REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT 2011 memoriaanual annualreport ⊲1 2 ⊲ BVL 2011 memoriaanual annualreport 2 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲3 Contenido Table of contents DECLARACIÓN DE RESPONSABILIDAD 04 Misión, Visión, Valores Mission, Vision, Values 08 Carta a los accionistas Letter to our shareholders 14 01 ⊲ Descripción de operaciones y desarrollo respecto a la entidad emisora 02 ⊲ Procesos judiciales, administrativos y arbitrales 03 ⊲ Entorno económico y mercado bursátil 04 ⊲ Bolsa de Valores de Lima en números 05 ⊲ Mercado Integrado Latinoamericano 06 ⊲ Promoción y desarrollo de mercado : eventos y ceremonias LIABILITY STATEMENT 17 El presente documento contiene información veraz y suficiente respecto al desarrollo del negocio de La Bolsa de Valores de Lima, durante el año 2011. Sin perjuicio de la responsabilidad que compete al emisor, los firmantes se hacen responsables por su contenido, conforme a las disposiciones legales aplicables. 18 26 This document contains accurate and reliable information with respect to the business conducted by the Lima Stock 32 Exchange during 2011. Notwithstanding the issuer’s liability, the undersigned become liable for these contents, pursuant to applicable legal provisions. 38 FRANCIS STENNING DE LAVALLE Gerente General Chief Executive Officer ROBERTO HOYLE MC CALLUM Presidente del Directorio Chairman Description of operations and development regarding the issuing entity Judicial, admistrative and arbitration proceedings Economic environment and the stock market Lima Stock Exchange in figures Integrated Latin American Market Market promotion and development: events & ceremonies 4 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT DIRECTORIO DE LA BVL Más de 150 años comprometidos con el desarrollo del país. Over 150 years committed to the country’s development. ⊲5 BVL’S BOARD OF DIRECTORS ⊲ To promote and encourage ⊲ financing and investment through stock market instruments, underpinned by efficient services and reliable platforms. Inteligo SAB S.A. Frank Erick Babarczy Rodríguez Gerente de Mercados Globales Perú Head of Global Markets Perú BBVA Continental ⊲ Jacobo Daniel Said Montiel Gerente General I General Manager Andes Securities SAB S.A.C. ⊲ VISIÓN Ser la puerta de entrada al Mercado de Capitales del Perú y de la región. Promover e incentivar el financiamiento y la inversión a través de instrumentos del mercado de valores, sustentado en servicios eficientes y plataformas confiables. Chairman of the Board of Directors ⊲ Jose Fernando Romero Tapia Presidente Ejecutivo I Chief Executive Officer NCF Grupo Financiero ⊲ MISSION ⊲ MISIÓN Roberto Eudoro Hoyle Mc Callum Presidente del Directorio ⊲ César Alberto Luyo Luyo Gerente General / Presidente del Directorio General Manager / Chairman of the Board of Directors Inversión y Desarrollo SAB S.A.C. ⊲ Ricardo Eleazar Revoredo Luna Gerente General I General Manager Inmobiliaria las Piedras S.A.C. ⊲ Jorge Monsante Burga Gerente General/Presidente del Directorio General Manager / Chairman of the Board of Directors Credibolsa SAB S.A. ⊲ VISION To be the gateway to the Capital Markets of Peru and the rest of the region. 6 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT EXCELENCIA EN EL SERVICIO Es nuestra vocación brindar un servicio de calidad para lograr la permanente satisfacción de nuestros clientes ⊲ VALORES VALUES SERVICE EXCELLENCE It is our aim to provide top quality service in order to ensure our client’s full satisfaction. TRABAJO EN EQUIPO La suma de las habilidades y el esfuerzo de todos los participantes del mercado es el medio para alcanzar nuestras metas. TEAMWORK The market participants’ skills and efforts provide us with the means to reach our goals. INTEGRIDAD Constituye la base de nuestra conducta con el propósito de relacionarnos en un marco de transparencia, confidencialidad, honestidad y respeto. Sustenta la confianza del mercado en nuestro accionar. COMPETITIVIDAD La eficiencia, innovación y el afán de superación garantizan nuestro posicionamiento. INTEGRITY COMPETITIVENESS It represents the basis of our actions to be able to interact in a transparent, Efficiency, innovation and the desire to excel confidential, honest and respectful environment. guarantee our market positioning. ⊲7 8 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲9 CARTA A LOS ACCIONISTAS LETTER TO SHAREHOLDERS Estimados accionistas, En nombre del Directorio de la Bolsa de Valores de Lima, el cual me honro en presidir, me dirijo a ustedes para presentarles la Memoria Anual de la empresa correspondiente al año 2011. ROBERTO HOYLE MC CALLUM Presidente del Directorio Chairman of the Board of Directors En el ámbito internacional, el año 2011 estuvo marcado por la profundización de la crisis de deuda en Europa, sobretodo de la zona Euro, lo cual afectó en gran medida a los mercados globales y a economías en diversos países, tales como Italia, Portugal, España y en especial, a Grecia, llevando así, a una reducción de las expectativas de crecimiento y recuperación del mercado europeo y los mercados mundiales en general. Otro hecho a resaltar, es que en el mes de agosto se rebajó la calificación de la deuda de Estados Unidos, pasando a AA+ Dear Shareholders, On behalf of the Board of Directors of the Lima Stock Exchange, institution I am honored to chair, I present to you the company’s 2011 Annual Report. In the international arena, 2011 was marked by the deepening of the European debt crisis, particularly in the Eurozone, which greatly affected global markets and economies in different countries such as Italy, Portugal, Spain and, especially, Greece, leading to a reduction in the growth and recovery expectations for European and world markets in general. Another highlight was the August Standard & Poor’s downgrade of United States’ sovereign debt to AA+, which negatively impacted world markets por parte de Standard & Poor’s, lo cual impactó negativamente en el mercado bursátil mundial y dio señales de una posible desaceleración en el crecimiento en ese país. En el Perú sin embargo, el panorama fue distinto, al continuar mostrándose cifras satisfactorias en la mayoría de sus indicadores macroeconómicos. La economía peruana creció en un 6.8%, todo esto sustentado por el dinamismo presentado en diversos sectores, tales como Pesca (25%), Manufactura (7.7%), Comercio (7.5%), Servicios (7.3%), Electricidad y Agua (6.7%) y Construcción (4.8%). La inflación anual, en el 2011, se ubicó en 4.74%, por encima del rango meta establecido por el Banco Central de Reserva (el cual osciló entre 1% y 3%). Finalmente, nuestra moneda, el nuevo sol, se apreció considerablemente pasando and gave signals of a possible growth slowdown in that country. In Peru, however, the picture was different as the majority of its macroeconomic indicators continued to produce satisfactory figures. The Peruvian economy grew 6.8%, supported by the dynamism shown in different sectors such as Fishing (25%), Manufacture (7.7%), Trade (7.5%), Services (7.3%), Water & Electricity (6.7%) and Construction (4.8%). The annual inflation rate for 2011 was 4.74%, above the established target range set by the Banco Central de Reserva (which oscillated between 1% and 3%). Finally, our currency, the Nuevo Sol, appreciated considerably going from 2.80 to 2.70 Nuevos Soles, encouraged by the solid fundamentals of our economy and the weakening of de 2.80 a 2.70 nuevos soles, incentivado por los fundamentos sólidos de nuestra economía y por el debilitamiento del dólar a nivel mundial, llegándose a acumular Reservas Internacionales por encima de US$50,000 millones al cierre del ejercicio En temas bursátiles, en el 2011 cerraron los índices general y selectivo con pérdidas, obteniendo una variaciones negativas de 16.69% y 14.71% respectivamente, hecho que está alineado con la mayoría de plazas bursátiles del mundo debido a la coyuntura económica internacional. Y en el caso particular del Perú además, por un proceso electoral particularmente largo, que generó por momentos una elevada volatilidad al mercado y por otros una exagerada cautela por el lado de los inversionistas. the US Dollar worldwide. International reserves exceeded US$50,000 million by the year-end. Regarding stock market issues, due to international economic conditions, both the General and Selectivo indexes reported losses for 2011, amounting to 16.69% and 14.71% respectively, in line with global stock markets. In Peru’s particular case, a long electoral process generated moments of elevated market volatility and exaggerated caution by investors. Total market volume was of USD 7,817.15 million, a 15.83% variation compared with 2010, which was of USD 6,748.56 million. Equity market volume, which represented 79.85% of total market volume, ended the year on USD 6,241.84 million, 24.15% more El Volumen total del mercado fue de USD 7,817.15 millones, variando 15.83% respecto al año 2010, que fue de USD 6,748.56 millones. El volumen del mercado de renta variable, el cual representó el 79.85% del monto negociado total del mercado, cerro el año con USD 6,241.84 millones, subiendo 24.15% respecto al año anterior, el cual fue de USD 5,027.76 millones. El mercado de reporte, el segundo mercado más representativo, obtuvo un volumen en el año de USD 919.98 millones, variando negativamente 5.01% y representando el 11.77% del total de la negociación. Por su lado, el mercado de renta fija obtuvo un monto negociado de USD 641.72 millones, aumentando su negociación en 8.21% y representando el 11.77% del total de la negociación. El número total de operaciones en el mercado se incrementaron en 24.02%, cerrando el año con 365,202 operaciones. El número de operaciones en el mercado de renta variable se incrementó en 25.62% obteniendo 353,579 operaciones. than the previous year, which was of USD 5,027.76 million. The repo market, the second most representative, reported volume of USD 919.98 million, down 5.01% and representing 11.77% of the total negotiated. Nevertheless, 2011 was a year characterized by the successful launching of major initiatives that will set the foundations for a wider and more competitive stock market. The year’s most important and transcendental achievement was the integration between the stock markets of Peru, Colombia and Chile, on May 30th, thus initiating the joint operations of the Mercado Integrado Latinoamericano – MILA, the first of its kind in the region. The total number of operations in the market rose by 24.02%, closing the year on 365,202 operations. The number of operations in the equity market grew by 25.62%, amounting to 353,579 operations. Meanwhile, market