2011 memoria anual annual

Anuncio
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
2011
memoriaanual
annualreport
⊲1
2 ⊲ BVL
2011
memoriaanual
annualreport
2 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲3
Contenido
Table of contents
DECLARACIÓN DE
RESPONSABILIDAD
04
Misión, Visión, Valores
Mission, Vision, Values
08
Carta a los accionistas
Letter to our shareholders
14
01
⊲ Descripción de operaciones y desarrollo respecto a la entidad emisora
02
⊲ Procesos judiciales, administrativos y arbitrales
03
⊲ Entorno económico y mercado bursátil
04
⊲ Bolsa de Valores de Lima en números
05
⊲ Mercado Integrado Latinoamericano
06
⊲ Promoción y desarrollo de mercado : eventos y ceremonias
LIABILITY STATEMENT
17
El presente documento contiene información veraz y
suficiente respecto al desarrollo del negocio de La Bolsa
de Valores de Lima, durante el año 2011. Sin perjuicio de
la responsabilidad que compete al emisor, los firmantes
se hacen responsables por su contenido, conforme a las
disposiciones legales aplicables.
18
26
This document contains accurate and reliable information
with respect to the business conducted by the Lima Stock
32
Exchange during 2011. Notwithstanding the issuer’s liability,
the undersigned become liable for these contents, pursuant to
applicable legal provisions.
38
FRANCIS STENNING DE LAVALLE
Gerente General
Chief Executive Officer
ROBERTO HOYLE MC CALLUM
Presidente del Directorio
Chairman
Description of operations and development regarding the issuing entity
Judicial, admistrative and arbitration proceedings
Economic environment and the stock market
Lima Stock Exchange in figures
Integrated Latin American Market
Market promotion and development: events & ceremonies
4 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
DIRECTORIO DE LA BVL
Más de 150 años
comprometidos con el
desarrollo del país.
Over 150 years committed to
the country’s development.
⊲5
BVL’S BOARD OF DIRECTORS
⊲
To promote and encourage
⊲
financing and investment through
stock market instruments, underpinned by
efficient services and reliable platforms.
Inteligo SAB S.A.
Frank Erick Babarczy Rodríguez
Gerente de Mercados Globales Perú
Head of Global Markets Perú
BBVA Continental
⊲ Jacobo Daniel Said Montiel
Gerente General I General Manager
Andes Securities SAB S.A.C.
⊲ VISIÓN
Ser la puerta de entrada al
Mercado de Capitales del
Perú y de la región.
Promover e incentivar el financiamiento y
la inversión a través de instrumentos del
mercado de valores, sustentado en servicios
eficientes y plataformas confiables.
Chairman of the Board of Directors
⊲ Jose Fernando Romero Tapia
Presidente Ejecutivo I Chief Executive Officer
NCF Grupo Financiero
⊲ MISSION
⊲ MISIÓN
Roberto Eudoro Hoyle Mc Callum
Presidente del Directorio
⊲ César Alberto Luyo Luyo
Gerente General / Presidente del Directorio
General Manager / Chairman of the Board of Directors
Inversión y Desarrollo SAB S.A.C.
⊲ Ricardo Eleazar Revoredo Luna
Gerente General I General Manager
Inmobiliaria las Piedras S.A.C.
⊲
Jorge Monsante Burga
Gerente General/Presidente del Directorio
General Manager / Chairman of the Board of Directors
Credibolsa SAB S.A.
⊲ VISION
To be the gateway to the
Capital Markets of Peru and the
rest of the region.
6 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
EXCELENCIA
EN EL SERVICIO
Es nuestra vocación brindar un servicio de
calidad para lograr la permanente satisfacción de
nuestros clientes
⊲ VALORES
VALUES
SERVICE EXCELLENCE
It is our aim to provide top quality service in order
to ensure our client’s full satisfaction.
TRABAJO EN EQUIPO
La suma de las habilidades y el esfuerzo de
todos los participantes del mercado es el medio
para alcanzar nuestras metas.
TEAMWORK
The market participants’ skills and efforts provide
us with the means to reach our goals.
INTEGRIDAD
Constituye la base de nuestra
conducta con el propósito de
relacionarnos en un marco de transparencia,
confidencialidad, honestidad y respeto. Sustenta la
confianza del mercado en nuestro accionar.
COMPETITIVIDAD
La eficiencia, innovación y el
afán de superación garantizan nuestro
posicionamiento.
INTEGRITY
COMPETITIVENESS
It represents the basis of our actions to be able to interact in a transparent,
Efficiency, innovation and the desire to excel
confidential, honest and respectful environment.
guarantee our market positioning.
⊲7
8 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲9
CARTA A LOS ACCIONISTAS
LETTER TO SHAREHOLDERS
Estimados accionistas,
En nombre del Directorio de la Bolsa
de Valores de Lima, el cual me honro
en presidir, me dirijo a ustedes para
presentarles la Memoria Anual de la
empresa correspondiente al año 2011.
ROBERTO HOYLE MC CALLUM
Presidente del Directorio
Chairman of the Board of Directors
En el ámbito internacional, el año 2011
estuvo marcado por la profundización de
la crisis de deuda en Europa, sobretodo
de la zona Euro, lo cual afectó en gran
medida a los mercados globales y a
economías en diversos países, tales como
Italia, Portugal, España y en especial,
a Grecia, llevando así, a una reducción
de las expectativas de crecimiento y
recuperación del mercado europeo y
los mercados mundiales en general.
Otro hecho a resaltar, es que en el mes
de agosto se rebajó la calificación de la
deuda de Estados Unidos, pasando a AA+
Dear Shareholders,
On behalf of the Board of Directors of
the Lima Stock Exchange, institution I
am honored to chair, I present to you the
company’s 2011 Annual Report.
In the international arena, 2011
was marked by the deepening of the
European debt crisis, particularly in the
Eurozone, which greatly affected global
markets and economies in different
countries such as Italy, Portugal, Spain
and, especially, Greece, leading to a
reduction in the growth and recovery
expectations for European and world
markets in general. Another highlight was
the August Standard & Poor’s downgrade
of United States’ sovereign debt to AA+,
which negatively impacted world markets
por parte de Standard & Poor’s, lo cual
impactó negativamente en el mercado
bursátil mundial y dio señales de una
posible desaceleración en el crecimiento
en ese país.
En el Perú sin embargo, el panorama
fue distinto, al continuar mostrándose
cifras satisfactorias en la mayoría de
sus indicadores macroeconómicos. La
economía peruana creció en un 6.8%,
todo esto sustentado por el dinamismo
presentado en diversos sectores, tales
como Pesca (25%), Manufactura (7.7%),
Comercio (7.5%), Servicios (7.3%),
Electricidad y Agua (6.7%) y Construcción
(4.8%). La inflación anual, en el 2011, se
ubicó en 4.74%, por encima del rango
meta establecido por el Banco Central
de Reserva (el cual osciló entre 1% y 3%).
Finalmente, nuestra moneda, el nuevo sol,
se apreció considerablemente pasando
and gave signals of a possible growth
slowdown in that country.
In Peru, however, the picture
was different as the majority of its
macroeconomic indicators continued to
produce satisfactory figures. The Peruvian
economy grew 6.8%, supported by the
dynamism shown in different sectors such
as Fishing (25%), Manufacture (7.7%), Trade
(7.5%), Services (7.3%), Water & Electricity
(6.7%) and Construction (4.8%). The annual
inflation rate for 2011 was 4.74%, above the
established target range set by the Banco
Central de Reserva (which oscillated
between 1% and 3%). Finally, our currency,
the Nuevo Sol, appreciated considerably
going from 2.80 to 2.70 Nuevos Soles,
encouraged by the solid fundamentals
of our economy and the weakening of
de 2.80 a 2.70 nuevos soles, incentivado
por los fundamentos sólidos de nuestra
economía y por el debilitamiento del dólar
a nivel mundial, llegándose a acumular
Reservas Internacionales por encima de
US$50,000 millones al cierre del ejercicio
En temas bursátiles, en el 2011
cerraron los índices general y selectivo
con pérdidas, obteniendo una
variaciones negativas de 16.69% y 14.71%
respectivamente, hecho que está alineado
con la mayoría de plazas bursátiles del
mundo debido a la coyuntura económica
internacional. Y en el caso particular del
Perú además, por un proceso electoral
particularmente largo, que generó por
momentos una elevada volatilidad al
mercado y por otros una exagerada
cautela por el lado de los inversionistas.
the US Dollar worldwide. International
reserves exceeded US$50,000 million by
the year-end.
Regarding stock market issues, due to
international economic conditions, both
the General and Selectivo indexes reported
losses for 2011, amounting to 16.69% and
14.71% respectively, in line with global stock
markets. In Peru’s particular case, a long
electoral process generated moments of
elevated market volatility and exaggerated
caution by investors.
Total market volume was of USD 7,817.15
million, a 15.83% variation compared with
2010, which was of USD 6,748.56 million.
Equity market volume, which represented
79.85% of total market volume, ended the
year on USD 6,241.84 million, 24.15% more
El Volumen total del mercado fue
de USD 7,817.15 millones, variando
15.83% respecto al año 2010, que fue
de USD 6,748.56 millones. El volumen
del mercado de renta variable, el
cual representó el 79.85% del monto
negociado total del mercado, cerro el
año con USD 6,241.84 millones, subiendo
24.15% respecto al año anterior, el cual
fue de USD 5,027.76 millones. El mercado
de reporte, el segundo mercado más
representativo, obtuvo un volumen en
el año de USD 919.98 millones, variando
negativamente 5.01% y representando el
11.77% del total de la negociación. Por su
lado, el mercado de renta fija obtuvo un
monto negociado de USD 641.72 millones,
aumentando su negociación en 8.21%
y representando el 11.77% del total de la
negociación.
El número total de operaciones en el
mercado se incrementaron en 24.02%,
cerrando el año con 365,202 operaciones.
El número de operaciones en el mercado
de renta variable se incrementó en 25.62%
obteniendo 353,579 operaciones.
than the previous year, which was of USD
5,027.76 million. The repo market, the second
most representative, reported volume
of USD 919.98 million, down 5.01% and
representing 11.77% of the total negotiated.
Nevertheless, 2011 was a year
characterized by the successful
launching of major initiatives that will set
the foundations for a wider and more
competitive stock market. The year’s most
important and transcendental achievement
was the integration between the stock
markets of Peru, Colombia and Chile, on
May 30th, thus initiating the joint operations
of the Mercado Integrado Latinoamericano
– MILA, the first of its kind in the region.
The total number of operations in the
market rose by 24.02%, closing the year
on 365,202 operations. The number of
operations in the equity market grew by
25.62%, amounting to 353,579 operations.
Meanwhile, market capitalization
contracted by 24.41% to USD 121,596.15
million, USD 39,271.29 less than in 2010.
This result accompanies the variation in the
index as a consequence of the price fall in
traded assets.
Por su parte, la capitalización bursátil
del mercado se contrajo un 24.41%,
obteniendo USD 121,596.15 millones, USD
39,271.29 millones menos que el año 2010.
Este resultado acompaña la variación del
indicé como consecuencia de la baja de
los precios de los activos transados.
No obstante el 2011 se caracterizó por
ser un año donde se lanzaron con éxito
grandes iniciativas que sentarán la base
para un mercado de valores más amplio
y competitivo. El logro mas importante
y trascendental del año fue el concretar
la integración entre las plazas bursátiles
10 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲ 11
CARTA A LOS ACCIONISTAS
LETTER TO OUR SHAREHOLDERS
de Perú, Colombia y Chile, el 30 de mayo
pasado, dando así inicio a las operaciones
conjuntas del Mercado Integrado
Latinoamericano – MILA, el primer
esfuerzo de esta naturaleza en la región.
