Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz MÓDULO ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA. CURSO FUNDAMENTOS TEÓRICO - METODOLÓGICOS Y DIDÁCTICOS DE LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA. OBJETIVOS Entre los objetivos de este curso se pueden destacar los siguientes: 9 9 9 Dotar al alumno de los conocimientos de lingüística teórica y aplicada suficientes para enfocar correctamente la docencia del español como segunda lengua. Proporcionar al alumno un panorama amplio de las diversas posibilidades didácticas a su alcance para transmitir eficazmente los conocimientos lingüísticos. Facilitar al alumno las herramientas fundamentales para crear materiales didácticos de diversa naturaleza sobre la base de las teorías más adecuadas en cada caso. DESARROLLO TEMÁTICO DEL PROGRAMA 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Conceptos básicos de la lingüística aplicada a la enseñanza de segundas lenguas La enseñanza de lenguas en el marco de la lingüística aplicada Adquisición y aprendizaje de lenguas Teorías psicolingüísticas sobre el aprendizaje de lenguas Competencia lingüística, competencia pragmática y competencia comunicativa Enfoques metodológicos en la enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas (I) Enfoques metodológicos en la enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas (II) Metodología del aprendizaje autodidacta Las destreza comunicativas y su integración en el aula Diseño y programación de cursos de español como segunda lengua Análisis de materiales didácticos y de recursos para la enseñanza del español como segunda lengua Elaboración y edición de materiales didácticos y de recursos para la enseñanza del español como segunda lengua Las tecnologías de la información y de la comunicación y el aprendizaje/enseñanza del español: medios audiovisuales Las tecnologías de la información y de la comunicación y el aprendizaje/enseñanza del español: internet y otros Variedades diatópicas del español: variedades españolas Variedades diatópicas del español: variedades americanas Variedades diastrácticas del español Variedades diafásicas del español DURACIÓN Duración 5 créditos. CRITERIOS Y MÉTODOS DE EVALUACIÓN 9 Métodos de Evaluación o Trabajos individuales Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz o o o 9 Participación en actividades de sesiones prácticas: comentarios de texto e informes orales Redacción de una memoria a partir de la actividad académica dirigida Control de asistencia en las sesiones presenciales Criterios de Evaluación y Calificación o Asistencia regular a las sesiones presenciales (20%) o Participación en actividades de sesiones prácticas (realización de comentarios de textos y exposiciones oreales) (30%) o Elaboración de una memoria sobre la actividad académica dirigida (10%) o Elaboración de un trabajo individual (40%) BIBLIOGRAFÍA ALCÓN SOLER, E. (1993), Análisis del discurso en contexto académico. La interacción como estrategia de adquisición de la L2, Tesis Doctoral, València, Universitat de València. ALCÓN SOLER, E. (2001), “Interacción y aprendizaje de segundas lenguas en el contexto institucional del aula”, en S. PASTOR y V. SALAZAR (eds.) (2001), Tendencias y líneas de investigación en adquisición de segundas lenguas, Alicante, Universidad de Alicante, 271-287. ÁLVAREZ CEDERBORG, A. (1993), “Modificaciones lingüísticas y conversacionales en el habla del profesor de español L2”, en MONTESA, Salvador y Antonio GARRIDO (eds.) (1993), Actas del III Congreso Nacional de ASELE. El español como lengua extranjera: De la teoría al aula, Málaga, Universidad de Málaga, 147-158. Consejo de Europa. 2001. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. http://cvc.cervantes.es/obref/marco/ En http://www.culture2.coe.int/portfolio/documents_intro/common_framework. html CRUZ PIÑOL, M. (2002), Enseñar español en la era de Internet, Barcelona, Ediciones Octaedro. CRUZ PIÑOL, M. (2003) “La enseñanza del español como segunda lengua a inmigrantes: Recursos en Internet para la elaboración de actividades” Carabela, 53, 177-184. GARDNER, R.C. (1985), Social Psychology and Second Language Learning: The role of Attitudes and Motivation. Londres: Edward Arnold. GONZÁLEZ ARGÜELLO, Mª V. (2001), Modificaciones en el discurso del profesor de español como lengua extranjera, Tesis Doctoral, Barcelona: Universitat de Barcelona, Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura. GONZÁLEZ ARGÜELLO, Mª V. y Miquel LLOBERA (1998), “Explorando las creencias de los profesores de E/LE sobre su discurso en el aula”, en J.L.OTAL et al. (eds.) (1998), Estudios de lingüística aplicada, Castellón, Universitat Jaume I, 603-610.MUÑOZ, C. (2002), Aprender idiomas, Barcelona, Paidós. MIQUEL, L. (2003), “Consideraciones sobre la enseñanza del español lengua extranjera a inmigrantes”, Carabela, 53, 5-24. MUÑOZ, C., Pérez, C., CELAYA, M.L., NAVÉS, M. T., TORRAS, M.R., TRAGANT, E. y VICTORI, M. (2003), “En torno a los efectos de la edad en el aprendizaje de una lengua extranjera”, Revista Forum sobre Plurilingüisme i Educació. ICE de la UB 1, http://www.ub.es/ice/portaling/eduling PASTOR CESTEROS, S. (2003), “El habla para extranjeros. Su papel en el aprendizaje de segundas lenguas”, RESLA (Revista Española de Lingüística Aplicada), vol 16, en prensa. Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz RICHARDS, J. C. y CH. LOCKHART (1998), Estrategias de reflexión sobre la enseñanza de idiomas, Cambridge, CUP, 1994, 170-186. RUIZ BIKUNDI, U. (2000), Didáctica de la segunda lengua en educación infantil y primaria, Madrid, Síntesis. SALABERRI, Sagrario (1998), “Forma y función de la repetición en el discurso del profesor en clases de inglés como lengua extranjera”, en VÁZQUEZ y GUILLÉN (eds.) (1998), Perspectivas pragmáticas en lingüística aplicada, Zaragoza: Anubar, 325-330. SALABERRI, Sagrario (1999), El discurso del profesor en el aula y su relación con las tareas de aprendizaje, Tesis Doctoral, Almería, Universidad de Almería, Departamento de Filología Inglesa. TRAGANT, E. y MUÑOZ, C. (2000), “La motivación y su relación con la edad en un contexto escolar de aprendizaje de una lengua extranjera”, en C. Muñoz (ed.) Segundas lenguas. Adquisición en el aula, Barcelona, Ariel. TRUJILLO SÁEZ, F. (2004) La actuación institucional en atención al alumnado inmigrante y la enseñanza de español como segunda lengua. Glosas Didácticas, 11. En http://www.um.es/glosasdidacticas/ VÁZQUEZ, G. (2001), “El discurso académico español: cuestiones preliminares de didactización a través de materiales multimedia y unidades didácticas para el autoaprendizaje”, Tendencias y líneas de investigación en adquisición de segundas lenguas. Eds. S. Pastor y V. Salazar, Alicante, Universidad de Alicante, 337-348. VÁZQUEZ, G. (2002), “Análisis didáctico del discurso académico español. Materiales para el aprendizaje autónomo y semi-dirigido”. Didáctica del español/LE. Eds. L. Miquel y N. Sans, Madrid, Expolingua, 213-222. VILLALBA MARTÍNEZ, F. y HERNÁNDEZ GARCÍA M. T. (2001), Diseño Curricular para la Enseñanza del Español como L2 en Contextos Escolares, Murcia, Consejería de Educación y Universidades. VILLALBA MARTÍNEZ, F. y HERNÁNDEZ GARCÍA, M. T. (2003), Recursos para la Enseñanza Oral del Español a Inmigrantes no-alfabetizados, Madrid, Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid. VILLALBA MARTÍNEZ, F., TERESA HERNÁNDEZ GARCÍA, M. T. y AGUIRRE MARTÍNEZ, C. (1999), Orientaciones para la enseñanza del español a inmigrantes y refugiados, Madrid, Ministerio de Educación y Cultura. ZANÓN, J. (coord.) (1999), La Enseñanza del Español mediante Tareas. Madrid, Edinumen. Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz CURSO ASPECTOS FONÉTICOS, LÉXICOS Y TEXTUALES DEL ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA. OBJETIVOS 9 9 9 Proporcionar al alumno los conocimientos específicos sobre la fonética y el léxico del español que les permitan entender los problemas que alumnos de diferentes procedencias pueden tener en el aprendizaje de la lengua española, así como solucionarlos adecuadamente. Facilitar al alumno el conocimiento de las estructuras textuales básicas en cualquier lengua de cultura, así como los rasgos específicos que las caracterizan en la lengua española. Proveer al alumno de los instrumentos necesarios para desentrañar las particularidades del español en los niveles analizados. DESARROLLO TEMÁTICO DEL PROGRAMA 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 La enseñanza de la fonética y la fonología en la clase de E/LE Problemas del sistema vocálico en la clase de español como segunda lengua Problemas del sistema consonántico en la clase de español como segunda lengua (oclusivas y fricativas) Problemas del sistema consonántico en la clase de español como segunda lengua (africadas, nasales, líquidas) La fonética del español: corrección de errores (vocales y diptongos) La fonética del español: corrección de errores (consonantes) La enseñanza del léxico en la clase de E/LE Problemas de formación de palabras en español como segunda lengua (composición) Problemas de formación de palabras en español como segunda lengua (derivación) La lexicografía del español: cuestiones metodológicas en E/LE Los diccionarios en la clase de español como segunda lengua La fraseología en la clase de español como segunda lengua La terminología en la clase de español como segunda lengua El español con fines específicos: cuestiones metodológicas en E/LE El español científico-técnico El lenguaje jurídico-administrativo El lenguaje de la política y de la economía El lenguaje periodístico y publicitario DURACIÓN Duración 5 créditos. CRITERIOS Y MÉTODOS DE EVALUACIÓN 9 Métodos de Evaluación o Trabajos individuales o Participación en actividades de sesiones prácticas: comentarios de texto e informes orales o Redacción de una memoria a partir de la actividad académica dirigida o Control de asistencia en las sesiones presenciales 9 Criterios de Evaluación y Calificación Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz o o o o Asistencia regular a las sesiones presenciales (20%) Participación en actividades de sesiones prácticas (realización de comentarios de textos y exposiciones orales) (30%) Elaboración de una memoria sobre la actividad académica dirigida (10%) Elaboración de