*FM 3-25.26(FM 21-26) LECTURAS DE MAPAS Y NAVEGACIÓN TERRESTRE 20 DE JULIO DE 2001 INSTITUTO DE COOPERACIÓN PARA LA SEGURIDAD HEMISFÉRICA CUARTEL GENERAL, SECRETARÍA DEL EJÉRCITO *Esta publicación reemplaza el FM 21-26 del 7 de mayo de 1993 Aprobado para la distribución al público; la distribución es ilimitada UNLIMITED DISTRIBUTION Esta es una traducción de la versión en inglés del FM 3-25.26(FM 21-26) Lectura de Mapas y Navegación Terrestre, incluyendo el Apéndice K, fechado 20 de julio de 2001, y sólo se usará para fines de instrucción. El material fue traducido al español en agosto del 2001 por el Instituto de Cooperación para la Seguridad Hemisférica, con sede en el Fuerte Benning, Georgia. This is a translation of FM 3-25.26(FM 21-26) Map Reading and Land Navigation, including Appendix K, dated 20 July 2001. This manual will be used for instructional purposes only. The material was translated into Spanish in August 2001 by the Western Hemisphere Institute for Security Cooperation, at Fort Benning, Georgia. FM 3-25.26(FM 21-26) FM 3-25.26(FM 21-26) MANUAL DE CAMPAÑA Num. FM 3-25.26(FM21-26) CUARTEL GENERAL SECRETARÍA DEL EJECITO Washington, DC, 20 de julio de 2001 LECTURA DE MAPAS Y NAVEGACIÓN TERRESTRE INDICE Página INDICE-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- i PREFACIO -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------vi Primera Parte. LECTURA DE MAPAS ------------------------------------------------------------------------------- 1-1 CAPÍTULO 1 ESTRATEGIA PARA EL ADIESTRAMIENTO ----------------------------------------------------1-1 1-1. EL ENFOQUE PROGRESIVO---------------------------------------------------------------------------------- 1-1 1-2. IMPLEMENTACIÓN EN TODO EL EJÉRCITO ---------------------------------------------------------- 1-2 1-3. SEGURIDAD ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1-2 CAPÍTULO 2 MAPAS ----------------------------------------------------------------------------------------------------2-1 2-1. DEFINICIÓN ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2-1 2-2. PROPÓSITO ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2-1 2-3 ADQUISICIÓN ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-2 2-4. SEGURIDAD ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2-2 2-5 CUIDADO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-3 2.6 CATEGORÍAS ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-3 2-7. SUBSTITUTOS DE MAPAS MILITARES ------------------------------------------------------------------ 2-6 2-8 NORMAS DE EXACTITUD ------------------------------------------------------------------------------------ 2-7 CAPÍTULO 3 INFORMACIÓN MARGINAL Y SÍMBOLOS ------------------------------------------------------3-1 3-1. INFORMACIÓN MARGINAL EN UN MAPA MILITAR ----------------------------------------------- 3-1 3-2. NOTAS ADICIONALES --------------------------------------------------------------------------------------- 3-5 3-3. SÍMBOLOS DE MAPAS TOPOGRÁFICOS -------------------------------------------------------------- 3-6 3-4 SÍMBOLOS MILITARES ---------------------------------------------------------------------------------------- 3-7 3-5. COLORES USADOS EN LOS MAPAS MILITARES --------------------------------------------------- 3- 7 i 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) CAPITULO 4 CUADRICULADOS -------------------------------------------------------------------------------------4-1 4-1. SISTEMA DE REFERENCIA ---------------------------------------------------------------------------------- 4-1 4-2. COORDENADAS GEOGRÁFICAS ------------------------------------------------------------------------- 4-1 4-3. CUADRICULADOS MILITARES ---------------------------------------------------------------------------- 4-10 4-4 SISTEMA MILITAR DE REFERENCIA DE CUADRICULADO DEL EJÉRCITO DE EE.UU. ------------------------------------------------------------------------------------------------ 4-12 4-5. LOCALIZACIÓN DE UN PUNTO USANDO LAS COORDENADAS DE CUADRICULADO ------------------------------------------------------------------------------------------------- 4-16 4.6 LOCALIZACIÓN DE UN PUNTO USANDO EL SISTEMA MILITAR DE REFERENCIA DE CUADRICULADO DEL EJÉRCITO DE EE.UU. ---------------------------------------- 4-19 4-7. CASILLA DE REFERENCIA DE CUADRICULADO ---------------------------------------------------- 4-23 4-8. OTROS SISTEMAS DE CUADRICULADO -------------------------------------------------------------- 4-24 4-9. PROTECCIÓN DE LAS COORDENADAS Y LA LOCALIZACIÓN EN EL MAPA. ------------- 4-26 CAPÍTULO 5 ESCALAS Y DISTANCIAS ---------------------------------------------------------------------------- 5-1 5-1. FRACCIÓN REPRESENTATIVA (RF) ---------------------------------------------------------------------- 5-1 5-2. ESCALAS GRÁFICAS (BARRAS) -------------------------------------------------------------------------- 5-2 5-3. OTROS MÉTODOS --------------------------------------------------------------------------------------------- 5-9 CAPÍTULO 6 DIRECCIONES -------------------------------------------------------------------------------------------6-1 6-1. METODOS USADOS PARA EXPRESAR DIRECCIONES -------------------------------------------- 6-1 6-2. LÍNEAS BÁSICAS ---------------------------------------------------------------------------------------------- 6-1 6-3 ACIMUTS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6-2 6-5. TRANSPORTADOR -------------------------------------------------------------------------------------------- 6-5 6-6. DIAGRAMA DE DECLINACIÓN ---------------------------------------------------------------------------- 6-7 6-7. INTERSECCIÓN ------------------------------------------------------------------------------------------------- 6-11 6-8. INTERSECCIÓN INVERSA ----------------------------------------------------------------------------------- 6-12 6-9. INTERSECCIÓN INVERSA MODIFICADA --------------------------------------------------------------- 6-14 6-10. TRAZADO POLAR -------------------------------------------------------------------------------------------- 6-15 CAPITULO 7 CALCOS ---------------------------------------------------------------------------------------------------7-1 7.1 PROPÓSITO ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7-1 7.2 CALCO DE MAPA ----------------------------------------------------------------------------------------------- 7-1 7-3. CALCO DE FOTOGRAFÍA AÉREA ------------------------------------------------------------------------- 7-3 CAPÍTULO 8 FOTOGRAFÍAS AÉREAS -----------------------------------------------------------------------------8-1 8-1 COMPARACIÓN CON LOS MAPAS ----------------------------------------------------------------------- 8-1 263-99 ii FM 3-25.26(FM 21-26) 8-2. TIPOS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8-1 8-3. TIPOS DE PELÍCULAS ---------------------------------------------------------------------------------------- 8-6 8-4. NUMERACIÓN Y ROTULACIÓN --------------------------------------------------------------------------- 8-6 8-5. DETERMINACIÓN DE LA ESCALA ------------------------------------------------------------------------ 8-7 8-6. INDIZACIÓN ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 8-9 8-7. ORIENTACIÓN DE LA FOTOGRAFÍA --------------------------------------------------------------------- 8-12 8-8. CUADRICULADO PARA LA DESIGNACIÓN DE PUNTOS ----------------------------------------- 8-13 8-9. IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS EN UNA FOTOGRAFÍA ----------------------------- 8-17 8-10. ESTEREOVISIÓN ---------------------------------------------------------------------------------------------- 8-18 Segunda Parte NAVEGACIÓN TERRESTRE ----------------------------------------------------------------------9-1 CAPÍTULO 9 EQUIPO Y MÉTODOS DE NAVEGACIÓN TERRESTRE --------------------------------------9-1 9-1. TIPOS DE BRÚJULAS ----------------------------------------------------------------------------------------- 9-1 9-2. BRÚJULA CON LENTE ---------------------------------------------------------------------------------------- 9-1 9-3. MANEJO DE LA BRÚJULA ---------------------------------------------------------------------------------- 9-2 9-4. USO DE LA BRÚJULA ---------------------------------------------------------------------------------------- 9-3 9-5. MÉTODOS IMPROVISADOS EN CAMPAÑA ---------------------------------------------------------- 9-9 9-6. SISTEMA DE LOCALIZACIÓN GLOBAL ----------------------------------------------------------------- 9-15 CAPÍTULO 10 ELEVACIÓN Y RELIEVE -----------------------------------------------------------------------------10-1 10-1. DEFINICIONES ------------------------------------------------------------------------------------------------- 10-1 10-2. METODOS PARA REPRESENTAR RELIEVES -------------------------------------------------------- 10-1 10-3. EQUIDISTANCIAS -------------------------------------------------------------------------------------------- 10-2 10-4. TIPOS DE PENDIENTES ------------------------------------------------------------------------------------ 10-4 10-5. GRADO DE INCLINACIÓN --------------------------------------------------------------------------------- 10-7 10-6. CARACTERÍSTICAS DEL TERRENO -------------------------------------------------------------------- 10-10 10-5.INTERPRETACIÓN DE LAS ---------------------------------------------------------------------------------- 10-15 10-8. PERFILES -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 10-20 CAPÍTULO 11 ASOCIACIÓN DEL TERRENO ---------------------------------------------------------------------11-1 11-1. ORIENTACIÓN DEL MAPA -------------------------------------------------------------------------------- 11-1 11-2. UBICACIONES ------------------------------------------------------------------------------------------------- 11-5 11.3. EMPLEO DE LA ASOCIACIÓN DEL TERRENO ------------------------------------------------------ 11-5 11-4. CONSIDERACIONES TÁCTICAS ------------------------------------------------------------------------- 1111-5. MOVIMIENTO Y SELECCIÓN DE LA RUTA ---------------------------------------------------------- 11-12 iii 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) 11-6. MÉTODOS DE NAVEGACIÓN ---------------------------------------------------------------------------- 11-14 11-7. NAVEGACIÓN NOCTURNA -------------------------------------------------------------------------------- 11-19 CAPÍTULO 12 NAVEGACIÓN TERRESTRE MONTADA -------------------------------------------------------12-1 12-1. PRINCIPIOS------------------------------------------------------------------------------------------------------ 12-1 12-2. DEBERES DEL NAVEGANTE ------------------------------------------------------------------------------ 12-1 12-3. MOVIMIENTO -------------------------------------------------------------------------------------------------- 12-1 12-4. NAVEGACIÓN POR ASOCIACIÓN DEL TERRENO ------------------------------------------------- 12-3 12-5. NAVEGACIÓN A ESTIMA --------------------------------------------------------------------------------- 12-5 12-6. COMBINACIÓN DE LOS MÉTODOS DE NAVEGACIÓN ------------------------------------------ 12-7 CAPÍTULO 13 NAVEGACIÓN EN DIFERENTES TIPOS DE TERRENO -------------------------------------13-1 13-1. DESIERTOS ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 13-1 13-2. TERRENO MONTAÑOSO ----------------------------------------------------------------------------------- 13-4 13-3. TERRENO SELVÁTICO -------------------------------------------------------------------------------------- 13-6 13-4. TERRENO GLACIAL ------------------------------------------------------------------------------------------ 13-10 13-5. ÁREAS ÚRBANAS -------------------------------------------------------------------------------------------- 13-11 CAPÍTULO 14 SOSTENIMIENTO DE LA UNIDAD ---------------------------------------------------------------14-1 14-1. ESTABLECER UN PROGRAMA DE SOSTENIMIENTO -------------------------------------------- 141 14-2. ESTABLECER UN PROGRAMA DE CAPACITACIÓN DEL ADIESTRADOR O INSTRUCTOR ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14-2 14-3. ESTABLECER UN CURSO DE NAVEGACIÓN TERRESTRE -------------------------------------- 14-2 APÉNDICE A PREPARACIÓN DE CROQUIS EN CAMPAÑA --------------------------------------------------A-1 APÉNDICE B TÉCNICAS PARA PLEGAR MAPAS ---------------------------------------------------------------B-1 APÉNDICE C UNIDADES DE MEDIDA Y FACTORES DE CONVERSIÓN ---------------------------------C-1 APÉNDICE D GRÁFICAS DE OPERACIONES CONJUNTAS --------------------------------------------------D-1 APÉNDICE E MATERIAL DE ADIESTRAMIENTO EXPORTABLE --------------------------------------------E-1 APÉNDICE F DEPORTE DE ORIENTACIÓN ------------------------------------------------------------------------F-1 263-99 iv FM 3-25.26(FM 21-26) APÉNDICE G BRÚJULA M2 --------------------------------------------------------------------------------------------G-1 APÉNDICE H AYUDAS ADICIONALES -----------------------------------------------------------------------------H-1 APÉNDICE I MAPAS EXTRANJEROS -------------------------------------------------------------------------------I-1 APÉNDICE J SISTEMA DE LOCALIZACIÓN GLOBAL ----------------------------------------------------------J-1 APÉNDICE K RECEPTOR LIVIANO DE PRECISIÓN DEL SISTEMA DE LOCALIZACIÓN GLOBAL ----------------------------------------------------------------------------------------------K-1 v 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) PREFACIO El propósito de este manual de campaña es proporcionar un documento estandarizado que sirva como fuente para el Ejército respecto a la lectura de mapas y la navegación terrestre. Aplica a cada soldado en el Ejército, sin importar su rama de servicio, especialización militar o rango. Este manual contiene tanto la doctrina como las directrices de adiestramiento sobre estos temas. La Parte Uno trata la lectura de mapas y la Parte Dos, la navegación terrestre. Los apéndices incluyen una lista de materiales de instrucción disponibles para la exportación, la guía para las tareas de navegación terrestre, una introducción a la competencia de lectura de mapas y carrera a campo traviesa y una explicación sobre diversos dispositivos que pueden ayudar al soldado en la navegación terrestre. El proponente de esta publicación es la Escuela de Infantería del Ejército de Estados Unidos. Los comentarios y las recomendaciones se deben enviar en el formulario DA Form 2028 directamente a: Commandant, US Army Infantry School, ATTN: ATSH-IN-S3, Fort Benning, Georgia 31905-5596. Salvo que se explique lo contrario, los nombres y pronombres masculinos no se refieren exclusivamente a los hombres. 263-99 vi FM 3-25.26(FM 21-26) PRIMERA PARTE LECTURA DE MAPAS CAPÍTULO 1 ESTRATEGIA PARA EL ADIESTRAMIENTO Este manual es el resultado de la necesidad del ejército para una nueva estrategia de adiestramiento en lectura de mapas y navegación terrestre, basada en una doctrina actualizada. Este capítulo describe e ilustra el enfoque del adiestramiento respecto a estas destrezas. 1-1. EL ENFOQUE PROGRESIVO Los cursos de instrucción están diseñados para preparar al soldado para una posición más avanzada en su unidad. Se deben enseñar, practicar y apoyar en las escuelas las destrezas esenciales del ejército de movilización, puntería y comunicación en cada nivel al igual que en la unidad. Las destrezas de lectura de mapas y navegación terrestre son extremadamente importantes para las destrezas militares en la posición para la cual se está capacitando al soldado. Por lo tanto, también son un prerrequisito para una destreza esencial a un nivel más avanzado. a. Al terminar el adiestramiento inicial, el soldado debe estar preparado para ser miembro del grupo. Debe estar capacitado en las destrezas básicas de lectura de mapas y navegación a estima. b. Al terminar el curso primario de capacitación en liderazgo, el soldado debe estar preparado para ser jefe de grupo. Esta posición requiere pericia en las destrezas de lectura de mapa, navegación a estima y asociación del terreno. c. Al terminar el curso básico para suboficiales, el soldado ha recibido el adiestramiento para la posición de jefe de escuadra. La lectura de mapas y la navegación terrestre en el nivel de destreza 3 requiere del desarrollo de las 1-1 destrezas para la solución de problemas; por ejemplo, la selección de rutas y movimiento táctico de la escuadra. d. En el nivel de destreza 4, el soldado que finaliza el adiestramiento en el curso avanzado para suboficiales está preparado para asumir la posición de sargento de pelotón o suboficial de operaciones. Planear movimientos tácticos, establecer el sostenimiento de la unidad y tomar decisiones son las destrezas importantes de la navegación terrestre a este nivel. e. Los oficiales siguen una progresión similar. Un subteniente nuevo debe dominar las destrezas de lectura de mapas y navegación terrestre, y debe saber como llevar a cabo la navegación a estima y asociación de terreno. (1) Al completar el curso básico de oficiales para una rama específica, el oficial debe estar preparado para asumir los deberes y las responsabilidades de un jefe de pelotón. Él deberá cumplir las órdenes y las operaciones de su comandante. La lectura de mapas y la navegación terrestre en este nivel requieren del desarrollo de las destrezas en la solución de problemas para la selección de rutas y el movimiento táctico. (2) Al completar el curso avanzado para oficiales, el oficial está preparado para asumir los deberes y las responsabilidades de un comandante de compañía u oficial principal de plana mayor. El comandante debe planear y 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) llevar a cabo las operaciones tomando en consideración todos los aspectos de la navegación. El oficial de plana mayor debe recomendar la ubicación en el campo de batalla de todos los recursos administrativos, logísticos y de personal. Estas recomendaciones no pueden ser tácticamente correctas a menos que el proceso de apreciación incluya un análisis detallado del área de operaciones. Esta capacidad requiere de pericia en todas las destrezas de lectura de mapas y navegación, incluyendo el uso de mapas no militares, fotografías aéreas y análisis del terreno con respecto a las fuerzas amigas y enemigas. El comandante o el oficial de plana mayor debe instituir un plan en la unidad para crear un programa de capacitación del instructor en navegación terrestre. f. Un programa que demuestre la eficiencia de todos los niveles de destrezas anteriores en las condiciones y normas establecidas es un prerrequisito para la implementación exitosa del enfoque de adiestramiento progresivo. Este enfoque reflejará las responsabilidades de la posición en la lectura de mapas y la navegación terrestre. El entendimiento de las técnicas básicas de la navegación a estima o de los métodos improvisados en campaña es una destreza básica de supervivencia que cada soldado debe desarrollar en el nivel inicial de adiestramiento. Esto proporciona una base de apoyo para un análisis más interpretativo en los niveles de destreza 2 y 3, con una progresión final al nivel 4. El dominio de todas las tareas de lectura de mapas y navegación terrestre necesarias en los cargos anteriores es esencial para el desarrollo metódico de capacidades cada vez más difíciles. Este enfoque progresivo es respaldado por enunciados del propósito. Es parte de la doctrina de adiestramiento a cada nivel en 263-99 1-2 el ambiente de adiestramiento de la institución en cada curso. g. Está en desarrollo el adiestramiento exportable y paquetes de apoyo y certificación del instructor, basados en el manual de campaña de lectura de mapas y navegación terrestre actualizado. Se están elaborando dispositivos y materiales de adiestramiento innovadores para uso en la institución, en las regiones del ROTC (Cuerpo de Preparación de Oficiales de la Reserva) y en campaña. (Véase los Apéndices E y H.) 1-2. IMPLEMENTACIÓN EN TODO EL EJÉRCITO Cada escuela de servicio de TRADOC y escuela de capacitación profesional de FORSCOM recibirá un programa obligatorio común de las tareas esenciales de lectura de mapas y navegación terrestre y una lista de tareas electivas. La estandarización se obtendrá a través del programa obligatorio común. El material de adiestramiento exportable estará disponible para apoyar su implementación en todo el ejército. 1-3. SEGURIDAD Presentar y hacer cumplir todos los reglamentos de seguridad establecidos por la Oficina de Administración de los Polígonos y Áreas de Adiestramiento. Coordinar el método de evacuación de bajas a través de los canales apropiados. Repasar todos los reglamentos de seguridad de la instalación. Los jefes de unidades deben completar un reconocimiento minucioso del terreno antes de usar un área para adiestramiento de navegación terrestre. Ellos deben ponerle atención al terreno que presente peligro, carreteras de tráfico denso, obstáculos de agua, fauna salvaje y escombros de adiestramientos previos. FM 3-25.26(FM 21-26) CAPÍTULO 2 MAPAS Cartografía es el arte y la ciencia de expresar gráficamente en mapas y gráficas las características físicas conocidas de la tierra. Nadie sabe quien dibujó, moldeó, unió con cuerdas o dibujó en la tierra el primer mapa. Y sin embargo la historia revela que las demandas más apremiantes para la producción de mapas más precisos y detallados son el resultado de las necesidades militares. Actualmente, la complejidad de las operaciones tácticas y el despliegue de tropas es tal, que es esencial que todos los soldados puedan leer e interpretar los mapas para moverse rápida y eficazmente en el campo de batalla. Este capítulo explica los mapas; incluyendo la definición y el propósito del mapa, y describe la seguridad, los tipos, las categorías y la escala de los mapas. 2-1. DEFINICIÓN Un mapa es una representación gráfica, trazada a escala, de una porción de la superficie de la tierra vista desde lo alto. Este usa colores, símbolos y rótulos para representar las características encontradas en el terreno. La representación ideal se obtendría si cada característica del área representada se pudiera mostrar en su verdadera forma. Obviamente esto es imposible, y todo intento de identificar cada característica a su escala correcta resultaría en un producto imposible de leer, aun con la ayuda de un lente de aumento. a. Por lo tanto, para que se puedan comprender, se deben emplear signos y símbolos convencionales para representar las características. Para que se lea fácilmente, muchas se representarán de manera exagerada, a veces mucho más grande que su tamaño actual en el terreno. En un mapa a la escala 1:250,000, el símbolo correspondiente a un edificio cubre aproximadamente 500 pies cuadrados en el terreno; el símbolo de carretera es el equivalente para una carretera de 520 pies de ancho en el terreno; el símbolo para una vía férrea de un carril (el ancho de una durmiente) equivale a una durmiente en el terreno de aproximadamente 1.000 pies. 2-1 b. La representación de muchas características requiere de una exageración similar. Por consiguiente, tanto la selección de las características que se han de representar, como su representación, siguen las normas establecidas por la Agencia Cartográfica del Ministerio de Defensa. 2-2. PROPÓSITO Un mapa proporciona información sobre la existencia, ubicación y distancia entre características en el terreno, tales como centros de población y vías de tránsito y comunicaciones. Indica también variaciones en el terreno, elevaciones de las características naturales y la extensión de la vegetación. En vista de que nuestras fuerzas armadas están dispersas en todo el mundo, es necesario depender de los mapas para obtener la información que necesitan nuestros elementos de combate, y para resolver los problemas de abastecimiento logístico lejos de nuestras playas. Los soldados y materiales se deben transportar, almacenar y colocar en operaciones en el momento y lugar preciso. Muchos de estos planes se deben llevar a cabo usando los mapas. Por consiguiente, cualquier operación requiere de una cantidad de mapas; sin embargo, los mejores mapas resultan inservibles si el usuario no sabe leerlos. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) 2-3 ADQUISICIÓN La mayor parte de las unidades militares tienen autorizada una carga básica de mapas. Los suplementos de los comandos locales al reglamento del ejército AR 115-11 proporcionan las tablas de las asignaciones iniciales de los mapas. Las solicitudes y distribución de mapas se hacen a través de los conductos regulares de la Oficina de Distribución y Servicios del Centro Topográfico e Hidrográfico de la Agencia de Cartografía del Ministerio de Defensa. Sin embargo, en la división, los mapas son la responsabilidad de la sección del G2. a. Para pedir un mapa, refiérase al catálogo de la Agencia Cartográfica del Ministerio de Defensa (DMA) en su sección de S2/G2. La tercera parte de este catálogo, Mapas Topográficos tiene cinco volúmenes. Usando el índice trazado en el mapa, encuentre el mapa o mapas que necesita basándose en la ubicación de la ciudad más cercana. Con esta información, solicite los mapas empleando los siguientes formularios: (1) Standard Form 344. Se puede llenar a mano o a máquina, y se usa para servicios por correo o de entrega en persona. (2) Department of Defense Form 1348. Igual que el SF 344. Sólo se puede pedir un mapa por formulario. (3) Department of Defense Form 1348M. Este es una tarjeta perforada para pedidos a través de AUTODIN (Sistema Digital Automático). (4) Department of Defense Form 173. Este es un formulario en forma de mensaje usado para pedidos de urgencia. Con excepción del formulario en forma de mensaje (DD 173), las secciones enumeradas de todos los formularios son iguales. Por ejemplo: En la casilla 1, si se 263-99 2-2 encuentra en CONUS (territorio continental de EE.UU.) escriba “AOD”; si se encuentra en ultramar, escriba “AO4:. En la casilla 2, use uno de los siguientes códigos para indicar su ubicación. Ubicación Europa Hawai Corea Alaska Panamá CONUS Código CS7 HM9 WM4 WC1 HMJ HM8 Su sección de abastecimiento le ayudará a llenar el resto de formulario. b. El número de existencia también aparece en los catálogos de mapas disponibles en la división y niveles superiores, y ocasionalmente en las unidades pequeñas. Un catálogo de mapa consiste en mapas a escala pequeña en los cuales se indica una descripción general de las hojas de mapas individuales que pertenecen a una serie. Otro documento que es una ayuda para el usuario de mapas es el diccionario geográfico. En el diccionario geográfico figuran todos los nombres que aparecen en una serie de mapas de un área geográfica, una designación que identifica lo que se encuentra ubicado en ese nombre del lugar geográfico, una referencia de cuadriculado, el número de la hoja del mapa sobre el cual esta el nombre, y las latitudes y longitudes de las características nombradas. Los diccionarios geográficos se preparan solamente para mapas de regiones extranjeras. 2-4. SEGURIDAD Todos los mapas se deben considerar como documentos, que requieren de un manejo especial. Si un mapa cayese en manos de personas no autorizadas, éste FM 3-25.26(FM 21-26) podría fácilmente poner en peligro las operaciones militares, al ofrecerle al enemigo información sobre nuestros planes o áreas de interés. Más importante aún resultaría un mapa que tenga marcados los movimientos o las posiciones de nuestras tropas. Aunque se hayan borrado las marcas, es muy posible que se pueda determinar parte de la información que se había marcado. Los mapas son documentos que no deben caer en manos de personas no autorizadas. a. Cuando un mapa ya no se necesita, éste se debe devolver a las autoridades competentes.. Cuando exista la posibilidad de que el mapa pueda caer en manos del enemigo, se debe destruir. La mejor manera de destruirlo es quemándolo y esparciendo las cenizas. Si no es posible quemarlo, el mapa se debe romper en pedazos pequeños y esparcir a lo largo de un área extensa. b. Los mapas de ciertas regiones del mundo están sujetos a restricciones contra terceros. Estos son acuerdos que le permite a Estados Unidos preparar y usar mapas de otros países a condición de que dichos mapas no se le faciliten a terceros sin previo consentimiento del país afectado. Estos mapas requieren de un manejo especial. c. Ciertos mapas pueden ser clasificados y se deben manejar y cuidar de acuerdo con el AR 380-5 y, si aplica, otras directrices de seguridad locales. 2-5 CUIDADO Los mapas son documentos impresos en papel y es necesario protegerlos del agua, lodo y desgarramiento. Siempre que sea posible, el mapa se debe portar en un estuche impermeable, en el bolsillo o en otra parte donde esté a la mano para su uso y a la vez protegido. a. Se debe tener cuidado en el manejo del mapa ya que es posible que 2-3 tenga que durar mucho. Si es necesario marcar un mapa, se recomienda que se haga con lápiz. Use líneas tenues que se puedan borrar con facilidad sin ensuciarlo o mancharlo, y que no dejen marcas que puedan causar confusión más adelante. Si por alguna razón es necesario cortar los márgenes del mapa, es importante que anote toda la información marginal que pueda necesitar después, tal como la información de cuadriculado y la declinación magnética. b. Se debe tener cuidado especial del mapa que se está usando en una misión táctica, especialmente en unidades pequeñas; la misión puede depender de ese mapa. Todos los miembros de la unidad deben saber donde se encuentra ese mapa en todo momento. c. El Apéndice B muestra dos formas de plegar un mapa. 2.6 CATEGORÍAS La misión de la DMA es proporcionar apoyo de mapa, gráfica y geodesia a las fuerzas armadas y a todas las demás operaciones de seguridad nacional. La DMA ofrece cuatro categorías de productos y servicio: hidrografía, topografía, aeronáutica, y mísiles y localización de blancos. Los mapas militares se clasifican por escala y tipo. a. Escala. Debido a que un mapa es una representación gráfica, trazada a escala, de una porción de la superficie de la tierra vista desde lo alto, es importante saber cuál escala matemática se ha estado usando. Debe saber esto para determinar las distancias terrestres entre objetos o posiciones en el mapa, el tamaño del área cubierta, y como la escala puede afectar la cantidad de detalles representados. La escala matemática del mapa es la proporción o fracción entre la distancia en un mapa y la distancia correspondiente en la 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) superficie de la tierra. La escala se presenta como una fracción representativa (RF) con la distancia en el mapa como numerador y la distancia en el terreno como denominador. Fracción representativa (escala) = distancia en el mapa distancia en el terreno A medida que el denominador de la RF aumenta y se reduce la proporción, la escala del mapa disminuye. Los mapas de la Agencia Cartográfica del Ministerio de Defensa están clasificados por escala en tres categorías. Estas son escala pequeña, mediana y grande (Figura 2-1). Los términos “escala pequeña”, “escala mediana” y “escala grande” pueden producir confusión cuando se leen en asociación con el número. No obstante, si el número es visto como una fracción, es fácil notar que 1:600.000 de algo es más pequeño que 1:75.000 de la misma cosa. Por esa razón, mientras mayor sea el número después del 1:, menor será la escala del mapa. (1) Escala pequeña. Los mapas a escalas de 1:1.000.000 y menores se usan para la planificación general y estudios estratégicos (último en la Figura 2-1). La escala pequeña estándar es 1:1.000.000. Este mapa cubre un área extensa a expensa de los detalles. (2) Escala mediana. Los mapas con escalas mayores de 1:1.000.000 pero menores de 1:75.000 se usan para la planificación de las operaciones (centro en la Figura –1). Estos contienen una cantidad moderada de detalles, pero el análisis del terreno se hace mejor en los mapas de escala grande descrito a continuación. El mapa de escala mediana estándar es el de 1:250.000. También se encuentran frecuentemente los mapas de escalas de 1:100.000. (3) Escala grande. Los mapas con escalas de 1:75.000 y mayores se usan para planificación táctica, administrativa y 263-99 2-4 logística (superior en la Figura 2-1). Estos son los mapas que usted como soldado o jefe subalterno con mayor probabilidad va a encontrar. El mapa a escala grande estándar es el de 1:50.000; muchas áreas se han proyectados a escala de 1:25.000. Figura 2-1. Escala de clasificaciones b. Tipos. El mapa de preferencia para la navegación terrestre es el mapa topográfico militar a escala de 1:50.000. Sin embargo, es igual de importante saber como usar muchos de los otros productos disponibles en la DMA. Cuando esta llevando a cabo operaciones en territorios extranjeros, se dará cuenta que la DMA no ha producido mapas que cubren su área de operaciones en particular, o que estos no están disponibles para su unidad en el momento que los necesita. Por lo tanto debe estar preparado para usar mapas elaborados en por un gobierno extranjero que pueda que cumplan o no con las normas de precisión establecidas por la DMA. Estos mapas a menudo usan símbolos parecidos a los usados en los mapas de la DMA, pero que tienen un significado completamente diferente. Habrán momentos en que tendrá que operar con el único que pueda encontrar. FM 3-25.26(FM 21-26) Este puede ser una copia de un mapa comercial reproducida por el comando superior. En Granada, muchas de nuestras tropas usaron un mapa turístico británico. (1) Mapa planimétrico. Este es un mapa que solamente presenta las posiciones horizontales de las características representadas. Difiere del mapa topográfico en que omite el relieve, generalmente representado con curvas de nivel. A veces se conoce como mapa lineal. (2) Mapa topográfico. Este es un mapa que muestra las características del terreno en forma mensurable (normalmente usando curvas de nivel), al igual que las posiciones horizontales de las características representadas. Las posiciones verticales o relieve, son generalmente representadas con curvas de nivel en los mapas topográficos militares. En los mapas donde se representa el nivel, las elevaciones y curvas de nivel se miden desde un plano de referencia vertical, generalmente el nivel medio del mar. La Figura 3-1, página 3-2, muestra un mapa topográfico típico. (3) Fotomapa. Esta es una fotografía aérea a la cual se le han agregado líneas de cuadriculado, datos marginales, nombres de lugares, números de las rutas, elevaciones importantes, límites y una escala aproximada. (Véase el Capítulo 8). (4) Gráficas de operaciones conjuntas. Basados en el formato de mapas topográficos militares estándares de escala mediana de 1:250.000, pero contienen información adicional necesaria en operaciones conjuntas aeroterrestres (Figura 2-2). Los detalles se extienden más allá de los bordes norte y este de las gráficas para sobreponer las páginas contiguas. Estos mapas se producen en formatos aéreos y terrestres. Cada 2-5 versión se identifica en el margen inferior como ya sea Gráfica de operaciones conjuntas (aérea) o Grafica de operaciones conjuntas (terrestre). La información topográfica es idéntica en ambos, pero la versión terrestre muestra las elevaciones y curvas de nivel en metros y la versión aérea las muestra en pies. Se ha agregado Tonos de nivel (elevación) y matices de relieve para ayudar en la interpolación del relieve. Las dos versiones recalcan las instalaciones de desembarco aéreo (en morado), la versión aérea tiene símbolos adicionales para identificar ayudas y obstrucciones a la navegación aérea. (Véase el Apéndice D para información adicional.) Figura 2-2. Gráfica de operaciones conjuntas (aérea). 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (5) Mosaico fotográfico. Esta es una serie de fotografías aéreas, lo que se conoce como mosaico en cartografía. Los mosaicos son de gran utilidad cuando el tiempo no permite la compilación de un mapa más exacto. El grado de exactitud del mosaico depende del método empleado en su preparación y puede variar desde un buen efecto pictórico del terreno hasta el grado de exactitud de un mapa planimétrico. (6) Modelo del terreno. Este es un modelo del terreno a escala en el cual se muestran las características, y en los modelos de escalas mayores, los centros industriales y las características culturales. Su diseño proporciona los medios para visualizar el terreno para propósitos de adoctrinamiento y orientaciones sobre desembarcos de asaltos. (7) Mapa militar de la ciudad. Este es un mapa topográfico de una ciudad (la escala varía de 1:12.500 a 1:5.000), que muestra los detalles de la misma. Este delinea las calles y muestra sus nombres, los edificios principales y demás elementos de carácter urbano importantes para la navegación y las operaciones militares en terreno urbanizado. La escala del mapa militar de la ciudad depende de la importancia y tamaño de la ciudad, la cantidad de detalles y la información de inteligencia disponible. (8) Mapas especiales. Estos son mapas diseñados para propósitos especiales, tales como el tránsito, las comunicaciones y asalto. Por lo general se preparan en forma de sobreimpresiones a escalas menores de 1:100.000 pero mayores de 1:1.000.000. Un mapa de propósito especial es aquel que está diseñado o modificado para ofrecer información no incluida en un mapa estándar. Son tantas las materias que se pueden incluir bajo este encabezamiento que es imposible abarcarlas todas en este 263-99 2-6 manual, por lo tanto se mencionarán solamente algunas de las más importantes. • Características del terreno • Características del alcantarillado • Vegetación • Clima • Costas y playas de desembarco • Carreteras y puentes • • • • • • • • Vías férreas Campos de aviación Áreas urbanizadas Energía eléctrica Combustibles Recursos de aguas de superficie Recursos de aguas freáticas Materiales naturales de construcción • Movimientos a campo traviesa • Conveniencia para construir campos de aviación • Operaciones aerotransportadas 2-7. SUBSTITUTOS DE MAPAS MILITARES Si no hay mapas militares disponibles, será necesario usar substitutos. Estos pueden variar de mapas militares o comerciales extranjeros a croquis improvisados. La DMA puede proporcionar reproducciones en blanco y negro de muchos mapas extranjeros y puede producir sus propios mapas con base a la inteligencia disponible. a. Mapas extranjeros. Estos son mapas recopilados por otras naciones aparte de la nuestra. Cuando es necesario usar estos mapas, si el tiempo lo permite, se debe cambiar la información marginal y los cuadriculados de acuerdo con nuestras normas. Las escalas pueden ser diferentes a las de nuestros mapas, pero estas expresan la relación de la distancia en el mapa con la distancia en el terreno y se pueden usar de la misma manera. Se debe usar la leyenda en vista que los símbolos FM 3-25.26(FM 21-26) topográficos casi siempre difieren de los nuestros. Puesto que la exactitud de los mapas extranjeros varía considerablemente, estos son evaluados con relación a las medidas de exactitud establecidas, antes de ser distribuidos a nuestras tropas. (Véase el Apéndice K para información adicional). b. Atlas. Esta es una colección de mapas de regiones, países, continentes o del mundo. La exactitud de estos mapas es limitada y sólo se pueden usar para información general. c. Mapas geográficos. Estos mapas ofrecen una idea general del área representada con relación al clima, población, relieve, vegetación e hidrografía. Además muestran la ubicación general de las principales áreas urbanizadas. d. Mapas turísticos viales. Estos son mapas de una región en la cual aparecen los principales medios de transporte y áreas de interés. Algunos de estos mapas muestran detalladamente las carreteras secundarias, los lugares históricos, los museos y las playas. Puede que contengan la distancia por carretera y el tiempo de viaje entre uno y otro punto. Se debe tener mucho 2-7 cuidado al usar las escalas de estos mapas. e. Mapas de la ciudad / servicios públicos. Estos son mapas de áreas urbanizadas los cuales muestran las calles, las cañerías, las líneas de electricidad y teléfono, y los alcantarillados. f. Croquis improvisados. Estos son dibujos preliminares de un área o porción de terreno. g. Fotografías aéreas. Estos se pueden usar para complementar o sustituir un mapa para analizar el terreno, planear una ruta o guiar un movimiento. (Véase el Capítulo 8 para información adicional.) 2-8 NORMAS DE EXACTITUD Exactitud es el grado de precisión con que se representan en un mapa las posiciones horizontales y los valores verticales con relación a las normas establecidas. Estas normas las establece el DMA según los requisitos del usuario. Se puede considerar que un mapa satisface las normas de exactitud requeridas a menos que se especifique lo contrario en la información marginal. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE). 263-99 2-8 FM 3-25.26(FM21-26) CAPÍTULO 3 INFORMACIÓN MARGINAL Y SÍMBOLOS Un mapa se puede comparar con cualquier equipo, en el hecho que antes de usarlo se deben leer las instrucciones. Es importante que usted, como soldado, sepa como leer estas instrucciones. El lugar más lógico para empezar es con la información marginal y los símbolos, donde aparece y explica información útil sobre el mapa. Todos los mapas no son iguales, por lo tanto cada vez que se usa un mapa diferente es necesario examinar cuidadosamente la información marginal. 3-1. INFORMACIÓN MARGINAL EN UN MAPA MILITAR La Figura 3-1, próxima página, muestra una versión reducida de un mapa topográfico a gran escala. Los números encerrados en círculo indican los artículos en la información marginal que el usuario debe conocer. Estos números encerrados en círculos corresponden a los artículos enumerados a continuación. a. Nombre de la hoja (1). El nombre de la hoja aparece en negrilla e imprenta en el centro del margen superior y en el margen inferior izquierdo del mapa. Generalmente, el mapa recibe el nombre del asentamiento más grande dentro del área cubierta por la hoja, o de la característica natural de mayor tamaño ubicada dentro del área al momento de prepararse el mapa. b. Número de la hoja (2). El número de la hoja aparece en negrilla e imprenta en la parte superior derecha e inferior izquierda del margen, y en la casilla central del diagrama de las páginas contiguas, el cual se encuentra en el margen derecho inferior. Este se usa como número de referencia para conectar mapas específicos a calcos, órdenes de operaciones y planes. Para mapas a escala de 1:100.000 o mayor, la numeración se hace a base de un sistema arbitrario, el cual hace posible la orientación rápida de mapas a escala de 1:100.000, 1:50.000 y 1:25.000. 3-1 c. Nombre de serie (3). El nombre de serie del mapa se encuentra en el mismo tipo de letras en negrilla e imprenta que el nombre en el margen superior izquierdo. El nombre de la serie, por lo general es el de una subdivisión política principal, tal como un estado dentro de Estados Unidos o una nación europea. Por regla general, la serie del mapa incluye un grupo de mapas similares, a la misma escala y en las mismas líneas o formatos diseñados para abarcar una región geográfica en particular. Puede ser también un grupo de mapas con un propósito común, tal como los mapas militares de ciudad. d. Escala (4). La escala aparece en el margen superior izquierdo y después del nombre de serie, y en el centro del margen inferior. La escala es una fracción representativa que muestra la relación entre la distancia en el mapa y la distancia correspondiente en la superficie de la tierra. Por ejemplo, la escala 1:50.000 indica que una unidad de medida en el mapa es igual a 50.000 unidades de la misma medida en el terreno e. Número de serie (5). El número de serie aparece en el margen superior derecho e inferior izquierdo. Es una referencia en secuencia expresada ya sea como un número de cuatro cifras (1125) o como una letra, seguida de tres o cuatro cifras (M661; T711). 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) Figura 3-1. Mapa topográfico. 