Libros del siglo XVI

2019-03-13T17:12:05+03:00[Europe/Moscow] es true Anales de Lough Cé, Códice Ramírez, Codex Hammer, Brahma-samhita, Popol Vuh, Educación de la mujer cristiana, Camino de perfección, Crónica de Kungur, Libro de horas de Juana I de Castilla, La vida de Lazarillo de Tormes, De revolutionibus orbium coelestium, Reina-Valera, Commentariolus, Muktika Upaniṣad, Anales de los Cakchiqueles flashcards Libros del siglo XVI
Haga clic para voltear
  • Anales de Lough Cé
    Los Anales de Loch Cé o Lough Cé es una crónica medieval de Irlanda. Las entradas cubren desde 1014 hasta 1590. Toman su nombre del lago llamado Lough Key, emplazado en el antiguo reino de Moylurg (hoy Condado de Roscommon que era el centro de poder del Clan MacDermot). Los siglos anteriores se encuentran relatados en los Anales de Boyle. Gran parte de los anales se atribuyen a miembros del Clan Ó Duibhgeannáin, con algunas enmiendas sobre Brian na Carriag MacDermot, el primer MacDermot de Carrick (m. 1592). El texto está escrito en irlandés, con algunas secciones en latin.
  • Códice Ramírez
    El Códice Ramírez (o códice Tovar) es el nombre que se le da a dos manuscritos independientes de México central posteriores a la conquista. En realidad son dos versiones manuscritas de un mismo texto: una se conserva en la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia; la otra, en la Biblioteca John Carter Brown, de Rhode Island, y contiene algunas láminas ilustradas. El documento es una copia incompleta del Códice Tovar, del cual sólo toma la segunda parte y fue descubierto por José Fernando Ramírez en 1856, por quien es nombrado.
  • Codex Hammer
    El Códice Leicester, también conocido como Códice Hammer, es una compilación de textos y dibujos realizados por Leonardo Da Vinci y recopilados entre 1508 y 1510. Trata una amplia variedad de temas que incluyen astronomía, meteorología, hidráulica, cosmología, geología, paleontología, y otros temas técnicos y científicos, con algunos escritos autobiográficos y relatos de viajes, todo apoyado por magníficas ilustraciones y dibujos.
  • Brahma-samhita
    El Brahma samjita (hacia el 1500 d. C.) es un texto sánscrito pancharatra, que presenta una oración hablada supuestamente por el dios Brahmá de cuatro cabezas para glorificar al dios Krisná en el principio de la creación del universo. brahmasaṃhitā, en el sistema AITS (alfabeto internacional para la transliteración del sánscrito). ब्रह्मसंहिता, en escritura devanagari del sánscrito. Pronunciación: /brájma sanjíta/, aunque también podría ser /brajmá sanjitá/.
  • Popol Vuh
    El Popol Vuh (del k'iche' popol wuj: 'libro del consejo' o 'libro de la comunidad'; de popol, 'reunión', 'comunidad', 'casa común', 'junta' y similares; y wuj, 'libro') es una recopilación de narraciones míticas, legendarias e históricas del pueblo k’iche’, el pueblo maya guatemalteco con mayor cantidad de población. El libro, de gran valor histórico y espiritual, ha sido llamado erróneamente Libro Sagrado o la Biblia de los mayas k'iche'. Está compuesto de una serie de relatos que tratan de explicar el origen del mundo, de la civilización, de diversos fenómenos que ocurren en la naturaleza, etc.
  • Educación de la mujer cristiana
    La educación o instrucción de una mujer cristiana fue un libro del siglo XVI a principios de Juan Luis Vives, escrito para la educación del futuro María I de Inglaterra, precoz hija de Enrique VIII . Elogiado por Erasmo y Tomás Moro, Vives defendió la educación para todas las mujeres, independientemente de su clase social y capacidad. A partir de infancia hasta la adolescencia con el matrimonio y la viudez, este manual ofrece consejos prácticos, así como la meditación filosófica y fue reconocido poco después de la publicación en 1524 como el pronunciamiento de mayor autoridad en la educación universal de las mujeres. Argumentando que las mujeres eran intelectualmente igual, si no superior a los hombres , Vives destacó compañía intelectual en el matrimonio sobre la procreación , y se movió
  • Camino de perfección
    El Camino de Perfección es un libro escrito por Santa Teresa de Ávila entre los años 1564 y 1567 para las monjas carmelitas del Monasterio de San José en Ávila, del que era priora. Consta de un prólogo y 42 capítulos. En los primeros 26 capítulos entrega varios consejos para el progreso en la vida contemplativa, (la pobreza, el amor al prójimo, la humildad, la oración). En los últimos 16 capítulos hace una meditación sobre las palabras del Padrenuestro.Un fragmento de la obra:
  • Crónica de Kungur
    La Crónica Kungur, también conocida como Cronista Kungur o Breve crónica siberiana Kungur (ruso: Кунгурская летопись, Кунгурский летописец, Летопись сибирская краткая Кунгурская) es una de las Crónicas siberianas, escrita a finales del siglo XVI por uno de los compañeros de Yermak Timoféyevich durante su campaña en Siberia.La crónica Kungur no nos ha llegado completa. Está incluida parcialmente en otra de las crónicas siberianas, la conocida como crónica Remezov.