Asimismo, continuando con el
esfuerzo de difundir la cultura bursátil y
acercar a la BVL a un mayor número de
participantes, se llevaron a cabo diversos
eventos de promoción y educación
sobre el mercado de valores en diversas
ciudades del país, como Piura, Chiclayo,
Arequipa y Cusco. Estos eventos nos
permitieron informar a un vasto e
interesado público sobre temas bursátiles,
de ahorro e inversión. En tal sentido,
venimos además contando con el apoyo
de reconocidas empresas nacionales y
autoridades gubernamentales que hacen
posible el desarrollo de estas actividades.
En el 2011 contamos además con la visita
Furthermore, continuing with our effort
to promote stock market culture and attract
a larger number of participants, a series
of promotional and educational events
were carried out throughout the country,
in places like Piura, Chiclayo, Arequipa and
Cusco. These events allowed us to inform
a wide and interested audience on stock
market, savings and investment issues.
They were possible thanks to the support
from renowned private companies and
government authorities. In 2011, we also
enjoyed the visit of distinguished speakers
from Chile and Spain, like Mr. Raúl Rivera
and Mr. Ricardo Lago.
de destacados expositores de Chile y
España, como son los señores Raúl Rivera
y Ricardo Lago, respectivamente.
Conscientes de la gran necesidad de
informar de manera oportuna y eficiente,
se crearon además nuevos canales de
comunicación para los diferentes públicos
objetivos. Uno de los más destacados fue
sin duda el lanzamiento del canal online
de la BVL: BolsaTV, a través del cual, y
con el apoyo de diferentes sociedades
agentes de bolsa, se viene informando
diariamente sobre el acontecer bursátil.
De igual modo, se creó un novedoso
aplicativo para móviles que permite
obtener información de precios y
cotizaciones. Por su parte, se ha venido
continuando con el programa La Bolsa
en 4 Pasos, compuesto por una serie de
videos de corte educativo que abordan
los más frecuentes temas de bolsa.
Aware of the great need to
inform promptly and efficiently, new
communication channels were launched
targeting specific audiences. One of the
most outstanding was, undoubtedly, the
launching of the BVL’s online channel
Bolsa TV, which has been broadcasting
stock market news on a daily basis,
benefiting from the support of different
Stock Brokerage Firms. We also developed
a mobile phone application that allows
users to access quotes and prices. The
educational video series program The Stock
Market in 4 Steps, which addresses the
most common stock market topics, was
continued in 2011.
“
El logro mas importante y
trascendental del año fue
el concretar la integración
entre las plazas bursátiles
de Perú, Colombia y Chile
dando así inicio a las
operaciones conjuntas
del Mercado Integrado
Latinoamericano – MILA.
The most relevant and
transcendental achievement
of the year was the
integration of the stock
markets of Peru, Colombia
and Chile, thus, commencing
the joint operations of
the Mercado Integrado
Latinoamericano – MILA.
”
Por otro lado, con el objetivo de atraer
más empresas a financiarse a través
de la BVL, se desplegaron múltiples
esfuerzos como los programas de Buen
Gobierno Corporativo y el Programa
Avanza, apoyados por la CAF y el BID,
respectivamente. Se lanzó además una
campaña para la gran y la mediana
empresa y se participó en el CADE, tanto
en el emprendedor como en el ejecutivo.
Todo este esfuerzo trajo como resultado
que en el 2011 quince nuevas empresas
decidieran listarse, cuatro de ellas en el
segmento de capital de riesgo (segmento
junior).
Asimismo, hemos trabajado
intensamente en fortalecer la relación
con nuestros emisores, de modo que
adicionalmente al Concurso de Buen
On the other hand, with the objective
of attracting more companies to seek
financing through the BVL, a number of
efforts were deployed such as the Good
Corporate Governance Program and the
Programa Avanza, with the support of CAF
and BID, respectively. A campaign targeting
large and medium-sized enterprises was
also launched. We also participated in
CADE, both the entrepreneur and executive
versions. Our efforts attracted fifteen new
companies to list in 2011, four of them in the
venture capital segment (junior companies).
We have also worked intensely to fortify
the relationship with our issuers so, besides
the Good Corporate Governance Contest,
we carried out for the first time the Annual
Financing Meeting REDEFINE, the 1st
Congress of Stock Market Representatives
Gobierno Corporativo, se realizaron
por primera vez la Reunión Anual
de Financiamiento REDEFINE, el 1er
Congreso de Representantes Bursátiles
y dos importantes ceremonias de
reconocimiento a las empresas Rímac
e Interbank por sus 113 años de listado.
Ambas ceremonias fueron precedidas por
el tradicional Campanazo BVL.
Internamente, la BVL se ha trazado la
meta de obtener la certificación ISO 9001
para todos sus procesos. Este esfuerzo
se ha traducido en el programa SMART
(Simplifica, Mejora, Aprende, Reinvéntate
y Trasciende), el cual nos permitirá
consolidar el importante cambio de
cultura interna que nos hemos propuesto,
dirigido a una mejora continua en la
calidad del servicio que brindamos.
Finalmente, quiero resaltar los
resultados financieros obtenidos durante
el 2011. Este año se superó el margen
operativo del año 2010 en 9%, esto se
logró principalmente por el aumento
de ingresos por operaciones, y por un
adecuado control de gastos, logrando así,
obtener una utilidad de S/.28.00 millones
de soles, lo que significa una mejora en
8% respecto del 2010, logrando un ROE
de 33%.
Agradezco a ustedes señores
accionistas por la confianza depositada
para liderar la empresa. A los miembros
del Directorio, a la Gerencia General,
y a todo el personal, por su esfuerzo,
dedicación y valiosa contribución para
la consecución de nuestros objetivos y
logros. ⊳
and two important conferring ceremonies,
to recognize Rimac and Interbank for their
113 years of listing. Both ceremonies were
preceded by the traditional Campanazo
BVL bell-ringing ceremony.
rise in revenues obtained from operations
and by an adequate expenditure control.
We managed to obtain a profit of S/.28.00
million, an 8% increase from the previous
year, obtaining a ROE of 33%.
Internally, the BVL has set itself the
goal of obtaining an ISO 9001 for all its
processes. This effort has translated into the
SMART program (Simplify, Improve, Learn,
Reinvent Yourself and Transcend), which
will allow us to consolidate the important
change in internal culture that we are
targeting, aiming at a continuous quality
improvement in the service we provide.
I would like to thank our shareholders
for the confidence deposited in myself
to lead this company. The Members
of the Board of Directors, the General
Management and all the staff for their
effort, dedication and valuable contribution
to the consecution of our objectives and
achievements. ⊳
Finally, I would like to highlight the
financial results obtained during 2011. This
year we exceeded 2010’s operating margin
by 9%, this was possible mainly by the
12 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
Desde nuestros inicios, hace ya más de un siglo, hemos sido
testigos de cientos de empresas que decidieron crecer, de
miles de inversionistas que rentabilizaron su dinero, y, en
general, de un Perú que cada día se desarrolla más.
Hoy, somos el principal referente económico del país
y estamos orgullosos de serlo.
Ever since we began operations, over a century ago, we
have witnessed hundreds of companies that decided to
grow, thousands of investors that managed to put their
money to work, and a country that continues to
develop. Today, we are proud to be considered
the country’s economic benchmark.
⊲ 13
⊲ BVL
14 ⊲
BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲ OBJETO SOCIAL
01
Descripción de
operaciones y
desarrollo respecto
a la entidad emisora
Description of Operations and
Development Regarding the Issuing Entity
La Bolsa de Valores de Lima S.A. tiene por
objeto principal facilitar la negociación de
valores inscritos brindando los servicios,
sistemas y mecanismos adecuados
para la intermediación de valores de
oferta pública, instrumentos derivados
e instrumentos que no sean objeto de
emisión masiva que se negocien en
mecanismos centralizados de negociación
distintos a la Rueda de Bolsa. Facilitando
el acceso a sus servicios las instituciones
de compensación y liquidación de valores
así como a las sociedades agentes de
bolsa que quieran operar en ella.
⊲ 15
⊲ RESPECTO A LA ENTIDAD EMISORA AL 31.12.2011
REGARDING THE ISSUING INSTITUTION AS OF 31.12.2011
VALOR
SECURITY
NEMÓNICO
MNEMONIC
SALDO CONTABLE N° ACCIONES
OBSERVACIONES
ACCOUNTING BALANCE N° SHARES OBSERVATIONS
Acciones Clase A
Class A Shares
PEP900001103
32,843,712
Con derecho a voto
With voting rights
Acciones Clase B
Class B Shares
PEP900004206
14,928,960
Sin derecho a voto
Without voting rights
⊲ CAPITAL SOCIAL
SOCIAL CAPITAL
59,715,840
Realiza principalmente las funciones de:
Inscribir y registrar valores para
su negociación en bolsa, así como
excluirlos; fomentar la transacción de
valores; proponer a la Superintendencia
de Mercado de Valores (antes Comisión
Nacional Supervisora del Mercado de
Valores - CONASEV) la introducción de
nuevas facilidades y productos en la
negociación bursátil; Brindar servicios
vinculados a la negociación de valores;
Ofrecer información veraz, exacta y
oportuna acerca de los valores inscritos
en sus registros de valores, sobre la
marcha económica y los hechos de
importancia de los emisores de dichos
valores, así como información relativa
a las sociedades agentes de bolsa
que operen en ella y las operaciones
bursátiles.
⊲ PLAZO DE DURACIÓN
⊲ CORPORATE PURPOSE
The main objective of Bolsa de Valores de Lima S.A. is to facilitate the trading of listed
securities, providing adequate services, systems and mechanisms for the transparent
brokerage of publicly offered securities, derivatives and instruments not subject to mass
circulation traded in centralized trading mechanisms other than in stock exchange
sessions. The company provides access to its services to securities clearing and settlement
institutions and any stock brokerage firm wishing to operate within it.
The company carries out primarily the following duties:
Register and list securities for trading in the stock exchange, as well as exclude
them; promote securities trading; propose to the National Supervisory Commission for
Companies and Securities (CONASEV) the introduction of new stock trading facilities and
products; provide services related to securities trading; Offer true, accurate and timely
information about the securities listed on its respective securities register, financial affairs
and significant events of the issuers of such securities, as well as information related to
stock brokerage firms operating its system and stock exchange trades.
El plazo de duración de la Bolsa de Valores
de Lima S.A. es indefinido.
⊲ TERM
The term of Bolsa de Valores de Lima S.A. is indefinite.