263-99 3-2 FM 3-25.26(FM21-26) f. Número de la edición (6). El número de la edición aparece en negrilla e imprenta en el margen superior derecho e inferior izquierdo. Las ediciones se enumeran sucesivamente; por consiguiente, si tiene más de una edición, la hoja con el número más alto es la más reciente. En la actualidad, la mayoría de los mapas militares los publica la DMA, pero es posible que ediciones más viejas hayan sido publicadas por el Servicio Cartográfico del Ejército de EE.UU. Otras han podido haber sido preparadas, por lo menos en parte, por el Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE.UU., el Servicio Geológico de EE.UU. u otra agencia afiliada o no con Estados Unidos u otros gobiernos aliados. La línea de crédito, que dice quien produjo el mapa aparece inmediatamente arriba de la leyenda. La fecha de información del mapa aparece inmediatamente debajo de la palabra “LEYENDA” en el margen inferior izquierdo del mapa. Esta fecha es importante para determinar la precisión con que se espera igualar la información en el mapa con lo que se espera encontrar en el terreno. g. Índice de los límites de sector (7). El diagrama para el índice de los límites de sector aparece en el margen inferior izquierdo o derecho de todas las hojas. Este diagrama, el cual es una miniatura del mapa, muestra los límites de sector dentro de la región cubierta por el mapa, tales como los límites de condados y estatales. h. Diagrama de las hojas contiguas (8). Todos los mapas impresos a escalas corrientes tienen un diagrama que muestra las hojas contiguas. En los mapas a escalas de 1:100.000 o mayor y a escala de 1:1.000.000, este diagrama se conoce como índice de las hojas contiguas. Este consiste en tantos rectángulos representativos de las hojas contiguas como sean necesarios para 3-3 rodear el rectángulo que representa la hoja en consideración. Por lo común, el diagrama se compone de nueve rectángulos, pero la cantidad puede variar de acuerdo con las ubicaciones de las hojas contiguas. Todas las hojas representadas se identifican con su número de hojas. Las hojas pertenecientes a una serie contigua, ya sea que estén impresas o se les vaya a imprimir en un futuro, a la misma escala que la hoja del mapa se representan por medio de líneas quebradas. El número de serie de una serie contigua se indica a lo largo del lado apropiado de la línea divisoria entre ambas series. i. Guía de elevación (9). Este aparece por lo regular en el margen inferior derecho. Esta es una caracterización en miniatura del terreno representado. El terreno se representa por medio de bandas de elevación, elevación dada y características principales de avenamiento. La guía de elevación le permite al usuario reconocer con mayor rapidez las configuraciones del terreno principales. j. Diagrama de declinación (10). Este diagrama aparece en el margen inferior de los mapas a escalas mayores e indica las relaciones angulares entre el norte verdadero, el norte de cuadriculado y el norte magnético. En los mapas a escalas de 1:250.000, esta información aparece como una nota en el margen inferior. En los mapas de ediciones recientes, cerca del diagrama de declinación, hay una nota que indica la conversión de acimuts de cuadriculado a magnético y de magnético a cuadriculado. k. Escalas gráficas (11). Estas aparecen en el centro del margen inferior. Son reglas que se usan para convertir las distancias en el mapa a distancias en el terreno. Los mapas tienen tres escalas gráficas o más, cada cual en una unidad de medida diferente. Se debe tener 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) cuidado al usar las escalas gráficas, especialmente al seleccionar la unidad de medida necesaria. l. Nota de equidistancia (12). Esta nota aparece en el centro del margen inferior, por lo regular debajo de la escala gráfica. Estas ofrecen la distancia vertical entre curvas de nivel contiguas del mapa. Cuando se usan curvas de nivel complementarias, se indica la separación. En ediciones de mapas más nuevas, las curvas de nivel se dan en metros en lugar de pies. m. Nota del esferoide (13). Esta nota aparece en el centro del margen inferior. Los esferoides (elipsoides) tienen parámetros específicos que definen los ejes X Y Z de la tierra. El esferoide es una parte integral de la información. n. Nota de cuadriculado (14). Esta nota se encuentra en el centro del margen inferior. Proporciona información relativa al sistema de cuadriculado usado y al intervalo entre las líneas de cuadriculado e identifica el número de la zona de cuadriculado de UTM (Escala Transversal Universal de Mercator). o. Nota de proyección (15). El sistema de proyección es la estructura del mapa. Para los mapas militares, esta base es el tipo conforme; esto es, áreas pequeñas de la superficie de la tierra retienen sus formas verdaderas en la proyección; los ángulos medidos mantienen aproximadamente sus valores verdaderos y la escala de factores es la misma en todas direcciones desde un punto. La nota de proyección aparece en el centro del margen inferior. Refiérase a la DMA para las características de desarrollo de los sistemas de proyección tipo conforme. (1) Entre los 80º sur y 84º norte, los mapas a escalas mayores de 1:500.000 se trazan con base a la proyección transversal de Mercator. La 263-99 3-4 nota lee como sigue TRANSVERSE MERCATOR PROJECTION. (2) Entre Los 80º y 84º, los mapas a escalas de 1:1.000.000 y menores se trazan con base en un sistema de líneas paralelas de la proyección cónica de tipo conforme de Lambert. La nota lee, por ejemplo, LAMBERT CONFORMAL CONIC PROJECTIONS 36º 40º’ N AND 39º 20’ N. (3) Los mapas de las regiones polares (al sur de 80º sur y norte de 84º norte) a escalas de 1:1.000.000 y mayores, se trazan con base en la proyección estereográfica polar. La nota lee, POLAR STEREOGRAPHIC PROJECTION. p. Notas del plano de referencia vertical (16). Esta nota aparece en el centro del margen inferior. El plano de referencia vertical o de control vertical se define como cualquier nivel de superficie (por ejemplo, nivel medio del mar) tomado como superficie de referencia para calcular las elevaciones. En Estados Unidos, Canadá y Europa, el plano de referencia vertical se refiere al nivel medio de la superficie del mar. Sin embargo, en partes de Asia y África, el plano de referencia de control vertical puede variar localmente y se basa en una supuesta elevación que no tiene conexión alguna con el nivel de la superficie del mar. Los usuarios de los mapas deben verificar con frecuencia la información vertical en los mapas, particularmente si el mapa se usa para navegación de aeronaves a bajo nivel, apoyo de fuego naval o adquisición de blancos para mísiles. q. Notas del plano de referencia horizontal (17). Esta nota aparece en el centro del margen inferior. El plano de referencia horizontal o de control horizontal se define como un punto de referencia geodésico (de los cuales se conocen cinco: latitud, longitud, acimut FM 3-25.26(FM21-26) de una línea desde ese punto, y dos constantes, las cuales son lo parámetros de referencia elipsoidal). Estas son las bases para los levantamientos topográficos de control horizontal. El plano de referencia de control horizontal se puede extender sobre un continente o se puede limitar a un área pequeña local. Los mapas y cartas que produce la DMA son preparados en 32 planos de referencia de control horizontal diferentes. Los usuarios de los mapas deben verificar con frecuencia el plano de referencia horizontal en cada mapa o carta, especialmente las hojas de mapas contiguos. Así se aseguran que los productos están basados en el mismo plano de referencia horizontal. Si los productos se basaran en un plano de referencia diferente, se tendría que efectuar transformaciones de coordenadas al plano de referencia común. Las coordenadas de UTM, desde el mismo punto calculadas a partir de referencia diferente, pueden diferir hasta en 900 metros r. Nota de control (18). Esta nota aparece en el centro del margen inferior. Esta indica las agencias especiales participantes en el control de los aspectos técnicos de toda la información presentada en el mapa. s. Nota de preparación (19). Esta nota aparece en el centro del margen inferior. Indica el nombre de la agencia responsable de la preparación del mapa. t. Pie de imprenta (20). Esta nota también aparece en el centro del margen inferior. Indica la agencia responsable de imprimir el mapa y la fecha en que se imprimió. La fecha de impresión no se debe usar como base para determinar cuándo se obtuvo la información que aparece en el mapa. u. Casilla de referencia de cuadriculado (21). Esta casilla, generalmente, aparece en el centro del margen inferior y contiene instrucciones para la 3-5 preparación de una referencia de cuadriculado. v. Impresión y símbolo de la unidad (22). El sello de impresión y el símbolo de la unidad aparecen en el margen inferior izquierdo. Este identifica la agencia que preparó e imprimió el mapa con su símbolo respectivo. Esta información es importante para que el usuario evalúe la confiabilidad del mapa. w. Leyenda (23). Esta leyenda aparece en el margen inferior izquierdo. Esta explica e identifica los símbolos topográficos que se usan para representar algunos de los puntos característicos más prominentes en el mapa. Los símbolos no son siempre iguales en todos los mapas. Refiérase a la leyenda para evitar cometer errores al leer un mapa. 3-2. NOTAS ADICIONALES No todos los mapas contienen los mismos artículos de información marginal. Bajo ciertas condiciones, se puede incluir notas o escalas especiales en la información marginal para beneficio del usuario del mapa. A continuación algunos ejemplos: a. Glosario. Esta es una traducción de términos técnicos o una traducción de términos en un mapa de áreas extranjera cuyo idioma no es el inglés. b. Clasificación. Ciertos mapas requieren una anotación que describa la clasificación de seguridad. Esta aparece en los márgenes superior e inferior. c. Escala de transportador. En algunos mapas, esta escala aparece en el margen superior. Se usa para trazar un diagrama de declinación entre el norte magnético y el norte de cuadriculado para el mapa, este diagrama a su vez, se usa para orientar el mapa con la ayuda de una brújula lensática. d. Diagrama de abarcadura. En los mapas trazados a escalas de 1:100.000 y 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) mayores, se puede usar un diagrama de abarcadura. Este aparece normalmente en el margen inferior o derecho e indica los métodos usados para la fabricación del mapa, las fechas de la fotografía, y la confiabilidad de las fuentes. En los mapas a escala de 1:250.000, el diagrama de cobertura es remplazado por un diagrama de confiabilidad. e. Notas especiales (24). La nota especial contiene información general sobre al área que cubre el mapa y por lo general aparece en el margen inferior derecho. Por ejemplo: Este mapa se puede leer con una luz roja. f. Notas para el usuario (25). Esta nota aparece generalmente en el margen inferior derecho. Esta solicita la cooperación de los usuarios para corregir cualesquier omisiones o errores que se encuentren en el mapa. Los errores se deben marcar y el mapa se debe enviar a la agencia identificada en la nota. g. Número de existencia (26). Todos los mapas publicados por la DMA que forman parte del sistema de abastecimiento de mapas de la Secretaría del Ejército tienen un número de existencia que sirve para identificar el mapa al hacer los pedidos. La identificación consiste en las palabras “STOCK NO” seguido de una designación particular compuesta por el número de serie, el número de la hoja del mapa y en hojas más recientes, el número de la edición. La designación se limita a 15 unidades (letras y números). Las 5 primeras unidades son el número de la serie; cuando el número de la serie tiene menos de 5 unidades, se usa la letra “X” en lugar de la quinta unidad. El siguiente componente es el número de la hoja, excepto que los números romanos, que son parte del número de la hoja, se convierten a números arábigos en el número de existencia. Las dos últimas unidades son el número de la edición; si el 263-99 3-6 número de la edición es menos de 10 el primer dígito es un cero. Si se desconoce el número de la edición actual, entonces se debe usar el “01”. No obstante se debe suministrar la edición más reciente. Cuando sea necesario, se usarán asteriscos entre el número de la hoja y el número de la edición para completar 11 unidades en el número de existencia. h. Gráfica de conversión (27). Por lo general aparece en el margen derecho e indica la conversión de las diferentes unidades de medida que se usan en el mapa. 3-3. SÍMBOLOS DE MAPAS TOPOGRÁFICOS La finalidad de un mapa es permitir la visualización de una porción de la superficie de la tierra con todas las características pertinentes ubicadas proporcionalmente. La leyenda del mapa contiene los símbolos de mayor uso en una serie en particular o en esa hoja específica del mapa topográfico. Por lo tanto, es necesario referirse a la leyenda cada vez que se usa un mapa nuevo. Idealmente, se debe hacer el intento de diseñar símbolos estandarizados que tengan parecido con las características que representan. De no ser posible, se seleccionan símbolos que sugieran lógicamente las características que representan. Por ejemplo, la operación de una mina al aire libre la representa un dibujo pequeño de un martillo y zapapico cruzado. a. Idealmente, todos los rasgos característicos de una región se deben representar en el mapa en su proporción, posición y forma verdaderas. Esto, sin embargo, no es posible ya que muchos de los rasgos característicos no serían de importancia y la representación de otros, debido a su tamaño reducido sería irreconocible. FM 3-25.26(FM21-26) b. El cartógrafo se ha visto obligado a usar símbolos para representar las características naturales y artificiales de la superficie de la tierra. Estos símbolos se asemejan lo más posible a las verdaderas características tal y como son en realidad, vistas desde lo alto. Se colocan de tal manera que el centro del símbolo quede en su verdadera ubicación. Una excepción sería la ubicación de una característica al lado de una carretera principal. Si se exagera el ancho de la carretera, la característica se mueve de su posición verdadera para guardar su posición relativa a la carretera. El manual de campaña FM 21-31 explica los símbolos topográficos y las abreviaturas que se autorizan para uso en los mapas militares. 3-4 SÍMBOLOS MILITARES Además de los símbolos topográficos que se usan en los mapas para representar las características naturales y artificiales de la tierra, el personal militar necesita de algún medio para mostrar la identidad, el tamaño, la ubicación o el movimiento de las tropas; así como las actividades e instalaciones militares. Por lo general, estos símbolos no se imprimen en los mapas porque las características y unidades que estos representan están cambiando o moviéndose constantemente; la seguridad militar es también una consideración. Estos aparecen en mapas y calcos especiales (Capítulo 7). El usuario del mapa los dibuja, según las debidas precauciones de seguridad. Refiérase al FM 101-5-1 para información completa sobre los símbolos militares. 3-5. COLORES USADOS EN LOS MAPAS MILITARES Para el siglo XV, la mayoría de los mapas europeos estaban cuidadosamente coloreados. Las características de montaña y colinas eran de color pardo, 3-7 los ríos y lagos en azul, la vegetación en verde, las carreteras en amarillo y la información especial en rojo. Si se examina la leyenda de un mapa moderno se notará que el uso de colores no ha cambiado mucho durante los últimos cientos de años. Para facilitar la identificación de las características en un mapa, la información topográfica y cultural generalmente se imprimen en diferentes colores. Estos colores pueden variar según el mapa. En un mapa topográfico a escala grande, los colores usados y las características que cada uno representa son: a. Negro. Indica características culturales (artificiales), tales como edificios y carreteras, puntos de elevación obtenidos por agrimensura y toda la rotulación. b. Rojo-pardo. Los colores rojo y pardo se combinan para identificar las características culturales, todas las características de relieve, los puntos de elevación no obtenidos por agrimensura, tales como las curvas de nivel en los mapas que se pueden leer con luz roja. c. Azul. Identifica las características hidrográficas o fluviales, tales como lagos, pantanos, ríos y avenamiento. d. Verde. Identifica la vegetación de importancia militar, tales como bosques, huertos y viñas. e. Pardo. Identifica las características de relieve y la elevación, tales como las curvas de nivel en mapas de ediciones antiguas, y terreno cultivado en los mapas que se pueden leer con luz roja. f. Rojo. Clasifica las características culturales, tales como las áreas pobladas, carreteras principales y fronteras, en los mapas de ediciones antiguas. g. Otros colores. Ocasionalmente se pueden usar otros colores para mostrar información especial. Por regla general, éstos se indican en la información marginal. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE). 263-99 3-8 FM 3-25.26(FM21-26) CAPITULO 4 CUADRICULADOS Este capítulo trata como determinar e informar sobre las posiciones en el terreno en términos de sus ubicaciones en el mapa. Saber donde se encuentra (precisar la posición) y poder comunicar esa información es esencial para la navegación terrestre exitosa, lo mismo que para el empleo efectivo del fuego directo e indirecto, el apoyo aéreo táctico y la evacuación médica. Es esencial para la adquisición válida de blancos; presentar informes precisos sobre la contaminación nuclear, biológica y química (NBC) y diversas áreas de peligro y la obtención de abastecimiento urgente. Pocos factores contribuyen tanto a la supervivencia de la tropa y equipo, y al cumplimiento exitoso de la misión como conocer su posición en todo momento. Este capítulo incluye las explicaciones de las coordenadas geográficas, la escala transversal universal de Mercator (UTM), el sistema militar de referencia de cuadriculado y el uso de las 4-1. SISTEMA DE REFERENCIA En una ciudad es fácil encontrar un lugar, las calles están rotuladas y los edificios enumerados. Lo único que necesita es la dirección. Sin embargo, localizar lugares en áreas subdesarrolladas o en partes desconocidas del mundo puede ser un problema. Para superar este problema, se ha creado un sistema de referencia uniforme y preciso. 4-2. COORDENADAS GEOGRÁFICAS Uno de los métodos sistemáticos de localización más antiguo está basado en un sistema de coordenadas geográficas. Dibujando una serie de círculos este-oeste alrededor del globo (paralelos al ecuador), y una serie de círculos norte-sur que crucen el ecuador a ángulos derecho y que se unan en los polos, se forma una red de líneas de referencia mediante la cual se puede localizar cualquier punto en la superficie de la tierra. a. La distancia de un punto norte o sur del ecuador se conoce como latitud. Los círculos alrededor de la tierra paralelos al ecuador se llaman paralelos de latitud o simplemente paralelos. Las líneas de latitud se extienden de este a oeste, pero la distancia que se mide entre éstas líneas es norte-sur. 4-1 coordenadas de cuadriculado. b. La segunda serie de círculos alrededor del globo a ángulos derechos a las líneas de latitud, y que cruzan los polos se llaman meridianos de longitud o simplemente meridianos. Un meridiano es designado como el primer meridiano. El primer meridiano del sistema que usamos atraviesa Greenwich en Inglaterra y se conoce como el meridiano de Greenwich. La distancia hacia el este o el oeste desde un primer meridiano hasta un punto dado se conoce como longitud. Las líneas de longitud (meridianos) se extienden de norte a sur, pero la distancia que se mide entre éstas líneas es este-oeste (Figuras 4-1 y 4-2). c. Las coordenadas geográficas se expresan como unidades de medida angular. Cada círculo está dividido en 360 grados, cada grado en 60 minutos y cada minuto en 60 segundos. El grado está representado con el símbolo º, el minuto con el símbolo ‘, y el segundo con el símbolo “. Empezando con 0º en el ecuador, los paralelos de latitud se enumeran hasta 90º tanto hacia el norte como hacia el sur. Los extremos son el polo norte a una latitud de 90º norte y el polo sur, a una latitud de 90º sur. 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) MERIDIANO DE GREENWICH LATITUD NORTE LONGITUD OESTE LATITUD SUR ECUADOR Figura 4-1. Primer meridiano y ecuador. PARALELOS Figura 4-2. Líneas de referencia MERIDIANO DE GREENWHICH MERIDIANO ECUADOR Figura 4-2. Líneas de referencia 263-99 4-2 FM 3-25.26(FM21-26) La latitud puede tener el mismo valor numérico al norte o al sur del por esta razón siempre se debe especificar la dirección ya sea N o S. Empezando de 0º en el primer meridiano, la longitud se mide tanto al este como al oeste alrededor del mundo. Las líneas al este del primer meridiano se enumeran desde 180º y se identifican como longitud este; las líneas al oeste del primer meridiano se enumeran desde 180º y se identifican como longitud oeste. Siempre se debe especificar la dirección ya sea E u O. La línea directamente opuesta al primer meridiano, 180º, se puede denominar ya sea longitud este u oeste. Los valores de las coordenadas geográficas, en unidades de medida angular, significarían más si se les compara con las unidades de medida con que estemos más familiarizados. En cualquier punto de la tierra, la distancia en el terreno que cubre un grado de latitud es el equivalente aproximado de 111 kilómetros (69 millas); un segundo es igual a 30 metros (100 pies) aproximadamente. La distancia en el terreno cubierta por 1 grado de longitud en el ecuador es de 111 kilómetros (69 millas) aproximadamente, más ésta disminuye a medida que uno se aproxima a los polos hasta llegar a cero. Por ejemplo, un segundo de longitud repre-senta aproximadamente 30 metros (100 pies) en el ecuador, pero en la latitud de Washington DC, 1 segundo de longitud equivale aproximadamente a 24 metros (78 pies). En la Figura 4-3 se ilustran la latitud y la longitud. porción del mapa de Columbus (Figura 44, página 4-5), las cifras 32º15’ y 84º45” aparecen en la esquina inferior derecha. Ubicación aproximada del mapa de COLUMBUS d. Las coordenadas geográficas figuran en todos los mapas militares estándares; en algunos estas constituyen el único método para localizar y dar a conocer la ubicación de un punto. Las cuatro líneas que rodean el cuerpo del mapa son líneas de latitud y longitud. Sus valores aparecen en grados y minutos en cada una de las cuatro esquinas. En la 4-3 GREENWICH 320 N LATITUD 84o W LONGITUD ECUADOR Figura 4-3. Latitud y longitud. La línea inferior de este mapa es latitud 32º15’00” norte, y la línea vertical de la derecha es longitud 84º45’00” oeste. Además de la latitud y de la longitud que aparecen en las cuatro esquinas, a intervalos regulares a lo largo de los lados del mapa se encuentran marcas pequeñas que se extienden hacia la parte interior del mapa. Cada una de estas marcas está identificada por su valor de latitud o de longitud. Cerca de la parte superior del lado derecho del mapa hay una marca y el número 20’. El valor completo de esta marca es 32º20’00” de latitud. A un tercio y dos tercios de distancia del borde del mapa desde la marca de 20’ aparece una marca en cruz (cuadrículas 0379 y 9679) y en el lado opuesto otra marca de 20’. Al conectar las marcas y cruces con una línea recta, se le agrega la línea de latitud 32º20’00” al mapa. Este procedimiento también se usa para localizar la línea de latitud 32º25’00”. El mismo procedimiento se sigue para las líneas de longitud, usando las marcas que aparecen en el borde superior y el borde inferior del mapa. 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) e. Una vez trazados los paralelos y meridianos, se determina el intervalo geográfico (la distancia angular entre dos líneas contiguas). Una observación detallada de los valores dados en las marcas da el intervalo. Para la mayoría de los mapas a escala 1:25.000, el intervalo es de 2’30”. Para el mapa de Columbus y la mayoría de los mapas a escala 1:50.000, el intervalo es de 5’00”. Las coordenadas geográficas de un punto se encuentran dividiendo los lados del cuadro geográfico en el que se encuentra localizado el punto, por la cantidad requerida de partes iguales. Si el intervalo geográfico es de 5’00” y se requiere que la localización de un punto sea al segundo más cercano, cada lado del cuadro geográfico se dividirá en 300 partes iguales (5’00” = 300) de un segundo cada una. Se puede usar cualquier escala o regla que tenga 300 divisiones iguales y sea tan larga o más larga que el espacio entre las líneas. f. Los siguientes pasos determinarán las coordenadas geográficas del Cementerio Wilkinson (al noroeste del pueblo de Cusseta) en el mapa de Columbus. (1) Trazar los paralelos y los meridianos en el mapa que encierra el área alrededor del cementerio. (2) Determinar los valores de los paralelos y meridianos en los que se encuentran los puntos. (3) Determinar el intervalo geográfico (5’00” = 300”). (4) Seleccionar una escala que tenga 300 divisiones pequeñas o múltiplos de la misma (300 divisiones de 1 segundo cada una; 150 divisiones de 2 segundos cada una; 75 divisiones de 4 segundos cada una, etc.). (5) Para determinar la latitud— (a) Colocar el 0 (cero) de la escala en la latitud del valor mínimo enumerado 263-99 4-4 (32º15’00”) y el 300 en línea con el número más alto (32º20’00”) (1, Figura 4-4, próxima página). (b) Manteniendo el 0 (cero) y el 300 sobre las dos líneas, deslizar la escala (2, Figura 4-4) a lo largo de los paralelos hasta que el borde de la escala enumerada quede al lado del símbolo del Cementerio Wilkinson. (c) Leer el número de segundos de la escala (3, Figura 4-4), aproximadamente 246. (d) Convertir el número de segundos en minutos y segundos (246” = 4’06”) y agregarlo al valor de la línea del número más bajo (32º15’00” + 4’06” = 32º19’06”)(4, Figura 4-4). (e) La latitud es de 32º19’06”, más esto no es suficiente. (f) La latitud 32º19’06” puede ser norte o sur del ecuador, por lo tanto se le debe agregar la letra N o S a la latitud. Para determinar si es N o S, ver los valores de la latitud en el margen del mapa y determinar la dirección en que se tornan mayores. Si los números aumentan hacia el norte, usar N; si aumentan hacia el sur, usar S. (g) La latitud del cementerio es 32º19’06”N. (6) Para determinar la longitud, se repiten los mismos pasos pero se mide dentro de las líneas de longitud y se usa E u O. Las coordenadas geográficas para el Cementerio Wilkinson debe ser aproximadamente 32º19’06”N y 84º47’32”O (Figura 4-5, página 4-6). FM 3-25.26(FM21-26) MARCA Latitud 32º15’00” y 32º20’00” MARCA Figura 4-4. Determinación de una latitud. 4-5 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) MARCA Longitud 84º45’00” y 84º50’00” MARCA Figura 4-5. Determinación de una longitud. 263-99 4-6 FM 3-25.26(FM21-26) g. Para localizar un punto en el mapa de Columbus (Figura 4-6) cuando se conoce las coordenadas geográficas, se siguen muchos de los mismos pasos. Para localizar 32º25’28”N y 84º50’56”O, buscar primero las líneas geográficas dentro de las cuales se encuentra el punto: latitud 32º25’00” y 32º30’0”; y longitud 84º50’00”. Restar la latitud / longitud más baja de la latitud / longitud más alta. (1) Colocar el 0 de la escala en la línea 32º25’00” y el 300 en la línea 32º30’00”. Hacer una marca en el número 28 en la escala (la diferencia entre la latitud más baja y la más alta). MARCA MARCA MARCA Figura 4-6. Determinación de coordenadas geográficas. 4-7 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) (2) Colocar el 0 de la escala en la línea 84º50’00” y el 300 en la línea 84º50’55”. Hacer una marca en el número 56 en la escala (la diferencia entre la longitud más baja y la más alta). (3) Trazar una línea vertical desde la marca en el 56 y una línea horizontal desde la marca en el 28; esta se encontrará en la coordenada 32º25’28”N y 84º50’56”O. h. Si no tiene una escala o regla con 300 divisiones iguales o un mapa cuyo intervalo sea otro que 5’00”, usar el método de partes proporcionales. Siguiendo los pasos a continuación determinará las coordenadas geográficas de la estación de control horizontal 141. (1) Localizar la estación de control 141 en la cuadrícula (GL0784)(Figura 47). CUADRÍCULA 7,830 METROS ESTACIÓN DE CONTROL 141 4,000METROS 9,200 Metros 5,125 Metros CUADRÍCULA Figura 4-7. Uso del método de partes proporcionales. 263-99 4-8 FM 3-25.26(FM21-26) (2) Encontrar una cruz en la cuadrícula GL0388 y una marca con 25’ en la cuadrícula GL1188. (3) Encontrar otra cruz en la cuadrícula GL0379 y una marca con 20’ en la cuadrícula GL1179. (4) Encerrar la estación de control conectando las cruces y las marcas. La estación de control se encuentra entre 20’ y 25’ (Figura 4-7). (5) Con una escala de madera de boj, medir la distancia desde la línea inferior hasta la línea superior que encierran el área alrededor de la estación de control en el mapa (distancia total)(Figura 4-7). (6) Medir la distancia parcial desde la línea inferior hasta el centro de la estación de control (Figura 4-7). Estas distancias representadas por líneas rectas están en proporción directa con los minutos y segundos de latitud y se usan para establecer la proporción. (7) La distancia total es de 9.200 metros y la distancia parcial es de 5.125 metros (Figura 4-7). (8) Con las dos distancias y los cinco minutos de intervalo convertidos a segundos (300”), determinar los minutos y segundos de latitud usando la fórmula siguiente: 1. 5.125 x 300 = 1.537.500 2. 1.537.500 ÷ 9.200 = 167 3. 167 ÷ 60 = 2’47” 4. Agregar 2’47” a 32º20’00” = 32º22’47” (9) Seguir los mismos procedimientos para determinar los minutos y segundos de longitud (Figura 4-7) (10) La distancia total es de 7.830 metros y la distancia parcial es de 4.000 metros (Figura 4-7). 1. 4.000 x 300 = 1.200.000 2. 1.200.000 ÷ 7.830 = 153 3. 153 ÷ 60 = 2’33” 4. Agregar 2’33” a 84º45’ = 84º47’33”N (11) Las coordenadas geográficas de la estación de control 141 en la cuadrícula GL0784 son 32º22’47” latitud norte y 84º47’33” longitud oeste. NOTA: Al calcular las fórmulas, los totales se deben redondear al número entero más cercano en el paso 2. En el paso 3, convertir las fracciones a segundos multiplicando la fracción por 60 y redondeando el total si no es un número entero. i. Los valores de las longitudes en los mapas producidos por algunas naciones no tienen como base el primer meridiano que atraviesa Greenwich, Inglaterra. La tabla 4-1 muestra los primeros meridianos que son posibles que usen otras naciones. Cuando nuestros soldados reciben estos mapas, por lo general hay una nota en la información marginal que da la diferencia entre muestro primer meridiano y el que usa el mapa. Amsterdan, Holanda . . . . . . . .4º53’01”E Atenas, Grecia . . . . . . . . . . 23º42’59”E Batavia (Yakarta), Indonesia .106º48’28”E Bern, Suiza . . . . . . . . . . . . . .7º26’22”E Bruselas, Bélgica . . . . . . . . . .4º22’06”E Copenhague, Dinamarca . . . .12º34’40”E Hierro, Islas Canarias . . . . . .17º39’46”O Helsinki, Finlandia . . . . . . . . 24º53’17”E Estambul, Turquía . . . . . . . . 28º58’50”E Lisboa, Portugal . . . . . . . . . . 9º05’55”O Madrid, España . . . . . . . . . . .3º41’15”O Oslo, Noruega . . . . . . . . . . .10º43’23”E Paris, Francia . . . . . . . . . . . . 2º20’14”E Pulkovo, Rusia . . . . . . . . . . .30º19’39”E Roma, Italia . . . . . . . . . . . . .12º27’08”E Estocolmo, Suecia . . . . . . . .18º03’30”E Tirana, Albania . . . . . . . . . . 19º46’45”E Tabla 1. Tabla de primeros meridianos 4-9 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) 4-3. CUADRICULADOS MILITARES Un análisis de la proyección transversal de Mercator, el cual se usa para trazar los mapas militares a escala grande, revela que la mayoría de las líneas de latitud y longitud son líneas curvas. Los cuadrados formados por la intersección de estos paralelos y meridianos curvos varían en tamaños y formas, lo cual complica la localización de puntos y la medida de direcciones. Para facilitar estas importantes operaciones, un cuadriculado rectangular se ha sobrepuesto en la proyección. Este cuadriculado (una serie de líneas rectas que se cruzan en ángulos rectos), le ofrece al usuario del mapa un sistema de cuadrados similar al sistema de cuadras que forma la mayoría de las calles de una ciudad. Las dimensiones y la orientación de los diferentes tipos de cuadriculados varían, pero todo sistema de cuadriculado militar tiene tres características comunes: Primero, son cuadriculados rectangulares verdaderos; segundo, están sobrepuestos en la proyección gráfica; y tercero, permiten la medida lineal y angular. a. Cuadriculado Universal Transversal de Mercator (UTM). El UTM está diseñado para cubrir la parte del globo entre las latitudes 84ºN y 80ºS, y como su nombre lo sugiere, está sobrepuesta a la proyección transversal de Mercator. Cada una de las 60 zonas (de 6 grados de ancho) tiene como origen la intersección del ecuador con el meridiano central (Figura 4-8, próxima página). El cuadriculado es idéntico en las 60 zonas. El meridiano central y el 263-99 4-10 ecuador tienen valores bases (en metros) asignados, y las líneas de cuadriculado están trazadas a intervalos regulares y paralelas a estas dos líneas bases. La asignación de un valor numérico a cada línea de cuadri-culado, la cual representa su distancia desde el punto de origen, facilita enormemente el problema de la localización de cualquier punto. Por lo general, parecería lógico asignar el valor 0 (cero) a las dos líneas bases y medir hacia fuera de ellas. Esto sin embargo, haría necesario ya sea que las distancias – N, S, E u O – se dieran siempre en distancias, o que todos los puntos al sur del ecuador o al oeste del meridiano central tuvieran valores negativos. Este inconveniente se ha eliminado asignándole “valores falsos” a las líneas base, de manera que todos los puntos dentro de cada una de las zonas tienen valores positivos. Las distancias siempre se miden hacia la DERECHA y hacia ARRIBA (este y norte al ver el lector el mapa), y los valores asignados se conocen como “desviación falsa hacia el este” y “desviación norte falsa”. (Figura 4-9) El valor de la desviación falsa hacia el este asignado al meridiano central es de 500.000 metros, y el valor de la desviación falsa asignada al ecuador es de 0 metro para las medidas en el hemisferio norte, y de 10.000.000 metros para las medidas en el hemisferio sur. El uso del cuadriculado de UTM para la localización de puntos se presentará con mayores detalles en el párrafo 4-4. FM 3-25.26(FM21-26) ARRIBA DERECHA Indica el área localizada Figura 4-8. Localización con la zona de cuadriculado UTM CUADRICULADO NORTE CUADRICULADO NORTE ORIGEN DEL POLO NORTE ORIGEN DEL POLO NORTE Figura 4-9. Desviaciones falsas hacia el norte y hacia el sur para un cuadriculado de UPS. 4-11 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) b. Cuadriculado Estereográfico Polar Universal (UPS). El cuadriculado de UPS se usa para representar las regiones polares (Figura 4-10). (1) Región polar del norte. El Polo Norte es el origen del cuadriculado de UPS que se emplea en la región del Polo Norte. La línea base “norte-sur” es la POLO NORTE AREA POLAR NORTE línea formada por los meridianos de 0 y 180 grados; la línea “este-oeste” la forman los dos meridianos de 90 grados. (2) Región polar sur. El Polo Sur es el origen del cuadriculado de UPS que se emplea en la región del Polo Sur. Las líneas bases son similares a las de la región del Polo Norte. POLO SUR AREA POLAR SUR Figura 4-10. Designación de la zona de cuadriculado para el cuadriculado de UPS. 4.4 SISTEMA MILITAR DE REFERENCIA DE CUADRICULADO DEL EJÉRCITO DE EE.UU. Este sistema de referencia está diseñado para usarse con los cuadriculados de UTM y UPS. Si se emplean números solamente, la cifra para dar la referencia de un punto en estos cuadriculados constaría hasta de 15 dígitos. El sistema militar de referencia de cuadriculado del Ejército de EE.UU. reduce el tamaño de las coordenadas mediante el empleo de letras individuales en reemplazo de varios números. Usando los cuadriculados de UTM y UPS es posible ubicar un punto (identificado con números solamente) en diferentes partes de la superficie de la tierra. No existe la posibilidad de que 263-99 4-12 esto suceda, usando el sistema militar de referencia de cuadriculado. a. Designación de zona de cuadriculado. El mundo está dividido en 60 zonas de cuadriculado, las cuales son áreas geográficas grandes y uniformes, cada una de las cuales tiene una identificación particular llamada designación de zona de cuadriculado. (1) Cuadriculado de UTM. El primer paso es dividir cada zona en áreas de 6º x 8º y 6º x 12º. Recuerde que para la proyección transversal de Mercator, la superficie de la tierra entre los 80ºS y los 84ºN está dividida en 60 zonas N-S, cada una de 6º de ancho. Empezando en el meridiano de 180º, estas zonas están enumeradas de oeste a este del 1 al 60. FM 3-25.26(FM21-26) cuadriculado para el área al oeste del meridiano 0-180º, y la letra B para el área al este. En la región polar norte, la letra Y es la designación de la zona de cuadriculado para el área occidental y la letra Z para el área oriental (Figura 4-10, página anterior). b. Cuadrado de 100.000 metros. Entre los 84ºN y 80ºS, cada zona de 6º x 8º ó 6º x 12º está dividida en cuadrados de 100.000 metros identificados por una combinación de dos letras del alfabeto. Esta combinación es única dentro del área cubierta por la designación de zona de cuadriculado. La primera letra es la designación de la columna; la segunda letra es la designación de la hilera (Figura 4-11). Las regiones polares norte y sur también están divididas en columnas e hileras que forman cuadrados de 100.000 metros. El manual TM 8358.1 da una explicación detallada del sistema polar. Las letras de identificación del cuadrado de 100.000 metros aparecen en la casilla de referencia de cuadriculado en el margen inferior del mapa. Esta superficie está dividida en 20 hileras de este a oeste, de las cuales 19 tienen 8º de alto y una hilera en el extremo norte es de 12º de alto. Estas hileras se identifican de sur a norte con las letras de la C a la X (se omiten las letras I y O). Cualquier zona de 6º x 8º y 6º x 12º puede ser identificada dando el número y la letra de la zona de cuadriculado y la hilera en la cual se encuentra. Estos se leen hacia la DERECHA y hacia ARRIBA, de manera que siempre se escribe el número antes que la letra. Esta combinación de número de la zona y la letra que identifica la hilera constituye la designación de la zona de cuadriculado. Columbus se encuentra en la zona 16, hilera S, o sea en la designación de zona de cuadriculado 16S (Figura 4-8, página 4-11). (2) Cuadriculado de UPS. El resto de las letras del alfabeto, A, B, Y y Z se usan para las coordenadas de UPS. Cada región polar está dividida en dos zonas separadas por el meridiano 0-180º. En la región polar sur, la letra A es la designación de la zona de . PLANO 12 Figura 4-11. Designación de las zonas de cuadriculado e identificación del cuadrado de 100.000 metros 4-13 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) c. Coordenadas de cuadriculado. Hasta ahora hemos dividido la superficie de la tierra en cuadrángulos de 6º x 8º, y estos se han cubierto con cuadrados de 100.000 metros. La referencia de cuadrado militar de un punto dado consiste en los números y las letras que indican en cuál de estas áreas se encuentra el punto, además de las coordenadas que ubican el punto en la posición determinada dentro del cuadrado de 100.000 metros. El paso siguiente es relacionar las coordenadas del punto con las áreas de mayor tamaño. Para hacer esto debe entender lo siguiente. (1) Líneas de cuadriculado. Las líneas a intervalos regulares que componen el cuadriculado de UTM y el de UPS en todo mapa a gran escala, son divisiones del cuadrado de 100.000 metros, las líneas están separadas a intervalos de 10.000 ó 1.000 (Figura 412). Cada una de esta línea está marcada en ambos extremos con el valor de la desviación falsa hacia el este o hacia el norte, lo que muestra su relación con el origen de la zona. Dos dígitos del valor aparecen impresos en letras grandes, y estos dos mismos dígitos aparecen a intervalos a lo largo de las líneas de cuadriculado en la hoja del mapa. Estos se conocen como los dígitos principales, y representan los dígitos de 10.000 y 1.000 del valor del cuadriculado. Estos son de suma importancia para el usuario del mapa porque estos son los números que él usará con más frecuencia para los puntos de referencia. Los números más pequeños completan la designación del cuadriculado de UTM. Figura 4-12. Líneas de cuadriculado. 263-99 4-14 FM 3-25.26(FM21-26) EJEMPLO: La primera línea de cuadriculado al norte de la esquina suroeste del mapa de Columbus se identifica como 3570000m N. Esto significa que su desviación norte falsa (distancia hacia el norte desde el ecuador) es 3.570.000 metros. Los dígitos principales, 70, identifican la línea para los puntos de referencia en dirección norte. Los dígitos más pequeños, 35, son parte de las coordenadas falsas y casi nunca se usan. Los tres últimos dígitos, 000, del valor se omiten. Por la tanto, la primera línea de cuadriculado al este de la esquina suroeste se identifica como 689000m E. Los dígitos principales, 89, identifican la línea para los puntos de referencia en dirección este (Figura 4-13). Figura 4-13. Esquina suroeste del mapa de Columbus. (3) Escalas de coordenadas de (2) Cuadrículas. Las líneas de cuadriculado. La escala de coordenadas cuadriculado norte-sur y este-oeste se de cuadriculado es el instrumento cruzan a 90º, para formar las cuadrículas. principal para trazar coordenadas. Este Por lo general, el tamaño de una de estas instrumento divide la cuadrícula con cuadrículas en el mapa a gran escala es mayor exactitud de lo que se podría hacer de 1.000 metros (1 kilómetro). 4-15 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) calculando, y los resultados son más consistentes. Cuando la escala de coordenada de cuadriculado se usa correctamente, hay menos probabilidades de cometer errores. El GTA 5-2-12, 1981, contiene cuatro tipos de escalas de coordenadas (Figura 4-14). Figura 4-14. Escalas de coordenadas (a) La escala de 1:25.000/1:250.000 (parte inferior derecha de la figura) se puede usar en dos mapas de escalas diferentes, 1:25.000 ó 1:250.000. La escala de 1:25.000 subdivide la cuadrícula de 1.000 metros en 10 subdivisiones principales de 100 metros cada una. Cada casilla de 100 metros tiene cinco proporciones de 20 metros cada una. Los puntos que caen entre dos proporciones se pueden leer 263-99 4-16 con precisión calculándolos. Estos valores son el cuarto y el octavo dígitos de las coordenadas. De igual manera, la escala de 1:250.000 está subdividida en 10 subdivisiones principales, cada una de 1.000 metros. Cada cuadrícula de 1.000 metros tiene cinco proporciones, de 200 metros cada una. Los puntos que caen entre dos proporciones se pueden leer con precisión calculándolos. (b) La escala de 1:50.000 (parte superior izquierda de la figura) subdivide la cuadrícula de 1.000 metros en 10 subdivisiones principales de 100 metros cada una. Cada casilla de 100 metros se divide en dos. Los puntos que caen entre las dos proporciones se deben calcular a los 10 metros más cercanos para los cuartos y octavos dígitos de las coordenadas. (c) La escala de 1:100.000 (parte inferior izquierda de la figura) subdivide la cuadrícula de 1.000 metros en cinco subdivisiones principales de 200 metros cada una. Cada casilla de 200 metros es dividida por la mitad en intervalos de 100 metros. 4-5. LOCALIZACIÓN DE UN PUNTO USANDO LAS COORDENADAS DE CUADRICULADO FM 3-25.26(FM21-26) De acuerdo con el principio militar para la lectura de mapa (hacia la DERECHA y hacia ARRIBA), se puede determinar ubicaciones en el mapa mediante coordenadas de cuadriculado. La cantidad de dígitos representa el grado de precisión al cual el punto se ha localizado y medido en el mapa – mientras más dígitos, más precisa será la medida. a. Sin una escala de coordenadas. Para determinar las coordenadas sin una escala de coordenadas, el lector simplemente debe referirse a las líneas de cuadriculado norte-sur enumeradas en el margen inferior de cualquier mapa. Procede a leer a la DERECHA hacia la línea de cuadriculado norte-sur que precede al punto deseado (el primer juego de dos dígitos es la lectura de la DERECHA). Entonces, refiriéndose a las líneas de cuadriculado este-oeste enumeradas en cada lado del mapa, el lector lee hacia ARRIBA hasta la línea de cuadriculado este-oeste que precede el Figura 4-15. Determinación cuadrículas sin escala de coordenada. de punto deseado (estos dos dígitos son la lectura hacia ARRIBA). La coordenada 1484 identifica la cuadrícula de 1.000 metros donde se encuentra el punto X; la cuadrícula próxima a la derecha es la 4-17 1584; la cuadrícula próxima arriba es la 1485, y así sucesivamente (Figura 4-15). Para ubicar el punto a los 100 metros más cercano, use un estimado. Dividiendo mentalmente la cuadrícula en diez partes iguales, calcule la distancia desde la línea de cuadriculado hasta el punto en el mismo orden (DERECHA y ARRIBA). Establecer la coordenada completa hacia la DERECHA, luego la coordenada completa hacia ARRIBA. El punto X se encuentra aproximadamente a dos décimas o 200 metros hacia la DERECHA de la cuadrícula y aproximadamente a siete décimas o 700 metros hacia ARRIBA. Las coordenadas hasta los 100 metros más cercano son 142847. b. Con una escala de coordenadas. Al usar una escala de coordenada para determinar las coordenadas de cuadriculado, el usuario del mapa debe asegurarse de que usa la escala apropiada en el mapa correspondiente, y de que el lado superior de la escala está hacia arriba. Colocar el punto cero-cero en la esquina inferior izquierda de la cuadrícula, para asegurarse de que la escala está debidamente alineada. Manteniendo la línea horizontal de la escala directamente en la parte superior de la línea de cuadriculado este-oeste, deslizar la escala hacia la derecha hasta que la línea vertical toque el punto del cual se desean obtener las coordenadas (Figura 4-16, próxima página). Al leer las coordenadas, mirar con cuidado los dos lados de la escala de coordenadas para cerciorarse que la línea horizontal de la escala está alineada con la línea de cuadriculado este-oeste, y que la línea vertical de la escala queda paralela con la línea de cuadriculado 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) (seis dígitos) para suministrar ubicaciones. Con la práctica, esto se puede hacer sin necesidad de usar las escalas de trazado. Los blancos y demás puntos de localización para el apoyo de fuego se determinan dentro de los 10 metros más aproximados (ocho dígitos). Metros PUNTO CEROCERO NOTA: Referirse a la Figura 4-17. Al usar la escala de coordenada, el usuario del mapa debe tener cuidado de que el punto deseado está dentro del punto cero-cero y el número 1 en la escala. Agregar siempre un cero si el centésimo de la lectura es menor de 10. En la Figura 4-17 el punto deseado se debe describir como 14818407. Figura 4-16. Colocación de la escala de coordenadas en una cuadrícula. norte-sur. La escala se usa cuando se desea una precisión de más de 100 metros. Para localizar un punto a los 10 metros más aproximados, medir los centésimos de la escala de cuadriculado hacia la DERECHA y hacia ARRIBA desde las líneas de cuadriculado hasta el punto. El punto X está aproximadamente a 17 centésimas o 170 metros hacia ARRIBA y 84 centésimas o 840 metros hacia la DERECHA. Las coordenadas a los 10 metros más aproximados son 14178484. c. Registro y presentación de las coordenadas de cuadriculado. Las coordenadas se escriben en un número continuo sin espacios, paréntesis, guiones o puntos decimales; siempre deben contener una cantidad par de dígitos. Por lo tanto, la persona que va a usar las coordenadas debe saber donde hacer la división para leer hacia la DERECHA y hacia ARRIBA. Es un requisito militar que las letras de identificación del cuadrado de 100.000 se incluyan en la designación del punto. Por lo general, las coordenadas de cuadriculado se determinan hasta los 100 metros más aproximados 263-99 4-18 PUNTO CERO-CERO Metro Figura 4-17. Punto cero-cero. NOTA: Se debe tener cuidado especial al registrar y presentar las coordenadas. Transponer los números o cometer errores al hacer las marcas puede resultar perjudicial para las operaciones militares FM 3-25.26(FM21-26) 4.6 LOCALIZACIÓN DE UN PUNTO USANDO EL SISTEMA MILITAR DE REFERENCIA DE CUADRICULADO DEL EJÉRCITO DE EE.UU. Sólo hay una regla que se debe recordar cuando se lee o dan a conocer las coordenadas de cuadriculado – siempre se leen hacia la DERECHA y hacia ARRIBA. La primera mitad del juego de coordenadas que se da a conocer representa la clasificación de cuadriculado de izquierda-derecha (coordenada longitudinal), y la segunda mitad representa la clasificación leída de abajo hacia arriba (coordenada latitudinal). Las coordenadas de cuadriculado pueden representar una ubicación al 10 ó 100 más aproximado, o en incremento de 1.000 metros. a. Zona de cuadriculado. El número 16 determina un punto dentro de la zona 16, la cual es un área de 6º de ancho y que se extiende entre las latitudes 80ºS y 84ºN (Figura 4-8, página 4-11). 4-19 b. Designación de zona de cuadriculado. La combinación de número y letra, 16S, determina aún más un punto dentro de la designación de zona de cuadriculado 16S, la cual es un cuadrángulo de 6º de ancho por 8º de alto. La zona 16 contiene 19 de estos cuadrángulos. El cuadrángulo X, localizado entre las latitudes de 72ºN y 84ºN, tiene 12º de alto (Figura 4-8). c. Identificación de la cuadrícula de 100.000. La adición de dos o más letras sirve par localizar un punto dentro de una cuadrícula de 100.000. Por lo tanto 16SGL (Figura 4-11, página 4-13) ubica un punto dentro de la cuadrícula GL de 100.000 metros en la designación de zona de cuadriculado 16. 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) CUADRÍCULA DE 10.000 METROS ESQUINA DE 16SGL08 Figura 4-18ª. Cuadrícula de 10.000 metros. 263-99 4-20 FM 3-25.26(FM21-26) Refiérase al manual TM 5-241 para información sobre el sistema de letras de las cuadrículas de 100.000 metros. d. Cuadrícula de 10.000 metros. La subdivisión del Sistema de Referencia Militar de Cuadriculado continua con la división de la cuadrícula de 100.000 metros en diez partes iguales. Esta división produce líneas a intervalos de 10.000 metros. Por consiguiente, las coordenadas 16SGL08 determinarán un punto como se demuestra en la Figura 418A. Las líneas de cuadriculado de 10.000 metros aparecen como líneas de cuadriculado guías (más gruesas) en los mapas de 1:100.000 y a escalas mayores. e. Cuadrícula de 1.000 metros. Para obtener las cuadrículas de 1.000 metros, cada lado de la cuadrícula de 10.000 metros se divide en 10 partes iguales. Esta división aparece en los mapas a escalas mayores como las líneas de cuadriculado verdaderas, a intervalos de 1.000 metros. En el mapa de Columbus, usando las coordenadas 16SGL0182, la coordenada longitudinal 01 y la coordenada latitudinal 82 dan la ubicación de la esquina suroeste de la cuadrícula 0182 o hasta los 1.000 metros más aproximados de un punto en el mapa (Figura 4-18B) ESQUINA DE 16SGLO182 Figura 4-18B. Cuadrícula de 1.000 metros. 4-21 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) f. Identificación de 100 metros. Para ubicar los 100 metros más aproximados, se puede usar la escala de coordenadas cuadriculado para dividir la cuadrícula de 1.000 metros en 10 partes iguales. g. Identificación de 10 metros. La escala de coordenadas de cuadriculado tiene divisiones cada 50 metros en la escala de 1:50.000 y cada 20 metros en la escala de 1:25.000. Estas se pueden usar para calcular hasta los 10 metros más aproximado, y ubicar un punto en la superficie de la tierra a los 10 metros más aproximados. Ejemplo: 16SGL01948253 (tanque de gas)(Figura 4-18C) 10 METROS 16SLO1948253 (TANQUE DE GAS) Cuatro dígitos 0182 = 1.000 metros Seis dígitos 019825 = 100 metros Ocho dígitos 01948252 = 10 metros ESQUINA DE 16SGL019825 16SGL 100 METROS Figura 4-18C. Cuadrículas de 100 y 10 metros 263-99 4-22 FM 3-25.26(FM21-26) . h. Precisión. La cantidad de dígitos en las coordenadas refleja el grado de precisión empleado en la ubicación del punto; mientras más dígitos, más precisa es la ubicación (Figura 4-18C, recuadro). 4-7. CASILLA DE REFERENCIA DE CUADRICULADO La información marginal de todo mapa contiene una casilla de referencia de cuadriculado (Figura 4-19, próxima página). Esta contiene las instrucciones progresivas para el uso de la cuadrícula y el sistema militar de referencia de cuadriculado del Ejército de EE.UU. La casilla de referencia de los cuadriculados se divide en dos partes. a. La porción de la izquierda identifica la designación de zona de cuadriculado y la cuadrícula de 100.000 metros. Si la hoja ocupa más de una cuadrícula de 100.000 metros, las líneas de cuadriculado que separan los cuadrados aparecen en el diagrama y las letras que identifican la cuadrícula de 100.000 metros EJEMPLO: En la hoja del mapa de Columbus, la línea vertical identificada 4-23 con 00 es la línea de cuadriculado que separa los dos cuadrados de 100.000 metros, FL y GL. En la porción de la izquierda también aparece un ejemplo para la cuadrícula de 1.000 metros con su respectivo número de identificación de la coordenada de cuadriculado y un punto de ejemplo dentro de la cuadrícula de 1.000 metros. b. La porción de la derecha de la casilla de referencia de cuadriculado explica como usar el cuadriculado basado en la cuadrícula de 1.000 metros de ejemplo en el lado izquierdo. A continuación un ejemplo de una referencia de coordenada militar: EJEMPLO: 16S determina el área de 6º x 8º (designación de la zona de cuadriculado). 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) EJEMPLO DE UNA CUADRICULA DE 1.000 METROS REFERENCIA DE 100 METROS 1. Leer los números en grande que identifican la línea de cuadriculado VERTICAL del punto y calcular los décimos (100 metros) desde la línea hasta el punto. PUNTO DE MUESTRA 2. Leer los números en grande que identifican la línea de cuadriculado HORIZONTAL del punto y calcular los décimos (100 metros) desde la línea. Ejemplo: 123456 IDENTIFICACIÓN DE LACUADRÍCULA DE 100.000 METROS FL 7 CUANDO LA INFORMACIÓN CRUZA UNA LÍNEA DE 100.000 METROS, INCLUIR EL PREFIJO DEL CUADRICULADO DE 100.000 METROS DONDE SE ENCUENTRA EL PUNTO. GL 00 DESIGNACIÓN DE LA ZONA DE CUADRICULADO Ejemplo: FL123456 CUANDO LA INFORMACIÓN CUBRE FUERA DEL ÁREA DE DESIGNACIÓN DE ZONA DE CUADRICULADO, INCLUIR EL PREFIJO DE DESIGNACIÓN DE ZONA DE CUADRIDCULADO. 16S Ejemplo: 16SFL123456 Figura 4-19. Casilla de referencia de cuadriculado. 4-8. OTROS SISTEMAS DE CUADRICULADO El sistema militar de referencia de cuadriculado no se usa universalmente. Se debe estar preparado para interpretar y usar otros sistemas de cuadriculado, dependiendo del área de operaciones o del personal con que opera. a. Cuadriculado británico. En algunas regiones del mundo, los mapas militares todavía muestran el sistema de cuadriculado británico. No obstante, este sistema está siendo eliminado. Con el tiempo, todos los mapas militares serán convertidos al sistema de cuadriculado de UTM. b. Sistema mundial de referencia geográfica (GEOREF). Este es un sistema de referencia de posicionamiento mundial usado principalmente por la Fuerza Aérea de EE.UU. Se puede usar con cualquier 263-99 4-24 mapa que tenga impresas la latitud y la longitud. Las instrucciones para usar este sistema están impresas en azul y se encuentran en el margen de las cartas aeronáutica (Figura 4-20). Este sistema tiene como base una división de la tierra en cuadrángulos de latitud y longitud con un código sistemático de identificación. Este es un método para expresar la latitud y longitud de manera que facilite la presentación de la información en el trazado. La Figura 4-20 ilustra un ejemplo de la casilla de referencia de cuadriculado usando GEOREF. El sistema GEOREF usa un código de identificación con tres divisiones principales. (1) Primera división. Hay 24 zonas norte-sur (longitudinales), cada una de 15º de ancho. Estas zonas empiezan en los 180º extendiéndose hacia el este y se FM 3-25.26(FM21-26) identifican con las letras de la A a la Z (no se usan la I ni la O). La primera letra de una coordenada GEOREF identifica la zona norte sur en la cual se encuentra el punto. Hay 12 bandas este-oeste (latitu- dinales), cada una de 15º de ancho. Estas bandas se identifican con las letras de la A a la M (omitiendo la I) y se extienden hacia el norte desde el polo sur. Para referencias al minuto más cercano usando GEOREF (en azul) Seleccionar la intersección más cercana al sur y norte del punto. Ejemplo: KIGYE 1. WJ identifica el cuadrángulo básico de 15º. 2. KG identifica el cuadrángulo de 1º. 3. 15 identifica el minuto de longitud de GEOREF. 4. 03 identifica el minuto de latitud GEPREF. 