TEATRO VASCO PERSPECTIVAS ACTUAL EN ESPAÑOL Y SUS Por Carlos Etxeba 1 - REALIDAD SOCIAL VASCA COMO BASE PARA UN TEATRO ESCRITO POR DRAMATURGOS VASCOS EN ESPAÑOL El teatro se basa siempre en una realidad social sobre la que el dramaturgo teje su contenido dramático. Cuando en el entorno social más inmediato del dramaturgo se producen hechos extraordinarios de una importancia capital, lo normal sería que el dramaturgo vasco buscase en ellos la fuente de su inspiración, partiendo de hechos concretos para elevarse según sus posibilidades a generalizaciones más universales. La realidad social vasca está monopolizada por la acción del terrorismo de ETA (grupo escindido del Partido Nacionalista Vasco) que por medio de cochesbombas, mochilas bomba, tiro en la nuca, amenazas anónimas, pintadas, cobros de impuesto revolucionario y secuestros pretende implantar la independencia del pueblo vasco Euskal Herria de los estados de España y Francia en un régimen ideológico marxistaleninista. Aunque el apoyo social completo es sólo del 0,4 % de la población vasca, dada la contundencia de sus acciones (ha matado ya a 817 personas) hay un miedo natural instintivo a hablar en público de ETA, a interferir negativamente en los sentimientos de los interlocutores, a posibles chantajes, a escribir o declarar juicios personales sobre estas materias y, por supuesto, a dramatizar en el teatro asuntos relacionados con ETA. Basta un ejemplo: desde l977 hasta ahora se han producido 34 películas sobre temas relacionados con el terrorismo de ETA, hay cuatro novelas en las que aparece este tema y no hay censada ninguna obra de teatro que trate sobre el mismo en Wikipendia (ver Euskadi Ta Askatasuna de Wikipedia, la enciclopedia libre). Fernando Savater es un filósofo, político y citado también como dramaturgo, que tiene que salir a la calle con escolta, avisando antes a la policía a dónde va. Es un tema que desagrada a la sensibilidad del escritor de teatro sobre todo en los momentos cruciales actuales ya que el Gobierno Vasco en pleno tiene ya planteada la sedición de España con un programa temporal concreto. ¿Cómo plantear en el teatro un tema en el que el autor se podría implicar en asuntos políticos de máxima trascendencia? El silencio dramático es la respuesta contundente. Estas circunstancias hacen que el autor teatral vasco que escribe en español no encuentre una atmósfera propicia para su desarrollo y aprecio tanto dentro del país vasco como fuera de él, donde la mera palabra de vasco tiene ya todo tipo de connotaciones peyorativas. Se constata que los dramaturgos vascos no abordan la problemática vasca actual, ni en euskera ni en castellano. Se escribe sobre temas muy genéricos, olvidando la problemática política actual. 2 Muchos textos dramáticos que se publican o se representan son traducciones o adaptaciones de formatos no teatrales, como por ejemplo EL FLORIDO PENSIL, COCIDITO MADRILEÑO, TODOS NACEMOS VASCOS, que proceden del mundo editorial o radiofónico y en ningún caso de autores teatrales vascos contemporáneos comprometidos con el teatro. 2 - AUTORES TEATRALES VASCOS EN ESPAÑOL El 23-3-07 el periódico vasco Gara (ver Idaztia-Kultura) se preguntaba si en realidad se podría hablar de autores teatrales vascos, como un colectivo numeroso, cuando en realidad las programaciones teatrales vascas están cada vez más plagadas de clásicos, siendo muy escasos los autores teatrales vivos y si son vascos todavía menos. El periódico llega a afirmar que el teatro actual en territorios de la comunidad autónoma está motivado por la casi inexistencia de autores contemporáneos en español y de compañías teatrales que los quieran representar. En las diferentes publicaciones especializadas al mencionar el teatro vasco contemporáneo se refieren siempre a las compañías teatrales vascas que representan espectáculos de cualquier índole, dejando a un lado a los dramaturgos vascos contemporáneos que escriben teatro en español. El periódico se pregunta a ver qué hacen las instituciones públicas. Está claro que a los políticos vascos actuales del Gobierno Vasco que rigen las instituciones vascas, les molesta tener que invertir dinero en los autores teatrales vivos que escriben en español y prefieren hacer inversiones en el euskera que es la lengua de mayor rendimiento político que les interesa para realizar sus aspiraciones de segregación de España. 