16 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲ COMPOSICIÓN ACCIONARIA AL 31.12.2011
SHAREHOLDING STRUCTURE AS OF 31.12.2011
ACCIONES CON DERECHO A VOTO / STOCK WITH VOTING RIGHTS
TENENCIA
HOLDINGS
NÚMERO DE ACCIONISTAS
NUMBER OF HOLDINGS
PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN
PERCENTAGE SHARE
Menor al 1%/ Less than 1%
60
4.97%
Entre 1% - 5% / Between 1% - 5%
19
60.92%
Entre 5% - 10% / Between 5% - 10% 4
34.11%
Mayor al 10% / More than 10%
0
0.00%
TOTAL / TOTAL
83
100.00%
ACCIONES SIN DERECHO A VOTO / STOCK WITHOUT VOTING RIGHTS
TENENCIA
HOLDINGS
NÚMERO DE ACCIONISTAS
NUMBER OF HOLDINGS
PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN
PERCENTAGE SHARE
Menor al 1%/ Less than 1%
150
16.25%
Entre 1% - 5% / Between 1% - 5%
8
14.62%
Entre 5% - 10% / Between 5% - 10% 6
47.29%
Mayor al 10% / More than 10%
1
21.84%
TOTAL / TOTAL
165
100.00%
⊲ 17
02
Procesos judiciales,
administrativos
y arbitrales
Judicial, admistrative and
arbitration proceedings
AL 31 DE DICIEMBRE DE 2011, existen en la bolsa ciertos
procesos legales que han surgido como producto del curso
normal de nuestras actividades. No se han iniciado procesos
judiciales pecuniarios nuevos durante el ejercicio transcurrido;
por tal razón, el monto de los procesos iniciados contra la
Bolsa de Valores de Lima S.A. en su conjunto, se mantiene
aproximadamente en el orden de los S/.7,179,072.36. En relación
a los procesos iniciados por nuestra institución, el monto
demandado asciende aproximadamente a S/. 2,470,914.83.
En opinión de la Gerencia y de los asesores legales de la Bolsa, estos
procesos resultan de ejecución remota, esto porque los argumentos
de los demandantes carecen de suficiente sustento legal; o porque
nuestros deudores, a la fecha, se encuentran en condiciones
financieras tales que hacen difícil la cobranza de dichas deudas. ⊳
⊲ ACCIONISTAS PRINCIPALES
MAJOR SHAREHOLDERS
La Bolsa de Valores de Lima S.A. cuenta con (04) accionistas con participación mayor al 5% del capital social.
Bolsa de Valores de Lima S.A. has four (4) shareholders holding more than 5% of the capital stock.
ACCIONISTAS
SHAREHOLDERS
PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN
PERCENTAGE SHARE
1
NCF INVERSIONES S.A.
13.70%
2
INTELIGO BANK LTD
6.84%
3
SCOTIA BOLSA
6.25%
4
TREASURE FINANCE HOLDING CORP. 6.10%
AS OF DECEMBER 31ST 2011, there were certain legal
proceedings against BVL that have arisen as a result of normal
course of business. No new pecuniary judicial proceedings have
been filed over the past year; therefore, the total amount of
proceedings brought against Bolsa de Valores de Lima S.A. as
a whole, remains in the region of approximately S/.7,179,072.36.
Regarding proceedings initiated by our institution, the amount
claimed is approximately S/. 2,470,914.83.
In the company’s management and legal advisors’ opinion, these
proceedings are of remote execution because the applicant’s
arguments lack an adequate legal underpinning; or because our
debtors are currently undergoing financial conditions that limit our
ability to collect these debts. ⊳
⊲ BVL
18 ⊲
BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲ 19
03
Entorno económico
y mercado bursátil
Economic environment
and the stock market
LUEGO DE LA RECUPERACIÓN
mostrada durante el 2009 y 2010, tras
la fuerte caída producida por la crisis
financiera de EE.UU., los mercados
bursátiles del mundo ingresaron en el
2011 a un periodo de comportamiento
errático, con pequeños ciclos alcistas
y bajistas. Dentro de esta trayectoria
ondulante la gran mayoría de bolsas
presentaron al cierre del año pérdidas
que oscilaron -predominantementealrededor del 15%, mientras que
en el caso de las que ganaron, los
rendimientos fueron reducidos.
Sin lugar a dudas, el principal evento
que afectó de manera significativa a los
mercados fue la profundización de la crisis
de deuda de la zona euro, producto de la
excesiva acumulación de deuda, crecientes
déficits fiscales y un estancamiento de
la productividad en países como Grecia,
Portugal, España, Italia y, en menor medida,
Irlanda. Sin embargo, en el caso particular
de nuestra bolsa, un factor adicional que
repercutió de manera trascendental en
la volatilidad de las cotizaciones fue el
proceso electoral presidencial realizado en
los meses de abril y junio.
Durante los primeros cuatro meses
del año, las bolsas de países desarrollados
registraron una tendencia alcista, basada
en la difusión de indicadores económicos
favorables, sobre todo en Norteamérica,
donde el Promedio Industrial Dow Jones
generaba un rendimiento acumulado
superior al 10%.
Para la Bolsa de Lima el
desenvolvimiento fue completamente
diferente ante la evolución negativa de
los precios de los metales básicos y la
incertidumbre generada por el proceso
electoral presidencial, lo que hizo que los
precios de las acciones decaigan. Al cierre
del cuarto mes nuestro principal indicador
acusaba una pérdida acumulada de 16%.
En el caso particular
de nuestra bolsa, un
factor adicional que
repercutió de manera
trascendental en la
volatilidad de las
cotizaciones fue el
proceso electoral
presidencial realizado
en los meses de abril y
junio.
In the particular case of our
stock market, an additional
factor that greatly impacted
price volatility was the
presidential electoral
process that took place
between the months of April
and June.
AFTER THE RECOVERY shown during
2009 and 2010, following the sharp fall
produced by the financial crisis in the United
States, in 2011 stock markets around the
world entered a period of erratic behavior,
with short bull and bear market cycles.
Within this undulating trajectory, the majority
of stock markets reported losses by the yearend that oscillated -predominantly- around
15%, while those that did report gains had
only minor returns.
Without any doubt, the single event
that affected markets the most was the
deepening of the Eurozone debt crisis,
produced by the excessive accumulation
of debt, the growing fiscal deficits and a
productivity stagnation in countries like
Greece, Portugal, Spain and Italy, and to a
lesser extent, Ireland. However, in the case
of our stock market, an additional factor
that greatly impacted price volatility was the
presidential electoral process that took place
between the months of April and June.
During the first four months of the year,
developed markets showed an upward
trend based on favorable economic data,
especially in North America, were the
Dow Jones Industrial Average had an
accumulated return of over 10%.
The Lima Stock Exchange had
a completely different behavior due
to falling base metal prices and the
uncertainty generated by the presidential
electoral process, which resulted in
falling stock prices. By the end of the
fourth month our main index reported an
accumulated loss of 16%.
In May, while the majority of the world’s
stock markets sustained losses produced
by the fiscal crisis in Greece and Portugal,
our market – following the discouragement
that reigned in April – rebounded
almost 10% because of a change in the
expectations of local investors.
20 ⊲ BVL
En mayo, mientras que la mayoría de bolsas en el mundo
mostraron pérdidas afectadas por la crisis fiscal en Grecia
y Portugal, en nuestro mercado - luego del desaliento que
imperó en abril- se produjo un rebote por el cambio en las
expectativas de los inversionistas locales, recuperándose el
IGBVL en casi 10%.
Sin embargo, luego del resultado del proceso electoral
presidencial en segunda vuelta se produjo una liquidación de
posiciones sin precedentes, originándose la mayor caída diaria
del Indice General BVL en toda su historia -desde su creación en
1982- al descender en 12.51% (6 de junio).
Si bien luego de esta brusca caída se produjo una
recuperación parcial, el desconcierto y la desconfianza
continuaron en el mercado, retomándose la ola bajista hacia
fines de junio. Ulteriormente se revirtió la situación, retornando
la calma y la certidumbre con los nombramientos de los técnicos
a cargo del manejo de la política monetaria y económica del país
lo que, sumado a las importantes alzas en las cotizaciones de los
metales, produjo un rally de precios que se prolongó casi todo el
mes de julio.
En el mes de agosto, la amenaza de cesación de pagos en
Estados Unidos y la rebaja de la calificación de la deuda de
ese país a AA+ por parte de Standard & Poor’s produjeron un
derrumbe generalizado en las bolsas. Por el contario, en ese
mismo mes, la misma agencia calificadora elevó la nota de
Perú, colocándola en un escalón más alto dentro del grado
de inversión. En setiembre continuaron las malas noticias
relacionadas con el riesgo soberano de la Eurozona y con la
posibilidad de una recesión en Norteamérica.
De este modo, al finalizar el 2011 en el mercado
norteamericano el Dow Jones alcanzaba un rendimiento de 5.5%,
mientras el NYSE Composite y el Nasdaq Composite registraban
pérdidas de 6.1% y 1.8%, respectivamente. En la región las caídas
fueron disímiles: el Merval de Argentina perdió 30%; el IPSA
de Santiago, el Ibovespa de Sao Paulo y el IGBC de Colombia
descendieron entre 15% y 18%, mientras que el IPC de México
bajó apenas 3.8%.
En lo que respecta a los mercados europeos, éstos vieron
descender sus valores de manera diferenciada: las bolsas ligadas
a la Eurozona como París, Frankfurt y Madrid cayeron entre 13%
y 17%, en tanto que el mercado de Londres lo hizo en 5.55%. En
Asia el deterioro fue aún mayor, con disminuciones que oscilaron
entre -17.3 y -21.7%.
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
However, after the second round of voting in the presidential
contest, an unprecedented position liquidation took place leading
to the largest one-day fall in the history of the BVL’s Indice General
–since it was launched in 1982- as it fell 12.51% (June 6th).
Even though after this huge downfall a partial recovery took
place, bewilderment and mistrust remained in the market and
the downtrend was resumed toward the end of June. Eventually,
the situation was reverted and calm and certainty returned with
the appointments of the technicians in charge of the country’s
monetary and economic policies. This, added to the substantial
increases in metal prices, produced a rally that lasted almost all of
July.
In August, the threat of default in the United States and the
Standard & Poor’s downgrade of its credit rating to AA+ produced a
collapse in stock markets. On the contrary, during that same month,
the same rating agency upgraded Peru, placing it one step above
in the investment grade. In September, bad news continued to
come out regarding Eurozone sovereign risk and the possibility of a
recession in North America.
Thus, by the end of 2011, the Dow Jones Industrial Average
returned 5.5%, while the NYSE Composite and the Nasdaq
Composite reported losses of 6.1% and 1.8%, respectively. In the
region, losses varied: Argentina’s Merval lost 30%; the IPSA Santiago,
Sao Paolo Ibovespa and Colombian IGBC fell between 15% and 18%;
while Mexico’s IPC fell only 3.8%.
Regarding European markets, they saw their securities descend
in differing ways: bourses linked to the Eurozone like Paris, Frankfurt
and Madrid fell between 13% and 17%, while the London Stock
Exchange experienced a 5.5% setback. In Asia, damage went even
further, with declines that oscillated between 17.3% and 21.7%.
During the last four months of the year, the Indice General
entered a sideways trading pattern, briefly interrupted by a sharp
downfall during the first days of October. During this period,
attention was centered on the effects generated by the Eurozone
debt crisis and the developed economies’ evolution.
In this context, our main index ended the year on 19,473.31, with
an annual variation of -16.69%, after reaching a maximum of 23,777
in February and a minimum of 17,317 in October. Both the Indice
Selectivo and the Indice de Buen Gobierno Corporativo (IGBC)
showed – in both cases- a loss of 14.71%, while the Indice Nacional
de Capitalización (INCA) experienced a 21.23% setback.
Para los últimos cuatro meses del
año, el Indice General ingresó a una
etapa de tendencia lateral, interrumpida
brevemente por una fuerte caída en los
primeros días de octubre. En este periodo,
la atención estuvo centrada en los efectos
generados por la crisis de la deuda de
la zona euro y en la evolución de las
economías desarrolladas.