capitalization contracted by 24.41% to USD 121,596.15 million, USD 39,271.29 less than in 2010. This result accompanies the variation in the index as a consequence of the price fall in traded assets. Por su parte, la capitalización bursátil del mercado se contrajo un 24.41%, obteniendo USD 121,596.15 millones, USD 39,271.29 millones menos que el año 2010. Este resultado acompaña la variación del indicé como consecuencia de la baja de los precios de los activos transados. No obstante el 2011 se caracterizó por ser un año donde se lanzaron con éxito grandes iniciativas que sentarán la base para un mercado de valores más amplio y competitivo. El logro mas importante y trascendental del año fue el concretar la integración entre las plazas bursátiles 10 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲ 11 CARTA A LOS ACCIONISTAS LETTER TO OUR SHAREHOLDERS de Perú, Colombia y Chile, el 30 de mayo pasado, dando así inicio a las operaciones conjuntas del Mercado Integrado Latinoamericano – MILA, el primer esfuerzo de esta naturaleza en la región. Asimismo, continuando con el esfuerzo de difundir la cultura bursátil y acercar a la BVL a un mayor número de participantes, se llevaron a cabo diversos eventos de promoción y educación sobre el mercado de valores en diversas ciudades del país, como Piura, Chiclayo, Arequipa y Cusco. Estos eventos nos permitieron informar a un vasto e interesado público sobre temas bursátiles, de ahorro e inversión. En tal sentido, venimos además contando con el apoyo de reconocidas empresas nacionales y autoridades gubernamentales que hacen posible el desarrollo de estas actividades. En el 2011 contamos además con la visita Furthermore, continuing with our effort to promote stock market culture and attract a larger number of participants, a series of promotional and educational events were carried out throughout the country, in places like Piura, Chiclayo, Arequipa and Cusco. These events allowed us to inform a wide and interested audience on stock market, savings and investment issues. They were possible thanks to the support from renowned private companies and government authorities. In 2011, we also enjoyed the visit of distinguished speakers from Chile and Spain, like Mr. Raúl Rivera and Mr. Ricardo Lago. de destacados expositores de Chile y España, como son los señores Raúl Rivera y Ricardo Lago, respectivamente. Conscientes de la gran necesidad de informar de manera oportuna y eficiente, se crearon además nuevos canales de comunicación para los diferentes públicos objetivos. Uno de los más destacados fue sin duda el lanzamiento del canal online de la BVL: BolsaTV, a través del cual, y con el apoyo de diferentes sociedades agentes de bolsa, se viene informando diariamente sobre el acontecer bursátil. De igual modo, se creó un novedoso aplicativo para móviles que permite obtener información de precios y cotizaciones. Por su parte, se ha venido continuando con el programa La Bolsa en 4 Pasos, compuesto por una serie de videos de corte educativo que abordan los más frecuentes temas de bolsa. Aware of the great need to inform promptly and efficiently, new communication channels were launched targeting specific audiences. One of the most outstanding was, undoubtedly, the launching of the BVL’s online channel Bolsa TV, which has been broadcasting stock market news on a daily basis, benefiting from the support of different Stock Brokerage Firms. We also developed a mobile phone application that allows users to access quotes and prices. The educational video series program The Stock Market in 4 Steps, which addresses the most common stock market topics, was continued in 2011. “ El logro mas importante y trascendental del año fue el concretar la integración entre las plazas bursátiles de Perú, Colombia y Chile dando así inicio a las operaciones conjuntas del Mercado Integrado Latinoamericano – MILA. The most relevant and transcendental achievement of the year was the integration of the stock markets of Peru, Colombia and Chile, thus, commencing the joint operations of the Mercado Integrado Latinoamericano – MILA. ” Por otro lado, con el objetivo de atraer más empresas a financiarse a través de la BVL, se desplegaron múltiples esfuerzos como los programas de Buen Gobierno Corporativo y el Programa Avanza, apoyados por la CAF y el BID, respectivamente. Se lanzó además una campaña para la gran y la mediana empresa y se participó en el CADE, tanto en el emprendedor como en el ejecutivo. Todo este esfuerzo trajo como resultado que en el 2011 quince nuevas empresas decidieran listarse, cuatro de ellas en el segmento de capital de riesgo (segmento junior). Asimismo, hemos trabajado intensamente en fortalecer la relación con nuestros emisores, de modo que adicionalmente al Concurso de Buen On the other hand, with the objective of attracting more companies to seek financing through the BVL, a number of efforts were deployed such as the Good Corporate Governance Program and the Programa Avanza, with the support of CAF and BID, respectively. A campaign targeting large and medium-sized enterprises was also launched. We also participated in CADE, both the entrepreneur and executive versions. Our efforts attracted fifteen new companies to list in 2011, four of them in the venture capital segment (junior companies). We have also worked intensely to fortify the relationship with our issuers so, besides the Good Corporate Governance Contest, we carried out for the first time the Annual Financing Meeting REDEFINE, the 1st Congress of Stock Market Representatives Gobierno Corporativo, se realizaron por primera vez la Reunión Anual de Financiamiento REDEFINE, el 1er Congreso de Representantes Bursátiles y dos importantes ceremonias de reconocimiento a las empresas Rímac e Interbank por sus 113 años de listado. Ambas ceremonias fueron precedidas por el tradicional Campanazo BVL. Internamente, la BVL se ha trazado la meta de obtener la certificación ISO 9001 para todos sus procesos. Este esfuerzo se ha traducido en el programa SMART (Simplifica, Mejora, Aprende, Reinvéntate y Trasciende), el cual nos permitirá consolidar el importante cambio de cultura interna que nos hemos propuesto, dirigido a una mejora continua en la calidad del servicio que brindamos. Finalmente, quiero resaltar los resultados financieros obtenidos durante el 2011. Este año se superó el margen operativo del año 2010 en 9%, esto se logró principalmente por el aumento de ingresos por operaciones, y por un adecuado control de gastos, logrando así, obtener una utilidad de S/.28.00 millones de soles, lo que significa una mejora en 8% respecto del 2010, logrando un ROE de 33%. Agradezco a ustedes señores accionistas por la confianza depositada para liderar la empresa. A los miembros del Directorio, a la Gerencia General, y a todo el personal, por su esfuerzo, dedicación y valiosa contribución para la consecución de nuestros objetivos y logros. ⊳ and two important conferring ceremonies, to recognize Rimac and Interbank for their 113 years of listing. Both ceremonies were preceded by the traditional Campanazo BVL bell-ringing ceremony. rise in revenues obtained from operations and by an adequate expenditure control. We managed to obtain a profit of S/.28.00 million, an 8% increase from the previous year, obtaining a ROE of 33%. Internally, the BVL has set itself the goal of obtaining an ISO 9001 for all its processes. This effort has translated into the SMART program (Simplify, Improve, Learn, Reinvent Yourself and Transcend), which will allow us to consolidate the important change in internal culture that we are targeting, aiming at a continuous quality improvement in the service we provide. I would like to thank our shareholders for the confidence deposited in myself to lead this company. The Members of the Board of Directors, the General Management and all the staff for their effort, dedication and valuable contribution to the consecution of our objectives and achievements. ⊳ Finally, I would like to highlight the financial results obtained during 2011. This year we exceeded 2010’s operating margin by 9%, this was possible mainly by the 12 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT Desde nuestros inicios, hace ya más de un siglo, hemos sido testigos de cientos de empresas que decidieron crecer, de miles de inversionistas que rentabilizaron su dinero, y, en general, de un Perú que cada día se desarrolla más. Hoy, somos el principal referente económico del país y estamos orgullosos de serlo. Ever since we began operations, over a century ago, we have witnessed hundreds of companies that decided to grow, thousands of investors that managed to put their money to work, and a country that continues to develop. Today, we are proud to be considered the country’s economic benchmark. ⊲ 13 ⊲ BVL 14 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲ OBJETO SOCIAL 01 Descripción de operaciones y desarrollo respecto a la entidad emisora Description of Operations and Development Regarding the Issuing Entity La Bolsa de Valores de Lima S.A. tiene por objeto principal facilitar la negociación de valores inscritos brindando los servicios, sistemas y mecanismos adecuados para la intermediación de valores de oferta pública, instrumentos derivados e instrumentos que no sean objeto de emisión masiva que se negocien en mecanismos centralizados de negociación distintos a la Rueda de Bolsa. Facilitando el acceso a sus servicios las instituciones de compensación y liquidación de valores así como a las sociedades agentes de bolsa que quieran operar en ella. ⊲ 15 ⊲ RESPECTO A LA ENTIDAD EMISORA AL 31.12.2011 REGARDING THE ISSUING INSTITUTION AS OF 31.12.2011 VALOR SECURITY NEMÓNICO MNEMONIC SALDO CONTABLE N° ACCIONES OBSERVACIONES ACCOUNTING BALANCE N° SHARES OBSERVATIONS Acciones Clase A Class A Shares PEP900001103 32,843,712 Con derecho a voto With voting rights Acciones Clase B Class B Shares PEP900004206 14,928,960 Sin derecho a voto Without voting rights ⊲ CAPITAL SOCIAL SOCIAL CAPITAL 59,715,840 Realiza principalmente las funciones de: Inscribir y registrar valores para su negociación en bolsa, así como excluirlos; fomentar la transacción de valores; proponer a la Superintendencia de Mercado de Valores (antes Comisión Nacional Supervisora del Mercado de Valores - CONASEV) la introducción de nuevas facilidades y productos en la negociación bursátil; Brindar servicios vinculados a la negociación de valores; Ofrecer información veraz, exacta y oportuna acerca de los valores inscritos en sus registros de valores, sobre la marcha económica y los hechos de importancia de los emisores de dichos valores, así como información relativa a las sociedades agentes de bolsa que operen en ella y las operaciones bursátiles. ⊲ PLAZO DE DURACIÓN ⊲ CORPORATE PURPOSE The main objective of Bolsa de Valores de Lima S.A. is to facilitate the trading of listed securities, providing adequate services, systems and mechanisms for the transparent brokerage of publicly offered securities, derivatives and instruments not subject to mass circulation traded in centralized trading mechanisms other than in stock exchange sessions. The company provides access to its services to securities clearing and settlement institutions and any stock brokerage firm wishing to operate within it. The company carries out primarily the following duties: Register and list securities for trading in the stock exchange, as well as exclude them; promote securities trading; propose to the National Supervisory Commission for Companies and Securities (CONASEV) the introduction of new stock trading facilities and products; provide services related to securities trading; Offer true, accurate and timely information about the securities listed on its respective securities register, financial affairs and significant events of the issuers of such securities, as well as information related to stock brokerage firms operating its system and stock exchange trades. El plazo de duración de la Bolsa de Valores de Lima S.A. es indefinido. ⊲ TERM The term of Bolsa de Valores de Lima S.A. is indefinite. 