Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com Manual del usuario Serie NIR120 M (Número de serie >10240) Versión 3.0 (USA_UL) 6elAgosto de 2013 Adphos Innovación en el procesamiento térmico Gracias por adquirir un sistema de secado NIR adphos. Este manual le ayudará a mostrar la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento adecuados de su sistema de secado NIR y cómo puede operarse de manera segura y eficiente con su sistema de impresión por inyección de tinta. Los sistemas de secado NIR se desarrollaron respetando los más altos estándares de seguridad. La correcta instalación, operación y mantenimiento del sistema nunca ponen en riesgo a los operadores capacitados ni al personal de mantenimiento. Para su propia seguridad y la de los demás, lea los siguientes procedimientos de este manual y siga todas las instrucciones de seguridad. adphos Innovative Technologies GmbH Bruckmuehler Str. 27 83062 Bruckmuehl-Heufeld Alemania Teléfono: + 49-8061-395-0 Fax: + 49-8061-395-395 Representación técnicamente capacitada: adphos Norteamérica, Inc. 3490 Norte 127elCalle Brookfield WI 53005 EE.UU [email protected] Teléfono: Fax: Versión 3.0 + 1 (262) 790-9100 + 1 (262) 790-1132 Página 2 de 35 Versión 3.0 Página 3 de 35 0 . / " 2 $ # = " " $ ) # 3 * * 8 & - - ! / . $ ] $ $ ) " = = ) 3 * * * 4 ^ 5 ' ( ' mi - _ Z \ - - Q [ METRO - A @ - - - @ - - @ A Y F 4 & mi Yo & mi Yo & ; ; & : 9 & : 9 F F = & & mi Yo & ; : 9 < ' mi Yo & ; : 9 incógnita A A - - - A @ - O 6 Tú # = " 1 " T V ) = = ) = D * * * 4 ' ' ' mi - - - 6 6 ) # ) 2 " = ) ) # 1 ) D Tú $ T 2 " * * ( ; : 9 ( ' ; Yo 6 . ) # ) 2 " = = ) # D D 2 " * ( ; : 9 ( ' GRAMO & & - . 2 ) ) " = = ) # D * * + & ; : 9 ( ' GRAMO - - B - - - - norte 6 % ) 2 ) " 2 1 = ) $ 3 * * 3 & < S < R & + % # 2 ) = ) & ' do + Oh - @ - norte PAG Q / 6 0 = " 2 ) 1 " 2 ) ) " % * * 8 & ' ' - METRO - A - ? - - @ > - 6 ) 2 ) = * 4 & ' ( Yo K Yo - / F $ = " 3 * * 3 4 H & ! 6 I ) # ) $ # ) 7 ) # 2 ) " D 2 " * 4 H & & 6 2 " $ = ) $ = " = # = * 4 & ' : + - - % $ = ) ) # ) # " 2 = " % * * 4 GRAMO 6 . $ = " = = 2 " = " * 3 * 8 8 4 ( mi - - - 6 6 6 6 = " ) = = " # 2 ) # * * 4 4 ' 5 - - F . = = " * 3 4 mi - D 2 ) * * 4 5 ; : 9 & - D # 2 ) = ) 4 ' do ? B - A @ - > = " 2 * 8 + ' < ' ; : 9 - - . 6 6 ) # " 7 # 2 ) # * * 4 + ' ' 5 - 0 / . ) 2 2 ) 1 ) 3 * + ' , - ) * + ( ' & % $ # " ! - - - - - - - - - - Certificado de conformidad Versión 3.0 Página 4 de 35 1.Uso sangrado Los sistemas de secado adphos NIR120 serie M fueron desarrollados para un secado completo y seguro deTintas a base de agua y solventes suaves no inflamablesPara sistemas de inyección de tinta continua y bajo demanda. Fue diseñado parauso incorporadoen dispositivos de impresión comerciales. Advertencia Peligro de incendio El secado de tintas inflamables a base de solventes duros y el uso en áreas peligrosas no están permitidos con esta configuración del sistema de secado NIR adphos. ¡Para aplicaciones con disolventes se requieren sistemas NIR especiales disponibles! Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. La posición de montaje estándar del sistema de secado NIR120 M(x) es horizontal (véase el capítulo 3.3). Gracias a su diseño especial, los módulos pueden montarse en cualquier orientación paralela a la superficie del papel. Dependiendo de las condiciones de operación, la potencia de secado NIR del módulo se puede ajustar variando la señal de entrada y, adicionalmente, el selector de nivel de potencia integrado. 2.Serie NIR120 M La serie NIR 120 M está disponible en cuatro versiones diferentes. Se diferencian en la potencia máxima del emisor NIR instalado y en la capacidad de controlar el sistema de secado a través de la interfaz USB (ver tabla 1). La versión está indicada en la placa de características ubicada en la parte trasera de la parte superior de la secadora. Tabla 1: Versiones NIR120 M disponibles Potencia total (máx.) USB interfaz adphos-no. (solo módulo) LB-11/230V 3 kW No 735 891 NIR120 M2 LB-11/230V 3 kW Sí 735 892 NIR120 M3 NB-21/230V 5,8 kW Sí 735 893 NIR120 M4 HB-31/230V 8,3 kW Sí 735 894 Versión Potencia del emisor NIR120 M1 Versión 3.0 clase Página 5 de 35 3.Instrucciones generales de seguridad 3.1.Símbolos En este manual de usuario se utilizan diferentes símbolos para señalar riesgos potenciales durante el funcionamiento o mantenimiento de los módulos de secado NIR. En la Tabla 1 se muestran los símbolos utilizados y sus significados. Estos símbolos también se encuentran en las partes correspondientes del sistema de secado. Siga las instrucciones y procedimientos de seguridad descritos en este manual. Tabla 1: Símbolos y sus significados Símbolo Significado ¡Atención! Signo de exclamación: este símbolo se utiliza para notas de seguridad. Atención: superficie caliente, ¡no tocar! Se ha hecho todo lo posible para mantener todas las superficies lo más frescas posible. Sin embargo, algunas superficies, como emisores y reflectores, pueden alcanzar temperaturas muy altas, lo que puede causar quemaduras graves al tocarlas. ¡Atención: tensión eléctrica! Solo personal con formación eléctrica puede trabajar con componentes conductores de corriente. Antes de comenzar el trabajo, el sistema de secado debe estar completamente desconectado de la corriente y los cables de alimentación deben estar desconectados. ¡Atención: radiación NIR! Esta señal indica un posible peligro por radiación NIR durante el proceso de secado. Generalmente, la radiación NIR no daña el tejido humano. Sin embargo, a distancias cercanas a la fuente de radiación, pueden producirse quemaduras en la piel. La visión muy cercana y directa de la fuente de radiación sin protección para los ojos puede provocar daños en los ojos. Versión 3.0 Página 6 de 35 3.2.Seguridad Los sistemas de secado NIR adphos están diseñados para ser seguros y efectivos cuando se utilizan de acuerdo con las pautas descritas en este manual del usuario. Al igual que con otros sistemas industriales, existe el riesgo de lesiones personales si los productos no se utilizan de acuerdo con las pautas descritas en este manual. Advertencia: Existe riesgo de lesiones personales por el uso inadecuado de este equipo. Las siguientes secciones incluyen información sobre la seguridad operativa de diferentes aspectos del sistema de secado. Importante: Para garantizar el funcionamiento seguro de esta unidad, el personal debe estar capacitado sobre el uso adecuado de este equipo. La instalación y el funcionamiento del sistema según las instrucciones descritas en este manual del usuario por parte de personal debidamente capacitado evitarán riesgos de seguridad imprevisibles. 