un trabajo individual (40%) BIBLIOGRAFÍA AA. VV. (1990), El lenguaje en los medios de comunicación, Zaragoza, Asociación de la Prensa de Zaragoza ALEZA IZQUIERDO, MILAGROS, coord. (2006), Lengua española para los medios de comunicación: usos y normas actuales, Valencia, Tirant lo Blanch. ALSINA, M. R. (1989), La construcción de la noticia, Barcelona: Paidós. ARMAÑANZAS, E. y J. DÍAZ NOCI, J. (1996), Periodismo y argumentación, Bilbao, UPV. AYALA, F. (1984), La retórica del Periodismo, Discurso de ingreso en la RAE, Madrid, Espasa-Calpe. BARALO, M. (1997), “La organización del lexicón en lengua extranjera”, Revista de Filología Románica, 14, 1: 59-71. BARTHES, R. (1990ª), “El mensaje publicitario”, La aventura semiótica, Barcelona, Paidós, 239-243 (original francés de 1963). BARRUTIA, R. - TERRELL, T.D. (1982), Fonética y fonología españolas, New York, Wiley & Sons. BENÍTEZ PÉREZ, P. (1990), "Fundamentos fonológicos de ejercicios de pronunciacioón: dos perspectivas diferentes", FENTE GÓMEZ, R.- DE MOLINA REDONDO, J.A.- MARTÍNEZ GONZÁLEZ, A. (eds), Actas del primer congreso nacional de ASELE, Granada, 1989, Granada, Universidad de Granada – ASELE, pp. 61-66. BERGANZA, Mª R. (2005), Periodismo especializado e información sobre la Unión Europea, Madrid, Ediciones Internacionales Universitarias. BOWEN, D.J.- STOCKWELL, R.P. (1960), Patterns of Spanish Pronunciation. A Drillbook, Chicago, The University of Chicago Press. BROTTIER, O. (2001), “El español con propósitos específicos: el resumen (abstract) del artículo científico”, en María Antonia Martín Zorraquino y Cristina Díez Pelegrín, eds., ¿Qué español enseñar?: norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros: actas del XI Congreso Internacional de ASELE, Zaragoza 2000, Zaragoza, Universidad de Zaragoza, 227-237. CABRÉ, M. T. (1993), La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona, Antártica/Empúries. CALLAMAND, M. (1981), Méthodologie de l'ensleignement de la prononciation. Organisation de la matière phonique du français et correction phonétique, Paris, Cle International (Didactique des Langues Etrangeres). CAPDEVILA, A. (2004), El discurso persuasivo. La estructura retórica de los espots electorales en televisión, Barcelona, Aldea Global. CASADO VELARDE, M. (1992), Aspectos del lenguaje en los medios de comunicación social, La Coruña, Universidad de La Coruña. CARBONERO CANO, P. (1992), “Modalidades enunciativas en textos publicitarios”, en Manuel Ariza (ed.), Problemas y métodos en el análisis de textos. In memoriam Antonio Aranda, Sevilla, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla, 109-122. CÁRDENAS, D.N. (1960), Introducción a una comparación fonológica del español y del inglés, Washington, Center for Applied Linguistics. COMPANYS, E. (1966), Phonétique française pour hispanophones, Paris, Hachette/Larousse (BELC/Le Français dans le monde). Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz DALBOR, J.B. (1969), Spanish Pronunciation: Theory and Practice. An Introductory Manual of Spanish Phonology and Remedial Drills, New York, Holt, Rinehart & Winston. Ed. rev., 1980. DELATTRE, P. (1965), Comparing the Phonetic Features of English, French, German and Spanish: An Interim Report, Heidelberg, Julius Groos. FERNÁNDEZ LAGUNILLA, M. (1999), La lengua en la comunicación política, Madrid, Arco/Libros. FERNÁNDEZ MARRERO, Ana (2005), La expansión del español en el mundo [Recurso electrónico]: la prensa española en Australia (La influencia del inglés en los periódicos hispánicos), La Laguna, Universidad. FERRAZ MARTÍNEZ, A. (1993), El lenguaje de la publicidad, Madrid, Arco/Libros. GÓMEZ DE ENTERRÍA, J. (1996), “Los diccionarios técnicos y científicos”, en Cuadernos Cervantes de la Lengua Española, 11: 106-113. GÓMEZ DE ENTERRÍA, J. (1998), “El lenguaje científico-técnico y sus aplicaciones didácticas”, Carabela, 44: 30-39. GÓMEZ MOLINA, J. R. (1997). “El léxico y su didáctica: una propuesta metodológica”, REALE (Revista de Estudios de Adquisición de la Lengua Española), 7: 69-93. GÓMEZ MOLINA, J. R. (2001), “La competencia léxica en la enseñanza-aprendizaje de español como L2 y Le”, Mosaico, 5: 23-29. GÓMEZ MOLINA, J. R. (2004a), “La subcompetencia léxico-semántica”. En Sánchez Lobato, J. & I. Santos (dirs.), Enseñar español como segunda lengua y lengua extranjera.Vademécum para la formación de profesores. Madrid: Editorial SGEL. pp. 491-510. GÓMEZ MOLINA, J. R. (2004b), “Los contenidos léxicos”. En Sánchez Lobato, J. & I. Santos (dirs.), Enseñar español como segunda lengua y lengua extranjera.Vademécum para la formación de profesores. Madrid: Editorial SGEL. pp. 789-810. GÓMEZ MOLINA, J. R. (2004c), “Las unidades léxicas en español”, Carabela, 56: 27-50. GRANDA, Germán de (1991), El español en tres mundos: retenciones y contactos lingüísticos en América y África, Valladolid, Universidad, Secretariado de Publicaciones. GUTIÉRREZ RODILLA, B. M. (2004), El lenguaje de las ciencias, Madrid, Gredos. HAYCRAFT, B. (1971), The Teaching of Pronunciation. A Classroom guide, London, Longman. HERNÁNDEZ TORIBIO, Mª I. (2006), El poder de la palabra en la publicidad de radio, Barcelona, Octaedro. JIMÉNEZ, P.