. coord. 1 es enunciativa, afirmativa, atributiva. La or. coord. 2 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. 18. Se ha detenido de nuevo el tío Pablo; su mirada se posaba en el cesto de cuartillas rotas; sus manos acariciaban los libros colocados sobre la mesa. El fragmento es un conjunto oracional que consta de 3 oraciones yuxtapuestas (vb.1 se ha detenido – vb. 2 se posaba – vb.3 acariciaban) con valor de coordinadas copulativas. El análisis interno de las funciones oracionales es el siguiente: O.YUXTAP. 1.- Se ha detenido de nuevo el tío Pablo SJ-SN- el tío Pablo Det- el Núcleo- tío CN-Aposición- Pablo (núcleo) PV-SV- Se ha detenido de nuevo Núc. verbal- se ha detenido CCT-SAdv- de nuevo (loc. adv) ↨ O.YUXTAP. 2.- su mirada se posaba en el cesto de cuartillas rotas SJ-SN- su mirada (= det + núcl) PV-SV- se posaba en el cesto de cuartillas rotas Núc. verbal- se posaba CCL-SPrep- en el cesto de cuartillas rotas Enlace- en Térm-SN- el cesto de cuartillas rotas Det- el Núc- cesto CN-SPrep- de cuartillas rotas Enlace- de Término-SN- cuartillas rotas Núcl- cuartillas CN-SAdj- rotas (núcl) ↨ O.YUXTAP. 3.- sus manos acariciaban los libros colocados sobre la mesa SJ-SN- sus manos (= det + núcl) PV-SV- acariciaban los libros colocados sobre la mesa Núc. verbal- acariciaban CD-SN- los libros colocados sobre la mesa Det- los Núc- libros CN-SAdj- colocados sobre la mesa (valor circunstancial de lugar) Núcl- colocados CN-SPrep- sobre la mesa Enlace- sobre Término-SN- la mesa Det- la Núc- mesa Las 3 oraciones yuxtapuestas son enunciativas, afirmativas, predicativas y activas. La 1ª y 2ª son intransitivas, y la 3ª es transitiva. 19. No solía usar don Pablo de otro excitante mental; ni el alcohol ni el café eran por él usados. El fragmento es un conjunto oracional de2 oraciones yuxtapuestas (vb.1 solía usar – vb. 2 eran usados) con valor de coordinadas copulativas. El análisis interno de las funciones oracionales es el siguiente: O.YUXTAP. 1.- No solía usar don Pablo de otro excitante mental SJ-SN- don Pablo CN-SN- don (núcl) Núc- Pablo PV-SV- No solía usar de otro excitante mental Núc. verbal- solía usar Modalizador negativo: no CRég-SPrep- de otro excitante mental Enlace- de Término-SN- otro excitante mental Det- otro Núcl- excitante CN-SAdj- mental (núc) ↨ O.YUXTAP. 2.- ni el alcohol ni el café eran por él usados SJ paciente-SN múltiple- ni el alcohol ni el café Nexo coordinante copulativo negativo: ni SN 1- el alcohol (det + núcl) Nexo coordinante copulativo negativo: ni SN 1- el café (det + núcl) PV-SV- eran por él usados Núc. verbal- eran usados CAg-SPrep- por él Enlace- por Térm-SN- núcl pronom- él La or. yuxtapuesta 1 es enunciativa, negativa, predicativa, activa, de comp. de régimen. La 2ª es enunciativa, negativa, predicativa, pasiva perifrástica. 20. Detrás de la puertecita misteriosa no había nadie; pero al día siguiente el paje había desaparecido No encontramos ante un conjunto oracional formado por 2 oraciones coordinadas adversativas restrictivas (vb 1 había - vb 2 había desaparecido), con nexo coordinante pero. El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COORD 1.- Detrás de la puertecita misteriosa no había nadie SJ- Ø (impersonal gramaticalizada) PN-SV- Detrás de la puertecita misteriosa no había nadie Núc. verbal- había Modalizador negativo- no CCT-SAdv- detrás de la puertecita misteriosa Núcleo- detrás CAdv-SPrep- de la puertecita misteriosa Enlace- de Término-SN- la puertecita misteriosa Det- la Núc- puertecita CN-SAdj- misteriosa (núc) CD-SN- nadie (núc.) ↨ Nexo coordinante adversativo: pero O. COORD 2.- al día siguiente el paje había desaparecido SJ-SN- el paje (det+núc) PV-SV- al día siguiente había desaparecido Núc. verbal- había desaparecido CCT-SPrep- al [a+el] día siguiente Enlace- a Térm-SN- el día siguiente Det- el Núc- día CN-SAdj- siguiente (núcl.) La or. coord. 1 es enunciativa, negativa, impersonal, predicativa, transitiva. La or. coord. 2 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. 21. Otra vieja, de las otras tres, se ha parado en un portal; encima de la puerta hay un bello escudo de piedra. El fragmento es un conjunto oracional que consta de2 oraciones yuxtapuestas (vb.1 se ha parado – vb. 2 hay) con valor de coordinadas copulativas. El análisis interno de las funciones oracionales es el siguiente: O.YUXTAP. 1.- Otra vieja, de las otras tres, se ha parado en un portal SJ-SN- Otra vieja, de las otras tres Det- otra Núc- vieja CN-SPrep- de las otras tres Enlace- de Término-SN- las otras tres Det- las Det- otras Núc- tres PV-SV- se ha parado en un portal Núc. verbal- se ha parado CCL-SPrep- en un portal Enlace- en Término-SN- un portal Det- un Núcl- portal ↨ O.YUXTAP. 2.- encima de la puerta hay un bello escudo de piedra SJ- Ø (impersonal gramaticalizada) PV-SV- encima de la puerta hay un bello escudo de piedra Núc. verbal- hay CCL-SAdv- encima de la puerta Núcl- encima CAdv-SPrep- de la puerta Enlace- de Térm-SN- la puerta (det + núcleo) CD-SN- un bello escudo de piedra Det- un CN-SAdj-núcl- bello Núcleo- escudo CN- de piedra (enlace + término-SN) La or. yuxtapuesta 1 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. La 2ª es enunciativa, afirmativa, impersonal, predicativa, transitiva. 22. La arena se amontona en el fondo y forma una montañita; cae un poco de arena más y la montaña se desmorona; de nuevo se levanta la cima del montón; el hilillo no cesa de caer y otra vez la montaña se derrumba. Estamos ante un gran conjunto oracional formado por yuxtaposición de 3 conjuntos oracionales menores y de una oración independiente. El conjunto oracional 1 presenta dos oraciones (vbs. se amontona - forma) unidos por coordinación copulativa: nexo y. El conjunto oracional 2 presenta de nuevo 2 oraciones (vbs. cae – se desmorona) unidas por coordinación copulativa: nexo y. Después aparece la oración (3) independiente (vb. se levanta); y por último encontramos el conjunto oracional 4 con dos oraciones coordinadas copulativas (vbs. cesa de caer – se derrumba) cuyo nexo de unión es, de nuevo, y. El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: CONJUNTO ORACIONAL YUXTAPUESTO 1.- La arena se amontona en el fondo y forma una montañita O. COORD 1 SJ- SN- la arena (det+núcl) PV-SV- se amontona en el fondo Núc. verbal- se amontona CCT-SPrep- en el fondo Enlace- en Término-SN- el fondo Det- el Núc- fondo ↨ Nexo coordinante copulativo: y O. COORD 2 SJ sobrentendido- la arena PV-SV- forma una montañita Núc. verbal- forma CD-SN- una montañita (det+núc) ↨ CONJUNTO ORACIONAL YUXTAPUESTO 2.