3.3.Temperatura alta A pesar del enfriamiento de los emisores NIR de alta temperatura, la temperatura del sistema reflector y de partes de la carcasa superará los 49 °C (120 °F). Por lo tantoNo tocarel módulo de secado NIR y las piezas ensambladas durante y dentro de los cinco minutos posteriores a la operación. 3.4.Voltaje eléctrico Los emisores NIR funcionan a un voltaje de 230 VCA. No reemplace los emisores NIR ni intente reparar los sistemas de secado con energía eléctrica llegando a las unidades. Antes de sustituir los emisores NIR, abrir el armario de alimentación o retirar cualquier placa de protección,Asegúrese de que no haya corriente eléctrica llegando al gabinete de energía. 3.5.Radiación NIR Los emisores NIR emiten un espectro electromagnético con una longitud de onda de alrededor de 1 micrametro. Debido a la alta emisión de luz visible durante el funcionamiento, no mire directamente a la fuente de radiación sin protección ocular. Mirar directamente a la fuente de radiación puede causar daño ocular. Si se produce exposición directa a la luz en los ojos, busque atención médica de inmediato. Para mayor protección, utilice gafas protectoras de clase 4 (opcional, adphos n.º 008857). Para minimizar la radiación NIR en el área circundante, utilice un protector de luz opcional. Versión 3.0 Página 7 de 35 4.Descripción del sistema 4.1.General El NIR120 M es un sistema de secado de alta potencia con control de secador inteligente. El módulo tiene un ancho de secado de 120 mm (4,7”) y una longitud de secado de 250 mm (9,8”). Cada módulo mide 143 mm (5,6”) de ancho x 370 mm (14,6”) de largo x 241 mm (9,5”) de alto. Se compone de la carcasa con la unidad de control/potencia, un reflector de alta eficiencia y tres emisores NIR adphos. El módulo se enfría mediante un ventilador interno y además está controlado por un termostato y tres sensores de temperatura. Una CPU integrada supervisa la mayoría de las funciones de secado, reacciona a las situaciones de funcionamiento y las informa/indica al usuario. La interfaz USB permite actualizaciones, diagnósticos, control remoto, parametrización y personalización de los sistemas de secado NIR120 M2/3/4. Un sensor de inclinación integrado detecta la posición 3D real y reacciona en consecuencia para evitar un encendido accidental del sistema de secado en una posición no operativa, por ejemplo durante el mantenimiento. 4.2.Emisor NIR La radiación NIR se genera mediante un emisor NIR especial, que incluye un filamento de tungsteno, que se calienta hasta 3000 K mediante un voltaje eléctrico. Para prolongar la vida útil de los emisores, se añade una pequeña cantidad de gas halógeno. Todos los materiales utilizados en su fabricación son ecológicos. Los emisores quemados o rotos pueden desecharse junto con la basura doméstica habitual. No se requiere ninguna eliminación especial. Los compuestos químicos (haluros de tungsteno, deposición de tungsteno en el vidrio de cuarzo), que pueden acumularse durante un uso inadecuado, son inofensivos en estas concentraciones. Pueden producirse lesiones por la rotura del tubo de vidrio de cuarzo. Utilice guantes de protección y protección para los ojos al manipular emisores rotos o piezas de vidrio para evitar lesiones. Use guantes de algodón limpios (adphos n.° 403 166 opcional) al manipular emisores NIR. Los residuos de grasa en la superficie del vidrio reducirán drásticamente el tiempo de operación. Limpie los emisores con agua y/o alcohol isopropílico antes de insertarlos en el módulo. Nota: ¡Utilice únicamente emisores Adphos originales! ¡Utilice el emisor especificado correctamente! Cada emisor Adphos está etiquetado en el lado frontal izquierdo inmediatamente después de la curva de 90°. La etiqueta muestra la clase de potencia y el número de carga debajo del logotipo de adphos, p. ej.: NIR LB-11/230V y1 (- 1100 W a 230 V carga de producción y1) Versión 3.0 Página 8 de 35 4.3.Montaje En la parte superior del módulo NIR se encuentran cuatro puntos de fijación con rosca M4 y tornillos (véase la figura 1). La distancia entre las roscas es de 105 mm (4,13"). Nota: ¡Utilice únicamente tornillos originales con una longitud de rosca de máximo 0,3” (8 mm) para evitar el contacto con los componentes integrados! ¡El par máximo para apretar los tornillos es de 2 Nm (1,5 ft.lb)! Figura 1: Puntos de fijación en la parte superior del módulo NIR120 M Para garantizar el correcto funcionamiento de la secadora, la distancia entre el papel y el borde inferior del módulo debe ser de un mínimo de 0,2” (5 mm). Precaución Peligro de quemaduras Debido a la radiación NIR, la temperatura de la superficie opuesta a los módulos podría superar los 120 °F (49 °C). ¡No toque las superficies durante el funcionamiento! Asegúrese de que no haya dispositivos térmicamente sensibles en el área de calentamiento. Para el secado de papel de gran tamaño, se pueden montar dos NIR120 M uno junto al otro. No coloque los módulos uno junto al otro, ya que esto provocará problemas de refrigeración. En su lugar, colóquelos de forma alternada, como se muestra en la figura 2, para una refrigeración adecuada. Versión 3.0 Página 9 de 35 Figura 2: Dos módulos de secado montados uno al lado del otro 4.3.1. Kit de fijación (incluido, adphos n.°: 735 640) Para fijar el NIR120 M al brazo de montaje (opcional, adphos n.º: 735305), se ensambla un kit de fijación especial. El kit consta de dos soportes con una tuerca deslizante y una arandela de seguridad cada uno. Los orificios alargados de los soportes permiten ajustar el ángulo de montaje hasta 3° entre el brazo y el NIR120 M(x). El kit de fijación se puede utilizar para fijar el módulo en los cuatro puntos de fijación descritos en el capítulo 3.3 (ver figura 3). Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. Figura 3: Montaje del kit de fijación en el módulo NIR120 M Versión 3.0 Página 10 de 35 4.3.2. Brazo de montaje (opcional, adphos n.°: 735 305) El brazo de montaje opcional es un tamaño de perfil de artículo modificado 8, con una longitud de 870 mm y una rosca central frontal M8/15 mm (M8, 0,6” de profundidad) en un lado para el mango. Si es necesario, el brazo se puede cortar a la medida deseada. ¡Cuidado con el lado roscado! Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. 4.3.3. Pantalla de luz (opcional, adphos n.°: 735 294) La pantalla de luz opcional disponible se muestra en la fig. 6 y se puede montar en la base de los módulos de secado NIR120 M para evitar un posible cegamiento del operador por la intensa emisión de luz del emisor NIR. Las dimensiones físicas del protector de luz son 11,5” (292 mm) de ancho x 20” (507,5 mm) de largo. Para montar los módulos NIR120 M uno al lado del otro, ambos protectores laterales se pueden plegar hacia arriba como se muestra en la figura 6. Figura 6: protector de luz opcional Para montar la pantalla de luz en el borde inferior del módulo de secado NIR120 M, desatornille los tornillos de montaje del lado largo hasta que encajen en los cuatro soportes de la pantalla (véase la fig. 7). A continuación, apriete los cuatro tornillos uniformemente con un par máximo de 2 Nm (1,5 ft.lb). Figura 7: Fijación de la pantalla de luz en un módulo NIR120 M Nota: Si se utiliza una pantalla de luz personalizada, esta no debe impedir que el aire de refrigeración salga del módulo de secado. Esto podría causar sobrecalentamiento. Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. Versión 3.0 Página 11 de 35 4.3.4. Montaje (opcional, adphos n.°: 735 294) El soporte opcional disponible está diseñado para un posicionamiento seguro y rápido en el sitio del NIR120 M con el brazo de montaje (735305). El soporte tiene una altura total de 419 mm (16,5") y una base cuadrada de 117 mm (4,6"). Para fijarlo a la base de la máquina, se integran cuatro orificios de montaje de 8,5 mm (0,33") de diámetro en la base cuadrada. Figura 4: montar El soporte consta de una barra de unión (1) con un accesorio móvil (2) para el brazo del soporte (735305). El brazo del soporte se fija al accesorio mediante cuatro tuercas deslizantes. Los cables se fijarán con bridas en los 3 puntos de fijación (4) en la parte superior del brazo. Para ajustar la distancia correcta al papel, el accesorio se puede ajustar en un rango de 2,4” (60 mm) de altura con la manivela (3) en la parte superior de la barra de unión. Para facilitar el acceso al papel, la posición del módulo respecto al sustrato se puede modificar y fijar en tres posiciones (véase la fig. 5). Para ello, se debe tirar del perno de retención (6) en el lateral de la barra de unión y, a continuación, inclinar el brazo de montaje levantando la manija (5) hasta la posición indicada (véase la fig. 5). Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. Figura 5: Posiciones de operación y dos de mantenimiento del soporte Posición de funcionamiento 0° Versión 3.0 Posición de mantenimiento de 45° Página 12 de 35 Posición de mantenimiento de 80° 4.4.Conexión eléctrica Peligro Peligro de descarga eléctrica Sólo un electricista certificado puede conectar el sistema NIR120 M al panel eléctrico principal. Solo se permite conectar el sistema de secado NIR a la red eléctrica especificada en la placa de características (tensión máxima, corriente, frecuencia). 4.4.1. Fuente de alimentación principal Los módulos de secado NIR120 M están diseñados para su uso con una red eléctrica bifásica de 230 V CA, 50 Hz/60 Hz (1 PE). Según el tipo de secador NIR, se requieren las siguientes capacidades de fusibles para los interruptores de línea externos (ambas líneas) (tabla 2): Tabla 2: Voltajes requeridos y valores de fusibles para las diferentes versiones del NIR120 M Versión Voltaje Fusible Fase NIR120 M1 230 VCA (50 o 60 Hz) ±10 % 20 A 2 fases NIR120 M2 230 VCA (50 o 60 Hz) ±10 % 20 A 2 fases NIR120 M3 230 VCA (50 o 60 Hz) ±10 % 32 A 2 fases NIR120 M4 230 VCA (50 o 60 Hz) ±10 % 40 A 2 fases tasa 4.4.2. Cable de alimentación principal Para solicitar su cable de alimentación principal personalizado, póngase en contacto con: adphos North America, Inc., 3490. North 127elCalle, Brookfield WI 53005 La conexión del cable de alimentación al módulo NIR120 M se realiza mediante un conector Souriau UTS (3 Pin). Nota: El módulo solo se puede conectar a la fuente de alimentación principal mediante un conector de 3 x 6 mm.2(AWG 10) Cable aprobado por UL. ¡Se deben respetar las normas y reglamentos nacionales sobre capacidad de corriente! Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada. Versión 3.0 Página 13 de 35 4.4.3. Conector de alimentación principal El conector de alimentación principal se encuentra en el lado izquierdo del borde superior del módulo NIR120M. Figura 8: Conector principal de los módulos de muerte NIR120 M Asignación de pines, ver figura 9 Figura 9: Asignación de pines del conector UTS de Souriau (vista en planta del conector macho montado) conector) Peligro Peligro de descarga eléctrica Antes de manipular, conectar o desconectar el conector UTS de Souriau (en caso de servicio o mantenimiento), el módulo debe estar apagado y físicamente desconectado del suministro eléctrico principal. 4.4.4. Interruptor de encendido principal El interruptor principal de alimentación se encuentra en el lado izquierdo del borde superior del módulo NIR120 M (véase la figura 8) y sirve para conectar la alimentación al sistema de secado. Hay dos condiciones disponibles. Tabla 3: Condiciones del interruptor principal Posición Condición 0 sistema de secado apagado 1 sistema de secado encendido Versión 3.0 Página 14 de 35 4.5.Funciones de monitorización 4.5.1. Monitoreo de la fuente de alimentación El controlador del módulo de secado NIR120 M verificará permanentemente el voltaje de potencia aplicado. Si el voltaje de alimentación está fuera del rango especificado, el módulo se bloqueará y el LED de estado de la entrada y salida analógica, así como el LED de estado cerca del botón pulsador, parpadearán rápidamente en rojo. Si se produce este error, verifique la red eléctrica y conecte la secadora NIR120 M a la red eléctrica correcta. 