En este contexto nuestro principal
indicador cerró el año en 19,473.31 con
una variación anual de -16.69%, luego de
llegar a un máximo de 23,777 en febrero y
un mínimo de 17,317 en octubre. Tanto el
Indice Selectivo como el Indice de Buen
Gobierno Corporativo - IBGC mostraron
–en ambos casos- una pérdida del orden
del 14.71%, en tanto que el Indice Nacional
de Capitalización – INCA bajó en 21.23%.
En el aspecto macroeconómico,
la evolución de la economía peruana
continuó mostrando cifras ampliamente
satisfactorias, sobre todo en los ámbitos de
la producción, política monetaria y manejo
fiscal; aunque en los últimos meses se
notaron algunos efectos de la crisis externa
con efectos en la marcha del sector real.
Así, el crecimiento del PBI para el año
2011 fue de 6.92%, basado en la fortaleza
de la demanda interna (las ventas
minoristas a hogares y las importación
de bienes de consumo ascendieron en
10.3% y 14.5%), así como en las mayores
exportaciones, las cuales llegaron a un
nivel récord de 46,268 millones de dólares.
Por actividades económicas, los rubros
que incidieron más en esta expansión
fueron el sector comercio (+8.8%),
transportes y comunicaciones (+11.0%),
otros servicios (+7.0%) y manufactura
(+5.6%). Cabe destacar que la minería
presentó por segundo año consecutivo
una tasa negativa, por la menor
producción de plata, zinc, plomo y estaño
Por actividades
económicas, los rubros
que incidieron más en
esta expansión fueron
el sector comercio
(+8.8%), transportes
y comunicaciones
(+11.0%), otros servicios
(+7.0%) y manufactura
(+5.6%).
By economic activities, the
sectors that contributed the
most to this expansion were
Trade (8.8%), Transport &
Communications (11.0%),
Other Services (7.0%) and
Manufacture (5.6%).
⊲ 21
On the macroeconomic front, the
evolution of the Peruvian economy
continued to produce largely satisfactory
figures, especially in the production,
monetary policy and fiscal management
arenas; though during the last months of
the year some effects of the international
crisis were noticed on the performance of
the real sector of the economy.
So, GDP growth for 2011 was of 6.92%,
based on the strength of domestic demand
(retail sales to households and consumer
goods imports rose by 10.3% and 14.5%) and
increased exports, which reached a record
level of 46,268 million dollars.
By economic activities, the sectors
that contributed the most to this
expansion were Trade (8.8%), Transport &
Communications (11.0%), Other Services
(7.0%) and Manufacture (5.6%). It should
be noted that Mining registered negative
growth for the second year in a row, due to
lower production of silver, zinc, lead and tin.
Regarding annual inflation, it reached
4.74% in 2011, well above the target
range established by the Banco Central
de Reserva (between 1% and 3%). The
exchange rate observed an appreciation
of the Peruvian currency for a third
consecutive year, going from 2.81 to 2.70
Nuevos Soles per 1 US Dollar.
With respect to the balance of the
annual negotiation in the stock market,
a visible improvement was observed
compared to the last two years. Total
volume exceeded 7,817 million dollars
in terms of security transactions, which
represents a daily average turnover of 31.02
million dollars (22.93MM and 26.89MM for
2009 and 2010, respectively); were 79.8%
corresponded to the equity market, 8.4% to
the fixed-income market and the remaining
11.8% to the repo market.
22 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲ 23
Por el lado de la inflación anual, esta se ubicó en el 2011 en
4.74%, muy por encima del rango meta establecido por el Banco
Central de Reserva (entre 1% y 3%) mientras que, en lo que
respecta al tipo de cambio, se observó una apreciación por tercer
año consecutivo de la moneda peruana, pasando de 2.81 a 2.70
nuevos soles por dólar.
En cuanto al balance de la negociación anual en bolsa, se
observó una visible mejoría respecto a los dos años precedentes.
El movimiento global en términos de montos transados superó
los 7,817 millones de dólares, lo que equivale a un promedio
diario 31.02 millones de dólares (22.93 y 26.89 para el 2009
y 2010, respectivamente); donde el 79.8% correspondió a lo
contratado en el mercado de renta variable, el 8.4% a renta fija y
el 11.8% restante a las operaciones de reporte.
decline in the number of operations involving investment stocks,
down for a fourth consecutive year with a 7% decrease in 2011.
Regarding equity securities trading, a clearly differentiated
behavior was shown during 2011. During the first semester, despite
de imbalances generated by the general elections, volume was
high reaching actual amount monthly averages of over 666 million
dollars and 37,500 operations. The largest spikes came on the days
following the first round of the presidential elections (April 10th).
Dentro del mecanismo de renta variable se pudo apreciar un
incremento en los negocios con acciones mineras, destacando el
rubro de juniors. El título más transado fue nuevamente Volcan
“B” que concentró el 14% del importe total, seguido de lejos por
Mincor común, La Cima inversión, Rio Alto, Ferreyros y Cerro
Verde, con aportes que van de 4.0% a 4.6% cada una.
Por su parte el mecanismo de renta fija registró un nivel de
negociación muy similar al del año anterior, observándose un
incremento en el mercado de dinero y una significativa caída
en el mercado de negociación continua. Del mismo modo, se
evidenció un retroceso moderado en los reportes así como una
ostensible caída en las colocaciones primarias.
Within the securities market, an increment in mining stock
operations could be appreciated, with the junior segment as the
standout. The most traded stock was, again, Volcan “B”, which
concentrated 14% of the total amount, followed far behind by
Mincor Common, La Cima Investment, Rio Alto, Ferreyros and Cerro
Verde, with contributions going from 4.0% to 4.6% each.
El movimiento en términos de número de operaciones
realizadas fue aún más destacado, alcanzándose las 365,202
transacciones, la mayor cifra de los últimos cuatro años. Si
bien se contabilizaron menos operaciones de reporte, esto fue
ampliamente compensado por la mayor realización de pactos
con los títulos de renta variable contado, destacando aquí
también la contribución de las acciones de mineras junior, cuyas
operaciones se incrementaron en 161%.
On its part, the fixed-income mechanism registered a similar
volume to the previous year, with an increment in the money
market and a significant downturn in the continuous trading
market. A moderate retreat was also observed on the repo market,
as well as an ostensible reduction of Initial Public Offerings.
Nuevamente las acciones de Volcan B fueron las de mayor
preferencia entre los inversionistas al anotarse 40,216 contratos,
secundada por Rio Alto (27,286), Relapasa (16,309) Maple
(15,844) y Candente (15,414). Un aspecto a resaltar es el declive
que viene presentando el número de operaciones con acciones
de inversión, que por cuarto año consecutivo registró una
disminución (-7% en el 2011).
The movement in terms of the total number of operations in
the market was even more notable, reaching 365,202 transactions,
the highest in the last four years. Even though the number of repo
operations went down, this was largely offset by the increase in
spot contracts of equity securities, led by the junior miners with a
161% increment in the number operations.
Again, Volcan B led the preferences of investors with 40,216
contracts, followed by Rio Alto (27,286), Relapasa (16,309), Maple
(15,844) and Candente (15,414). Something worth noting is the
En cuanto a la negociación bursátil en renta variable,
esta mostró durante el 2011 un comportamiento claramente
diferenciado. En el primer semestre, a pesar de los desequilibrios
generados por las elecciones generales, el movimiento exhibió
un dinamismo elevado alcanzándose promedios mensuales de
monto efectivo superiores a los 666 millones de dólares y de
37,500 operaciones. Los mayores picos se dieron en los días
posteriores a la primera vuelta presidencial (10 de abril).
On the contrary, during the second semester, the Eurozone
crisis severely affected investor sentiment, generating fear and
apathy in the market, as reflected in the statistical monthly averages
of this period: 373 million dollars and 21,423 operations (per month).
In relation to the evolution of sector indices, all of them, without
exception, had negative results, with the most affected being Banks,
Industrials and Miners, which reported annual losses of over 20%,
while the most notorious downfall corresponded to the sub sector
index of the Junior Miners (-40.3%). Meanwhile, the Electricity sub
sector, regarded as “defensive”, was the least damaged (-3.4%).
Por el contrario, en el segundo semestre, la crisis de
la eurozona afectó severamente las expectativas de los
inversionistas, generándose temor y apatía en el mercado, lo
cual se reflejó en los promedios estadísticos mensuales de este
periodo: 373 millones de dólares y 21,423 transacciones (por mes).
The BVL’s market capitalization, which exceeded 160,000
million dollars by the end of 2010, displayed a downward trend
during most of the year, reaching its lowest point on October 4th,
when it hit the 107,340 million dollars mark. It later recouped to
close the year on 121,596 million dollars.
En lo que se refiere a la evolución de los índices sectoriales,
todos sin excepción mostraron resultados negativos, siendo
los más afectados los correspondientes a Bancos, Industriales
y Mineras los cuales registraron pérdidas anuales superiores al
20%, mientras que la caída más notoria correspondió al índice
subsectorial de Juniors (-40.3%). En tanto, las acciones del
subsector Eléctricas, considerado bursátilmente como acciones
“defensivas”, fueron las menos perjudicadas (-3.4%).
Regarding the fixed-income market, 78 security emissions were
registered to be negotiated in BVL Trading Sessions, which allowed
approximately 1,484.30 million dollars of funds to be raised (through
the placement of 100 series of securities, between bonds and short
term instruments). This amount represented a significant growth,
30.47% more than in 2010; being banks and financial companies
the most benefited in this respect, with a 54.70% participation of the
total placements for the year.
24 ⊲ BVL
La Capitalización Bursátil BVL, que
a fines del 2010 superó los 160,000
millones de dólares mostro una tendencia
descendente durante la mayor parte del
año, llegando a su nivel más bajo el 4
de octubre cuando se ubicó en 107,340
millones de dólares, recuperándose luego
para cerrar en 121,596 millones de dólares.
Respecto al mercado de renta fija,
durante el período se inscribieron para
su negociación en Rueda de Bolsa un
total de 78 emisiones de valores, las que
permitieron el levantamiento de fondos
por aproximadamente 1,484.30 millones
de dólares (a través de la colocación
de 100 series de valores, entre bonos
e instrumentos de corto plazo). Dicho
importe represento un significativo
crecimiento, superior en 30.47% al
monto obtenido el año 2010; siendo los
bancos y financieras las empresas que
obtuvieron un mayor financiamiento, con
una participación del 54.70% en el total
colocado en el año.
Cabe destacar la colocación de
bonos de titulización de Hunt Oil
Company of Peru L.L.C., efectuada por
Creditítulos Sociedad Titulizadora S.A.
(por 200 millones de dólares); de bonos
corporativos de Banco de Crédito del
Perú, por aproximadamente 194 millones
de dólares, así como de los bonos
subordinados de El Pacífico PeruanoSuiza Cía. de Seguros y Reaseguros (por
60 millones de dólares).
En el sector de fondos de inversión,
durante el 2011 no se registro variación
en cuanto al número de fondos con
cuotas de participación listadas en
bolsa, manteniéndose en siete (07); sin
embargo, por el lado de la negociación,
se alcanzó la cifra de 21.46 millones de
dólares, lo que represento un incremento
de 16.9% con respecto al monto transado
el año anterior (18.35 millones de dólares).
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
En el 2011 se produjo
la inscripción de
valores de 13 nuevas
compañías emisoras,
entre las cuales figuran
cuatro empresas
mineras junior: Sienna
Gold Inc., Luna Gold
Corp., Sulliden Gold
Corp. Ltd. y Sunset
Cove Mining Inc.
2011 saw the inscription of 13
new issuing companies, four
of them junior miners: Sienna
Gold Inc., Luna Gold Corp.,
Sulliden Gold Corp. Ltd. and
Sunset Cove Mining Inc.