- cae un poco de arena más y la montaña se desmorona O. COORD 1 SJ- SN- un poco de arena más Det- un Núcl- poco CN-SPrep- de arena más Enlace- de Térm-SN- arena más Núc- arena CN-SAdv – más PV-SV- cae (núc. verbal) ↨ Nexo coordinante copulativo: y O. COORD 2 SJ-SN- la montaña (det + núcl) PV-SV- se desmorona (núc. verbal) ↨ ORACIÓN YUXTAPUESTA 3.- de nuevo se levanta la cima del montón SJ- SN- la cima del montón Det- la Núcl- cima CN-SPrep- del [de+el] montón Enlace- de Térm-SN- el montón det- el Núcl – montón PV-SV- de nuevo se levanta Núcl. verbal- se levanta CCT- SAdv- de nuevo ↨ CONJUNTO ORACIONAL YUXTAPUESTO 4.- el hilillo no cesa de caer y otra vez la montaña se derrumba O. COORD 1 SJ- SN- el hilillo (det+núcl) PV-SV- cesa de caer (núc. verbal) Modalizador negativo: no ↨ Nexo coordinante copulativo: y O. COORD 2 SJ-SN- la montaña (det + núcl) PV-SV- se derrumba (núc. verbal) CCT-SN- otra vez Det- otra Núc- vez - La arena se amontona en el fondo y forma una montañita: las dos oraciones son enunciativas, afirmativas, predicativas, activas, la 1ª es intransitiva y la 2ª transitiva. - cae un poco de arena más y la montaña se desmorona; cae un poco de arena más y la montaña se desmorona; el hilillo no cesa de caer y otra vez la montaña se derrumba: las 5 oraciones son enunciativas, afirmativas, predicativas, activas e intransitivas. La penúltima (no cesa de caer) es formalmente negativa pero tiene valor también afirmativo. 23. Muéstreme usted en qué está mi equivocación Estamos ante una or. compleja (vb. muéstre –me) dentro de la cual aparece el CD en forma de or. sub. sustantiva interrogativa indirecta (nex- qué – vb. está). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- Muéstreme usted en qué está mi equivocación SJ-SN- usted (núcl) PV-SV- Muéstreme en qué está mi equivocación Núcleo- muestre CI-SN enclítico- me CD- O. SUB. sustantiva - en qué está mi equivocación Nexo subordinante- qué (pron. interrogativo) SJ-SN- mi equivocación (= det + núcl) PN-SV- en qué está Núc. Verbal- está CCL- SPrep- en qué Enlace- en Término-SN- qué (o sea, el pron. interrogativo con doble función: nexual y de término de CC) La oración compleja es imperativa, predicativa, activa, transitiva. La sub de CD es interrogativa indirecta, predicativa. 24. No era que tomaba posesión del mundo exterior, sino que observaba si llovía. Se trata de un conjunto oracional por coordinación adversativa exclusiva (vb 1 era – vb. 2 observaba – nexo, sino que). Dentro de la coord. 1 encontramos el SUJETO en forma de or. subordinada sustantiva (vb. tomaba – nx. que); y dentro de la coord. 2 encontramos el CD en forma también de una oración subordinada sustantiva de estilo indirecto (vb. llovía – nexo si). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COORD 1.- No era que tomaba posesión del mundo exterior SJ- O. SUB sustantiva: que tomaba posesión del mundo exterior Nexo: que SJ elíptico- él/ella PN-SV- tomaba posesión del mundo exterior Núc. verbal- tomaba CD-SN- posesión del mundo exterior Núc- posesión CN-SPrep- del [de+el] mundo exterior Enlace- de Término-SN- el mundo exterior Det- el Núcl- mundo CN-SAdj- exterior (núcl) PN-SV- No era Núc. verbal- era Modalizador negativo- no ↨ Nexo coordinante adversativo: sino que O. COORD 2.- observaba si llovía SJ elíptico- él/ella PV-SV- observaba si llovía Núc. verbal- observaba CD- O. SUB sustantiva- si llovía Nexo- si SJ- Ø (impersonal meteorológica) PV-SV- llovía La or. coord. 1 es enunciativa, negativa, atributiva. La or. sub. sustantiva de sujeto es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. La or. coord. 2 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. La sub. de CD es impersonal, interrogativa indirecta, predicativa, activa, intransitiva. 25. La portera de la casa le miraba con ojos maliciosos, y aquella mirada le sugirió a Augusto lo que entonces debía hacer. Se trata de un conjunto oracional por coordinación copulativa (vb 1 miraba – vb. 2 sugirió – nexo, y). Dentro de la coord. 2 encontramos el CD en forma de oración subordinada adjetiva sustantivada (vb. debía hacer – nx.lo que). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: La O. COOR. 1 (La portera de la casa le miraba con ojos maliciosos) presenta un SJ-SN, la portera de la casa, divisible en det (la), núcleo (portera) y CN-SPrep, de (enlace) + la casa (término-SN). El PV-SV consta de un núcleo, miraba, de un CD-SN, le (caso de leísmo) y de un CCModo-SPrep, con ojos maliciosos, de nuevo con un enlace (de) más un término-SN, ojos maliciosos (= núcleo + CN-SAdj). La O. COOR. 2 (aquella mirada le sugirió a Augusto lo que entonces debía hacer) presenta un SJ-SN, aquella mirada, y un PV-SV cuyo núcleo es sugirió, acompañado por un SN-CI- le, y un CD en forma de or. subordinada adjetiva sustantivada (lo que entonces debía hacer), formada por un nexo introductor, lo que (pronombre relativo), un SJ elíptico, Augusto, y un PV-SV (lo que entonces debía hacer) cuyo NÚCL. es debía hacer, su CD-SN es lo que (es decir, el pronombre relativo con doble función, nexual y de CD) y su CCT-SAdv-núcleo, entonces. Las 2 oraciones coordinadas son enunciativas, afirmativas, predicativas, activas, transitivas. La sub. de CD es imperativa, predicativa, activa, transitiva. 26. Creeríase que era una veterana en asistir a tales trances. Se trata de una oración compleja (vb. creería –se) cuyo SUJETO tiene forma de or. subordinada sustantiva (nex- que – vb. era). Dentro de esta or. sub. sustantiva encontramos, además, un CN en forma de or. subordinada sustantiva de infinitivo (término) referida al sustantivo veterana (vb. asistir). El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O. COMPLEJA.- Creeríase que era una veterana en asistir a tales trances SJ- O. SUB. sustantiva – que era una veterana en asistir a tales trances Nexo subordinante- que SJ elíptico- ella PN-SV- era una veterana en asistir a tales trances Núc. Verbal- era ATRIB-SN- una veterana en asistir a tales trances Det- una Núcl- ventana CN-Sprep- en asistir a tales trances Enlace- en Término- O. SUB sustantiva- asistir a tales trances SJ contextual- ella PV-SV- asistir a tales trances Núcl- asistir CRég-Sprep- a tales trances Enlace- a Término- tales trances (det + núcl) PV-SV- creeríase Núc- creería Marca de pasiva refleja: -se (enclítico) La or. compleja es dubitativa, predicativa, pasiva refleja. La or. sub de atributo es atributiva y la sub. de CN es predicativa, activa, de compl. de régimen. 