5. Referencia: WJKG 1503. Figura 4-20. Ejemplo de referencia usando GEOREF. (2) Segunda división. Cada La segunda letra de cualquier coordenada cuadrángulo de 15º se subdivide en 225 de GEOREF identifica la banda este-oeste cuadrángulos de 1º cada uno (15º x 15º). en la cual se encuentra el punto. Las Esta división se logra dividiendo un cuazonas y bandas dividen la superficie de la drángulo básico de 15º en 15 zonas norte tierra en 288 cuadrángulos, cada uno sur y 15 bandas este oeste. Estas zonas identificado por dos letras. norte-sur se identifican con las letras de la A a la Q (omitiendo la I y la O) y se 4-25 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) extienden de oeste a este. La tercera letra de la coordenada de GEOREF identifica la zona norte-sur de 1º dentro del cuadrángulo de 15º. Las bandas esteoeste se identifican con las letras de la A a la Q (omitiendo la I y la O) y se extienden de sur a norte. La cuarta letra de la referencia de GEOREF identifica la banda este-oeste de 1º dentro del cuadrángulo de 15º. Cuatro letras identificarán cualquier cuadrángulo de 1º en el mundo. (3) Tercera división. Cada uno de los cuadrángulos de 1º está dividido en 3.600 cuadrángulos de un minuto. Estos cuadrángulos de un minuto se forman dividiendo el cuadrángulo de 1º en 60 zonas norte-sur de un minuto, enumeradas de 0 a 59 de oeste a este, y 60 bandas este-oeste enumeradas de 0 a 59 de sur a norte. Para señalar cualquiera de los 3.600 cuadrángulos de un minuto se necesitan cuatro letras y cuatro números. Siempre se sigue la regla leer hacia la DERECHA y hacia ARRIBA. Los números del 1 al 9 se escriben 01, 02 y así sucesivamente. Cada uno de los cuadrángulos de 1 minuto se puede subdividir en 10 divisiones más pequeñas, tanto de norte a sur como de este a oeste, lo que permite la identificación de cuadrángulos de 0,1º. La coordenada GEOREF para cualquier cuadrángulo de 0,1 minuto consiste en cuatro letras y seis números. 263-99 4-26 4-9. PROTECCIÓN DE LAS COORDENADAS Y LA LOCALIZACIÓN EN EL MAPA. Una desventaja del sistema de posicionamiento estándar es que si el enemigo intercepta uno de nuestros mensajes usando el sistema, puede interpretar el mensaje y encontrar nuestra posición. Esta posibilidad se puede eliminar empleando un código numérico autorizado de bajo nivel para expresar las posiciones. El reglamento del Ejército 380-40 describe los procedimientos para obtener los códigos autorizados. a. Los códigos numéricos autorizados brindan una capacidad para codificar las referencias de los mapas y demás información numérica que requiere de protección a corto plazo cuando, por razones operacionales, el resto del mensaje se transmite en lenguaje claro. El sistema se publica en folletos fáciles de usar con material suficiente para un mes de operaciones. Ejemplos de ediciones de adiestramiento de este tipo de sistema se pueden obtener a través del oficial de comunicaciones y electrónica. b. El reglamento no permite el uso de ningún otro método de codificación que no sean los códigos autorizados. FM 3-25.26(FM21-26) CAPÍTULO 5 ESCALAS Y DISTANCIAS Un mapa es una representación gráfica a escala de una porción de la superficie de la tierra. La escala del mapa le permite al usuario convertir la distancia en el mapa a distancia en el terreno y viceversa. La capacidad para determinar la distancia en el mapa, al igual que en la superficie de la tierra, es un factor importante para planear y llevar a cabo las misiones militares. 5-1. FRACCIÓN REPRESENTATIVA (RF) La escala numérica de un mapa indica la relación de la distancia medida en un mapa y la distancia correspondiente en el terreno. Esta escala, por lo general, se escribe en forma de fracción y se le conoce como fracción representativa (RF). La RF siempre se da como 1 en la distancia en el mapa. Esta es independiente de toda unidad de medida. (Esta puede ser yardas, metros, pulgadas, etc.). Una RF de 1/50.000 ó 1:50.000 significa que una unidad de medida en el mapa es igual a 50.000 unidades de la misma medida sobre el terreno. a. La distancia terrestre entre dos puntos se determina midiendo entre los dos mismos puntos en el mapa y multiplicando la medida en el mapa por el denominador de la RF o escala (Figura 5-1). EJEMPLO: La escala del mapa es 1:50.000 RF = 1/50.000 La distancia en el mapa desde el punto A hasta el punto B es 5 unidades 5 x 50.000 = 250.000 unidades de distancia terrestre b. Debido a que la distancia en la mayoría de los mapas se marca en metros y la RF se expresa en esta unidad de medida en la mayoría de los casos, es necesario una breve descripción del sistema métrico. En el sistema métrico, la unidad estándar de medida es el metro. 1 metro contiene 100 centímetros (cm). 100 metros es el tamaño regular de un campo de fútbol, más 10 metros. 1.000 metros es 1 kilómetro (km). 10 kilómetros son 10.000 metros. El Apéndice C contiene las tablas de conversión. c. Se puede presentar una situación donde un mapa o bosquejo no tiene RF o escala. Para poder determinar la distancia terrestre en este mapa, hay que decidir cual es la RF. Hay dos maneras de hacer esto: (1) Comparación con la distancia en el terreno. Figura 5-1. Conversión de la distancia en el mapa a distancia en el terreno. 5-1 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (a) Medir la distancia entre dos puntos en el mapa – distancia de mapa (MD). (b) Determinar la distancia horizontal entre estos dos mismos puntos en el terreno – distancia en el terreno (GD). (c) Usar la fórmula de RF y recordar que la RF debe estar en la forma general: RF = 1 = MD X DT RF = 1 = MD X DT (d) Ocasionalmente será necesario determinar la distancia en el mapa a base de una distancia conocida en el terreno y la RF: MD = ________GD_______ Denominador o RF Distancia en el terreno = 2.200 metros (d) Tanto el MD como el GD deben estar en la misma unidad de medida y la MD se debe reducir a 1. EJEMPLO: MD = 4,32 centímetro RF = 1:50.000 MD = 2.000 metros 50.000 MD = 0,044 metros por 100 (cambiar centímetros a metro). GD = 2,16 kilómetros (216.000 centímetros) MD – 4,4 centímetros RF = 1 = 4,32__ X 216.000 e. Cuando se utiliza un mapa para determinar la distancia en el terreno, la escala del mapa influye en la exactitud. Mientras menor sea la escala, menor será la exactitud de la medida ya que algunos de los rasgos característicos en el mapa tienen que ser exagerados para que se les pueda identificar prontamente. ó 216.000 = 50.000 4,32 por lo tanto RF = ___1___ ó 1:50:000 50.000 (2) Comparación con otro mapa de la misma región que tenga una RF. (a) Seleccionar dos puntos en el mapa que no tenga RF. Medir la distancia (MD) entre los dos puntos. (b) Localizar los dos mismos puntos en el mapa en el cual se conoce la RF. Medir la distancia (MD) entre los puntos. Usando la RF para este mapa, la cual debe ser la misma para ambos mapas. 263-99 (c) Usando la GD y la MD del primer mapa, determinar la RF usando la fórmula: 5-2 5-2. ESCALAS GRÁFICAS (BARRAS) La escala gráfica es una regla impresa en el mapa y se usa para convertir distancias en el mapa a distancias reales en el terreno. La escala gráfica está dividida en dos partes. A la derecha del cero, la escala está marcada en unidades de medidas completas y se conoce como la escala primaria. A la izquierda del cero, la escala está dividida en décimos de unidad y se conoce como la escala de extensión. La mayoría de los mapas tienen tres o más escalas gráficas, cada una de las cuales usa una unidad de medida diferente (Figura 5-2). Cuando se usa la FM 3-25.26(FM21-26) derecha a izquierda (Figura 5-4). Desde el ESCALA DE EXTENSIÓN 1000 metros 500 ESCALA PRIMARIA Escala de 1:50.000 5 kilómetros 3 Millas terrestres 3 Millas náuticas Figura 5-2. Uso de la escala gráfica (barra). cero a la izquierda hasta el final del primer escala gráfica, debe cerciorarse de usar la gráfica correcta para la unidad de medida deseada. a. Para determinar la distancia en línea recta entre dos puntos en el mapa, coloque un pedazo de papel de borde recto sobre el mapa, de manera que el borde toca y se extiende más allá de ambos puntos. Marcar el borde del papel en cada punto (Figura 5-3, próxima página). b. Para convertir la distancia en el mapa a distancia terrestre, mueva el papel a la barra de la escala gráfica y alinee la marca de la derecha en el papel (b) con el número en la escala gráfica de manera que la marca de la izquierda (a) queda en la escala de extensión (Figura 54). c. La marca de la derecha (b) se alinea con la marca de 3.000 metros en la escala primaria, lo que indica que la distancia es por lo menos de 3.000 metros. Para determinar la distancia entre los dos puntos a una precisión de 10 metros, vea la escala de extensión. La escala de extensión está enumerada con el cero a la derecha y aumenta hacia la izquierda. Esta escala se lee de 5-3 cuadro sombreado hay 100 metros. Desde donde comienza el cuadro del centro, hacia la izquierda es 100 a 200 metros; al comienzo del segundo cuadro sombreado es 200 a 300 metros. Se debe recordar que la distancia en la escala de extensión aumenta de derecha a izquierda. d. Para determinar la distancia desde el cero a la marca (a), divida la distancia dentro de los cuadros en décimos (Figura 5-4, próxima página). A medida que divide en diez la distancia entre los cuadros en la escala de extensión, notará que la marca (a) se alinea con la marca de 950 metros. Al sumar la distancia de 3.000 metros determinada en la escala primaria, a los 950 metros determinados en la escala de extensión, encontramos que la distancia entre los puntos (a) y (b) es de 3.950 metros. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) MARCAS EN LA HOJA DE PAPEL Figura 5-3. Transferir la distancia en el mapa a un pedazo de papel. ESCALA 1:50,000 Metros Distancia de 3 kilómetros, 950 metros NOTA: Al medir distancia, usar el centro del símbolo o del objeto Figura 5-3. Transferir la distancia en el mapa a un pedazo de papel. 3.950 metros ESCALA 1:50,000 Metros Distancia de 3 kilómetros, 950 metros 3.950 metros Figura 5-4. Medición de una distancia en línea recta en el mapa. 263-99 5-4 e. Para medir la distancia a lo largo de un camino tortuoso, río u otra línea curva, se usa el borde recto de un pedazo de papel. Para evitar confusión con respecto al punto inicial y el punto final, se debe dar la coordenada de 8 dígitos de ambos puntos. Colocar una marca en el papel y en el mapa en el punto inicial desde el cual se va a medir la línea curva. Alinear el borde a lo largo de una porción derecha y hacer una marca en el mapa y en el papel en el punto donde el borde del papel sale de la porción derecha de la línea que se está midiendo (Figura 5-5A). f. Manteniendo ambas marcas juntas (en el papel y en el mapa), colocar la punta del lápiz cerca del borde del papel sobre la marca para mantenerlo en su sitio y rotar el FM 3-25.26(FM21-26) papel hasta que otra porción derecha de la línea curva queda PUNTO INICIAL PUNTO INICIAL PUNTO FINAL PUNTO FINAL B PUNTO INICIAL PUNTO INICIAL Escala 1:50.000 ESCALA 1:50.000 Distancia desde (a) hasta (b) es 4.250 metros Distancia desde (a) hasta (b) es 4.250 metros alineada con el borde del papel. Proseguir de esta manera hasta completar la medición (Figura 5-5B). g. Cuando termina de medir la distancia, llevar el papel a la escala gráfica para determinar la distancia terrestre. Las marcas (a) y (b) son las únicas que va a usar para medir la distancia. Ignorar las marcas intermedias (Figura 55C). h. Habrá momentos en que la distancia medida con el borde del papel, sobrepasa la escala gráfica. En este caso, hay diferentes técnicas que se pueden usar para determinar la distancia. (1) Una técnica consiste en alinear la marca de la derecha (b) con un número impreso en la escala primaria, en este caso el 5. Se puede ver que desde el punto (a) hasta el punto (b) hay más de 6.000 metros cuando se le agrega los 1.000 metro de la escala de exten- Figura 5-5. Medición de líneas curvas. 5-5 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) sión. Para precisar la distancia exacta a los 10 metros más cercanos, colocar la marca (c) en el borde del papel al final de la escala de extensión (Figura 5-6A). Usted sabe que desde el punto (b) hasta el punto (c) hay 6.000 metros. Con la marca (c) en el borde del papel al final de la escala de extensión, deslizar el papel hacia la derecha. Recuerde que la distancia en la extensión se lee siempre de derecha a izquierda. Alinear la marca (c) con el cero y luego medir la distancia entre las marcas (a) y (c). La distancia entre las marcas (a) y (c) es de 420 metros. El total de la distancia terrestre desde el punto inicial hasta el punto final es de 6.420 metros (Figura 5-6B). ESCALA 1:50,000 5 Kilómetros METROS LA DISTANCIA ES 6.420 METROS Figura 5-6. Determinación de la distancia exacta. 263-99 5-6 FM 3-25.26(FM21-26) (2) Otra técnica que se puede emplear para determinar la distancia exacta entre dos puntos cuando el borde del papel sobrepasa la escala de barra, es deslizar el borde del papel hacia la derecha hasta que la marca (a) queda alineada con el borde de la escala de extensión. Hacer una marca en el papel en línea con la marca de 2.000 metros (c) (Figura 5-7A). Luego deslizar el borde del papel hacia la izquierda hasta que la marca (b) queda alineada con el cero. Calcular los incrementos de 100 metros en incrementos de 10 metros para determinar cuantos metros está la marca (c) de la línea cero (Figura 5-7B). La distancia total es de 3.030 metros. (3) Habrá momentos en que usted deseará saber la distancia desde un punto en el mapa a un punto fuera del mapa. Para hacer esto, se mide la distancia desde el punto inicial hasta el borde del mapa. Las notas marginales dan la distancia de carretera desde el borde del mapa hasta algunos pueblos, carreteras o empalmes del camino fuera del mapa. Pare determinar el total de la distancia, sumar la distancia medida en el mapa con la distancia dada en las notas marginales. Cerciorarse de que la distancia de medidas son las mismas. Metros Figura 5-7. Lectura de la escala de extensión. 5-7 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (4) Cuando la distancia se mide en millas terrestres o náuticas, redondee al número a la décima de milla más cercana y asegúrese de usar la escala apropiada. (5) La distancia que se mide en el mapa no toma en consideración las configuraciones del terreno. Todas las distancias que se miden usando el mapa y las escalas gráficas son distancias planas. Por lo tanto, la distancia que se mide en un mapa aumentará cuando se mide actualmente en el terreno. Esto se debe tener en consideración cuando se navega a campo traviesa. i. El tiempo que se requiere para recorrer cierta distancia en el terreno es un factor importante en la mayoría de las operaciones militares. Esto se puede determinar si hay disponible un mapa de la región y se diseña una escala gráfica tiempo-distancia para usarla con el mapa como sigue: R = Velocidad de marcha T = Tiempo D = Distancia (distancia terrestre) T=D R Por ejemplo, si una unidad de infantería marcha a una velocidad (R) de 4 kilómetros por hora, le tomará aproximadamente 3 horas (T) para recorrer 12 kilómetros. 12(D) = 3(T) 4(R) j. Para componer una escala tiempodistancia (Figura 5-8A), conociendo la distancia de la marcha, la velocidad y la escala del mapa, o sea, 12 kilómetros a 3 kilómetros por hora en un mapa a escala de 1:50.000, usar el siguiente procedimiento: Figura 5-8. Preparación de la escala tiempo-distancia. (La longitud de las líneas es para ilustración solamente, no están trazadas a escala de 1:50.000) 24 centímetros 1 HORA 1 HORA 1 HORA 1 HORA 2 HORAS 1 HORA 1 HORA 2 HORAS 24 centímetros (intervalos de 5 minutos) de (intervalos marcha: 4 kilómetros por hora) 24(Velocidad centímetros de 5 minutos) (Velocidad de marcha: 4 kilómetros por hora) 263-99 2 HORAS 5-8 FM 3-25.26(FM21-26) (1) Marcar la distancia total en una línea refiriéndose a la escala gráfica del mapa o, si esto no es posible, calcular el largo de la línea de la siguiente manera: (a) Convertir la distancia en el terreno a centímetros: 12 kilómetros x 100.000 (centímetros por kilómetros) = 1.200.000 centímetros. (b) Determinar el largo de la línea para representar la distancia a la escala del mapaMD = 1 = 1.200.000cm = 24 centímetros 50.000 50.000 (c) Dibujar una línea de centímetros de largo (Figura 5-8A). 24 (2) Dividir la línea por la velocidad de la marcha en tres partes (Figura 5-8B), cada parte representa la distancia viajada en una hora. (3) Dividir la extensión de la escala (porción izquierda) en la cantidad deseada de divisiones de menor tiempo60 divisiones de 1 minuto 12 divisiones de 5 minutos 10 divisiones de 6 minutos (4) La Figura 5-8C muestra una escala a intervalos de 5 minutos. Hacer estas divisiones al igual que para la escala gráfica. Una vez terminada, la escala hace posible determinar donde se encontrará la unidad en un momento dado. Sin embargo, se debe recordar que esta escala es para una velocidad de marcha específica, 4 kilómetros por hora. 5-3. OTROS MÉTODOS La determinación de distancia es el error más común que se encuentra ya sea para el movimiento montado o desmontado. Pueden haber circunstancias en las cuales no pueda determinar la distancia usando el mapa o donde simplemente no tenga 5-9 un mapa. Por lo tanto, es esencial aprender otros métodos mediante los cuales pueda medir a pasos, medir, subtender o calcular con precisión la distancia en el terreno. a. Medir a pasos. Otro método que se usa para medir la distancia en el terreno es contando los pasos. Un paso natural es equivalente a 30 pulgadas. Para usar con precisión el método de medir a pasos, debe saber cuántos pasos le toma caminar 100 metros. Para determinar esto, debe caminar y contar los pasos que le toma caminar una distancia medida con precisión. La distancia puede ser tan corta como 100 metros o tan larga como 600 metros. La distancia, sin importar el largo, debe ser en un terreno similar al terreno de la marcha. De nada sirve contar los pasos en un terreno plano y luego usar esa medida para caminar un terreno montañoso. Para determinar la cuenta de los pasos en un curso de 600 metros, cuente la cantidad de pasos que le toma caminar 600 metros y divida el total entre 6. El resultado le dará el promedio de pasos que le toma caminar 100 metros. Es importante que cada persona que navega desmontada sepa su cuenta de pasos. (1) Existen varios métodos para mantener cuenta de la distancia recorrida al medir los pasos. Algunos de estos métodos son: colocar una piedrecilla en el bolsillo cada vez que camina 100 metros según la medida de sus pasos; hacer nudos en un cordel; o hacer marcas en una libreta. No trate de recordar la cuenta; siempre use uno de los métodos o cree el suyo propio. (2) Ciertas condiciones afectan la medida de sus pasos en el campo y debe tomarlas en consideración haciendo los ajustes necesarios. (a) Pendientes. El paso se alarga al caminar cuesta abajo y se acorta al 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) caminar cuesta arriba. Teniendo esto en cuenta, si normalmente le toma 120 pasos caminar 100 metros, la cuenta debe aumentar a 130 o más cuando camina cuesta arriba. (b) Vientos. El viento de frente acorta el paso y el viento de cola lo alarga. (c) Superficies. La arena, el cascajo, el lodo, la nieve y demás superficies con materiales similares tienden a acortar el paso. (d) Elementos. La nieve, la lluvia o el hielo acortan el paso. (e) Vestimenta. El exceso de ropa y las botas con poca tracción acortan el paso. (f) Visibilidad. La poca visibilidad a causa de la neblina, la lluvia u oscuridad acortan el paso. b. Odómetro. Las distancias se pueden medir usando un odómetro, el cual es un equipo estándar en la mayoría de los vehículos. Se registran las lecturas al inicio y al final de la trayectoria, y la diferencia es el largo de la misma. (1) Para convertir kilómetros a millas, multiplicar la cantidad de kilómetros por 0,62. EJEMPLO: subtendida se use en terreno donde obstáculos tales como riachuelos, barrancos o pendientes escarpadas impidan el uso de otros métodos para determinar la distancia. (1) El principio que se emplea para determinar la distancia mediante los métodos de barra subtendida es similar al usado para calcular la distancia con la fórmula de relación de milésima. La aplicación de la fórmula de relación de milésima por la artillería de campaña implica solamente estimaciones. Esta no es lo suficientemente precisa para propósitos de levantamiento topográfico. Si embargo, el método de barra subtendida usa valores precisos con una solución trigonométrica. La barra subtendida tiene como base un principio de perspectiva visual – mientras más lejos se encuentra el objeto, más pequeño aparenta ser. (2) Los dos procedimientos siguientes se aplican en la medición por barra subtendida: • Establecer una base de largo conocido. • Medir el ángulo de esa base usando el goniómetro brújula. 16 kilómetros = 16 x 0,62 = 9,92 millas (3) La base de la barra subtendida puede ser de cualquier largo deseado. Sin embargo, si se usa una base de 60 metros de largo, una barra de 2 metros, el largo de un fusil M16A1 o M16A2, hay disponible tablas de barra subtendida precalculadas. Un soldado debe sostener el M16 o la barra de 2 metros horizontal y perpendicular a la línea visual y de frente al goniómetro brújula. El operador del instrumento apunta hacia un extremo del M16 o de la barra de 2 metros y mide el ángulo horizontal hacia la derecha y al otro extremo del fusil o de la barra. Repite el proceso y toma el promedio de los ángulos. Luego busca el ángulo promedio en la tabla de la barra (2) Para convertir millas a kilómetros, dividir el número de millas entre 0,62. EJEMPLO: 10 millas = 10 ÷ 0,62 = 16,77 kilómetros c. Barra subtendida. El método de barra subtendida o subtensa es un método rápido para determinar distancias y el resultado es tan preciso como el que se obtiene midiendo la distancia con un pedazo de alambre de largo determinado. Una ventaja es que indirectamente se obtiene la distancia horizontal; o sea, la distancia se calcula en lugar de ser medida. Esto permite que la barra 263-99 5-10 FM 3-25.26(FM21-26) subtendida y obtiene la distancia. Usando el M16 se puede obtener una distancia precisa hasta aproximadamente 150 metros, con la barra de 2 metros hasta una distancia de 250 metros, y con una base de 60 metros hasta una distancia de 1.000 metros. Si se desea una base de otra longitud, se puede calcular la distancia usando la formula siguiente: La casa está a unos 400 metros…...El granero está a 500 metros Distancia = ½ (base en metros)__ tan (½)(en milésimas) d. Cálculo. A veces, debido a la situación táctica, tal vez sea necesario calcular la Figura 5-9. Método de la unidad de medida de 100 metros. distancia. Hay dos métodos que se pueden usar para calcular alcance o Este intervalo de tiempo se puede medir distancia. con un cronómetro o usando una cuenta (1) Método de la unidad de medida uniforme, tal como mil uno, mil dos y así de 100 metros. Para usar este método el sucesivamente, para una cuenta de tres soldado debe poder visualizar una segundos aproximadamente. Si pasa de distancia de 100 metros sobre el terreno. 10 segundos, comience nuevamente con Para distancias de hasta 500 metros, él uno. Multiplicar el número de segundos determina la cantidad de incrementos de por 330 metros para obtener la distancia 100 metros entre los dos objetos que aproximada (la artillería de campaña usa desea medir. Para distancias de más de 350 metros). 500 metros, el soldado debe seleccionar (3) Destreza en los métodos. Los un punto intermedio entre el objeto u métodos descritos anteriormente se usan objetos y determinar la cantidad de solamente para calcular distancia (Tabla incrementos de 100 metros hasta el 5-1). La adquirir la destreza en ambos punto intermedio, luego duplicarlo para métodos requiere de práctica constante. determinar la distancia hasta el objeto u La mejor técnica de adiestramiento es objetos (Figura 5-9). hacer que el soldado mida los pasos en la (2) Método fogonazo-estallido. distancia después de haberla calculado. Para usar este método para determinar la De esta manera, el soldado se dará distancia hasta la explosión o el fuego cuenta cual es la distancia correcta, lo enemigo, se empieza a contar cuando se cual causa mayor impresión que si alguien ve el fogonazo. Contar los segundos le dice la distancia correcta. hasta que se oye el disparo del arma. 5-11 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) Factores que afectan el cálculo de una distancia La claridad de la silueta y los detalles del objeto Factores que causan la subestimación de la distancia Cuando la mayor parte del objeto es visible y ofrece una silueta clara. La naturaleza del terreno o la posición del observador Cuando se mira de un lado a otro de un hoyo que está bastante oculto. Cuando se mira hacia abajo desde un terreno elevado. Cuando se mira en línea recta a lo largo de una carretera o vía del ferrocarril. Cuando se mira sobre superficies uniforme como agua, nieve, desierto o sembrado de granos Cuando hay mucha claridad o cuando el sol está a la espalda del observador. La iluminación y la atmósfera Cuando hay un gran contraste entre el objeto y el fondo o se destaca debido a su tamaño, forma o color. Factores que causan la sobreestimación de la distancia Cuando sólo se ve una parte pequeña del objeto o el objeto es pequeño con relación al entorno. Cuando se mira de un lado a otro de un hoyo que está completa-mente visible. Cuando la visión está limitada, como en calles, arroyos o senderos en los bosques. Cuando se mira desde terreno bajo hacia terreno alto. Cuando hay poca iluminación, como al amanecer o anochecer; en la lluvia, nieve, niebla o cuando el sol está frente al observador. Cuando el objeto armoniza con el fondo o el terreno. Cuando se ve en el aire transparente de las grandes altitudes Tabla 5-1. Factores incidentes en el cálculo de distancia. 263-99 5-12 FM 3-25.26(FM21-26) CAPÍTULO 6 DIRECCIONES Para cumplir exitosamente las misiones militares es necesario estar en el sitio correcto en el momento preciso. La dirección juega un papel importante en la vida cotidiana del soldado. Esta se puede expresar como a la derecha, a la izquierda, derecho y demás; pero la pregunta es, “¿a la derecha de que?” Este capítulo contiene la definición de acimut y los tres nortes diferentes, cómo determinar las coordenadas y los acimuts magnéticos usando el transportador y el compás, el uso de algunos métodos improvisados de campaña para determinar direcciones, el diagrama de declinación y la conversión de los acimuts de cuadriculado a magnético y viceversa. Incluye además algunos aspectos avanzados de lectura de mapas, tales como intersección, intersección a la inversa, intersección a la inversa modificada y el trazado de coordenadas polares. 6-1. METODOS USADOS PARA EXPRESAR DIRECCIONES El personal militar necesita un método para expresar direcciones que sea exacto, adaptable a cualquier región del mundo y que tenga una unidad de medida común. Las direcciones se expresan como unidades de medida angular. a. Grado. La unidad de medida más común es el grado (º) con sus subdivisiones de minutos (‘) y segundos (“). 1 grado = 60 minutos. 1 minuto = 60 segundos. b. Milésima. La milésima es otra unidad de medida (abreviada m), que se usa primordialmente en disparos de artillería, tanque y mortero. La milésima expresa el tamaño de un ángulo formado cuando un círculo se divide en 6.400 ángulos con el vértice de los ángulos en el centro del círculo. Se puede establecer una relación entre las milésimas y los grados. Un círculo es igual a 6400 milésimas dividido en 360 grados o 17,78 milésimas por grado. Para convertir grados a milésimas, se multiplican los grados por 17,78. 6-1 c. Grad. El grad es una unidad de medida métrica que se encuentra en algunos mapas extranjeros. Un círculo tiene 400 grads (un ángulo recto de 90º equivale a 100 grads). El grad se divide en 100 minutos centesimales (centigrads) y el minuto en 100 segundos centesimales (miligrads). 6-2. LÍNEAS BÁSICAS Para medir cualquier cosa siempre debe haber un punto de partida o punto cero. Para expresar una dirección como una unidad de medida angular debe haber un punto de partida o punto cero, y un punto de referencia. Estos dos puntos determinan la línea básica o línea de referencia. Hay tres líneas de referencia; el norte verdadero, el norte magnético y el norte de cuadriculado. Los de mayor uso son el norte magnético y el norte de cuadriculado. a. Norte verdadero. Es una línea desde cualquier punto en la superficie de la tierra hasta el Polo Norte. Todas las líneas de longitud son líneas de norte verdadero. Por lo general, el norte verdadero se indica en el mapa por medio de una estrella (Figura 6-1). 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) NORTE VERDADERO NORTE MAGNÉTICO NORTE DE CUADRICULADO militar más común para expresar una dirección. Cuando se usa el acimut, su punto de origen es el centro de un círculo imaginario (Figura 6-2). Este círculo se divide en 360º ó 6400 milésimas (Véase el Apéndice G). a. Acimut inverso. El acimut inverso es la dirección opuesta a un acimut. Es comparable a una “media vuelta”. Para obtener el acimut inverso de un acimut, se suman 180º si el acimut es de 180º o menos; o se restan 180º si el acimut es de 180º o más (Figura 6-3). El acimut inverso de 180º se puede expresar como 0º o 360º. Para milésimas, si el acimut es menos de 3200 milésimas, se suman 3200 milésimas; si el acimut es mayor de 3200 milésimas, se restan 3200 milésimas. b. Norte magnético. La dirección hacia el Polo Norte magnético, según lo indica la aguja imantada de un instrumento magnético. Por lo general, el norte magnético se representa por medio de una media cabeza de flecha (Figura 61). Las lecturas magnéticas se obtienen con instrumentos magnéticos tales como la brújula lensática y la M2. c. Norte de cuadriculado. El norte que se ha establecido mediante el uso de líneas verticales de cuadriculado en el mapa. El norte de cuadriculado se representa por medio de las letras GN o la letra “y” (Figura 6-1). 6-3 ACIMUTS Un acimut se define como un ángulo horizontal medido hacia la derecha desde una línea básica de referencia norte. Esta línea básica de referencia norte puede ser hacia el norte verdadero, magnético o de cuadriculado. El acimut es el método 263-99 6-2 LÍNEA BÁSICA Figura 6-1. Los tres nortes. ORIGEN Figura 6-2. Punto de origen del círculo acimutal. FM 3-25.26(FM21-26) ADVERTENCIA Cuando se conviertan acimuts a acimuts inversos, se debe tener cuidado al sumar o restar los 180º. Un simple error de matemáticas podría causar consecuencias desastrosas. b. Acimut magnético. El acimut magnético se determina usando instrumentos magnéticos, tales como la brújula lensática y la brújula M2. Refiérase al Capítulo 9, párrafo 4, para mayores detalles. c. Métodos improvisados de campaña. En el Capítulo 9, párrafo 5 se presenta varios métodos improvisados de campaña para determinar dirección. 6-4. ACIMUTS DE CUADRICULADO. Cuando se traza en el mapa un acimut entre el punto A (punto inicial) y el punto B (punto final), los puntos están unidos por una línea recta. Para medir el ángulo entre el norte cuadriculado y la línea trazada se usa un transportador, el resultado es el acimut de cuadriculado (Figura 6-4). ADVERTENCIA Cuando se miden acimuts en un mapa, se debe recordar que se está midiendo desde un punto inicial a un punto final. Si se comete un error y la lectura se toma desde el punto final, el acimut de cuadriculado será lo contrario, de tal manera que el usuario viajará en la dirección equivocada. EJEMPLO: Acimut ± Acimut inverso Figura 6-3. Acimut inverso. 6-3 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) Figura 6-4. Medición de un acimut. 263-99 6-4 FM 3-25.36(FM 21-26) 6-5. TRANSPORTADOR Hay varios tipos de transportadores; circular, semicircular, cuadrado y rectangular (Figura 65). Todos ellos dividen el círculo en unidades de medida angular, y cada uno tiene una escala alrededor del borde exterior y una marca de referencia. La marca de referencia es el centro del círculo del transportador, desde el cual se miden todas las direcciones. a. El transportador militar, GRA 5-2-12, contiene dos escalas; una en grados (escala interior) y la otra en milésimas (escala exterior). Este transportador representa el círculo de acimut. La escala de grados está graduada de 0º a 360º; cada marca en la escala de grado representa un grado. Una línea desde el 0º hasta 180º se conoce como la línea de referencia del transportador. El punto donde la línea de referencia cruza la línea horizontal, entre los 90º y los 270º se conoce como la referencia o el centro del transportador. (Figura 6-6) b. Cuando se usa el transportador, la línea básica siempre se orienta paralela a la línea de cuadriculado norte-sur. La marca de 0º ó 360º está siempre hacia la parte superior o norte en el mapa y la marca de 90º está a la derecha. (1) Para determinar el acimut de cuadriculado: (a) Trazar una línea que conecte los dos puntos (A y B). (b) Colocar la marca de referencia del transportador sobre el punto donde la línea trazada cruza una línea de cuadriculado vertical (norte-sur). (c) Con la marca de referencia sobre este punto, alinear la línea de 0º a 180º del transportador con la línea de cuadriculado vertical. (d) Leer el valor del ángulo en la escala, este es el acimut de cuadriculado desde el punto A hasta el punto B (Figura 64). TRANSPORTADOR ESCALA DE GRADOS RECTANGULAR SEMICIRCULAR CIRCULAR CUADRADO Figura 6-5. Tipos de transportadores 6-5 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) LÍNEA BÁSICA GRADOS MILÉSIMAS LÍNEA DE REFERENCIA Figura 6-6. Transportador militar. POSICIÓN DEL ENEMIGO MARCA EN EL MAPA ACIMUT DE CUADRICULADO TROPAS AMIGAS Figura 6-7. Trazado de un acimut en el mapa. 263-99 6-6 (2) Para trazar un acimut desde un punto conocido en el mapa (Figura 6-7). (a) Para convertir un acimut de magnético a cuadriculado, si es necesario (Véase el párrafo 6-6). (b)Colocar el transportador sobre el mapa con la marca de referencia en el centro de masa del punto conocido y la línea básica paralela a la línea de cuadriculado norte-sur. (c) Hacer una marca en el mapa en el acimut deseado. (d) Mover el transportador y trazar una línea que conecte el punto conocido y la marca en el mapa. Esta es la dirección de cuadriculado (acimut). NOTA: Cuando se mide un acimut, la lectura se debe aproximar al grado o a la milésima más cercana. La distancia no cambia una medida correcta del acimut. c. Para obtener una lectura correcta con el transportador (al grado o milésima más aproximada), hay dos técnicas que se pueden usar para verificar que la línea de referencia del transportador está paralela FM 3-25.36(FM 21-26) a la línea de cuadri-culado norte-sur. 180º en la parte inferior del transportador hasta la misma línea de cuadriculado. Si las dos cuentas son iguales, el transportador está debidamente alineado. (1) Colocar la línea de referencia del transportador donde la línea acimutal cruza la línea de cuadriculado norte-sur, alinear la línea básica del transportador directamente sobre la intersección de la línea acimutal con la línea de cuadriculado norte-sur. El usuario debe poder determinar si la lectura inicial del acimut es la correcta. (2) El usuario debe leer nuevamente el acimut entre la línea acimutal y la línea de cuadriculado norte sur para verificar el acimut inicial. (3) Notar que la misma línea de cuadriculado norte-sur sobrepasa tanto el borde superior como el borde inferior del transportador. Contar el número de grados desde la marca de 0º en la parte superior del transportador hasta la línea de cuadriculado norte-sur; y luego contar el número de grados desde la marca de 6-6. DIAGRAMA DE DECLINACIÓN La declinación es la diferencia angular entre dos nortes. Si usted tiene un mapa y una brújula, la que más le interesa es entre el norte magnético y el norte de cuadriculado. El diagrama de declinación (Figura 6-8) ilustra la relación angular, representada por puntas entre los nortes de cuadriculado, magnético y verdadero. Mientras que las posiciones relativas de las puntas son correctas, rara vez están trazadas a escala. No se debe usar el diagrama para medir un valor numérico. Este valor aparece escrito en el margen del mapa (tanto en grados como milésimas) al lado del diagrama. NORTE VERDADERO NM CONVERGENCIA DE CUADRICULADO PARA EL CENTRO DE LA HOJA 1960 G-M ANGULO 5O (90 MILS) RESTAR EL ANGULO G-M PARA CONVERTIR UN ACIMUT MAGNÉTICO EN ACIMUT DE CUADRICULADO SUMAR EL ANGULO G-M PARA CONVERTIR UN ACIMUT DE CUADRICULADO EN UN ACIMUT MAGNÉTICO SUMAR EL ÁNGULO G-M PARA CONVERTIR UN ACIMUT DE CUADRICULADO A ACIMUT MAGNÉTICO RESTAR EL ÁNGULO G-M PARA CONVERTIR UN ACIMUT MAGNÉTICO EN UN ACIMUT DE CUADRICULADO NORTE MAGNETICO CONVERGENCIA DE CUADRICULADO PARA EL CENTRO DE LA HOJA NORTE DE CUADRICULADO 1960 G-M ANGULO 5O (90 MILS) NM NORTE DE CUADRICULADO NORTE MAGNETICO SUMAR EL ÁNGULO G-M PARA CONVERTIR UN ACIMUT DE NORTE VERDADERO RESTAR EL ANGULO G-M PARA CONVERTIR UN ACIMUT MAGNÉTICO EN ACIMUT DE CUADRICULADO NORTE DE CUADRICULADO NORTE MAGNETICO 1960 G-M ANGULO 5O (90 MILS) NM NORTE VERDADERO CONVERGENCIA DE CUADRICULADO PARA EL CENTRO DE LA HOJA Figura 6-8. Diagramas de declinación. 6-7 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) a. Ubicación. El diagrama de declinación es una parte de la información marginal en el margen inferior en la mayoría de los mapas grandes. En los mapas a escalas medianas, la información de declinación se describe en una nota en el margen del mapa. b. El ángulo de cuadriculadomagnético (G-M). El valor del ángulo G-M es el tamaño angular que existe entre el norte de cuadriculado y el norte magnético. Es un arco, representado por una línea quebrada, que conecta las puntas del norte de cuadriculado y del norte magnético. Este valor se expresa al ½ grado más próximo, con los equivalentes en milésimas expresados en las diez milésimas más cercanas. El ángulo G-M es importante para el usuario del mapa y para el navegante terrestre porque los acimuts expresados entre el mapa y el terreno estarían equivocados por el tamaño del ángulo de declinación si no se hace el ajuste necesario. d. Convergencia de cuadriculado. Un arco representado por una línea quebrada que conecta las puntas de norte verdadero y el norte de cuadriculado. El valor del ángulo para el centro de la hoja se da al minuto completo más cercano, con su equivalente la milésima más cercana. Esta información aparece forma de una observación sobre la convergencia de cuadriculado. e. Conversión. Existe una diferencia angular entre el norte de cuadriculado y el norte magnético. Debido a que la ubicación del norte magnético no corresponde exactamente con las líneas de cuadriculado norte en el mapa, es necesario una conversión de magnético a cuadriculado o viceversa. (1) Con notas. Sencillamente refiérase a las observaciones de conversión que aparecen conjuntamente con el diagrama que explica el uso del ángulo G-M (Figura 6-8). Una nota ofrece 263-99 6-8 las instrucciones para convertir el acimut magnético en acimut de cuadriculado; la otra, para la conversión del acimut cuadriculado en acimut magnético. La conversión (sumar o restar) la rige la dirección del punto del norte magnético con relación a la punta del norte cuadriculado. (2) Sin notas. En algunos casos, la conversión de declinación no aparece en las notas en el margen del mapa; es necesario hacer la conversión de un tipo de declinación a otro. La brújula magnética da el acimut magnético; pero para trazar esta línea en un mapa cuadriculado, el valor del azimut magnético se tiene que cambiar a acimut de cuadriculado. El diagrama de declinación se usa para estas conversiones. Una regla que se debe recordar cuando se presentan estos problemas es la siguiente: No importa la dirección de la línea acimutal, el ángulo hasta esta línea siempre se mide hacia la derecha desde la dirección de referencia (línea básica). Teniendo esto en cuenta, el problema se resuelve siguiendo los pasos siguientes: (a) Trazar una línea (punta) vertical o de cuadriculado norte. Esta línea siempre está alineada con las líneas verticales en el mapa (Figura 6-9). (b) Desde la base de la línea (punta) de cuadriculado norte, dibujar una línea arbitraria (o cualquier línea acimutal) más o menos a un ángulo derecho hacia el norte, indistintamente del valor actual del acimut en grados (Figura 6-9). (c) Examinar el diagrama de declinación en el mapa y determinar la dirección del norte magnético (derechaizquierda o este-oeste) con relación a la de la punta de cuadriculado norte. Trazar una punta magnética desde el ápice de la línea de cuadriculado norte en la dirección deseada (Figura 6-9). FM 3-25.36(FM 21-26) (d) Determinar el valor del ángulo G-M. Trazar un arco desde la punta de cuadriculado hacia la punta magnética y anotar el valor del ángulo GM (Figura 6-9). (1) Cuando se usa un mapa que tiene un ángulo G-M: (a) Para trazar un acimut magnético en un mapa, primero se convierte en acimut de cuadriculado (Figura 6-10). NORTE MAGNETICO ÁNGULO G-M= NORTE MAGNÉTICO ÁNGULO G-M ESTE ACIMUT DE CUADRICULADO Línea arbitraria o cualquier acimut Línea arbitraria o cualquier acimut Figura 6-9. Diagrama de declinación con línea arbitraria. (e) Completar el diagrama trazando un arco desde cada línea de referencia hasta la línea arbitraria. Un vistazo al diagrama completo muestra si el acimut dado o el acimut deseado es mayor, y si la diferencia que se obtiene entre los dos se debe sumar o restar. (f) La inclusión de la punta del norte verdadero con relación a la conversión es de poca importancia. e. Aplicación. Recuerde que no hay acimuts negativos en el círculo acimutal. Como 0º es igual a 360º, entonces 2º es igual a 362º. Esto se debe a que 2º y 362º están en el mismo punto del círculo acimutal. Ahora el acimut de cuadriculado se puede convertir a acimut magnético ya que el acimut de cuadriculado es mayor que el ángulo G-M. 6-9 Figura 6-10. Conversión a acimut de cuadriculado. (b) Para usar un acimut magnético en campaña con una brújula, cambiar el acimut de cuadriculado trazado en el mapa en acimut magnético (Figura 6-11). ACIMUT DE CUADRICULADO ÁNGULO G-M ACIMUT MAGNÉTICO Línea arbitraria o cualquier acimut Figura 6-11. Conversión a acimut magnético. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (c) Convertir un acimut de cuadriculado en un acimut magnético cuando el ángulo G-M es mayor que el acimut de cuadriculado (Figura 6-12). ACIMUT DE CUADRICULADO (b) Para usar un acimut magnético en campaña con una brújula, cambiar el acimut de cuadriculado trazado en el mapa a acimut magnético (Figura 614). ACIMUT DE CUADRICULADO (MAPA) ANGULO G-M OESTE ÁNGULO G-M ESTE ACIMUT MAGNÉTICO ACIMUT MAGNÉTICO Línea arbitraria o cualquier acimut Figura 6-12. Conversión a acimut magnético cuando el ángulo G-M es mayor. Línea arbitraria o cualquier acimut (2) Cuando se usa un mapa que tiene un ángulo GM oeste: (a) Para trazar un acimut magnético en un mapa, primero se convierte a acimut de cuadriculado (Figura 6-13). (c) Conversión de un acimut magnético cuando el ángulo G-M es mayor que el acimut magnético (Figura 615). ACIMUT MAGNÉTICO ÁNGULO G-M OESTE ACIMUT MAGNÉTICO ACIMUT DE CUADRICULADO ÁNGULO G-M OESTE ACIMUT DE CUADRICULADO Línea arbitraria o cualquier Línea arbitraria o cualquier Figura 6-13. Conversión a acimut de cuadriculado en el mapa. 263-99 Figura 6-14. Conversión a acimut magnético Figura 6-15. Conversión a acimut de cuadriculado cuando el ángulo G-M es mayor. 6-10 FM 3-25.36(FM 21-26) (3) El diagrama del ángulo G-M se debe preparar y usar cada vez que se necesita hacer la conversión de acimut. Este procedimiento es importante cuando se trabaja por primera vez con un mapa. También puede ser conveniente la preparación de una tabla de conversión de ángulo G-M en el margen del mapa. NOTA: Cuando se convierte acimuts, se debe tener mucho cuidado cuando se hacen las operaciones de suma y resta del ángulo G-M. Un simple error de 1º puede ser muy significativo en el campo. 6-7. INTERSECCIÓN Intersección es la localización de un punto desconocido mediante la ocupación sucesiva de dos (preferiblemente tres) posiciones conocidas en el terreno y con ayuda del mapa ver hacia la dirección del punto desconocido. a. Método de mapa y brújula. (1) Orientar el mapa usando la brújula. (2) Localizar y marcar su posición en el mapa. (3) Determinar el acimut magnético hacia la posición desconocida usando la brújula. (4) Convertir el acimut magnético en acimut de cuadriculado. (5) Trazar una línea en el mapa desde su posición en este acimut de cuadriculado. (6) Ocupar un segundo punto conocido y repetir los pasos 1, 2, 3, 4 y 5. (7) Donde las líneas se cruzan en el mapa es la ubicación del punto conocido. Determinar las coordenadas de cuadriculado a la precisión deseada (Figura 6-16). POSICIÓN DESCONOCIDA POSICIÓN A POSICIÓN B Acimut magnético desde la posición A 710 +50 e=76oG Acimut magnético desde la posición B 350 +50e=400G Figura 6-16. Intersección usando el mapa y la brújula 6-11 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) b. El método de regla de borde recto se usa cuando no hay una brújula disponible. (1) Orientar el mapa sobre una superficie plana usando el método de asociación del terreno. (2) Localizar y marcar su posición en el mapa. (3) Colocar una regla de borde recto en el mapa con un extremo en la posición del usuario (A) como punto de rotación; girar la regla hasta alinear la posición conocida en el mapa con la posición conocida en el terreno. (4) Trazar una línea a lo largo del borde recto. (5) Repetir los pasos anteriores para la posición (B). (6) El punto donde se cruzan las líneas en el mapa es la posición desconocida (C). Determinar las coordenadas de cuadriculado a la precisión deseada (Figura 6-17). POSICIÓN DESCONOCIDA POSICIÓN B SU POSICIÓN Figura 6-17. Intersección usando un borde recto . a. Mediante el método de mapa y 6-8. INTERSECCIÓN INVERSA brújula (Figura 6-18): La intersección inversa es el método de localizar su posición en el mapa (1) Orientar el mapa usando la determinando el acimut de cuadriculado brújula. hacia por lo menos dos posiciones bien (2) Identificar dos o tres posiciones definidas que se puedan determinar con conocidas distantes en el terreno y precisión en el mapa. Para mejor marcarlas en el mapa. precisión, el método de intersección (3) Medir el acimut magnético a inversa preferido es identificando tres o una de las posiciones conocidas desde su más posiciones bien definidas. ubicación usando la brújula. 263-99 6-12 FM 3-25.36(FM 21-26) (4) Convertir el acimut magnético a acimut de cuadriculado. (5) Convertir el acimut de cuadriculado a acimut inverso. Usando el transportador, trazar la línea del acimut inverso en el mapa desde la posición conocida hacia su posición desconocida. (6) Repetir los pasos 3, 4, y 5 para una segunda y tercera posición. (7) El punto de intersección de las líneas es su posición. Determinar las coordenadas de cuadriculado para mayor precisión. TORRE DE CONTROL POSICIÓN DISTANTE CONOCIDA COLINA 408 POSICIÓN DISTANTE CONOCIDA SU POSICIÓN DESCONOCIDA 1. Desde su posición desconocida hasta el acimut magnético de la cima de la colina 408. 2. 312º “ + 5OE = 317o ACIMUTH INVERSO 3. Desde su posición desconocida hasta el acimuth magnético de la torre de control. 4. 13º + 5oE = 18oG + 180º = 198º ACIMUTH INVERSO Figura 6-18. Intersección inversa usando el mapa y la brújula. 6-13 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) b. Método de regla de borde recto: (1) Orientar el mapa sobre una superficie plana usando el método de asociación del terreno (Figura 6-12, Figura 6-19). (2) Localizar por lo menos dos puntos conocidos distantes o características de terreno prominentes y marcarlos en el mapa. (3) Colocar una regla de borde recto en el mapa usando una posición conocida como punto de rotación. Girar la regla hasta alinear la posición conocida en el mapa con la posición conocida en el terreno. (4) Trazar una línea a lo largo del borde recto desde la posición conocida en el terreno hacia su posición. (5) Repetir los pasos 3 y 4 usando una segunda posición. (6) El punto donde se cruzan la líneas en el mapa es su posición. Determinar las coordenadas de cuadriculado a la precisión deseada. (SU POSICIÓN) Figura 6-19. Intersección inversa usando un borde recto. 6-9. INTERSECCIÓN INVERSA MODIFICADA La intersección inversa modificada es el método de localizar su posición en el mapa cuando la persona se encuentra en una característica linear en el terreno, tales como un camino, canal o riachuelo (Figura 6-20). Los pasos son los siguientes. 263-99 6-14 a. Orientar el mapa usando una brújula o por asociación del terreno. b. Localizar un punto distante que se pueda identificar en el terreno y en el mapa. c. Determinar el acimut magnético desde su posición hasta el punto desconocido distante. FM 3-25.36(FM 21-26) SU POSICIÓN DESCONOCIDA CARACTERÍSTICA LINEAR 1. Su posición desconocida está a lo largo de Quebrada Prairie 2. Desde su posición desconocida hacia la Iglesia de Dios, el acimut magnético es 20º + 7ºE = 27ºG + 180º = 207º acimut inverso. Figura 6-20. Intersección inversa modificada. d. Convertir el acimut magnético a acimut de cuadriculado. e. Convertir el acimut de cuadriculado a acimut inverso. Usando el transportador, trazar la línea del acimut inverso en el mapa desde la posición conocida hacia su posición desconocida. f. La posición del usuario es el punto donde las líneas cruzan la característica linear. Determinar las coordenadas de cuadriculado a la precisión deseada. dirección se conoce como trazado polar. Los siguientes elementos deben estar presentes cuando se usa el trazado polar (Figura 6-21) 6-10. TRAZADO POLAR Un método para localizar o trazar una posición desconocida desde un punto conocido proporcionando una dirección y distancia a lo largo de esa línea de El uso del telémetro láser para determinar la distancia determinaría con mayor precisión la ubicación de la posición desconocida. 6-15 • Posición actual conocida en el mapa. • Acimut (de cuadriculado o magnético). • Distancia (en metros). 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) Acimuth de cuadriculado TANQUE DE AGUA Posición conocida – TANQUE DE AGUA Acimut de cuadriculado – 24º Distancia – 3.600 metros Figura 6-21. Trazado polar. 263-99 6-16 FM 3-25.36(FM21-26) CAPITULO 7 CALCOS Un calco es una hoja de plástico o de papel semitransparente. Esta se usa para mostrar un mapa complementario e información táctica relacionada con las operaciones militares. Esta se usa a menudo como un complemento para las órdenes expedidas en campaña. La información trazada en el calco tiene la misma escala que la del mapa, fotografía aérea u de cualquier otra gráfica usada. Cuando se coloca el calco sobre la gráfica, los detalles en el calco deben aparecer en su verdadera posición. 