16 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲ COMPOSICIÓN ACCIONARIA AL 31.12.2011 SHAREHOLDING STRUCTURE AS OF 31.12.2011 ACCIONES CON DERECHO A VOTO / STOCK WITH VOTING RIGHTS TENENCIA HOLDINGS NÚMERO DE ACCIONISTAS NUMBER OF HOLDINGS PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN PERCENTAGE SHARE Menor al 1%/ Less than 1% 60 4.97% Entre 1% - 5% / Between 1% - 5% 19 60.92% Entre 5% - 10% / Between 5% - 10% 4 34.11% Mayor al 10% / More than 10% 0 0.00% TOTAL / TOTAL 83 100.00% ACCIONES SIN DERECHO A VOTO / STOCK WITHOUT VOTING RIGHTS TENENCIA HOLDINGS NÚMERO DE ACCIONISTAS NUMBER OF HOLDINGS PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN PERCENTAGE SHARE Menor al 1%/ Less than 1% 150 16.25% Entre 1% - 5% / Between 1% - 5% 8 14.62% Entre 5% - 10% / Between 5% - 10% 6 47.29% Mayor al 10% / More than 10% 1 21.84% TOTAL / TOTAL 165 100.00% ⊲ 17 02 Procesos judiciales, administrativos y arbitrales Judicial, admistrative and arbitration proceedings AL 31 DE DICIEMBRE DE 2011, existen en la bolsa ciertos procesos legales que han surgido como producto del curso normal de nuestras actividades. No se han iniciado procesos judiciales pecuniarios nuevos durante el ejercicio transcurrido; por tal razón, el monto de los procesos iniciados contra la Bolsa de Valores de Lima S.A. en su conjunto, se mantiene aproximadamente en el orden de los S/.7,179,072.36. En relación a los procesos iniciados por nuestra institución, el monto demandado asciende aproximadamente a S/. 2,470,914.83. En opinión de la Gerencia y de los asesores legales de la Bolsa, estos procesos resultan de ejecución remota, esto porque los argumentos de los demandantes carecen de suficiente sustento legal; o porque nuestros deudores, a la fecha, se encuentran en condiciones financieras tales que hacen difícil la cobranza de dichas deudas. ⊳ ⊲ ACCIONISTAS PRINCIPALES MAJOR SHAREHOLDERS La Bolsa de Valores de Lima S.A. cuenta con (04) accionistas con participación mayor al 5% del capital social. Bolsa de Valores de Lima S.A. has four (4) shareholders holding more than 5% of the capital stock. ACCIONISTAS SHAREHOLDERS PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN PERCENTAGE SHARE 1 NCF INVERSIONES S.A. 13.70% 2 INTELIGO BANK LTD 6.84% 3 SCOTIA BOLSA 6.25% 4 TREASURE FINANCE HOLDING CORP. 6.10% AS OF DECEMBER 31ST 2011, there were certain legal proceedings against BVL that have arisen as a result of normal course of business. No new pecuniary judicial proceedings have been filed over the past year; therefore, the total amount of proceedings brought against Bolsa de Valores de Lima S.A. as a whole, remains in the region of approximately S/.7,179,072.36. Regarding proceedings initiated by our institution, the amount claimed is approximately S/. 2,470,914.83. In the company’s management and legal advisors’ opinion, these proceedings are of remote execution because the applicant’s arguments lack an adequate legal underpinning; or because our debtors are currently undergoing financial conditions that limit our ability to collect these debts. ⊳ ⊲ BVL 18 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲ 19 03 Entorno económico y mercado bursátil Economic environment and the stock market LUEGO DE LA RECUPERACIÓN mostrada durante el 2009 y 2010, tras la fuerte caída producida por la crisis financiera de EE.UU., los mercados bursátiles del mundo ingresaron en el 2011 a un periodo de comportamiento errático, con pequeños ciclos alcistas y bajistas. Dentro de esta trayectoria ondulante la gran mayoría de bolsas presentaron al cierre del año pérdidas que oscilaron -predominantementealrededor del 15%, mientras que en el caso de las que ganaron, los rendimientos fueron reducidos. Sin lugar a dudas, el principal evento que afectó de manera significativa a los mercados fue la profundización de la crisis de deuda de la zona euro, producto de la excesiva acumulación de deuda, crecientes déficits fiscales y un estancamiento de la productividad en países como Grecia, Portugal, España, Italia y, en menor medida, Irlanda. Sin embargo, en el caso particular de nuestra bolsa, un factor adicional que repercutió de manera trascendental en la volatilidad de las cotizaciones fue el proceso electoral presidencial realizado en los meses de abril y junio. Durante los primeros cuatro meses del año, las bolsas de países desarrollados registraron una tendencia alcista, basada en la difusión de indicadores económicos favorables, sobre todo en Norteamérica, donde el Promedio Industrial Dow Jones generaba un rendimiento acumulado superior al 10%. Para la Bolsa de Lima el desenvolvimiento fue completamente diferente ante la evolución negativa de los precios de los metales básicos y la incertidumbre generada por el proceso electoral presidencial, lo que hizo que los precios de las acciones decaigan. Al cierre del cuarto mes nuestro principal indicador acusaba una pérdida acumulada de 16%. En el caso particular de nuestra bolsa, un factor adicional que repercutió de manera trascendental en la volatilidad de las cotizaciones fue el proceso electoral presidencial realizado en los meses de abril y junio. In the particular case of our stock market, an additional factor that greatly impacted price volatility was the presidential electoral process that took place between the months of April and June. AFTER THE RECOVERY shown during 2009 and 2010, following the sharp fall produced by the financial crisis in the United States, in 2011 stock markets around the world entered a period of erratic behavior, with short bull and bear market cycles. Within this undulating trajectory, the majority of stock markets reported losses by the yearend that oscillated -predominantly- around 15%, while those that did report gains had only minor returns. Without any doubt, the single event that affected markets the most was the deepening of the Eurozone debt crisis, produced by the excessive accumulation of debt, the growing fiscal deficits and a productivity stagnation in countries like Greece, Portugal, Spain and Italy, and to a lesser extent, Ireland. However, in the case of our stock market, an additional factor that greatly impacted price volatility was the presidential electoral process that took place between the months of April and June. During the first four months of the year, developed markets showed an upward trend based on favorable economic data, especially in North America, were the Dow Jones Industrial Average had an accumulated return of over 10%. The Lima Stock Exchange had a completely different behavior due to falling base metal prices and the uncertainty generated by the presidential electoral process, which resulted in falling stock prices. By the end of the fourth month our main index reported an accumulated loss of 16%. In May, while the majority of the world’s stock markets sustained losses produced by the fiscal crisis in Greece and Portugal, our market – following the discouragement that reigned in April – rebounded almost 10% because of a change in the expectations of local investors. 20 ⊲ BVL En mayo, mientras que la mayoría de bolsas en el mundo mostraron pérdidas afectadas por la crisis fiscal en Grecia y Portugal, en nuestro mercado - luego del desaliento que imperó en abril- se produjo un rebote por el cambio en las expectativas de los inversionistas locales, recuperándose el IGBVL en casi 10%. Sin embargo, luego del resultado del proceso electoral presidencial en segunda vuelta se produjo una liquidación de posiciones sin precedentes, originándose la mayor caída diaria del Indice General BVL en toda su historia -desde su creación en 1982- al descender en 12.51% (6 de junio). Si bien luego de esta brusca caída se produjo una recuperación parcial, el desconcierto y la desconfianza continuaron en el mercado, retomándose la ola bajista hacia fines de junio. Ulteriormente se revirtió la situación, retornando la calma y la certidumbre con los nombramientos de los técnicos a cargo del manejo de la política monetaria y económica del país lo que, sumado a las importantes alzas en las cotizaciones de los metales, produjo un rally de precios que se prolongó casi todo el mes de julio. En el mes de agosto, la amenaza de cesación de pagos en Estados Unidos y la rebaja de la calificación de la deuda de ese país a AA+ por parte de Standard & Poor’s produjeron un derrumbe generalizado en las bolsas. Por el contario, en ese mismo mes, la misma agencia calificadora elevó la nota de Perú, colocándola en un escalón más alto dentro del grado de inversión. En setiembre continuaron las malas noticias relacionadas con el riesgo soberano de la Eurozona y con la posibilidad de una recesión en Norteamérica. De este modo, al finalizar el 2011 en el mercado norteamericano el Dow Jones alcanzaba un rendimiento de 5.5%, mientras el NYSE Composite y el Nasdaq Composite registraban pérdidas de 6.1% y 1.8%, respectivamente. En la región las caídas fueron disímiles: el Merval de Argentina perdió 30%; el IPSA de Santiago, el Ibovespa de Sao Paulo y el IGBC de Colombia descendieron entre 15% y 18%, mientras que el IPC de México bajó apenas 3.8%. En lo que respecta a los mercados europeos, éstos vieron descender sus valores de manera diferenciada: las bolsas ligadas a la Eurozona como París, Frankfurt y Madrid