27. Lo más liberador del arte es que le hace a uno dudar de que exista. Se trata de una oración compleja (vb. es) cuyo SUJETO tiene forma de or. subordinada sustantiva (nex- que – vb. hace). Dentro de esta or. sub. aparece incrustado un CD en forma de or. sub. sustantiva de infinitivo (vb. dudar); y dentro de la sub. de CD aparece otra sub. sustantiva de COMPLEMENTO DE RÉGIMEN (término de SPrep) con nexo que y vb. es exista. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O. COMPLEJA.- Lo más liberador del arte es que le hace a uno dudar de que exista SJ- O. SUB. sustantiva - que le hace a uno dudar de que exista Nexo subordinante- que SJ elíptico- el arte PV-SV- le hace a uno dudar de que exista Núc. Verbal- hace CI-SN- le (duplicación pronominal) CI-SPrep- a uno (enlace+término) CD- O. SUB. sustantiva- dudar de que exista SJ contextual indeterminado (valor impersonal- Ø) PV-SV- dudar de que exista Núcl- dudar CRég-SPrep- de que exista Enlace- de Término- O. SUB. sustantiva- que exista Nexo subordinante- que SJ sobrentendido- uno (indeterminado, valor impersonal- Ø) PV-SV- exista (núcl. verbal) PN-SV- Lo más liberador del arte es Núc. verbal- es ATRIB-SN- lo más liberador del arte Det- lo (sustantivador) Núcleo-SAdj- más liberador del arte Cuantificador- SAdv- más Núcleo- liberador CAdj-SPrep- del [de+el] arte Enlace- de Térm-SN- el arte La or. compleja (es) es enunciativa, afirmativa, atributiva La or. sub. de sujeto (hace) es predicativa, activa, transitiva (con fuerte matiz exhortativo) La or. sub. de CD (dudar) es dubitativa, impersonal semántica, predicativa, activa, de compl. de régimen La or. sub. de CRég (exista) es impersonal semántica, predicativa, activa e intransitiva. 28. Si usted lo ignora, Don Diego, no finja que lo sabe. Estamos ante un conjunto oracional formado por una or. principal (vb. finja) que es compleja porque dentro de ella aparece un CD en forma de or. sub. sustantiva (vb. sabe – nex- que). Además la principal compleja funciona como apódosis de una or. subordinada adverbial impropia condicional (prótasis), cuyo vb. es ignora y cuyo nexo subordinante es si. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: Vocativo-SN- Don Diego O. PRINCIPAL COMPLEJA.- no finja que lo sabe SJ sobrentendido- usted PN-SV- no finja que lo sabe Modalizador de negación- no Núcl- finja CD- O. SUB sustantiva- que lo sabe Nexo- que SJ sobrentendido- usted PV-SV- lo sabe Núcl- sabe CD-SN- lo O. SUB. condicional- si usted lo ignora. Nexo- si SJ-SN- usted PV-SV- lo ignora Núcl- ignora CD-SN- lo La or. principal compleja es exhortativa, negativa, predicativa, activa, transitiva. Tanto la sub. de CD como la condicional son predicativas, activas, transitivas. NIVEL DE DIFICULTAD 3 1. Pues le juro que es usted el que ahora se olvida, voluntariamente, por supuesto, de quién soy yo, de quién es Ermelina Ruiz y Ruiz 2. La cuestión es si usted le quiere o no. 3. Todavía me parece que no está usted en disposición de que hablemos tranquilamente, como buenos amigos. 4. Ya he oído decir que lo más liberador del arte es que le hace a uno olvidar que existe como sujeto real. 5. Augusto temblaba y sentíase como si estuviera en un potro de tortura en su asiento; y entrábanle furiosas ganas de levantarse de él, pasearse por la sala aquella, dar manotadas en el aire, gritar, hacer locuras de circo, olvidarse de que existía. 6. No solo compraste un coche que no nos hacía falta sino que lo compraste demasiado caro. 7. Lo que sí sé es que me gustan las cosas sencillas y derechas y sin engaño 8. Labrad, amigos, de piedra y sueño en el Alhambra, un túmulo al poeta, sobre una fuente donde llore el agua, y eternamente diga: el crimen fue en Granada, ¡en su Granada! 9. A causa de los problemas mentales y de la inestabilidad nerviosa crónica, se le ha declarado incapacitado para soportar las responsabilidades laborales. 10. Yo no sé qué género de esperanzas le habrán hecho concebir mis tíos, pero el caso es que me parece que está usted engañado. 11. Ignoro si toda esta descripción es correcta o no, pero creo que es interesante que conozcamos cómo se cuentan las cosas de casa desde fuera. 12. Heríale aquello en su amor propio; habría querido que su mujer hubiese dado a luz a los nueve meses justos y cabales de haberse ellos casado. 13. No sabe todavía con quién se quedará de los dos porque dice que tanto Luis como Pablo le vuelven loca. 14. En España hay muchos políticos que no creen grave que un alcalde democrático afirme que tiene miedo de entrar con una mujer en un ascensor por si a ella se le ocurre romperse el sostén y simular una violación y denunciarlo después. SOLUCIONES 1. Pues le juro que es usted el que ahora se olvida, voluntariamente, por supuesto, de quién soy yo, de quién es Ermelina Ruiz y Ruiz Se trata de una oración compleja (vb. juro) cuyo CD aparece en forma de or. subordinada sustantiva de estilo indirecto (vb. es- nexo- que). Dentro de esta sub. aparece un ATRIB en forma de or. subordinada adjetiva sustantivada (nexo- el que – vb se olvida); y dentro de esta subordinada adjetiva aparece incrustado un Complemento de régimen en forma de dos oraciones subordinadas interrogativas indirectas (nexo subordinante de ambas- quién), las cuales van enlazadas entre sí por yuxtaposición (vb 1 soy – vb 2 es), o sea, en construcción asindética. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: Enlace extra-oracional- Pues-Conjunción (valor continuativo o consecutivo-ilativo) O. COMPLEJA.