4.5.2. Monitoreo de la potencia del emisor Los secadores NIR120 M pueden equiparse con emisores de diferentes clases de potencia. La potencia instalada de los emisores no debe superar la potencia total del secador. La monitorización permanente de la potencia del emisor evita daños en los sistemas de secado NIR120 M1, NIR120 M2 y NIR120 M3 causados por el uso de emisores NIR fuera del rango especificado. Si el sistema detecta emisores con potencia excesiva, el secador se bloqueará y el LED junto al pulsador parpadeará en verde. Este fallo no se puede restablecer mediante ninguna función. Deberá apagar el sistema e instalar un conjunto de emisores NIR adecuado. 4.5.3. Monitoreo de señales de control de entrada/salida Un controlador interno monitorea la señal entrante y saliente del secador NIR120 M. La mayoría de las señales incorrectas se detectarán y señalizarán mediante los LED de estado. (Consulte la sección de solución de problemas). • • • • Polaridad incorrecta en la señal de entrada Demasiado alto en la señal de entrada (voltaje o resistencia) Corriente demasiado alta en el circuito de señal de salida Voltaje en el encendido/apagado remoto Aviso Tres combinaciones de LED de colores informarán al usuario cuando se detecten señales incorrectas. No se puede descartar que se produzcan daños. ¡Siga las instrucciones del manual para los elementos de control! Versión 3.0 Página 15 de 35 4.6.Elementos de control Todos los elementos de control de los módulos de secado NIR120 M se encuentran en la parte superior derecha. Estos incluyen conectores RCA para la entrada y salida de voltaje de control, un conector RCA para la E/S remota, un potenciómetro, un botón de arranque y, finalmente, la toma USB. También hay seis indicadores LED que indican el estado del módulo. La figura 11 muestra una descripción general de los elementos de control. Los conectores para la entrada y salida de voltaje de control y E/S remotas son conectores RCA (“conector RCA”) Figura 11: Elementos de control del módulo de secado NIR120 M LED de estado entrada de control entrada de control LED de estado salida de voltaje de control salida de voltaje de control LED de estado E/S remotas E/S remotas LED de estado selector de nivel de potencia sensor de inclinación LED de estado pulsador selector de nivel de potencia Interfaz USB LED de estado botón de encendido/apagado 4.6.1. Conector de entrada (color blanco) Aviso Daño al módulo por utilizar un voltaje de entrada superior a 15 VCC o por utilizar voltaje de CA. Utilice únicamente un voltaje de control inferior a 15 VCC. En la configuración predeterminada, se requiere una señal de entrada de control externa de 0-10 VCC (= 0-100 %) para operar el módulo de secado NIR120 M. La potencia de los emisores también se puede alinear con el selector de nivel de potencia (potenciómetro). Para conectar la tensión de control externa al módulo de secado NIR120 M, utilice un conector RCA industrial estándar blanco. La configuración estándar del conector RCA es: Pin 1 (contacto de pin): cable positivo y pin 2 (contacto anular): cable negativo. Si la señal de voltaje de control externo máximo es mayor a 10 VCC, el LED de estado cerca del conector de entrada parpadeará rápidamente en rojo. Versión 3.0 Página 16 de 35 Nota: En el conector de salida (color rojo) se aplica una tensión constante de 10 VCC. Si no se dispone de tensión de control externa, esta salida de tensión de control constante del módulo puede utilizarse para la señal de tensión de entrada. Utilice un cable con dos conectores RCA industriales estándar y conecte el conector de entrada de control (blanco) al conector de salida interno (rojo). Para ajustar la potencia del secador en función de la velocidad de impresión, también se puede aplicar un voltaje de control externo desde un tacómetro u otro dispositivo. Tabla 4: significados de la entrada de voltaje de control del LED de estado Estado Significado Parpadeo rojo, rápido El voltaje de suministro o el voltaje de entrada están fuera de rango Rojo El valor de entrada es menor al 1% Verde El valor de entrada es mayor o igual al 1% Versión 3.0 Página 17 de 35 4.6.2. Conector de salida de tensión de control (color rojo) La salida de tensión de control es una señal de tensión. Utilice una resistencia mínima de 10 kOhm. En el conector de salida de tensión de control se aplica una tensión constante de 10 VCC. Nota para el modelo NIR120 M2, NIR120 M3, NIR120 M4: Estos modelos se pueden configurar mediante USB. Opciones de configuración: • Relación de potencia con la señal de salida, p. ej., 0-10 V CC = 0-100 % de potencia Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. Aviso Daño del módulo al conectar un voltaje de entrada. Nunca conecte el voltaje de entrada al conector de salida de voltaje de control. Para utilizar el voltaje de control externo desde el conector de salida de voltaje de control del módulo de secado NIR120 M, utilice un enchufe RCA industrial estándar rojo. La configuración estándar del conector RCA es Pin1 (contacto de pin): cable +- y pin 2 (contacto anular): cable –. Tabla 6: Significado de la salida de voltaje de control del LED de estado Estado Significado Parpadeo rojo, rápido El voltaje de suministro o el voltaje de salida están fuera de rango Rojo El valor de salida es inferior al 1% Verde El valor de salida es mayor o igual al 1% Versión 3.0 Página 18 de 35 4.6.3. E/S remotas (color amarillo) Precaución Peligro de incendio No utilice el módulo NIR120 M con una E/S remota puenteada. En caso de una parada imprevista de la cinta o del papel, el módulo NIR no se apagará. Aviso Daño del módulo