cayeron entre 13% y 17%, en tanto que el mercado de Londres lo hizo en 5.55%. En Asia el deterioro fue aún mayor, con disminuciones que oscilaron entre -17.3 y -21.7%. REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT However, after the second round of voting in the presidential contest, an unprecedented position liquidation took place leading to the largest one-day fall in the history of the BVL’s Indice General –since it was launched in 1982- as it fell 12.51% (June 6th). Even though after this huge downfall a partial recovery took place, bewilderment and mistrust remained in the market and the downtrend was resumed toward the end of June. Eventually, the situation was reverted and calm and certainty returned with the appointments of the technicians in charge of the country’s monetary and economic policies. This, added to the substantial increases in metal prices, produced a rally that lasted almost all of July. In August, the threat of default in the United States and the Standard & Poor’s downgrade of its credit rating to AA+ produced a collapse in stock markets. On the contrary, during that same month, the same rating agency upgraded Peru, placing it one step above in the investment grade. In September, bad news continued to come out regarding Eurozone sovereign risk and the possibility of a recession in North America. Thus, by the end of 2011, the Dow Jones Industrial Average returned 5.5%, while the NYSE Composite and the Nasdaq Composite reported losses of 6.1% and 1.8%, respectively. In the region, losses varied: Argentina’s Merval lost 30%; the IPSA Santiago, Sao Paolo Ibovespa and Colombian IGBC fell between 15% and 18%; while Mexico’s IPC fell only 3.8%. Regarding European markets, they saw their securities descend in differing ways: bourses linked to the Eurozone like Paris, Frankfurt and Madrid fell between 13% and 17%, while the London Stock Exchange experienced a 5.5% setback. In Asia, damage went even further, with declines that oscillated between 17.3% and 21.7%. During the last four months of the year, the Indice General entered a sideways trading pattern, briefly interrupted by a sharp downfall during the first days of October. During this period, attention was centered on the effects generated by the Eurozone debt crisis and the developed economies’ evolution. In this context, our main index ended the year on 19,473.31, with an annual variation of -16.69%, after reaching a maximum of 23,777 in February and a minimum of 17,317 in October. Both the Indice Selectivo and the Indice de Buen Gobierno Corporativo (IGBC) showed – in both cases- a loss of 14.71%, while the Indice Nacional de Capitalización (INCA) experienced a 21.23% setback. Para los últimos cuatro meses del año, el Indice General ingresó a una etapa de tendencia lateral, interrumpida brevemente por una fuerte caída en los primeros días de octubre. En este periodo, la atención estuvo centrada en los efectos generados por la crisis de la deuda de la zona euro y en la evolución de las economías desarrolladas. En este contexto nuestro principal indicador cerró el año en 19,473.31 con una variación anual de -16.69%, luego de llegar a un máximo de 23,777 en febrero y un mínimo de 17,317 en octubre. Tanto el Indice Selectivo como el Indice de Buen Gobierno Corporativo - IBGC mostraron –en ambos casos- una pérdida del orden del 14.71%, en tanto que el Indice Nacional de Capitalización – INCA bajó en 21.23%. En el aspecto macroeconómico, la evolución de la economía peruana continuó mostrando cifras ampliamente satisfactorias, sobre todo en los ámbitos de la producción, política monetaria y manejo fiscal; aunque en los últimos meses se notaron algunos efectos de la crisis externa con efectos en la marcha del sector real. Así, el crecimiento del PBI para el año 2011 fue de 6.92%, basado en la fortaleza de la demanda interna (las ventas minoristas a hogares y las importación de bienes de consumo ascendieron en 10.3% y 14.5%), así como en las mayores exportaciones, las cuales llegaron a un nivel récord de 46,268 millones de dólares. Por actividades económicas, los rubros que incidieron más en esta expansión fueron el sector comercio (+8.8%), transportes y comunicaciones (+11.0%), otros servicios (+7.0%) y manufactura (+5.6%). Cabe destacar que la minería presentó por segundo año consecutivo una tasa negativa, por la menor producción de plata, zinc, plomo y estaño Por actividades económicas, los rubros que incidieron más en esta expansión fueron el sector comercio (+8.8%), transportes y comunicaciones (+11.0%), otros servicios (+7.0%) y manufactura (+5.6%). By economic activities, the sectors that contributed the most to this expansion were Trade (8.8%), Transport & Communications (11.0%), Other Services (7.0%) and Manufacture (5.6%). ⊲ 21 On the macroeconomic front, the evolution of the Peruvian economy continued to produce largely satisfactory figures, especially in the production, monetary policy and fiscal management arenas; though during the last months of the year some effects of the international crisis were noticed on the performance of the real sector of the economy. So, GDP growth for 2011 was of 6.92%, based on the strength of domestic demand (retail sales to households and consumer goods imports rose by 10.3% and 14.5%) and increased exports, which reached a record level of 46,268 million dollars. By economic activities, the sectors that contributed the most to this expansion were Trade (8.8%), Transport & Communications (11.0%), Other Services (7.0%) and Manufacture (5.6%). It should be noted that Mining registered negative growth for the second year in a row, due to lower production of silver, zinc, lead and tin. Regarding annual inflation, it reached 4.74% in 2011, well above the target range established by the Banco Central de Reserva (between 1% and 3%). The exchange rate observed an appreciation of the Peruvian currency for a third consecutive year, going from 2.81 to 2.70 Nuevos Soles per 1 US Dollar. With respect to the balance of the annual negotiation in the stock market, a visible improvement was observed compared to the last two years. Total volume exceeded 7,817 million dollars in terms of security transactions, which represents a daily average turnover of 31.02 million dollars (22.93MM and 26.89MM for 2009 and 2010, respectively); were 79.8% corresponded to the equity market, 8.4% to the fixed-income market and the remaining 11.8% to the repo market. 22 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲ 23 Por el lado de la inflación anual, esta se ubicó en el 2011 en 4.74%, muy por encima del rango meta establecido por el Banco Central de Reserva (entre 1% y 3%) mientras que, en lo que respecta al tipo de cambio, se observó una apreciación por tercer año consecutivo de la moneda peruana, pasando de 2.81 a 2.70 nuevos soles por dólar. En cuanto al balance de la negociación anual en bolsa, se observó una visible mejoría respecto a los dos años precedentes. El movimiento global en términos de montos transados superó los 7,817 millones de dólares, lo que equivale a un promedio diario 31.02 millones de dólares (22.93 y 26.89 para el 2009 y 2010, respectivamente); donde el 79.8% correspondió a lo contratado en el mercado de renta variable, el 8.4% a renta fija y el 11.8% restante a las operaciones de reporte. decline in the number of operations involving investment stocks, down for a fourth consecutive year with a 7% decrease in 2011. Regarding equity securities trading, a clearly differentiated behavior was shown during 2011. During the first semester, despite de imbalances generated by the general elections, volume was high reaching actual amount monthly averages of over 666 million dollars and 37,500 operations. The largest spikes came on the days following the first round of the presidential elections (April 10th). Dentro del mecanismo de renta variable se pudo apreciar un incremento en los negocios con acciones mineras, destacando el rubro de juniors. El título más transado fue nuevamente Volcan “B” que concentró el 14% del importe total, seguido de lejos por Mincor común, La Cima inversión, Rio Alto, Ferreyros y Cerro Verde, con aportes que van de 4.0% a 4.6% cada una. Por su parte el mecanismo de renta fija registró un nivel de negociación muy similar al del año anterior, observándose un incremento en el mercado de dinero y una significativa caída en el mercado de negociación continua. Del mismo modo, se evidenció un retroceso moderado en los reportes así como una ostensible caída en las colocaciones primarias. Within the securities market, an increment in mining stock operations could be appreciated, with the junior segment as the standout. The most traded stock was, again, Volcan “B”, which concentrated 14% of the total amount, followed far behind by Mincor Common, La Cima Investment, Rio Alto, Ferreyros and Cerro Verde, with contributions going from 4.0% to 4.6% each. El movimiento en términos de número de operaciones realizadas fue aún más destacado, alcanzándose las 365,202 transacciones, la mayor cifra de los últimos cuatro años. Si bien se contabilizaron menos operaciones de reporte, esto fue ampliamente compensado por la mayor realización de pactos con los títulos de renta variable contado, destacando aquí también la contribución de las acciones de mineras junior, cuyas operaciones se incrementaron en 161%. On its part, the fixed-income mechanism registered a similar volume to the previous year, with an increment in the money market and a significant downturn in the continuous trading market. A moderate retreat was also observed on the repo market, as well as an ostensible reduction of Initial Public Offerings. Nuevamente las acciones de Volcan B fueron las de mayor preferencia entre los inversionistas al anotarse 40,216 contratos, secundada por Rio Alto (27,286), Relapasa (16,309) Maple (15,844) y Candente (15,414). Un aspecto a resaltar es el declive que viene presentando el número de operaciones con acciones de inversión, que por cuarto año consecutivo registró una disminución (-7% en el 2011). The movement in terms of the total number of operations in the market was even more notable, reaching 365,202 transactions, the highest in the last four years. Even though the number of repo operations went down, this was largely offset by the increase in spot contracts of equity securities, led by the junior miners with a 161% increment in the number operations. Again, Volcan B led the preferences of investors with 40,216 contracts, followed by Rio Alto (27,286), Relapasa (16,309), Maple (15,844) and Candente (15,414). Something worth noting is the En cuanto a la negociación bursátil en renta variable, esta