- le juro que… Ermelina Ruiz y Ruiz SJ elíptico- 1ª p sg PN-SV- le juro… Ermelina Ruiz y Ruiz Núc. verbal- juro CD- O. SUB. sustantiva- que es… Ermelina Ruiz y Ruiz Nexo subordinante- que SJ-SN- usted PN-SV- es el que ahora se olvida, voluntariamente, por supuesto, de quién soy yo, de quién es Ermelina Ruiz y Ruiz Núcl- es ATRIB- O. SUB. adjetiva sustantivada- el que… Ermelina Ruiz y Ruiz Nexo subordinante pronominal- el que SJ-SN- el que (o sea, el pronombre relativo con doble función: nexual y de sujeto) PV-SV- ahora se olvida, voluntariamente, por supuesto, de quién soy yo, de quién es Ermelina Ruiz y Ruiz Núcl- se olvida CCT-SAdv- ahora CCModo-SAdv- voluntariamente, por supuesto Núcleo- voluntariamente CAdv-SAdv- por supuesto (loc. adverbial) [*] CdeRÉG- SPrep múltiple- de quién soy yo, de quién es Ermelina Ruiz y Ruiz (asíndeton) SPrep 1- de quién soy yo Enlace- de Término- O. SUB. sustantiva (yuxtapuesta 1): quién soy yo Nexo subordinante: quién (pronombre interrogativo) SJ-SN- yo PN-SV- quién soy Núcl- soy ATRIB-SN- quién (o sea, pronom. interrogativo con doble función, nexual y de atributo) ↨ SPrep 2- de quién es Ermelina Ruiz y Ruiz Enlace- de Término- O. SUB. sustantiva (yuxtapuesta 2): quién es Ermelina Ruiz y Ruiz Nexo subordinante: quién (pronombre interrogativo) SJ-SN- Ermelina Ruiz y Ruiz PN-SV- quién es Núcl- es ATRIB-SN- quién (o sea, pronom. interrogativo con doble función, nexual y de atributo) La oración compleja (juro) es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. La or. sub de CD (es) atributiva. La or. sub. de ATRIB (se olvida) es predicativa, activa, de compl. de régimen. Las dos oraciones subordinadas sustantivas de compl. de régimen (vbs. soy – es) son atributivas. [*] Por supuesto es una locución adverbial que está expresando el punto de vista del hablante, luego puede entenderse perfectamente como un conector textual que indica énfasis, o sea, que destaca la importancia que el hablante da al adverbio voluntariamente. 2. La cuestión es si usted le quiere o no. Se trata de una oración compleja (vb. es) cuyo sujeto aparece en forma de conjunto oracional subordinado sustantivo (vb. quiere- nexo- si). Este conjunto que funciona como sujeto tiene dos oraciones (vb 1. quiere – vb. 2. quiere –sobrentendido) que van coordinadas disyuntivas mediante el nexo o. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O. COMPLEJA.- La cuestión es si usted le quiere o no. SJ- CONJUNTO ORACIONAL subordinado sustantivo por coordinación .- si usted le quiere o no [le quiere] Nexo- si O. COORD. 1.- si usted le quiere SJ-SN-núc- usted PV-SV- le quiere Núc. verbal- quiere CD-SN- le (caso de leísmo) ↨ Nexo coordinante disyuntivo: o O. COORD. 2.- [o si usted] no [le quiere] SJ elíptico- usted PV-SV- no [le quiere] Modalizador negativo- no Núc. verbal y CD- similar análisis que oración anterior PN-SV- La cuestión es Núc. verbal- es ATRIB-SN- la cuestión (det+núcleo) [*] La oración compleja es dubitativa y atributiva ecuativa. Las 2 coordinadas de sujeto son predicativas, activas, transitivas. [*] En las oraciones atributivas ecuativas, es habitual que las funciones de sujeto y atributo sean intercambiables. En esta oración la cuestión puede entenderse como sujeto y si usted le quiere o no podría analizarse como atributo. 3. Todavía me parece que no está usted en disposición de que hablemos tranquilamente, como buenos amigos. Se trata de una oración compleja (vb. parece) cuyo SUJETO tiene forma de or. subordinada sustantiva (nex- que – vb. está). Dentro de esta or. sub. sustantiva encontramos, además, un CN (término) en forma de or. subordinada sustantiva referida al sustantivo disposición (nex- que – vb. hablemos). El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O. COMPLEJA.- Todavía me parece que no está usted en disposición de que hablemos tranquilamente, como buenos amigos SJ- O. SUB. sustantiva - que no está usted en disposición de que hablemos tranquilamente, como buenos amigos Nexo subordinante- que SJ-SN- usted PV-SV- no está en disposición de que hablemos tranquilamente, como buenos amigos Núc. Verbal- está Modalizador negativo: no CCModo- SPrep- en disposición de que hablemos tranquilamente, como buenos amigos [*] Enlace- en Término-SN- disposición de que hablemos tranquilamente, como buenos amigos Núc- disposición CN-SPrep- de que hablemos tranquilamente, como buenos amigos Enlace- de Térm- O. SUB. sustantiva- que hablemos tranquilamente, como buenos amigos Nexo- que SJ elíptico- nosotros PV-SV- hablemos tranquilamente, como buenos amigos Núcleo- hablemos CCM-SAdv- tranquilamente CPvo-SPrep- como buenos amigos Enlace- como (prepos.) Término-SN- buenos amigos CN-SAdj- buenos Núcl- amigos PN-SV- todavía me parece Núc. verbal- parece CCT-SAdv- todavía CI-SN- me La or. compleja es enunciativa, afirmativa, atributiva. La or. sub de sujeto es enunciativa, negativa, predicativa (o atributiva, si interpretamos que tiene atributo). Y la sub. de CN es predicativa, activa, transitiva. [*] Este CCModo (en disposición de que hablemos tranquilamente, como buenos amigos) también podría analizarse como un atributo. 4. Ya he oído decir que lo más liberador del arte es que le hace a uno olvidar que existe como sujeto real. Se trata de una oración compleja (vb. he oído) que encierra dentro de sí una serie envolvente de oraciones subordinadas sustantivas. Primero, aparece un CD del verbo principal en forma de oración subordinada sustantiva de infinitivo (vb. decir). Dentro de esta or. subordinada aparece a su vez un CD en forma de sub. sustantiva de infinitivo en construcción de estilo indirecto (nex- que – vb. es). Dentro de esta aparece el SUJETO en forma de or. subordinada sustantiva (nex- que – vb. hace olvidar); y, por último, dentro de esta encontramos un CD en forma de otra sub. sustantiva: nx- que – vb. existe. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O. COMPLEJA.- Ya he oído decir que lo más liberador del arte es que le hace a uno olvidar que existe como sujeto real SJ elíptico- yo PV-SV- Ya he oído decir que lo más liberador del arte es que le hace a uno olvidar que existe como sujeto real Núcl- he oído CCT-SAdv- ya CD- O. SUB. sustantiva - decir que lo más liberador del arte es que le hace a uno olvidar que existe como sujeto real SJ contextual indeterminado (semánticamente impersonal, Ø) PV-SV- decir que lo más liberador del arte es que le hace a uno olvidar que existe como sujeto real Núc. Verbal- decir CD- O. SUB. sustantiva - que lo más liberador del arte es que le hace a uno olvidar que existe como sujeto real Nexo subordinante- que SJ- O. SUB. sustantiva- que le hace a uno olvidar que existe como sujeto real Nexo subordinante- que SJ sobrentendido- el arte PV-SV- le hace a uno olvidar que existe como sujeto real Núcleo- hace olvidar CI-SN- le (duplicación pronominal) CI-SPrep- a uno CD- O. SUB. sustantiva- que existe como sujeto real Nexo- que SJ sobrentendido- uno (valor impersonal) PV-SV- existe como sujeto real Núcleo- existe CPvo-SPrep- como sujeto real Enlace- como Térm-SN- sujeto (núcl) + real (CN-adj) PN-SV- lo más liberador del arte es Núcl- es ATRIB-SN- lo más liberador del arte Det- lo (sustantivador) Núcl-SAdj- más liberador del arte Cuantificador-SAdv- más Núcl- liberador CN-SPrep- del [de+el] arte Enlace- de Término-SN- el arte La or. compleja (he oído) es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. La sub de CD (decir) es impersonal, predicativa, activa, transitiva. La sub de CD (es) atributiva La sub de sujeto (hace) es impersonal semántica, predicativa, activa, transitiva La sub. de CD (olvidar) es igual que la anterior Y la última sub. de CD (existe) es semiatributiva. 