por el uso de un voltaje de control para la E/S remota. Conecte la E/S remota únicamente a un contacto sin potencial en el control de la máquina. Vincula la señal de E/S remota con el transporte de papel/banda, de modo que la señal de E/S remota esté activa solo durante el transporte de papel/banda en funcionamiento. Al utilizar la E/S remota, los emisores NIR se pueden encender y apagar mediante una señal de control externa desde un sistema transportador, una base de correo o un sistema web. ¡La E/S remota requiere únicamente un contacto seco (libre de potencial)! Para el funcionamiento de los emisores, el contacto de E/S remota debe estar cerrado. No conecte voltaje de CA o CC directamente a la E/S remota (use la caja de interfaz de E/S remota) Tabla 7: significados del LED de estado E/S remota Estado Significado Rojo Desbloqueado, contacto abierto Verde Bloqueado, contacto cerrado Versión 3.0 Página 19 de 35 4.6.3.1. Caja de interfaz de E/S remota (opcional, n.º de adaptador: 736022) Si no hay un contacto libre de potencial (contacto seco) disponible en el control de la máquina, se puede utilizar una tensión de control en combinación con la interfaz de E/S remota (ver figura 12). La interfaz opcional de entrada/salida remota consta de un relé electrónico para voltajes de control en un rango de 24 N.120 VCC/VCA. El relé está integrado en una caja de plástico. 16 pies (4,9 m) de largo 2x 0,75 mm2Se encuentra disponible un cable (AWG 19) con manguitos en los extremos para conectar el relé al control de la máquina. Se proporciona un cable coaxial de 4,5 mm (1,4 m) de largo con un conector RCA amarillo como conexión al módulo de secado NIR120 M. Figura 12: Caja de interfaz opcional E/S remota Peligro Peligro de descarga eléctrica Sólo un electricista certificado puede conectar voltajes eléctricos en un rango de 24N.120 VDC/VAC Versión 3.0 Página 20 de 35 4.7.Sensor de inclinación Un sensor de inclinación en la placa de control del módulo de secado NIR120 M vigila la posición de funcionamiento del módulo (configuración predeterminada: alineación horizontal). Si la posición se desvía más de ~10° de la horizontal, el módulo se bloqueará. El LED de estado se iluminará en rojo y el LED de estado del pulsador parpadeará en rojo. Para desbloquear, coloque el dispositivo en posición de funcionamiento y pulse el pulsador (ambos LED de estado se iluminarán en verde). Nota para NIR120 M2, NIR120 M3, NIR120 M4: Estos modelos se pueden configurar mediante USB. Opciones de configuración: • • Posición de operación Tolerancia del ángulo de inclinación Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. Tabla 8: significados del LED de estado Sensor de inclinación Estado Significado Parpadeo rojo, rápido La señal del sensor no es válida (por ejemplo, no está calibrado) Rojo Fuera de posición de funcionamiento, módulo listo Verde En posición de funcionamiento, el módulo está listo o en funcionamiento. Versión 3.0 Página 21 de 35 4.8.Selector de nivel de potencia El selector de nivel de potencia es un potenciómetro ubicado debajo del conector de E/S remota (ver figura 11). Girando la perilla del potenciómetro se ajustará la potencia del sistema de secado. El efecto del ajuste depende del tipo de voltaje de control externo (predeterminado). Si se utiliza un control de potencia externo constante de 10 VCC, la potencia del secador NIR varía continuamente entre el 0% y el 100% de la potencia de secado posible (predeterminado). Si se utiliza un dispositivo de control externo variable (p. ej., la señal de un tacómetro), el potenciómetro se utiliza para ajustar la potencia de secado según la tensión de control externa. Puede encontrar información detallada en el capítulo 3.5.1. El ajuste óptimo del secador se describe en el capítulo 7. Nota para NIR120 M2, NIR120 M3, NIR120 M4: Estos modelos se pueden configurar mediante USB. Opciones de configuración: • • Habilitar/deshabilitar Función Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. Tabla 9: significados de los diferentes indicadores para el selector de nivel de potencia Estado Significado Apagado Potenciómetro desactivado Rojo El valor es menor al 1% Verde El valor es mayor o igual al 1% Versión 3.0 Página 22 de 35 4.9.Pulsador El botón se encuentra debajo del selector de nivel de potencia (ver figura 11). Este botón se utiliza para desbloquear el secador NIR120 M tras cualquier error del sistema. El operador también puede bloquear manualmente el secador NIR120 M en funcionamiento (E/S remotas cerradas). Para reiniciar el secador, vuelva a pulsar el botón (E/S remotas cerradas). Nota para NIR120 M2, NIR120 M3, NIR120 M4: Estos modelos se pueden configurar mediante USB. Opciones de configuración: • • Habilitar/deshabilitar función Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. Tabla 10: significados de los diferentes indicadores para el selector de nivel de potencia Botón pulsador LED de estado rojo El dispositivo está listo y está esperando una señal de inicio verde Se ha detectado una señal de inicio y el dispositivo está funcionando ahora (la potencia solicitada aún puede ser del 0%) Parpadeo rojo vs. El dispositivo no está listo, persiste una condición de error parpadeando en rojo El dispositivo se está inicializando verde intermitente El dispositivo está suspendido; se debe presionar el botón para reanudar el verde dispositivo amarillo Error de temperatura (interruptor de temperatura ajustado) amarillo intermitente vs. verde umbral de temperatura alcanzado (IRS/entorno 40 °C, CPU IRL 65 °C, controlador IRL 85 °C) parpadeando rápidamente en verde Uno o varios emisores no funcionan (potencia demasiado baja o demasiado alta) parpadeando en rojo, rápido El dispositivo está bloqueado (se produjo un error mientras el dispositivo estaba en funcionamiento o se suspendió); se debe presionar el botón para desbloquear el dispositivo 4.10.Interfaz USB La interfaz USB interna solo se instala en las versiones NIR120 M2, NIR120 M3 y NIR120 M4 y se utiliza para la parametrización y personalización del sistema de secado NIR120 M correspondiente. Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. Versión 3.0 Página 23 de 35 5.Instalación del sistema Importante: Durante el funcionamiento de los sistemas de secado, se generará un calor considerable cerca del módulo de secado. La ubicación de instalación del módulo de secado debe seleccionarse de tal manera que no se produzcan daños en la línea de producción ni en los objetos circundantes debido a los efectos térmicos del sistema de secado. Al montar el módulo de secado en un transportador de banda, asegúrese de que ningún componente resulte dañado por los efectos térmicos, tanto debajo como a los lados de la banda. Al montar el módulo de secado en un transportador de alimentación de hojas, asegúrese de utilizar correas de transporte de alta temperatura y de que la plataforma superior del transportador sea apta para altas temperaturas. Peligro Peligro de descarga eléctrica La instalación de los sistemas de secado NIR debe ser realizada exclusivamente por personal capacitado. Solo un electricista cualificado puede conectar el módulo a la red eléctrica. 1. Retire el embalaje y compruebe que el contenido esté completo y sin daños. 2. Verifique la posición correcta de los tres emisores insertados. 3. Coloque la protección de luz en el módulo (opcional). 4. Verifique el torque correcto de todos los tornillos a los que se puede acceder desde el exterior del módulo. 5. Monte el módulo secador NIR en la línea. Asegúrese de que el módulo secador esté paralelo al papel en posición horizontal y que la distancia a la superficie del papel cumpla con las especificaciones. 6. Monte el tacómetro en la línea según el manual (opcional). 7. Conecte todos los cables como se describe en las secciones 3.4 y 3.5. (Señal de entrada / Señal de salida / Señal de E/S remota) 8. Verifique nuevamente la función de E/S remota (función relacionada con la seguridad). 9. Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal esté en la posición “Apagado”. 10. Coloque el selector de nivel de potencia en la posición “0” (gire a la izquierda hasta el tope). 11. Conecte el cable de alimentación al NIR120 M antes de conectarlo a la red eléctrica. Los interruptores automáticos de la red eléctrica deben estar abiertos para la conexión. 12. Cierre los interruptores de la conexión principal de energía. 13. Coloque el interruptor principal en la posición "1" (encendido). Los ventiladores del módulo de la secadora se encenderán. 14. Procedimiento de autoprueba de los LED de estado. 15. Encienda la base de correo o el transporte web para suministrar así la señal de E/S remota adecuada al módulo de secado NIR120 M y permitir el funcionamiento de los emisores NIR. 16. Asegúrese de que se aplique correctamente un voltaje de control adecuado en el conector de voltaje de control de entrada. 17. Gire lentamente el selector de potencia en sentido horario hasta que se vea una luz brillante debajo del módulo del secador NIR. Al aumentar la potencia, la luz visible pasará de un brillo naranja a un brillo blanco brillante al 100 % de potencia. Versión 3.0 Página 24 de 35 6.Operación 6.1.Funcionamiento del tacómetro Como se describió anteriormente, el sistema de secado NIR puede funcionar con una tensión de control externa. Para controlar el sistema de secado proporcional a la velocidad del papel en un control de lazo abierto, se requiere una tensión de control en el rango de 0 VCC a 10 VCC. Si la tensión de control no está disponible desde el sistema de control central (ahora base o transporte de banda), se debe montar un tacómetro externo (por ejemplo, en un rodillo o transportador). Adphos tacho opcional Velocidad m/min 75 100 150 adphos- artículo Adphos-No. Kit de tacómetro 75 m/min 557153 557155 557156 pies/min 246 328 492 Versión 3.0 Kit tacómetro 100 m/min Kit tacómetro 150 m/min Página 25 de 35 " 7.Ajuste de la secadora 7.1.General Gire el selector de nivel de potencia y el interruptor principal a la posición "0" para evitar dañar el papel. Asegúrese de que el módulo esté correctamente montado en la base del correo o en el alimentador de papel. 7.2.Procedimiento de ajuste Tras la instalación, el siguiente paso es ajustar el grado de secado. Siga las instrucciones paso a paso. 1. Coloque el interruptor principal en la posición "1" (encendido). Los ventiladores del módulo de la secadora se encenderán. Además, todos los LED de estado parpadearán en rojo uno tras otro durante un breve periodo. 2. Encienda la base de correo o el transporte web suministrando así el voltaje de control adecuado al módulo NIR120 M y permitiendo el funcionamiento de los emisores NIR. 3. Gire lentamente el selector de nivel de potencia en el sentido de las agujas del reloj hasta que se vea una luz brillante fija debajo del módulo secador NIR. 4. Inicie la impresión del sistema de impresión por inyección de tinta y realice impresiones de prueba a la velocidad de funcionamiento deseada. 5. Gire el selector de nivel de potencia en el sentido de las agujas del reloj hasta que las impresiones de prueba alcancen la calidad de secado óptima. Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. Versión 3.0 Página 26 de 35 8.Mantenimiento Peligro Peligro de descarga eléctrica El mantenimiento de los componentes eléctricos debe ser realizado únicamente por electricistas capacitados. Antes de desconectar el conector de red del NIR120 M (en caso de manipulación o mantenimiento), el módulo debe apagarse y desconectarse físicamente de la red eléctrica. Los sistemas de secado NIR adphos están diseñados para requerir un mantenimiento mínimo. Los siguientes componentes, descritos en la tabla 11, deben revisarse según el intervalo de mantenimiento especificado. Tabla 11: Intervalos de servicio de los componentes del sistema secador NIR. No. Componente Intervalo Descripción 1 Condición de error/alarma a diario Compruebe los LED de estado durante el funcionamiento 2 3 Reflector del módulo secador NIR 2 semanas emisor NIR Mensual Inspeccione visualmente el reflector para detectar polvo, suciedad y daños. Inspeccione visualmente el/los emisor(es) para detectar polvo, suciedad y daños. 