-SARMIENTO, J.A.-KOBERSKI, E. (1975), "Utilización del sistema verbotonal de corrección fonética en la enseñanza del español a francohablantes", Boletín de la AEPE, 6, 10: 39-45. KVAVIC, K. (1976), "Research and Pedagogical Materials on Spanish Intonation: a re-examination", Hispania, 59, 3: 406-417. LEATHER, J. (1983), "Second-Language Pronunciation Learning and Teaching", Language Teaching 16, 3: 198-219; in KINSELLA, V. (ed) (1985), Cambridge Language Teaching Surveys 3, Cambridge, Cambridge University Press. pp. 94-116. LERAT, P. (1997), Las lenguas especializadas, Barcelona, Ariel. LLISTERRI, J. (1984), "Corrección fonética del español como segunda lengua: una proximación bibliográfica ", Boletín de la AEPE, 16, 31: 117-134. MAC CARTHY, P. (1978) The Teaching of Pronunciation.Cambridge, Cambridge University Press. MAR-MOLINERO, Clare, y STEWART, Miranda, (eds.) (2006), Globalization and language in the Spanish speaking world: macro and micro perspectives, Basingstoke, Palgrave Macmillan. MARTÍN, J. et al. (1996), Los lenguajes especiales, Granada, Comares. MARTÍNEZ CELDRÁN, E. (1989), Fonología general y española, Barcelona: Teide. Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz MARTÍNEZ CELDRÁN, E. (1991), Fonética experimental: Teoría y Práctica, Madrid: Síntesis. MARTÍNEZ CELDRÁN, E. (1998), Análisis espectrográfico de los sonidos del habla, Barcelona: Ariel. MEC (2006), La enseñanza del español en el mundo, Madrid, Ministerio de Educación y Ciencia. MORÁN ARROYO, M.B. (1990), "¿Es necesario enseñar fonética para que el extranjero que aprende nuestra lengua adquiera una correcta pronunciación?" FENTE GÓMEZ, R.- DE MOLINA REDONDO, J.A.- MARTÍNEZ GONZÁLEZ, A. (eds), Actas del primer congreso nacional de ASELE, Granada, 1989, Granada, Universidad de Granada - ASELE. 195-202. ORTIZ LÓPEZ, Luis A., y LACORTE, Manuel, (eds.) (2005), Contactos y contextos lingüísticos : el español en los Estados Unidos y en contacto con otras lenguas. Madrid: Iberoamericana y Francfort: Vervuert. PIÑÁN SAN MIGUEL, José María (2003), El español en Alemania y el sistema educativo alemán, Madrid, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (Secretaría General Técnica, Subdirección General de Información y Publicaciones). RENARD, R. (1979), Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique, Troisième édition entièrement refondue, Bruxelles / Centre International de Phonétique Appliquée, Didier / Mons. SÁNCHEZ, A.- MATILLA, J.A. (1974), Manual práctico de corrección fonética del español, Madrid, SGEL. SARMIENTO, J.A (1975). "Importancia del condicionamiento acústico en la enseñanza fonética del español como lengua extranjera", Boletín de la AEPE, 12: 67-73. SARMIENTO, J.A.- JIMÉNEZ, P.- KOBERSKI, E. (1974), "L'application de l'appareil SUVAGLINGUA de correction phonétique ý l'enseignement de l'espagnol aux francophones", Revue des Langues Vivantes, 40, 7: 671-695. SARMIENTO, R.- DE VRIENDT, S. (1977), "Corrección fonética de los neerlandófonos que estudian español", Boletín de la AEPE, 10, 17: 53-94. STOCKWELL, R.P. - BOWEN, J.D. (1965), The Sounds of English and Spanish, Chicago, The University of Chicago Press. TENCH, P. (1981), Pronunciation Skills, London, The Macmillan Press (Essential Language Teaching Series). QUILIS, A.- FERNÁNDEZ. J.A. (1969). Curso de fonética y fonología españolas para estudiantes angloamericanos, Edición revisada y aumentada, Madrid, CSIC. QUILIS, A. (1992), La lengua española en cuatro mundos, Madrid, MAPFRE. QUILIS, A. (1993), Tratado de fonología y fonética españolas, Madrid, Gredos. QUILIS, A. (1997), Principios de fonología y fonéticas españolas, Madrid, Arco/Libros. RAMÍREZ, Arnulfo G. (1992), El español de los Estados Unidos: el lenguaje de los hispanos, Madrid, MAPFRE. RIBES, D. (1979), “Lenguaje científico y cambio conceptual”, en Dou, Alberto, ed., Lenguajes científico, mítico y religioso, Bilbao, Mensajero, 13-43. SÁNCHEZ CORRAL, L. (1991), Retórica y sintaxis de la publicidad (Itinerarios de la persuasión), Córdoba, Universidad de Córdoba. SCHIFKO, P. (1994), Lenguaje económico: elementos de economía general, Viena, Service, Fachverl, An der Wirtschafts-Univ. SOLER MONREAL, C. (2002), “Las construcciones relativas en el español científicotécnico”, en Ana María Gimeno Sanz, ed., Actas del XII Congreso Internacional de ASELE: tecnologías de la información y de las comunicaciones en la enseñanza de E/LE, Valencia, Universidad Politécnica de Valencia, 169-175. TAMARÓN, Marqués de, ed. (1995): El peso de la lengua española en el mundo, Valladolid, Universidad, Fundación Duques de Soria e INCIPE. Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz ÚBEDA MANSILLA, P. (2001), “Algunas pautas para trabajar con textos monográficos en E/LE: el campo del español para arquitectos”, en Andreu Manuel Bordoy y Agust van Hooft, eds., Español para fines específicos: actas del I Congreso Internacional de Español para Fines Específicos, Ámsterdam 2000, Barcelona, Subdirección General de Información y Publicaciones del Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte, 157-161. VÁZQUEZ, I. y ALDEA, S. (1991), Estrategia y manipulación del lenguaje. Análisis pragmático del discurso publicopropagandístico, Zaragoza, Universidad de Zaragoza. VILAR GARCÍA, Mar (2000), El español, segunda lengua en los Estados Unidos: de su enseñanza como idioma extranjero en Norteamerica al bilingüismo, Murcia, Universidad. RECURSOS ONLINE: El español en el mundo es el título general de los anuarios que, desde 1998, viene publicando el Instituto Cervantes. Los volúmenes de El español en el mundo recogen informes parciales en torno la realidad actual de la lengua española en sus diversas manifestaciones. Se puede localizar en http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/. También se publica en formato impreso en papel. En general, en la sección de obras de referencia del Centro Virtual Cervantes se puede encontrar abundante material al respecto: http://cvc.cervantes.es/obref/. ARAUZ, J.C. (2004), “Aplicación del Laboratorio Computarizado de la Voz en la Evaluación y Control de Distintas Patologías Laríngeas” [en línea] en Sinfomed -Sitio de Información Médica <http://www.sinfomed.org.ar/Mains/casos/labvoz.htm> CABRÉ, M. T. (2005), “Recursos lingüísticos en la enseñanza de lenguas de especialidad” <http://cvc.cervantes.es/obref/aeter/conferencias/cabre.htm> [en línea]. T. ET AL. (1997), Spectrogram Reading [en línea] CARMELL, <http://cslu.cse.ogi.edu/tutordemos/SpectrogramReading/spectrogram_rea ding.html> DILLON, G. L. (2003) Studying Phonetics on the Net. Resources For Studying Spoken English. [en línea] <http://faculty.washington.edu/dillon/PhonResources/PhonResources.html> DISPENSA, M. (2003), Phonetics: The Sounds of English and Spanish [en línea] <http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/> M. (1995), Speech Analysis Tutorial [en línea] FILIPSSON, <http://www.ling.lu.se/research/speechtutorial/tutorial.html> INTERNATIONAL PHONETIC ASSOCIATION (2004) "IPA: Alphabet" [en línea] en IPA: Homepage <http://www.arts.gla.ac.uk/IPA/ipachart.html> LLISTERRI, J. (2004) "Speech and Language Disorders Internet Resources" [en línea] en Joaquim Llisterri Personal Web Page <http://liceu.uab.es/~joaquim/applied_linguistics/speech_pathology/%20re c_Patol_Fon_internet.html> MEIER, P. (2004) "IPA charts" [en línea] en Paul Meier Dialect Services <http://www.paulmeier.com/ipa/charts.html> NEIRA, L. (2004) “Evaluación perceptual de la función vocal” [en línea] en EspacioLogopédico.com <http://www.espaciologopedico.com/articulos2.asp?id_articulo=315> NEVADO LLOPIS, A. (2003), La enseñanza en el lenguaje específico de la economía: el proyecto EIKÓNOMOS [en línea] <http://www.facli.unibo.it/NR/rdonlyres/F784F0FD-A62D-488A-AEEA E46598826A92/16528/navadoeikonomos1.pdf> Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz SEVILLA MUÑOZ, M. (2004), “Estrategias en la didáctica de traducción de términos en contexto” [en línea] <http://cvc.cervantes.es/obref/aeter/comunicaciones/sevilla.htm> http://www.medtrad.org/panacea/PanaceaPDFs/Panacea16_Junio2004.pdf> PEURONE, M. C. ET. AL. (2004), “Evaluación objetiva de la voz. Valores de referencia para Rosario y alrededores.” [en línea] en EspacioLogopédico.com <http://www.espaciologopedico.com/articulos2.asp?id_articulo=269> ROBINSON, T. (1998), Speech Analysis [en línea] <http://mi.eng.cam.ac.uk/~ajr/SA95/SpeechAnalysis.html> RUSSELL, K. (1997), “Class notes: table of contents” [en línea] en General Phonetics <http://www.umanitoba.ca/faculties/arts/linguistics/russell/138/notes.htm> SALAMANCA, G. & S. A. MARLETT (2002), “Curso básico de fonética general” [en línea] en SIL Internacional Partners in Language Development http://www.sil.org/capacitar/fonetica/cursos/cursobasicofonetica.stm THOMAS, J. P. (2004), “Laryngeal video recordings” [en línea] en Voicedoctor.net <http://www.voicedoctor.net/media/video/index.html> TRUAX, B. (ed.), (1999) Handbook For Acoustic Ecology [en línea] <http://www2.sfu.ca/sonic-studio/handbook/> WOOD, S. (2004), “Beginners guide to Praat” [en línea] en Department of Linguistics and Phonetics, Lund University <http://www.ling.lu.se/persons/Sidney/praate/frames.html> CURSO ASPECTOS GRAMATICALES Y DISCURSIVOS DEL ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA. OBJETIVOS 9 9 9 Proporcionar al alumno los conocimientos específicos sobre la morfología y la sintaxis del español que les permitan entender los problemas que alumnos de diferentes procedencias pueden tener en el aprendizaje de la lengua española, así como solucionarlos adecuadamente, Facilitar al alumno el conocimiento de la organización discursiva propia de cualquier lengua de cultura, así como los rasgos específicos que la caracterizan en la lengua española. Proveer al alumno de los instrumentos necesarios para desentrañar las particularidades del español en los niveles analizados. DESARROLLO TEMÁTICO DEL PROGRAMA 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 La enseñanza de la morfología en la clase de E/LE Problemas del verbo en la clase de español como segunda lengua Problemas del sustantivo en la clase de español como segunda lengua Problemas del adjetivo en la clase de español como segunda lengua Problemas del adverbio en la clase de español como