5. Augusto temblaba y sentíase como si estuviera en un potro de tortura en su asiento; y entrábanle furiosas ganas de levantarse de él, pasearse por la sala aquella, dar manotadas en el aire, gritar, hacer locuras de circo, olvidarse de que existía. Estamos ante un gran conjunto oracional organizado en 3 oraciones coordinadas copulativas (vb 1 temblaba – vb 2 sentíase – vb. 3 entrában –le) enlazadas (en polisíndeton) mediante el nexo coordinante y, aunque también podríamos interpretar que la coordinada 3 (entrábanle) aporta un valor consecutivo a las dos oraciones coordinadas anteriores. Dentro de la coordinada 2 (sentíase) encontramos una oración subordinada adverbial propia modal (vb. estuviera – nexo subordinante: como si); y dentro de la coordinada 3 (entrában-le) aparece un conjunto oracional yuxtapuesto (en asíndeton) formado por 6 oraciones subordinadas sustantivas (de infinitivo-término precedido de preposición) que actúan como complemento del nombre ganas: vbs. levantarse – pasearse – dar – gritar – hacer – olvidarse. Por último, dentro de la yuxtapuesta final (olvidarse) aparece una subordinada sustantiva de CRégimen-término (nexo: que - vb. existía). El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O. COORD. 1.- Augusto temblaba Consta de un SJ-SN Augusto y un PV-SV temblaba ↨ Nexo coordinante copulativo: y O. COORD.2.- sentíase como si estuviera en un potro de tortura en su asiento Consta de un SJ elíptico (se sobrentiende Augusto) y un PV-SV, sentíase como si estuviera en un potro de tortura en su asiento. El predicado se descompone en: - núcleo (sentíase) - CCL-SPrep- en su asiento (enlace en + Término-SN, su (det) asiento (núcl) - CCModo en forma de O. SUB. adverbial: como si estuviera en un potro de tortura. Oración formada por un nexo subordinante modal (como si), un SJ elíptico (se sobrentiende Augusto) y un PV-SV, estuviera en un potro de tortura, divisible en núcleo, estuviera,y en CCL-SPrep (en un potro de tortura), sintagma con un enlace (en) y un Término-SN (un potro de tortura) formado por det (un), núcl (potro) y CN-SPrep (de tortura). ↨ Nexo coordinante copulativo: y O. COORD.3.- entrábanle furiosas ganas de levantarse de él, pasearse por la sala aquella, dar manotadas en el aire, gritar, hacer locuras de circo, olvidarse de que existía. Consta de un SJ-SN- furiosas ganas de levantarse de él, pasearse por la sala aquella, dar manotadas en el aire, gritar, hacer locuras de circo, olvidarse de que existía; y de un PV-SV, entrábanle. El SJ-SN se divide en - CN-SAdj- furiosas - Núcleo- ganas - CN-SPrep: de levantarse de él, pasearse por la sala aquella, dar manotadas en el aire, gritar, hacer locuras de circo, olvidarse de que existía [asíndeton] Enlace- de Término- CONJUNTO ORACIONAL SUBORDINADO organizado POR YUXTAPOSICIÓN - levantarse de él, pasearse por la sala aquella, dar manotadas en el aire, gritar, hacer locuras de circo, olvidarse de que existía O. YUXT. 1.- levantarse de él Con SJ contextual Augusto y PV-SV: levantarse (núc) y CCL-SPrep (de él) ↨ O. YUXT. 2.- pasearse por la sala aquella Con SJ contextual Augusto y PV-SV: pasearse (núc) y CCL-SPrep (por la sala aquella), sintagma descomponible en enlace (por) y términoSN la sala aquella, donde la es det, sala es núcl. y aquella es CN-adjetivo. ↨ O. YUXT. 3.- dar manotadas en el aire Con SJ contextual Augusto y PV-SV: dar (núc); CD-SN- manotadas y CCL-SPrep, en el aire. ↨ O. YUXT. 4.- gritar Con SJ contextual Augusto y PV-SV: gritar ↨ O. YUXT. 5.- hacer locuras de circo Con SJ contextual Augusto y PV-SV: hacer (núc); CD-SN- locuras de circo (núcleo- locuras y CN-SPrep- de circo) ↨ O. YUXT. 6.- olvidarse de que existía Con SJ contextual Augusto y PV-SV: olvidarse de que existía. Este predicado presenta un núcleo, olvidarse y un CRégimen- SPrep- de que existía, que se descompone en enlace (de) y Término- O. SUB sustantiva, que existía La sub. sustantiva se analiza así: nexo subordinante: que; SJ elíptico (se sobrentiende Augusto); y PV-SV- existía El PV-SV (entrábanle) se divide en un núcleo entraban y un CI-SN enclítico- le. La O. COORD 1 (temblaba) es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. La O. COORD 2 (sentíase) es igual que la anterior, aunque el nexo como si le confiere valor hipotético. La SUB. adverbial (estuviera) es igual que las anteriores (aunque con fuerte valor hipotético) O. COORD 3 (entraban) es desiderativa, predicativa, activa, intransitiva La O. YUXT 1 (levantarse) es predicativa, activa, intransitiva La O. YUXT 2 (pasearse) es igual que la anterior La O. YUXT 3 (dar) es, sin embargo, transitiva La O. YUXT 4 (gritar) es como las dos primeras La O. YUXT. 5.- (hacer) es de nuevo transitiva Y la O. YUXT. 6.- (olvidarse) es de complemento de régimen. La SUB sustantiva (existía) de complemento de régimen es intransitiva. 6. No solo compraste un coche que no nos hacía falta sino que lo compraste demasiado caro. Se trata de conjunto oracional compuesto por coordinación que consta de 2 oraciones copulativas (Nx correlativo no solo… sino que – vb 1 compraste; vb 2 compraste). Además, dentro de la 1ª coordinada aparece incrustada una or. subordinada adjetiva de relativo especificativa que actúa como CN del sustantivo (antecedente) coche. El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O.COORD. 1.- No solo compraste un coche que no nos hacía falta SJ-SN elíptico- tú PV-SV- compraste un coche que no nos hacía falta Núc. verbal- compraste CD-SN- un coche que no nos hacía falta Det- un Núc- coche CN- O. SUB. adjetiva de relativo: que no nos hacía falta Nx pronominal- que SJ-SN- que (pronombre relativo con doble función: nexual y sujeto) PV-SV- no nos hacía falta Núc. verbal- hacía falta (loc. verbal) Modalizador oracional negativo: no CI-SN-núc- nos ↨ Nexo coordinado copulativo (fórmula correlativa): no solo … sino que O.COORD. 