It is worth noting the asset-backed
securities placement of Hunt Oil Company
of Peru L.L.C., carried out by Creditítulos
Sociedad Titulizadora S.A. (for 200
million dollars); the corporate bond
placement of Banco de Crédito del Perú,
for approximately 194 million dollars; and
the subordinated bond placement of El
Pacífico Peruano-Suiza Cía. de Seguros y
Reaseguros (for 60 million dollars).
In the investment fund sector, 2011 did
not see a variation regarding the number
of funds with participation shares listed on
the stock exchange (still seven); however,
volume reached 21.46 million dollars, a 16.9%
improvement compared to the previous
year (18.35 million dollars). That amount
corresponded to 214 operations performed
with participation shares of the investment
funds Coril Financial Instruments 5 & 7 and
Coril Short & Medium Term Instruments
1 & 2 (administered by Coril Sociedad
Administradora de Fondos S.A.).
Regarding the entry of new companies
to the market, 2011 saw the inscription of
13 new issuing companies, four of them
junior miners: Sienna Gold Inc., Luna Gold
Corp., Sulliden Gold Corp. Ltd. and Sunset
Cove Mining Inc.; while Chinango S.A.C. and
Hipermercados Tottus S.A. joined the fixedincome issuers.
Additionally, shares were inscribed for
Electrosur S.A.; Peruana de Moldeados S.A.;
Trevali Mining Corp.; Inmobiliaria IDE S.A.;
Soldex S.A.; Cardif del Perú Cía. de Seguros
y Reaseguros; and Andino Investment
Holdings S.A., which has plans for an Initial
Public Offering in the local market. ⊳
Dicha cifra fue el resultado de 214 operaciones realizadas con
cuotas de participación de los fondos de inversión de Coril
Instrumentos Financieros 5 y 7 y de Coril Instrumentos de Corto
y Mediano Plazo 1 y 2 (administrados por Grupo Coril Sociedad
Administradora de Fondos S.A.).
En cuanto al ingreso de nuevas empresas al mercado, en el
2011 se produjo la inscripción de valores de 13 nuevas compañías
emisoras, entre las cuales figuran cuatro empresas mineras
junior: Sienna Gold Inc., Luna Gold Corp., Sulliden Gold Corp.
Ltd. y Sunset Cove Mining Inc.; mientras que como emisores
de renta fija se incorporaron las empresas Chinango S.A.C. e
Hipermercados Tottus S.A.
Asimismo, se inscribieron las acciones de ELECTROSUR S.A.;
Peruana de Moldeados S.A., Trevali Mining Corp., Inmobiliaria
IDE S.A., Soldex S.A., Cardif del Perú Cía. de Seguros y
Reaseguros, y Andino Investment Holdings S.A., esta última con
planes para efectuar una Oferta Publica Primaria de Acciones
en el mercado local. ⊳
⊲ 25
26 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
04
⊲ 27
VARIACIÓN DEL IGBVL
IGVBL VARIATION
Nominal / In nominal Value
En Dólares / In US Dollars
-16.69%
-13.21%
64.99%
69.75%
OPERAC. DE REPORTE Y PRÉSTAMO
Bolsa de Valores de
Lima en números
MARGIN AND STOCK LOANS TRANSACTIONS
Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles 2,736.04
Millones de Dólares / Millions of US Dollars 968.53
Lima Stock Exchange
in figures
2,537.19
919.98
PROMEDIO DIARIO
NEGOCIADO
DAILY AVERAGE TURNOVER
Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles
Millones de Dólares / Millions of US Dollars
75.75
26.89
85.66
31.02
COLOCACIÓN PRIMARIA
PRIMARY MARKET
Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles 312.07
Millones de Dólares / Millions of US Dollars
INSTRUM. DE DEUDA
DEBT INSTRUMENTS
Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles
Millones de Dólares / Millions of US Dollars
1,810.46
640.70
CAPITALIZACIÓN BURSÁTIL
MARKET CAPITALIZATION
1,768.62
641.72
VOLUMEN / VOLUME
RENTA VARIABLE / EQUITY SECURITIES
Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles
Millones de Dólares / Millions of US Dollars
14,154.64
5,027.76
111.57
37.28
13.62
17,243.49
6,241.84
Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles 451,796.22
Millones de Dólares / Millions of US Dollars 160,867.44
327,823.22
121,596.15
COMPAÑÍAS LISTADAS
LISTED COMPANIES
263
266
28 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲INFORMACIÓN RELATIVA AL MERCADO DE LOS VALORES INSCRITOS
EN EL REGISTRO PÚBLICO DEL MERCADO DE VALORES
MARKET INFORMATION FOR SECURITIES LISTED IN THE STOCK
MARKET’S PUBLIC REGISTRY
⊲EMPRESAS CON VALORES LISTADOS EN LA BVL AL 31 DE DICIEBRE DE 2011, POR SECTORES:
COMPANIES WITH SECURITIES LISTED IN BVL AS OF DECEMBER 31, 2011,
BY SECTOR:
RENTA VARIABLE / EQUITY SECURITIES
SECTOR
SECTOR
COTIZACIONES 2011
QUOTATIONS 2011
PRECIO
PRICE
Código ISIN
ISIN Code
Nemónico
Mnemonic
Año - Mes
Year - Month
Apertura
Open
Cierre
Close
Máxima
High
Mínima
Low
Promedio
Price Average
S/.
S/.
S/.
S/.
S/.
PEP900001103
BVLAC1
2011-01
12.50
12.50
12.50
12.50
12.50
PEP900001103
BVLAC1
2011-02
13.00
13.50
13.50
13.00
13.44
PEP900001103
BVLAC1
2011-03
13.40
13.50
13.50
13.40
13.41
PEP900001103
BVLAC1
2011-04
-.-
-.-
-.-
-.-
-.-
PEP900001103
BVLAC1
2011-05
13.50
14.00
14.00
13.50
13.89
PEP900001103
BVLAC1
2011-06
14.00
14.50
14.50
14.00
14.01
PEP900001103
BVLAC1
2011-07
14.50
14.50
14.50
14.48
14.50
PEP900001103
BVLAC1
2011-08
14.30
14.50
14.50
14.30
14.48
PEP900001103
BVLAC1
2011-09
14.00
14.00
14.00
14.00
14.00
PEP900001103
BVLAC1
2011-10
14.00
13.50
14.00
13.50
14.00
PEP900001103
BVLAC1
2011-11
13.50
13.50
13.50
13.50
13.50
PEP900001103
BVLAC1
2011-12
-.-
-.-
-.-
-.-
-.-
⊲ 29
PEP900004206
BVLBC1
2011-01
10.00
11.40
11.40
10.00
10.74
PEP900004206
BVLBC1
2011-02
11.00
11.00
11.30
10.82
11.14
PEP900004206
BVLBC1
2011-03
11.00
10.90
11.00
10.90
11.00
PEP900004206
BVLBC1
2011-04
9.00
9.50
9.50
9.00
9.40
PEP900004206
BVLBC1
2011-05
9.50
9.72
9.72
9.05
9.41
PEP900004206
BVLBC1
2011-06
9.82
10.20
10.70
9.50
9.79
PEP900004206
BVLBC1
2011-07
10.20
10.20
10.20
10.20
10.20
PEP900004206
BVLBC1
2011-08
10.20
10.00
10.20
9.90
10.08
PEP900004206
BVLBC1
2011-09
9.80
10.00
10.50
9.80
10.29
PEP900004206
BVLBC1
2011-10
10.00
9.99
10.50
9.99
10.05
PEP900004206
BVLBC1
2011-11
-.-
-.-
-.-
-.-
9.50
PEP900004206
BVLBC1
2011-12
-.-
-.-
-.-
-.-
-.-
Fondos de Inversión
7
Administración de Fondos de Pensiones
4
Bancos y Financieras
32
Diversas
61
Industriales
57
Mineras
26
Juniors
14
Agrarias
21
Servicios Públicos
29
Seguros
14
Otras Entidades
1
Total
266
ADMINISTRADORAS DE
FONDOS DE PENSIONES
PENSION FUND MANAGEMENT COMPANIES
1.
2.
3.
4.
A.F.P. HORIZONTE S.A.
A.F.P. INTEGRA S.A.
PRIMA AFP S.A.
PROFUTURO A.F.P.
AGRARIAS
FARMING COMPANIES
1. AGRO INDUSTRIAL PARAMONGA S.A.A.
2. AGRO PUCALA S.A.A.
3. AGROINDUSTRIAS SAN JACINTO SOCIEDAD ANONIMA
ABIERTA (AGROINDUSTRIAS SAN JACINTO S.A.A.)
4. CARTAVIO SOCIEDAD ANONIMA ABIERTA (CARTAVIO S.A.A.)
5. CASA GRANDE SOCIEDAD ANONIMA ABIERTA (CASA
GRANDE S.A.A.)
6. CENTRAL AZUCARERA CHUCARAPI PAMPA BLANCA S.A.
7. EMPRESA AGRARIA AZUCARERA ANDAHUASI S.A.A.
8. EMPRESA AGRARIA CHIQUITOY S.A. – EN
REESTRUCTURACION
9. EMPRESA AGRICOLA BARRAZA S.A.
10. EMPRESA AGRICOLA GANADERA SALAMANCA S.A.
Incluye a las empresas extranjeras (con valores emitidos en el exterior)
clasificadas según el sector al que pertenecen.
This includes foreign companies (companies with securities issued abroad),
classified according to the sector to which they belong.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
EMPRESA AGRICOLA LA UNION S.A.
EMPRESA AGRICOLA SAN JUAN S.A.
EMPRESA AGRICOLA SINTUCO S.A.
EMPRESA AGROINDUSTRIAL CAYALTI S.A.A.
EMPRESA AGROINDUSTRIAL LAREDO S.A.A.
EMPRESA AGROINDUSTRIAL POMALCA S.A.A.
EMPRESA AGROINDUSTRIAL TUMAN S.A.A.
EMPRESA AZUCARERA "EL INGENIO" S.A.
NEGOCIACION AGRICOLA VISTA ALEGRE S.A.
PALMAS DEL ESPINO S.A.
SOCIEDAD AGRICOLA FANUPE VICHAYAL S.A.
BANCOS Y FINANCIERAS
BANKS AND FINANCE COMPANIES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
AMÉRIKA FINANCIERA S.A.
BANCO AZTECA DEL PERU S.A.
BANCO DE COMERCIO
BANCO DE CREDITO DEL PERU
BANCO FALABELLA PERU S.A.
BANCO FINANCIERO DEL PERU
BANCO INTERAMERICANO DE FINANZAS S.A. - BANBIF
BANCO INTERNACIONAL DEL PERU S.A.A. - INTERBANK
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
BANCO LATINO – EN LIQUIDACIÓN
BANCO NUEVO MUNDO – EN LIQUIDACIÓN
BANCO RIPLEY PERU S.A.
BANCO SANTANDER CENTRAL HISPANO – PERU
BANCO SANTANDER PERU S.A.
BBVA BANCO CONTINENTAL
CAJA MUNICIPAL DE AHORRO Y CREDITO DE AREQUIPA S.A.
CAJA RURAL DE AHORROY CRÉDITO NUESTRA GENTE S.A.A.
CITIBANK DEL PERU S.A. - CITIBANK PERU
CORPORACION ANDINA DE FOMENTO – CAF
CORPORACION FINANCIERA DE DESARROLLO S.A. – COFIDE
CREDISCOTIA FINANCIERA S.A.
DEUTSCHE BANK (PERÚ) S.A.