segunda lengua Problemas de la preposición en la clase de español como segunda lengua La enseñanza de a sintaxis en la clase de E/LE Problemas de sintaxis suboracional en la clase de español como segunda lengua (los complementos del nombre) Problemas de sintaxis suboracional en la clase de español como segunda lengua (los complementos del adjetivo) La enseñanza de la sintaxis oracional del español enla clase de E/LE Problemas de la oración simple en la clase de español como segunda lengua (oraciones atributivas) Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz 9 9 9 9 9 9 9 Problemas de la oración simple en la clase de español como segunda lengua (oraciones predicativas: el objeto directo) Problemas de la oración simple en la clase de español como segunda lengua (oraciones predicativas: otras funciones oracionales) Problemas de la oración compuesta en la clase de español como segunda lengua (coordinación y yuxtaposición) Problemas de la oración compuesta en la clase de español como segunda lengua (subordinadas sustantivas y adjetivas) Problemas de la oración compuesta en la clase de español como segunda lengua (subordinadas adverbiales) De la oración al discurso: teoría y aplicación a la clase de español como segunda lengua Problemas de la organización del discurso en la clase de español como segunda lengua DURACIÓN Duración 5 créditos. CRITERIOS Y MÉTODOS DE EVALUACIÓN 9 Métodos de Evaluación o Trabajos individuales o Participación en actividades de sesiones prácticas: comentarios de texto e informes orales o Redacción de una memoria a partir de la actividad académica dirigida o Control de asistencia en las sesiones presenciales 9 Criterios de Evaluación y Calificación o Asistencia regular a las sesiones presenciales (20%) o Participación en actividades de sesiones prácticas (realización de comentarios de textos y exposiciones orales) (30%) o Elaboración de una memoria sobre la actividad académica dirigida (10%) o Elaboración de un trabajo individual (40%) BIBLIOGRAFÍA ALARCOS LLORACH, E.: (1994), Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe. BOSQUE, Ignacio (ed.) (1990), Tiempo y aspecto en español, Madrid, Cátedra. BOSQUE, I. Y V. DEMONTE [dirs.] Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Madrid, Espasa-Calpe. BRIZ, A. (1998), El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel. BRIZ, A. [coord.] (1995), La conversación coloquial (Materiales para su estudio), Valencia, Universitat de València. CORTÉS, L. [ed.] (1995), Actas del I Simposio sobre análisis del discurso oral, Almería, Universidad de Almería. DUCROT, O. (1984), El decir y lo dicho, Buenos Aires, Hachette. ESCANDELL, V. (1996), Introducción a la Pragmática, Barcelona, Ariel. FORD, C. (1993), Grammar in interaction, Cambridge, Cambridge University Press. GÓMEZ TORREGO, L. (1992): Valores gramaticales de SE, Madrid, Arco Libros. GUTIÉRREZ ARAUS, M. L. (1996-a): Formas temporales del pasado en Indicativo, Madrid, Arco Libros. Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz GUTIÉRREZ ARAUS, M. L. (1996-b) "Relevancia del discurso en los usos del imperfecto", Lingüística española actual, 26, págs. 327-336. GUTIÉRREZ ARAUS, M. L. (1998) "Sistema y discurso en las formas del pasado", Revista española de lingüística, 28,2, págs. 275-306. GUTIÉRREZ ARAUS, M. L. (1999): "Categorías verbales relevantes en el Pretérito Perfecto de Indicativo", en Carbonero, P. Et alii (ed.): Lengua y discurso. Estudios dedicados al profesor Vidal Lamíquiz, págs. 455-466. GUTIÉRREZ ARAUS, M. L. (2001): "Caracterización de las funciones del Pretérito Perfecto en el español de América", Actas del Congreso de la Lengua Española, Valladolid, Instituto Cervantes y RAE. GUTIÉRREZ ARAUS, M.L. (2004): Problemas fundamentales de la gramática del español como segunda lengua, Madrid. Arco Libros. GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, S. (1997): La oración y sus funciones, Madrid, Arco Libros. LEVINSON, S. (1983), Pragmática, Barcelona, Teide, 1989. LUQUE DURÁN, J. D. (1973): Las preposiciones, I Valores generales y II Valores idiomáticos, Madrid, SGEL. MARTÍN ZORRAQUINO, Mª.A. Y E. MONTOLÍO DURÁN [coords.] (1998), Los marcadores del discurso en español. Teoría y análisis, Madrid, Arco/Libros. MARTÍN ZORRAQUINO, Mª .A. Y J . PORTOLÉS (1999), “Capítulo 63: Los marcadores de discurso”, en I. Bosque y V. Demonte [dirs.], vol. 3. MARTÍN ZORRAQUINO, Mª A. (1979): Las construcciones pronominales en español, Madrid, Gredos. MARTINELL, E. (1985): El Subjuntivo, Madrid, Editorial Coloquio. MARTÍNEZ, J. A. (1989): El Pronombre. Numerales, Indefinidos y Relativos. Madrid, Arco Libros. MARTÍNEZ GARCÍA, Hortensia (1996): Construcciones temporales, Madrid, Arco Libros. Col. Cuadernos de la Lengua Española. MATTE BON, F. (1992), Gramática comunicativa del español (2 vols.), Difusión, Madrid-Barcellona. MATTE BON, F. (1998), “Gramática, pragmática y enseñanza del español como lengua extranjera”, en Carabela, 43, Madrid, SGEL. MATTE BON, F. (1999), "¿Cómo debe ser una gramática que aspire a generar autonomía y adquisición?", in Español como lengua extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso internacional de Asele, T. Jiménez Juliá, MaC. Losada Aldrey, J.F. Márquez Caneda, Asele, Universidad de Santiago de Compostela (Instituto de Idiomas). MATTE BON, F. (2004), “Los contenidos funcionales y comunicativos”, J. Sanchez Lobato, I. Santos Gargallo, Vademécum para la formación de profesores Enseñar español como segunda lengua (L2) o lengua extranjera (LE), Madrid, SGEL. MATTE BON, F. (2005), “Comparar lenguas y fenómenos lingüísticos en la enseñanza de lenguas extranjeras”, Boletín de la Asociación para la enseñanza del español como lengua extranjera, 32. MATTE BON, F. (2006), “Maneras de hablar del futuro en español entre gramática y pragmática. Futuro, ir a + infinitivo y presente de indicativo: análisis, usos y valor profundo”, redELE Revista electrónica de didáctica / español lengua extranjera, num. 6. MOLINA, J. A de, ORTEGA OLIVARES, J. (1987): Usos de ser y estar, Madrid, SGEL. MOLINA REDONDO, J. A. de (1974): Usos de SE, Madrid, SGEL. MOLINA REDONDO, J. A. De (1974): Usos de SE. Cuestiones sintácticas y léxicas. Madrid, SGEL. MONTOLÍO, E. (1996), “Gramática e interacción (Ensayo metodológico para el análisis del español coloquial”, en Briz, A. et alii [eds.] Pragmática y Gramática del español hablado, Valencia/Zaragoza. Pórtico. MONTOLÍO, E. (1999): “Capítulo 57: Las contrucciones condicionales” en I. Bosque y V. Demonte [dirs.], volumen 3. Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz MONTOLÍO, E. (1999b), “¡Pero si yo nunca he dicho que estuviera enamorada de él! Sobre construcciones independientes introducidas por si con valor replicativo”, Oralia 2. MONTOLÍO, E. (2001), Conectores de la lengua escrita, Barcelona, Ariel. MORENO, C. Y TUTS, M. (1998): Las preposiciones: valor y función, Madrid, SGEL. MORENO AYORA, A. (1992): Sintaxis y semántica de cómo, Málaga, Ágora. NARBONA, Antonio (1990): Las subordinadas adverbiales impropias en español, I y II, Málaga, Ágora. NAVAS RUIZ, R. (1977): Ser y estar. El sistema atributivo del español, Salamanca, Ediciones Almar. NAVAS RUIZ, R y JAEN ANDRÉS, V. (1989): Ser y estar. La voz pasiva. Salamanca., Colegio de España. PORTOLÉS, J. (1998), Marcadores del discurso, Barcelona, Ariel. REYES, G. (1990): La pragmática lingüística, Barcelona, Montesinos. REYES, G. (1996), El abecé de la pragmática, Madrid, Arco/Libros. ROJO, Guillermo (1983): Aspectos básicos de sintaxis funcional, Málaga, Librería Ágora. ROJO, Guillermo (1974): "La temporalidad verbal en español", Verba, 1, págs. 6589. ROJO, Guillermo (1990): "Relaciones entre temporalidad y aspecto en el verbo español", en I. Bosque: Tiempo y aspecto en español, Madrid, Cátedra, 1990,1745. ROJO, Guillermo (1988): "Temporalidad y aspecto en el verbo español", Lingüística española actual, 10, págs. 195-216. ROJO, Guillermo y VEIGA, A. (1999): “El tiempo verbal. Los tiempos simples”, en I. Bosque y V. Demonte (dir.): Gramática descriptiva de la Lengua Española, 28672934. SECO, Manuel (1991): Gramática esencial del español. Introducción al estudio de la lengua. Madrid, Espasa Calpe, 2ª edición. SANTIAGO, M. (2001), “Contrucciones justificativas introducidas por es que”, en J. Bustos Tovar et alii [eds.] Lengua, Discurso, Texto (I Simposio Internacional de Análisis del Discurso), Madrid, Visor, vol. 1. SPERBER, D. & D. WILSON (1986), La Relevancia. Comunicación y procesos cognitivos. Madrid, Visor, 1994. VERA LUJÁN, A. (1990): Las construcciones pronominales pasivas e impersonales en español, Murcia, Universidad de Murcia. WEINRICH, Harold (1974): Estructura y función de los tiempos en el lenguaje, Madrid, Gredos. WOTJAK, G. y VEIGA, A. (eds.) (1990): La descripción del verbo español, Anexo de Verba, 32. Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz CURSO BASES PARA EL EMPLEO DE LA CULTURA Y LA LITERATURA EN LA CLASE DE ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA OBJETIVOS Entre los objetivos de este curso se pueden destacar los siguientes: 9 9 9 9 Dotar al alumno de la perspectiva necesaria para relacionar los aspectos puramente lingüísticos del español con lo que trascienden a la lengua y, de esta manera, ponerlo en condiciones de orientar a otras personas en la cultura de los países hispánicos. Proporcionar al alumno los conocimientos específicos sobre las diversas variedades del español que le permitan entender los problemas que personas de diferentes procedencias pueden tener en el uso de la lengua española, así como solucionarlos adecuadamente. Facilitar al alumno el conocimiento de las escuelas, los autores y los textos básicos de la literatura española (sobre todo contemporánea) como vía de acceso privilegiada a la cultura del mundo hispánico. Proveer al alumno de los instrumentos necesarios para evaluar las interferencias positivas y negativas de las diferencias culturales y de la mexcal de culturas en la enseñanza de una segunda lengua. DESARROLLO TEMÁTICO DEL PROGRAMA 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 La función de los contenidos culturales en la clase de español como segunda lengua Lenguaje literario La literatura en la clase de español como segunda lengua: cuestiones metodológicas La literatura contemporánea