2.- lo compraste demasiado caro. SJ-SN elíptico- tú PV-SV- lo compraste demasiado caro Núc. verbal- compraste CD-SN- lo (núc. pronominal) CPvo objetivo-SAdj- demasiado caro Cuantificador- demasiado Núc- caro. Las 2 oraciones coordinadas son enunciativas, afirmativas, predicativas, activas, transitivas. Dentro de la 1ª, la or. sub. adj. de relativo es negativa e intransitiva. 7. Lo que sí sé es que me gustan las cosas sencillas y derechas y sin engaño Se trata de una oración compleja (vb. es) que presenta el SUJETO en forma de or. subordinada sustantiva (nex- que – vb. gustan) y el ATRIB, igualmente, en forma de una sub. adjetiva sustantivada (nexo- lo que – vb. sé). El análisis interno de las funciones oracionales sería así: O. COMPLEJA.- Lo que sí sé es que me gustan las cosas sencillas y derechas y sin engaño SJ- O. SUB. sustantiva - que me gustan las cosas sencillas y derechas y sin engaño Nexo subordinante- que SJ-SN- las cosas sencillas y derechas y sin engaño Det- las Núcl- cosas CN-SAdj- sencillas ↨ Nexo coordinante: y CN-SAdj- derechas polisíndeton ↨ Nexo coordinante: y CN-SPrep- sin engaño (enlace+término-SN) PN-SV- me gustan Núcl- gustan CI-SN- me PN-SV- Lo que sí sé es Núc. Verbal- es ATRIB- O. SUB. adjetiva sustantivada- lo que sí sé Nexo subordinante- lo que (pron. relativo) Modalizador afirmativo- sí SJ elíptico- yo PV-SV- lo que sé Núcl- sé CD-SN- lo que (o sea, el pron. relativo con doble función: nexual y de CD) La or. compleja (es) es enunciativa, afirmativa, atributiva La or. sub. de sujeto (gustan) es predicativa, activa, intransitiva La or. sub. de atributo (sé) es predicativa, activa, transitiva 8. Labrad, amigos, de piedra y sueño en el Alhambra, un túmulo al poeta, sobre una fuente donde llore el agua, y eternamente diga: el crimen fue en Granada, ¡en su Granada! Nos hallamos ante una oración compuesta formada por 4 oraciones. La oración compleja (vb. labrad) presenta, en su interior, dos oraciones subordinadas adjetivas de adverbio relativo (Nx- donde – vb or. 1, llore; vb or. 2, diga) que actúan como CN del sustantivo (antecedente) fuente y que van coordinadas copulativas entre sí (Nx- y). Por último, la oración subordinada adjetiva 2 (vb. diga) lleva incrustada otra or. subordinada sustantiva de CD en estilo directo (vb. fue). El análisis interno de las funciones oracionales sería como sigue: O. COMPLEJA.- Labrad, amigos, de piedra y sueño en el Alhambra, un túmulo al poeta, sobre una fuente donde llore el agua, y eternamente diga: el crimen fue en Granada, ¡en su Granada! Vocativo-SN- Núc- amigos SJ omitido- vosotros PV-SV- Labrad de piedra y sueño en el Alhambra, un túmulo al poeta, sobre una fuente donde llore el agua, y eternamente diga: el crimen fue en Granada, ¡en su Granada! Núc. verbal- labrad CCInstrumento-SPrep- de piedra y sueño Enlace- de Térm-SN múltiple Núc 1- piedra ↨Nexo coordinante copulativo: y Núc 2- sueño CCL-SPrep- en el Alhambra Enlace- en Térm-SN – el Alhambra Det- el Núc- Alhambra CD-SN- un túmulo [*] Det- un Núc- túmulo CI-SPrep- al poeta [a + el poeta] Enlace- a Térm-SN- el poeta Det- el Núc- poeta CCL-SPrep- sobre una fuente Enlace- sobre Térm-SN- una fuente Det- una Núc antecedente- fuente CN-dos oraciones subordinadas adjetivas de adverbio relativo (coordinadas entre sí)- donde llore el agua, y [donde] eternamente diga: el crimen fue en Granada, ¡en su Granada! OR SUB adjetiva 1 Nx- donde SJ-SN- el agua Det- el Núc- agua PV-SV- donde llore Núc verbal- llore CCL-SAdv (núc)- donde (es decir, el adverbio relativo con doble función: nexual y de CC) ↨ Nexo coordinante copulativo: y OR SUB adjetiva 2 Nx omitido- (donde) SJ-omitido- el agua Det- el Núc- agua PV-SV- eternamente diga: el crimen fue en Granada, ¡en su Granada! Núc verbal- diga CCL-SAdv-núcleo omitido- (donde) CCT-SAdv -núc- eternamente CD- O. SUB sustantiva- el crimen fue en Granada, ¡en su Granada! SJ-SN- el crimen Det- el Núc- agua PV-SV- fue en Granada, ¡en su Granada! Núc verbal- fue (valor predicativo) CCL-SPrep múltiple- en Granada, ¡en su Granada! (construcción asindética) SPrep 1- en Granada Enlace- en Térm-SN-núc- Granada SPrep 2 (expresión enfática)- en su Granada Enlace- en Térm-SN- su Granada Det- su Núc- Granada La oración compleja es imperativa, predicativa, activa y transitiva. La sub. adjetiva 1 es intransitiva, y la sub. adj. 2 transitiva. La sub sustantiva de CD es predicativa e intransitiva. [*] Otra posibilidad de análisis es aceptar que existe en el fragmento hipérbaton sintáctico (muy común en el lenguaje poético), lo cual nos llevaría a “ordenarlo” del siguiente modo: Labrad un túmulo de piedra y sueño al poeta en el Alhambra, sobre una fuente donde llore el agua… Como vemos, si aceptamos esta ordenación, cabe interpretar el SPrep “de piedra y sueño” como CN del sustantivo túmulo, y no como CCInstrumento (solución que hemos seguido en el análisis). 9. A causa de los problemas mentales y de la inestabilidad nerviosa crónica, se le ha declarado incapacitado para soportar las responsabilidades laborales. Oración compleja (vb. ha declarado) dentro de la cual aparece una oración subordinada sustantiva de infinitivo (precedido de prep.) cuyo vb. es soportar. Esta subordinada actúa como término del complemento del adjetivo incapacitado y le aporta al adj. un valor de finalidad. El análisis interno de las funciones oracionales sería el siguiente: CCOracional de causa-SPrep- A causa de los problemas mentales y la inestabilidad nerviosa crónica, Enlace- a causa de Térm. Doble-SN- los problemas mentales y de la inestabilidad nerviosa crónica Det- los Término doble: SN 1- los problemas mentales Det- los Núc- problemas CN-SAdj- núc- mentales ↨ Nexo coordinante copulativo: y SN 2- la inestabilidad nerviosa crónica Det- la Núc- inestabilidad CN-SAdj- núc- nerviosa CN-SAdj- núc- crónica O. COMPLEJA.- se le ha declarado incapacitado para soportar las responsabilidades laborales SJ.