3 - EL GOBIERNO VASCO El Gobierno Vasco ha fomentado y promocionado el teatro en euskera con subvenciones, premios y festivales. (Premio Ciudad de San Sebastián para autores y para el mejor espectáculo teatral en euskera, Festival de Teatro de Vitoria-Gazteiz…) así como el asentamiento de una Red Vasca de Espacios Escénicos llamada Sarea, que facilita la práctica de los profesionales de teatro en Euskadi. (Ver Información General del Centro Nacional de Información y Comunicación Educativa del Ministerio de Educación y Ciencia: [email protected]). Hubo un organismo oficial al servicio del arte dramático en Euskadi llamado Antzerti, con escuela de artes escénicas y centro de producción teatral, pero desapareció y ya no se sabe de nada parecido en relación con el español. Es decir no se promociona el teatro escrito por autores vascos en español, con la particularidad de que las mayoría de los vascos no asisten a espectáculos en euskara, porque la lengua mayoritaria es el español. La cosa es tan peliaguda que los investigadores se preguntan:¿qué es un autor de teatro vasco? ¿El que escribe en euskera o el que escribe en español? Hay quienes opinan que el autor de teatro vasco es un autor que escribe tanto en euskera como en castellano. Hasta estos extremos ha llegado la politización del teatro en el país vasco. 3 No existe en el país vasco una escuela oficial de arte dramático subvencionado, como en Barcelona, Andalucía y Valencia que tienen estudios superiores reglados, aunque en la Universidad del País Vasco otorgan postgrado de teatro y artes escénicas. El Gobierno Vasco a nivel teórico ha organizado filosóficamente un entramado intelectual teórico para favorecer en general el desarrollo de las artes escénicas, sin ninguna connotación práctica para el desarrollo de ayudas a los dramaturgos vascos que escriben en español (ver en Internet CONSEJO VASCO DE CULTURA- PLAN VASCO DE CULTURA – PONENCIAS etc.) 4 - LA ASOCIACION DE AUTORES TEATRALES ESPAÑOLES En la actualidad hay dos asociaciones de autores teatrales (AAT) en todo el estado, una en Madrid y otra en Bacelona. La de Barcelona corresponde a los autores que escriben también en su lengua autónoma que es el catalán. La de Madrid es la asociación que acoge a los autores vascos de teatro que escriben en español. Dado su escaso número (al estar divididas las dos lenguas en el país vasco) no han podido formar una asociación correspondiente para la comunidad autónoma vasca. La AAT de Madrid alberga a 338 asociados de los cuales 290 son autores, 41 son amigos de la AAT y 9 estudiosos. (Datos recogidos del Boletín Entrecajas de la AAT de Madrid, num. 32 del 2007) El número registrado de autores en la comunidad autónoma vasca es mínimo: seis en Bilbao, cuatro en Guipúzcoa y uno en Pamplona. Son autores de teatro que figuran como vascos, que escriben en español, prescindiendo de su auténtico nacimiento en territorios vascos porque pueden haber nacido en otras provincias. Este pequeño grupo de escritores forman el núcleo del teatro de autor vasco contemporáneo que escriben en español. 5 -LIBROS Y REVISTAS DE ARTES ESCÉNICAS VASCAS Aparte de las publicaciones clásicas sobre el teatro tradicional vasco antiguo en euskera, como las pastorales en los territorios históricos, no se publican libros o revistas que traten del autor teatral vasco actual que escribe en español. En el territorio autónomo vasco existen cuatro editoriales privadas sobre las artes escénicas importantes: 1) ARTEZ – revista de las artes escénicas. 2) ARTEZBLAI – portal de las artes escénicas. 3) YORIK – librería de las artes escénicas. 