mostró durante el 2011 un comportamiento claramente diferenciado. En el primer semestre, a pesar de los desequilibrios generados por las elecciones generales, el movimiento exhibió un dinamismo elevado alcanzándose promedios mensuales de monto efectivo superiores a los 666 millones de dólares y de 37,500 operaciones. Los mayores picos se dieron en los días posteriores a la primera vuelta presidencial (10 de abril). On the contrary, during the second semester, the Eurozone crisis severely affected investor sentiment, generating fear and apathy in the market, as reflected in the statistical monthly averages of this period: 373 million dollars and 21,423 operations (per month). In relation to the evolution of sector indices, all of them, without exception, had negative results, with the most affected being Banks, Industrials and Miners, which reported annual losses of over 20%, while the most notorious downfall corresponded to the sub sector index of the Junior Miners (-40.3%). Meanwhile, the Electricity sub sector, regarded as “defensive”, was the least damaged (-3.4%). Por el contrario, en el segundo semestre, la crisis de la eurozona afectó severamente las expectativas de los inversionistas, generándose temor y apatía en el mercado, lo cual se reflejó en los promedios estadísticos mensuales de este periodo: 373 millones de dólares y 21,423 transacciones (por mes). The BVL’s market capitalization, which exceeded 160,000 million dollars by the end of 2010, displayed a downward trend during most of the year, reaching its lowest point on October 4th, when it hit the 107,340 million dollars mark. It later recouped to close the year on 121,596 million dollars. En lo que se refiere a la evolución de los índices sectoriales, todos sin excepción mostraron resultados negativos, siendo los más afectados los correspondientes a Bancos, Industriales y Mineras los cuales registraron pérdidas anuales superiores al 20%, mientras que la caída más notoria correspondió al índice subsectorial de Juniors (-40.3%). En tanto, las acciones del subsector Eléctricas, considerado bursátilmente como acciones “defensivas”, fueron las menos perjudicadas (-3.4%). Regarding the fixed-income market, 78 security emissions were registered to be negotiated in BVL Trading Sessions, which allowed approximately 1,484.30 million dollars of funds to be raised (through the placement of 100 series of securities, between bonds and short term instruments). This amount represented a significant growth, 30.47% more than in 2010; being banks and financial companies the most benefited in this respect, with a 54.70% participation of the total placements for the year. 24 ⊲ BVL La Capitalización Bursátil BVL, que a fines del 2010 superó los 160,000 millones de dólares mostro una tendencia descendente durante la mayor parte del año, llegando a su nivel más bajo el 4 de octubre cuando se ubicó en 107,340 millones de dólares, recuperándose luego para cerrar en 121,596 millones de dólares. Respecto al mercado de renta fija, durante el período se inscribieron para su negociación en Rueda de Bolsa un total de 78 emisiones de valores, las que permitieron el levantamiento de fondos por aproximadamente 1,484.30 millones de dólares (a través de la colocación de 100 series de valores, entre bonos e instrumentos de corto plazo). Dicho importe represento un significativo crecimiento, superior en 30.47% al monto obtenido el año 2010; siendo los bancos y financieras las empresas que obtuvieron un mayor financiamiento, con una participación del 54.70% en el total colocado en el año. Cabe destacar la colocación de bonos de titulización de Hunt Oil Company of Peru L.L.C., efectuada por Creditítulos Sociedad Titulizadora S.A. (por 200 millones de dólares); de bonos corporativos de Banco de Crédito del Perú, por aproximadamente 194 millones de dólares, así como de los bonos subordinados de El Pacífico PeruanoSuiza Cía. de Seguros y Reaseguros (por 60 millones de dólares). En el sector de fondos de inversión, durante el 2011 no se registro variación en cuanto al número de fondos con cuotas de participación listadas en bolsa, manteniéndose en siete (07); sin embargo, por el lado de la negociación, se alcanzó la cifra de 21.46 millones de dólares, lo que represento un incremento de 16.9% con respecto al monto transado el año anterior (18.35 millones de dólares). REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT En el 2011 se produjo la inscripción de valores de 13 nuevas compañías emisoras, entre las cuales figuran cuatro empresas mineras junior: Sienna Gold Inc., Luna Gold Corp., Sulliden Gold Corp. Ltd. y Sunset Cove Mining Inc. 2011 saw the inscription of 13 new issuing companies, four of them junior miners: Sienna Gold Inc., Luna Gold Corp., Sulliden Gold Corp. Ltd. and Sunset Cove Mining Inc. It is worth noting the asset-backed securities placement of Hunt Oil Company of Peru L.L.C., carried out by Creditítulos Sociedad Titulizadora S.A. (for 200 million dollars); the corporate bond placement of Banco de Crédito del Perú, for approximately 194 million dollars; and the subordinated bond placement of El Pacífico Peruano-Suiza Cía. de Seguros y Reaseguros (for 60 million dollars). In the investment fund sector, 2011 did not see a variation regarding the number of funds with participation shares listed on the stock exchange (still seven); however, volume reached 21.46 million dollars, a 16.9% improvement compared to the previous year (18.35 million dollars). That amount corresponded to 214 operations performed with participation shares of the investment funds Coril Financial Instruments 5 & 7 and Coril Short & Medium Term Instruments 1 & 2 (administered by Coril Sociedad Administradora de Fondos S.A.). Regarding the entry of new companies to the market, 2011 saw the inscription of 13 new issuing companies, four of them junior miners: Sienna Gold Inc., Luna Gold Corp., Sulliden Gold Corp. Ltd. and Sunset Cove Mining Inc.; while Chinango S.A.C. and Hipermercados Tottus S.A. joined the fixedincome issuers. Additionally, shares were inscribed for Electrosur S.A.; Peruana de Moldeados S.A.; Trevali Mining Corp.; Inmobiliaria IDE S.A.; Soldex S.A.; Cardif del Perú Cía. de Seguros y Reaseguros; and Andino Investment Holdings S.A., which has plans for an Initial Public Offering in the local market. ⊳ Dicha cifra fue el resultado de 214 operaciones realizadas con cuotas de participación de los fondos de inversión de Coril Instrumentos Financieros 5 y 7 y de Coril Instrumentos de Corto y Mediano Plazo 1 y 2 (administrados por Grupo Coril Sociedad Administradora de Fondos S.A.). En cuanto al ingreso de nuevas empresas al mercado, en el 2011 se produjo la inscripción de valores de 13 nuevas compañías emisoras, entre las cuales figuran cuatro empresas mineras junior: Sienna Gold Inc., Luna Gold Corp., Sulliden Gold Corp. Ltd. y Sunset Cove Mining Inc.; mientras que como emisores de renta fija se incorporaron las empresas Chinango S.A.C. e Hipermercados Tottus S.A. Asimismo, se inscribieron las acciones de ELECTROSUR S.A.; Peruana de Moldeados S.A., Trevali Mining Corp., Inmobiliaria IDE S.A., Soldex S.A., Cardif del Perú Cía. de Seguros y Reaseguros, y Andino Investment Holdings S.A., esta última con planes para efectuar una Oferta Publica Primaria de Acciones en el mercado local. ⊳ ⊲ 25 26 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT 04 ⊲ 27 VARIACIÓN DEL IGBVL IGVBL VARIATION Nominal / In nominal Value En Dólares / In US Dollars -16.69% -13.21% 64.99% 69.75% OPERAC. DE REPORTE Y PRÉSTAMO Bolsa de Valores de Lima en números MARGIN AND STOCK LOANS TRANSACTIONS Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles 2,736.04 Millones de Dólares / Millions of US Dollars 968.53 Lima Stock Exchange in figures 2,537.19 919.98 PROMEDIO DIARIO NEGOCIADO DAILY AVERAGE TURNOVER Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles Millones de Dólares / Millions of US Dollars 75.75 26.89 85.66 31.02 COLOCACIÓN PRIMARIA PRIMARY MARKET Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles 312.07 Millones de Dólares / Millions of US Dollars INSTRUM. DE DEUDA DEBT INSTRUMENTS Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles Millones de Dólares / Millions of US Dollars 1,810.46 640.70 CAPITALIZACIÓN BURSÁTIL MARKET CAPITALIZATION 1,768.62 641.72 VOLUMEN / VOLUME RENTA VARIABLE / EQUITY SECURITIES Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles Millones de Dólares / Millions of US Dollars 14,154.64 5,027.76 111.57 37.28 13.62 17,243.49 6,241.84 Millones de Soles / Millions of Nuevos Soles 451,796.22 Millones de Dólares / Millions of US Dollars 160,867.44 327,823.22 121,596.15 COMPAÑÍAS LISTADAS LISTED COMPANIES 263 266 28 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲INFORMACIÓN RELATIVA AL MERCADO DE LOS VALORES INSCRITOS EN EL REGISTRO PÚBLICO DEL MERCADO DE VALORES MARKET INFORMATION FOR SECURITIES LISTED IN THE STOCK MARKET’S PUBLIC REGISTRY ⊲EMPRESAS CON VALORES LISTADOS EN LA BVL AL 31 DE DICIEBRE DE 2011, POR SECTORES: COMPANIES WITH SECURITIES LISTED IN BVL AS OF DECEMBER 31, 2011, BY SECTOR: RENTA VARIABLE / EQUITY SECURITIES SECTOR SECTOR COTIZACIONES 2011 QUOTATIONS 2011 PRECIO PRICE Código ISIN ISIN Code Nemónico Mnemonic Año - Mes Year - Month Apertura Open Cierre Close Máxima High Mínima Low Promedio Price Average S/. S/. S/. S/. S/. PEP900001103 BVLAC1 2011-01 12.50 12.50 12.50 12.50 12.50 PEP900001103 BVLAC1 2011-02 13.00 13.50 13.50 13.00 13.44 PEP900001103 BVLAC1 2011-03 13.40 13.50 13.50 13.40 13.41 PEP900001103 BVLAC1 2011-04 -.- -.- -.- -.- -.- PEP900001103 BVLAC1 2011-05 13.50 14.00 14.00 13.50 13.89 PEP900001103 BVLAC1 2011-06 14.00 14.50 14.50 14.00 14.01 PEP900001103 BVLAC1 2011-07 14.50 14.50 14.50 14.48 14.50 PEP900001103 BVLAC1 2011-08 14.30 14.50 14.50 14.30 14.48 PEP900001103 BVLAC1 2011-09 14.00 14.00 14.00 14.00 14.00 PEP900001103 BVLAC1 2011-10 14.00 13.50 14.00 13.50 14.00 PEP900001103 BVLAC1 2011-11 13.50 13.50 13.50 13.50 13.50 PEP900001103 BVLAC1 2011-12 -.- -.- -.- -.- -.- ⊲ 29 PEP900004206 BVLBC1 2011-01 10.00 11.40 11.40 10.00 10.74 PEP900004206 BVLBC1 2011-02 11.00 11.00 11.30 10.82 11.14 PEP900004206 BVLBC1 2011-03 11.00 10.90 11.00 10.90 11.00 PEP900004206 BVLBC1 2011-04 9.00 9.50 9.50 9.00 9.40 PEP900004206 BVLBC1 2011-05 9.50 9.72 9.72 9.05 9.41 PEP900004206 BVLBC1 2011-06 9.82 10.20 10.70 9.50 9.79 PEP900004206 BVLBC1 2011-07 10.20 10.20 10.20 10.20 10.20 PEP900004206 BVLBC1 2011-08 10.20 10.00 10.20 9.90 10.08 PEP900004206 BVLBC1 2011-09 9.80 10.00 10.50 9.80 10.29 PEP900004206 BVLBC1 2011-10 10.00 9.99 10.50 9.99 10.05 PEP900004206 BVLBC1 2011-11 -.- -.- -.- -.- 9.50 PEP900004206 BVLBC1 2011-12 -.- -.- -.- -.- -.