7.1 PROPÓSITO Los calcos se usan para mostrar las operaciones militares con las disposiciones de las tropas amigas y enemigas, y como un complemento para las órdenes enviadas al campo. Estos muestran detalles que clarifican las órdenes, identifican las redes de comunicaciones, etc. Se usan además como anexos de los informes que se hacen en campaña para aclarar asuntos que resulten difíciles de explicar con claridad por escrito. 7.2 CALCO DE MAPA Hay tres pasos a seguir en la preparación de un calco de mapa: la orientación del material de calco, trazado y simbolización de los detalles, y la anotación de la información marginal necesaria (Figura 71). Figura 7-1. Adecuación del calco. 7-1 a. Orientación. Orientar el calco sobre el área del mapa que se va a delinear, de ser posible sujetar los bordes al mapa con cinta adhesiva. Trazar las intersecciones de cuadriculado más cercanas a las esquinas opuestas del calco usando una regla e identificarlas con sus respectivas coordenadas. Estas marcas de adecuación le dejan saber al usuario del calco, exactamente donde éste se ajusta al mapa; sin ellas es difícil orientar el calco. La precisión es absolutamente importante cuando se trazan las marcas de adecuación, ya que el más pequeño error podría desorientar el calco. b. Trazado de detalles nuevos. Para trazar los detalles, usar lápices o marcadores de colores para anotar marcas perdurables sin cortar el calco (FM 101-5-1). (1) De ser posible, usar los símbolos topográficos o militares reglamentarios. Si se usan símbolos que son productos de la imaginación del autor, estos se deben identificar en la leyenda del calco. Dependiendo de las condiciones que prevalecen al momento de la elaboración del calco, sería prudente trazar primero las posiciones en el mapa y luego en el calco. Ya que el calco se va a usar para complementar las órdenes o los informes y que los usuarios tendrán un mapa idéntico al usado en la preparación del calco, solamente se muestran los detalles que tengan relación directa con dichos informes. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (2) Si observa alguna característica topográfica o cultural que crea debe figurar en el mapa, tal como un camino nuevo o un puente destruido, trace sus posiciones en el calco con la mayor precisión posible e identifíquelas con el símbolo topográfico estándar. (3) Si es difícil ver a través del papel de calco mientras se hace el trazado de los detalles, levante el calco de vez en cuando para verificar la orientación de la información que se está incluyendo en referencia a la base. c. Registro de información marginal. Una vez se termina de trazar todos los detalles necesarios en el calco, la siguiente información se debe escribir con letra de imprenta en la esquina derecha inferior (Figura 7-2). (1) Título y objetivo. Esto le deja saber al usuario por qué se trazó el calco y puede también dar la posición actual. Ejemplo, “Reconocimiento de camino” no es tan específico como “Reconocimiento de la Ruta 146”. CLASIFICACIÓN TITULO: UBICACIÓN DE UN CAMP MINADO FECHA Y HORA DE LA INFORMACIÓN: REFERENCIA DEL MAPA NOMBRE DE LA HOJA NÚMERO DE LA HOJA NÚMERO DE SERIE ESCALA PREPARADO POR NOMBRE Y RANGO ORGANIZACIÓ FECHA Y HORA LEYENDA: CLASIFICACIÓN Figura 7-2. Calco de mapa con información marginal. 263-99 7-2 FM 3-25.36(FM 21-26) (2) Hora y fecha. Todo calco debe incluir la más reciente información posible. Un calco recibido a tiempo es de gran valor para el personal encargado de la planificación y puede influir en la situación general; así mismo, un calco retardado por cualquier razón, puede ser de poco valor. Por lo tanto, la hora exacta en que se obtuvo la información ayuda a los que lo reciban a determinar su fiabilidad y utilidad. (3) Referencia cartográfica. Se debe incluir el nombre y número del mapa, el número de serie y la escala. Si el lector no tiene el mapa usado para el calco, puede valerse de esta información para obtener uno. (4) Autor. El nombre, rango y organización del autor, junto con la fecha y hora de preparación del calco, le indica al lector el lapso de tiempo transcurrido entre el momento en que se obtuvo la información y el momento en que se presentó. (5) Leyenda. Si es necesario emplear símbolos no estandarizados para mostrar la información necesaria, la leyenda debe mostrar el significado de los símbolos empleados. (6) Clasificación de seguridad. Esta debe corresponder a la clasificación máxima de seguridad ya sea del mapa o de la información que muestra el calco. Si la información y el mapa no son materiales clasificados, se debe hacer la indicación. La Figura 7-2 muestra donde se debe incluir la clasificación y las notas deben aparecer en los dos lugares indicados. (7) Información adicional. Se debe incluir cualquier otra información que ayude en la interpretación del calco. Esta debe ser lo más breve posible. 7-3. CALCO DE FOTOGRAFÍA AÉREA Normalmente, los calcos de las fotografías aéreas individuales se 7-3 preparan y usan de igual manera que los calcos cartográficos. Los pasos a seguir son esencialmente los mismos, con las siguientes excepciones: a. Orientación del calco. Normalmente, la fotografía no tiene líneas de cuadriculado que se puedan usar como marcas de adecuación. Los bordes de la fotografía limitan el área del calco, de manera que se trazan líneas de referencia o las características lineales en lugar de marcas de cuadriculado de adecuación. Finalmente, para cerciorarse de la debida ubicación del calco con respecto a la fotografía, se debe indicar en el calco la posición de la información marginal en la fotografía según se ve a través del calco. b. Información marginal. La información marginal que aparece en las fotografías varía un poco de la que aparece en los mapas. Los calcos fotográficos (Figura 7-3.) deben mostrar la siguiente información. (1) Flecha del norte. Esta se puede obtener de dos maneras: comparando la fotografía con un mapa del área u orientando la fotografía mediante una inspección. En este último caso, se debe usar una brújula u otro método improvisado para determinar la dirección y dibujar la flecha en el calco. Se debe usar el símbolo reglamentario utilizado para representar la flecha utilizada - de norte cuadriculado, magnético o verdadero. (2) Título y objetivo. Esta información le dice al usuario por qué se trazó el calco de la foto y puede darle también la posición actual. (3) Hora y fecha. Al igual que en el calco cartográfico se debe mostrar la hora exacta en que se obtuvo la información. (4) Referencia fotográfica. Aquí se incluye el número de la fotografía, el número de la misión, la fecha del vuelo y la escala; o se anota en su ubicación exacta en la fotografía. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (5) Escala. La escala se debe calcular, ya que esta no forma parte de la información marginal. (6) Referencia cartográfica. Se debe hacer referencia al nombre y al número de la hoja cartográfica, al número de serie y a la escala de mapa del área, si lo hay disponible. (7) Autor. Se debe anotar el nombre, rango y organización del autor, junto con la fecha y hora en que se preparó el calco. (8) Leyenda. Al igual que con los calcos cartográficos, esta es solamente necesaria cuando no se usan símbolos reglamentarios. (9) Clasificación de seguridad. Esta debe corresponder a la clasificación máxima de seguridad ya sea del mapa o de la información que muestra el calco. Si la información y el mapa no son materiales clasificados, se debe hacer la indicación. La Figura 7-3 muestra donde se debe incluir la clasificación y las notas deben aparecer en los dos lugares indicados. (10) Información adicional. Se debe incluir cualquier otra información que ayude en la interpretación del calco. Esta debe ser lo más breve posible. CLASIFICACIÓN INFORMACIÓN MARGINAL CLASIFICACIÓN TITULO: UBICACIÓN DE UN PUESTO DE MANDO FECHA Y HORA DE LA INFORMACIÓN: REFERENCIA FOTOGRÁFICA NÚMERO DE LA FOTO NÚMERO DE LA MISIÓN FECHA ESCALA MAPA DE REFERENCIA NOMBRE DE LA HOJA NÚMERO DE LA HOJA NÚMERO DE SERIE DEL MAPA ESCALA PREPARADO POR NOMBRE Y RANGO ORGANIZACIÓN FECHA Y HORA LEYENDA: CLASIFICACIÓN Figura 7-3. Información marginal para un calco fotográfico. 263-99 7-4 FM 3-25.36(FM21-26) CAPÍTULO 8 FOTOGRAFÍAS AÉREAS Una fotografía aérea es cualquier fotografía tomada desde una aeronave (avión, avión operado a control remoto, globos, satélites, etc.). Las fotografías aéreas tienen muchas aplicaciones en las operaciones militares; sin embargo, para propósitos de este manual, serán consideradas principalmente como complemento o substituto de los mapas. 8-1 COMPARACIÓN CON LOS MAPAS Un mapa topográfico puede resultar obsoleto ya que puede haber sido preparado hace muchos años. Una fotografía aérea reciente muestra los cambios que han ocurrido desde que se preparó el mapa. Por esta razón, los mapas y las fotografías aéreas se complementan mutuamente. Su uso conjunto nos proporciona mayor información sobre el terreno que el uso que se le pueda dar a cada uno individualmente. a. Ventajas. La fotografía aérea tiene las siguientes ventajas sobre un mapa: (1) Ofrece una representación gráfica del terreno que no puede ser igualada por ningún mapa. (2) Es más fácil de obtener. La fotografía puede estar en manos del usuario pocas horas después de haber sido tomada; la preparación de un mapa puede tomar meses. (3) Se puede tomar de áreas que son inasequibles para las tropas terrestres. (4) Muestra características militares que no aparecen en los mapas. (5) Puede proporcionar una comparación diaria de las características de áreas selectas, permitiendo la evaluación de las actividades del enemigo. 8-1 (6) Proporciona un registro permanente y objetivo de los cambios que a diario ocurren en el área. b. Desventajas. La fotografía aérea tiene las siguientes desventajas en comparación con un mapa: (1) Las características terrestres son difíciles de identificar o interpretar sin símbolos y a menudo resultan ocultas por otros detalles terrestres, por ejemplo, edificios en áreas boscosas. (2) Las ubicaciones y las escalas son solamente aproximadas. (3) Las variaciones detalladas en las características de terreno no son inmediatamente aparentes sin la superposición de fotografías y el uso de instrumentos de observación estereoscópica. (4) Debido a la falta de contraste en los colores y la tonalidad, la fotografía resulta difícil de usar cuando no se dispone de buena luz. (5) Carece de información marginal. (6) Su empleo requiere de adiestramiento adicional. 8-2. TIPOS Las fotografías aéreas de mayor uso por el personal militar se pueden dividir en dos tipos principales, las verticales y las oblicuas. Cada tipo depende de la altura de la cámara con respecto a la superficie de la tierra cuando se toma la fotografía. 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) a. Vertical. La fotografía vertical es aquella que se toma con la cámara enfocada lo más verticalmente posible (Figuras 8-1 y 8-2). Por lo regular, se permite una desviación de +3º de la línea perpendicular (plano vertical de la fotografía) al eje de la cámara. Una fotografía vertical tiene las siguientes características: PELÍCULA LENTE DE LA CÁMARA PLANO VERTICAL ÁREA ABARCADA Figura 8-1. Relación de la fotografía aérea vertical con respecto al terreno. Figura 8-2. Fotografía vertical. 263-99 8-2 FM3-25.26(FM21-26) (1) El eje del lente queda perpendicular a la superficie de la tierra. (2) Este abarca una extensión de terreno relativamente pequeña. PELÍCULA (3) La forma de la extensión territorial que abarca una fotografía LENTE DE LA CÁMARA vertical es muy parecida a un cuadrado o rectángulo. (4) Puesto que es una fotografía tomada desde, el aire ofrece una vista poco común del terreno. LÍNEA (5) La distancia y las direcciones VERTI -CAL pueden ser muy aproximadas a la exactitud de los mapas si la fotografía es de un terreno plano. (6) El relieve no es fácil de ÁREA ABARCADA distinguir. b. Fotografía oblicua baja. Esta es una fotografía tomada con la cámara Figura 8-3. Relación de la fotografía oblicua baja inclinada aproximacon respecto al terreno. damente a 30º del plano vertical (Figura 8-3 y 8-4). Esta se usa para estudiar un área antes del ataque, en reemplazo de un reconocimiento, para sustituir o complementar un mapa. La fotografía oblicua baja tiene las siguientes características: (1) Cubre un área relativamente pequeña. (2) La extensión territorial abarcada tiene forma trapezoidal, aunque la fotografía sea de forma cuadrada o rectangular. (3) Los objetos tienen una apariencia más familiar, comparada a una vista desde la cima de una Figura 8-4. Fotografía oblicua baja. 8-3 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) colina o un edificio alto. (4) Ninguna escala se puede aplicar a la fotografía completa y la distancia no se puede medir. Las líneas paralelas sobre el terreno no son paralelas en esta fotografía, por lo tanto, no es posible medir la dirección (acimut). (5) El relieve, aunque perceptible es deforme. (6) No muestra el horizonte PELÍCULA c. Fotografía oblicua alta. La fotografía oblicua alta es una fotografía que se toma con la cámara inclinada aproximadamente 60º del eje vertical (Figuras 8-5 y 8-6). Su aplicación militar es limitada; esta se usa principalmente para la confección de cartas aeronáuticas. Podría darse el caso que es la única fotografía disponible. Una fotografía oblicua alta tiene las siguientes características: LENTE DE LA CAMARA HORIZONTE EJE DE LA CÁMARA LÍNEA VERTICAL Figura 8-5. Relación de la fotografía oblicua alta con respecto al terreno. Figura 8-6. Fotografía oblicua alta. 263-99 8-4 FM3-25.26(FM21-26) (1) Abarca una gran extensión de terreno (no toda la fotografía es útil). (2) El terreno cubierto tiene forma trapezoidal, pero la fotografía es cuadrada o rectangular. (3) La vista varía desde lo fácil hasta lo difícil de reconocer, dependiendo de la altura a la que se toma la fotografía. (4) Las distancias y direcciones no se miden en esta fotografía por la misma razón que no se miden en la oblicua baja. (5) El relieve puede ser bastante discernible, pero distorsionado como es el caso en toda vista oblicua. El relieve no se percibe en la vista oblicua alta. (6) El horizonte es siempre visible. d. Trimetrogón. Este es un conjunto de tres fotografías tomadas al mismo tiempo, una vertical y dos oblicuas altas, a un ángulo derecho de la línea de vuelo. Las fotografías oblicuas, tomadas a un ángulo de 60º de la línea vertical, solapan lateralmente la fotografía vertical, produciendo una fotografía compuesta que abarca de horizonte a horizonte (Figura 8-7). Las áreas sombreadas denotan las que cubre el arreglo de las cámaras EJE DE LA CAMARA SUPERPOSICIÓN COBERTURA OBLICUA SUPERPO -SICIÓN COBERTURA VERTICAL Figura 8-7. Relación de las cámaras con respecto al terreno para la fotografía trímetrogonica (tres cámaras). e. Fotografía con lentes múltiples. Estas son fotografías compuestas tomadas con una cámara que tiene dos o más lentes, o tomada por dos o más cámaras. Las fotografías son una combinación de dos, cuatro u ocho fotografías oblicuas alrededor de un eje vertical. Las fotografías oblicuas se rectifican para que puedan ser integradas como fotografías verticales en un plano común. 8-5 f. Fotografía convergente. Estas fotografías se toman con una cámara de lentes gemelos y objetivo gran-angular o con dos cámaras de un solo lente y objetivo gran-angular acopladas firmemente en el mismo montador; de tal manera que el eje de cada cámara converge cuando se inclina intencionalmente una cierta cantidad de grados (por lo regular 15 ó 20 grados) del eje vertical. 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) Las cámaras se accionan simultáneamente. Cuando se requiere de un alto nivel de precisión, los ejes ópticos de las cámaras se mantienen paralelos a la línea de vuelo y para fotografías de reconocimiento, los ejes de las cámaras se mantienen a ángulos elevados con respecto a la línea de vuelo. g. Panorámica. La evolución y el aumento cada vez mayor en el uso de la fotografía panorámica en el reconocimiento aéreo son el resultado de la necesidad de cubrir con mayores detalles cada vez más regiones del mundo. (1) Para cubrir las grandes extensiones necesarias y obtener la mayor claridad en los detalles terrestres, los actuales sistemas de reconocimiento deben operar a niveles de claridad fotográfica sumamente elevados. Por desdicha, los niveles elevados de claridad y la cobertura gran-angular son básicamente requerimientos contradictorios. (2) Una cámara panorámica es básicamente un tipo de cámara de exploración que sirve para recorrer o abarcar el terreno de interés de un lado a otro a lo largo de la dirección de vuelo. Esto le permite a la cámara panorámica cubrir un área de terreno más amplia que la cámara de enfoque convencional. Al igual que en el caso de las cámaras convencionales, la cobertura continua se obtiene espaciando la toma de las fotografías de manera que se obtiene un traslapo adecuado entre las tomas. Las cámaras panorámicas ofrecen una mayor ventaja en aquellos casos donde es necesario obtener una mayor claridad de detalles terrestres pequeños desde grandes altitudes. 8-3. TIPOS DE PELÍCULAS Los tipos de películas que generalmente se usan para fotografías aéreas son pancromática, infrarroja y de colores. 263-99 8-6 También hay películas que detectan el camuflaje. a. Pancromática. Este es el mismo tipo de película que se utiliza en las cámaras corrientes. Esta capta la cantidad de luz que reflejan los objetos en tonos grisáceos entre blanco y negro. La mayoría de las fotografías aéreas se toman con película pancromática. b. Infrarroja. Este es una película en blanco y negro sensible a las ondas infrarrojas. Esta se puede usar para detectar materiales artificiales de camuflaje y para tomar fotografías de noche si hay una fuente de radiación infrarroja. c. De color. Esta película es la misma que se utiliza en la cámara corriente. Su uso es limitado debido al tiempo que requiere revelarla y a que se debe usar cuando el tiempo está despejado y soleado. d. De detección de camuflaje. Esta es una película de tipo especial que capta la vegetación natural en un color rojizo. Cuando se fotografía material artificial de camuflaje, este aparece en un color azulado o morado. El nombre de esta película indica su uso principal. 8-4. NUMERACIÓN Y ROTULACIÓN El margen de cada fotografía aérea contiene información importante para el usuario. El orden, el tipo y la cantidad de información son estandarizados; sin embargo, la evolución acelerada en la tecnología de cámaras, películas y aeronáutica desde la II Guerra Mundial ha causado numerosos cambios en el sistema de numeración y rotulación de las fotografías aéreas. Como resultado, el usuario de la fotografía puede notar que la información marginal de fotografías tomadas años atrás varía un poco del sistema utilizado actualmente. Con ciertos sistemas de cámaras, algunos de FM3-25.26(FM21-26) los datos se registran automáticamente cada vez que se toma una estampa, mientras que con otros es necesario que se le agregue esta información después de desarrollada la película. a. La información que aparece en rotulación reglamentaria de la fotografía aérea preparada para uso por el Ministerio de Defensa es la siguiente: para las fotografías de reconocimiento y para la preparación de mapas, los artículos del 2 al 14 y el artículo 19 se marcan con letras al principio y al final de cada rollo de película. Los artículos 1 al 9 y el artículo 19 se marcan con letras en cada estampa. Las fotografías utilizadas para levantamiento topográfico y cartografía, los artículos 2 al 19 se marcan con letras al principio y al final de cada rollo de película, y los artículos 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 13, y 19 se marcan con letras en cada estampa. (1) Número del negativo. (2) Posición de la cámara. (3) Unidad que tomó la fotografía. (4) Rama de servicio. (5) Número de vuelo/misión. (6) Fecha (seguido del signo =). (7) Uso horario y letra de la zona (GMT). (8) Distancia focal. (9) Altitud. (10) Clase de fotografía o imagen. (11) Coordenadas geográficas. (12) Título descriptivo. (13) Número y nombre del proyecto. (14) Tipo de cámara y número de serie. (15) Número de serie del cono (si aplica). (16) Tipo de lente y número de serie. (17) Tipo de rollo de película y número de serie. (18) Tipo de filtro fotográfico usado. (19) Clasificación de seguridad. b. La información que se registra automáticamente puede diferir un poco del orden anterior, sin embargo, la misma información siempre estará a la disposición del usuario de la fotografía. El manual TM 5-243 contiene una explicación detallada de los artículos y los códigos usados para indicar los mismos. 8-5. DETERMINACIÓN DE LA ESCALA Antes de que se pueda usar una fotografía como complemento o substituto, es necesario conocer su escala. En un mapa, la escala aparece como una fracción representativa (RF) que expresa e la proporción de la distancia en el mapa (MD) con la distancia sobre el terreno, RF = MD . En GD la fotografía, la escala también se expresa como una proporción, pero es la proporción entre distancia de la fotografía (PD) y la distancia del terreno RF = PD . GD La escala aproximada o escala promedio (RF) de una fotografía aérea vertical se determina por uno de dos métodos; el método de comparación o el método de distancia focal-altura de vuelo. a. Método de comparación. La escala de una fotografía aérea vertical se puede determinar mediante la comparación entre la distancia medida entre dos puntos en la fotografía y la distancia medida entre los mismos dos puntos en el terreno. ESCALA (RF) = Distancia fotográfica_ Distancia en el terreno La distancia en el terreno se determina por medio de la medición actual en el terreno o usando la escala de un mapa de la misma región. Los puntos 8-7 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) seleccionados en la fotografía tienen que ser fáciles de identificar en el terreno o en el mapa de la misma región y deben estar separados de tal manera que una línea que conecte a ambos pase a través o cerca del centro de la fotografía (Figura 88). b. Método distancia focal-altura de vuelo. Cuando la información marginal de una fotografía incluye la distancia focal y la altura de vuelo, la escala de la fotog grafía se determina usando la siguiente fórmula (Figura 8-9). Ejemplo Distancia de la fotografía = 8 centímetros Distancia en el terreno = 2 kilómetros Figura 8-8. Selección de los puntos para determinar la escala. ESCALA (FR) = _____________ ___f (distancia focal)_________________ H (altura de vuelo) – h altura promedio del terreno Ejemplo: f = 6 pulgadas H = 10.000 pies f = 850 pies o o o 15,2 centímetros 3.048 metros 259.08 metros PELÍCULA LENTES DISTANCIA 6 PULGS. Sistema métrico: ALTURA DE VUELO 10.000 PIES __ 15,2___ = _ _15,2_ = ___1__ (aproximado) (3.038 – 259.08) x 100 278.900 18.300 O 1:18.300 Sistema inglés: ELEVACIÓN PROMEDIO DEL TERRENO 850 PIES __________0,5_________ = _0,5 = __ 1___ 10.000 pies – 850 pies 9150 18,300 o 1:18,300 NIVEL DEL TERRENO NIVEL DEL MAR Figura 8-9. Determinación de la escala desde el nivel del terreno. 263-99 8-8 FM3-25.26(FM21-26) Si la elevación del terreno está a nivel del mar, H se convierte en cero y se usa la fórmula que aparece en la figura 8-10. PELÍCULA LENTES DISTANCIA FOCAL ESCALA (FR)= f (distancia focal) H (altura de vuelo) ALTURA DE VUELO 10.000 PIES NIVEL DEL MAR Figura 8-10. Determinación de la escala a nivel del mar. 8-6. INDIZACIÓN Cuando se toman fotografías aéreas de una región, es conveniente llevar un registro de la zona de cobertura de cada foto. Un mapa en el cual se bosqueja y enumera o indica el área correspondiente cada fotografía se conoce como mapa índice. Existen dos métodos para la preparación de los mapas índices. a. El método de cuatro esquinas (Figuras 8-11 y 8-12) precisa que el mapa se coloque en el punto exacto que le corresponde a cada esquina de la fotografía. Si hay un objeto reconocible como una casa o un empalme de caminos exactamente en una de las esquinas, este punto se puede usar en el mapa como la esquina de la fotografía. Si no se pueden localizar objetos reconocibles en las esquinas, entonces los bordes de la fotografía se trazan en el mapa alineando dos o más objetos reconocibles a lo largo de cada borde; los puntos de encuentro de los bordes deben coincidir exactamente con las esquinas de la fotografía. Si la fotografía no es una vertical perfecta, el área delineada en el mapa no será un cuadrado ni un PUNTOS SELECCIONADOS Figura 8-11. Método de cuatro esquinas (selección de los puntos) 8-9 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) rectángulo perfecto. Después que los cuatro lados se dibujan en el mapa, el número de la fotografía se anota en el área trazada para su identificación. El número se debe anotar en la misma esquina que se anota en la fotografía. PUNTOS SELECCIONADOS Figura 8-12. Trazado usando el método de cuatro esquinas. b. El método de plantilla se usa cuando es necesario indizar una gran cantidad de fotografías, y el área exacta que cubre cada una no es tan importante como el sector y la ubicación aproximada. En este caso, se corta una plantilla (un molde o una guía de cartón) que cubra proporcionalmente el área que abarcan las fotografías en el mapa índice. Esta se usa para delinear el área individual que abarca cada fotografía. Para confeccionar la plantilla, se buscan las 263-99 8-10 dimensiones promedios del mapa que abarcan las fotografías que se han de registrar en el índice. Se multiplica el largo promedio de las fotografías por el denominador de la escala promedio de las fotografías; el resultado se multiplica por la escala del mapa. Se hace lo mismo con el ancho de las fotografías. Esto le da el promedio del largo y ancho del área que cada fotografía abarca en el mapa – o sea el tamaño al cual se va a cortar la plantilla (Figura 8-13). FM3-25.26(FM21-26) PLANTILLA Ejemplo: Tamaño de la fotografía = 8,2 CM Escala de la fotografía = 1:18.000 Escala del mapa = 1:50.000 LARGO = 22,8 X 18.000 X ___1___ = 41 = 8.2cm 50.000 5 ANCHO = 22,8 X 18.000 X ___1___ = 41 = 8.2cm 50.000 5 Figura 8-13. Elaboración de una plantilla. c. Para elaborar el índice del mapa, seleccione el área general que cubre la primera fotografía y oriente la fotografía con relación al mapa. Coloque la plantilla sobre el área en el mapa y acomódela hasta que cubra el área de la manera más completa y exacta posible. Trace las líneas alrededor de los bordes de la plantilla. Quite la plantilla y prosiga con la siguiente fotografía (Figura 8-14). Figura 8-14. Elaboración del índice usando una plantilla. 8-11 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) d. Una vez trazadas todas las fotografías, escriba en el mapa toda la información necesaria para identificar la misión o el vuelo. Si se traza más de un vuelo en un mapa o calco, use un color diferente para cada vuelo. e. En la mayoría de los casos, cuando una unidad ordena fotografías aéreas, se incluye un índice para proporcionar la información básica. En lugar anotarla en un mapa del área, esta aparece en un calco adecuado al mapa. 8-7. ORIENTACIÓN DE LA FOTOGRAFÍA La orientación de la fotografía es importante porque es de poco valor como complemento o substituto de un mapa si el usuario desconoce su ubicación y dirección. a. Si hay disponible un mapa del mismo sector que abarca la fotografía, ésta se orienta con el mapa comparando las características del terreno que tienen en común y dibujando una línea de dirección del mapa a la fotografía. b. Si no hay un mapa disponible, se pueden usar las sombras en la fotografía para determinar la línea aproximada del norte verdadero. Este método no es recomendable en la zona tórrida (Figura 815). Ejemplo: Esta fotografía fue tomada el 29 de diciembre de 1985 a las 14:15 horas. Las sombras largas de las torres están a la derecha del norte. Midiendo 35º hacia atrás con un transportador, se puede obtener un norte verdadero aproximado. DIRECCIÓN DE LA SOMBRA Figura 8-15. Uso de las sombras en una fotografía para encontrar el norte. 263-99 8-12 FM3-25.26(FM21-26) (1) Zona templada del norte. El sol se mueve desde el este en la mañana, por el sur al mediodía hacia el oeste en la tarde. A la inversa, la sombra varía del oeste, por el norte hacia el este. Por lo tanto, antes del mediodía el norte está a la derecha de la dirección en que cae la sombra; al medio día, en la dirección de la sombra; y después del mediodía, a la izquierda de la dirección en que cae la sombra. El desplazamiento promedio de la sombra es de 15 grados por hora. De la información marginal, determine el número de horas antes o después del mediodía en que fue tomada la fotografía y multiplique por 15º. Con un transportador y desde una sombra clara e inconfundible, mida un ángulo del tamaño obtenido en la operación anterior en la dirección correspondiente (derecha a izquierda). Para fotografías tomadas a tres horas del mediodía, se puede obtener una dirección norte moderadamente precisa. Fuera de este límite, los 15º se deben ajustar dependiendo de la estación del año y la latitud. (2) Zona templada del sur. El sol se mueve desde el este, por el norte al medio día, hacia el oeste. En cuyo caso, las sombras varían desde el oeste, por el sur hacia el este. Antes de mediodía, el sur está a la izquierda de la dirección en que cae la sombra; al mediodía en la dirección de la sombra; y después de mediodía, el sur está a la derecha de la dirección en que cae la sombra. Para 8-13 determinar la dirección del sur se procede de la manera descrita en el párrafo (1) anterior. c. Una fotografía que a simple vista se pueda orientar a las características terrestres circundantes, la línea del norte magnético se puede establecer usando una brújula. (1) Orientar la fotografía a simple vista. (2) Abrir la brújula y colocarla sobre la fotografía. (3) Sin mover la fotografía, girar la brújula hasta que la flecha del norte queda bajo la línea guía negra. (4) Trazar una línea a lo largo del borde recto de la brújula. Esta es la línea del norte magnético. 8-8. CUADRICULADO PARA LA DESIGNACIÓN DE PUNTOS En vista que son pocas las veces que las fotografías aéreas tienen exactamente la misma escala que un mapa de la misma zona, no es posible imprimir cuadriculados militares sobre ellas. Se usa un cuadriculado especial para la designación de puntos en las fotografías (Figura 816). Este cuadriculado, conocido como cuadriculado para la designación de puntos, no tiene relación con la escala de la fotografía, con dirección alguna o con el cuadriculado usado en cualquiera otra fotografía o mapa. Su único propósito es designar puntos en las fotografías. 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) NOTA: Información marginal. Figura 8-16. Cuadriculado para la designación de puntos. a. El cuadriculado para la designación de puntos rara vez se imprime en la fotografía; por lo tanto es responsabilidad de cada usuario trazar el cuadriculado en la fotografía. Todos los usuarios tienen que trazar el cuadriculado exactamente de la misma manera. Antes de trazar o usar el cuadriculado, la fotografía se debe sostener de tal manera que la información marginal, indiferentemente de donde está anotada, se encuentra en la posición normal de lectura (Figura 8-17, paso 1). 263-99 8-14 (1) Trazar líneas a lo largo de la fotografía que unan marcas de referencias opuestas en el centro de cada fotografía (marcas fiduciales). Si no hay marcas fiduciales, se asume que el centro de cada lado de la fotografía es la posición de las marcas (Figura 8-17, paso 2). (2) Trazar las líneas de cuadriculado, empezando con la línea central, con 4 centímetros (1,575 de pulgada) de separación (una distancia FM3-25.26(FM21-26) igual a 1.000 metros en una escala de 1:25.000). El mapa con escala de coordenadas geográficas de 1:25.000 se puede usar para esta dimensión y para designar con precisión los puntos en la fotografía, pero esto no quiere decir que se puede usar como una escala de distancia en la fotografía. Las líneas de cuadriculado sobrepasan los márgenes de la fotografía, de manera que una línea de cuadriculado vertical y una horizontal (Información marginal) quedan fuera del área que abarca la fotografía. (Figura 8-17, paso 3). (3) Asignar el número “50” a la línea central y asignarle valores numéricos al resto de las líneas horizontales y verticales, que vayan en aumento hacia la derecha y hacia arriba (Figura 8-17, paso 4). (Información marginal) PASO 1 PASO 2 (Información marginal) (Información marginal) PASO 3 PASO 4 Figura 8-17. Trazado del cuadriculado de designación de puntos. 8-15 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) b. Una vez orientada la fotografía, el cuadriculado para la designación de puntos se usa de la misma manera que el cuadriculado de un mapa (Figura 8-18), leer hacia la derecha y hacia arriba. La escala de coordenada usada con el cuadriculado UTM en los mapas a escala de 1:25.000 se puede usar para PRIMERO: Leer los números que identifican esta línea. SEGUNDO: Calcular los décimos entre la línea y el punto subdividir la cuadrícula de la misma forma que se hace en el mapa. Sin embargo, el mismo cuadriculado para la designación de puntos se usa en todas las fotografías, las coordenadas de un punto en la fotografía deben ir precedida de la información marginal de la fotografía. REFERENCIA: INFORMACIÓN MARGINAL MÁS 506514 TERCERO: Leer los números que identifican esta línea. CUARTO: Calcular los décimos entre la línea y los puntos. Figura 8-18. Lectura de las coordenadas del cuadriculado de designación de puntos. 263-99 8-16 FM3-25.26(FM21-26) Figura 8-19. Determinación de coordenadas de cuadriculado en un cuadriculado de designación e puntos. c. Una coordenada de cuadriculado que usa el cuadriculado para la designación de puntos (Figura 8-19) consta de tres partes: (1) Las letras “CDP” para indicar que se está empleando una fotografía aérea en lugar de un mapa con coordenadas de cuadriculado. (2)El número de la misión y del negativo de la fotografía para identificar la fotografía que se está usando. (3) Los seis dígitos necesarios para fijar la ubicación del punto en la fotografía. 8-9. IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS EN UNA FOTOGRAFÍA La identificación de características en una fotografía no resulta difícil si se tiene en cuenta lo siguiente: La fotografía aérea presenta una vista tomada desde lo alto, consecuentemente los objetos no resultan familiares. Los objetos aparecen sumamente reducidos en tamaños y distorsionados. La mayoría de las fotografías aéreas son en blanco y negro, y todos los colores en la fotografía aparecen en matices grisáceos. Hablando en forma general, mientras más oscuro 8-17 sea el color natural, más oscuro aparecerá en la fotografía. a. La identificación de las características en las fotografías aéreas depende de la aplicación cuidadosa de cinco factores de reconocimiento. Ningún factor por sí solo puede ofrecer una identificación positiva, se necesitan los cinco factores. (1) Tamaño. El tamaño de los objetos desconocidos en una fotografía, según se determina por la escala de la fotografía o la comparación con objetos conocidos de los cuales se conoce el tamaño, constituye una buena guía para la identificación. Por ejemplo, en un área urbanizada los edificios pequeños por lo general son residencias y los edificios más grandes son establecimientos comerciales o edificios públicos. (2) Forma (configuración). Muchas características poseen rasgos que son fáciles de identificar. Las características sintéticas aparecen como líneas rectas o curvas uniformes, mientras que las características naturales tienen rasgos irregulares. Algunos de las características sintéticas más prominentes son las carreteras, vías de ferrocarril, puentes, canales y edificios. Compare los rasgos uniformes de estos con los rasgos 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) irregulares de tales características naturales como corrientes de agua y líneas de árboles. (3) Sombras. Las sombras son muy útiles para identificar características, puesto que muestran la vista lateral familiar del objeto. Algunos ejemplos excelentes son las sombras de las torres de agua o de las chimeneas. Vistos directamente desde arriba, sólo se ve un círculo redondo o un punto, mientras que la sombra muestra el perfil y ayuda a identificar el objeto. Usualmente, la longitud de la sombra da una buena indicación de la altura relativa de los objetos. (4) Matiz (tonalidad o textura). Entre los muchos tipos de películas fotográficas usados en la actualidad, el que más se usa en la fotografía aérea, salvo en casos especiales es la película pancromática. La película pancromática es sensible a todos los colores del espectro; ésta los registra en matices grisáceos desde blanco hasta negro. Este contraste en la matización más clara o más oscura de las características en las fotografías aéreas se conoce como tonalidad. La tonalidad depende también de la textura de las características; una carretera pavimentada tiene una textura uniforme y produce una tonalidad constante; mientras que un campo labrado recientemente o una ciénaga tiene una tonalidad graneada o desigual. Además, es importante recordar que características similares pueden tener diferentes tonalidades en diferentes fotografías, según el reflejo de la luz solar. Por ejemplo, un río o cuerpo de agua aparece claro si refleja la luz solar directamente hacia la cámara, de lo contrario aparecerá oscuro. Su textura puede ser uniforme o irregular, dependiendo de la superficie del agua misma. Siempre que se tengan presente 263-99 8-18 las variables, la tonalidad y textura se pueden usar con mucha ventaja. (5) Objetos circundantes. A menudo un objeto que no es fácil de reconocer por sí solo se puede identificar por su posición relativa con los objetos que lo rodean. Los edificios grandes cerca de las vías de ferrocarril o un apartadero generalmente son fábricas o almacenes. Las escuelas se pueden identificar por los campos de béisbol o de fútbol. Sería muy difícil establecer la diferencia entre una torre de agua junto a una estación ferroviaria y un silo al lado de un granero, a menos que se tomen en cuenta los objetos circundantes tales como las vías de ferrocarril o los campos cultivados. b. Antes de que se pueda estudiar o usar una fotografía aérea para identificar las características, ésta se debe orientar. Esta orientación es diferente a la que se requiere para la elaboración o uso del cuadriculado de designación de puntos. La orientación para el estudio consiste en girar la fotografía de manera que las sombras en la fotografía apuntan hacia la persona que las mira. El usuario queda entonces mirando hacia una fuente de luz. Esto coloca la fuente de luz, un objeto y su sombra en una relación natural. La orientación incorrecta de una fotografía puede hacer que la altura o profundidad del objeto parezca al revés. Por ejemplo, una mina o cantera puede parecer una colina en lugar de una depresión. 8-10. ESTEREOVISIÓN Una de las limitaciones de la fotografía aérea vertical es la aparente falta de relieve. La visión estereoscópica (o mejor conocida como estereovisión o percepción de profundidad) es la habilidad de ver tridimensionalmente o ver longitud, anchura y profundidad (distancia) al FM3-25.26(FM21-26) mismo tiempo. Esto precisa dos vistas del mismo objeto desde dos posiciones ligeramente diferentes. La mayoría de las personas tienen la habilidad de ver tridimensionalmente. Cuando se mira un objeto, se le ve dos veces; una vez con el ojo izquierdo y una vez con el ojo derecho. Esta fusión o combinación de las dos imágenes en el cerebro permite juzgar la profundidad o distancia. a. Al tomarse la fotografía aérea, es muy raro que se tome solamente una fotografía. Generalmente, la aeronave vuela sobre el área a ser fotografiada tomando una serie de fotografías, cada una de las cuales solapa la fotografía anterior y la siguiente; de manera que se obtiene una cadena continua del área (Figura 8-20). Este traslapo es usualmente de un 56 por ciento, lo que significa que el 56 por ciento de las características del terreno que aparecen en una fotografía aparece también en la fotografía siguiente. Cuando un solo vuelo no proporciona la cobertura necesaria del área, se deben efectuar vuelos adicionales. Estos vuelos adicionales son paralelos al primero y debe haber un traslapo entre los mismos. Este traslapo entre los vuelos se conoce como superposición o traslapo lateral entre un 15 y 20 por ciento (Figura 8-21). TRASLAPO Figura 8-20. Traslapo fotográfico. 8-19 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) Figura 8-21. Superposición o traslapo lateral. lograr después de mucha práctica visual, b. Los requisitos de estereovisión se es más fácil si se usa una ayuda óptica. satisfacen traslapando las fotografías si un ojo ve el objeto en una fotografía y el Esta ayuda óptica se conoce como otro ojo ve el mismo objeto en otra estereoscopio. Hay muchas clases de fotografía. Aun cuando esto se puede estereoscopio, pero los de mayor uso son los que se consideran en este manual. 263-99 8-20 FM3-25.26(FM21-26) (1) El estereoscopio de bolsillo. El estereoscopio de bolsillo (Figura 8-22), conocido como estereoscopio de lentes, consiste en dos lentes de aumento montados en una armazón de metal. Debido a su sencillez y facilidad de acarreo, es el preferido por el personal militar. Figura 8-22. Estereoscopio de bolsillo. Figura 8-23. Estereoscopio de espejos. 8-21 (2) Estereoscopio de espejos. El estereoscopio de espejos (Figura 8-23) es más grande, más pesado y más propenso a dañarse que el de bolsillo. Este consiste en cuatro espejos montados en una armazón de metal. c. A continuación se describe un método para orientar un par de fotografías aéreas para una mejor imagen tridimensional: (1) Ordenar las dos fotografías seleccionadas de manera que las sombras en ambas fotografías parezcan caer hacia el lector. Es preferible también que durante el estudio de la fotografía, la fuente de luz entre por el lado opuesto al lector (Figura 8-24). (2) Colocar las dos fotografías sobre una superficie plana de manera que las características en una quedan directamente sobre las mismas características en la otra. (3) Colocar el estereoscopio sobre las fotografías que manera que el lente izquierdo queda sobre la fotografía izquierda y el lente derecho sobre la fotografía derecha (Figura 8-24). (4) Separar las fotografías a lo largo de la línea de vuelo, hasta que un detalle que aparece en la superficie sobrepuesta de la fotografía de la izquierda quede directamente bajo el lente izquierdo y el mismo detalle en la fotografía de la derecha quede directamente debajo del lente derecho. (5) Con las fotografías y el estereoscopio en esta posición se debe ver una imagen tridimensional. Puede que sea necesario hacer algunos pequeños ajustes, tales como mover las fotografías o el estereoscopio buscando una mejor posición para los ojos. Las colinas parecerán levantarse y los valles hundirse dando la impresión de que uno está en una aeronave mirando hacia la tierra. 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) (6) La identificación de las características en las fotografías es mucho más fácil y más precisa con esta vista tridimensional. Se deben aplicar los mismos cinco factores de reconocimiento (tamaño, forma, sombra, tonalidad y los objetos circundantes), más ahora con la ayuda del relieve, se debe ver una vista más natural. estereoscópico Estereoscópico superpuesto Colocación estereoscopio Figura 8-24. Colocación del estereoscopio sobre el par estereoscópico. 263-99 8-22 FM 3-25.36(FM21-26) SEGUNDA PARTE NAVEGACIÓN TERRESTRE CAPÍTULO 9 EQUIPO Y MÉTODOS DE NAVEGACIÓN TERRESTRE La brújula es el instrumento principal de navegación para encontrar direcciones en campaña. Los soldados deben estar completamente familiarizados con la brújula y sus usos. La primera parte de este manual trata sobre las técnicas de la lectura de mapas. Para complementar estas técnicas, es esencial dominar las técnicas de movimiento en campaña. Este capítulo describe la brújula con lente, y algunos de los métodos improvisados de campaña usados para encontrar direcciones cuando no se dispone de una brújula. 9-1. TIPOS DE BRÚJULAS La brújula con lente es el instrumento más común y sencillo para medir dirección. El párrafo 9-2 la explica con mayor detalle. La brújula M-2 de artillería es un instrumento de uso especial diseñado para medir con precisión; ésta se discutirá en el Apéndice G. La brújula de muñeca/bolsillo es una brújula magnética pequeña que se puede adherir a la correa de un reloj de pulsera. Esta tiene una flecha que apunta hacia el norte y una esfera de grados. El transportador se puede usar para determinar acimuts cuando no hay una brújula disponible. Sin embargo, se debe tener presente que cuando se usa el transportador en un mapa, solamente se pueden obtener acimuts de cuadriculado. 9-2. BRÚJULA CON LENTE La brújula con lente (Figura 9-1) tiene tres partes principales: la cubierta, la base y el lente. a. La cubierta. La cubierta de la brújula lo protege la esfera flotante, la cual contiene una pínula delantera (visión delantera) y dos marcas luminosas o puntos que se usan para la navegación nocturna. 9-1 b. La base. El cuerpo de la brújula contiene las siguientes piezas móviles: (1) La esfera flotante está montada en un gorrón de tal forma que pueda rotar libremente cuando la brújula se mantiene nivelada. La esfera tiene impresa las figuras luminosas de una flecha y las letras E y W. La flecha siempre apunta hacia el norte magnético y las letras corresponden al este (E) 90º y oeste (W) 270º en la esfera. Hay dos escalas; la escala exterior indica milésimas y la escala interior (generalmente en rojo) que indica grados. (2) Un cristal que contiene una línea de guía de color negro cubre la esfera flotante. (3) El aro de borde es un mecanismo de trinquete que da un golpecito o clic cuando se gira. Este contiene 120 clics cuando se gira por completo; cada clic es igual a 3º. La parte superior del cristal en el aro de borde contiene una línea luminosa que se usa en conjunto con la flecha durante la navegación. (4) El apoyo para el pulgar está sujeto a la base de la brújula. c. Lente. El lente se usa para leer la esfera y contiene la ranura de la pínula trasera que se usa en conjunto con el 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) FLECHA MAGNÉTICA LUMINOSA LUMINOSA FLECHA MAGNÉTICA LÍNEA CORTA LUMINOSA PUNTOS LUMINOSOS DE VISADA LÍNEA DE REFERENCIA RANURA DE VISADA LENTE LENTE O MIRA TRASERA APOYO PARA EL PULGAR ALAMBRE DE VISADA REGLA GRADUADA COBERTURA BASE ESFERA FLOTANTE ARO DE BORDE Figura 9-1. Brújula con lente. punto de mira frontal para apuntar hacia los objetos. La pínula trasera también sirve como cierre y abrazadera de protección cuando la esfera esta cerrada. La pínula trasera se debe abrir más de 45º para permitir que la esfera flote libremente. NOTA: Cuando está abierta, la regla graduada al lado izquierdo de la brújula, tiene una escala de coordenadas, en las brújulas nuevas esta escala es de 1:50.000. ADVERTENCIA Algunas brújulas del pasado tendrán la escala de 1:25.000. Esta escala se puede usar con un mapa a escala de 1:50.000, pero los valores que se leen se deben dividir por la mitad. Verifique la escala. 9-3. MANEJO DE LA BRÚJULA Las brújulas son instrumentos delicados y se deben manejar como tales. 263-99 9-2 a. Inspección. Cuando se obtiene y usa por primera vez, la brújula se debe inspeccionar minuciosamente. Una de las partes más importantes que se debe inspeccionar es la esfera flotante, la cual contiene la aguja magnética. El usuario debe asegurarse también que la pínula delantera está derecha, que las partes de cristal no están quebradas, que los números en la esfera están legibles, y más importante, que la esfera no se pegue. b. Efectos de metales y electricidad. Los objetos metálicos y las fuentes de energía eléctrica pueden afectar el funcionamiento de la brújula. Sin embargo, los metales y las aleaciones no magnéticas no afectan las lecturas de la brújula. Se sugiere que se mantenga las distancias a continuación para el funcionamiento adecuado de la brújula: FM 3-25.26(FM 21-26) Líneas eléctricas de alta tensión 55 metros Cañón, camión o tanque Cables de teléfono o telégrafo y alambres de púas 18 metros 10 metros Ametralladora 2 metros Casco o fusil ½ metro c. Precisión. Una brújula en buenas condiciones es bien exacta. Sin embargo, se debe inspeccionar periódicamente en una línea de dirección conocida, tal como un acimut topográfico usando una estación de declinación. No se deben usar Las brújulas que tengan una variación de ±3 grados. d. Protección. Si está viajando con la brújula abierta, debe asegurarse que la pínula trasera está completamente doblada sobre el aro de borde. Esto inmovilizará la esfera flotante y previene la vibración, al igual que protege el cristal y la pínula trasera contra daños. 9-4 USO DE LA BRÚJULA Los acimuts magnéticos se determinan usando instrumentos magnéticos, tales como las brújulas con lente o la M2 de artillería. A continuación las técnicas 9-3 empleadas cuando se usa una brújula con lente: a. Técnica de agarre al centro. Primero, abrir totalmente la brújula de manera que la cubierta queda en línea recta con la base. Extender el lente (pínula trasera) lo más hacia atrás posible, permitiendo que la esfera flote libremente. Luego, colocar el pulgar a través del apoyo para el pulgar, formando una base firme con su tercer y cuarto dedos, y extender el dedo índice a lo largo del lado de la brújula. Colocar el pulgar de la otra mano entre el lente (pínula trasera) y el aro de borde; extender el dedo pulgar a lo largo del otro lado de la brújula y los otros dedos alrededor de los dedos de la otra mano. Afianzar firmemente los codos en los costados; esto mantendrá la brújula entre su barbilla y su correa. Para medir un acimut, simplemente girar todo el cuerpo hacia el objeto, apuntando la cubierta de la brújula directamente hacia éste. Una vez está apuntando hacia el objeto, mirar hacia abajo y leer el acimut que marca la línea guía (Figura 9-2). Este método preferible tiene las siguientes ventajas sobre la técnica de mira: 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) Figura 9-2. Técnica de agarre al centro. 