- Ø (impersonal con se) PV-SV- A causa de los problemas mentales y de la inestabilidad nerviosa crónica, se le ha declarado incapacitado Núc- ha declarado Marca de impersonalidad: se CD-SN- le CPvo objetivo-SAdj- incapacitado para soportar las responsabilidades laborales Núc- incapacitado CdeAdj-SPrep- para soportar las responsabilidades laborales (aporta valor de finalidad al núc. incapacitado) Enlace- para Término-O. SUB. sustantiva- soportar las responsabilidades laborales SJ. contextual: él PV-SV- soportar las responsabilidades laborales Núc- soportar CD-SN- las responsabilidades laborales Det- las Núc- responsabilidades CN-SAdj- núc- laborales La oración compleja es impersonal, enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. La sub. sustantiva es predicativa, activa, transitiva. 10. Yo no sé qué género de esperanzas le habrán hecho concebir mis tíos, pero el caso es que me parece que está usted engañado. Se trata de un conjunto oracional por coordinación adversativa (nexo- pero – vb. 1 sé – vb 2 es). La or. coordinada 1 es compleja porque su CD tiene forma de or. subordinada sustantiva interrogativa indirecta (nexo- qué – vb. habrán hecho concebir). La or. coord. 2 también es compleja porque su SUJETO tiene forma de or. subordinada sustantiva (nex- que – vb. parece). Por último, hallamos que el SUJETO de la anterior or. sub. también tiene forma de subordinada sustantiva (nexque – vb. está). El análisis interno de las funciones oracionales sería el siguiente: O. COORD. 1.- Yo no sé qué género de esperanzas le habrán hecho concebir mis tíos SJ-SN- yo PV-SV- no sé qué género de esperanzas le habrán hecho concebir mis tíos Núc. verbal- sé Modalizador de negación-SAdv- no CD- O. SUB. sustantiva- qué género de esperanzas le habrán hecho concebir mis tíos Nexo- qué (det. interrogativo) SJ-SN- mis tíos PN-SV- qué género de esperanzas le habrán hecho concebir Núc. verbal: habrán hecho concebir CD-SN- qué género de esperanzas Det- qué (o sea, el adjetivo interrogativo con doble función: nexual y de determinante) Núcleo- género CN-SPrep- de esperanzas (= enlace + término-SN) CI-SN- le ↨ Nexo coordinante adversativo: pero O. COORD. 2.- el caso es que me parece que está usted engañado SJ- O. SUB. sustantiva- que me parece que está usted engañado Nexo- que SJ- O. SUB. sustantiva- que está usted engañado Nexo- que SJ-SN- usted PN-SV- está engañado Núcl- está ATRIB-SAdj- engañado PV-SV- me parece Núcl- parece CI-SN- me PV-SV- el caso es [*] Núcl- es ATRIB-SN- el caso O. COORD. 1.- (sé): enunciativa, negativa, predicativa, activa, transitiva O. SUB. sustantiva de CD (habrán hecho concebir): predicativa, activa, transitiva. O. COORD. 2.- (es): enunciativa, afirmativa, atributiva. O. SUB. sustantiva de sujeto (parece): atributiva O. SUB. sustantiva de sujeto (está): atributiva [*] La expresión el caso es que tiene evidente sentido enfático y se puede prescindir de ella sin que se altere el significado completo del grupo oracional (Yo no sé qué género de esperanzas le habrán hecho concebir mis tíos, pero […] me parece que está usted engañado, así que podríamos no analizarla sintácticamente. 11. Ignoro si toda esta descripción es correcta o no, pero creo que es interesante que conozcamos cómo se cuentan las cosas de casa desde fuera. El presente enunciado es un conjunto oracional constituido por 2 oraciones coordinadas adversativas restrictivas (nx- pero; vb. 1 ignoro – vb. 2 creo). Dentro de la coord. 1 encontramos un CD en forma de conjunto oracional sustantivo (de interrogación indirecta) introducido por el nexo si en forma de dos oraciones coordinadas disyuntivas (nexo- o; vb. 1.1 es – vb. 1.2 es, sobrentendido). Dentro de la coord. 2 aparece una subordinada sustantiva de CD (nx- que – vb. es). El sujeto de esta subordinada es otra or. subordinada sustantiva (nx- que - vb. conozcamos), oración dentro de la cual aparece otra subordinada más, de CD, interrogativa indirecta: nx- cómo – vb. cuentan. Una representación visual de la estructura sería así: OR. COOR. 1. vb. ignoro CONJUNTO ORACIONAL COORDINADO – NX pero – Coordinación O. COORD. 2 vb. creo ↑ NX si CD DOS OR. SUBORDINADAS OR. COOR. 1.1 NX OR. COOR. 1.2 vb. es o vb. es Coord. (sobrentendido) disyuntiva adversativa El análisis interno de las funciones oracionales sería el siguiente: O. COORD. 1.- Ignoro si toda esta descripción es correcta o no SJ elíptico: yo PV-SV- Ignoro si toda esta descripción es correcta o no Núc. verbal- ignoro CD-CONJUNTO ORACIONAL SUB. sustantivo- si toda esta descripción es correcta o no Nexo- si O. COORD. 1.1.- toda esta descripción es correcta SJ-SN- toda esta descripción Doble det- toda esta Núc- descripción PN-SV- es correcta Núc. verbal: es ATRIB-SAdj-núc: correcta ↨ Nexo coordinante disyuntivo: o O. COORD. 1.2.- [toda esta descripción] no [es correcta] SJ-SN- toda esta descripción [sintagma sobrentendido] PN-SV- no [es correcta] Núc. verbal: es [sobrentendido] ↑ NX que CD ORACIÓN SUBORDINADA vb. es ↑ NX que SUJETO ORACIÓN SUBORDINADA vb. conozcamos ↑ NX cómo CD ORACIÓN SUBORDINADA vb. cuentan Modalizador negativo: no ATRIB-SAdj-núc: correcta [sobrentendido] ↨ Nexo coordinante adversativo: pero O. COORD. 2.- creo que es interesante que conozcamos cómo se cuentan las cosas de casa desde fuera SJ elíptico: yo PV-SV- creo que es interesante que conozcamos cómo se cuentan las cosas de casa desde fuera Núc. verbal- creo CD- O. SUB sustantiva: que es interesante que conozcamos cómo se cuentan las cosas de casa desde fuera Nexo subordinante: que SJ- O. SUB sustantiva.- que conozcamos cómo se cuentan las cosas de casa desde fuera Nexo subordinante: que SJ elíptico: nosotros PV-SV: conozcamos cómo se cuentan las cosas de casa desde fuera Núc. verbal- conozcamos CD- O. SUB. sustantiva.- cómo se cuentan las cosas de casa desde fuera Nexo subordinante: cómo (adverbio interrogativo) SJ- SN- las cosas de casa Det- las Núc- cosas CN-Sprep- de casa Enlace- de Térm-SN-núc- casa PV-SV- cómo se cuentan desde fuera Núc. verbal.- cuentan Marca de pasiva refleja: se CCModo-SAdv- cómo (adverbio interrogativo con doble función: nexual y de CCM) CCL-SPrep- desde fuera Enlace- desde Térm-SAdv-núc- fuera PN-SV.- es interesante Núc. verbal- es ATRIB-SAdj-núc- interesante. La or coord. 1 es dubitativa, predicativa, activa, transitiva, y la coord. 2 es igual solo que enunciativa. Las oraciones coordinadas 1.1. y 1.2. son atributivas. Dentro de la coord. 2, la sub. de CD es atributiva; la de sujeto es predicativa, activa, transitiva; y la última de CD es predicativa y pasiva refleja (semánticamente impersonal). 12. Heríale aquello en su amor propio; habría querido que su mujer hubiese dado a luz a los nueve meses justos y cabales de haberse ellos casado. Conjunto oracional por yuxtaposición (vb 1. hería –le - vb 2 habría querido), aunque la yuxtap. 