- Fondos de Inversión 7 Administración de Fondos de Pensiones 4 Bancos y Financieras 32 Diversas 61 Industriales 57 Mineras 26 Juniors 14 Agrarias 21 Servicios Públicos 29 Seguros 14 Otras Entidades 1 Total 266 ADMINISTRADORAS DE FONDOS DE PENSIONES PENSION FUND MANAGEMENT COMPANIES 1. 2. 3. 4. A.F.P. HORIZONTE S.A. A.F.P. INTEGRA S.A. PRIMA AFP S.A. PROFUTURO A.F.P. AGRARIAS FARMING COMPANIES 1. AGRO INDUSTRIAL PARAMONGA S.A.A. 2. AGRO PUCALA S.A.A. 3. AGROINDUSTRIAS SAN JACINTO SOCIEDAD ANONIMA ABIERTA (AGROINDUSTRIAS SAN JACINTO S.A.A.) 4. CARTAVIO SOCIEDAD ANONIMA ABIERTA (CARTAVIO S.A.A.) 5. CASA GRANDE SOCIEDAD ANONIMA ABIERTA (CASA GRANDE S.A.A.) 6. CENTRAL AZUCARERA CHUCARAPI PAMPA BLANCA S.A. 7. EMPRESA AGRARIA AZUCARERA ANDAHUASI S.A.A. 8. EMPRESA AGRARIA CHIQUITOY S.A. – EN REESTRUCTURACION 9. EMPRESA AGRICOLA BARRAZA S.A. 10. EMPRESA AGRICOLA GANADERA SALAMANCA S.A. Incluye a las empresas extranjeras (con valores emitidos en el exterior) clasificadas según el sector al que pertenecen. This includes foreign companies (companies with securities issued abroad), classified according to the sector to which they belong. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. EMPRESA AGRICOLA LA UNION S.A. EMPRESA AGRICOLA SAN JUAN S.A. EMPRESA AGRICOLA SINTUCO S.A. EMPRESA AGROINDUSTRIAL CAYALTI S.A.A. EMPRESA AGROINDUSTRIAL LAREDO S.A.A. EMPRESA AGROINDUSTRIAL POMALCA S.A.A. EMPRESA AGROINDUSTRIAL TUMAN S.A.A. EMPRESA AZUCARERA "EL INGENIO" S.A. NEGOCIACION AGRICOLA VISTA ALEGRE S.A. PALMAS DEL ESPINO S.A. SOCIEDAD AGRICOLA FANUPE VICHAYAL S.A. BANCOS Y FINANCIERAS BANKS AND FINANCE COMPANIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. AMÉRIKA FINANCIERA S.A. BANCO AZTECA DEL PERU S.A. BANCO DE COMERCIO BANCO DE CREDITO DEL PERU BANCO FALABELLA PERU S.A. BANCO FINANCIERO DEL PERU BANCO INTERAMERICANO DE FINANZAS S.A. - BANBIF BANCO INTERNACIONAL DEL PERU S.A.A. - INTERBANK 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. BANCO LATINO – EN LIQUIDACIÓN BANCO NUEVO MUNDO – EN LIQUIDACIÓN BANCO RIPLEY PERU S.A. BANCO SANTANDER CENTRAL HISPANO – PERU BANCO SANTANDER PERU S.A. BBVA BANCO CONTINENTAL CAJA MUNICIPAL DE AHORRO Y CREDITO DE AREQUIPA S.A. CAJA RURAL DE AHORROY CRÉDITO NUESTRA GENTE S.A.A. CITIBANK DEL PERU S.A. - CITIBANK PERU CORPORACION ANDINA DE FOMENTO – CAF CORPORACION FINANCIERA DE DESARROLLO S.A. – COFIDE CREDISCOTIA FINANCIERA S.A. DEUTSCHE BANK (PERÚ) S.A. EMPRESA FINANCIERA EDYFICAR S.A. FINANCIERA CONFIANZA S.A. FINANCIERA CREDITOS AREQUIPA S.A. - FINANCIERA CREAR FINANCIERA EFECTIVA S.A. FINANCIERA TFC S.A. FINANCIERA UNIVERSAL S.A. FINANCIERA UNO S.A. HSBC BANK PERU S.A. (HSBC) MIBANCO BANCO DE LA MICRO EMPRESA S.A. ⊲⊲ 30 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲ 31 ⊲EMPRESAS CON VALORES LISTADOS EN LA BVL AL 31 DE DICIEBRE DE 2011, POR SECTORES: COMPANIES WITH SECURITIES LISTED IN BVL AS OF DECEMBER 31, 2011, BY SECTOR: ⊲⊲ 31. MITSUI AUTO FINANCE PERÚ S.A. (ANTES MITSUI- MASA LEASING S.A.) 32. SCOTIABANK PERU S.A.A. DIVERSAS SUNDRY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. ADMINISTRADORA DEL COMERCIO S.A. ANDINO INVESTMENT HOLDING S.A. BAYER S.A. BOLSA DE VALORES DE LIMA S.A. CAVALI S.A. I.C.L.V. CEMA COMUNICACIONES S.A. CONCESIONARIA TRASVASE OLMOS S.A. CONSORCIO CEMENTERO DEL SUR S.A – CONCESUR S.A. CONTINENTAL SOCIEDAD TITULIZADORA S.A. CORPORACION CERVESUR S.A.A. CORPORACION FINANCIERA DE INVERSIONES S.A.A. CORPORACION FUNERARIA S.A. CREDICORP LTD. CREDITITULOS SOCIEDAD TITULIZADORA S.A. DESARROLLOS SIGLO XXI S.A.A. FALABELLA PERÚ S.A.A. FERREYROS S.A.A. FUTURA CONSORCIO INMOBILIARIO S.A. (ANTES SOLDEXA S.A.) GRAÑA Y MONTERO S.A.A. HIPERMERCADOS TOTTUS S.A. IFH PERU LTD. INCASA EMPRESA ADMINISTRADORA HIPOTECARIA INMOBILIARIA IDE S.A. INMOBILIARIA MILENIA S.A. INMUEBLES COMERCIALES DEL PERÚ S.A.C. INMUEBLES PANAMERICANA S.A. INTERGROUP FINANCIAL SERVICES CORP. INTERNACIONAL DE TITULOS SOCIEDAD TITULIZADORA S.A. INVERSIONES CENTENARIO S.A.A. INVERSIONES EN TURISMO S.A. – INVERTUR INVERSIONES LA RIOJA S.A. INVERSIONES NACIONALES DE TURISMO S.A. – INTURSA INVERSIONES PACASMAYO S.A. LATINA HOLDING S.A. LATINO LEASING S.A.- EN LIQUIDACIÓN 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. LEASING PERÚ S.A. LEASING TOTAL S.A. LIMA GAS S.A. LOS PORTALES S.A. LP HOLDING S.A. MAESTRO PERU S.A. NEGOCIOS CONTACTOS Y FINANZAS - INVERSIONES S.A. / NCF INVERSIONES S.A. NEGOCIOS E INMUEBLES S.A. NORVIAL S.A. PERU LNG S.R.L. PERU HOLDING DE TURISMO S.A.A. PLUSPETROL CAMISEA S.A. PLUSPETROL LOTE 56 S.A. PVT PORTAFOLIO DE VALORES S.A. RASH PERÚ S.A.C. RED BICOLOR DE COMUNICACIONES S.A.A. SAGA FALABELLA S.A. SCOTIA SOCIEDAD TITULIZADORA S.A. SOUTHERN CONE POWER PERU S.A. SOLUCIÓN EMPRESA ADMINISTRADORA HIPOTECARIA S.A. SUPERMERCADOS PERUANOS S.A. - SP S.A. TIENDAS EFE S.A. TOTAL ARTEFACTOS S.A. TRANSACCIONES FINANCIERAS S.A. UNIVERSIDAD DE SAN MARTIN DE PORRES URBI PROPIEDADES S.A. FONDOS DE INVERSIÓN INVESTMENT FUNDS 1. COMPASS - FONDO DE INVERSION PARA PYMES 2. CORIL INSTRUMENTOS DE CORTO Y MEDIANO PLAZO 1 FONDO DE INVERSION 3. CORIL INSTRUMENTOS DE CORTO Y MEDIANO PLAZO 2 FONDO DE INVERSION 4. CORIL INSTRUMENTOS FINANCIEROS 5 - FONDO DE INVERSIÓN 5. CORIL INSTRUMENTOS FINANCIEROS 7 - FONDO DE INVERSIÓN 6. FONDO DE INVERSION MULTIRENTA INMOBILIARIA 7. SIGMA - FONDO DE INVERSION EN LEASING OPERATIVO – LEASOP I INDUSTRIALES INDUSTRIALS 1. ABB S.A. 2. AGROINDUSTRIAS AIB S.A. 3. ALICORP S.A.A. 4. AMERAL S.A.A. 5. AUSTRAL GROUP S.A.A. 6. BRITISH AMERICAN TOBACCO DEL PERU HOLDINGS S.A.A (BAT HOLDINGS S.A.A) 7. CEMENTO ANDINO S.A. 8. CEMENTOS LIMA S.A.A. 9. CEMENTOS PACASMAYO S.A.A. 10. CERVECERIA SAN JUAN S.A. 11. COMPAÑIA GOODYEAR DEL PERU S.A. 12. COMPAÑIA INDUSTRIAL TEXTIL CREDISA - TRUTEX S.A.A. (CREDITEX) 13. COMPAÑIA UNIVERSAL TEXTIL S.A. 14. CONSERVERA DE LAS AMERICAS S.A. 15. CONSORCIO INDUSTRIAL DE AREQUIPA S.A. 16. CONSTRUCCIONES ELECTROMECANICAS DELCROSA S.A. 17. COPEINCA ASA 18. CORPORACION ACEROS AREQUIPA S.A. 19. CORPORACION CERAMICA S. A. 20. CORPORACION LINDLEY S.A. 21. CORPORACION MISKI S.A. 22. CORPORACION MISTI S.A. 23. EMPRESA EDITORA EL COMERCIO S.A. 24. EMPRESA SIDERURGICA DEL PERU S.A.A. 25. EXSA S.A. 26. FABRICA DE HILADOS Y TEJIDOS SAN MIGUEL S.A. - EN LIQUIDACION 27. FABRICA NACIONAL DE ACUMULADORES ETNA S.A. 28. FABRICA PERUANA ETERNIT S.A. 29. FILAMENTOS INDUSTRIALES S.A. 30. GLORIA S.A. 31. HIDROSTAL S.A. 32. INCA TOPS S.A.A. 33. INDECO S.A. 34. INDUSTRIA TEXTIL PIURA S.A. 35. INDUSTRIAS DEL ENVASE S.A. 36. INDUSTRIAS ELECTRO QUIMICAS S.A. – IEQSA 37. INDUSTRIAS VENCEDOR S.A. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. INTRADEVCO INDUSTRIAL S.A. LAIVE S.A. LAPICES Y CONEXOS S.A. - LAYCONSA LIMA CAUCHO S.A. MANUFACTURA DE METALES Y ALUMINIO "RECORD" S.A. METALURGICA PERUANA S.A. – MEPSA MICHELL Y CIA. S.A. MOTORES DIESEL ANDINOS S.A. PERUANA DE MOLDEADOS S.A. - PAMOLSA PESQUERA EXALMAR S.A.A. PETROLEOS DEL PERÚ - PETROPERU S.A. QUIMPAC S.A. RAYON INDUSTRIAL S.A. - EN LIQUIDACION REACTIVOS NACIONALES S.A. (RENASA) REFINERIA LA PAMPILLA S.A.A. – RELAPA S.A.A. SOCIEDAD INDUSTRIAL DE ARTICULOS DE METAL S.A.C. - SIAM SOLDEX S.A. TEXTIL SAN CRISTOBAL S.A. UNION DE CERVECERIAS PERUANAS BACKUS Y JOHNSTON S.A.A. YURA S.A. MINERAS MINING COMPANIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. AMERIGO RESOURCES LTD. CASTROVIRREYNA COMPAÑIA MINERA S.A. COMPAÑIA DE MINAS BUENAVENTURA S.A.A. COMPAÑIA MINERA ATACOCHA S.A.A. COMPAÑIA MINERA MILPO S.A.A. COMPAÑIA MINERA PODEROSA S.A. COMPAÑIA MINERA RAURA S.A. COMPAÑIA MINERA SAN IGNACIO DE MOROCOCHA S.A. COMPAÑIA MINERA SANTA LUISA S.A. FORTUNA SILVER MINES INC. FOSFATOS DEL PACÍFICO S.A. – FOSPAC S.A. GOLD FIELDS LA CIMA S.A.A. MARMOLES Y GRANITOS S.A. (MYGSA) MINERA ANDINA DE EXPLORACIONES S.A.A. MINERA BARRICK MISQUICHILCA S.A. MINERA IRL LIMITED MINSUR S.A. PERUBAR S.A. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. SHOUGANG HIERRO PERU S.A.A. SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A. SOCIEDAD MINERA CORONA S.A. SOCIEDAD MINERA EL BROCAL S.A.A. SOUTHERN COPPER CORPORATION SOUTHERN PERU COPPER CORPORATION - SUCURSAL DEL PERU TREVALI MINING CORPORATION VOLCAN COMPAÑIA MINERA S.A.A. MINERAS JUNIORS JUNIOR MINING COMPANIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. ALTURAS MINERALS CORP. AQM COPPER INC. BEAR CREEK MINING CORPORATION CANDENTE COPPER CORP. CANDENTE GOLD CORP. LUNA GOLD CORP. PANORO MINERALS LTD. RIO ALTO MINING LIMITED RIO CRISTAL RESOURCES CORPORATION SIENNA GOLD INC. SULLIDEN GOLD CORPORATION LTD. SUNSET COVE MINING INC. VENA RESOURCES INC. ZINCORE METALS INC. SEGUROS INSURANCE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ACE SEGUROS S.A. COMPAÑIA DE SEGUROS Y REASEGUROS CARDIF DEL PERÚ S.A. COMPAÑÍA DE SEGUROS Y REASEGUROS EL PACIFICO – PERUANO SUIZA CIA. DE SEGUROS Y REASEGUROS EL PACIFICO VIDA COMPAÑIA DE SEGUROS Y REASEGUROS S.A. INSUR S.A. COMPAÑÍA DE SEGUROS INTERSEGURO COMPAÑIA DE SEGUROS S.A. INVITA SEGUROS DE VIDA LA POSITIVA SEGUROS Y REASEGUROS S.A. LA POSITIVA VIDA SEGUROS Y REASEGUROS S.A. MAPFRE PERU COMPAÑIA DE SEGUROS Y REASEGUROS S.A. MAPFRE PERÚ VIDA COMPAÑÍA DE SEGUROS Y REASEGUROS PROTECTA S.A COMPAÑÍA DE SEGUROS 13. RIMAC – INTERNACIONAL COMPAÑIA DE SEGUROS Y REASEGUROS 14. SECREX COMPAÑIA DE SEGUROS DE CREDITO Y GARANTIAS S.A. SERVICIOS PÚBLICOS PUBLIC UTILITIES 1. CHINANGO S.A.C. 2. CONSORCIO AGUA AZUL S.A. 3. CONSORCIO TRANSMANTARO S.A. 4. DUKE ENERGY EGENOR S. EN C. POR A. 5. EDEGEL S.A.A. 6. EDELNOR S.A.A. 7. ELECTRO DUNAS S.A.A. 8. ELECTRO PUNO S.A.A. 9. ELECTRO SUR ESTE S.A.A. 10. EMPRESA REGIONAL DE SERVICIO PUBLICO DE ELECTRICIDAD ELECTRONORTE MEDIO S.A.- HIDRANDINA 11. EMPRESA DE GENERACION ELECTRICA SAN GABAN S.A. 12. EMPRESA ELECTRICA DE PIURA S.A. 13. EMPRESA ELECTRICIDAD DEL PERU - ELECTROPERU S.A. 14. EMPRESA REGIONAL DE SERVICIO PUBLICO DE ELECTRICIDAD – ELECTROSUR S.A. 15. ENERSUR S.A. 16. GAS NATURAL DE LIMA Y CALLAO S.A. 17. GENERANDES PERU S.A. 18. KALLPA GENERACIÓN S.A. 19. LUZ DEL SUR S.A.A. 20. PERUANA DE ENERGIA S.A.A. 21. RED DE ENERGÍA DEL PERU S.A. 22. SERVICIO DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LIMA – SEDAPAL 23. SHOUGANG GENERACION ELECTRICA S.A.A. 24. SOCIEDAD ELECTRICA DEL SUR OESTE S.A. - SEAL 25. TC SIGLO 21 S.A.A. 26. TELEFONICA DEL PERU S.A.A. 27. TELEFONICA MOVILES S.A. 28. TELEFONICA, S.A 29. TRANSPORTADORA DE GAS DEL PERU S.A. – TGP OTRAS ENTIDADES OTHER ENTITIES 1. MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS – REPUBLICA DEL PERU 32 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT 05 Mercado Integrado Latinoamericano Integrated Latin American Market Mercado Integrado: Integración del Mercado de Renta Variable de Chile, Colombia y Perú Integrated Market: Integration of Equity Markets in Chile, Colombia and Peru ⊲ 33 34 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲ 35 El año 2011 fue un año decisivo para MILA, pues luego de un arduo trabajo, desarrollos y coordinaciones se concretó la integración entre las plazas bursátiles de Perú, Colombia y Chile, el 30 de mayo de 2011, así, se dio inicio a las operaciones conjuntas del Mercado Integrado Latinoamericano – MILA 2011 was a decisive year for MILA. After arduous work, development and coordination the stock market integration between Peru, Colombia and Chile was finally agreed and, on May 30th, 2011, the joint operations of the Mercado Integrado Latinoamericano – MILA were initiated. 