263-99 9-4 FM 3-25.26(FM 21-26) (1) Es más rápido y fácil de usar. (2) Se puede usar en todas las condiciones de visibilidad (3) Se puede usar cuando se navega sobre cualquier tipo de terreno. (4) Se puede usar sin tener que soltar el fusil, no obstante, el fusil debe estar en la espalda sobre cualquiera de los dos hombros. (5) Se puede usar sin tener que quitarse los espejuelos. b. Técnica de la brújula pegada a la mejilla. Doblar la cubierta de la brújula que contiene la pínula delantera a una posición vertical; entonces doblar la pínula trasera levemente hacia delante. Mirar a través de la pínula trasera y alinear el trazo filial de la pínula delantera con el objeto deseado en la distancia. Luego mirar hacia abajo para leer el acimut (Figura 9-3). NOTA: La técnica de la brújula pegada a la mejilla se usa casi exclusivamente para puntería, y es la mejor técnica para este propósito. Figura 9-3. Técnica de la brújula pegada a la mejilla. 9-5 c. Prefijar la brújula y seguir un acimut. Aunque los diferentes modelos de brújulas con lente varían un poco en los detalles de su uso, los principios son los mismos: (1) Durante las horas diurnas o con una fuente de luz: (a) Sostener la brújula nivelada en la palma de la mano. (b) Dar vuelta hasta que el acimut deseado queda debajo de la línea guía negra (por ejemplo, 320º), mantener el acimut como se describe en la forma que se ha aconsejado (Figura 9-4). (c) Girar el aro de borde hasta que la línea luminosa queda alineada con la flecha que señala hacia el norte. Una vez esto se logra, la brújula queda prefijada. (d) Para seguir un acimut, asuma la posición de agarre al centro y voltee su cuerpo hasta que la flecha que señala hacia el norte queda alineada con la línea luminosa. Luego diríjase hacia el frente en dirección del alambre de mira de la cubierta, el cual está alineado con la línea de guía negra que contiene el acimut deseado. (2) Durante condiciones de visibilidad limitada, se puede fijar un acimut en la brújula usando el método de clic. Recuerde que el aro de borde está dividido en intervalos de 3º (clics). (a) Girar el aro de borde hasta que la línea luminosa está sobre la línea guía negra. (b) Encontrar el acimut deseado y dividir entre tres. El resultado es la cantidad de clics que tiene que girar en el aro de borde. (c) Contar el número de clics deseados. Si el acimut deseado es menos de 180º, el número de clics en el aro de borde se debe contar girando hacia la izquierda. Por ejemplo, el acimut deseado es 51º. El acimut deseado es 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) 51º ÷ 3 = 17 clics hacia la izquierda. Si el acimut deseado es sobre 180º, restar el número de grados de 360º y dividir entre 3 para obtener el número de clics. Contarlos hacia la derecha. Por ejemplo, 320º LÍNEA GUÍA NEGRA el acimut deseado es 330º; 360º - 330º = 30 ÷ 3 =10 clics hacia la derecha. FLECHA MAGNÉTICA ESFERA FLOTANTE LÍNEA CORTA LUMINOSA Figura 9-4. Prefijación de la brújula en 320 grados. (d) Con la brújula prefijada como se describió anteriormente, asumir la técnica de agarre al centro y girar el cuerpo hasta que la flecha que señala hacia el norte queda alineada con la línea luminosa en el aro de borde. Luego dirigirse en dirección de los puntos de mira luminosos en la cubierta frontal, los cuales están alineados con la línea guía negra que contiene el acimut. (e) Cuando la brújula se va a usar en la oscuridad, se debe fijar el acimut inicial mientras todavía hay luz, si es posible. Con el acimut inicial como 263-99 9-6 base, se puede establecer cualquier otro acimut que sea múltiplo de tres usando la característica de clics en el aro de borde. NOTA: A veces el acimut deseado no es exactamente divisible entre tres, haciendo que se tenga que redondear el número a una cantidad menor o mayor. Si el acimut se redondea a una cantidad mayor, esto produce un aumento en el valor del acimut, y el objeto se encontrará a la izquierda. Si el acimut se redondea a una cantidad menor, esto produce un FM 3-25.26(FM 21-26) disminución en el valor del acimut y el objeto se encontrará a la derecha. d. Circunvalación de un obstáculo. Para evitar las posiciones enemigas o cualquier obstáculo y aun mantenerse orientado, se debe mover alrededor del obstáculo a ángulos rectos a distancias específicas. 100 metros; cambiar el acimut a 900, y recorrer 150 metros: cambiar el acimut a 360º y recorrer 100 metros; luego cambiar el acimut a 90º y está nuevamente en el acimut original (Figura 9-5). (1) Por ejemplo, mientras se mueve en una dirección a un acimut de 90º, cambiar el acimut a 180º y recorrer Figura 9-5. Circunvalar un obstáculo. (2) Circunvalar un obstáculo inesperado durante las horas de la noche es cosa sencilla. Para cambiar 90º hacia la derecha, mantener la brújula en la posición de agarre al centro; voltear hasta que el centro de la letra luminosa E queda inmediatamente debajo de la línea luminosa (no mover la posición del aro de borde). Para hacer un cambio de dirección 90º hacia la izquierda, voltear hasta que el centro de la letra luminosa W queda debajo de la línea luminosa. Este 9-7 procedimiento no requiere que se cambie la graduación de la brújula (aro de borde), y garantiza que los cambios de dirección de 90º sean exactos. e. Desviación intencional. Una desviación intencional es una desviación magnética planeada hacia la derecha o izquierda de un acimut hacia un objetivo. Esta se usa cuando el objetivo se 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) encuentra a lo largo en las cercanías de una característica lineal, tal como un camino o corriente de agua. Debido a errores en la lectura de la brújula o del mapa, es posible llegar a la característica lineal y no saber si el objetivo queda a la derecha o a la izquierda de la característica. Una desviación intencional por cierta cantidad de grados compensa por los errores cometidos y garantiza que al llegar a la característica lineal, el usuario sabe si continuar hacia la derecha o izquierda para llegar al objetivo. Diez grados es una desviación intencional adecuada para la mayoría de los usos tácticos. Cada grado de desviación, moverá el curso aproximadamente 18 metros hacia la derecha o izquierda por cada 1.000 metros de recorrido. Por ejemplo, en la Figura 9-6, la cantidad de grados de desviación es 10. Si la distancia recorrida hasta “x” es 1.000 metros, entonces “x” se encuentra aproximadamente 180 metros a la derecha del objetivo. RUTA EN LÍNEA RECTA 90º 100 METROS RUTA A SER USADA 100º (PARA 1.000 METROS) Figura 9-6. Desviación intencional hacia un objetivo. 263-99 9-8 FM 3-25.26(FM 21-26) 9-5. MÉTODOS IMPROVISADOS EN CAMPAÑA Cuando no hay una brújula disponible, se deben emplear diferentes técnicas para determinar las direcciones de los cuatro puntos cardinales. a. Método de la punta de la sombra. (1) Este es un método sencillo y preciso para encontrar una dirección por medio del sol y consiste en cuatro pasos básicos (Figura 9-7). Primer paso. Colocar una estaca o una rama en la tierra en un punto nivelado donde se puede proyectar una sombra definida. Marcar la punta de la sombra con una piedra, ramita o con otro medio disponible. La primera marca de sombra indica siempre la dirección oeste. Segundo paso. Esperar de 10 a 15 minutos hasta que la punta de la sombra se mueva unas cuantas pulgadas. Marcar la nueva posición de la punta de la sombra de igual forma que la primera. (2) Una línea trazada perpendicular a la línea este-oeste en cualquier punto es la línea aproximada de norte-sur. Si no está seguro en que dirección están el este y el oeste, recuerde esta simple regla – la marca en la punta de la primera sombra quedará siempre en dirección hacia el oeste, en cualquier parte de la tierra. (3) El método de la punta de la sombra se puede usar también como un reloj de sombra para determinar la hora aproximada del día (Figura 9-7). Tercer paso. Trazar una línea recta de una marca a la otra lo que le dará una línea aproximada de este a oeste. Cuarto paso. Si se posiciona de manera que la primera marca (oeste) queda a su izquierda, las otras direcciones son fáciles de determinar; norte le queda al frente, este a la derecha y el sur a sus espaldas. 9-9 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) PRIMERA MARCA DE SOMBRA SEGUNDA MARCA DE SOMBRA LINEA APROXIMADA ESTE-OESTE Figura 9-7. Determinar las direcciones y la hora por medio de la punta de la sombra. (a) Para determinar la hora del día, mueva la estaca a la intersección de la línea este-oeste y la línea norte-sur, y colóquelo verticalmente en el terreno. En cualquier parte de la tierra aplica la regla básica, la parte occidental de la línea este-oeste indica la 0600 horas, y la parte oriental las 1800 horas. (b) La línea norte-sur denota la línea del mediodía. La sombra de la estaca es el horario del reloj solar y con esta se puede calcular la hora usando la línea de mediodía y la de las 0600 horas como guías. Dependiendo de su ubicación y de la estación del año, la sombra se puede mover ya sea hacia la derecha o izquierda, pero esto no altera la manera de leer el reloj solar. (c) El reloj solar no es un reloj en todo el sentido de la palabra. Este reloj hace el día de 12 horas desiguales, y siempre lee las 0600 horas a la salida del sol y las 1800 horas a la puesta del sol. El reloj solar se iguala mucho al reloj convencional al mediodía, pero el 263-99 9-10 intervalo de las otras horas comparado con la hora convencional varía un poco con la localidad y la fecha. (d) El sistema de punta de sombra no se debe usar en las regiones polares, las cuales el Ministerio de Defensa define como aquellas a más de 60º de latitud en uno u otro hemisferio. Las personas en peligro o apuros en estas zonas deben permanecer en un sitio fijo para que los equipos de búsqueda/rescate puedan encontrarlos más fácilmente. Las agencias gubernamentales y demás se mantienen informadas acerca de la presencia y ubicación de todas las aeronaves o grupos terrestres en las regiones polares y se enteran rápidamente de cualquier pedido de ayuda. b. Método de reloj. (1) Se puede usar un reloj para determinar la ubicación aproximada de norte y sur verdaderos. En la zona templada norte solamente, se apunta el horario hacia el sol. Una línea imaginaria hacia el sur se encontrará a mitad del FM 3-25.26(FM 21-26) horario y las 1200 horas. Si está en las horas de verano (cuando los relojes se adelantan una hora), la línea norte-sur se encuentra entre el horario y las 1300 horas. Si existe alguna duda sobre cual extremo de la línea es norte, recuerde que el sol está en el este antes del mediodía y en el oeste después del mediodía. (2) El reloj se puede usar también para determinar dirección en la zona templada sur; sin embargo, el método es diferente. El 12 en la esfera del reloj se apunta hacia el sol, una línea imaginaria hacia el norte se encuentra entre las 1200 horas y el horario. Si está en las horas de verano (cuando los relojes se adelantan una hora), la línea norte se encuentra entre el horario y las 1300 horas (Figura 9-8). ZONA TEMPLADA NORTE ZONA TEMPLADA SUR Figura 9-8. Manera de dirección usando un reloj. determinar (3) El método de reloj se presta para cometer errores, especialmente en las latitudes más bajas, y puede causar que se viaje en círculos. Para evitar esto, se hace un reloj solar y se ajusta el reloj a la hora indicada. Después de una hora de 9-11 recorrido, se toma otra lectura del reloj solar y se ajusta el reloj si es necesario. c. Método de estrellas. (1) Los navegantes emplean menos de 60 estrellas de las 5.000 que son visibles a simple vista. Las estrellas que vemos en el cielo durante la noche no están dispersas en forma pareja, por el contrario, están agrupadas en lo que llamamos constelaciones. (2) Las constelaciones que observamos dependen en parte de nuestra ubicación en la tierra, la temporada del año y la hora de la noche. La noche cambia con las estaciones debido a la rotación de la tierra alrededor del sol, además cambia de hora en hora debido a que los giros de la tierra dan la impresión de que algunas constelaciones viajan en círculos. Pero hay una estrella que la noche completa está casi en el mismo lugar en el cielo todas las noches. Esta es la Estrella del Norte, también conocida como la Estrella Polar. (3) La Estrella Polar se encuentra a menos de 1º del norte verdadero y nunca parece moverse, pues el eje de la Tierra apunta siempre hacia allí. La Estrella Polar forma parte del grupo de estrellas conocido como Osa Menor. Es la última estrella al extremo de la cola de esta constelación. Las dos estrellas que forman el costado de la Osa Mayor se llaman los Punteros, porque ayudan a encontrar la Estrella Polar en una línea imaginaria a cinco veces la distancia entre los Punteros. Hay muchas estrellas más brillantes que la Estrella Polar, pero ninguna es más importante por su ubicación. Sin embargo la Estrella Polar solo puede ser observada en el hemisferio norte, de manera que no puede servir de guía al sur de ecuador. Mientras más al norte uno se encuentra, más alta está la estrella en el cielo, y más arriba de los 70º de latitud, demasiado alta para poder usarla (Figura 9-9). 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) (4) Dependiendo de la estrella seleccionada para la navegación, es OSA necesario verificar el acimut. Una estrella cerca del horizonte norte sirve solamente por media hora aproximadamente. Cuando se viaja hacia el sur, se debe verificar el acimut cada 15 minutos. Cuando se viaja hacia el este u oeste, más aumenta la dificultad de mantenerse en un acimut; más debido a la probabilidad de que la estrella quede muy alta en el cielo o que desaparezca en el horizonte occidental, que por el cambio en el ángulo de dirección de la estrella. ESTRELLA POLAR Cuando esto sucede, es necesario cambiar a otra estrella guía. La Cruz del Sur es la principal constelación guía al sur delPOLO ecuador, y las direcciones generales CASIOPEA presentadas en los párrafos anteriores para el empleo de las estrellas norte y sur se usan en sentido contrario. Cuando se navega usando las estrellas como guías, el usuario debe conocer las formas de las diferentes constelaciones y sus ubicaciones en todas partes del mundo Figuras 9-10 y 9-11). CRUZ DEL SUR PUNTEROS PUNTO SOBRE EL POLO SUR POLO SUR Figura 9-9. Determinar dirección usando la Estrella Polar y la Cruz del Sur. 263-99 9-12 FM 3-25.26(FM 21-26) Figura 9-10. Constelaciones del hemisferio norte. 9-13 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) Figura 9-11. Constelaciones del hemisferio sur. 263-99 9-14 FM 3-25.26(FM 21-26) 9-6. SISTEMA DE LOCALIZACIÓN GLOBAL El Sistema de Localización Global (GPS) es un sistema espacial de navegación global por radiolocalización y de operación continua en todo tiempo. Es sumamente preciso para determinar posiciones por triangulación de señales procedentes de un sistema de constelación satelital. Este sistema puede determinar la latitud, longitud y altitud del usuario y se está produciendo domo aparatos de uso portátil, en vehículos, en aeronaves y en embarcaciones. El GPS recibe y procesa información de satélites en forma simultánea o consecutiva. Mide la velocidad y alcance con respecto a cada satélite, procesa la información en términos de un sistema de coordenadas terrestres; y presenta la información al usuario como coordenadas geográficas o militares. a. El GPS puede ofrecer información precisa de dirección al igual que de posición. El receptor puede aceptar varios puntos de verificación registrados en cualquier sistema de coordenadas por el usuario y convertirlos en el sistema de coordenada deseado. El usuario puede entonces usar el punto de verificación deseado y el receptor presenta la 9-15 dirección y distancia al punto. El GPS no tiene deriva propia y lo que representa una mejora sobre el Sistema de Navegación por Inercia, y el receptor automáticamente actualiza su posición. El receptor también puede calcular el tiempo hasta el siguiente punto de verificación. b. Los usos específicos del GPS son localización de posiciones; navegación; localización de armas; localización de blancos y sensores; coordinación de la potencia de fuego; operaciones de reconocimiento y encubrimiento; reabastecimiento en combate; localización de obstáculos, barreras y brechas; además de apoyo de comunicaciones. El GPS permite a las unidades adiestrar a los soldados y proporciona lo siguiente: • Retroalimentación sobre el desempeño. • Conocimiento de las rutas que toma el soldado. • Conocimiento de los errores cometidos por el soldado. • Comparación entre las rutas planeadas y las rutas tomadas. • Seguridad y control de los soldados perdidos y lesionados. (Véase el Apéndice J para más información sobre el GPS). 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) (ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE). 263-99 9-16 FM 3-25.36(FM21-26) CAPÍTULO 10 ELEVACIÓN Y RELIEVE Los puntos de elevación terrestres y el relieve de un área afectan el movimiento, la posición y en algunos casos, la eficacia de las unidades militares. Los soldados deben saber cómo determinar las ubicaciones de los puntos en un mapa, medir las distancias y los acimuts e identificar los símbolos en un mapa. También deben estar capacitados para determinar la elevación y el relieve de las áreas representadas en los mapas militares. Para poder hacer esto, ellos deben primero entender como el cartógrafo indica las elevaciones y los relieves en el mapa. 10-1. DEFINICIONES Para medir cualquier cosa debe haber un punto de referencia o de partida. El punto de referencia o de partida para medir verticalmente una elevación en un mapa militar estándar es el plano de referencia o nivel medio del mar, el punto medio entre la marea alta y la marea baja. La elevación de un punto en la superficie de la tierra es la distancia vertical por encima o por debajo del nivel medio del mar. El relieve es la representación (como lo indica el cartógrafo) de las configuraciones de las colinas, valles, arroyos o características del terreno en la superficie de la tierra. 10-2. METODOS PARA REPRESENTAR RELIEVES Los cartógrafos usan diferentes métodos para indicar el relieve del terreno. a. Entintado altimétrico. Este es un método que representa el relieve en colores. Para cada banda de elevación se usa un color diferente. Cada matiz o banda representa una zona de elevación definitiva. En el margen del mapa aparece una leyenda que indica la extensión de elevación que representa cada color. Si embargo, este método no le permite al usuario del mapa determinar la elevación exacta de un punto específico, solamente la extensión. 10-1 b. Líneas de configuración. Estas líneas no se miden desde un plano de referencia, no tienen una altura estándar y sólo ofrecen una idea general del relieve. Las líneas de configuración aparecen en el mapa como líneas interrumpidas y no se indica su elevación. c. Relieve sombreado. Éste indica el relieve mediante un efecto sombreado que se logra por el tono y el color que resultan al obscurecer un lado de las características del terreno, tales como colinas o serranías. Mientras más oscuro el matiz, más pronunciada la inclinación. El relieve sombreado se usa a veces junto con las curvas de nivel para acentuar estas características. d. Líneas de declive. Las líneas de declive son líneas cortas interrumpidas para representar el relieve y se usan a veces con las curvas de nivel. Estas líneas no representan elevaciones exactas, pero se les usa principalmente para identificar áreas extensas de afloramiento y rocosas. Las líneas de declive se usan extensamente en los mapas de escala pequeña para mostrar cordilleras, mesetas y cimas de montañas. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) e. Curvas de nivel. Las curvas de nivel es el método más común para representar relieve y elevación en un mapa topográfico estándar. Una curva de 10-3. EQUIDISTANCIAS Antes de poder determinar la elevación de cualquier punto en el mapa, el usuario debe conocer las equidistancias del mapa que está usando. La medida de la equidistancia que aparece en la información marginal es la distancia vertical entre las curvas de nivel contiguas. Para determinar la elevación de un punto en el mapa – a. Determinar la equidistancia y la unidad de medida usada, por ejemplo, pies, metros o yardas (Figura 10-2). Figura 10-1. Curvas de nivel Figura 10-1. Curvas de nivel nivel representa una línea imaginaria en el terreno, sobre o bajo el nivel del mar. Todos los puntos en la curva de nivel se encuentran en la misma elevación. La elevación que representa la curva de nivel es la distancia vertical sobre o bajo el nivel del mar. Los tres tipos de curvas de nivel (Figura 10-1) que se usan en el mapa topográfico estándar son: (1) Curva índice. Partiendo de la elevación cero o nivel medio del mar, cada quinta curva de nivel se traza más gruesa. Estas líneas se conocen como las curvas de nivel índices. Normalmente, cada curva de nivel índice está enumerada en un punto. Este número es la elevación de esa línea. (2) Intermedia. Las curvas de nivel que caen dentro de las curvas de nivel índices se conocen como curvas de nivel intermedias. Estas líneas son más delgadas y no se anota su elevación. Normalmente, hay cuatro curvas de nivel intermedias entre las curvas de nivel índices. 263-99 (3) Suplementaria. Estas curvas de nivel parecen una línea de guiones y representan cambios en elevación de por lo menos la mitad de una equidistancia. Estas líneas se encuentran normalmente donde es poco el cambio en la elevación, como en terreno bastante a nivel. 10-2 ELEVACIÓN EN METROS EQUIDISTANCIA 20 METROS Figura 10-2. Notas sobre la equidistancia. b. Identificar la curva de nivel índice más cercana al punto para el cual está tratando de determinar la elevación (Figura 10-3). c. Determinar si se dirige de una elevación menor a una elevación mayor o viceversa. En la Figura 10-3, el punto (a) se encuentra entre las curvas de nivel índices. La curva de nivel índice inferior tiene el número 500, lo que significa que cualquier punto en esa línea está a una elevación de 500 metros sobre el nivel medio del mar. La curva de nivel índice superior tiene el número 600, ó 600 metros. De la curva de nivel índice inferior a la curva superior, hay un aumento en elevación. FM 3-25.26(FM 21-26) Figura 10-3. Puntos en las curvas de nivel. d. Para determinar la elevación exacta del punto (a), empezar en la curva de nivel índice identificada con el número 500 y contar la cantidad de curvas de nivel intermedias hasta el punto (a). El punto (a) se encuentra en la segunda curva de nivel intermedia sobre la curva de nivel índice de 500 metros. La equidistancia es 20 metros (Figura 10-2), por lo tanto cada una de las curvas de nivel índices que se atraviesa para llegar al punto (a) agrega 20 metros a la curva de nivel índice de 500 metros. La elevación del punto (a) es de 540 metros; la elevación ha aumentado. e. Para determinar la elevación del punto (b), empezar en la curva de nivel índice más cercana. En este caso, es la curva de nivel índice identificada con el número 600. El punto (b) se encuentra en la curva de nivel intermedia inmediatamente debajo de la curva de nivel índice de 600 metros. Debajo significa cuesta abajo o hacia una elevación menor. Por lo tanto, el punto (b) se encuentra a una elevación de 580 metros. Se debe recordar que si la elevación aumenta, la equidistancia se agrega a la curva de nivel índice más 10-3 cercana. Si hay una reducción en la elevación, la equidistancia se resta de la curva de nivel índice más cercana. f. Para determinar la elevación de una cumbre, el punto (c), se agrega la mitad de la equidistancia a la elevación de la última curva de nivel. En este ejemplo, la última curva de nivel antes de la cumbre es una curva de nivel índice enumerada 600. Agregar la mitad de la equidistancia, 10 metros, a la curva de nivel índice. La elevación de la cumbre es 610 metros. g. Habrá muchos casos en que necesitará determinar la elevación de los puntos con mayor precisión. Para hacer esto, determinar cuan lejos se encuentra el punto de las dos curvas de nivel. No obstante, la mayoría de las necesidades militares se satisfacen calculando la elevación de los puntos que se encuentran entre las curvas de nivel (Figura 10-4). Figura 10-4. Puntos entre las curvas de nivel. (1) Si el punto se encuentra a menos de un cuarto de distancia entre las curvas de nivel, la elevación será la misma que la de la última curva de nivel. En la Figura 10-4, la elevación del punto (a) será de 100 metros. Para calcular la elevación de un punto entre un cuarto y tres cuartos de la distancia entre las 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) curvas de nivel, se debe agregar la mitad de la equidistancia a la última curva de nivel. (2) El punto (b) se encuentra a la mitad de la distancia entre las curvas de nivel. La curva de nivel inmediatamente debajo del punto (b) muestra una elevación de 160 metros. La equidistancia es 20 metros; por lo tanto la mitad de la equidistancia es 10 metros. En este caso, se debe agregar 10 metros a la última curva de nivel de 160 metros. La elevación del punto (b) será de 170 metros aproximadamente. (3) Un punto ubicado a más de tres cuartos de la distancia entre las curvas de nivel se considera que tiene la misma elevación que la próxima curva de nivel. El punto (c) se encuentra a tres cuartos de distancia entre las curvas de nivel. En la Figura 10-4, el punto 9 (c) se considera a una elevación de 180 metros. h. Para calcular la elevación del fondo de una hondonada, se debe restar la mitad de la curva de nivel del valor de la curva de nivel más baja antes de la hondonada. En la Figura 10-5, la curva de nivel más baja antes de la hondonada tiene una elevación de 240 metros. Por lo tanto, la elevación en el borde de la hondonada es de 240 metros. Para determinar la elevación del fondo de la hondonada, se debe restar la mitad de la equidistancia. Para este ejemplo, la equidistancia es de 20 metros. Restar 10 metros de la curva de nivel más baja inmediatamente antes de la hondonada. El resultado es que la elevación del fondo de la hondonada es de 230 metros. Las marcas en la curva de nivel que forma la depresión siempre apuntan hacia la elevación más baja. i. Además de las curvas de nivel, se usan también cotas o puntos de referencia y elevaciones dadas para indicar los puntos de las elevaciones conocidas en el mapa. 263-99 10-4 (1) Las cotas o puntos de referencia, el más preciso de los dos, se identifican con una “X” de color negro, tal como X BM 214. El número 214 indica que el centro de la letra X está a una elevación de 214 unidades de medida (pies, metros o yardas) sobre el nivel medio del mar. Para determinar las unidades de medidas, refiérase a la equidistancia en la información marginal. Figura 10-5. Hondonada. (2) Las elevaciones dadas se identifican con una X de color negro y se encuentran generalmente en los empalmes de camino, en las cimas o en otras características de terreno prominentes. Si la elevación aparece en números negros, su veracidad ha sido verificada; si los números son de color castaño, no ha sido verificada. NOTA: En los mapas nuevos se usa un punto de color castaño en lugar de la letra X. 10-4. TIPOS DE PENDIENTES Dependiendo de la misión militar, los soldados tendrían la necesidad de determinar no solamente la elevación de una columna, sino también la inclinación de la ladera. El grado de pendiente o declive de una característica del terreno FM 3-25.26(FM 21-26) se conoce como ladera. La velocidad a la cual se puede mover el equipo o el personal se ve afectada por la vertiente o accidente del terreno. La inclinación se puede determinar estudiando las curvas de nivel; mientras más cerca estén las curvas, más fuerte la pendiente, mientras más separadas estén las curvas, más gradual la pendiente. A continuación los cuatro tipos de laderas de mayor interés militar: a. Pendiente gradual. Las curvas de relieve distanciadas uniformemente y bastante separadas muestran una ladera uniforme y gradual (Figura 10-6). Considerando solamente el relieve, una pendiente gradual le permite al defensor usar el fuego rasante. Las fuerzas atacante tiene que subir una leve cuesta. b. Pendiente empinada. Las curvas de relieve distanciadas uniformemente y más pegadas muestran una ladera uniforme y pronunciada. Se debe recordar que mientras más próximas estén las curvas de nivel, más pronunciada será la pendiente (Figura 107). Si se considera sólo el relieve, una pendiente empinada uniforme le permite al defensor usar el fuego rasante y la fuerza atacante tiene que enfrentar una cuesta escarpada. Figura 10-6. Pendiente gradual uniforme. Figura 10-7. Pendiente empinada uniforme. 10-5 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) c. Pendiente cóncava. Las curvas de nivel de menor separación en la parte superior y de mayor separación en la parte inferior indican una pendiente cóncava (Figura 10-8). Si se considera sólo el relieve, el defensor en la cima de la pendiente puede observar toda la ladera y el terreno en la falda, pero no puede usar el fuego rasante. La fuerza atacante no tendrá cobertura que lo proteja de la observación del defensor, y la subida se hace más difícil a medida que avanza por la ladera. d. Pendiente convexa. Las curvas de nivel de mayor separación en la parte superior y de menor separación en la parte inferior indican una pendiente convexa (Figura 10-9). Si se considera sólo el relieve, el defensor en la cima de la pendiente convexa puede cubrir una distancia corta con el fuego rasante, pero no puede observar gran parte de la ladera o del terreno bajo. La fuerza atacante tendrá encubrimiento en la mayor parte de la ladera y más fácil le será el ascenso al acercarse a la cima. Figura 10-8. Pendiente cóncava. Figura 10-9. Pendiente convexa. 263-99 10-6 FM 3-25.26(FM21-26) 10-5. GRADO DE INCLINACIÓN La inclinación del terreno y las limitaciones del equipo afectan la velocidad a la cual el personal y equipo se puede mover cuesta abajo o cuesta arriba en una colina. Debido a esto, es necesario una forma más exacta para describir una pendiente. a. La pendiente se puede expresar en diversas formas, pero todas dependen de VD (DISTANCIA VERTICAL) HD (DISTANCIA HORIZONTAL) Figura 10-10. Diagrama de una pendiente. la comparación de la distancia vertical (VD) y la distancia horizontal (HD) (Figura 10-10). Antes de que se pueda determinar el grado de inclinación de una pendiente, debemos saber la VD de la pendiente. La VD se determina restando el punto más bajo de la pendiente del punto más alto, usando las curvas de nivel para determinar el punto más bajo y el punto más alto (Figura 10-11). b. Para determinar el grado de inclinación de la pendiente entre dos puntos (a) y (b) en la Figura 10-11, se debe determinar la elevación del punto (b) (590 metros). Luego determinar la elevación del punto (a) (380 metros). La distancia vertical entre los dos puntos se determina restando la elevación del punto (a) de la elevación del punto (b). La diferencia (210 metros) es la VD entre los puntos (a) y (b). Después se debe determinar la HD entre los dos puntos en el mapa en la Figura 10-12. Una vez se ha determinado la distancia horizontal, se calcula el grado de inclinación usando la fórmula que aparece en la Figura 10-13. NOTA: Asegúrese de usar la misma unidad de medida para las distancias horizontal y vertical EQUIDISTANCIA: 20 METROS Figura 10-11. Curvas de relieve alrededor de una pendiente. 10-7 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) EQUIDISTANCIA: 20 METROS Figura 10-12. Determinación de la distancia vertical . Figura 10-13. Porcentaje de inclinación en metros. 590 METROS (b) VD 210 METROS 380 METROS HD 3,000 METROS V = b –a = 210 METROS HD =3,000 METROS % PENDIENTE = VD X 100 ó (VD) 210 x 100 = 21,000 = 7% HD HD 3,000 3,0000 Multiplicar la distancia por 100. Dividir el total entre la distancia horizontal. El resultado es el grado de inclinación. Figura 10-13. Porcentaje de inclinación en metros. 263-99 10-8 FM 3-25.26(FM21-26) c. El ángulo de la pendiente también se puede expresar en grados. Para hacer esto, se debe determinar la VD y la HD de la pendiente. Multiplicar la VD por 57,3 y dividir el total entre la HD (Figura 10-14). Este método determina el grado aproximado de la pendiente y es bastante preciso para ángulos de inclinación menores de 20º. d. El ángulo de la pendiente también se puede expresar como una gradiente. La relación de la distancia horizontal y vertical se expresa como una fracción con un numerador de 1 (Figura 10-15). 590 METROS (b) GRADIENTE = VD HD V D = b – a = 150 METROS H D = 3,000 METROS 150 X 57.3 = 8575 = 2.9 ó 3 GRADOS DE INCLINACIÓN 3,000 3,000 VD 210 METROS 380 METROS (a) HD 3,000 METROS Figura 10-14. Grado de inclinación. GRADIENTE = VD 700 METROS (b) V D = b –a = 150 METROS _150_ = _1_ = 1 METRO DE ELEVACIÓN POR CADA___ 3.000 20 20 METROS DE DISTANCIA HORIZONTAL 550 METROS (a) HD 3,000 METROS Figura 10-15. Gradiente. 10-9 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) 10-6. CARACTERÍSTICAS DEL TERRENO Todas las características del terreno se derivan de una masa de tierra compleja conocida como montaña o cordillera (Figura 10-16). El término cordillera no es intercambiable con el término estribación. Una cordillera es una serie de montañas entrelazadas entre sí, con cambios en elevación en la parte superior y con terrenos bajos en todos sus costados, desde el cual se pueden clasificar un total de 10 características de terreno naturales o artificiales. Figura 10-16. Cordillera. a. Características de terreno principales. (1) Colina. Una colina es un área de terreno elevado. Desde la cima, el terreno se inclina gradualmente en todas las direcciones. El interior del menor de los círculos es la cima (Figura 10-17). COLINA Figura 10-17. Colina. 263-99 10-10 FM 3-25.26(FM21-26) 2. Collado. Un collado es una depresión entre dos áreas elevadas. Un collado no es necesariamente el terreno bajo entre dos cimas; este puede ser sencillamente una depresión suave a lo largo de una sierra. Si usted se encuentra en un collado hay terreno alto en dos direcciones opuestas y terreno bajo en las otras dos direcciones. Normalmente, un collado se representa en la forma de un reloj de arena (Figura 10-18). COLLADO Figura 10-18. Collado. (3) Valle. Un valle es una llanura de tierra, formada generalmente por arroyos o ríos. Un valle empieza con terrenos altos en tres lados, y por el centro corre generalmente un cauce. De encontrarse en un valle, se notará terreno alto en dos direcciones opuestas y una inclinación gradual en las otras dos direcciones. Dependiendo del tamaño del valle y donde se encuentra parada la persona, pueda que el terreno elevado no sea obvio en la tercera dirección, pero el agua fluye del terreno elevado al terreno bajo. Las curvas de nivel que forman el valle tiene forma de U o V. La dirección del flujo de agua se puede determinar observando las curvas de nivel. El lado estrecho de la curva de nivel (U o V) siempre apunta corriente arriba o hacia el terreno elevado (Figura 1019). VALLE Figura 10-19. Valle. 10-11 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (4) Estribación. Una estribación es una línea inclinada de terreno alto. De encontrarse parado en el centro de la estribación, normalmente tendrá terreno bajo en tres direcciones y terreno alto en una dirección, con diferentes grados de inclinación. Si cruza una estribación en ángulos rectos, va a subir una fuerte pendiente hasta la cima y luego descender una fuerte pendiente hasta la base. Al seguir una senda en la estribación, dependiendo de la ubicación geográfica, puede haber una inclinación un poco imperceptible o una inclinación muy obvia. Las curvas de nivel que forman la estribación tienden a ser en forma de U o V. El extremo estrecho de la curva de nivel apunta en sentido opuesto al terreno elevado (Figura 1020). Figura 10-20. Estribación. (5) Hondonada. Una hondonada es un punto bajo en el terreno o una concavidad. Esta se puede describir como un área de terreno bajo rodeada por terreno alto en derredor o simplemente una concavidad en el terreno. Por lo regular, sólo se muestran hondonadas que son iguales o mayores que el intervalo de la curva de nivel. En los mapas, las hondonadas están representadas por curvas de nivel cerradas con marcas apuntando hacia el terreno bajo (Figura 1021). Hondonada Figura 10-21. Hondonada. 263-99 10-12 FM 3-25.26(FM21-26) b. Características de terreno secundarias. (1) Arroyo. Un arroyo es un cauce menor que el de un valle, esencialmente sin terreno llano a sus lados por lo que no ofrece sitio para ejecutar maniobras dentro de sus confines. De estar parado en un arroyo, los terrenos se inclinan hacia arriba en tres direcciones y hacia abajo en la otra dirección. Un arroyo se puede considerar como el comienzo de un valle. Las curvas de nivel que representan un arroyo tienen forma de U o V, y apuntan hacia el terreno elevado (Figura 10-22). ARROYO Figura 10-22. Arroyo. (2) Espolón. Un espolón es un ramal corto y continuo de terreno alto que parte de una estribación. Este lo forman casi siempre dos cauces más o menos paralelos que corren hacia abajo por el lado de una estribación. El terreno se inclina hacia abajo en tres direcciones y hacia arriba en una. En el mapa, el espolón se representa con curvas de nivel en forma de U o V apuntando en dirección contraria del terreno alto (Figura 10-23). ESPOLÓN ESPOLÓN Figura 10-23. Espolón. 10-13 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (3) Risco. Un risco es un accidente de terreno vertical o casi vertical; es un cambio abrupto en el terreno. Cuando un declive es tan pronunciado que las curvas de nivel convergen en una sola. Esta última curva de nivel tendrá marcas apuntando hacia el terreno bajo (Figura 10-24A). Los riscos también se muestran con curvas de nivel muy estrechas y en algunos casos llegan a unirse (Figura 10-24B). Figura 10-24A. Risco. CURVAS DE NIVEL CONVERGENTES FORMANDO UN RISCO Figura 10-24B. Risco. 263-99 10-14 FM 3-25.26(FM21-26) c. Características de terreno suplementarias. (1) Corte. Un corte es una característica de terreno artificial producto del corte a través de terreno elevado, por lo general, para formar un lecho nivelado para un camino o una vía férrea. Los cortes aparecen en el mapa cuando son de por lo menos 10 pies de alto, y se representan con una curva de nivel a lo largo de la línea del corte. Esta curva de nivel se extiende a lo largo del corte y tiene marcas que se extienden desde la línea del corte hasta el lecho del camino, si la escala del mapa permite este grado de detalles (Figura 10-25). (2) Terraplén. El terraplén es una característica artificial producto del relleno de un área de baja elevación, por lo general para formar un lecho nivelado para un camino o una vía férrea. Los cortes aparecen en el mapa cuando son de por lo menos 10 pies de alto, y se representan con una curva de nivel a lo largo de la línea del relleno. Esta curva de nivel se extiende a lo largo del terraplén y tiene marcas que se extienden hasta el terreno bajo. Si la escala del mapa lo permite, las marcas se dibujan a escala y se extienden desde la línea base del símbolo de terraplén (Figura 10-25). CORTE CORTE TERRAPLÉN TERRAPLÉN Figura 10-25. Corte y terraplén. 10-7.INTERPRETACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL TERRENO Normalmente, las características del terreno no sobresalen por sí solas. Para entenderlas mejor, cuando están representadas en el mapa, es necesario interpretarlas. Las características del terreno se pueden interpretar (Figura 10- 10-15 26) usando las curvas de nivel, el método SOSES (configuración, orientación, tamaño, elevación e inclinación), identificando las cordilleras o mediante simplificación. a. Curvas de nivel. Una técnica empleada para interpretar el terreno de un área es resaltando las curvas de nivel 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) principales. Estudiando estas curvas de nivel, se puede entender mejor la 1. COLINA 2. VALLE 3. ESTRIBACIÓN 4. COLLADO disposición del terreno y ser capaz de decidir la mejor ruta. 5. HONDONADA 6. ARROYO 7. ESPOLÓN 8. RISCO 9. CORTE 10. TERRAPLÉN Figura 10-26. Características del terreno. (1) La siguiente descripción se refiere a la Figura 10-27. De este a oeste se extiende una masa de tierra compleja conocida como cordillera. Una cordillera es una serie de montañas entrelazadas entre sí, con cambios en elevación en la parte superior y con terrenos bajos en todos sus costados. Los cambios en elevación son las tres cimas y dos collados a lo largo de la cordillera. Desde la cima de cada colina, hay terreno bajo en todas las direcciones. Los collados tienen terrenos bajos en dos direcciones y terreno alto en las dos direcciones contrarias. Las curvas de nivel de cada collado se asemejan a la figura de un reloj de arena. Debido a la diferencia en tamaño del terreno elevado en los lados opuestos al collado, no es obvia la figura completa del reloj de arena. 263-99 10-16 (2) Hay cuatro estribaciones prominentes. A cada lado de la cordillera hay una estribación, y dos estribaciones se extienden hacia el sur desde la cordillera. Todas las estribaciones tienen terrenos bajos en tres direcciones y terreno alto en una dirección. Los extremos estrechos de las U formadas por las curvas de nivel apuntan contrario al terreno elevado. (3) Hacia el sur hay un valle, el valle se inclina hacia bajo de este a oeste. Nótese que la U de la curva de nivel apunta hacia el este, lo que indica que el terreno es elevado en esa dirección y bajo en el oeste. Otra observación del valle demuestra terreno alto en el norte y en el sur. (4) Justamente al este del valle hay una hondonada. Si se ve desde el FM 3-25.26(FM21-26) fondo de la hondonada, se está completamente rodeado de terreno alto. (5) Hay varios espolones que se extienden generalmente hacia el sur desde la cordillera. Estos, al igual que las estribaciones, tienen terreno bajo en tres direcciones y terreno alto en una dirección. Las curvas de nivel apuntan en dirección contraria al terreno alto. (6) Entre las estribaciones y los espolones hay arroyos. Estos, al igual que los valles tienen terreno elevado en tres direcciones y terreno bajo en una dirección. Las curvas de nivel en formas de U y V apuntan hacia el terreno elevado. (7) Dos curvas de nivel en el lado norte de la colina central están bien cerca o casi tocándose. Estas tienen marcas que indican una inclinación vertical o casi vertical o un risco. (8) El camino que atraviesa la estribación este muestra cortes y terraplenes. Las interrupciones en las curvas de nivel indican cortes y las marcas que apuntan hacia fuera del lecho del camino en cada lado del camino indican terraplenes. b. SOSES. Una técnica recomendada para la identificación de características de terreno específicas y luego encontrarlas en el mapa es usar las cinco características conocidas por las siglas SOSES (por su significado en inglés). Las características de terreno se pueden examinar, describir y comparar una con otra y con los patrones de nivel del mapa correspondiente en términos de configuración, orientación, tamaño, elevación e inclinación (SOSES). (1) Configuración. La forma general o perfil de la característica en su base. (2) Orientación. La tendencia o dirección general de la característica 10-17 horizontalmente desde su ubicación. Una característica puede estar en línea, a lo largo o a un ángulo, vista desde su ubicación. (3) Tamaño. El ancho o largo de la característica horizontalmente a través de su base. Por ejemplo, una característica de terreno puede ser más grande o más pequeña que otra. (4) Elevación. La altura de una característica de terreno. Esta se puede describir ya sea en término relativo o absoluto cuando se compara con otras características en el área. Un accidente geográfico puede ser más alto, más bajo, más profundo o menos profundo que otro. (5) Inclinación. El tipo (uniforme, convexa o cóncava) y la inclinación o ángulo (pronunciado o uniforme) de los lados de una característica de terreno. Con la práctica, se puede aprender a identificar varias características de terreno individuales en el campo y ver como éstas varían en apariencia. NOTA: Análisis adicional de terreno, usando SOSES, se puede aprender tomando el Curso de Asociación de Terreno e Interpretación de Mapas. Este consiste en tres cursos de instrucción separados: básico, intermedio y avanzado. Usando diapositivas de fotografías del terreno y otras características, la instrucción básica enseña como identificar los tipos básicos de características en el terreno y en el mapa. La instrucción intermedia enseña interpretación elemental del mapa y asociación del terreno usando escenas verdaderas y secciones del mapa del mismo terreno. La instrucción avanzada enseña las técnicas avanzadas para la interpretación de mapas y asociación de terreno. El énfasis principal está en los conceptos de las normas para el diseño de mapas y las técnicas de asociación de 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) terreno. Las normas para el diseño de mapas se refieren a las reglas y las aplicaciones de los cartógrafos en la recopilación y simbolización de mapas topográficos militares. La capacidad del usuario para interpretar la información en el mapa aumenta aún más con los conocimientos de selección, clasificación y simbolización de las características en el mapa. c. Identificación de cordilleras. Esta técnica ayuda a visualizar la configuración general del terreno dentro del área de interés en el mapa. Pasos a seguir: (1) Identificar en el mapa las crestas de las cordilleras en el área de operación, distinguiendo las curvas de nivel tupidas que están en las cimas. (2) Trazar las crestas de manera que cada cordillera sobresale claramente como una línea identificable. 263-99 10-18 (3) Volver a cada una de las cordilleras más prevalecientes y trazar las estribaciones y los espolones prominentes que se extienden de la cordillera. Los colores comunes para este trazado son el rojo o castaño; no obstante, puede usar cualquier color que tenga disponible. Una vez se completa el proceso de identificación de cordilleras, notará que sobresale el terreno alto en el mapa y que se puede identificar la relación entre diferentes cordilleras (Figura 10-27). d. Simplificación. Este procedimiento (Figura 10-27) es similar al de identificación de cordilleras. (1)Identificar todos los cauces en el mapa del área de operaciones. (2) Trazarlos para que sobresalgan. (3) Identificar y trazar el terreno bajo, tal como valles pequeños o arroyos que desembocan en cauces principales. Esto resalta el patrón de desagüe y el terreno bajo en el mapa del área de operaciones. Por lo regular, el azul se usa para este propósito; pero nuevamente, si no hay azul use el color que haya disponible después que esté clara la diferencia entre la identificación de cordilleras y la simplificación. FM 3-25.26(FM21-26) Figura 10-27. Cordillera y Simplificación. CORDILLERO SIMPLIFICACIÓN 10-19 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) 10-8. PERFILES Por regla general, el estudio de las curvas de nivel para determinar los puntos altos y bajos de elevación es adecuado para las operaciones militares. Sin embargo, puede haber algunos momentos en que se necesite una referencia rápida y precisa para determinar las elevaciones exactas de puntos específicos. Cuando la precisión es esencial, se requiere de un perfil. Dentro del alcance y propósito de este manual, un perfil es una vista lateral exagerada de una porción de la superficie de la tierra a lo largo de una línea entre dos o más puntos del terreno. a. El perfil se puede usar para muchos fines. El propósito principal es determinar si se puede lograr una línea visual. La línea visual se usa - (1) Para determinar las posiciones de desenfilada. (2) Para trazar las áreas ocultas o los espacios muertos. (3) Para determinar las posiciones probables de las armas de apoyo directo. (4) Para determinar las posiciones defensivas probables. (5) Para llevar a cabo las planificaciones preliminares en la ubicación de carreteras, tuberías, vías férreas y otros proyectos de construcción. b. El perfil se puede preparar de cualquier mapa acotado. Los siguientes pasos se deben seguir para su preparación: (1) Trazar una línea en el mapa desde donde va a empezar el perfil hasta donde va a terminar (Figura 10-28). FINAL LÍNEA VISUAL PUNTO DE PARTIDA Figura 10-28. Puntos Conectados. (2) Determinar el valor de las curvas de nivel más alta y más baja que cruzan o tocan la línea de perfil. Agregar un valor de nivel a la curva más alta y reducir un valor de nivel de la curva más baja para cubrir las colinas y los valles. (3) Seleccionar una hoja de papel rayado que tenga tantas líneas como las que se determinaron en el párrafo anterior. La libreta de bolsillo verde del 263-99 10-20 Ejército o cualquier otro papel con líneas de ¼ de pulgada es ideal. Se puede usar papel rayado con líneas de hasta 5/8 de pulgadas de separación. Si no hay papel rayado disponible, se puede dibujar líneas equidistantes en un papel en blanco. (4) Enumerar la línea superior con el valor más alto y la línea inferior con el valor más bajo, según se determinó en el párrafo 2 anterior. FM 3-25.26(FM21-26) (5) Enumerar el resto de las líneas en secuencia, empezando con la segunda línea desde arriba. Las líneas se enumeran según la equidistancia (Figura 10-29). (6) Colocar el papel en el mapa con las líneas cerca y paralelas a la línea de perfil (Figura 10-29). (7) Trazar una línea perpendicular desde cada punto de la línea de perfil donde cruza o toca una curva de nivel, corriente, arroyo intermitente u otro cuerpo de agua, trazar una línea árboles es de 50 pies o 15 metros, donde el tono es verde oscuro en el mapa. La altura de la vegetación se puede aumentar o disminuir cuando las operaciones en el área permitan determinar la altura de los árboles. (8) Luego de haber trazado todas las líneas perpendiculares y las marcas donde se cruzan las líneas, conectar todas las marcas con una curva uniforme y natural para formar una vista horizontal o perfil del terreno a lo largo de la línea de perfil (Figura 10-29). FINAL LÍNEA VISUAL PUNTO Figura 10-29. Trazo de Líneas Perpendiculares. perpendicular hacia la línea que tiene el mismo valor. Hacer una marca donde la línea perpendicular cruza la línea enumerada (Figura 10-29). Donde haya árboles presente, agregar la altura de los árboles a la curva de nivel y hacer una marca. Asumir que la altura de los 10-21 (9) El perfil que se obtiene puede ser un poco exagerado. El espacio entre las líneas trazadas en la hoja de papel determinará la exageración y se puede variar para ajustarlo a cualquier situación. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (10) Trazar una línea recta desde el punto de partida hasta el objetivo en el perfil. Si la línea recta cruza la curva de nivel del perfil, no hay línea visual al objetivo (Figura 10-30, próxima página). (11) La línea visual a otros puntos a lo largo de la línea de perfil se puede determinar trazando una línea desde el punto de partida hasta los puntos adicionales. En la Figura 10-30 hay línea visual a – 263-99 10-22 A - SI D – SI G - SI B - NO E – NO H - NO C - NO F – NO I - NO (12) La distancia vertical entre el terreno navegable hasta la línea visual es la profundidad de la desenfilada. c. Cuando no hay suficiente tiempo o cuando no se necesita un perfil completo, se puede preparar uno que muestre solamente las colinas, las serranías y de ser necesario, los valles. Este tipo de perfil se conoce como perfil improvisado. Su preparación es idéntica a la del perfil completo (Figura 10-31, página 10-24). FM 3-25.26(FM21-26) FINAL LÍNEA PUNTO DE PARTIDA Figura 10-30. Trazo de Líneas Hasta Puntos Adicionales 10-23 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) FINAL LÍNEA VISUAL Figura 10-31. Trazo de un perfil improvisado. 263-99 10-24 PUNTO DE PARTIDA FM 3-25.36(FM21-26) CAPÍTULO 11 ASOCIACIÓN DEL TERRENO Dejar de usar la gran cantidad de información presentada por el mapa y disponible a la vista en el terreno, reducirá enormemente sus posibilidades de éxito en la navegación terrestre. El soldado que ha practicado repetidamente las técnicas para identificar y discriminar entre los tantos tipos de terreno y otras características; sabe como estas características están representadas en el mapa; puede empezar a visualizar la configuración del terreno estudiando el mapa; puede calcular distancias y puede llevar a cabo rápidamente intersección a la inversa desde los diferentes puntos prominentes del terreno que observa, es el soldado que estará en el lugar adecuado para ayudar a derrotar al enemigo en el campo de batalla. Este capítulo le explica como orientar un mapa con o sin la brújula, como encontrar ubicaciones tanto en el mapa como en el terreno, como estudiar el terreno, y como moverse sobre el terreno mediante la asociación y la navegación a estima. 11-1. ORIENTACIÓN DEL MAPA El primer paso del navegante en campaña es la orientación del mapa. Un mapa está orientado cuando se le coloca en una posición horizontal, de manera que el norte y sur en el mapa correspondan con el norte y sur en el terreno. A continuación algunas de las técnicas de orientación: a. Usando la brújula. Cuando se oriente el mapa con una brújula, se debe recordar que la brújula mide acimuts magnéticos. Debido a que la aguja magnética apunta hacia el norte magnético, se le debe prestar atención especial al diagrama de declinación. He aquí dos técnicas: (1) Primera técnica. Determinar la dirección de la declinación y su valor en el diagrama de declinación. (a) Con el mapa en posición horizontal, colocar el borde recto del lado izquierdo de la brújula a lo largo de la línea de cuadriculado norte-sur, de manera que la cubierta de la brújula queda apuntando hacia la parte superior del mapa. Esto hará que la línea guía negra en la esfera de la brújula quede paralela a la línea de cuadriculado norte-sur en el mapa. (b) Manteniendo la línea alineada de la brújula como se indicó anteriormente, girar el mapa y la brújula juntos hasta que la flecha magnética esté debajo de la línea guía negra en la brújula. Hasta aquí, el mapa está casi orientado. (c) Girar el mapa y la brújula en dirección del diagrama de declinación. (d) Si la flecha del norte magnético en el mapa está a la derecha del norte de cuadriculado, la lectura de la brújula será igual al ángulo G-M dado en el diagrama de declinación. Ya el mapa está orientado (Figura 11-1). . 11-1 263-99 NORTE DE CUADRACULADO NORTE VERDADERO NORTE MAGNÉTICO FM 3-25.26(FM 21-26) CONVERGENCIA DE CUADRICULADO 1º 8’ (20 MILS) PARA EL CENTRO DE LA HOJA 1970 ANGULO G-M 10º Figura 11-1. Mapa Orientado con 11º de declinación Oeste. NORTE MAGNÉTICO NORTE DE CUADRICULADO NORTE VERDADERO DERECHA CONVERGENCIA DE CUADRICULADO 0º 6’ (1 MIL) 1975 ANGULO G-M Figura 11-2. Mapa Orientado con 210 de declinación este 263-99 11-2 FM 3-25.26(FM21-26) (e) Si el norte magnético está a la derecha del norte de cuadriculado, la lectura de la brújula será igual a 360º menos el ángulo G-M (Figura 11-2). (2) Segunda técnica. Determinar la dirección de la declinación y su valor en el diagrama de declinación. (a) Usando como base cualquier línea de cuadriculado norte-sur en el mapa, con el transportador, trazar un azimut magnético igual al ángulo G-M dado en el diagrama de declinación. AGUJA MAGNÉTICA ALINEADA CON LA LÍNEA GUÍA NEGRA (c) Si la declinación es hacia el oeste (izquierda), la línea trazada es igual a 360º menos el valor del ángulo G-M. Luego alinear el borde recto, del lado izquierdo de la brújula, a lo largo de la línea trazada en el mapa. Girar el mapa y la brújula hasta que la aguja magnética de la brújula quede debajo de la línea guía índice. El mapa queda entonces orientado (Figura 11-4). NOTA: Una vez el mapa está orientado, se puede determinar el acimut magnético con la brújula, pero el mapa no se debe mover de su posición orientada; cualquier cambio en su posición causaría una desviación con el norte magnético (Véase el párrafo 11-6b[1]). NOTA: Se debe tener mucho cuidado cuando se orienta el mapa usando la 360 LÍNEA TRAZADA brújula. El 350más pequeño error puede -10 350 dirigir la navegación en la dirección equivocada. NORTE MAGNÉTICO (b) Si la declinación es hacia el este (derecha), la línea trazada es igual al valor del ángulo G-M. Luego alinear el borde recto, del lado izquierdo de la brújula, a lo largo de la línea trazada en el mapa. Girar el mapa y la brújula hasta que la aguja magnética de la brújula quede debajo de la línea guía índice. El mapa queda entonces orientado (Figura 11-3). 11-3 NORTE MAGNÉTICO Figura 11-3. Mapa orientado con 15º de declinación este. NORTE DE CUADRICULADA AGUJA MAGNÉTICA ALINEADA CON LA LÍNEA NORTE VERDADERO NORTE DE CUADRICULADA NORTE VERDADERO 0 1971, ANGULO-GM, 10” O (6220 MILS) Figura 11-4. Mapa Orientado con 100 de Declinación Este. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) b. Usando la asociación del terreno. El mapa se puede orientar empleando asociación del terreno cuando no se dispone de una brújula o cuando el usuario tiene que hacer muchas referencias rápidas a medida que se mueve a campo traviesa. El uso de este método requiere de un examen cuidadoso del mapa y del terreno, y el usuario debe conocer su ubicación aproximada (Figura 11-5). La orientación mediante este método se explica con mayores detalles en el párrafo 11-3. Figura 11-5. Asociación del Terrno. c. Usando métodos improvisados de campaña. Cuando no se dispone de una brújula y no hay características de terreno fáciles de identificar, el mapa se puede 263-99 11-4 orientar empleando cualquiera de los métodos improvisados de campaña descritos en el párrafo 9-5. Véase también la Figura 11-6. FM 3-25.26(FM21-26) MARCA DE LA PUNTA DE LA PRIMERA SOMBRA MARCA DE LA PUNTA DE LA SEGUNDA SOMBRA LÍNEA ESTE-OESTE APROXIMADA LÍNEA NORTE-SUR APROXIMADA Figura 11-6. Método Improvisado de Campaña 11-2. UBICACIONES La clave del éxito en la navegación terrestre es conocer su ubicación en todo momento. Con este conocimiento básico, usted puede decidir en que dirección y a que distancia viajar. a. Posición conocida. Lo más importante antes de iniciar cualquier movimiento en campaña es determinar la posición inicial del navegante. Si se inicia el movimiento sin establecerse la posición inicial todo lo que se haga en campaña será incierto. La ubicación inicial se determina haciendo referencia a la última posición conocida, mediante coordenadas de cuadriculado y asociación del terreno, o mediante la ubicación y orientación de su posición en el mapa y en el terreno. b. Punto conocido/distancia conocida (Trazado polar). Esta ubicación se puede determinar identificando el punto de partida, el acimut hacia el objetivo deseado y la distancia al mismo. c. Intersección inversa. Véase el Capítulo 6. 11-5 d. Intersección inversa modificada. Véase el Capítulo 6. e. Intersección. Véase el Capítulo 6. f. Fuego indirecto. La identificación de una posición mediante el fuego indirecto se lleva a cabo con humo. El punto de impacto del tiro se usa como referencia desde la cual se pueden obtener las distancias y los acimuts. 11.3. EMPLEO DE LA ASOCIACIÓN DEL TERRENO La técnica de movimiento por asociación del terreno es más tolerante de errores y requiere menos tiempo que el reconocimiento a estima. Se adapta mejor a aquellas situaciones que requieren del movimiento de un área a otra. Los errores que se cometan usando la asociación del terreno son fáciles de corregir, porque se está comparando lo que se espera ver según el mapa con lo que realmente se ve en el terreno. Los errores se anticipan y no se pasan por alto. Se pueden hacer ajustes fácilmente basado en lo que se encuentra. El 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) trazado periódico de la posición ya sea mediante la intersección inversa trazada o calculada también hará posible la corrección de los movimientos, pedidos de fuego, o reportar la ubicación de blancos enemigos o cualquier otra información de importancia táctica o logística. a. Comparación del terreno con el mapa examinando las características del terreno. Cinco características de terreno principales (cumbre, valle, serranía, hondonada y collado) se pueden determinar observando detalladamente las curvas de nivel. Esta es una tarea sencilla en un área donde el observador tiene una vista amplia del terreno en todas las direcciones. Una por una, compare las características del terreno representadas en el mapa con las mismas características en el terreno. Este procedimiento es más difícil en terreno limitado, sin embargo, la verificación constante del mapa a medida que se viaje es el factor determinante (Figura 11-5, página 11-4). b. Comparación de la vegetación representada en el mapa. Se debe usar un mapa topográfico cuando se compara la vegetación, para cotejar los terrenos despejados que aparecen en el mapa con los que se ven en el terreno. El usuario debe familiarizarse con los diferentes símbolos que aparecen en la leyenda, tales como viñas, plantaciones y huertos, etc. El año de preparación del mapa es un factor importante al comparar la vegetación. Es probable que Algunas de las características sean diferente a lo que eran cuando se preparó el mapa. Otro factor importante sobre la vegetación es que esta puede cambiar drásticamente debido a accidentes naturales o causados por el hombre (incendios forestales, despejo del terreno para construcciones nuevas, agricultura, etc.) 263-99 11-6 c. Encubrimiento de la vegetación. La vegetación puede cubrir accidentes de terreno importantes, dificultando así la navegación por asociación del terreno. d. Uso de la hidrografía. Los cuerpos de agua mediterráneos pueden ayudar durante la asociación del terreno. La forma y tamaño de los lagos junto con el tamaño y la dirección de las corrientes de ríos y arroyos son de gran ayuda. e. Uso de características artificiales. Las características artificiales pueden ser un factor importante durante la asociación del terreno. El usuario debe familiarizarse con los símbolos que aparecen en la leyenda y que representan esas características. La dirección de los edificios, caminos, puentes, el tendido eléctrico de alto voltaje, y demás facilitan la inspección del terreno; sin embargo, se debe considerar la fecha de producción del mapa porque las características artificiales aparecen y desaparecen constantemente. f. Análisis de la misma área durante las diferentes estaciones del año. En aquellas regiones del mundo donde las estaciones son bien marcadas, se debe llevar a cabo un análisis del terreno durante cada estación. El mismo espacio de terreno no presentará las mismas características durante la primavera y el invierno. (1) Durante el invierno, la nieve cubrirá la vegetación, perfilando la tierra, haciendo que las características del terreno aparezcan tan claras como las muestran las curvas de nivel en el mapa. Las estribaciones, los valles y los collados son fáciles de distinguir. (2) Durante la primavera, la vegetación empieza a reaparecer y crecer. Esto causa un cambio gradual en el terreno hasta el punto que la vegetación cubre los accidentes del terreno y dificulta su identificación. FM 3-25.26(FM21-26) (3) Durante los meses de verano, los efectos son similares a los de la primavera. (4) El otoño hará que el terreno se vea diferente debido al cambio en los colores y la pérdida gradual de la vegetación. (5) Durante la estación lluviosa, la vegetación es más verde y densa, y los arroyos y lagunas parecerán ríos y lagos pequeños. En áreas donde la vegetación es poco densa, la erosión cambiará la configuración del terreno. (6) Durante períodos de sequía, la vegetación se seca y es vulnerable a los incendios forestales, los cuales cambian el terreno cuando ocurren. Además, durante esta estación disminuye el nivel de agua en los arroyos y lagos, lo que agrega una nueva dimensión y forma a las áreas acotadas existentes. g. Ejemplo de la asociación del terreno. Su ubicación es la cumbre de la colina 514 en el centro inferior del mapa en la Figura 11-7. 11-7 (1) Hacia el norte. Las curvas de nivel indican que la colina se inclina hacia abajo aproximadamente a 190 metros, y que conduce a un valle pequeño con una corriente de agua intermitente. Al otro lado de la corriente de agua, continuando la inspección hacia el norte, el terreno empieza un ascenso gradual, indicando una cumbre cubierta parcialmente con vegetación, hasta llegar a una carretera de segundo orden. Esta carretera se extiende en dirección norte-sur a lo largo de una cordillera gradual. Luego el espacio entre las curvas de nivel se reduce, lo que indica una fuerte pendiente que conduce a un valle angosto, el cual contiene un arroyo pequeño intermitente. Al continuar hacia arriba se encuentra una estribación pequeña pero prominente, con un área despejada. Una vez más, las curvas de nivel muestran una fuerte pendiente que conduce a un valle moderado, el cual contiene un arroyo intermitente que corre en dirección sudeste. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) Figura 11-7. Ejemplo de asociación del terreno. (2) Hacia el este. Se encuentra un área de terreno despejado con una pendiente hacia abajo hasta Schley Pond (Laguna Schley). A la derecha de la laguna se puede ver claramente un valle extenso, como lo indican las curvas de nivel en formas de U y V. Este valle contiene algunas áreas pantanosas y una cordillera larga en el sector norte. (3) Hacia el sur. El terreno se inclina gradualmente hacia abajo hasta llegar a un área despejada. Este continua descendiendo hasta un arroyo intermitente que se extiende en dirección sudeste hasta un valle pequeño. También hay una carretera mejorada que se extiende en la misma dirección que el valle. En el empalme de los caminos, de cara hacia el sur, hay un área despejada 263-99 11-8 de aproximadamente 120 metros en la estribación. En el fondo, un arroyo se extiende desde Schley Pond en dirección suroeste a través del amplio valle alimentado por dos arroyos intermitentes. Al continuar, se encuentra una colina empinada cubierta de vegetación y con un área despejada en la cumbre, seguido de un collado pequeño y de otra cumbre. (4) Hacia el oeste. Primero se ve un valle pequeño despejado. Al cual le sigue una cordillera que se extiende de norte a oeste, en la cual hay una carretera de segundo orden poco antes de la cima. Continuando en dirección oeste, se encuentra una serie de valles y estribaciones. FM 3-25.26(FM21-26) 11-4. CONSIDERACIONES TÁCTICAS La navegación a campo traviesa es intelectualmente exigente porque es imperativo que la unidad, dotación o vehículo sobreviva y complete el movimiento exitosamente para cumplir con la misión. Sin embargo, el uso innecesario de una ruta difícil complica la navegación, aumenta el ruido, desgasta el equipo y cansa al personal, aumenta la inútil necesidad de una operación de recuperación complicada y la pérdida de tiempo ya escaso. Al recibir la misión táctica, el jefe implementa los procedimientos de conducción de tropa y prepara un plan temporal. El plan temporal se basa en un buen análisis del terreno, tomando en cuenta OCOKA Y METT-T. a. OCOKA. Se debe analizar la observación y campos de tiro, cobertura y encubrimiento, obstáculos terreno clave y avenidas de aproximación en el terreno. (1) Observación y campos de tiro. El propósito de la observación es ver al enemigo (o puntos destacados) pero que él no lo vea. Se puede disparar sobre todo lo que se puede ver. Por lo tanto, un campo de tiro es un área que un arma o grupos de arma puede cubrir con fuego eficaz desde una posición dada. (2) Cobertura y encubrimiento. La cobertura es refugio o protección (contra el fuego enemigo) ya sea natural o artificial. Siempre se debe tratar de seguir rutas cubiertas y procurar la cobertura en cada alto, no importa lo breve que se planee éste. Desgraciadamente, dos factores interfieren con la cobertura constante. Uno es el tiempo y el otro el terreno. El encubrimiento es protección contra la observación o vigilancia, inclusive contra la observación aérea del enemigo. Antes los árboles ofrecían buen encubrimiento, pero con el captador térmico de imágenes, los árboles no son siempre eficaces. Cuando se está 11-9 en movimiento, el encubrimiento es generalmente secundario; se deben seleccionar rutas y posiciones que no le ofrezcan cobertura y encubrimiento al enemigo. (3) Obstáculo. Estas son las obstrucciones que detienen, retrasan o desvían el movimiento. Los obstáculos pueden ser naturales (ríos, pantanos, riscos o montañas) o pueden ser artificiales (alambradas de púas, fosas, trampas de concreto o metal para vehículos blindados). Estos pueden estar ya preparados o se pueden preparar en el campo. Considere siempre los obstáculos posibles a lo largo de la ruta de movimiento y, si es posible, trate de mantener obstáculos entre usted y el enemigo. (4) Terreno clave. Este es cualquier ubicación o área cuya captura o retención es una clara ventaja para cualquiera de los combatientes. Los comandos superiores ven a menudo las áreas urbanizadas como terreno clave porque se pueden usar para controlar las rutas. Por otra parte, un área urbanizada destruida puede resultar en un obstáculo. El terreno elevado puede ser terreno clave porque domina un área con buena observación y campos de tiros. En un campo abierto, un arroyo o una arroyada (corte, surco o hendidura en terreno árido) puede ofrecer la única cobertura por muchos kilómetros, lo que lo convierte en terreno clave. Siempre debe tratar de localizar cualquier área que aun remotamente pueda ser considerada como terreno clave. (5) Avenidas de aproximación. Estas son las rutas de acceso. Pueden ser las rutas que usted use para acercarse al enemigo o las rutas que él use para acercarse a usted. Básicamente, una ruta que se pueda identificar que se acerca a una posición o ubicación es una avenida de aproximación a la misma. Estos a 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) menudos son corredores terrenos tales como valles o áreas amplias y abiertas. b. METT-T. Otros factores tácticos además de los aspectos militares del terreno también se deben considerar junto con el terreno durante la planificación y conducción del movimiento. Estas consideraciones adicionales son la misión, el enemigo, el terreno y la condición meteorológica, las tropas y el tiempo disponible. (1) La misión. Se refiere a la tarea específica asignada a una unidad o persona. Esto es la función o tarea, junto con el propósito, que indica claramente la acción que se debe tomar y la razón de esta, pero no como llevarla a cabo. Los ejercicios de adiestramiento deben recalcar la importancia de un reconocimiento por mapa detallado para evaluar el terreno. Esto le permite al líder confirmar su plan temporal, basando su decisión en el efecto del terreno sobre la misión. (a) Las tropas se mueven de un lugar a otro caminando o en vehículos. Los soldados deben llegar al lugar correcto, en el momento preciso y en buena condición para el combate. La velocidad promedio de marcha para una caminata de 8 horas es de 4 kilómetros por hora. Sin embargo, esto puede variar según los siguientes factores: • Distancia. • Tiempo disponible. • Posibilidad de hacer contacto con el enemigo. • Terreno. • Condición meteorológica. • Condición física de los soldados. • Equipo/peso que se cargará. En una marcha motorizada los soldados no tendrán que caminar o caminarán poco, pero los factores que afectan la velocidad de la marcha aun aplican. 263-99 11-10 (b) Las misiones de patrullaje se usan para llevar a cabo una operación de combate o de reconocimiento. La misión de patrullaje no tendrá éxito sin un plan detallado y un reconocimiento minucioso sobre el mapa. Durante el reconocimiento sobre el mapa, el jefe de la misión determina la ruta principal y alterna, hacia y desde el objetivo. (c) El movimiento para establecer contacto se lleva a cabo siempre que un elemento se mueva hacia el enemigo pero no esté en contacto con el mismo. El elemento de vanguardia debe orientar su movimiento hacia el objetivo mediante un reconocimiento sobre el mapa, determinando la ubicación del objetivo tanto en el mapa como en el terreno, y seleccionando la ruta a tomar. (d) Se llevan a cabo operaciones de demora y repliegue para atrasar al enemigo sin tener que confrontarlo en una batalla, o para asumir otra misión. Para ser eficaz el líder del elemento debe saber hacia dónde se dirige y la ruta que debe seguir. (2) Enemigo. Esto se refiere al número, el estado del adiestramiento, la disposición (ubicaciones), la doctrina, las capacidades, el equipo (inclusive los dispositivos de visión nocturna), y los cursos de acción probables, los cuales puedan tener un impacto tanto en la planificación como en la ejecución de la misión, incluyendo el movimiento. (3) El terreno y la condición meteorológica. La observación y los campos de tiro influyen en la disposición de las posiciones y de las armas de dotación. El líder lleva a cabo un reconocimiento sobre el mapa para determinar el terreno clave, los obstáculos, la cobertura y encubrimiento y las posibles avenidas de aproximación. (a) El terreno clave es cualquier área cuyo control proporciona una ventaja significativa a la fuerza que FM 3-25.26(FM21-26) controla dicha área. Algunos tipos de terreno clave son terrenos elevados, puentes, pueblos y empalmes de camino. (b) Los obstáculos son características del terreno naturales o artificiales que detienen, demoran o desvían el movimiento. La misión de la unidad incluye la consideración de los obstáculos. Un obstáculo puede ser una ventaja o una desventaja, dependiendo de la dirección del ataque o la defensa Los obstáculos se pueden encontrar llevando a cabo un reconocimiento minucioso sobre el mapa y estudiando fotografías aéreas recientes. (c) Se debe averiguar la cobertura y el encubrimiento tanto para las fuerzas enemigas como amigas. El encubrimiento es la protección contra la observación, cobertura es la protección contra los efectos del fuego. La mayoría de las características que ofrecen cobertura también ofrecen encubrimiento contra la observación terrestre. Hay áreas que no ofrecen ninguna forma de encubrimiento contra la observación por parte del enemigo. Estas áreas de peligro pueden ser campos abiertos grandes o pequeños, caminos o arroyos. Durante el reconocimiento sobre el mapa por el jefe, él debe determinar las áreas de peligro obvias y si es posible ajustar la ruta. (d) Las avenidas de aproximación son las rutas por las cuales una unidad puede alcanzar un objetivo o un terreno clave. Para ser considerada avenida de aproximación, la ruta debe ser lo suficientemente ancha para permitir el desplazamiento de la fuerza para la cual se está considerando. Las avenidas de aproximación también se toman en consideración para la fuerza enemiga. Por ejemplo, una compañía determinaría posibles avenida de aproximación para un pelotón enemigo; un pelotón determinaría posibles avenidas de aproximación para una escuadra enemiga. Posibles avenidas 11-11 de aproximación pueden ser estribaciones, valles o aéreas. Mediante el análisis del terreno, el líder puede determinar las posibles avenidas de aproximación basándose en la situación táctica. (e) El impacto de la condición meteorológica en la navegación desmontada es poco. La lluvia y la nieve pueden disminuir la velocidad de la marcha, eso es todo. Pero durante la navegación terrestre en vehículo, el navegante debe saber el efecto que la condición meteorológica puede tener en el mismo. (Véase el Capítulo 12 para más información sobre la navegación terrestre.) (4) Tropas. La consideración de las tropas es igualmente importante. El tamaño y el tipo de unidad que se va a movilizar y sus capacidades, condiciones físicas, estado del adiestramiento y tipos de equipo asignado afectarán la selección de las rutas, las posiciones, los planes de fuego y las diferentes decisiones que se deban tomar durante el movimiento. En un terreno ideal, relativamente llano con poca o ninguna vegetación, un pelotón puede defender un frente de hasta 400 metros. El líder debe llevar a cabo un reconocimiento sobre el mapa minucioso y un análisis del terreno del área que su unidad va a defender. Las áreas densamente boscosas o montañosas puede reducir el frente que el pelotón puede defender. El tamaño de la unidad también se debe tomar en consideración cuando se planifica el movimiento para establecer contacto. Durante el movimiento, la unidad debe mantener su habilidad para maniobrar. Un arroyo o una quebrada pequeña pueden reducir la capacidad de maniobra de la unidad, pero puede proporcionar cobertura excelente. Todos estos factores deben ser tomados en consideración. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (a) Los tipos de equipo que la unidad podría necesitar se pueden determinar mediante el reconocimiento sobre el mapa. Por ejemplo, si la unidad debe cruzar un gran arroyo durante el movimiento hacia el objetivo, tal vez sean necesario sogas para las líneas de seguridad. (b) Se debe considerar las capacidades físicas de los soldados al seleccionar la ruta. Cruzar una extensa área pantanosa puede no presentar problemas para una unidad físicamente apta, pero para una unidad que no esté en buenas condiciones físicas, esta área pantanosa puede demorar o detener completamente el movimiento. (5) Tiempo disponible. Muchas veces las unidades cuentan con poco tiempo para alcanzar un objetivo o moverse de un punto a otro. El líder debe llevar a cabo un reconocimiento sobre el mapa para determinar la ruta más rápida hacia el objetivo; esta no es siempre la ruta más corta. En el mapa, desde el punto A hasta el punto B puede parecer que son solamente 1.000 metros, pero si la ruta atraviesa una gran estribación, la distancia será mayor. En este caso, la ruta más rápida será a través del terreno llano pero, por otro lado, se perdería el encubrimiento y la cobertura. 11-5. MOVIMIENTO Y SELECCIÓN DE LA RUTA La clave del éxito en misiones tácticas es la habilidad para moverse hasta el objetivo sin ser detectado. La navegación terrestre consta de cuatro pasos. Luego de recibir el objetivo y los requisitos para alcanzarlo, saber donde usted está, planear la ruta, mantenerse en la ruta y reconocer el objetivo. a. Saber donde estoy (Primer paso). Usted debe conocer su posición en el mapa y sobre el terreno en todo momento 263-99 11-12 y en toda forma posible. Esto incluye saber donde se encuentra en relación con— • Su orientación direccional. • La dirección y distancia hacia el objetivo. • Otros puntos destacados y características del terreno. • Cualquier terreno intransitable, el enemigo, y las áreas peligrosas. • Tanto las ventajas como las desventajas que presenta el terreno entre usted y el objetivo. Este paso se logra sabiendo como leer un mapa, como reconocer e identificar terreno específico y otras características; como determinar y calcular dirección; como calcular por pasos, medir y calcular distancias y, trazar y calcular una posición mediante la intersección a la inversa. b. Planear la ruta (Segundo paso). Dependiendo del tamaño de la unidad y, la distancia y el tipo de movimiento que se va a llevar a cabo, se deben considerar varios factores para seleccionar una buena ruta o rutas a seguir. Estos incluyen— • Tiempo del movimiento. • Distancia del movimiento. • Espacio de maniobra necesario. • Es o no transitable el terreno. • Capacidad del piso para soportar peso. • Consumo de energía por las tropas. • Los factores de METT-T. • Los aspectos tácticos del terreno (OCOKA). • Seguridad para el apoyo logístico. • Potencial para sorprender al enemigo. • Disponibilidad de características de control y coordinación. • Disponibilidad de buenos puntos de referencia y señas de dirección. FM 3-25.26(FM21-26) En otras palabras, la ruta debe ser el resultado de un análisis cuidadoso del mapa y debe satisfacer los requisitos de la misión, la situación táctica y el tiempo disponible. Pero también debe ofrecer seguridad de movimiento y navegación. (1) Tres criterios para la selección de una ruta para los movimientos por una unidad pequeña son la cobertura, el encubrimiento y la disponibilidad de características que sirvan como puntos de referencia confiables. Este último es mucho más importante cuando se selecciona la ruta para una operación nocturna. El grado de visibilidad y la facilidad con que puede ser reconocido (impacto visual) son la clave para la debida selección de estas características. (2) Los mejores puntos de referencia son las características lineales que atraviesan la ruta. Ejemplos de estos son arroyos constantes, caminos pavimentados, estribaciones, valles, vías de ferrocarril y líneas de transmisión de energía eléctrica. Después de estos, es mejor seleccionar características que representan cambios en elevación de por lo menos dos intervalos de nivel tales como colinas, hondonadas, espolones y arroyos. Se advierte contra la selección de la vegetación o características culturales porque es muy probable que estas hayan cambiado desde la preparación del mapa. (3) Los puntos de referencia en sitios donde hay cambios de dirección indican sus puntos de decisión. Debe permanecer especialmente alerta para reconocer estas características durante la marcha. Durante la preparación y planificación, es especialmente importante revisar la ruta y anticipar donde hay mayor probabilidad de cometer errores, para de esta manera evitarlos. (4) Seguir un valle o proceder cerca (no sobre) la cima de una cordillera facilita generalmente el movimiento, 11-13 ofrece buenos puntos de referencia para la navegación y suficiente cobertura y encubrimiento. Es mejor seguir las características del terreno cuando puede, no combatirlas. (5) Una unidad pérdida o que llegue tarde, o una unidad agotada que se le asigne una marcha difícil e innecesaria, no va a contribuir al logro de la misión. Por otra parte, una unidad que se mueva rápida y descuidadamente hacia una emboscada destructiva o que permanezca al descubierto para un ataque aéreo también tendrá poco impacto. Se requiere de planificación y análisis detallado cada vez que se va a seleccionar una ruta de marcha. c. Mantenerse en la ruta (Tercer paso). Para saber que aun permanece en la ruta correcta; usted debe poder comparar la evidencia que encuentra a medida que se mueve de acuerdo con los planes que trazó en el mapa cuando seleccionó la ruta. Esto puede incluir seguir la lectura de la brújula (navegación a estima) o reconociendo varios puntos de referencia o destacados del mapa en las posiciones anticipadas y en las secuencias en que los pasa (asociación del terreno). O mejor aun, debe ser una combinación de ambos. d. Reconocer el objetivo (Cuarto paso). Rara vez la meta es una característica fácil de reconocer, como una cima dominante o un empalme de caminos. Estas ubicaciones rara vez las deja de localizar aun el navegante más inexperto, pero a menudo son lugares peligrosos para la ocupación por los soldados. Lo más probable es que los objetivos sean puntos más pequeños y escondidos. (1) ¿Cómo uno viaja sobre terreno desconocido por distancias moderada o larga y cómo uno sabe cuando llega a su destino? El más mínimo error, cuando 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) muchos son posibles, causaría la pérdida del blanco. (2) La respuesta es sencilla. Seleccionar un punto (razonablemente cerca de la meta) que no sea muy difícil de encontrar o reconocer. Luego planear una etapa final corta y precisa del nuevo objetivo expandido al objetivo final. Por ejemplo, pueda que tenga los medios para planear y llevar a cabo una marcha en una serie de movimientos en secuencia desde un punto de referencia o punto destacado a otro usando tanto el terreno como la brújula para mantenerlo en el curso. Finalmente, después de llegar al último punto de referencia, podría seguir un acimut específico y medir a pasos una distancia relativamente corta y conocida hacia el objetivo final. Esto se conoce como navegación con destino fijado previamente. Un movimiento corto de la posición de una unidad a un puesto de observación o punto de coordinación también se puede llevar a cabo de la misma manera. 11-6. MÉTODOS DE NAVEGACIÓN Dos técnicas de navegación se usan para mantenerse en la ruta de movimiento, la navegación a estima y por asociación del terreno. Ahora vamos a analizar detalladamente cada método. a. Movimiento mediante la navegación a estima. La navegación a estima consiste en dos pasos básicos. El primero es el uso de un transportador y escalas gráficas para determinar la dirección y la distancia desde un punto a otro en el mapa. El segundo paso es usando una brújula y algún medio para medir distancias para aplicar esta información al terreno. En otras palabras, esta empieza con la determinación de una coordenada polar en el mapa y culmina con el acto de encontrarla en el terreno. (1) La navegación a estima a lo largo de una ruta dada es la aplicación del 263-99 11-14 mismo proceso usado por el confeccionador del mapa al establecer una línea de referencia medida la cual va a seguir para la preparación del esquema conceptual del mapa. Por lo tanto, el navegante puede llevar a cabo fácilmente ejercicios de triangulación (intersección o intersección a la inversa) en cualquier momento para determinar o confirmar las posiciones precisas a lo largo o cerca de la ruta. Entre estos puntos establecidos, se puede determinar la posición midiendo o calculando la distancia de viaje a lo largo del acimut que se ha estado siguiendo desde el punto anterior. Para este propósito la distancia se puede medir a paso, usando el odómetro de un vehículo o mediante la aplicación del tiempo real o de pasaje, dependiendo de la situación. (2) La mayoría de los movimientos de navegación a estima no son de distancias en línea recta, porque no se pueden ignorar los aspectos tácticos o de navegación del terreno, la situación del enemigo, los obstáculos naturales y artificiales, el tiempo y los factores de seguridad. Otra razón por la cual la mayoría de los movimientos a estima no son en línea recta es que la brújula y la medición a pasos son medidas imprecisas. Los errores que se cometan se doblan con la distancia; por lo tanto, pronto se puede encontrar completamente alejado de la ruta planeada aun que ejecuta correctamente los procedimientos. La única forma de contrarrestar este fenómeno es reconfirmando su posición mediante la asociación del terreno o la intersección a la inversa. Las rutas planeadas de navegación a estima consisten generalmente en una serie de distancias en línea recta entre varios puntos de referencia, tal vez algunos de ellos correrán a lo largo de caminos senderos o paralelos a estos. FM 3-25.26(FM21-26) (3) La navegación a estima tiene dos ventajas. Primero, es fácil de enseñar y de aprender. Segundo, es un método sumamente preciso para moverse de un punto a otro si se efectúa cuidadosamente sobre distancias cortas, aun cuando hay muy pocas indicaciones externas que guíen el movimiento. (4) Nunca se debe caminar con la brújula abierta y manteniéndola al frente suyo durante el día y a través de campo abierto, a lo largo de un acimut específico. La brújula no permanecerá nivelada ni constante, y no le dará una lectura precisa cuando se usa de esta manera. En lugar de eso, empiece en el punto de partida, con la brújula apuntando en la dirección adecuada, apuntar hacia un punto destacado cerca del acimut que se va a seguir, cerrar la brújula, proceder hacia el punto destacado, y repetir el proceso tantas veces como sea necesario para completar ese segmento recto de la ruta. (5) Los puntos destacados que se seleccionan para este propósito se conocen como puntos de dirección, y la selección de los mismos es crucial para el éxito de la navegación a estima. Los puntos de dirección nunca se deben seleccionar estudiando el mapa. Estos se seleccionan a medida que la marcha progresa y comúnmente están en o cerca de los puntos más altos que se pueden ver a lo largo de la línea acimutal que se está siguiendo cuando se seleccionan. Estos pueden ser árboles con una forma singular, rocas, cimas, postes, torres, edificios – todo lo que se pueda identificar fácilmente. Si no ve un buen punto de dirección al frente, puede usar un acimut inverso o retroacimut hacia a una característica de terreno a su espalda hasta que encuentre un buen punto de dirección al frente. Las características de buenos puntos de dirección son: 11-15 (a) Debe tener cierta peculiaridad tal como color, tono de color, tamaño o forma (preferiblemente los cuatro), que le garantice que se puede seguir reconociendo a medida que se acerca al mismo. (b) Si hay varios objetos fáciles de reconocer a lo largo de la línea de marcha, el mejor punto de dirección sería el objeto más distante. Esto le permitirá viajar más lejos haciendo menos uso de la brújula. Si tiene muchas opciones, seleccione el objeto más alto. Un punto alto no es fácil de perder de vista, como un punto bajo que se combina con el fondo a medida que se acerca a él. Un punto de dirección debe permanecer continuamente visible al moverse hacia el mismo. (c) Los puntos de dirección seleccionados en la noche deben tener una forma más singular que aquellos seleccionados durante el día. A medida que se acerca la noche, los colores desaparecen y los objetos parecen siluetas negras o grises. En lugar de ver formas, puede ver solamente el relieve general, el cual puede aparentar cambiar a medidas que usted se mueve y ve los objetos desde ángulos diferentes. (6) La navegación a estima sin puntos de dirección se usa cuando el área a través de la cual está viajando está desprovista de características de terreno o cuando la visibilidad es limitada. En la noche, podría ser necesario enviar un miembro de la unidad al frente de la posición para que sirva de punto de dirección para continuar la marcha. Su posición se debe ubicar lo más lejos posible para reducir las posibilidades de error al moverse. Se pueden usar señales de mano y brazo para ubicarlo en el acimut correcto. Una vez ubicado, se avanza hacia su posición y se repite el proceso hasta que se pueda identificar 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) alguna marca de dirección o llegar al objetivo. (7) Cuando se encuentran obstáculos/desvíos en la ruta se deben tomar las siguientes medidas: (a) Cuando un obstáculo lo obliga a abandonar la línea de marcha original y tomar una paralela, vuelva a la línea original tan pronto el terreno o la situación lo permita. (b) Para girar hacia la derecha (90º), debe agregar 90º al acimut original. Para girar 90º hacia la izquierda de la dirección actual, debe restar 90º del acimut actual. (c) Cuando se hace un rodeo, debe asegurarse que solamente se cuentan los pasos tomados hacia el objetivo final como parte del avance. Estos no se deben confundir con los pasos que se toman perpendicularmente a la ruta, para evitar el área problemática y para regresar a la línea de marcha original después de pasado el obstáculo. (8) A veces el punto de dirección en el acimut de viaje se puede ver al otro lado de un pantano u otro obstáculo alrededor del cual se puede caminar. En ese punto puede empezar la navegación a estima. Si no hay un punto de dirección obvio que se pueda observar al otro lado del obstáculo, tal vez se pueda localizar uno a la espalda. Calcular un acimut inverso o retroacimut hacia ese punto y luego apuntar hacia este una vez se pasa el obstáculo para regresar a la ruta original. (9) Se puede usar la técnica de desvío planificado. Tal vez no sea necesario calcular distancia o el uso de la brújula con suma precisión si el objetivo o un punto de referencia intermedio se localiza en o cerca de una característica lineal de gran tamaño que esté casi perpendicular a la dirección del movimiento. Ejemplos de estos incluye, caminos o carreteras, vías férreas, líneas 263-99 11-16 de transmisión de energía eléctrica, estribaciones o arroyos. En estos caso se debe aplicar un error deliberado (planificado) de unos 10º al acimut que se planea seguir y proceder, usando una brújula lensática como guía, en esa dirección hasta encontrar la característica lineal. Usted sabrá exactamente en que dirección girar (izquierda o derecha) para encontrar su objetivo o punto de referencia, dependiendo de en qué dirección planea el desvío deliberado. (10) Debido a que nadie puede moverse a lo largo de un acimut con absoluta precisión. Es mejor planear algunos pasos adicionales, que empezar una búsqueda del objetivo sin rumbo o dirección una vez llega a la característica lineal. Si introduce su propio error, sabrá exactamente como corregirlo. Este método ajusta también los errores pequeños de la brújula y las variaciones leves que siempre ocurren en el campo magnético de la Tierra. (11) Desventajas de la navegación a estima. Mientras más lejos viaje por medio de la navegación a estima sin confirmar su posición con relación al terreno y otras características, mayor será el error acumulado en los movimientos. Por lo tanto, debe confirmar y corregir la posición estimada cuando encuentra una característica de terreno conocida que aparezca también en el mapa. Periódicamente, debe llevar a cabo una intersección a la inversa usando dos o más puntos conocidos para determinar con precisión su posición en el mapa. Cada vez que se confirma la posición en el mapa se debe empezar nuevamente la medición a pasos o cualquier otra forma de medida de distancia. (a) Es peligroso seleccionar un solo punto de dirección, tal como una cima distante, y luego avanzar ciegamente hacia ella. ¿Qué haría usted si de repente tiene que pedir apoyo de fuego o FM 3-25.26(FM21-26) evacuación médica? Periódicamente debe usar la intersección a la inversa y las técnicas de asociación del terreno para determinar con precisión su ubicación a lo largo de la ruta. (b) Las marcas de dirección pueden estar separadas en el terreno abierto, de ese modo la navegación es más precisa. Sin embargo, en áreas donde la vegetación es densa, donde hay poco relieve, durante la noche, o cuando hay mucha niebla, los puntos de dirección deben estar más cerca uno de otro. Esto, por supuesto, aumenta más las posibilidades de cometer errores. (c) Por último, el reconocimiento a estima consume mucho tiempo y exige que se le preste atención constante a la brújula. Los errores se acumulan rápida y fácilmente. Cada pliegue y desvío en el terreno tan pequeño como un solo árbol o roca también complica medida de la distancia. b. Movimiento por asociación del terreno. La técnica de movimiento por asociación del terreno es más tolerante de errores y requiere menos tiempo que el reconocimiento a estima. Se adapta mejor a aquellas situaciones que requieren del movimiento de un área a otra (Figura 11-8). movimientos según los puntos destacados familiares que encuentra a lo largo del camino (Figura 11-8). El trazado periódico de la posición ya sea mediante la intersección inversa trazada o calculada también hará posible la corrección de los movimientos, pedidos de fuego, o reportar la ubicación de blancos enemigos o cualquier otra información de importancia táctica o logística. Una vez se comete un error en la asociación del terreno, éste lo saca de ruta. Sin embargo, los errores que se cometan son fáciles de corregir, porque se está comparando lo que se espera ver según el mapa con lo que realmente se ve en el terreno. Los errores se anticipan y no se pasan por alto. Se pueden hacer ajustes fácilmente basado en lo que se encuentra. Después de todo, usted no encuentra la tienda de la esquina por navegación a estima; usted ajusta sus 11-17 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) OBJETIVO FINAL (PUNTO B) PUNTO DE REFERENCIA6 4 PUNTO DE REFERENCIA 2 PUNTO DE REFERENCIA 5 PUNTO DE REFERENCIA 4 S SU POSICIÓN U PUNTO DE REFERENCIA 3 PUNTO DE ATAQUE (PUNTO A) PUNTO DE REFERENCIA 1 Figura 11-8. Navegación por asociación del terreno. direccional en relación con su propia (1) Seleccionar y localizar ciertas posición y las posiciones de las otras características. Poder identificar y características que puede ver. localizar características específicas tanto (c) Usar indicaciones en el mapa como sobre el terreno es adicionales proporcionadas por la esencial para el éxito del movimiento por hidrografía, la cultura y la vegetación. asociación del terreno. Las siguientes Toda la información que pueda obtener lo reglas pueden ser útiles. ayudará al llevar a cabo el movimiento. (a) Asegurarse que el mapa La prueba final y la mejor práctica para está debidamente orientado, a medidas esta técnica de movimiento es ir al campo que avanza a lo largo de la ruta y usa el y usarla. No existe otra forma para terreno y otras características como aprender y retener una pericia. guías. La orientación del mapa debe (2) Usar pasamanos o barandillas, coincidir con el terreno o estará completacaracterísticas de resalte y puntos de mente confuso. ataque de navegación. Primero, es difícil (b) Para localizar e identificar tratar la navegación a estima sobre las características que se están usando grandes distancias con brújula sin errores, para guiar el movimiento, buscar el el navegante que permanece alerta puede declive y forma de las laderas, las a menudo ayudarse por el terreno. elevaciones relativas de las diferentes (a) Las barandillas o características, y la orientación pasamanos son características como 263-99 11-18 FM 3-25.26(FM21-26) caminos o carreteras, vías férreas, líneas de transmisión de energía eléctrica, estribaciones o arroyos caminos o carreteras que corren casi perpendicularmente a su dirección de movimiento. En lugar de usar la brújula con precisión, puede seguirla aproximadamente sin el uso de los puntos de dirección mientras la característica permanezca a su derecha o izquierda. Esta actúa como una barandilla para guiarla a lo largo de la ruta. (b) Segundo, cuando usted llega a un punto donde la ruta o la barandilla o pasamano cambia de dirección, es tiempo de abandonar la misma. Se usa alguna característica destacada que se encuentre cerca de ese punto para que le sirva de aviso. Esta característica se conoce como característica de resalte; esta se puede usar también para dejarle saber cuando se ha pasado. (c) Tercero, la característica de resalte también puede ser su punto de ataque de navegación; este es el lugar donde termina la navegación de área y empieza la navegación con destino fijado previamente. Desde este último punto de verificación fácil de identificar, el navegante se mueve cuidadosamente y con precisión a lo largo de un acimut dado, por una distancia específica para localizar el objetivo final. La selección de este punto de ataque de navegación es importante. Es preferible una distancia de 500 metros o menos. (3) Reconocer las desventajas de la asociación del terreno. La desventaja principal de la navegación por asociación del terreno es que se tiene que estar capacitado para interpretar el mapa y analizar el mundo en su derredor. El reconocimiento del terreno y otras características, la capacidad para determinar y calcular dirección y distancia y fijar rápidamente la posición en mente, son destrezas mucho más difíciles de 11-19 enseñar, aprender y retener que aquellas que se necesitan para la navegación a estima. c. Combinación de técnicas. Actualmente, la mejor técnica de navegación es aquella donde se combinan las técnicas explicadas anteriormente. La constante orientación del mapa y la observación continúa del terreno, junto con los acimuts obtenidos mediante la lectura de la brújula y la distancia terrestre recorrida comparada con la distancia en el mapa, usados conjuntamente aseguran que se alcance el objetivo. No se debe depender totalmente de la navegación con brújula o con mapas, cualquiera de estos o ambos se pueden perder o destruir. 11-7. NAVEGACIÓN NOCTURNA La oscuridad presenta sus propias características para la navegación terrestre debido a la poca o falta de visibilidad. Sin embargo, las técnicas y los principios son los mismos que se usan para la navegación diurna. El éxito de la navegación terrestre nocturna depende de las prácticas realizadas durante la fase de planificación antes del movimiento, tales como el estudio detallado del mapa para determinar el tipo de terreno sobre el cual se va a navegar y la determinación previa de los acimuts y distancias. Los dispositivos de visión nocturna (véase el Apéndice H) pueden ayudar enormemente en la navegación nocturna. a. La técnica básica para la navegación nocturna es navegación a estima, preferiblemente usando varias brújulas. El guía irá algunos pasos al frente del navegante, para facilitar el control del acimut. Durante la navegación nocturna se toman pasos más cortos, por lo tanto se debe recordar que la cuenta de pasos será diferente. Se recomienda que se efectúe una medición 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) por pasos nueva usando un espacio predeterminados de 100 metros. b. En algunas áreas se recomienda la navegación usando las estrellas; sin embargo, es necesario poseer un vasto conocimiento de las constelaciones y la ubicación de las estrellas (véase el párrafo 9-5c). Las cuatro direcciones cardinales 263-99 11-20 se pueden obtener también de noche usando las mismas técnicas descritas en el método de punta de sombra. Simplemente se usa la luna en lugar del sol. En este caso, la luna debe estar lo suficientemente brillante para crear sombras. FM 3-25.36(FM21-26) CAPÍTULO 12 NAVEGACIÓN TERRESTRE MONTADA Un jefe de vehículo debe estar capacitado para navegar desde un punto en el terreno hasta otro con o sin brújula. Si se encuentra solo y se le da un acimut y distancia desde su posición, debe estar capacitado para llegar a la unidad y continuar con la misión. Para moverse eficazmente montado, él debe conocer los principios de la navegación terrestre montada. 