EMPRESA FINANCIERA EDYFICAR S.A.
FINANCIERA CONFIANZA S.A.
FINANCIERA CREDITOS AREQUIPA S.A. - FINANCIERA CREAR
FINANCIERA EFECTIVA S.A.
FINANCIERA TFC S.A.
FINANCIERA UNIVERSAL S.A.
FINANCIERA UNO S.A.
HSBC BANK PERU S.A. (HSBC)
MIBANCO BANCO DE LA MICRO EMPRESA S.A.
⊲⊲
30 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲ 31
⊲EMPRESAS CON VALORES LISTADOS EN LA BVL AL 31 DE DICIEBRE DE 2011, POR SECTORES:
COMPANIES WITH SECURITIES LISTED IN BVL AS OF DECEMBER 31, 2011,
BY SECTOR:
⊲⊲
31. MITSUI AUTO FINANCE PERÚ S.A. (ANTES MITSUI- MASA LEASING S.A.)
32. SCOTIABANK PERU S.A.A.
DIVERSAS
SUNDRY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
ADMINISTRADORA DEL COMERCIO S.A.
ANDINO INVESTMENT HOLDING S.A.
BAYER S.A.
BOLSA DE VALORES DE LIMA S.A.
CAVALI S.A. I.C.L.V.
CEMA COMUNICACIONES S.A.
CONCESIONARIA TRASVASE OLMOS S.A.
CONSORCIO CEMENTERO DEL SUR S.A – CONCESUR S.A.
CONTINENTAL SOCIEDAD TITULIZADORA S.A.
CORPORACION CERVESUR S.A.A.
CORPORACION FINANCIERA DE INVERSIONES S.A.A.
CORPORACION FUNERARIA S.A.
CREDICORP LTD.
CREDITITULOS SOCIEDAD TITULIZADORA S.A.
DESARROLLOS SIGLO XXI S.A.A.
FALABELLA PERÚ S.A.A.
FERREYROS S.A.A.
FUTURA CONSORCIO INMOBILIARIO S.A. (ANTES SOLDEXA S.A.)
GRAÑA Y MONTERO S.A.A.
HIPERMERCADOS TOTTUS S.A.
IFH PERU LTD.
INCASA EMPRESA ADMINISTRADORA HIPOTECARIA
INMOBILIARIA IDE S.A.
INMOBILIARIA MILENIA S.A.
INMUEBLES COMERCIALES DEL PERÚ S.A.C.
INMUEBLES PANAMERICANA S.A.
INTERGROUP FINANCIAL SERVICES CORP.
INTERNACIONAL DE TITULOS SOCIEDAD TITULIZADORA S.A.
INVERSIONES CENTENARIO S.A.A.
INVERSIONES EN TURISMO S.A. – INVERTUR
INVERSIONES LA RIOJA S.A.
INVERSIONES NACIONALES DE TURISMO S.A. – INTURSA
INVERSIONES PACASMAYO S.A.
LATINA HOLDING S.A.
LATINO LEASING S.A.- EN LIQUIDACIÓN
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
LEASING PERÚ S.A.
LEASING TOTAL S.A.
LIMA GAS S.A.
LOS PORTALES S.A.
LP HOLDING S.A.
MAESTRO PERU S.A.
NEGOCIOS CONTACTOS Y FINANZAS - INVERSIONES S.A. / NCF INVERSIONES S.A.
NEGOCIOS E INMUEBLES S.A.
NORVIAL S.A.
PERU LNG S.R.L.
PERU HOLDING DE TURISMO S.A.A.
PLUSPETROL CAMISEA S.A.
PLUSPETROL LOTE 56 S.A.
PVT PORTAFOLIO DE VALORES S.A.
RASH PERÚ S.A.C.
RED BICOLOR DE COMUNICACIONES S.A.A.
SAGA FALABELLA S.A.
SCOTIA SOCIEDAD TITULIZADORA S.A.
SOUTHERN CONE POWER PERU S.A.
SOLUCIÓN EMPRESA ADMINISTRADORA HIPOTECARIA S.A.
SUPERMERCADOS PERUANOS S.A. - SP S.A.
TIENDAS EFE S.A.
TOTAL ARTEFACTOS S.A.
TRANSACCIONES FINANCIERAS S.A.
UNIVERSIDAD DE SAN MARTIN DE PORRES
URBI PROPIEDADES S.A.
FONDOS DE INVERSIÓN
INVESTMENT FUNDS
1. COMPASS - FONDO DE INVERSION PARA PYMES
2. CORIL INSTRUMENTOS DE CORTO Y MEDIANO PLAZO 1 FONDO DE INVERSION
3. CORIL INSTRUMENTOS DE CORTO Y MEDIANO PLAZO 2 FONDO DE INVERSION
4. CORIL INSTRUMENTOS FINANCIEROS 5 - FONDO DE
INVERSIÓN
5. CORIL INSTRUMENTOS FINANCIEROS 7 - FONDO DE
INVERSIÓN
6. FONDO DE INVERSION MULTIRENTA INMOBILIARIA
7. SIGMA - FONDO DE INVERSION EN LEASING OPERATIVO –
LEASOP I
INDUSTRIALES
INDUSTRIALS
1. ABB S.A.
2. AGROINDUSTRIAS AIB S.A.
3. ALICORP S.A.A.
4. AMERAL S.A.A.
5. AUSTRAL GROUP S.A.A.
6. BRITISH AMERICAN TOBACCO DEL PERU HOLDINGS S.A.A (BAT HOLDINGS S.A.A)
7. CEMENTO ANDINO S.A.
8. CEMENTOS LIMA S.A.A.
9. CEMENTOS PACASMAYO S.A.A.
10. CERVECERIA SAN JUAN S.A.
11. COMPAÑIA GOODYEAR DEL PERU S.A.
12. COMPAÑIA INDUSTRIAL TEXTIL CREDISA - TRUTEX S.A.A. (CREDITEX)
13. COMPAÑIA UNIVERSAL TEXTIL S.A.
14. CONSERVERA DE LAS AMERICAS S.A.
15. CONSORCIO INDUSTRIAL DE AREQUIPA S.A.
16. CONSTRUCCIONES ELECTROMECANICAS DELCROSA S.A.
17. COPEINCA ASA
18. CORPORACION ACEROS AREQUIPA S.A.
19. CORPORACION CERAMICA S. A.
20. CORPORACION LINDLEY S.A.
21. CORPORACION MISKI S.A.
22. CORPORACION MISTI S.A.
23. EMPRESA EDITORA EL COMERCIO S.A.
24. EMPRESA SIDERURGICA DEL PERU S.A.A.
25. EXSA S.A.
26. FABRICA DE HILADOS Y TEJIDOS SAN MIGUEL S.A. - EN LIQUIDACION
27. FABRICA NACIONAL DE ACUMULADORES ETNA S.A.
28. FABRICA PERUANA ETERNIT S.A.
29. FILAMENTOS INDUSTRIALES S.A.
30. GLORIA S.A.
31. HIDROSTAL S.A.
32. INCA TOPS S.A.A.
33. INDECO S.A.
34. INDUSTRIA TEXTIL PIURA S.A.
35. INDUSTRIAS DEL ENVASE S.A.
36. INDUSTRIAS ELECTRO QUIMICAS S.A. – IEQSA
37. INDUSTRIAS VENCEDOR S.A.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
INTRADEVCO INDUSTRIAL S.A.
LAIVE S.A.
LAPICES Y CONEXOS S.A. - LAYCONSA
LIMA CAUCHO S.A.
MANUFACTURA DE METALES Y ALUMINIO "RECORD" S.A.
METALURGICA PERUANA S.A. – MEPSA
MICHELL Y CIA. S.A.
MOTORES DIESEL ANDINOS S.A.
PERUANA DE MOLDEADOS S.A. - PAMOLSA
PESQUERA EXALMAR S.A.A.
PETROLEOS DEL PERÚ - PETROPERU S.A.
QUIMPAC S.A.
RAYON INDUSTRIAL S.A. - EN LIQUIDACION
REACTIVOS NACIONALES S.A. (RENASA)
REFINERIA LA PAMPILLA S.A.A. – RELAPA S.A.A.
SOCIEDAD INDUSTRIAL DE ARTICULOS DE METAL S.A.C. - SIAM
SOLDEX S.A.
TEXTIL SAN CRISTOBAL S.A.
UNION DE CERVECERIAS PERUANAS BACKUS Y JOHNSTON S.A.A.
YURA S.A.
MINERAS
MINING COMPANIES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
AMERIGO RESOURCES LTD.
CASTROVIRREYNA COMPAÑIA MINERA S.A.
COMPAÑIA DE MINAS BUENAVENTURA S.A.A.
COMPAÑIA MINERA ATACOCHA S.A.A.
COMPAÑIA MINERA MILPO S.A.A.
COMPAÑIA MINERA PODEROSA S.A.
COMPAÑIA MINERA RAURA S.A.
COMPAÑIA MINERA SAN IGNACIO DE MOROCOCHA S.A.
COMPAÑIA MINERA SANTA LUISA S.A.
FORTUNA SILVER MINES INC.
FOSFATOS DEL PACÍFICO S.A. – FOSPAC S.A.
GOLD FIELDS LA CIMA S.A.A.
MARMOLES Y GRANITOS S.A. (MYGSA)
MINERA ANDINA DE EXPLORACIONES S.A.A.
MINERA BARRICK MISQUICHILCA S.A.
MINERA IRL LIMITED
MINSUR S.A.
PERUBAR S.A.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
SHOUGANG HIERRO PERU S.A.A.
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A.
SOCIEDAD MINERA CORONA S.A.
SOCIEDAD MINERA EL BROCAL S.A.A.
SOUTHERN COPPER CORPORATION
SOUTHERN PERU COPPER CORPORATION - SUCURSAL DEL PERU
TREVALI MINING CORPORATION
VOLCAN COMPAÑIA MINERA S.A.A.
MINERAS JUNIORS
JUNIOR MINING COMPANIES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
ALTURAS MINERALS CORP.
AQM COPPER INC.
BEAR CREEK MINING CORPORATION
CANDENTE COPPER CORP.
CANDENTE GOLD CORP.
LUNA GOLD CORP.
PANORO MINERALS LTD.
RIO ALTO MINING LIMITED
RIO CRISTAL RESOURCES CORPORATION
SIENNA GOLD INC.
SULLIDEN GOLD CORPORATION LTD.
SUNSET COVE MINING INC.
VENA RESOURCES INC.
ZINCORE METALS INC.
SEGUROS
INSURANCE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ACE SEGUROS S.A. COMPAÑIA DE SEGUROS Y REASEGUROS
CARDIF DEL PERÚ S.A. COMPAÑÍA DE SEGUROS Y REASEGUROS
EL PACIFICO – PERUANO SUIZA CIA. DE SEGUROS Y REASEGUROS
EL PACIFICO VIDA COMPAÑIA DE SEGUROS Y REASEGUROS S.A.
INSUR S.A. COMPAÑÍA DE SEGUROS
INTERSEGURO COMPAÑIA DE SEGUROS S.A.
INVITA SEGUROS DE VIDA
LA POSITIVA SEGUROS Y REASEGUROS S.A.
LA POSITIVA VIDA SEGUROS Y REASEGUROS S.A.
MAPFRE PERU COMPAÑIA DE SEGUROS Y REASEGUROS S.A.