36 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT índices sobre acciones de MILA, en alianza con Standard & Poor’s índices; dicho índice monitorea el comportamiento de los precios de las 40 acciones más líquidas que se negocian en MILA. Después del primer rebalanceo (octubre 2011), la canasta del referido índice quedó compuesta por 22 acciones de Chile, 6 de Perú y 12 de Colombia. Por otro lado, el 2 de noviembre del 2011, CAVALI inició la retención del impuesto a la Renta (IR) a la ganancia de capital generada en operaciones de venta de valores en la BVL, así como a sus intereses. Asimismo, el pasado 04 de diciembre, los presidentes de las bolsas de Colombia, Juan Pablo Córdoba; de México, Luis Téllez; de Chile, Pablo Yrarrázaval, y el Gerente General de la Bolsa de Valores de Lima, Francis Stenning, firmaron un acuerdo de intención, con la finalidad de llevar a cabo los estudios de viabilidad que permitan el ingreso del mercado bursátil mexicano al MILA. DICHO INICIO DE OPERACIONES corresponde a la primera fase de MILA, que contempla operaciones al contado con instrumentos de Renta Variable, bajo el modelo de enrutamiento intermediado con valor agregado; canalizándose así propuestas de intermediarios extranjeros al mecanismo de negociación de la BVL, a través de un intermediario local con el que se ha suscrito previamente convenios de corresponsalía. En este contexto y con la finalidad de poder operar en el MILA, al momento del lanzamiento, las sociedades agentes de bolsa tenían ya suscritos cinco convenios con sus similares de Colombia y Chile. Sin embargo, al cierre del 2011 ya se encuentran firmados 24 convenios, 12 con casas de bolsas chilenas y 12 con corredoras colombianas. Tras el inicio de operaciones de MILA y la conformación del Comité Ejecutivo y los sub comités de trabajo operativo, tecnológico y comercial, encargados de definir las estrategias de posicionamiento y desarrollo del mercado que permitan el óptimo funcionamiento de esta integración; durante el tercer trimestre del año se realizaron las primeras reuniones de cada comité en los meses de julio, agosto y setiembre. Adicionalmente, de acuerdo a lo anunciado en la ceremonia de lanzamiento del MILA, el 29 de agosto del 2011 se lanzó a nivel internacional el índice S&P MILA 40, el primero de una familia de THE COMMENCEMENT OF OPERATIONS corresponds to the initial phase of MILA and contemplates spot operations in equity securities under the added value brokered routing model. Thus, foreign brokers’ orders are channeled to the BVL’s negotiating mechanism through a local broker with whom a correspondent agreement is already in place. In this context, and with the aim of being able to operate in MILA, at the time of launch, local stock brokerage firms had already five agreements in line with their counterparts of Colombia and Chile. Nevertheless, by the end of 2011, 24 agreements had already been signed, 12 with Chilean stock brokerage firms and 12 with Colombian ones. After operations began, and the conformation of the Executive Committee and operational, technological and commercial sub committees, in charge of defining positioning strategies and market development that allow for the optimal functioning of this integration; the first meetings of the committees took place during the third quarter of the year, in the months of July, August and September. Additionally, and according to what was announced at the MILA launching ceremony, the S&P MILA 40 was launched internationally on August 29th. It is the first from a family of MILA indexes created in alliance with Standard & Poor’s and follows the price action of the 40 most liquid stocks negotiated in MILA. After the first rebalancing Finalmente, debemos precisar que actualmente MILA es la primera plaza en número de emisores, la segunda en capitalización y la tercera en negociación en la región y que al consolidarse la inclusión de México en MILA, nos mantendremos como primeros en número de emisores, segundos en capitalización pero pasaremos de ser los terceros en negociación a los segundos en negociación en la región. ⊳ MILA es la primera plaza en número de emisores, la segunda en capitalización y la tercera en negociación en la región MILA is the region’s number one market in number of issuers, number two in capitalization, and number three in turnover. ⊲ 37 (October 2011), the composition of the referred index had 22 Chilean stocks, 6 Peruvian ones and 12 Colombian. On the other hand, on November 2nd CAVALI began withholding income tax on capital gains generated by the sale of equities on the BVL, as well as on the interest. On December 4th, the Presidents of the bourses of Colombia, Juan Pablo Córdoba; Mexico, Luis Téllez; Chile, Pablo Yrarrázaval; and the BVL CEO, Francis Stenning; signed an agreement of intent with the aim of performing feasibility studies that allow for the entry of the Mexican Stock Exchange into MILA. Finally, we must point out that currently MILA is the region’s number one market in number of issuers, number two in capitalization, and number three in turnover. If Mexico’s integration is materialized, we will jump to second place in total turnover. ⊳ ⊲ BVL 38 ⊲ BVL 06 Promoción y desarrollo de mercado : eventos y ceremonias Market promotion and development: events & ceremonies REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲ 39 40 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT INFOBOLSA PERÚ CAMPANAZOS BVL INFOBOLSA PERÚ CAMPANAZOS BVL Por primera vez y en tan solo un año, la BVL visitó 4 de las ciudades más importantes del país. El recorrido se inició en la ciudad de Piura, luego Chiclayo y Arequipa para culminar en Cusco. La BVL rindió homenaje a las empresas con mayor tiempo de listado en la plaza limeña. Las empresas Rímac Seguros y el Banco Internacional del Perú - Interbank, ambas con 113 años de listado, recibieron el reconocimiento como tales y realizaron el tradicional Campanazo BVL, en los cuáles participaron los principales directivos de cada institución. Se obtuvo una convocatoria de más de tres mil personas registradas y se contó con la participación de importantes empresas participantes del mercado de valores. A partir de este evento, se tuvo la oportunidad de realizar firma de convenios con Cámaras de Comercio y entidades educativas, así como también, se dictaron charlas gratuitas en universidades y se agendaron visitas para reuniones con potenciales empresas emisoras. Adicionalmente, la BVL hizo un histórico Campanazo, apoyando a la TELETÓN por los niños y jóvenes del Hogar Clínica San Juan de Dios. Cabe resaltar, que esta ayuda social tuvo como nombre particular CAMPANAZO TELETÓN que dio como resultado el inicio de las operaciones y fue transmitido a nivel nacional . La Bolsa de Valores de Lima fue una de las primeras grandes empresas que ayudó a esta noble causa con donación y difusión. La BVL cambió penas por alegrías. This year, for the first time, the BVL visited four of the most important cities in the country. The journey began in the city of Piura, then visited Chiclayo and Arequipa, and ended in Cusco. Over three thousand people registered for the events, which counted with the participation of important companies in the stock market. As a result, agreements were signed with different chambers of commerce and educational entities, free talks were given at universities and meetings were scheduled with potential issuing companies. The BVL paid homage to the longest-listed companies in the Lima stock market. Rímac Seguros and the Banco Internacional del Perú – Interbank, both with 113 years of listing, received the recognition and their Directors rung the traditional Campanazo BVL opening bell. Additionally, BVL performed an historical Campanazo in support of the Telethon to raise funds for the children of the Hogar Clínica San Juan de Dios. It is worth noting that this particular social assistance went under the name CAMPANAZO TELETÓN. It resulted in the start of the day’s trading session and was transmitted nationwide. The Lima Stock Exchange was one of the first big companies to support this noble cause with donations and promotion. The BVL swapped pains for cheers. ⊲ 41 FOTO BOLSA CHARLAS EJECUTIVAS EMPRENDEDORAS FOTO BOLSA EXECUTIVE & ENTREPENEURIAL TALKS Se realizó por segunda vez el exitoso concurso fotográfico Foto Bolsa, el cual recluto a más de 700 concursantes y fueron recibidas más de 1000 fotos. Dicho evento, fue creado con la finalidad de contribuir, promover el arte y cultura peruana a través de la fotografía, de misma manera, se fomentó el conocimiento de la BVL y su compromiso con el arte y la sociedad peruana. La Bolsa de Valores de Lima participó en diferentes foros y eventos resaltados en el 2011 su presencia por primera vez en dos de los más importantes eventos del país: el Cade Emprendedores y el Cade Ejecutivo. The successful photography contest Foto Bolsa was held for the second time and attracted over 700 participants that presented 1000+ pictures. The event was created with the aim of promoting Peruvian art and culture through photography, while promoting the BVL and its compromise with arts and Peruvian society. The Lima Stock Exchange took part in different forums and events during 2011. For the first time, it participated in two of the most important events in the country: CADE Entrepreneurs and CADE Executives. 