en la clase de español como segunda lengua Textos básicos de literatura hispanoamericana en la clase de español como segunda lengua (I) Textos básicos de literatura hispanoamericana en la clase de español como segunda lengua (II) La literatura clásica en la clase de español como segunda lengua La literatura de tradición oral en la clase de español como segunda lengua Los contenidos culturales en la clase de español como segunda lengua: la historia Claves interpretativas de la historia de América Latina en la clase de español como segunda lengua Los contenidos culturales en la clase se español como segunda lengua: la geografía Los contenidos culturales en la clase de español como segunda lengua: la historia del arte Los contenidos culturales en la clase de español como segunda lengua: el cine La música como procedimiento de aprendizaje lingüístico La música como elemento transmisor de contenidos culturales La situación del español en el mundo Interculturalidad y aula de español DURACIÓN Duración 5 créditos. Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz CRITERIOS Y MÉTODOS DE EVALUACIÓN 9 Métodos de Evaluación o Trabajos individuales o Participación en actividades de sesiones prácticas: comentarios de texto e informes orales o Redacción de una memoria a partir de la actividad académica dirigida o Control de asistencia en las sesiones presenciales 9 Criterios de Evaluación y Calificación o Asistencia regular a las sesiones presenciales (20%) o Participación en actividades de sesiones prácticas (realización de comentarios de textos y exposiciones orales) (30%) o Elaboración de una memoria sobre la actividad académica dirigida (10%) o Elaboración de un trabajo individual (40%) BIBLIOGRAFÍA ABIO, G. y BARANDELA A. M. (2000) “La música en la clase de E/LE” en Actas del VII Seminario de Dificultades Específicas de la enseñanza del Español a Lusohablantes, Sao Paulo, Consejería de Educación y Ciencias de la Embajada de España en Brasil. APPEL, R. y MUYSKEN, P. (1996), Bilingüismo y Contacto de Lenguas, Barcelona, Ariel. BERMEJO, I. HIGUERAS, M. (1999) "La cultura y la enseñanza de E/LE: recursos en Internet para la elaboración de actividades en Carabela (1999), 137-144. BORDOY, M. (2000) “Canciones en español: De la Internet al aula” en Mosaico, 7. BORDOY, M. (2001) “La música española en Internet. Recursos básicos para el aula de español como lengua extranjera” en Frecuencia-L, 17, Madrid, Edinumen. BYRAM, M., y MORGAN, C. (1994), Teaching and Learning Language and Culture, Clevelon, Inglaterra, Multilingua Matters. CLYNE, M. (1994), Intercultural Communication at Work, Cultural Values in Discourse, Cambridge, Cambridge University Press. CUESTA, G. J. (2000) “Diecinueve canciones y quinientos verbos (aprendiendo español con Sabina)”, en ACI-ASELE XI, García de la Santa Delgado, C. (2002) “La ampliación del léxico y el elemento lúdico” en Actas del X Seminario de Dificultades de la Enseñanza de Español a Lusohablantes. (http://www.sgci.mec.es/br/actas.htm) DODD, CARLEY H. (1975), Dynamics of Intercultural Communication. Dubuque, Iowa. Brown Publishers. FANTINI, ALVINO E. (ed) (1997), New Ways in Teaching Culture. TESOL Publications. FERNÁNDEZ, S. (2001) “Una canción” en Tareas y proyectos en clase, Madrid, Edinumen. GIL-TORESANO, M. (2001) “El uso de las canciones y la música en el desarrollo de la destreza de comprensión auditiva en el aula de E/LE” en Carabela, 49, Pág. 39 Madrid. SGEL. KRAMSCH, C. (1993), Context and Culture in Language Teaching, Oxford, Oxford Uivesity Press. LÓPEZ LÓPEZ, M. C. y SÁNCHEZ FERNÁNDEZ, S. (1997), "Multiculturalidad, interculturalidad y práctica educativa". En: Jiménez Bautista, Francisco y Sánchez Fernández, Sebastián (eds), Granada, Ciudad Intercultural e Integradora, Instituto Universitario de la Paz y los Conflictos, Universidad de Granada, 79-107. Programa Estudios del Mundo Hispánico. Master en Estudios Hispánicos. Universidad de Cádiz MARTÍN MORILLAS, J. M. y PÉREZ RULL, C. (1998), Semántica Cognitiva Intercultural, Granada, Ediciones Método. MIQUEL, L SANS N. (1992) "El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua", Cable, 9. OLIVERAS, A. (2000) Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Estudio del choque cultural y los malentendidos, Madrid, Edinumen. PANNIKAR, R. (1990), Sobre el Diálogo Intercultural, Ed. S. Esteban, Salamanca. RODRIGO, C. (1996) “Canciones: huecos no, gracias”, ACI-ASELE VI. SACRISTÁN, E. (1997) “¡Música, alumnos! en Frecuencia-L, 5, Madrid, Edinumen. SANTAMARÍA, R. (2000) “Del poder evocador de la poesía al ritmo de la música en el aula de ELE” en Frecuencia-L, 15, Madrid, Edinumen. SANTOS ASENSI, J. (1996) “De la música contemporánea a la didáctica de E/LE” en Didáctica de la lengua y la literatura para una sociedad plurilingüe del siglo XXI. Barcelona, Publicaciones Universidad de Barcelona. SANTOS ASENSI, J. (1997) M de música, Col. Tareas, Difusión. SEARLE, J. (1996), The Construction of Social Reality, Nueva York, Free Press. SEELYE, N. (1984), Teaching Culture. Newbury House, Massachusetts. VALDÉS, JOYCE M. (ed.) (1986), Culture-Bound, N. York, Cambridge University Press.