4 Mensual Alambrado Inspeccione visualmente todos los cables y alambres para detectar daños. 8.1.Limpieza del emisor NIR Para limpiar el emisor NIR siga las siguientes instrucciones paso a paso: Antes de limpiar, retire el módulo(s) de la secadora y colóquelos sobre una almohadilla suave para evitar dañarlos. Los emisores NIR solo deben tocarse o manipularse con guantes protectores de algodón limpios.Los residuos sebáceos en la superficie del vidrio reducirán drásticamente el tiempo de funcionamiento. Antes de limpiar los emisores, retírelos del módulo de secado. Para retirar los emisores del módulo de secado, con guantes de algodón, sujete con cuidado el emisor por ambos extremos por el codo de 90 grados y tire de él hacia afuera del módulo. Evite que el contacto del emisor toque el reflector (herramienta de extracción de emisores adphos opcional, número de pieza 726 174). Versión 3.0 Página 27 de 35 La contaminación leve se puede eliminar con agua o alcohol isopropílico. La contaminación persistente se puede eliminar con una pasta de pulido suave (véase la figura opuesta). Si después de limpiarlo el bulbo de cristal de cuarzo sigue turbio o hay daños visibles (específicamente en el área de contacto) se debe reemplazar el emisor. Para reinstalar los emisores, asegúrese de que los contactos de conexión en los extremos estén rectos y no doblados (rectifíquelos si están doblados). Inserte el emisor NIR limpio en el reflector sujetándolo con ambas manos (¡use guantes de algodón!) y conecte completamente los contactos en las fundas de ambos extremos del reflector hasta que queden firmemente fijados (no los fuerce ni los aplaste en las fundas). Importante: Los emisores nuevos siempre deben limpiarse con alcohol para eliminar cualquier posible contaminante que pueda haberse depositado durante la fabricación, el envío y el almacenamiento de los emisores. 8.2.Limpieza del reflector NIR Peligro Peligro de descarga eléctrica El mantenimiento de los componentes eléctricos debe ser realizado únicamente por electricistas capacitados. Antes de desconectar el conector principal del NIR20 M (en caso de manipulación o mantenimiento) el módulo debe estar apagado y desconectado físicamente de la red. ¡Nota! Antes de limpiar, retire el módulo o módulos de secado y colóquelos sobre una superficie suave para evitar daños. Retire primero el emisor NIR (véase el capítulo 7.1). ¡Nota! Evite cualquier flujo o contaminación de agua o productos de limpieza en el módulo. Esto podría dañarlo. Los reflectores NIR se fabrican con láminas de aluminio con un recubrimiento especial. La contaminación de los reflectores reduce su reflectividad, lo que, en determinadas circunstancias, puede dañarlos o provocar una parada de emergencia por sobretemperatura. Versión 3.0 Página 28 de 35 Reflectores NIR limpiossolo con un paño de microfibra ligeramente húmedo (ver fig. 13) para evitar daños en los componentes eléctricos del módulo. Figura 13: Limpieza del reflector NIR con un paño de microfibra ligeramente húmedo. Por lo general, para cada reflector NIR se debe utilizar un paño de limpieza limpio, suave y sin pelusa, por ejemplo un paño de algodón. No aplique fuerza durante la limpieza y no intente eliminar contaminaciones persistentes utilizando objetos afilados ya que se dañará la superficie del reflector. Versión 3.0 Página 29 de 35 8.3.Sustitución de reflector(es) NIR Peligro Peligro de descarga eléctrica El mantenimiento de los componentes eléctricos debe ser realizado únicamente por electricistas capacitados. Antes de desconectar el conector Souriau UTS (en caso de manipulación o mantenimiento) el módulo debe apagarse y desconectarse físicamente de la red principal. ¡Nota! Antes de limpiar, retire el módulo o módulos de secado y colóquelos sobre una superficie suave para evitar daños. Retire primero el emisor NIR (véase el capítulo 7.1). Si no es posible eliminar la contaminación de la superficie, será necesario sustituir el reflector. Por lo tanto, siga las instrucciones a continuación paso a paso. El reflector se fija al módulo mediante cuatro tornillos en el interior del módulo de secado NIR120 M. El acceso se realiza mediante cuatro orificios en las placas exteriores de ambos lados longitudinales (véase la figura opuesta). Para apretar los tornillos, utilice un destornillador Phillips (tamaño PHX). Gire el destornillador en sentido antihorario y desenrosque los tornillos hasta el tope. Las figuras opuestas muestran la posición de los tornillos apretados (a) y en negrita (b). (a) Versión 3.0 Página 30 de 35 (b) Extraiga el conjunto reflector hacia arriba. El conjunto del reflector está conectado con tres cables, un cable de tierra verde-amarillo y dos cables marrones para el interruptor térmico a la unidad de control. Primero, pele el cable de tierra de la pestaña de contacto en el borde de la placa lateral larga (a). Luego, pele ambos cables del interruptor térmico en el centro de la unidad reflectora (b). Ahora, la unidad reflectora puede reemplazarse por una nueva. (a) (b) El montaje del módulo con el nuevo reflector se realizará en orden inverso. Asegúrese de que los bordes del módulo... Las carcasas (ver flechas en c)) están (do) completamente instaladas en el Muesca enmarcada del conjunto reflector (d). Finalmente apriete los cuatro tornillos como se describe arriba. 8.4.Kit de mantenimiento (opcional) Las herramientas y materiales necesarios (excepto disolventes líquidos y paños de microfibra) están dispuestos en un kit de mantenimiento opcional, adphos-n.