42 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲ 43 REDEFINE Y PREMIACIÓN IBGC REDEFINE AND IBGC AWARD La primera edición de la Reunión anual de financiamiento REDEFINE, tuvo como principal objetivo el acercamiento entre la BVL y sus empresas emisoras a través de la exposición de temas relevantes y de interés actual. Éstas fueron llevadas a cabo por reconocidos expertos en el tema de financiamiento y fueron dirigidas exclusivamente a los Gerentes Generales y/o Financieros de las mencionadas emisoras. El evento se llevó a cabo junto con la premiación a las empresas que forman parte de la actual cartera del índice de buen gobierno corporativo de la BVL. En este segundo evento, la empresa Ferreyros obtuvo, por segunda vez, la máxima distinción de la premiación: LA LLAVE DE LA BVL. LANZAMIENTO DE BOLSA TV BOLSA TV LAUNCHING Mayo de 2011 dio inicio a una nueva era en la manera de informar al público sobre temas bursátiles a través de Internet. La creación de Bolsa TV, importante canal online de la Bolsa de Valores de Lima, provee, de lunes a viernes, un resumen de la jornada bursátil con información de primera mano, brindada por un grupo de Sociedades Agentes de Bolsa comprometidas con el proyecto. Bolsa TV nació con el objetivo de alcanzar a más personas y facilitarles la información sobre el mercado de valores. El segmento diario se emite a partir de las 7pm a través de la página web www.bolsatv.pe. La difusión del canal se ha manejado de manera online, a través de las páginas de la BVL en redes sociales como Facebook (www.facebook.com/ bolsadevalores) y Twitter (www.twitter.com/bvlnews), donde son más de una decena de miles las personas suscritas. Bolsa TV cuenta con el apoyo de: Inteligo SAB, BBVA Continental SAB, Credibolsa SAB, BNB Valores Perú y Coril SAB. In May 201, a new era began in the way stock market news are broadcasted through the internet. Bolsa TV, the online channel of the Lima Stock Exchange, airs firsthand stock market roundups, from Monday to Friday, with information provided by a group of stock brokerage firms committed to the project. Bolsa TV was launched with the objective of reaching more people and providing them with relevant information regarding the stock market. The daily segment airs after 7pm on the www.bolsatv.pe website. Promotion of the channel has been done online through the BVL websites and social networks like Facebook (www.facebook.com/ bolsadevalores) and Twitter (www.twitter.com/bvlnews), which have over ten thousand subscribers. Bolsa TV enjoys the support of Inteligo SAB, BBVA Continental SAB, Credibolsa SAB, BNB Valores Perú and Coril SAB. The first edition of the annual financing meeting REDEFINE had as its main objective the rapprochement between the BVL and its issuing companies through the presentation of relevant and current interest topics. They were conducted by recognized experts in financing and directed exclusively to CEO’s and CFO’s of issuing companies. The event took place along with the BVL’s Good Corporate Governance awards ceremony. For the second year in a row, Ferreyros won the maximum distinction: The BVL Key. CONGRESO DE REPRESENTANTES BURSÁTILES STOCK MARKET REPRESENTATIVES’ CONGRESS El 25 de octubre del 2011 se realizó con éxito el Primer Congreso de Representantes Bursátiles de la BVL; evento que convocó a un gran número de participantes de las diversas empresas emisoras de valores a quienes se les brindó charlas respecto a las obligaciones de información así como sobre otros temas de interés para las empresas, tales como la colocación a través del e-prospectus, las normas internacionales de información financiera – NIIFs, servicios que brinda CAVALI ICLV, entre otros. On October 25th the first BVL Stock Market Representatives’ Congress took place. This successful event gathered a large number of participants from different issuing companies. They received talks regarding their disclosure obligations as well as other topics of interest, like placements (through the e-prospectus), international financial disclosure regulations – NIIFs, CAVALI ICLV services, among others. 44 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT NUEVAS EMPRESAS LISTADAS EN LA BVL NEW COMPANIES LISTED ON THE BVL Durante el 2011 se listaron quince nuevas empresas. En el segmento regular ingresaron nueve nuevas empresas, de las cuales siete correspondieron a emisiones de renta variable: Electrosur S.A., Peruana de Moldeados S.A., Trevali Mining Corporation, Inmobiliaria IDE S.A., Soldaduras Peruanas, Andino Investment Holding y Cardif del Perú S.A.; y dos correspondes a emisiones de renta fija: Hipermercado Tottus, Chinango S.A.C. Dentro del segmento de capital de riesgo, listaron cuatro (4) nuevas empresas mineras junior: Sienna Gold Inc, Luna Gold Corp, Sulliden Gold Corporation Ltd y Sunset Cove Mining Inc. 5TO EXPOBOLSA 5TH EXPOBOLSA Celebrando los cinco años de Expobolsa, el evento se destacó por la extraordinaria convocatoria de público asistente y de empresas auspiciadoras pertenecientes a las ya reconocidos e importantes instituciones relacionadas al mercado financiero. Durante el evento se contó con la participación de Chile y Colombia en el stand principal MILA, transmitiendo en tiempo real los movimientos de las negociaciones de cada país y como expositores de uno de los tres paneles de discusión entre expertos. La quinta edición del evento contó además con dos Key Note speakers internacionales quienes cerraron el evento con sus charlas magistrales. Se obtuvo una convocatoria de casi cinco mil personas registradas. Celebrating the first five years of Expobolsa, the event was highlighted by the extraordinary attendance and participation of market-related sponsors. The event saw the participation of Chile and Colombia in the MILA main stand, which broadcasted in realtime the trading sessions of each country’s stock market, through the interventions of speakers in one of the three expert panels. The event also boasted two international keynote speakers who closed the event with their specialized lectures. Cabe señalar que en el 2011 se listaron dos valores nuevos de empresas extranjeras cuyos valores fueron listados por Sociedades Agentes de Bolsa: BPZ Resources Inc y Global X FTSE Adean 40 ETF. Fifteen new companies were listed during 2011. Nine entered the regular segment, with seven of them corresponding to equity placements: Electrosur S.A., Peruana de Moldeados S.A., Trevali Mining Corporation, Inmobiliaria IDE S.A., Soldaduras Peruanas, Andino Investment Holding and Cardif del Perú S.A.; and two corresponding to fixed-income placements: Hipermercado Tottus, Chinango S.A.C. Within the risk capital segment, four new junior miners were listed: Sienna Gold Inc, Luna Gold Corp, Sulliden Gold Corporation Ltd and Sunset Cove Mining Inc. It is worth noting that during 2011, stock brokerage firms listed two new foreign securities: BPZ Resources Inc. and the Global X FTSE Andean 40 ETF. ⊲ 45 46 ⊲ BVL REPORTE ANUAL ⊲ ANNUAL REPORT ⊲ 47 AVANZA BVL AVANZA BVL El programa Avanza BVL continuó promoviendo en medianas empresas el financiamiento a través del mercado de valores. A lo largo del año 2011 se llevaron a cabo una serie de actividades que buscaron acercar a las empresas al mercado de valores. Se realizaron 4 talleres de trabajo, en donde contamos con la presencia de las 18 empresas que participan dentro de AVANZA BVL. Del mismo modo, se realizaron dos seminarios masivos en donde se buscó contar con la participación de empresas que tuvieran dudas o interés en el mercado de valores. Logramos concretar un número significativo de empresas participantes y contamos con la presencia de expositores de gran nivel que compartieron sus conocimientos con los asistentes. PROGRAMA DE GOBIERNO CORPORATIVO BVL BVL GOOD CORPORATE GOVERNANCE PROGRAM En el 2011 se logró contar como parte del Programa a la empresa “Cinco Millas”, empresa que pertenece al grupo de Gastón Acurio. Siguiendo con la estrategia establecida, se continuó visitando a las empresas medianas con la finalidad de poder comentarles de nuestros programas de apoyo así como intercambiar ideas en relación al mercado de valores. The Avanza BVL program continued to promote financing through the stock market among mid-cap companies. During 2011, a number of activities were carried out with the aim of attracting companies to the stock market. Four workshops were organized with the participation of the 18 companies that make part of AVANZA BVL. Two broad-based seminars were conducted with the intention of catering to companies with interest or doubts regarding the stock market. We managed to attract a significant number of participants and presented a range of top-class speakers that shared their knowledge with the attendants. Cinco Millas, a Gastón Acurio company, was part of the program. Following the established strategy, we continued to visit mid-cap companies with the intention of acquainting them with our support programs as well as sharing ideas regarding the stock market. La Bolsa de Valores de Lima inició la ejecución del “Programa de Gobierno Corporativo BVL”, programa realizado en conjunto con la CAF que busca apoyar a empresas e instituciones públicas y privadas en el diseño e implementación de prácticas de Gobierno Corporativo, que conlleven a una mejor administración y control de la misma. Bajo este contexto en el 2011 se concretó la asesoría de cinco empresas: Banco de Comercio, Caja de Trujillo, Financiera Confianza, NCF Inversiones y Red de Energía del Perú. Dichas empresas apostaron por mejorar sus prácticas de Gobierno Corporativo y fueron asesoradas por un selecto equipo de trabajo conformado por reconocidas consultoras locales entre las que se encuentran Grant Thornton; Ernst & Young; MC&F - Mercado de Capitales, Inversiones y Finanzas; PricewaterhouseCoopers y MR Consulting. Este equipo de consultores es guiado por un consultor internacional, el Dr. Andrés Bernal de Corporate Governance Consultants (Colombia) y el equipo ejecutor de la BVL y CAF. The Lima Stock Exchange, together with CAF, started to implement the BVL Good Corporate Governance Program, which seeks to assist companies, public and private institutions in the design and implementation of Corporate Governance practices that lead to better administration and control. Under this context, five companies were mentored: Banco de Comercio, Caja de Trujillo, Financiera Confianza, NCF Inversiones and Red de Energía del Perú. These companies chose to improve their Corporate Governance practices and were assessed by a select work team constituted by recognized local consulting firms like Grant Thornton; Ernst & Young; MC&F - Mercado de Capitales, Inversiones y Finanzas; PricewaterhouseCoopers and MR Consulting. This team of consultants is guided by an international consultant, Dr. Andrés Bernal from Corporate Governance Consultants (Colombia), and the executive team of CAF and BVL. Desarrollo gráfico / Graphic development Diseño / Design Roger Hiyane Diagramación / Layout Roger Hiyane, Camila Bustamante Traducción / Translation Alan Bowler Pre-prensa e impresión / Pre-press and printing Forma e Imagen Lima, Perú. 2012 6 ⊲ BVL Pasaje Acuña 106 - Lima 100 Teléfonos(511) 619 3333 (511) 619 3331 Fax (511) 619 3354 www.bvl.com.pe