4) HIRU, editorial independiente. Pregunté a estas cuatro publicaciones sobre si podían indicarme algún libro o revista que tratase sobre el tema de la dramaturgia actual vasca escriba en español y recibí la información de autores bilingües que escriben en euskera y en español, indicando de este modo que el trabajo de las personas que en el país vasco escriben sólo en español es o completamente ignorado o no suficientemente valorado. Las publicaciones editadas por estas entidades se dedican específicamente a tratar temas ya establecidos como tales en la cultura teatral española o temas minoritariamente 4 aceptados en la sociedad en su vertiente política. No engloban una panorámica general del teatro vasco actual escrito en castellano. Tampoco hay en el país vasco centros de documentación teatral ni bibliotecas públicas al efecto como en otras partes de España. Los catalanes tienen LA BIBLIIOTECA DEL INSTITUTO DE TEATRO; los andaluces tienen EL CENTRO DE DOCUMENTACIÓN DE LAS ARTES ESCÉNICAS DE ANDALUCÍA con base de datos de autores; en Valencia tienen EL CENTRO DE DOCUMENTACIÓN DE TEATROS DE LA GENERALITAT DE VALENCIA; en Madrid está EL CENTRO DE DOCUMENTACIÓN TEATRAL; en Galicia está EL CENTRO DE DOCUMENTACIÓN DE LAS ARTES ESCÉNICAS Y MUSICALES; en las Islas Baleares tienen EL CENTRO DE DOCUMENTACIÓN TEATRAL DE LA UNIVERSIDAD DE LAS ISLAS BALEARES; en Alicante LA UNIVERSIDAD MIGUEL DE CERVANTES tiene una Biblioteca Virtual que con la ayuda de la Asociación de Autores de Teatro de España (A.A.T.) expone todos los textos de autores de teatro que escriben en español. 6 - FUTURO DEL TEATRO VASCO ESCRITO EN ESPAÑOL Partimos de la base de que en el país vasco hay dos lenguas oficiales: el euskera y el español. Entendiendo el teatro vasco en español escrito por autores vascos nacidos en el país vasco, el futuro de este teatro dependerá del número y calidad de los autores, a pesar del silencio político a que se someten sus obras y a pesar de la carencia absoluta de ayudas gubernamentales. Un gran hecho a favor de este teatro es la supremacía de la lengua española tanto en cantidad como en calidad en relación con los autores que puedan escribir en euskera (la antigua lengua de los vascos). Otro hecho a favor de los dramaturgos vascos que escriben en español es que la formación de un autor de teatro que quiera escribir en euskera no tiene la grandeza de las raíces culturales históricas de tanta trascendencia como ha tenido siempre durante siglos el teatro escrito en español. Si consideramos que en el país vasco casi mayoritariamente se representa un teatro escrito en español por autores españoles y que la casi totalidad de los espectadores que pagan las entradas para ir al teatro lo hacen para ver representaciones en español podemos concluir que el futuro del teatro vasco escrito en español es el único futuro que tiene el teatro vasco de momento a no ser que intentemos inmiscuir en el razonamiento particularidades políticas que no vienen al caso ya que el teatro lo hacen los espectadores que con su dinero pagan las entradas y aquí en el país vasco todos los teatros se sufragan con el dinero de los espectadores que van a ver teatro en español. Es duro el contraste entre el silencio administrativo a que se somete al teatro escrito por vascos en lengua española, ignorado por completo, y el otro teatro escrito por vascos en euskera que goza de toda consideración política para poder formar el día de mañana una cultura vasca total en euskera que sirva para la sedición del país vasco de España según las tesis políticas del Partido Nacionalista Vasco. 5 Por eso el futuro del autor teatral que escribe en español es de un silencio administrativo total, aunque por las razones expuestas anteriormente es el único teatro real posible porque la lengua culta de los vascos actuales es el español y el teatro que se representa, pagado por la mayoría de los vascos, es un teatro escrito en español por autores españoles de otras provincias. 7 - Bibliografía: 1 - Wikipendia, la enciclopedia libre: Euskadi Ta Askatasuna 2 - Diario Gara- 23 de Marzo del 2007- Idaztia – Kultura 3 - Diario El País, San Sebastián , 12-12-1998 – (elpais.com. España, País Vasco) 4 - Boletín Entrecajas de la A.A.T. de Madrid, num. 32 del 2007-12-28 5- Ministerio de Educación y Ciencia – Centro Nacional de Información y Comunicación Educativa ([email protected]) 6 – Plan Vasco de Cultura- Consejo Vasco de Cultura – Ponencias “El teatro vasco hoy y mañana” 7 – Imanol Aguirre - El teatro vasco contemporáneo- La infinita búsqueda de la identidad – el pequeño diccionario.