MAPFRE PERÚ VIDA COMPAÑÍA DE SEGUROS Y REASEGUROS
PROTECTA S.A COMPAÑÍA DE SEGUROS
13. RIMAC – INTERNACIONAL COMPAÑIA DE SEGUROS Y REASEGUROS
14. SECREX COMPAÑIA DE SEGUROS DE CREDITO Y GARANTIAS S.A.
SERVICIOS PÚBLICOS
PUBLIC UTILITIES
1. CHINANGO S.A.C.
2. CONSORCIO AGUA AZUL S.A.
3. CONSORCIO TRANSMANTARO S.A.
4. DUKE ENERGY EGENOR S. EN C. POR A.
5. EDEGEL S.A.A.
6. EDELNOR S.A.A.
7. ELECTRO DUNAS S.A.A.
8. ELECTRO PUNO S.A.A.
9. ELECTRO SUR ESTE S.A.A.
10. EMPRESA REGIONAL DE SERVICIO PUBLICO DE ELECTRICIDAD ELECTRONORTE MEDIO S.A.- HIDRANDINA
11. EMPRESA DE GENERACION ELECTRICA SAN GABAN S.A.
12. EMPRESA ELECTRICA DE PIURA S.A.
13. EMPRESA ELECTRICIDAD DEL PERU - ELECTROPERU S.A.
14. EMPRESA REGIONAL DE SERVICIO PUBLICO DE ELECTRICIDAD – ELECTROSUR S.A.
15. ENERSUR S.A.
16. GAS NATURAL DE LIMA Y CALLAO S.A.
17. GENERANDES PERU S.A.
18. KALLPA GENERACIÓN S.A.
19. LUZ DEL SUR S.A.A.
20. PERUANA DE ENERGIA S.A.A.
21. RED DE ENERGÍA DEL PERU S.A.
22. SERVICIO DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LIMA – SEDAPAL
23. SHOUGANG GENERACION ELECTRICA S.A.A.
24. SOCIEDAD ELECTRICA DEL SUR OESTE S.A. - SEAL
25. TC SIGLO 21 S.A.A.
26. TELEFONICA DEL PERU S.A.A.
27. TELEFONICA MOVILES S.A.
28. TELEFONICA, S.A
29. TRANSPORTADORA DE GAS DEL PERU S.A. – TGP
OTRAS ENTIDADES
OTHER ENTITIES
1. MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS – REPUBLICA DEL PERU
32 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
05
Mercado Integrado
Latinoamericano
Integrated Latin American Market
Mercado Integrado: Integración
del Mercado de Renta Variable
de Chile, Colombia y Perú
Integrated Market: Integration of Equity
Markets in Chile, Colombia and Peru
⊲ 33
34 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲ 35
El año 2011 fue un año decisivo para
MILA, pues luego de un arduo trabajo,
desarrollos y coordinaciones se concretó
la integración entre las plazas bursátiles
de Perú, Colombia y Chile, el 30 de mayo
de 2011, así, se dio inicio a las operaciones
conjuntas del Mercado Integrado
Latinoamericano – MILA
2011 was a decisive year for MILA. After arduous
work, development and coordination the stock
market integration between Peru, Colombia and
Chile was finally agreed and, on May 30th, 2011,
the joint operations of the Mercado Integrado
Latinoamericano – MILA were initiated.
36 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
índices sobre acciones de MILA, en alianza
con Standard & Poor’s índices; dicho
índice monitorea el comportamiento
de los precios de las 40 acciones más
líquidas que se negocian en MILA.
Después del primer rebalanceo (octubre
2011), la canasta del referido índice quedó
compuesta por 22 acciones de Chile, 6 de
Perú y 12 de Colombia.
Por otro lado, el 2 de noviembre del 2011,
CAVALI inició la retención del impuesto
a la Renta (IR) a la ganancia de capital
generada en operaciones de venta
de valores en la BVL, así como a sus
intereses.
Asimismo, el pasado 04 de diciembre, los
presidentes de las bolsas de Colombia,
Juan Pablo Córdoba; de México, Luis
Téllez; de Chile, Pablo Yrarrázaval, y el
Gerente General de la Bolsa de Valores
de Lima, Francis Stenning, firmaron un
acuerdo de intención, con la finalidad de
llevar a cabo los estudios de viabilidad
que permitan el ingreso del mercado
bursátil mexicano al MILA.
DICHO INICIO DE OPERACIONES corresponde a la primera
fase de MILA, que contempla operaciones al contado con
instrumentos de Renta Variable, bajo el modelo de enrutamiento
intermediado con valor agregado; canalizándose así propuestas
de intermediarios extranjeros al mecanismo de negociación de la
BVL, a través de un intermediario local con el que se ha suscrito
previamente convenios de corresponsalía.
En este contexto y con la finalidad de poder operar en el
MILA, al momento del lanzamiento, las sociedades agentes
de bolsa tenían ya suscritos cinco convenios con sus similares
de Colombia y Chile. Sin embargo, al cierre del 2011 ya se
encuentran firmados 24 convenios, 12 con casas de bolsas
chilenas y 12 con corredoras colombianas.
Tras el inicio de operaciones de MILA y la conformación del
Comité Ejecutivo y los sub comités de trabajo operativo,
tecnológico y comercial, encargados de definir las estrategias
de posicionamiento y desarrollo del mercado que permitan el
óptimo funcionamiento de esta integración; durante el tercer
trimestre del año se realizaron las primeras reuniones de cada
comité en los meses de julio, agosto y setiembre.
Adicionalmente, de acuerdo a lo anunciado en la ceremonia de
lanzamiento del MILA, el 29 de agosto del 2011 se lanzó a nivel
internacional el índice S&P MILA 40, el primero de una familia de
THE COMMENCEMENT OF OPERATIONS corresponds to the
initial phase of MILA and contemplates spot operations in equity
securities under the added value brokered routing model. Thus,
foreign brokers’ orders are channeled to the BVL’s negotiating
mechanism through a local broker with whom a correspondent
agreement is already in place.
In this context, and with the aim of being able to operate in MILA, at the
time of launch, local stock brokerage firms had already five agreements
in line with their counterparts of Colombia and Chile. Nevertheless,
by the end of 2011, 24 agreements had already been signed, 12 with
Chilean stock brokerage firms and 12 with Colombian ones.
After operations began, and the conformation of the Executive
Committee and operational, technological and commercial sub
committees, in charge of defining positioning strategies and
market development that allow for the optimal functioning of this
integration; the first meetings of the committees took place during
the third quarter of the year, in the months of July, August and
September.
Additionally, and according to what was announced at the MILA
launching ceremony, the S&P MILA 40 was launched internationally
on August 29th. It is the first from a family of MILA indexes created
in alliance with Standard & Poor’s and follows the price action of the
40 most liquid stocks negotiated in MILA. After the first rebalancing
Finalmente, debemos precisar que
actualmente MILA es la primera plaza
en número de emisores, la segunda en
capitalización y la tercera en negociación
en la región y que al consolidarse
la inclusión de México en MILA, nos
mantendremos como primeros en
número de emisores, segundos en
capitalización pero pasaremos de ser los
terceros en negociación a los segundos
en negociación en la región. ⊳
MILA es la primera
plaza en número de
emisores, la segunda
en capitalización y la
tercera en negociación
en la región
MILA is the region’s number
one market in number of
issuers, number two in
capitalization, and number
three in turnover.
⊲ 37
(October 2011), the composition of the
referred index had 22 Chilean stocks, 6
Peruvian ones and 12 Colombian.
On the other hand, on November 2nd
CAVALI began withholding income tax
on capital gains generated by the sale
of equities on the BVL, as well as on the
interest.
On December 4th, the Presidents of the
bourses of Colombia, Juan Pablo Córdoba;
Mexico, Luis Téllez; Chile, Pablo Yrarrázaval;
and the BVL CEO, Francis Stenning; signed
an agreement of intent with the aim of
performing feasibility studies that allow for
the entry of the Mexican Stock Exchange
into MILA.
Finally, we must point out that currently
MILA is the region’s number one market
in number of issuers, number two in
capitalization, and number three in turnover.
If Mexico’s integration is materialized, we will
jump to second place in total turnover. ⊳
⊲ BVL
38 ⊲
BVL
06
Promoción y desarrollo
de mercado : eventos
y ceremonias
Market promotion and
development: events &
ceremonies
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲ 39
40 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
INFOBOLSA PERÚ
CAMPANAZOS BVL
INFOBOLSA PERÚ
CAMPANAZOS BVL
Por primera vez y en tan solo un año, la BVL visitó 4 de las
ciudades más importantes del país. El recorrido se inició en la
ciudad de Piura, luego Chiclayo y Arequipa para culminar en
Cusco.
La BVL rindió homenaje a las empresas con mayor tiempo de
listado en la plaza limeña. Las empresas Rímac Seguros y el
Banco Internacional del Perú - Interbank, ambas con 113 años
de listado, recibieron el reconocimiento como tales y realizaron
el tradicional Campanazo BVL, en los cuáles participaron los
principales directivos de cada institución.
Se obtuvo una convocatoria de más de tres mil personas
registradas y se contó con la participación de importantes
empresas participantes del mercado de valores. A partir de este
evento, se tuvo la oportunidad de realizar firma de convenios con
Cámaras de Comercio y entidades educativas, así como también,
se dictaron charlas gratuitas en universidades y se agendaron
visitas para reuniones con potenciales empresas emisoras.
Adicionalmente, la BVL hizo un histórico Campanazo, apoyando
a la TELETÓN por los niños y jóvenes del Hogar Clínica San Juan
de Dios. Cabe resaltar, que esta ayuda social tuvo como nombre
particular CAMPANAZO TELETÓN que dio como resultado el
inicio de las operaciones y fue transmitido a nivel nacional .
La Bolsa de Valores de Lima fue una de las primeras grandes
empresas que ayudó a esta noble causa con donación y difusión.
La BVL cambió penas por alegrías.
This year, for the first time, the BVL visited four of the most
important cities in the country. The journey began in the city of
Piura, then visited Chiclayo and Arequipa, and ended in Cusco.
Over three thousand people registered for the events, which
counted with the participation of important companies in the
stock market. As a result, agreements were signed with different
chambers of commerce and educational entities, free talks were
given at universities and meetings were scheduled with potential
issuing companies.
The BVL paid homage to the longest-listed companies in the Lima
stock market. Rímac Seguros and the Banco Internacional del Perú –
Interbank, both with 113 years of listing, received the recognition and
their Directors rung the traditional Campanazo BVL opening bell.
Additionally, BVL performed an historical Campanazo in support of
the Telethon to raise funds for the children of the Hogar Clínica San
Juan de Dios. It is worth noting that this particular social assistance
went under the name CAMPANAZO TELETÓN. It resulted in the
start of the day’s trading session and was transmitted nationwide.
The Lima Stock Exchange was one of the first big companies to
support this noble cause with donations and promotion. The BVL
swapped pains for cheers.
⊲ 41
FOTO BOLSA
CHARLAS EJECUTIVAS
EMPRENDEDORAS
FOTO BOLSA
EXECUTIVE & ENTREPENEURIAL TALKS
Se realizó por segunda vez el exitoso concurso fotográfico
Foto Bolsa, el cual recluto a más de 700 concursantes y fueron
recibidas más de 1000 fotos. Dicho evento, fue creado con
la finalidad de contribuir, promover el arte y cultura peruana
a través de la fotografía, de misma manera, se fomentó el
conocimiento de la BVL y su compromiso con el arte y la
sociedad peruana.
La Bolsa de Valores de Lima participó en diferentes foros y
eventos resaltados en el 2011 su presencia por primera vez
en dos de los más importantes eventos del país: el Cade
Emprendedores y el Cade Ejecutivo.