  • Libro de horas de Juana I de Castilla
    El Libro de horas de Juana I de Castilla (BL Add Ms 35313) es un manuscrito iluminado del siglo XVI, probablemente realizado en la ciudad de Gante. Se conserva en la British Library de Londres.
  • La vida de Lazarillo de Tormes
    La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades (más conocida como Lazarillo de Tormes) es una novela española anónima, escrita en primera persona y en estilo epistolar (como una sola y larga carta), cuyas ediciones conocidas más antiguas datan de 1554. En ella se cuenta de forma autobiográfica la vida de un niño, Lázaro de Tormes, en el siglo xvi, desde su nacimiento y mísera infancia hasta su matrimonio, ya en la edad adulta. Es considerada precursora de la novela picaresca por elementos como el realismo, la narración en primera persona, la estructura itinerante, el servicio a varios amos y la ideología moralizante y pesimista.
  • De revolutionibus orbium coelestium
    De revolutionibus orbium coelestium (Sobre los giros de los orbes celestes) es la obra fundamental del astrónomo Nicolás Copérnico. Comenzó a escribirla en 1506, terminándola en 1531, aunque no se publicó hasta el año de su muerte, en 1543. Copérnico pensaba que el sistema ptolemaico era demasiado complicado, y quería proponer un modelo alternativo más simple y correcto. Dedicada al Papa Pablo III, está dividida en seis volúmenes:
  • Reina-Valera
    La Reina-Valera, también llamada Biblia de Casiodoro de Reina o Biblia del Oso, es una de las primeras traducciones de la Biblia al castellano. La obra fue hecha a partir de la traducción de los textos originales en hebreo y griego y fue publicada en Basilea, Suiza, el 28 de septiembre de 1569. Su traductor fue Casiodoro de Reina, religioso español convertido al protestantismo. Recibe el sobrenombre de Reina-Valera por haber hecho Cipriano de Valera la primera revisión de ella en 1602.
  • Commentariolus
    Commentariolus (en latín, ‘pequeños comentarios’) es un bosquejo de cuarenta páginas escrito por Nicolás Copérnico de una versión anterior de su revolucionario modelo heliocéntrico del universo. Después de un largo desarrollo posterior de su teoría, Copérnico publicó la versión completa en 1543 en su prominente obra De revolutionibus orbium coelestium.Copérnico escribió Commentariolus algo antes de 1514 e hizo circular copias entre sus amigos y colegas.
  • Muktika Upaniṣad
    El Muktika Upaniṣad o Muktika Upanishad es el último Upanishad según la lista canónica de 108 Upanishad presentada en el propio texto.
  • Anales de los Cakchiqueles
    Los Anales de los Cakchiqueles, también conocido como Anales de los Xahil, Memorial de Tecpán-Atitlán o Memorial de Sololá, es un documento escrito en el idioma kaqchikel por miembros del linaje gobernante Xahil, entre ellos Francisco Hernández Arana Xajilá (de 1560 hasta 1583) y su nieto, Francisco Rojas (de 1583 hasta 1604).El documento fue escrito e inicialmente guardado en la ciudad de Sololá, cerca del lago de Atitlán, adonde fue trasladada por mandato de los conquistadores una parte de la nobleza kaqchikel, hasta que fue encontrado en los archivos del convento San Francisco de Guatemala en 1844, y posteriormente traducido por el abad Charles Étienne Brasseur de Bourbourg en 1855 (el mismo traductor de Rabinal Achí y de una de las primeras traducciones, al francés, del Popol Vuh).El