º 712 373. Llame al +1 262-790-9100 (EE. UU.) o al +49-8061-395-0 (Alemania) para obtener información detallada.. Versión 3.0 Página 31 de 35 (d) 9.Lista de componentes y repuestos 9.1.NIR120 M1 y NIR120 M2 Descripción Cantidad adphosnúmero de pedido Lista de piezas posición NIR120 M1 - módulo de secado (sin emisores NIR) 1 735 891 NIR120 M2 - módulo de secado (sin emisores NIR) 1 735 892 Reflector ligero (LWR), completo para NIR120 M1 o NIR120 M2 1 735 353 1 Emisor NIR LB-11/230V (1,1 kW) 3 735 679 2 adphos- Lista de piezas 9.2.NIR120 M3 Descripción Cantidad número de pedido posición 1 735 893 1 736 142 1 Emisor NIR LB-11/230V (1,1 kW) 3 735 679 2 Emisor NIR NB-21/230V (2,1 kW) 3 735 677 2 adphos- Lista de piezas NIR120 M3 - módulo de secado (sin emisores NIR) Reflector ligero (LWR), completo para NIR120 M3 9.3.NIR120 M4 Descripción Cantidad número de pedido posición 1 735 894 1 736 143 1 Emisor NIR LB-11/230V (1,1 kW) 3 735 679 2 Emisor NIR NB-21/230V (2,1 kW) 3 735 677 2 Emisor NIR HB-31/230V (3,1 kW) 3 735 263 2 NIR120 M43 - módulo de secado (sin emisores NIR) Reflector ligero (LWR), completo para NIR120 M4 Versión 3.0 Página 32 de 35 10.Equipos opcionales y material de mantenimiento Descripción Cantidad Adphos número de pedido Materiales de mantenimiento / Opción Gafas protectoras NIR 1 408 857 Herramienta de extracción de emisores NIR 1 726 174 1 paquete 403 166 1 712 373 guantes de algodón Kit completo de mantenimiento en estuche, incluye - Gafas de protección NIR - Herramienta de extracción del emisor - Guantes de algodón - Pasta de limpieza para emisores NIR 11.Solución de problemas Peligro Peligro de descarga eléctrica El mantenimiento de los componentes eléctricos debe ser realizado únicamente por electricistas capacitados. Antes de desconectar el conector Souriau UTS (en caso de manipulación o mantenimiento) el módulo debe apagarse y desconectarse físicamente de la red principal. Si los problemas no se pueden resolver mediante la matriz de resolución de problemas que se describe a continuación, llame al punto de servicio central de adphos (teléfono +49-8061-395-0 o +1 262-790-9100) Versión 3.0 Página 33 de 35 11.1.Significado del LED de estado ś Entrada analógica del LED de estado apagado La entrada analógica está deshabilitada parpadeando en rojo, rápido la señal de entrada está fuera de rango verde El valor de entrada es mayor o igual al 1% rojo El valor de entrada es inferior al 1% Salida analógica del LED de estado apagado La salida analógica está deshabilitada parpadeando en rojo, rápido El voltaje de suministro o el voltaje de salida están fuera de rango verde El valor de salida es mayor o igual al 1% rojo El valor de salida es inferior al 1% Entrada de encendido/apagado remoto del LED de estado apagado rojo verde La entrada de encendido/apagado remoto está deshabilitada Desbloqueado, contacto abierto Bloqueado, contacto cerrado Sensor de inclinación del LED de estado apagado El sensor de inclinación está desactivado parpadeando en rojo, rápido La señal del sensor de inclinación no es válida (por ejemplo, no está calibrado) rojo verde fuera de la posición de operación en posición de funcionamiento Selector de nivel de potencia del LED de estado apagado rojo verde El selector de nivel de potencia está deshabilitado el valor es menor del 1% El valor es mayor o igual al 1% Botón pulsador LED de estado rojo El dispositivo está listo y está esperando una señal de inicio verde Se ha detectado una señal de inicio y el dispositivo está funcionando ahora (la potencia solicitada aún puede ser del 0%) Parpadeo rojo vs. El dispositivo no está listo, existe una condición de error. verde parpadeando en rojo El dispositivo se está inicializando verde intermitente El dispositivo está suspendido; se debe presionar el botón para reanudar el dispositivo amarillo Error de temperatura (interruptor de temperatura ajustado) amarillo intermitente vs. umbral de temperatura alcanzado (IRS/entorno 40 °C, CPU IRL 65 °C, controlador IRL 85 °C) verde parpadeando rápidamente en verde Uno o varios emisores no funcionan (potencia demasiado baja o demasiado alta) parpadeando en rojo, rápido El dispositivo está bloqueado (se produjo un error mientras el dispositivo estaba en funcionamiento o se suspendió); se debe presionar el botón para desbloquear el dispositivo Versión 3.0 Página 34 de 35 11.2.Lista de solución de problemas Falla El emisor NIR no funciona Causa LED de estado de la pantalla - El módulo no se conecta con el principal - Interruptor principal en posición “0” (apagado) AI1): Parpadeo rápido en rojo Alimentación principal fuera de rango Acción Primero conecte el conector Souriau al zócalo y luego conecte el cable de alimentación a la red eléctrica. Coloque el interruptor principal en la posición “1” (encendido) Verifique la fuente principal AO2):parpadeo rojo rápido Módulo no en posición horizontal Contacto de E/S remota abierto Voltaje de control demasiado bajo Voltaje de control mayor a 11 VCC Pi3): rojo Coloque el módulo en posición horizontal Presione Pb4):parpadeo rojo rápido el botón para desbloquear la secadora IO5): rojo AI1): rojo AO2): rojo Compruebe la señal de E/S remota AI1): Parpadeo rápido en rojo AO2): rojo Verifique el voltaje de control; voltaje de control máximo 10 VCC. Verifique el voltaje de control, la secadora comenzará con un voltaje de control≥100 mV CC Pb4):parpadeo rojo rápido Presione el botón para desbloquear la secadora. Selector de nivel de potencia posición “0” PD6): rojo Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que el emisor funcione Juego de interruptores de temperatura Pb4): amarillo Verifique la posición del módulo respecto a la correctamente. Los emisores NIR funcionan pero se accesibilidad del aire de refrigeración, verifique el apagan después de un tiempo presente reflector respecto a la contaminación. 1)AI 2)AO = Entrada analógica = Salida analógica Umbral de temperatura interna alcanzado Pb4): amarillo intermitente vs. verde Verifique la posición del módulo respecto a la accesibilidad del aire de refrigeración y la temperatura ambiente. Emisores instalados fuera del rango permitido Pb4): verde parpadeante Instalar los tipos de emisores correctos Pi3) = Sensor de inclinación Pb4): = Pulsador IO5) PD6) Página 35 de 35 = E/S remota = Selector de nivel de potencia
0
Puede agregar este documento a su colección de estudio (s)
Iniciar sesión Disponible sólo para usuarios autorizadosPuede agregar este documento a su lista guardada
Iniciar sesión Disponible sólo para usuarios autorizados(Para quejas, use otra forma )