The successful photography contest Foto Bolsa was held for the
second time and attracted over 700 participants that presented
1000+ pictures. The event was created with the aim of promoting
Peruvian art and culture through photography, while promoting the
BVL and its compromise with arts and Peruvian society.
The Lima Stock Exchange took part in different forums and events
during 2011. For the first time, it participated in two of the most
important events in the country: CADE Entrepreneurs and CADE
Executives.
42 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲ 43
REDEFINE Y PREMIACIÓN
IBGC
REDEFINE AND IBGC AWARD
La primera edición de la Reunión anual de financiamiento REDEFINE, tuvo como principal objetivo el acercamiento entre
la BVL y sus empresas emisoras a través de la exposición de
temas relevantes y de interés actual. Éstas fueron llevadas a
cabo por reconocidos expertos en el tema de financiamiento y
fueron dirigidas exclusivamente a los Gerentes Generales y/o
Financieros de las mencionadas emisoras.
El evento se llevó a cabo junto con la premiación a las empresas
que forman parte de la actual cartera del índice de buen
gobierno corporativo de la BVL. En este segundo evento,
la empresa Ferreyros obtuvo, por segunda vez, la máxima
distinción de la premiación: LA LLAVE DE LA BVL.
LANZAMIENTO DE BOLSA TV
BOLSA TV LAUNCHING
Mayo de 2011 dio inicio a una nueva era en la manera de
informar al público sobre temas bursátiles a través de Internet.
La creación de Bolsa TV, importante canal online de la Bolsa de
Valores de Lima, provee, de lunes a viernes, un resumen de la
jornada bursátil con información de primera mano, brindada
por un grupo de Sociedades Agentes de Bolsa comprometidas
con el proyecto. Bolsa TV nació con el objetivo de alcanzar a
más personas y facilitarles la información sobre el mercado
de valores. El segmento diario se emite a partir de las 7pm a
través de la página web www.bolsatv.pe. La difusión del canal
se ha manejado de manera online, a través de las páginas de
la BVL en redes sociales como Facebook (www.facebook.com/
bolsadevalores) y Twitter (www.twitter.com/bvlnews), donde
son más de una decena de miles las personas suscritas. Bolsa
TV cuenta con el apoyo de: Inteligo SAB, BBVA Continental SAB,
Credibolsa SAB, BNB Valores Perú y Coril SAB.
In May 201, a new era began in the way stock market news are
broadcasted through the internet. Bolsa TV, the online channel of
the Lima Stock Exchange, airs firsthand stock market roundups,
from Monday to Friday, with information provided by a group of
stock brokerage firms committed to the project. Bolsa TV was
launched with the objective of reaching more people and providing
them with relevant information regarding the stock market. The
daily segment airs after 7pm on the www.bolsatv.pe website.
Promotion of the channel has been done online through the BVL
websites and social networks like Facebook (www.facebook.com/
bolsadevalores) and Twitter (www.twitter.com/bvlnews), which have
over ten thousand subscribers. Bolsa TV enjoys the support of
Inteligo SAB, BBVA Continental SAB, Credibolsa SAB, BNB Valores
Perú and Coril SAB.
The first edition of the annual financing meeting REDEFINE had
as its main objective the rapprochement between the BVL and its
issuing companies through the presentation of relevant and current
interest topics. They were conducted by recognized experts in
financing and directed exclusively to CEO’s and CFO’s of issuing
companies.
The event took place along with the BVL’s Good Corporate
Governance awards ceremony. For the second year in a row,
Ferreyros won the maximum distinction: The BVL Key.
CONGRESO DE REPRESENTANTES BURSÁTILES
STOCK MARKET REPRESENTATIVES’
CONGRESS
El 25 de octubre del 2011 se realizó con éxito el Primer Congreso
de Representantes Bursátiles de la BVL; evento que convocó
a un gran número de participantes de las diversas empresas
emisoras de valores a quienes se les brindó charlas respecto
a las obligaciones de información así como sobre otros temas
de interés para las empresas, tales como la colocación a través
del e-prospectus, las normas internacionales de información
financiera – NIIFs, servicios que brinda CAVALI ICLV, entre otros.
On October 25th the first BVL Stock Market Representatives’
Congress took place. This successful event gathered a large
number of participants from different issuing companies. They
received talks regarding their disclosure obligations as well as
other topics of interest, like placements (through the e-prospectus),
international financial disclosure regulations – NIIFs, CAVALI ICLV
services, among others.
44 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
NUEVAS EMPRESAS LISTADAS EN LA BVL
NEW COMPANIES LISTED ON THE BVL
Durante el 2011 se listaron quince nuevas empresas.
En el segmento regular ingresaron nueve nuevas empresas, de
las cuales siete correspondieron a emisiones de renta variable:
Electrosur S.A., Peruana de Moldeados S.A., Trevali Mining
Corporation, Inmobiliaria IDE S.A., Soldaduras Peruanas, Andino
Investment Holding y Cardif del Perú S.A.; y dos correspondes a
emisiones de renta fija: Hipermercado Tottus, Chinango S.A.C.
Dentro del segmento de capital de riesgo, listaron cuatro (4)
nuevas empresas mineras junior: Sienna Gold Inc, Luna Gold
Corp, Sulliden Gold Corporation Ltd y Sunset Cove Mining Inc.
5TO EXPOBOLSA
5TH EXPOBOLSA
Celebrando los cinco años de Expobolsa, el evento se destacó
por la extraordinaria convocatoria de público asistente y de
empresas auspiciadoras pertenecientes a las ya reconocidos e
importantes instituciones relacionadas al mercado financiero.
Durante el evento se contó con la participación de Chile y
Colombia en el stand principal MILA, transmitiendo en tiempo
real los movimientos de las negociaciones de cada país y como
expositores de uno de los tres paneles de discusión entre
expertos. La quinta edición del evento contó además con dos
Key Note speakers internacionales quienes cerraron el evento
con sus charlas magistrales. Se obtuvo una convocatoria de casi
cinco mil personas registradas.
Celebrating the first five years of Expobolsa, the event was
highlighted by the extraordinary attendance and participation of
market-related sponsors. The event saw the participation of Chile
and Colombia in the MILA main stand, which broadcasted in realtime the trading sessions of each country’s stock market, through
the interventions of speakers in one of the three expert panels. The
event also boasted two international keynote speakers who closed
the event with their specialized lectures.
Cabe señalar que en el 2011 se listaron dos valores nuevos
de empresas extranjeras cuyos valores fueron listados por
Sociedades Agentes de Bolsa: BPZ Resources Inc y Global X FTSE
Adean 40 ETF.
Fifteen new companies were listed during 2011.
Nine entered the regular segment, with seven of them corresponding
to equity placements: Electrosur S.A., Peruana de Moldeados S.A.,
Trevali Mining Corporation, Inmobiliaria IDE S.A., Soldaduras Peruanas,
Andino Investment Holding and Cardif del Perú S.A.; and two
corresponding to fixed-income placements: Hipermercado Tottus,
Chinango S.A.C.
Within the risk capital segment, four new junior miners were listed:
Sienna Gold Inc, Luna Gold Corp, Sulliden Gold Corporation Ltd and
Sunset Cove Mining Inc.
It is worth noting that during 2011, stock brokerage firms listed two
new foreign securities: BPZ Resources Inc. and the Global X FTSE
Andean 40 ETF.
⊲ 45
46 ⊲ BVL
REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT
⊲ 47
AVANZA BVL
AVANZA BVL
El programa Avanza BVL continuó promoviendo en medianas
empresas el financiamiento a través del mercado de valores.
A lo largo del año 2011 se llevaron a cabo una serie de actividades
que buscaron acercar a las empresas al mercado de valores.
Se realizaron 4 talleres de trabajo, en donde contamos con la
presencia de las 18 empresas que participan dentro de AVANZA
BVL.
Del mismo modo, se realizaron dos seminarios masivos en donde
se buscó contar con la participación de empresas que tuvieran
dudas o interés en el mercado de valores. Logramos concretar
un número significativo de empresas participantes y contamos
con la presencia de expositores de gran nivel que compartieron
sus conocimientos con los asistentes.
PROGRAMA DE GOBIERNO CORPORATIVO BVL
BVL GOOD CORPORATE GOVERNANCE PROGRAM
En el 2011 se logró contar como parte del Programa a la empresa
“Cinco Millas”, empresa que pertenece al grupo de Gastón Acurio.
Siguiendo con la estrategia establecida, se continuó visitando a
las empresas medianas con la finalidad de poder comentarles de
nuestros programas de apoyo así como intercambiar ideas en
relación al mercado de valores.
The Avanza BVL program continued to promote financing through
the stock market among mid-cap companies.
During 2011, a number of activities were carried out with the aim
of attracting companies to the stock market. Four workshops were
organized with the participation of the 18 companies that make part
of AVANZA BVL.
Two broad-based seminars were conducted with the intention of
catering to companies with interest or doubts regarding the stock
market. We managed to attract a significant number of participants
and presented a range of top-class speakers that shared their
knowledge with the attendants.
Cinco Millas, a Gastón Acurio company, was part of the program.
Following the established strategy, we continued to visit mid-cap
companies with the intention of acquainting them with our support
programs as well as sharing ideas regarding the stock market.
La Bolsa de Valores de Lima inició la ejecución del “Programa de
Gobierno Corporativo BVL”, programa realizado en conjunto con
la CAF que busca apoyar a empresas e instituciones públicas y
privadas en el diseño e implementación de prácticas de Gobierno
Corporativo, que conlleven a una mejor administración y control
de la misma.
Bajo este contexto en el 2011 se concretó la asesoría de cinco
empresas: Banco de Comercio, Caja de Trujillo, Financiera
Confianza, NCF Inversiones y Red de Energía del Perú.
Dichas empresas apostaron por mejorar sus prácticas de
Gobierno Corporativo y fueron asesoradas por un selecto
equipo de trabajo conformado por reconocidas consultoras
locales entre las que se encuentran Grant Thornton; Ernst &
Young; MC&F - Mercado de Capitales, Inversiones y Finanzas;
PricewaterhouseCoopers y MR Consulting. Este equipo de
consultores es guiado por un consultor internacional, el Dr.
Andrés Bernal de Corporate Governance Consultants (Colombia)
y el equipo ejecutor de la BVL y CAF.
The Lima Stock Exchange, together with CAF, started to implement
the BVL Good Corporate Governance Program, which seeks to
assist companies, public and private institutions in the design and
implementation of Corporate Governance practices that lead to
better administration and control.
Under this context, five companies were mentored: Banco de
Comercio, Caja de Trujillo, Financiera Confianza, NCF Inversiones
and Red de Energía del Perú.
These companies chose to improve their Corporate Governance
practices and were assessed by a select work team constituted
by recognized local consulting firms like Grant Thornton; Ernst
& Young; MC&F - Mercado de Capitales, Inversiones y Finanzas;
PricewaterhouseCoopers and MR Consulting. This team of
consultants is guided by an international consultant, Dr. Andrés
Bernal from Corporate Governance Consultants (Colombia), and the
executive team of CAF and BVL.
Desarrollo gráfico / Graphic development
Diseño / Design
Roger Hiyane
Diagramación / Layout
Roger Hiyane, Camila Bustamante
Traducción / Translation
Alan Bowler
Pre-prensa e impresión / Pre-press and printing
Forma e Imagen
Lima, Perú. 2012
6 ⊲ BVL
Pasaje Acuña 106 - Lima 100
Teléfonos(511) 619 3333
(511) 619 3331
Fax
(511) 619 3354
www.bvl.com.pe
Descargar