2 puede entenderse como or. subordinada causal de la anterior. La yuxtap. 2 es compleja porque su CD tiene forma de subordinada sustantiva (nexo- que - vb. hubiese dado a luz). Por último, dentro de esta sub. de CD encontramos otra sub. sustantiva de complemento del nombre meses (en construcción de infinitivo-término precedido de preposición). El análisis interno de las funciones oracionales sería el siguiente: O. YUXT. 1.- Heríale aquello en su amor propio SJ-SN- aquello PV-SV- Heríale en su amor propio Núc. verbal- hería CD-SN- le (caso de leísmo) CCL-SPrep- en su amor propio ↨ O. YUXT. 2.- habría querido que su mujer hubiese dado a luz a los nueve meses justos y cabales de haberse ellos casado SJ elíptico: 3ª p. sg PV-SV- habría querido que su mujer hubiese dado a luz a los nueve meses justos y cabales de haberse ellos casado Núc. verbal- habría querido CD- O. SUB sustantiva: que su mujer hubiese dado a luz a los nueve meses justos y cabales de haberse ellos casado Nexo subordinante: que SJ-SN- su mujer PV-SV: hubiese dado a luz a los nueve meses justos y cabales de haberse ellos casado Núc. verbal- hubiese dado a luz CCT-SPrep- a los nueve meses justos y cabales de haberse ellos casado Enlace- a Término-SN- los nueve meses justos y cabales de haberse ellos casado Doble det- los nueve Núc- meses CN-SAdj múltiple: justo y cabal Núcl 1- justo ↨ Nexo coordinado copulativo: y Núcl 2- cabal CN-SPrep- de haberse ellos casado Enlace- de Término- O. SUB. sustantiva- haberse ellos casado SJ-SN.- ellos PV-SV- haberse casado. La yuxt. 1 es enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva. La yuxtap. 2 es desiderativa de hipótesis irreal, predicativa, activa, transitiva. La sub. de CD es predicativa, activa, intransitiva; y la sub. de CN es igual que la anterior. 13. No sabe todavía con quién se quedará de los dos porque dice que tanto Luis como Pablo le vuelven loca. Se trata de una oración compleja (vb. sabe) cuyo CD tiene forma de oración subordinada sustantiva interrogativa indirecta (nex- quién – vb. se quedará). Además, esta oración compleja es también principal de una or. subordinada adverbial impropia causal (CCCausa) introducida por el nexo porque y cuyo vb. es dice. Por último, dentro de la or. sub. causal encontramos el CD en forma de or. subordinada sustantiva de estilo indirecto (nex- que – vb. vuelven). El análisis interno de las funciones oracionales sería el siguiente: O. COMPLEJA (y PRINCIPAL) SJ elíptico- 3ª p. sg. PV-SV- No sabe todavía con quién se quedará de los dos Núcl- sabe Modalizador negativo: no CCT-SAdv- todavía CD- O. SUB. sustantiva- con quién se quedará de los dos Nexo- quién (pronom. interrogativo) SJ elíptico- 3ª p. sg. PV-SV- con quién se quedará de los dos Núcl- se quedará CRég-SPrep- con quién de los dos Enlace- con Término-SN- quién de los dos Núcl- quién (o sea, pronomb. interrogativo con doble función: nexual y compl. de régimen) CN-SPrep- de los dos O. SUB. CAUSAL- porque dice que tanto Luis como Pablo le vuelven loca Nexo- porque SJ-SN múltiple- tanto Luis como Pablo (construcción copulativa con elementos correlativos) Correlación copulativa: tanto … como ↨ Primer término: tanto (adv)… Núcl 1- Luis ↨ Segundo término: como (conj.) Núcl 2- Pablo PV-SV- le vuelven loca Núcl- vuelven CD-SN- le (caso de leísmo- debería decir la) CPvo-SAdj- loca La or. compleja (sabe) es enunciativa, negativa, predicativa, activa, transitiva. La or. sub. de CD (se quedará) es interrogativa indirecta, predicativa, activa, de compl. de régimen. La or. sub. causal (dice) es igual que la compleja, y la or. sub. de CD (vuelven) es predicativa y activa pero intransitiva. 14. En España hay muchos políticos que no creen grave que un alcalde democrático afirme que tiene miedo de entrar con una mujer en un ascensor por si a ella se le ocurre romperse el sostén y simular una violación y denunciarlo después. Estamos ante una oración compleja cuyo verbo principal (vb. hay) lleva incrustada una oración subordinada adjetiva de relativo (nexo- que; vb. creen) que actúa como complemento del nombre políticos (antecedente). Dentro de esta subordinada de relativo aparece una oración subordinada sustantiva de CD (nx- que – vb. afirme) que, al mismo tiempo, incluye dentro de sí otra or. subordinada sustantiva de CD (nx- que – vb. tiene). Esta oración es compleja respecto a la or. subordinada sustantiva (en construcción de infinitivo-término precedido de preposición) que funciona dentro de ella como complemento del nombre miedo, y cuyo vb. es entrar; y es principal (apódosis) de otra oración sub., en este caso una adverbial impropia condicional (prótasis) cuyo vb. es ocurre y que va introducida por el nexo si precedido de la preposición causal por. Por último, esta subordinada condicional presenta, dentro de sí, un conjunto oracional subordinado sustantivo que funciona como sujeto (en construcción de infinitivo): vb. 1 romper; vb. 2 simular; vb. 3. denunciar. Las tres oraciones que constituyen este conjunto son, entre sí, coordinadas copulativas unidas por el nexo y (en polisíndeton). Una representación visual de la estructura sería la siguiente: Or. compleja En España hay muchos políticos que no creen grave que un alcalde democrático afirme que tiene miedo de entrar con una mujer en un ascensor por si a ella se le ocurre romperse el sostén y simular una violación y denunciarlo después. CN-or sub que no creen grave que un alcalde democrático afirme que tiene miedo de entrar con una mujer en un ascensor por si a adjetiva ella se le ocurre romperse el sostén y simular una violación y denunciarlo después. CD- or que un alcalde democrático afirme que tiene miedo de entrar con una mujer en un ascensor por si a ella se sub. le ocurre romperse el sostén y simular una violación y denunciarlo después. sustant. CD- or sub. que tiene miedo de entrar con una mujer en un ascensor por si a ella se le ocurre romperse el sostén y simular una violación y denunciarlo después. sustant. CN- or de entrar con una mujer en un ascensor sub. sust. ↓ Or. sub. por si a ella se le ocurre romperse el sostén y simular una violación y denunciarlo después. condicional SUJETO- grupo romperse el sostén y simular una violación y denunciarlo después. oracional coordin. Or coord. 1 y Or coord. 2 y Or coord. 3 romperse el simular una denunciarlo sostén violación después