12-1. PRINCIPIOS Los principios de la navegación terrestre montada son básicamente los mismos que la navegación terrestre no montada. La diferencia principal es la velocidad del movimiento. Puede tomar una hora caminar entre dos puntos, pero viajar la misma distancia en un vehículo puede tomar 15 minutos. Para ser eficaz en la navegación terrestre montada, se debe tomar en consideración la velocidad del movimiento. 12-2. DEBERES DEL NAVEGANTE Los deberes del navegante son tan importantes y exigentes que él no debería tener otras obligaciones. El líder nunca debe tratar de ser el navegante, ya que sus responsabilidades regulares son tantas, y una de sus otras funciones se vería afectada. a. Montaje del equipo. El navegante debe adquirir todo el equipo que lo ayudará a cumplir con su trabajo (mapas, lápices, etc.). Debe hacer esto antes de comenzar la misión. b. Mantenimiento del equipo. Es la responsabilidad del navegante asegurarse que todo el equipo que use o necesite esté funcionando. c. Registro de información sobre las ubicaciones exactas. Durante la marcha, el navegante debe asegurarse que se registren y siguen las direcciones y 12-1 distancias correctas. Se deben registrar y trazar las coordenadas de cuadriculado de las posiciones. d. Suministro de información a los jefes subalternos. Durante la marcha, cualquier cambio de dirección o distancia se le debe proporcionar a los jefes subalternos con suficiente tiempo de anticipación para que ellos puedan reaccionar. e. Mantener el enlace con el comandante. Normalmente, el comandante seleccionará la ruta a seguir. El navegante es responsable de seguir dicha ruta; sin embargo, durante una operación táctica habrá momentos en que será necesario cambiarla. Por esta razón, el navegante debe mantenerse en comunicación constante con el comandante. El navegante debe informarle cuando se alcanzan los puntos de verificación, cuando se requiere un cambio en la dirección del movimiento y la distancia que se ha recorrido. 12-3. MOVIMIENTO Durante la preparación para el movimiento, se debe determinar los efectos del terreno en los vehículos. Se cubrirán rápidamente enormes distancias, y se debe estar capacitado para determinar la distancia que se ha cubierto. Recuerde que 0,1 milla es aproximadamente 160 metros, y una milla es aproximadamente 1.600 metros o 1,6 kilómetro. Tener la ventaja de movilidad ayuda en la navegación. Si se desorienta, 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) la movilidad facilita moverse a un punto para reorientarse. NOTA: Para convertir kilómetros por hora a millas por hora, se multiplica por 0,62 (9 kph x 0,62 = 5,58 mph). Para convertir millas por hora a kilómetros por hora, se divide millas por hora entre 0,62 (10 mph ÷ 0,62 = 16,12 kph). a. Consideración de las capacidades del vehículo. Al determinar la ruta a recorrer en un vehículo, debe considerar las capacidades de los vehículos que se van a utilizar. La mayoría de los vehículos militares tienen limitaciones en lo que respecta al grado de inclinación que pueden subir y el tipo de terreno donde pueden viajar. Los terrenos pantanosos, densamente boscosos o arroyos profundos no representan problemas para los soldados desmontados, pero este mismo terreno puede detener completamente a los soldados montados. El navegante debe tomar esto en cuenta cuando selecciona la ruta. (1) La mayoría de los vehículos pueden derribar un árbol. Mientras más grande el vehículo, más grande será el árbol que puede derribar. Los vehículos no pueden derribar más de un árbol a la vez. Es mejor encontrar espacio lo suficientemente grande entre los árboles para que pase el vehículo. Los vehículos militares están diseñados para subir pendientes de 60 grados en superficie dura y seca (Figura 12-1). (2) Usted puede determinar fácilmente la aproximación de la pendiente; simplemente mira la ruta seleccionada. Si hay una curva de nivel en cualquier distancia de 100 metros en la ruta, es una pendiente de 10 por ciento. Si hay dos curvas de nivel, es de 20 por ciento, y así sucesivamente. Si hay cuatro curvas de nivel dentro de 100 metros, seleccione otra ruta. (3) La pendiente lateral es aun más importante que la pendiente de subida. 263-99 12-2 Normalmente, una pendiente de 30 por ciento es el máximo durante buenas condiciones meteorológicas. Si viaja en una pendiente lateral, hágalo despacio y sin hacer giros. Las rocas, los tocones o los giros muy estrechos pueden soltar la oruga del lado cuesta abajo del vehículo, lo cual sería una gran tarea de reparación. (4) Por razones tácticas, preferirá moverse en arroyos o valles, ya que estos ofrecen cobertura. Sin embargo, las pendientes laterales lo obligarán a moverse más despacio. NOTA: Las figuras anteriores representan una curva de nivel de 10 metros o 20 pies. Si el mapa tiene una curva de nivel diferente, simplemente ajuste la matemática. Por ejemplo, con una curva de nivel en 100 metros, un intervalo de 20 metros presenta una pendiente de 20 por ciento. b. Conocer los efectos de las condiciones meteorológicas en el movimiento vehicular. Las condiciones del tiempo pueden detener el movimiento montado. La nieve y el hielo representan peligros obvios, pero más significativo aún es el efecto que tiene la lluvia y la nieve en la capacidad de peso del terreno. Durante fuertes lluvias, los vehículos para uso a campo traviesa se verán limitados a viajar en las carreteras. Si ha llovido recientemente, ajuste su ruta para evitar las áreas inundadas o fangosas. Un vehículo enlodado entorpece la capacidad de combate. c. Preparación antes del movimiento. Localizar el punto de partida y el punto objetivo en el mapa. Determinar el acimut de cuadriculado desde el punto de partida hasta el punto objetivo y convertirlo en acimut magnético. Determinar la distancia entre el punto de partida y el punto objetivo o cualesquier puntos intermedios en el mapa, y hacer un reconocimiento detallado sobre el mapa de esa área. FM 3-25.26(FM 21-26) Figura 12-1. Capacidades de los vehículos de oruga. 12-4. NAVEGACIÓN POR ASOCIACIÓN DEL TERRENO Este es actualmente el método de navegación de mayor uso. El navegante planea la ruta de manera que se puede mover de una característica del terreno a la otra. Un conductor que maneja por la ciudad emplea esta técnica a medida que viaja por una calle o serie de calles, guiándose por intersecciones o características, tales como tiendas y parques. Al igual que el conductor, el navegante selecciona las rutas o “calles” entre los 12-3 puntos clave o “intersecciones”. Estas rutas deben permitir el paso del vehículo o vehículos, deben ser relativamente directas, y fáciles de seguir. En un movimiento típico, el navegante determina su posición, determina la ubicación de su objetivo, anota ambas posiciones en el mapa y selecciona la ruta entre los dos. Luego de examinar el terreno, ajusta la ruta siguiendo las acciones a continuación. 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) a. Considerar los aspectos tácticos. Evitar las posiciones que destacan su silueta, seleccionar terrenos claves para posiciones de observación y seleccionar rutas que ofrezcan encubrimiento. b. Considerar la facilidad de movimiento. Usar la ruta más fácil posible y evitar el terreno difícil. Una ruta escabrosa será más difícil de seguir, ruidosa, provocará mayor deterioro (y posible problemas de recuperación), y tomará más tiempo. La sorpresa táctica se logra al hacer lo inesperado. Tratar de seleccionar un eje o corredor en lugar de una ruta específica. Asegurarse de que se tiene suficiente espacio de maniobra para los vehículos (Figura 12-2). c. Usar las características del terreno como puntos de referencia. Estas deben ser fáciles de reconocer en el día, bajo condiciones meteorológicas y a la velocidad que se viaje. Desde su ubicación, usted debe poder encontrar una característica del terreno que se pueda reconocer desde prácticamente cualquier punto y usar como guía. Un ejemplo es el punto de referencia 2, la iglesia y el punto de referencia 3, el huerto, en la Figura 12-2. (1) Los mejores puntos de referencia son las características lineales que se encuentran en la ruta. Usar las corrientes, ríos, caminos pavimentados, estribaciones, valles y vías férreas. (2) Los siguientes mejores puntos de referencia son los cambios en elevación, tales como colinas, hondonadas, espolones y arroyos. Localizar dos curvas de cambio de nivel. Mientras permanece montado, no podrá identificar menos de dos curvas de nivel. (3) En terreno boscoso, tratar de localizar puntos de referencia a intervalos no mayor de 1.000 metros. En el terreno abierto, el intervalo puede ser hasta de 5.000 metros. 263-99 12-4 d. Seguir las características del terreno. El movimiento y la navegación a lo largo de un valle o cerca (no necesariamente a lo largo del perfil) de la cima de una cordillera son más fáciles. CLASIFICACIÓN OBJETIVO PUNTO DE REFERENCIA 3 Punto de Referencia 2 PUNTO DE REFENRENCIA 1 CLASIFICACIÓN PUNTO DE PARTIDA CLASIFICACIÓN TÍTULO REFERENCIA DEL MAPA Nombre de la hoja Número de la hoja Núm. de serie de la hoja Escala PREPARADO POR Nombre y rango Organización Fecha LEYENDA NOTA: No todos los acimuts son de cuadrícula Figura 12-2. Ruta principal. e. Determinar la dirección. Dividir la ruta en segmentos pequeños y determinar las direcciones aproximada que se van a seguir. No se necesita usar la brújula; sólo debe usar los puntos principales de dirección (norte, noreste, este, etc.). Antes de iniciar el movimiento, notar la FM 3-25.26(FM 21-26) ubicación del sol y localizar el norte. Localizar los cambios de dirección, si hay alguno, en los puntos de referencias seleccionados. f. Determinar la distancia. Obtener la distancia total que se va a recorrer y la distancia aproximada entre los puntos de referencia. Planear el uso del odómetro del vehículo para determinar la distancia recorrida. Usar el método de medición por pasos y mantener un registro de la distancia recorrida. Cuando se usa el método de medición por pasos, convertir la distancia del mapa en distancia terrestre agregando los factores de conversión de 20 por ciento para el movimiento a campo traviesa. g. Tomar notas. A veces es necesario llevar notas mentalmente. LECTURA INICIAL DEL ODÓMETRO LECTURA FINAL DEL ODÓMETRO DISTANCIA EN MILLAS Tratar de imaginar como será la ruta y recordarla. h. Hacer planes para evitar los errores. Estudiar nuevamente la ruta seleccionada. Tratar de determinar donde pueden ocurrir errores y como evitar cualquier problema. i. Usar un diario de navegación. Preparar un diario de navegación, una vez se seleccionan las rutas y el navegante haya dividido la distancia del recorrido en tramos. El diario de navegación es un registro informal de la distancia y el acimut de cada tramo, con notas que ayuden al navegante a seguir la ruta correcta. La nota contiene las características de terreno que son fáciles de identificar en o cerca del punto donde cambia la dirección del movimiento (Figura 12-3). ACIMUT CORRECCIÓN DE DESVIACIÓN NOTAS Figura 12-3. Ejemplo de un diario de navegación. 12-5. NAVEGACIÓN A ESTIMA La navegación a estima implica recorrer una distancia determinada a lo largo de una línea. Por lo común, esto incluye moverse una cantidad de metros a lo largo de una línea establecida, 12-5 generalmente un acimut en grados. No existe un método preciso para determinar una dirección montada en un vehículo. En algunos años pueda que exista una unidad de referencia magnética para 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) vehículos, pero por ahora se debe usar la brújula. a. Con puntos de dirección. Este procedimiento es el mismo para el movimiento en vehículo como a pie. (1) El navegante se desmonta del vehículo y se aleja del mismo (por lo menos 18 metros). (2) Fija el acimut en la brújula y selecciona un punto de dirección (roca, árbol, cima) en la dirección del acimut (Figura 12-4). 18 METROS Figura 12-4. Determinación de un acimut desmontado. (3) El navegante vuelve a montar al vehículo, se asegura que el conductor identifica el punto de dirección y le indica que proceda hacia este siguiendo una línea lo más recta posible. (4) Al llegar al punto de dirección o a cualesquier cambio de dirección, repite los tres primeros pasos anteriores para el siguiente tramo del recorrido. b. Sin puntos de dirección. Este procedimiento se usa solamente en terreno llano y yermo. (1) El navegante desmonta del vehículo, el cual está orientado en la dirección del movimiento, y camina por lo menos 18 metros hacia el frente. 263-99 12-6 (2) Da el frente hacia el vehículo y lee el acimut hacia el mismo. Agregándole o restándole 180º, determina el acimut hacia delante (la dirección del movimiento). (3) Al dar la orden el navegante, el conductor maneja en línea recta hacia el navegante. (4) El navegante vuelve a montar al vehículo, sostiene la brújula en la manera que se ha de sostener con el vehículo en marcha y lee el acimut hacia la dirección del movimiento. (5) La brújula va a oscilar del acimut determinado y va a mantener una 18 METROS FM 3-25.26(FM 21-26) desviación constante. Por ejemplo, digamos que el acimut era de 75º cuando estaba lejos del vehículo. Cuando volvió a montar el vehículo y el conductor lo puso en marcha hacia delante la brújula mostraba 67º. Esto es una desviación de –8º. Todo lo que necesita hacer es mantener 67º en la brújula para viajar en un rumbo magnético de 75º. (6) La misma técnica se puede usar de noche. Usando el mapa, determinar el acimut en que se va a viajar. Convertir el acimut de cuadriculado en acimut magnético. Alinear el vehículo en ese acimut, luego moverse hacia el frente, asegurándose de que está alineado correctamente. Montar al vehículo, indicarle al conductor que avance lentamente y anotar la desviación. Si el vehículo tiene torreta, el procedimiento anterior funcionará a menos que mueva la torreta; esto cambiará la desviación. (7) El factor distancia en la navegación a estima es fácil. Simplemente, usando el mapa, determinar la distancia que se va a recorrer y agregarle 20 por ciento para convertirla a distancia terrestre. Usar el odómetro del vehículo para asegurarse que se viaja la distancia correcta. 12-6. COMBINACIÓN DE LOS MÉTODOS DE NAVEGACIÓN Cuando se viaja montado algunas situaciones ameritarán que se combinen y 12-7 usen ambos métodos. Simplemente se deben recordar las características de cada método. a. La asociación del terreno es rápida, no tiene que ser exacta y en la mayoría de los casos es el mejor método. Si la domina se puede usar de día o de noche. b. La navegación a estima es muy exacta si se efectúa correctamente. Debe ser muy preciso. Además, es un método lento, pero efectivo en terreno llano. c. Ambos métodos se combinarán con frecuencia. La navegación a estima se puede usar cuando se recorre un área extensa y llana en dirección a una estribación, y luego usar la asociación del terreno durante el resto del trayecto. d. Debe estar capacitado para usar ambos métodos. Debe recordar que los errores posibles, en orden de frecuencia serán: • • • • • No poder determinar la distancia a recorrer. No poder recorrer la distancia correspondiente. No poder identificar o ubicar debidamente el objetivo No poder seleccionar puntos de referencias o puntos destacados fáciles de reconocer. No poder considerar el factor de facilidad de movimiento 263-99 FM 3-25.26(FM21-26) (ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE). 263-99 12-8 FM 3-25.26(FM21-26) CAPÍTULO 13 NAVEGACIÓN EN DIFERENTES TIPOS DE TERRENO La información, los conceptos y las técnicas presentadas anteriormente lo ayudarán a navegar en cualquier parte del mundo; sin embargo, hay algunas consideraciones especiales y sugerencias que lo pueden ayudar en diferentes ambientes especiales. La información a continuación no es doctrina. 13-1. DESIERTOS Aproximadamente 5 por ciento de la superficie terrestre está cubierta por desiertos (Figura 13-1). Los desiertos son extensas áreas áridas con muy poca o ninguna precipitación durante el año. Hay tres tipos de desiertos los montañosos, las mesetas rocosas y los arenosos o de dunas. Todo tipo de fuerza se puede emplear en el desierto. Las fuerzas blindadas y de infantería mecanizada son especialmente apropiadas para el combate en el desierto excepto en el terreno escabroso y montañoso donde se podría necesitar de infantería ligera. Las fuerzas aerotransportadas, de asalto aéreo y motorizadas se pueden usar también con mucho provecho para explotar las vastas distancias características de la guerra en desiertos. Región…………………………………..Ubicación Sahara……………………………África del Norte Kalahari………………………Sudoeste de África Arábigo…………………………Sudoeste de Asia Gobi…………………Mongolia y Norte de China Ruba al Jali…….Al sur de la Península Arábiga La Gran Cuenca,..Colorado, Chihuahua, Yuma Sonora y Mojave……..Al norte de México y al oeste de Estados Unidos Takla Makan……………………..Norte de China Kidsil Kum…………Turkmenistán y Uzbekistán Kara Kum…………………………..Turkmenistán Sirio……………Arabia Saudita, Jordania e Iraq Gran Victoria…………Oeste y sur de Australia Gran Desierto de Arena..Noroeste de Australia Patagonia……………..Sur de Argentina y Chile Atacama…………………………..Norte de Chile Figura 13-1. Desiertos. 13-1 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) a. Regiones desérticas. En las regiones desérticas el terreno varía de casi plano a capas de lava y pantanos salobres. Los desiertos montañosos tienen cadenas o áreas de colinas o montañas áridas. A continuación algunas de las regiones desérticas más importantes del mundo y sus ubicaciones. (1) Navegar en un desierto presenta cierto grado de dificultad para una persona que nunca ha estado expuesta a este tipo de terreno. Los navegantes de desierto han adquirido esta pericia a través de generaciones de experiencia. (2) Por lo general, las personas que viven en los desiertos son nómadas y se mueven constantemente en caravanas. La navegación es algo natural para ellos. La temperatura en los desiertos tropicales alcanza un promedio de 110º a 115º durante el día, por esto gran parte de la navegación es de noche usando las estrellas. La mayoría de los desiertos tienen ciertos vientos dominantes durante las estaciones. Estos vientos mueven las dunas en patrones específicos que le permiten al navegante determinar las cuatro direcciones cardinales. Él también puede usar el método de punta de sombra. (3) También se puede adquirir cierto sentido de dirección observando el movimiento de los animales hacia y desde los oasis. El agua, la navegación y la supervivencia están estrechamente relacionadas en las áreas desérticas. La mayoría de los desiertos tienen palomas y sus rutinas para beber agua son importantes para el navegante. Por regla general, estas aves nunca beben agua en la mañana o durante el día, lo que hace que su vuelo vespertino sea el más importante. Cuando regresan de los oasis, sus cuerpos están más pesados por el agua que han bebido y sus vuelos son más ruidosos debido al aleteo. 263-99 13-2 (4) La visibilidad es también un factor en el desierto, especialmente para juzgar distancias. La ausencia de árboles y otras características impiden la separación entre el horizonte y el cielo. b. Interpretaciones y análisis. Muchos mapas de los desiertos están incorrectos, lo que hace que sea más necesario el uso de fotografías aéreas actualizadas y el reconocimiento del terreno. Por lo general, en las áreas montañosas de los desiertos, los intervalos de las curvas de nivel son grandes y no muestran muchas de las características de relieve. (1) Normalmente, el desierto permite la observación y los tiros en su máximo alcance. Por lo general, el terreno es completamente abierto y la atmósfera excepcionalmente clara permite excelente visibilidad. Esto, combinado con el fuerte sol y la baja densidad de nubes ofrecen luz y visibilidad casi ilimitada, lo cual contribuye a errores crasos de subestimación de distancias. Errores de hasta 200 ó 300 por ciento son comunes. Sin embargo, las condiciones de visibilidad pueden resultar seriamente afectadas por las tormentas de arenas y los espejismos (el reflejo del calor causado por la elevación del aire debido a la extremadamente alta temperatura de la superficie), especialmente si el observador está usando instrumentos con lentes de aumento. (2) Debido a la falta de vegetación y objetos artificiales, la cobertura sólo se puede obtener usando el terreno como protección. Solamente se necesitan unos cuantos metros de relieve para ofrecer cobertura. El encubrimiento en el desierto está relacionado con los siguientes factores. (a) Forma. Para evitar ser observado por el enemigo, trate de alterar las formas de los vehículos para que FM 3-25.26(FM 21-26) éstos ni sus sombras puedan ser reconocidos instantáneamente. (b) Brillo. A menudo, el brillo o lustre es lo primero que atrae la vista del observador al movimiento a muchos kilómetros de distancia. Este se debe eliminar. (c) Color y textura. Todo el equipo se debe pintar con un color que armonice con el terreno o cubrir con lodo. (d) Luz y ruido. La disciplina de luz y ruido es esencial porque estos viajan a gran distancia en el desierto. (e) Calor. La tecnología moderna para la detección de imágenes por el calor, hace que se le de importancia a la protección de las fuentes que emanan calor al esconderse de la vista de enemigo. Esto es especialmente importante durante los altos nocturnos. (f) Movimiento. Los movimientos en si crean mucho ruido y polvo, pero se pueden encubrir mediante su ejecución rápida, aprovechando al máximo la topografía. c. Navegación. Cuando se está operando en las extensas cuencas entre las cordilleras de montañas o en mesetas rocosas desérticas, hay muchas características de terreno que pueden guiar el movimiento. Pero la observación de estas características conocidas a gran distancia puede ofrecer un falso sentido de seguridad al determinar la ubicación precisa, a menos que la posición se confirme repetidamente mediante la intersección inversa o usando características cercanas como referencia. No es algo extraño cometer errores de varios kilómetros cuando se calcula una posición de manera despreocupada. Obviamente, esto puede crear muchos problemas cuando se trata de localizar un punto de referencia u objetivo pequeño, pedir apoyo de fuego cercano, reportar 13-3 información de inteligencia u operacional o cumplir con requisitos de CSS. (1) Cuando se opera en un área con pocas indicaciones visuales, tal como en un desierto arenoso o de duna, o cuando las tormentas de arena o la oscuridad limitan la visibilidad, se debe proceder mediante la navegación a estima. Los cuatro pasos y las dos técnicas de navegación presentadas anteriormente permanecen en efecto en el desierto. Sin embargo, comprender las condiciones especiales que se encontrarán será de mucha ayuda al aplicar las mismas. (2) La movilidad y velocidad táctica son esenciales en las operaciones en los desiertos. No existen obstáculos ni áreas tales como las capas de lava o pantanos salobres, que imposibiliten el movimiento terrestre. Pero la mayoría de los desiertos permiten movimientos bidimensionales por las fuerzas terrestre, similar al de una fuerza naval en alta mar. La velocidad de su ejecución es esencial. Todo el mundo se mueve a una mayor distancia y más lejos en el desierto. Las ayudas de navegación especiales usadas a veces en el desierto incluye: (a) Brújulas Solar. Ésta se puede usar en vehículos en movimiento y sextantes y requiere de un cronometraje preciso. No obstante, la desviación en la brújula magnética causada por los metales y el equipo electrónico en el vehículo, generalmente es menos de +10º. (b) Giroscopio. El estabilizador acimutal del arma es en realidad un giroscopio. Si se usa en terreno relativamente plano, es útil para mantener la dirección en distancias limitadas. (c) Fuegos. Las concentraciones de fuego trazador o de mortero y artillería (preferiblemente fumígeno durante el día e iluminación en 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) la noche) ofrecen un medio útil para estimar las posiciones. (d) Iluminación instalada de antemano. Este método consiste en la colocación de dos reflectores separados, detrás de la línea de contacto, lejos del alcance de la artillería de campaña enemiga y protegidos de la observación terrestre por parte del enemigo. Las unidades en el área pueden determinar sus posiciones usando los haces de luz de los reflectores para intersección inversa. Estas luces se deben mover en un horario programado, el cual debe ser del conocimiento de todas las unidades amigas. (3) Una nota final sobre la navegación en desiertos es que la arena, el terreno endurecido, las superficies rocosas, la vegetación espinosa y el calor que generalmente se encuentra en el desierto, imponen una mayor demanda en mantenimiento de lo que se planearía para la región templada, además, de que tomaría mucho más tiempo prestar el mantenimiento. 13-2. TERRENO MONTAÑOSO Generalmente las montañas son más altas que las lomas. Estas, raras veces son individuales, en la mayoría de los casos se encuentran en cadenas alargadas o circulares. Cuando las montañas se unen forman un 263-99 13-4 sistema de montañas (Figura 13-2). Las fuerzas ligeras (infantería, aerotransportada y de asalto aéreo) pueden operar eficazmente en las regiones montañosas porque el terreno no representa una limitación para estas. Las fuerzas pesadas deben operar en los pasos y valles que sean transitables para los vehículos. a. Sistemas principales. Algunos de los sistemas principales son: Sistema……………………………….Ubicación Los Andes……………..Centro y Sur América Las Rocosas……………………Norte América (EE.UU. y Canadá) Las Apalaches…………………Norte América (EE.UU. y Canadá) Los Alpes………………………Europa Central Las Himalayas……………………………..Asia El Caucaso………..Asia Occidental y Europa (Rusia) FM 3-25.26(FM 21-26) Figura 13-2. Sistemas de Montañas. b. Sistemas secundarios. En la Antártica, Hawai, Japón, Nueva Zelanda y Oceanía hay otros sistemas. Los sistemas de montañas se caracterizan por sus picos altos e inasequibles y sus declives pronunciados. Dependiendo de la altitud, estos pueden estar cubiertos de nieve. También tienen estribaciones prominentes y grandes valles. La navegación en este tipo de terreno no es difícil si se examinan cuidadosamente el mapa y el terreno. c. Clima. Debido a las elevaciones, siempre hace más frío (3º a 5º por cada 300 metros que se ascienda) y está más húmedo de lo que se espera. La velocidad de los vientos puede aumentar aún más los efectos del frío. Las tormentas severas y la niebla son algo comunes. Debajo del límite de la 13-5 vegetación arbórea, la vegetación es más densa debido a la lluvia y al hecho que el terreno rara vez es despejado para la siembra. d. Interpretación y análisis. Las alturas del terreno montañoso permiten excelente observación a larga distancia. Sin embargo, la fluctuación en el estado del tiempo acompañado con períodos de fuertes vientos, nevadas o neblinas espesas puede limitar la visibilidad. Además, frecuentemente la naturaleza accidentada del terreno produce considerable espacio muerto en medio de la extensión. (1) La reducción en la movilidad, la subdivisión del terreno y los efectos de los cambios rápidos en las condiciones del tiempo aumenta la importancia del reconocimiento aéreo, sobre el terreno, 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) mediante fotografías aéreas y sobre el mapa. Debido a que los mapas montañosos a menudo usan intervalos de nivel amplios, las interpretaciones de micro relieve y el análisis detallado del terreno requieren de un énfasis especial. (2) A primera vista, algunos terrenos montañosos no parecen ofrecer cobertura y encubrimiento adecuado; sin embargo, esta situación se puede mejorar. Durante el movimiento, usar los filones rocosos, los pedrejones y la densa vegetación para cobertura y encubrimiento; usar las características del terreno para ocultar las maniobras. Aprovechar las condiciones severas del tiempo, las cuales a menudo dificultan la observación, para reforzar el encubrimiento. (3) Como son pocas las opciones de las rutas a seguir, la seguridad en derredor debe ser la preocupación principal. Los obstáculos naturales se encuentran en todas partes, y el enemigo puede fácilmente construir más. cuesta abajo. Esta debe atravesar cada una de las curvas de nivel a un ángulo de 90º aproximadamente. Verificar el mapa y conocer la dirección de la pendiente donde se encuentra, le permite mantenerse al tanto de su ubicación, y guiar el movimiento a campo traviesa aun cuando la visibilidad es limitada. (2) Uso del altímetro. Emplear un altímetro calibrado a una escala de 10 ó 20 metros es útil para los navegantes terrestres que se mueven en áreas con cambios de elevación radicales. Un altímetro es un tipo de barómetro que mide la presión atmosférica, excepto que la mide en una escala graduable en pies o metros de elevación en lugar de en pulgadas o centímetros de mercurio. El uso cuidadoso del altímetro lo ayuda a determinar su posición en un mapa a través de un tipo especial de intersección inversa. En lugar de determinar su posición usando dos valores direccionales diferentes, se usa un valor direccional y un valor de elevación. e. Navegación. Los caminos y los senderos existentes ofrecen las mejores rutas para el movimiento. Los movimientos a campo traviesa refuerzan la seguridad, siempre que se cuente con un reconocimiento detallado, fotografías de inteligencia o información proporcionada por al población local para asegurarse que la ruta es transitable. Otra vez, los cuatro pasos y las dos técnicas para la navegación explicadas anteriormente tienen validez en las montañas. Con todo esto, estar familiarizado con las condiciones especiales y el terreno sirve de ayuda en la navegación. Otras técnicas que a veces resultan útiles en las montañas son: (1) Aspecto de la pendiente. Para determinar el aspecto de la pendiente, tomar una lectura de la brújula a lo largo de una línea imaginaria que se extienda 13-3. TERRENO SELVÁTICO Estas extensas regiones geográficas se encuentran dentro de los trópicos cerca del ecuador (América Central, a lo largo del Río Amazona, Asia suroriental y las islas aledañas, y en extensas áreas en el medio de África e India) (Figura 13-3). Las selvas se caracterizan como áreas lluviosas, húmedas con capas densas de vegetación enmarañada e impenetrable. Las selvas contienen muchas especies de fauna (tigres, monos, pericos, culebras, lagartos, etc.). La selva es también un paraíso para insectos, que son los peores enemigos del navegante por ser vectores de enfermedades (malaria, fiebre amarilla, cólera, etc.). La densa navegación impide la asociación del terreno cuando se navega en estas áreas. La navegación a estima es uno de los métodos empleado en estas áreas. Un navegante que se 263-99 13-6 FM 3-25.26(FM 21-26) pierda en la selva puede encontrar eventualmente el camino hacia la civilización siguiendo el flujo cualquier corriente aguas abajo. Sin embargo, no toda la civilización que se encuentre es de naturaleza amistosa. SELVAS SABANAS Figura 13-3. Selvas y sabanas. 13-7 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) a. Operaciones. Las operaciones en la selva tienden a ser acciones aisladas por fuerzas pequeñas, debido a las dificultades que se encuentran en el movimiento y para mantener contacto entre las unidades. Las divisiones se pueden mover lentamente a campo traviesa; pero para concentrar las fuerzas en esta forma es necesario el reconocimiento agresivo, la recopilación meticulosa de inteligencia, y la coordinación detallada. Lo más común es que las fuerzas numerosas operen a lo largo de caminos o avenidas naturales de acercamiento, como era el caso en las montañas. El patrullaje y otras operaciones de vigilancia son especialmente importantes para garantizar la seguridad de fuerzas numerosas en el terreno limitado de la selva. (1) Los campos de observación y de tiro cortos y la vegetación densa dificultan mantener contacto con el enemigo. Los mismos factores reducen la eficacia del fuego indirecto y hacen que el combate en la selva sea principalmente una lucha entre fuerzas de infantería. El apoyo aéreo y mecanizado puede ser decisivo a veces, pero no siempre estará disponible o será efectivo. (2) Las selvas se caracterizan por sus temperaturas elevadas, lluvias torrenciales, humedad elevada y la vegetación abundante. El clima varía según la ubicación. Cerca del ecuador, todas las estaciones son casi iguales con lluvias torrenciales todo el año. Más lejos del ecuador (India y el sudeste de Asia), hay estaciones lluviosas (monzónica) y seca marcadas. Ambas zonas tienen temperaturas altas (un promedio de 75 a 95+ grados Fahrenheit), lluvias torrenciales (hasta 400+ pulgadas anualmente), y humedad alta (90 por ciento) todo el año. 263-99 13-8 (3) En los climas templados, las áreas de vegetación son las que con mayor probabilidad resultan alteradas e identificadas incorrectamente en un mapa. En las áreas selváticas, la vegetación crece tan rápido, que tiene mayor probabilidad de ser despejada, lo que hace que estas se representen incorrectamente. b. Interpretación y análisis. El ambiente selvático incluye bosques densos, praderas, pantanos y sembradíos. Los bosques se clasifican como primario y secundario dependiendo del terreno y la vegetación. Los bosques primarios incluyen los bosques húmedos y los bosques de hojas caducas. Los bosques secundarios se encuentran en los bordes tanto de la selva tropical húmeda como de los bosques de hojas caducas, y en las áreas donde las selvas se han despejado y abandonado. Por lo regular, estos lugares están cubiertos de maleza, hierba, espinas, helechos, cañas y arbustos. El movimiento es especialmente lento y difícil. La extremadamente densa vegetación alcanza una altura de 2 metros y reduce severamente la observación a unos cuantos metros. (1) Los bosques tropicales húmedos consisten mayormente en árboles grandes cuyas ramas se extienden y entrelazan para formar follajes. Estos follajes, los cuales existen a dos y tres niveles se forman tan bajo como 10 metros de la tierra. Estos Impiden que los rayos solares lleguen a la tierra, y evitan FM 3-25.26(FM 21-26) el crecimiento de la maleza en la superficie de la selva. Los sistemas de raíces extendidas sobre la tierra y las vides colgantes son comunes y dificultan el movimiento vehicular; es más fácil el movimiento a pie. La observación terrestre se reduce a 50 metros aproximadamente y la observación aérea es prácticamente imposible. (2) Los bosques de hojas caducas se encuentran en las zonas semitropicales y tienen estaciones lluviosas y secas. En la estación lluviosa, los árboles están copados; en la estación seca, la mayor parte del follaje muere. Por lo regular, hay menos densidad de árboles que en los bosques tropicales, lo que permite que la penetración de la luz solar. Esto produce una maleza espesa. Durante la estación lluviosa, la observación aérea y terrestre está limitada y el movimiento es difícil. Durante la estación seca ambas mejoran. (3) Los pantanos son comunes en todas las áreas bajas y selváticas donde la desecación es insignificante. Cuando se navega en un área pantanosa, se debe hacer un análisis cuidadoso del mapa y terreno antes de cualquier movimiento. Los soldados deben viajar en grupos pequeños portando solamente el equipo necesario para la misión, teniendo en cuenta que parte del tiempo van a estar sumergidos en agua. La técnica común de navegación en pantano es la navegación a estima. Hay dos tipos básicos de pantanos, manglar y de palmeras. Los manglares se encuentran en las costas donde las mareas afectan el flujo de las aguas. El manglar es un árbol que parece un arbusto y que crece de 1 a 5 metros de alto. Estos árboles tienen un sistema de raíces entrelazadas, sobre y bajo la línea del agua, las cuales limitan el movimiento a pie y en bote pequeño. La observación terrestre y desde el aire es limitada, pero el encubrimiento es excelente. 13-9 (4) Las llanuras herbosas o sabanas se encuentran generalmente lejos de la línea ecuatorial pero dentro de los trópicos. Estas extensiones de terreno se caracterizan por sus planicies con un tipo de vegetación diferente a las selvas. Estas consisten principalmente en hierba (desde 1 hasta sobre 12 pies de alto), arbustos, y árboles aislados. Las áreas más difíciles para la navegación son las que están rodeadas por hierbas altas (espadañas); sin embargo, los vehículos pueden transitar mejor aquí que en ninguna otra área. Hay muy pocas o ninguna características de terreno naturales que ayuden en la navegación, por lo tanto la navegación a estima y usando las estrellas es la única técnica para el movimiento (Figura 13-3). Dependiendo de la altura de la hierba, la observación terrestre puede variar de limitada a buena. El encubrimiento contra la observación aérea es limitado tanto para los soldados como para los vehículos. (5) Los troncos de bambú son comunes en el trópico. Estos se deben evitar cuando sea posible, ya que obstaculizan el tráfico vehicular, y aminoran el movimiento de los soldados, los agota y producen mucho ruido. (6) En las selvas también hay sembradíos. Los hay desde plantaciones enormes bien organizadas y administradas a pequeñas parcelas de agricultores. Los tres tipos generales de sembradíos son arrozales, bananos y fincas pequeña. c. Navegación. Por lo general, las áreas tales como las regiones selváticas son difíciles de identificar con precisión en el mapa porque la densa vegetación hace difícil el reconocimiento aéreo. La habilidad para observar las características del terreno, de cerca o de lejos, es extremadamente limitada. El navegante tiene que depender mayormente de su brújula y de las técnicas de navegación a 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) estima cuando navega en la selva. La navegación se complica aún más por lo difícil que es efectuar un movimiento en línea recta. Para navegar en este ambiente es esencial analizar el terreno, usar constantemente la brújula y el conteo por pasos exacto. (1) Las velocidades del movimiento y los conteos por pasos son particularmente importantes para el navegante en la selva. El error más común es sobreestimar la distancia viajada. Las distancias a continuación se pueden usar como guía aproximada para las distancias máximas del movimiento en diferentes tipos de terreno durante las horas del día. Tipo de terreno Distancia máxima (en metros) Selva tropical…………hasta 1.000 metros Bosque de hojas Caducas………………………………500 Selva secundaria………………..100 a 500 Hierba alta………………………………..500 Pantanos………………………….100 a 300 Arrozales (húmedo)……………………..800 Arrozales (seco)……………………….2.000 Plantaciones……………………………2.000 Senderos………………………..hasta 3.000 (2) Estrategias de navegación útiles en la selva incluye: (a) Tabla personal de pasos. Debe llevar mentalmente o por escrito una tabla personal de pasos que incluya el paso promedio por 100 metros para cada uno de los tipos de terreno a través de los cuales es probable la navegación. (b) Intersección inversa usando el fuego indirecto. Pedir fuego de mortero o artillería (explosiones en el aire de fósforo blanco o iluminación) en dos cuadrículas ampliamente separadas que no están en características de terreno como la que está ocupando y a una 263-99 13-10 distancia segura de donde considera está su posición. A veces hay que determinar la dirección a las explosiones aéreas por el sonido. (c) Navegación modificada de área/punto. Aun cuando se usa principalmente la brújula para la navegación a estima, se puede navegar en el área hacia un objetivo expandido, el cual es fácil de identificar por asociación del terreno. Entonces, simplemente se establece un tramo de navegación con destino prefijado hacia el objetivo final. 13-4. TERRENO GLACIAL El terreno glacial incluye aquellas áreas que experimentan períodos extensos de temperaturas debajo del punto de congelación. En estas áreas, por lo general el terreno está cubierto de hielo o nieve durante el invierno. Aunque el terreno congelado y el hielo pueden mejorar el tráfico, la acumulación excesiva de nieve lo puede reducir. Los vehículos y el personal requieren de equipo y cuidado especial en estas condiciones adversas. a. Operaciones. Tanto el terreno como el tipo y tamaño de la unidad variarán enormemente en las áreas glaciales. En el terreno abierto, las fuerzas blindadas y mecanizadas serán efectivas aunque tendrán que planear y capacitarse para las condiciones especiales. En terreno accidentado, bosques y montañas, las fuerzas ligeras predominarán como de costumbre. Sin embargo, el movimiento a pie podría tomar hasta cinco veces más de lo que tomaría en condiciones más caliente. b. Interpretación y análisis. Las características del terreno y culturales que podría confrontar en el invierno podrían variar a cualquier extremo, al igual que el estado del tiempo. El factor común es un período de temperaturas debajo del punto de congelación. El terreno puede ser FM 3-25.26(FM 21-26) llanos, mesetas, colinas o montañas. El clima será frío, pero las condiciones del tiempo variarán de un terreno a otro. En la mayoría de los terrenos glaciales cae nieve, pero en algunos la acumulación es asombrosa cada estación, tal como las zonas nevosas del Lago Ontario cerca del Fuerte Drum en Nueva York. Otras áreas tienen muchos días fríos con días soleados y noches claras, y poca acumulación de nieve. (1) En áreas con relieve local peculiar y árboles o bosques dispersos, la ausencia de follaje facilita el movimiento por asociación de terreno; excepto durante tormentas de nieve, la extensión de los campos observación y de tiro aumenta sobremanera. Pero en áreas relativamente llanas y abiertas cubiertas de nieve (especialmente cuando brilla el sol), la falta de contraste puede interferir con la lectura del terreno. La falta de follaje reduce muchísimo el encubrimiento (contra la observación aérea y terrestre). Al igual que en las áreas desérticas, se debe hacer mejor uso del terreno para ocultar los movimientos. (2) Los arroyos y pantanos congelados ya no serán un obstáculo, por lo tanto la identificación de las avenidas de acercamiento puede ser difícil en el invierno. No obstante, el concepto de cuál es el terreno clave probablemente no se verá afectado. c. Navegación. El terreno glacial requiere de aptitudes especiales, tales como el uso adecuado de la vestimenta de invierno, esquís y raquetas de nieve; pero estos no afectan las estrategias de navegación. No hay técnicas especiales para la navegación en terreno glacial. Se deben tener en cuenta las ventajas y desventajas que se puedan presentar y aprovechar las oportunidades mientras se aplican los cuatro pasos y las cuatro técnicas de navegación terrestre. 13-11 (1) Recuerde, se requiere de la máxima capacidad de liderazgo para asegurarse que se cumplen todas las tareas necesarias, que se mantiene la seguridad, y que los soldados y sus equipos están protegidos contra los efectos físicos de temperaturas sumamente bajas. Cuando se tiene mucho frío, existe la tentación de hacer menos de un trabajo cabal en cualquiera que fuese la tarea. (2) La navegación nocturna se puede mejorar especialmente cuando se opera en terreno glacial. La luz de la luna y de las estrellas en una noche despejada refleja en la nieve, lo que permite emplear las técnicas diurnas de asociación del terreno con muy poca dificultad. Hasta las noches nubladas de invierno son a menudo más claras que las noches de luna de verano despejadas cuando el terreno está sombrío y cubierto de follaje. A menudo, se pueden efectuar movimientos con entera disciplina de luz (sin luces de obscurecimiento). Por otra parte, otras áreas con climas severos de invierno experimentan largos periodos de oscuridad cada día, los cuales pueden estar acompañados de ventiscas y visibilidad reducida. 13-5. ÁREAS ÚRBANAS El mundo está cada año más urbanizado; por esta razón es improbable que todo el combate se lleve a cabo en áreas rurales. Las principales áreas urbanas representan el poder y la riqueza de un país en la forma de bases industriales, complejos de transporte, instituciones económicas, y centros políticos y culturales. Por lo tanto, podría ser necesario capturarlos y neutralizarlos. Cuando se navega en áreas urbanas, las características artificiales, tales como las carreteras, las vías férreas, los puentes y los edificios resultan importantes, mientras que el terreno y la vegetación son menos útiles. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) a. Interpretación y análisis. Las operaciones militares en terreno urbanizado requieren de planificación detallada, que permita la ejecución descentralizada. Como resultado del rápido crecimiento y los cambios que ocurren en muchas áreas urbanas, es probable que el mapa topográfico militar resulte anticuado. Podría ser necesario usar mapas comerciales de la ciudad o se puede trazar un croquis actualizado. (1) Por lo regular, el terreno urbanizado ofrece muchas avenidas de acercamiento para una maniobra montada avanzada que conduzca a los centros urbanos. Sin embargo, en la cercanía de estas áreas urbanizadas estas rutas de acercamiento generalmente resultan abarrotadas por la extensión urbana y tal vez por la naturaleza del terreno natural adyacente. Entonces las fuerzas desmontadas aprovechan lo mejor que pueden la cobertura disponible moviéndose entre los edificios y los sistemas subterráneos, a los bordes de las calles, y sobre los techos. Las áreas urbanas tienden a aislar a las unidades, obligando al jefe de unidad pequeña tomar la iniciativa y demostrar sus pericias para poder triunfar. (2) La condición urbana de un área crea muchos obstáculos, y la destrucción de muchos edificios y puentes, con la aplicación del poder de combate durante la batalla, lo que limita la libertad de movimiento. Hay suficiente cobertura y encubrimiento, pero la observación y los campos de tiro están limitados. b. Navegación. La navegación en el área urbana puede resultar confusa, pero 263-99 13-12 a menudo se presentarán muchas señas a medida que se procede. Estas incluyen calles y letreros de calles, estilos y tamaños de los edificios, la geografía urbana de los distritos industriales, de almacenajes, residenciales y comerciales; las características artificiales de transporte aparte de las calles y los caminos (líneas de ferrocarril y de tranvía); y las características de terreno e hidrográficas que se encuentran dentro de las áreas urbanas. Las estrategias para mantenerse en la ruta en un área urbana incluyen: (1) Procesar la descripción de la ruta. Anotar o memorizar la ruta a través del área urbana como si fuera un método de paso a paso. Por ejemplo, “Avanzar tres cuadras hacia el norte, doblar a la izquierda (oeste) en una avenida ancha dividida hasta cruzar el puente. Doblar a la izquierda (norte) a lo largo de la orilla oeste del río, y...” (2) Entendimiento conceptual del área urbana. Mientras estudia el mapa y opera en un área urbana, buscar con ahínco la manera de formar un entendimiento (mapa mental) de toda el área. Esta ventaja le permitirá navegar sobre varias rutas a cualquier ubicación. También evitará que se pierda cuando no dobla donde es debido o los obstáculos o la situación táctica lo obligan a abandonar la ruta planeada. (3) Intersección inversa. Cuando tiene un punto estratégico hacia dos o más características representadas en el mapa, no titubee en calcular o trazar una intersección inversa para determinar su posición. A menudo, estas oportunidades son numerosas en terreno urbano. FM 3-25.26(FM21-26) CAPÍTULO 14 SOSTENIMIENTO DE LA UNIDAD La navegación terrestre es una pericia poco durable. El soldado debe usar estas pericias continuamente para mantenerse diestro en las mismas. La institución es responsable de la instrucción en las técnicas básicas de navegación terrestre. La institución prueba estas pericias cada vez que el soldado asiste a un curso de liderazgo. Sin embargo, es responsabilidad de la unidad crear un programa para mantener las destrezas entre cursos institucionales. El programa de sostenimiento de la unidad proporciona el adiestramiento que desarrolla y refuerza las destrezas que el soldado ha aprendido en la institución. Éste debe usar el método de instrucción progresiva: instrucción o repaso en la lectura de mapa básica, instrucción en las destrezas de navegación terrestre, adiestramiento en la navegación a estima, práctica de navegación a estima, adiestramiento en asociación del terreno, práctica en asociación del terreno, prueba de navegación terrestre y el desarrollo de las pericias de liderazgo. Estas pericias de liderazgo deben incluir, seguir una ruta seleccionada por el comandante y planear y seguir una ruta seleccionada por el líder. La persona responsable del adiestramiento de la unidad debe establecer un programa de sostenimiento, un programa de capacitación del instructor o adiestrador, y un curso de navegación terrestre para la unidad. Se recomienda que las unidades creen un programa similar al delineado en este capítulo. 14-1. ESTABLECER UN PROGRAMA DE SOSTENIMIENTO El propósito para el establecimiento de un programa de sostenimiento en la unidad es proporcionarle a los soldados el adiestramiento que refuerce y amplíe al adiestramiento que han recibido en la institución. Todos los soldados deben recibir este adiestramiento dos veces al año por lo menos. Además, este le proporciona a la unidad los medios para identificar las áreas en las cuales los soldados necesitan adiestramiento adicional. a. Guías para el adiestramiento. primero, el comandante de la unidad debe determinar los niveles de pericia y los problemas que tiene su unidad en la navegación terrestre. Esto se puede llevar a cabo mediante posevaluaciones, retroalimentación de los subalternos, observación personal y el adiestramiento anual. Una vez el comandante de la unidad decide en donde se debe 14-1 concentrar el tiempo de adiestramiento, él puede expedir su guía de adiestramiento a los jefes subalternos. Además, dará instrucciones a su plana mayor para que determine los lugares donde se va a llevar a cabo el adiestramiento, los recursos y el tiempo para el adiestramiento de navegación terrestre de la unidad. Se recomienda que el adiestramiento de navegación terrestre se lleve a cabo separado, y no como una tarea secundaria de un adiestramiento táctico. b. Certificación. El comandante de la unidad debe proporcionarle a sus comandantes subalternos los medios para certificar el adiestramiento. La plana mayor de la unidad debe proporcionar los expertos en la materia para asegurarse que el adiestramiento cumple con las normas establecidas por el comandante de la unidad. Los instructores deben estar capacitados para servir como tal y los curso deben estar certificados antes de ser usados por la unidad. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) c. Desarrollo del programa. El programa de sostenimiento debe poder cumplir con los requisitos de todos los soldados de la unidad. Este debe estar orientado a todas las pericias, desde la lectura básica de mapas hasta la planificación y un movimiento dirigido por los jefes. El programa debe abarcar lo siguiente: • Examen diagnóstico. • Instrucción/repaso de la lectura de mapa. • Adiestramiento en las pericias de navegación terrestre. • Adiestramiento/práctica en la navegación a estima. • Adiestramiento/práctica en la asociación del terreno. • Examen escrito/práctico en navegación terrestre. • Adiestramiento y examen de los jefes. El programa de sostenimiento se debe desarrollar y mantener en los archivos de adiestramiento de la unidad. El programa se debe preparar en módulos de adiestramiento, de manera se pueda usar como un programa completo o por separado en módulos individuales. Este se debe diseñar de manera que el comandante pueda decidir cuáles módulos de adiestramiento usará, dependiendo de las pericias de la unidad. El comandante de la unidad solamente necesita usar aquellos módulos adecuados para su plan de adiestramiento. 14-2. ESTABLECER UN PROGRAMA DE CAPACITACIÓN DEL ADIESTRADOR O INSTRUCTOR El propósito del programa de capacitación del adiestrador o instructor en la unidad es desarrollar adiestradores o instructores capacitados para infundir en los soldados la confianza y enseñarles las pericias necesarias para cumplir todas las tareas de navegación terrestre asignadas. 263-99 14-2 a. Desarrollo del programa. El comandante de la unidad debe nombrar un cuadro directivo de oficiales y suboficiales instructores como instructores primarios y alternos en el adiestramiento de navegación terrestre. Usar los módulos de adiestramiento que la unidad ha desarrollado y hacer que los soldados desempeñen cada módulo de adiestramiento hasta que demuestren sus pericias. Determinar cuáles instructores dirigirán cada módulo de adiestramiento y hacer que lo practiquen hasta que estén plenamente preparados para impartir el adiestramiento. Estos instructores son el cuadro directivo para toda la unidad. Ellos capacitan a sus colegas para enseñar a las unidades subordinadas, y certifican el adiestramiento de cada unidad. b. Conducción del adiestramiento. El adiestramiento se lleva a cabo en el nivel más bajo posible. Los jefes deben estar incluidos en todo el adiestramiento para mantener intacta la integridad de la unidad. 14-3 ESTABLECER UN CURSO DE NAVEGACIÓN TERRESTRE El comandante de la unidad establece las guías específicas para sus requerimientos en el establecimiento del curso de navegación terrestre. Estas dependen de la misión de la unidad, el plan de adiestramiento y las tareas específicas. Existen guías básicas que se deben seguir en el establecimiento del curso. a. Determinar las normas. El comandante de la unidad determina las normas para el curso. Se recomiendan las siguientes normas: (1) Distancia entre los puntos: No menos de 300 metros, no mayor de 1.200 metros. (2) Distancia total de los senderos: No menos de 2.700 metros, no mayor de 11.000 metros. FM 3-25.26(FM 21-26) (3) Total de estacas de posición: No menos de siete por sendero, no más de nueve por sendero. (4) Tiempo permitido: No menos de tres horas, no más de cuatro horas. b. Decidir sobre el terreno. La unidad debe usar un terreno que sea similar al terreno que estarán usando en ejercicios tácticos. El terreno debe ser diferente cada vez que se lleva a cabo el adiestramiento; el área de adiestramiento para un curso desmontando debe abarcar por lo menos 25 kilómetros cuadrados. El terreno para el curso montado requiere de mayor espacio para que los vehículos no estén muy cerca uno del otro. c. Llevar a cabo un reconocimiento de mapa y del terreno. Examinar el terreno para determinar la posición de las estacas de posición, cerciorarse de que está libre de peligro y preparar sesiones de información sobre el adiestramiento. 14-3 (1) Trazar las ubicaciones de las estacas de posición en un mapa de escala de 1:50.000. (2) Fabricar u ordenar las estacas de posición. (3) Solicitar apoyo de los agrimensores de la unidad de ingenieros o de la unidad de artillería de campaña para determinar las posiciones de las estacas. (4) Hacer un levantamiento topográfico de las estacas de posición y colocarlas. (5) Certificar el curso haciendo que los expertos en la materia recorran cada sendero del curso. (6) Preparar e imprimir las hojas de los requisitos del curso. (7) Completar una evaluación de riesgos del área de adiestramiento. (8) Empezar la instrucción. Esta secuencia se puede usar para desarrollar cualquier tipo de curso de navegación terrestre. La diferencia en los cursos dependerá de las guías del comandante. 263-99 FM 3-25-26(FM 21-26) (ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE). 263-99 14-4 FM 3-25.26(FM21-26) APÉNDICE A PREPARACIÓN DE CROQUIS EN CAMPAÑA Un croquis es un mapa dibujado a pulso de un área o de una ruta de recorrido. Este muestra suficientes detalles y tiene suficiente exactitud para satisfacer ciertos requisitos tácticos o administrativos especiales. A-1. PROPÓSITO Los croquis son útiles cuando no hay mapas disponibles o los mapas existentes no son adecuados, o para ilustrar un informe de reconocimiento o patrullaje. Los croquis pueden variar de improvisado a detallado, dependiendo del propósito y el grado de precisión que se requiere. Por ejemplo, un croquis de un campo minado extenso necesitará ser más preciso que un croquis improvisado de la posición defensiva de una unidad pequeña. A-2. CROQUIS MILITARES La escala de un croquis la determina el objeto en el panorama o visión y la cantidad de detalles necesarios para mostrarlo. Por lo general, el croquis de una posición defensiva para un pelotón o compañía requerirá una escala mayor que el croquis, con el mismo propósito, de una división. Un croquis de campaña (Figura A-1) debe mostrar la flecha apuntando hacia el norte, la escala, la leyenda y las siguientes características. • Líneas del tendido eléctrico. • Ríos. • Carreteras principales. • Pueblos y aldeas. • Bosques. • Vías de ferrocarril. • Principales accidentes geográficos. Los croquis militares incluyen los croquis de camino y los croquis de áreas. a. Los croquis de camino muestran las características naturales y militares de un camino y en sus inmediaciones. Por lo general, el ancho del terreno representado no excederá 365 metros en cada lado del camino. Los croquis de camino se pueden usar para ilustrar un camino cuando el mapa disponible no muestra suficientes detalles. LAGO CANAL CON ESCLUSAS Figura A-1. Mapa croquis. A-1 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) b. Los croquis de área incluyen los de las posiciones, los puestos de observación o puntos de particular interés. (1) Croquis de posición. Un croquis de posición es aquel que muestra una posición militar, un campamento u otra extensión de terreno. Para completar debidamente un croquis de posición, el preparador debe tener acceso a todas partes del área que está dibujando. (2) Croquis de puesto de observación. El croquis de un puesto de 263-99 A-2 observación muestra las características militares del terreno a lo largo de la línea de un puesto de observación, y lo más cercano a la posición enemiga como sea posible. (3) Croquis de lugar. El croquis de lugar es uno de un área trazado por el preparador desde un solo punto de observación. Dicho croquis puede cubrir el terreno frente al punto de observación o puede servir para extender un croquis de posición o de camino hacia el enemigo. FM 3-25.26(FM21-26) APÉNDICE B TÉCNICAS PARA PLEGAR MAPAS Una de las primeras consideraciones en el cuidado de los mapas es plegarlos debidamente. B-1. MÉTODOS DE PLIEGUE Las Figuras B-1 y B-2 muestran las diversas manearas de doblar un mapa para reducirlo al tamaño lo suficientemente pequeño para facilitar su transportación y estar aún disponible para su uso sin tener que desdoblarlo completamente. protección. Aplicar un adhesivo a la parte posterior de los segmentos correspondientes a A, f, L y Q (Figura B-2) B-3. PRÁCTICA DEL CORTE Se sugiere que antes de tratar de cortar y plegar un mapa en la forma ilustrada en la Figura B-2, primero se practique con un pedazo de papel cualquiera. B-2. MÉTODO DE PROTECCIÓN Después que el mapa se ha doblado, se debe pegar a una carpeta para su Figura B-1. Manera de cortar y plegar un mapa para uso especial. Figura B-2.Dos métodos de plegar un mapa. B-1 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE). 263-99 B-2 FM 3-25.26(FM21-26) APÉNDICE C UNIDADES DE MEDIDA Y FACTORES DE CONVERSIÓN SISTEMA INGLÉS DE MEDIDAS DE LONGITUD 12 pulgadas 36 pulgadas 3 pies 1.760 yardas 2.026,8 yardas 5.280 pies 6.080,4 pies 63.360 pulgadas 72.963 pulgadas = = = = 1 Pie 1 yarda 1 yarda 1 milla terrestre 1 milla náutica 1 milla terrestre 1 milla náutica 1 milla terrestre 1 milla náutica = = = = = SISTEMA MÉTRICO DE MEDIDAS DE LONGITUD 1 milímetro 10 milímetros 10 centímetros 10 decímetros 10 metros 10 decámetros 10 hectómetros 10 kilómetros = = = = = = = = 0,1 centímetro 1,0 centímetro 1,0 decímetro 1,0 metro 1,0 decámetro 1,0 hectómetro 1,0 kilómetro 1,0 miriámetro = = = = = = = = 0,0393 pulgada 0,3937 pulgada 3,937 pulgadas 39,27 pulgadas 32,81 pies 328,1 pies 0,62 milla 6,21 millas EQUIVALENTES DE MEDIDAS ANGULARES 1 milésima 1 grad 1 grado = = = 1/6400 de circunf. 1/400 de circunf. 1/360 de circunf. C-1 = = = 0,05625º = 0,0625 grad 16,0 mil. = 0º54’ = 0,9º aprox. 17,8 mil. = aprox. 1,1 grad 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) FACTORES DE CONVERSION. Una Pulgadas Pies Pulgada Pie Yarda Milla terrestre Milla marina Milímetro Centímetro Decímetro Metro Decámetro Hectómetro Kilómetro Miriámetro 1 12 36 63.360 72.963 0.0394 0.3937 3.937 39.37 393.7 3.937 39.370 393.700 0.0833 1 3 5.200 6.080 0.0033 0.0328 0.328 3.2808 32.81 328.1 3.281 32.808 Úna Millas Terrestres Yardas 0.0277 0.333 1 0.0011 0.0109 0.1093 1.0936 10.94 109.4 1.094 10.936 Milímetros 25.40 304.8 914.4 0.00056 1 1.1516 1.760 2.026 Metro Millas Marinas 0.8684 1 0.0006 0.0062 0.0621 0.6214 6.2137 1 10 100 1.000 10.000 100.000 1.000.000 10.000.000 0.0005 0.0054 0.0539 0.5396 5.3959 Centímetro Decímetro Decámetro Hectómetro Pulgada 2.540 0.2540 0.0254 0.0025 0.0003 Kiló Pie 30.48 3.048 0.3048 0.0305 0.0030 0.0003 Yarda 91.44 9.144 0.9144 0.0914 0.0091 0.0009 Miriámetro Milla terrestre 160.930 16.093 1.609 160.9 16.09 1.6093 0.1609 Milla marina 185.326 18.532 1.853 185.3 18.53 1.8532 0.1853 Milímetro 0.1 0.01 0.001 0.0001 Centímetro 1 0.1 0.01 0.001 0.0001 Decímetro 10 1 0.1 0.01 0.001 0.0001 Metro 100 10 1 0.1 0.01 0.001 0.0001 Decámetro 1.000 100 10 1 0.01 0.01 0.001 Hectómetro 10.000 1.000 100 10 1 0.1 0.01 Kilómetro 100.000 10.000 1.000 100 10 1 0.1 Miriámetro 1.000.000 100.000 10.000 1.000 100 10 1 Ejemplo I Problema: Reduzca 76 centímetros a (?) pulgadas 76 cm x 0.3937 = 29 pulgadas Resultado: En 76 centímetros hay 29 pulgadas. Ejemplo II Problema: ¿Cuántos pies hay en 2,74 metros? 2.74 = 9 pies 0.3048 Resultado: En 2.74 metros hay aproximadamente 9 pies. 263-99 C-2 FM 3-25.26(FM 21-26) DISTANCIA TERRESTRE A LA ESCALA DEL MAPA Escala 1 Pulgada es igual a 1 cm es igual a 1:5.000 416,67 pies 127,00 metros 164,0 pies 50,00 metros 1:10.000 833,33 pies 254,00 metros 328,1 pies 100,00 metros 1:12.500 1.041,66 pies 317,00 pies 410,1 pies 125,00 metros 1:20.000 1.666,7 pies 508,00 metros 656,2 pies 200,00 metros 1:25.000 2.083,3 pies 635,00 metros 820,2 pies 250,00 metros 1:50.000 4.166,7 pies 1.270,00 metros 1.640,4 pies 500,00 metros 1:63.360 5.280,0 pies (1 milla) 1.609,30 metros 2.078,7 pies 633,60 metros 1:100.000 8.333,3 pies 2.540,00 metros 3.280,8 pies 1.000,00 metros 1:250.000 20.833.0 pies 6.350,00 metros 8.202,0 pies 2.500,00 metros 1:500,000 41.667,0 pies 12.700,00 metros 16.404,0 pies 5.000,00 metros C-3 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE). 263-99 C-4 FM 3-25.26(FM21-26) APÉNDICE D GRÁFICAS DE OPERACIONES CONJUNTAS Las gráficas de operaciones conjuntas (JOG) (párrafo 2-6b[6]) se basan en el formato de los mapas topográficos militares a escala reglamentaria de 1:250.000. Estos contienen además información adicional necesaria en las operaciones conjuntas aeroterrestres de hoy día. D-1. TIPOS Cada JOG se imprime de dos maneras; una versión para operaciones aéreas y la otra para operaciones terrestres. Cada versión se identifica en el margen inferior como JOINT OPERATIONS GRAPHIC (AIR) o JOINT OPERATIONS GRAPHIC (GROUND) (Gráfica de operaciones conjunta [aérea] o Gráfica de operaciones conjunta [terrestre]). D-2. CONTENIDO La información topográfica básica es igual en ambas versiones de JOG. a. Las líneas de transmisión de energía eléctrica se simbolizan mediante una serie de torres de color morado unidas por una línea sólida de igual color. b. Los aeropuertos, las instalaciones de aterrizaje y cualquier otra información aérea relacionada se muestran en color morado. Los símbolos de color morado que pueden serle desconocidos al usuario aparecen en la leyenda en el margen. c. La parte superior de cada obstáculo para la navegación aérea se identifica por su altura sobre el nivel del mar y sobre el nivel del terreno. d. El detalle se extiende fuera de las líneas regulares de la hoja, a lo largo de los bordes norte y este de la gráfica, para crear una superposición con las gráficas hacia el norte y hacia el este. D-1 e. El entintado altimétrico (párrafo 10-1a) y el relieve sombreado (párrafo 10-1c) se agregan para que sirvan de ayuda en la interpretación del relieve. f. Un diagrama en el margen muestra la incidencia de la gráfica en el sistema mundial de referencia geográfica (párrafo 4-8b). D-3. GRÁFICA DE OPERACIONES CONJUNTAS (AÉREA) La serie de JOG (aérea), preparada para uso aéreo, contiene información detallada sobre las instalaciones aéreas, tales como los radiofaros direccionales, las longitudes de las pistas de aterrizaje, y las superficies de aterrizaje. Las cifras descubiertas de tamaño grande que aparecen en la leyenda identifican la altura máxima del terreno en cada cuadrángulo de 15 minutos. Las elevaciones y las curvas de nivel en las hojas de JOG (aérea) se dan en pies. D-4. GRÁFICA DE OPERACIONES CONJUNTAS (TERRESTRE) La serie de JOG (terrestre) se preparan para uso por las unidades terrestres, y solamente si identifican instalaciones aéreas fijas o permanentes. Las elevaciones y las curvas de nivel aparecen en las mismas posiciones que en la versión aérea, pero se dan en metros. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE). 263-99 D-2 FM 3-25.26(FM21-26) APÉNDICE E MATERIAL DE ADIESTRAMIENTO EXPORTABLE Este apéndice proporciona información sobre el material de adiestramiento exportable disponible para el adiestramiento de la unidad en las pericias básicas de navegación terrestre. Estos materiales están disponibles en el Army Research Institute (Instituto de Investigaciones del Ejército), Fort Benning Field Unit (Unidad de Campaña en el Fuerte Benning), Fort Benning, Georgia 31905. E-1. PLANIFICACIÓN DE LA NAVEGACIÓN Este material de adiestramiento describe detalladamente el proceso de planificación. La planificación podría ser el aspecto más importante en la navegación terrestre. La planificación de la navegación incluye información básica para la interpretación de mapas, un ejemplo práctico sobre la planificación de la navegación y una descripción de cómo prepararse en estas destrezas. E-2. CÓMO ADIESTRAR EN LAS DESTREZAS DE NAVEGACIÓN TERRESTRE Este material de adiestramiento ofrece las guías para la capacitación de la unidad en las destrezas básicas de navegación terrestre. Este incluye los módulos de adiestramiento en las destrezas para determinar distancia y ubicación. Cada módulo es independiente, de manera que se puede enseñar independiente de los demás. E-3. TÉCNICA DE NAVEGACIÓN TERRESTRE DESMONTADO Este material de adiestramiento describe el proceso de navegación con énfasis en las destrezas de movimiento y las técnicas y estrategias que se deben usar mientras se navega. El adiestramiento esencial cubre como utilizar todas estas destrezas para el movimiento y como decidir cuál técnica usar en una situación particular. E-1 E-4. CURSO DE INTERPRETACIÓN DEL MAPA POR ASOCIACIÓN DEL TERRENO (MITAC) El programa del MITAC está diseñado para enseñar la asociación del terreno empleando el método paso a paso, empezando con los elementos más simples y agregando información más compleja a medidas que el soldado avanza de un nivel al otro. El MITAC consiste en tres cursos de instrucción sistemáticos: el básico, el intermedio y el avanzado. E-5. GUÍA PARA LA PLANIFICACIÓN DE LA RUTA La guía para la planificación de la ruta le ofrece al jefe de unidad pequeña un documento de referencia completo, el cual él puede usar para aprender a planificar movimientos administrativos desmontados o tácticos. Este le presenta los procesos de planificación que él puede usar en el campo si necesidad de notas, para planificar movimientos exitosos sobre terreno desconocido. E-6. PROGRAMA DE SOSTENIMIENTO DE LA NAVEGACIÓN TERRESTRE El programa de sostenimiento de la navegación terrestre está diseñado para capacitar a los instructores para desarrollar en los soldados la confianza y las destrezas necesarias para cumplir todas las tareas asignados de navegación terrestre, y de esta manera formar soldados capaces de cumplir estas tareas. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE 263-99 E-2 FM 3-25.26(FM21-26) APÉNDICE F DEPORTE DE ORIENTACIÓN ¿Qué es el deporte de orientación? El deporte de orientación es una forma competitiva de navegación terrestre. Esta es para todas las edades y grados de capacitación física y destrezas. Ofrece el suspenso y la emoción de la búsqueda de un tesoro. El objetivo del deporte de orientación es localizar los puntos de control usando mapa y brújula para navegar en los bosques. El curso puede tener una distancia de hasta 10 kilómetros. F-1. HISTORIA El deporte de orientación se originó en Escandinavia en el siglo XIX. Este era principalmente un evento militar y era parte del adiestramiento militar. En Suecia, en 1919 fue cuando nació la versión moderna de la orientación como un deporte de competitivo. Su creador, Ernst Killander se puede llamar el padre del deporte de orientación. Al principio de los años 30, el deporte tomó auge técnico con la invención de una nueva brújula, más rápida y precisa para usar. Los hermanos Kjellstrom, Bjorn y Alvan, y su amigo Brunnar Tillander son los responsables de la brújula nueva. Ellos estaban entre los mejores navegantes suecos de los años treinta, ganando varios campeonatos individuales entre ellos. En 1946, Bjorn Kjellstrom introdujo el deporte de orientación en los Estados Unidos. F-2. DESCRIPCIÓN Cada participante recibe un mapa topográfico de 1:50.000 con los diferentes puntos de control encerrados en un círculo. Cada punto está marcado con una banderola y un marcador específico usada para marcar la tarjeta de puntuaciones. La orientación competitiva implica correr de un punto de control a otro. Lo cual es más exigente que la carrera en carretera, no solamente por el terreno, el participante también tiene que concentrarse constantemente, tomar decisiones y mantener un registro de la distancia cubierta. La orientación desafía F-1 tanto la mente como el cuerpo; sin embargo la habilidad del participante de pensar bajo presión y tomar decisiones sabias es más importante que la velocidad y resistencia. F-3. EL CURSO El área seleccionada para la orientación debe ser bastante boscosa, preferiblemente inhabitada, y lo suficientemente escabrosa como para adaptarse a los diferentes niveles de competencia. El área debe estar accesible a los competidores y su uso se debe coordinar con las oficinas encargadas de las áreas de adiestramiento y de los polígonos. a. El mapa ideal para el curso de orientación es el mapa topográfico multicolor, a gran escala y preciso. Un mapa topográfico es una representación gráfica trazada a escala, de ciertas características artificiales y naturales en una porción de la superficie de la tierra. La característica particular de un mapa topográfico es la representación de la forma y elevación del terreno mediante curvas de nivel. b. Para el deporte de orientación en los Estados Unidos, existen mapas topográficos a mayor escala preparados por El Centro Topográfico e Hidrográfico de la Agencia Cartográfica del Ministerio de Defensa. La escala apropiada para la orientación sobre el terreno es 1:50.000 (DMA). 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) F-4. PREPARACIÓN DEL TRAYECTO El reto para la persona que establece el trayecto es hacerlo interesante, pero que no sobrepase las habilidades del grupo o del individuo. Como regla general, se deben seleccionar ubicaciones fáciles de identificar en el mapa y en el terreno, y que sean accesibles desde varias rutas. a. Los encargados de preparar el evento inicial deben estudiar el mapa para identificar las posibles ubicaciones de los puntos de control y verificarlos. Aún mejor, deben coordinar la selección del trayecto con un competidor con experiencia. b. Existen varias formas de eventos del deporte de orientación. Entre los más comunes están la orientación por ruta, orientación por línea, orientación a campo traviesa y la orientación por puntuación. (1) Orientación por ruta. Esta forma se puede usar durante la fase de adiestramiento en la orientación avanzada. En este tipo de evento, un maestro o competidor avanzado dirige el grupo a medida que caminan la ruta. Los principiantes trazan en el mapa la ruta actual recorrida en el terreno. Ellos circundan la ubicación de los diferentes puntos de control encontrados a lo largo de la ruta recorrida. Cuando terminan, los mapas se analizan y comparan. El tiempo no es un factor en este evento durante el adiestramiento. Otra variación de la orientación por ruta es cuando se establece un recorrido en el terreno usando marcadores que ha de seguir el competidor. No hay un mapa 263-99 F-2 maestro, ya que el curso está marcado con banderines o marcadores. El ganador del evento es el competidor que con mayor certeza y precisión ha seguido la ruta y trazado la mayoría de los puntos de control en su mapa. (2) Orientación por línea. Durante este tipo de adiestramiento de orientación se emplea un mínimo de cinco puntos de control. El competidor traza en su mapa una ruta preseleccionada procedente de un mapa maestro. El objetivo es caminar a lo largo de la ruta que muestra el mapa, circundar los puntos de control en el mapa a medida que se identifican en el terreno (Figura F-1). (3) Orientación a campo traviesa. Esta es la forma más común de competencia de orientación. Figura F-1. Orientación por línea. FM 3-25.26(FM 21-26) Se le conoce también como orientación libre o de puntos, y se considera como el más competitivo e intrigante de los eventos (Figura F-2). En este evento, todos los competidores deben visitar los mismos controles en el mismo orden. Con el intervalo inicial de un minuto, se torna en una competencia de selección de rutas y destreza física. El ganador es el participante que recorre la ruta en menos tiempo. (a) Una vez se seleccionan los puntos de control para el curso, se determinan el punto de partida y el punto Núm. control 1 2 3 4 5 6 7 Coordenadas GL01589334 GL02709323 GL03509260 GL02229155 GL01709046 GL00659125 GL01509218 final. El último punto de control debe estar cerca del punto final. Al describir cada ubicación del punto de control, se debe incluir una coordenada de ocho dígitos y una combinación de dos letras que identifiquen el punto (código de control) en cada lista de puntos clave descriptivos que normalmente se le ofrece a cada participante por lo menos dos minutos antes de comenzar su recorrido. Código control Descripción de puntos claves WE Parte norte del cementerio WT Quebrada, centro del empalme DA Centro del arroyo WK Sur de la pista de aterrizaje CM Extremo este de la laguna RD Cima de la colina 134 JD Espolón 150, sureste de la colina Figura F-2. Mapa de orientación a campo traviesa. F-3 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (b) Generalmente hay de 6 a 12 marcadores de control en el curso, en diferentes grados de dificultad y distancia de tal forma que no ofrezcan rutas fáciles y directas. Por el contrario, cada competidor debe enfrentar varias opciones rutas directas pero difíciles o de rutas indirectas pero más fáciles. Cada ubicación control se encierra en un círculo, a la vez que se marca claramente en el mapa base el orden en que cada una se debe encontrar. El curso puede ser cerrado en dirección transversal con los puntos de partida y final cerca uno del otro, o en ubicaciones diferentes. La distancia del curso y la ubicación de los puntos de control variará según el grado de pericia de los competidores. Sin 263-99 F-4 importar la clase de evento, todos los competidores deben mostrar prueba de que visitaron los marcadores de control en las tarjetas de eventos. Generalmente esto se hace con un sello, letras claves o perforaciones. NOTA. El mismo campo de orientación sirve para los eventos a campo traviesa y con puntuaciones. No obstante, se necesita un juego de mapas diferente, mapas bases y tarjetas de evento. (4) Orientación con puntuación. En esta actividad, el área seleccionada para la competencia se cubre con muchos puntos de control (Figura F-3, próxima página). Los puntos de control cerca de los puntos de partida y la meta (generalmente los mismos en esta actividad) tienen una puntuación baja, mientras que los más distantes o difíciles de localizar tienen una puntuación más alta. (Ver en la Figura F-7 una tarjeta de ejemplo, página F-9). Esta actividad requiere que el competidor localice tantos marcadores de control como le sea posible dentro de un tiempo específico (generalmente 90 minutos). Los puntos se adjudican por cada control que visite y se restan puntos por sobrepasar el tiempo determinado. El competidor con la mayor cantidad de puntos es el ganador. FM 3-25.26(FM 21-26) Figura F-3. Un mapa de orientación con puntuaciones. (a) El inicio de una actividad a base de puntos es básicamente igual al de la actividad a campo traviesa. El competidor recibe un mapa y una tarjeta. La tarjeta enumera todo los puntos de control con sus diferentes valores. Cuando se representan en el mapa maestro, el competidor identifica los círculos y números que indican la ubicación de todos los puntos control enumerados en su tarjeta de eventos. Él copia todos los círculos rojos en su mapa. Luego selecciona cualquier ruta que desea F-5 tomar para alcanzar la mayor cantidad de puntos posibles en el tiempo disponible. El curso está diseñado para asegurarse que hay más puntos de control que lo que sea posible visitar en el tiempo disponible. Nuevamente, en la tarjeta de evento se indica cada marcador control que se visita. (b) Es importante que, inicialmente el competidor se tome el tiempo para trazar la ruta más provechosa. un buen competidor puede 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) estar hasta 6 minutos en el área del mapa maestro en lo que traza la ruta ideal. (c) No hay premio por regresar temprano cuando aun hay tiempo disponible para encontrar más puntos. Por lo tanto, al recorrer el trayecto, el buen competidor debe poder coordinar el tiempo y la distancia con su pericia en la navegación terrestre. F-5. LOS JUECES a. Se pueden usar los mismos jueces al comienzo y al final del curso. Se pueden usar más jueces o asistentes; La siguiente lista de materiales es lo mínimo que se puede usar para una competencia. Esto incluye: (a) Al comienzo. (1) Organizador del curso. Les da una orientación a los participantes en el área de reunión, Distribuye las tarjetas de eventos y los mapas, y llama individualmente a los participantes al frente para empezar. (2) Anotador. Anota el nombre del participante y el tiempo de partida en la hora de registro, verifica el nombre del participante y el número de partida en su tarjeta de evento, e imparte cualquier instrucción de último minuto. (3) Cronometrador. Controla el reloj principal e indica la partida a los participantes en la línea de salida (por lo genera a intervalos de un minuto) hacia el área del mapa maestro. (b) Al final. (1) Cronometrador. Anota el tiempo final en la tarjeta de evento de cada participante y le da la tarjeta al anotador. (2) Anotador. Registra el tiempo final del participante en la tarjeta de anotaciones y le da la tarjeta al anotador. (3) Organizador del curso. Verifica la veracidad de los nombres, los tiempos y las puntuaciones finales; anota 263-99 F-6 las posiciones de los participantes en el tablero de resultado y se asegura que todos los participantes concluyen el evento. F-6. ÁREA DE PARTIDA/LLEGADA La disposición de las áreas de partida y llegada para los eventos de orientación son básicamente las mismas a. área de reunión. Esta es donde los participantes se registran y reciben instrucciones, mapas, tarjetas de evento y números de partida. También es donde se cambian de ropa , si se dispone de las facilidades, estudian sus mapas sus mapas y completan las tarjetas de evento. En esta área debe haber instalaciones sanitarias. b. Punto de partida. En el punto de partida, los participantes se presentan a la mesa del anotador y del cronometrador para que se les tome en cuenta en el registro y recibir la partida del cronometrador. c. Área del mapa maestro. Hay de tres a cinco mapas maestros a una distancia de 20 a 50 metros del punto de partida. Cuando el participante llega a esta área, él debe marcar en su mapa todos los puntos control de la trayectoria. Una vez hace esto, debe seleccionar la ruta que va a seguir. Una persona que sea buena en orientación terrestre se tomará el tiempo necesario para orientar su mapa y trazar cuidadosamente la ruta antes de comenzar su recorrido. Es buena idea colocar los mapas maestros en un área fuera de la vista del punto de partida para evitar que los participantes se sigan. d. Equipo. A continuación, una lista del equipo necesario para administrar un evento de orientación • De tres a cinco mapas maestros desplegados. • Mapas para los participantes, uno para cada uno. FM 3-25.26(FM 21-26) • • • • • • • • • • • • • Tarjetas de evento, una para cada uno. Dos hojas de anotaciones. Tarjetas de pistas descriptivas, una para cada uno. Dos cronómetros. Una soga de 100 a 150 pies de largo con estacas para el túnel final. Una o dos mesas pequeñas. Dos o tres sillas plegadizas. Tablero para anotar los resultados. Marcadores control, uno por cada punto. Brújulas adicionales. Un silbato para la señal de partida. Estuche de primeros auxilios. Cinta adhesiva de color o cinta para marcar la ruta hacia el mapa maestro y des el último punto control hasta el punto de llegada. e. Marcadores control. Estos son marcadores de color anaranjado y blanco diseñado para cada punto control (Figura F-4). Estos marcadores deben tener preferiblemente, tres lados cuadrados verticales, que formen un triangulo con los bordes superior e inferior. Cada lado debe tener 12 pulgadas en un lado y estar dividido diagonalmente en dos partes o cilindros, rojo y blanco (de igual tamaño), con una franja grande blanca diagonal que divida el cilindro rojo. Para economizar y acelerar el proceso, se pueden usar recipientes de leche de 1 galón. recipientes de helados de 5 galones, botellas de blanqueadores de 1 galón o placas de 1 pie cuadrado pintadas diagonalmente o divididas en loa colores rojo y blanco de orientación terrestre. F-7 Figura F-4. Marcadores control. (1) Cada marcador debe tener una marca o dispositivo de identificación para que el participante lo use para indicar que visitó dicho punto de control. Este marcador puede usar pinzas perforadoras estilo europeo, marcadores, lápiz de color diferente en cada punto, diferente combinaciones de letras o números o diferentes sellos o cupones. El dispositivo marcador debe ser singular, sencillo y fácil usar en las tarjetas de eventos de los participantes. (2) Generalmente, el marcador control debe ser visible por lo menos a 10 metros. No debe estar escondido. f. Hojas de anotaciones. La Figura F5, próxima página, muestra un formato para la hoja de anotaciones. g. Tarjeta de evento. La tarjeta de evento se puede prepara antes del evento y debe ser lo más pequeña posible, ya que el participante la debe llevar consigo. Ésta debe contener la siguiente información: nombre, número de partida, tiempo de partida, tiempo de llegada, tiempo total, lugar y suficientes cuadros para marcar los puntos control. Como se indicó anteriormente, también puede contener una lista de pistas descriptivas (Figura F-6, próxima página). 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) HOJAS DE ANOTACIONES Nombre Num. Grupo/Clase Tiempo de partida Tiempo de llegada Tiempo total Puntos no localizados Posición Figura F-5. Hoja de anotaciones. GRUPO DE NAVEGACIÓN TERRESTRE A CAMPO TRAVIESA NOMBRE___________________ COMPAÑÍA ____________________ CURSO_________________ EQUIPO________________ NOMBRE___________________ COMPAÑÍA ____________________ TIEMPO________________ TIEMPO DE PARTIDA DE LLEGADA___________ PUNTOS CONTROL 1 2 3 4 5 6 PISTAS DESCRIPTIVAS NOTA: Todos los letreros de control se encuentran en los árboles a nivel de la vista. Total de puntos _______________ Puntos de castigo______________ Puntuación final________________ 1. Todo trabajo es esfuerzo de equipo individual. 2. No debe unirse ni coordinar con ningún otro equipo. 3. Debe visitar personalmente cada punto indicado en la tarjeta de puntuación. Figura F-6. Tarjeta de evento para orientación a campo traviesa. 263-99 F-8 FM 3-25.26(FM 21-26) h. Tablero de resultados. Este tablero muestra la posición del participante en el evento al finalizar (Figura F-7). Hay diferentes formas en que se pueden mostrar los resultados, desde una pizarra hasta un dispositivo escalonado o un dispositivo como un cordel para ropa donde aparezca el nombre de cada participante, la puntuación y el tiempo. Figura F-7. Tablero de resultados. F-9 i. Tarjeta de descripción de pista. Estas tarjetas se preparan conjuntamente con los mapas maestros después que se establece el curso. Estas contienen la pistas descriptivas para cada punto de control, código control, referencias de coordenadas de cuadriculado, hora de regreso para los participantes, hora de partida de cada ubicación y acimut de emergencia (Figura F-8). La terminología debe ser idéntica a la que aparece en la sección de definiciones. Estas tarjetas y el mapa maestro se deben mantener confidenciales hasta que los participantes empiecen el evento. j. Puntuación. El evento a campo traviesa o libre se califica de acuerdo con el tiempo del participante solamente. Se deben visitar todos los puntos control; si pasa uno por alto queda descalificado. En este evento gana el que lo completa en menos tiempo. (1) Una variante que se puede introducir para los principiantes es tener un límite en el tiempo de llegada y agregar minutos al tiempo final de la orientación a campo traviesa por los minutos que llega tarde y los puntos control no localizados. (2) El evento calificado requiere de la acumulación de la mayor cantidad de puntos posibles dentro del tiempo estipulado. Se deducen puntos por tiempo adicional en el curso, por lo general un punto por cada 10 segundos adicionales. k. Premios. No se otorgan premios monetarios. Un premio sugerido para los principiantes es una brújula para orientación terrestre u otro artículo deportivo. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) PUNTUACIÓN DE EVENTO DE ORIENTACIÓN A CAMPO TRAVAIESA NOMBRE_____________ NOMBRE_____________ COMPAÑÍA_________ CONOAÑÍA_________ NAVEGACIÓN TERRESTRE II PUNTUACIÓN DE ORIENTACIÓN A CAMPO TRAVIESA Pistas descriptivas de los signos de control PUNTOS VALOR DESCRIPCIÓN EQUIPO_____________ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 TIEMPO DE PARTIDA _________ TIEMPO DE LLEGADA _________ 1 6 11 16 2 7 12 17 3 8 13 18 4 9 14 19 5 10 15 20 15 16 17 18 19 20 NOTA: Total de puntos evaluados Puntos por faltas Puntuación final 10 10 10 10 10 20 20 20 20 10 15 10 20 20 Pendiente SE de la colina 1211 Cima de la colina 1211 Collado Borde de estribación Cima NO de la estribación Cima de la colina Cima de la colina Cima de arroyo pronunciado Cima SO de la estribación 10 metros N de empalme de caminos Cima de espolón NO de la estribación Punto alto del cerro Punto alto del costado de la loma Esquina NE de las montañas Black Cap 20 Cima de pequeña colina 15 Cima NO de la estribación 10 50 metros del empalme de caminos 10 10 metros del camino 10 20 metros SE del empalme de caminos 10 Centro del empalme de caminos Todos los puntos de control se encuentran a la altura de la vista en los árboles. 1.Todo el trabajo es esfuerzo de equipo individual. 2.No debe unirse ni coordinar con otro grupo. 3.Debe visitar personalmente cada punto indicado en la tarjeta de puntuaciones. Figura F-8 Tarjeta de descripción de pistas. participante no corra riesgos debido al F-7. SEGURIDAD terreno accidentado u otras circunsDebe haber disponible un estuche de tancias. primeros auxilios en los puntos de partida b. Área de seguridad. Establecer una y de llegada. Uno de los oficiales debe ubicación, generalmente lineal, dentro del estar capacitado para prestar primeros curso donde el participante pueda ir en auxilios o debe haber un enfermero en el caso de resultar lesionado, agotado o área del evento. Otras medidas de perdido. En un buen curso, los límites del seguridad son: a. Puntos de control. Establecer los puntos en lugares seguros, donde el 263-99 F-10 FM 3-25.26(FM 21-26) mismo se designarán como áreas de seguridad. De tal manera, que el participante pueda establecer el acimut de emergencia en su brújula y seguirlo hasta llegar al límite. c. Hora de llegada. Todos los eventos de orientación terrestre deben tener una hora de llegada límite. A esa hora todos los participantes deben presentarse al punto de llegada aún cuando no hayan finalizado el curso. d. Procedimientos de búsqueda y rescate. Si todos los participantes no han regresado para el final de la competencia, los oficiales deben recorrer los límites del curso para recoger a los participantes perdidos. F-8. GUÍS PARA LOS PUNTOS CONTROL Cuando el punto control se marca en el mapa y en el terreno, a la descripción de ese punto se le antepone un artículo definido tal como el o la; ejemplo, la laguna. Cuando el punto control se marca en el terreno pero no aparece en el mapa, a la descripción de ese punto se le antepone el artículo indefinido un o una; ejemplo, un empalme de senderos. En este caso, se debe tener cuidado que no exista un control similar dentro de 25 metros. De haberlo, no se debe usar el control o éste se debe especificar por una nota direccional entre paréntesis: ejemplo, una depresión (al norte). Otras guías incluye: a. Los puntos de la brújula se indican con letras mayúsculas; ejemplo, S, E, SE. b. Los puntos control a menos de 100 metros uno del otro o cursos diferentes no deben estar en las mismas F-11 características o en características de la misma descripción o naturaleza similar. c. Para características grandes (hasta de 75 metros de ancho) o características que no se pueden ver de un lado a otro, la posición del marcador control se debe dar en las instrucciones. Por ejemplo; el lado este de la laguna, el lado norte del edificio. d. Si se usa una característica muy grande (100 a 200 metros), el marcador control debe estar visible desde la mayoría de las direcciones a una distancia mínima de 25 metros. e. Si un punto control está cerca, pero no en una característica fácil de notar, este hecho y la ubicación del marcador se deben explicar claramente; ejemplo, 10 metros E del empalme. Se debe evitar usar este tipo de punto control. f. Usar árboles en las descripciones solamente si son prominentes y si son completamente diferentes de las especies que los rodean. Nunca se deben usar arbustos o fauna como puntos de control. g. Enumerar los puntos control en color rojo en el mapa maestro. h. Para eventos a campo traviesa, unir todos los puntos control con una línea roja que indique la forma del curso. F-9. SÍMBOLOS CARTOGRÁFICOS Los símbolos cartográficos en la Figura F9, de página 7-12 a página 7-20, son símbolos topográficos y culturales comunes que se pueden seleccionar como puntos de control en la orientación terrestre. Los dibujos son extractos de mapas de la DMA (Agencia Cartográfica del Ministerio de Defensa). 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) 1. EMPALME DE CAMINOS Donde un camino se une con otro 2. INTERSECCIÓN DE CAMINOS Donde un camino cruza otro camino 3. CURVA Un recodo en camino el Figura F-9. Símbolos cartográficos. 263-99 F-12 FM 3-25.26(FM 21-26) 4. CAMINO SIN SALIDA Donde termina un camino 5. EMPALME DE SENDEROS Donde se unen dos Senderos 6. SENDERO SIN SALIDA Donde termina el sendero 7. CURVA DE UN SENDERO 8. EMPALME DE CAMINO Y SENDERO Donde un camino cruza con dos senderos Figura F-9. Símbolos cartográficos (continuación). F-13 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) 9. INTERSECCIÓN DE CAMINO Y SENDERO Donde un camino cruza un sendero 10. EMPALME DE UN ARROYO INTERMITENTE 11. EMPALME DE ARROYOS 12. RECODO EN UN ARROYO 13. PARTE MÁS AL ESTE DE LA LAGUNA Figura F-9. Símbolos cartográficos (continuación). 263-99 F-14 FM 3-25.26(FM 21-26) 14. LAGUNA 15. DESEMBOCADURA Donde el agua sale de la laguna 16. ENSENADA Punto de entrada del agua a la laguna 17. LAGUNA PANTANOSA O CENAGOSA 18. INTERSECCIÓN DE SENDERO Y ARROYO Donde un sendero atraviesa un arroyo (En la mayoría de los casos no hay puente) Figura F-9. Símbolos cartográficos (continuación). F-15 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) 19. ISLA Tierra rodeada de agua 20. CIMA DE UNA COLINA El punto más alto de una característica terrestre 21. ESTRIBACIÓN El sendero sigue la vía de la estribación 22. COLLADO El punto más bajo entre dos o más puntos de terreno más elevado 23. LADO EMPINADO DE UNA COLINA Figura F-9. Símbolos cartográficos (continuación). 263-99 F-16 FM 3-25.26(FM 21-26) 24. ARROYOS 25. ESPOLÓN 26. ARROYO O PRINCIPIO DE UN VALLE 27. TERRENO SEMINIVELADO A LO LARGO DE LA ESTRIBACIÓ 28. EMPALME DE CORRIENTES DE AGUA Dos corrientes intermitentes que se unen con otra Figura F-9. Símbolos cartográficos (continuación). F-17 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) 29. VALLE en ambas direcciones de una quebrada 30. EMPALME DE UNA QUEBRADA 31. ARROYO CON UNA CORRIENTE INTERMITENTE 32. CIMA DE UNA COLINA 33. VALLE Figura F-9. Símbolos cartográficos (continuación). 263-99 F-18 FM 3-25.26(FM 21-26) 34. ELEVACIÓN DADA 35. HUBERTO 36. PANTANO O CIENAGA 37. HONDONADA Figura F-9. Símbolos cartográficos (continuación). F-19 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) 38. (1) CORTE (2) TERRAPLÉN Figura F-9. Símbolos cartográficos (continuación). F-10. TÉCNICAS DE ORIENTACIÓN O NAVEGACIÓN TERRESTRE El participante en la competencia de orientación no debe usar la brújula para orientar el mapa. Se recomienda mejor la técnica de asociación de terreno. El participante debe aprender las siguientes técnicas: a. Conteo de pasos. Una de las destrezas básicas que debe desarrollar el participante con anticipación es como mantener registro de la distancia recorrida. Esto se lleva a cabo en el área de conteo de pasos en una distancia de 100 metros. b. Uso del dedo pulgar. Esta técnica es muy sencilla, pero para usarla se tiene que doblar el mapa lo más pequeño posible. El participante identifica su posición en el mapa y coloca su pulgar directamente al lado del punto. El se mueve de un punto a otro en el terreno sin mover el pulgar de su posición inicial. 263-99 F-20 Para encontrar su nueva posición, lo único que debe hacer es mirar el mapa y usar su dedo pulgar como punto de referencia para su última posición. Esta técnica evita que el participante tenga que buscar en todo el mapa su posición. c. Barandas. Esta técnica le permite al participante moverse rápidamente sobre el terreno usando características lineales (tales como senderos, cercas, caminos y arroyos) trazados a lo largo de su ruta. También se pueden usar como límites o fronteras entre puntos control (Figura F-10). d. Puntos de ataque. Estas son características del terreno permanentes que son fáciles de identificar. Éstas se pueden usar como puntos de referencia para localizar los puntos control que se encuentran en los bosques. Algunos ejemplos de puntos de ataque son los empalmes de corrientes de agua, puentes e intersecciones de caminos. FM 3-25.26(FM 21-26) Figura F-10. Barandas. F-11. ORIENTACIÓN O NAVEGACIÓN TERRESTRE CIVIL La orientación civil se lleva a cabo bajo las pautas de la United States Orienteering Federation (Federación de Orientación de Estados Unidos), formada por un mínimo de 70 clubes afiliados. Aunque la orientación civil es una forma de navegación terrestre, los términos, símbolos y técnicas son diferentes de los militares. a. De ninguna manera un perito en lectura de mapas o navegación terrestre militar está listo para competir en un evento de orientación civil. Sin embargo, la experiencia la orientación terrestre ayudarán a los individuos a aprender este tipo de orientación. Antes de participar F-21 en un evento de orientación, se recomienda varias prácticas y una total familiarización con los símbolos y términos cartográficos. (1) El mapa. El mapa de orientación estándar es uno topográfico a colores, muy detallado y a escala 1:15.000. Todos los mapas de orientación terrestre tienen solamente líneas que van de norte a sur trazadas magnéticamente; esto elimina cualquier conversión de desviación. Debido a la falta de líneas horizontales, no se pueden trazar coordenadas de cuadriculado, por lo que no son necesarias. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (2) Símbolos (leyenda). A pesar de los símbolos de orientación estándares, la leyenda en los mapas de orientación tiende a variar de mapa un mapa a otro. Una manera sencilla de superar este problema es familiarizarse con la leyenda cada vez que se usa un mapa diferente. (3) Escala. La escala de los mapas de orientación es 1:15.000. Esto requiere de un ajuste inmediato de parte del navegante terrestre militar, especialmente cuando se mueve de punto en punto. Una persona acostumbrada a usar la escala 1:50.00 demora un tiempo en acostumbrarse a usar el mapa de orientación. (4) Curvas de nivel. El intervalo normal en un mapa de orientación es de 5 metros. Este intervalo, combinado con la escala, hace que los mapas de orientación sean tan meticulosos y detallados que muestran piedras de 1 metro, zanjas de 3 263-99 F-22 metros de profundidad u hondonadas de 1 metro. Esto puede impresionar al navegante principiante. (5) Términos y descripción de las pistas. Los nombres de las características terrestres son diferentes de los que se conocen comúnmente en la cartografía militar. Por ejemplo, un valle o un arroyo se conoce como una entrante; un arroyo intermitente se conoce como una zanja seca. Estos términos, junto con las descripciones de las pistas indicando la posición y ubicación de los puntos control, se usan en lugar de las coordenadas de cuadriculado. b. Las características del mapa, la falta de coordenadas de cuadriculado, la descripción de las pistas y los métodos usados para encontrar los puntos control son las diferencias entre la orientación civil y la navegación terrestre militar. FM 3-25.26(FM21-26) APÉNDICE G BRÚJULA M2 La brújula M2 (Figura G-1) es un instrumento magnético a prueba de corrosión y polvo que ofrece lecturas de pendientes, ángulos de lugar y acimuts. Una de las características más importante de la brújula M2 es que está graduada en miles, por lo que no requiere conversión de grados a miles como la brújula M1. Ésta se puede calibrar para proporcionar un acimut de cuadriculado o se puede usar sin calibrar para determinar un acimut magnético. G-1. AGUJA MAGNÉTICA Con excepción de la aguja magnética y su pivote, la brújula está hecha de materiales no magnéticos. Cuando la brújula está cerrada, automáticamente se levanta la aguja de su pivote y se sostiene firme contra el cristal. Cuando se abre y nivela, la aguja flota libremente sobre su pivote, apuntando hacia el norte magnético. Nótese que ambos extremos de la aguja tienen forma de flecha, y que una flecha es de color blanco y la otra negra. El extremo blanco de la aguja es el que apunta hacia el norte magnético. Debido a que la aguja es magnética, se inclinará a apuntar hacia objetos grandes de hierro o acero que se encuentren cerca, a líneas de energía eléctrica y a generadores en funcionamiento (Véase el párrafo 9-3b). Las lecturas de las brújulas magnéticas obtenidas cerca de tales objetos pueden ser incorrectas debido a la atracción magnética que ejercen estos objetos. G-1 G-2. NIVEL CIRCULAR La brújula tiene un nivel circular que se usa para nivelar el instrumento cuando se miden acimuts. La brújula de nivel circular se debe centrar antes de leer el acimut. La brújula está equipada con una mira al frente y una mira en la parte posterior para alinear el objeto hacia el cual se desea leer el acimut. G-3. ESCALA ACIMUTAL DE LA BRÚJULA La escala acimutal de la brújula es un círculo dividido en 6400 mils. Empezando con cero, las graduaciones se enumeran cada 200 mils. Las graduaciones largas sin enumerar equidistantes entre las graduaciones enumeradas en cientos impares (100, 300, 500, etc). Las marcas de graduaciones pequeñas dividen cada segmento de 100 mils en partes iguales de 20 mil. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) Figura G-1. Brújula M2. a. Lectura de la escala acimutal. Los acimuts se obtienen leyendo la escala acimutal en el extremo negro de la aguja de la brújula. b. Preparación de la brújula. Para preparar la brújula M2, abra la cubierta y doble hacia fuera el sostenedor de la mira trasera paralelo, con la cara de la brújula. Levante la mira trasera, paralela con el cristal. Luego doble la cubierta (espejo) hacia la brújula hasta que quede a un ángulo de 45 grados aproximadamente con la cara de la brújula, de tal forma que al mirar por la mira trasera, el extremo negro de la aguja de la brújula se puede ver fácilmente en el espejo. La brújula está lista para medir un acimut. c. Forma de medir un acimut. Una vez la brújula está preparada, y todos los 263-99 G-2 objetos de metal se encuentran por lo menos a una distancia de 18 metros de su posición, está listo para medir un acimut. Sostenga la brújula con ambas manos al nivel de los ojos, con los brazos contra el cuerpo y la mira trasera lo más cerca posible a sus ojos. Mire a través de la mira trasera y la ventana en el espejo y alinee el trazo filar sobre el reflejo de la cara de la brújula. Centre la burbuja del nivel circular. Luego de centrar la brújula y alinear el trazo filar con el objeto, mire el reflejo en el espejo de la escala de la brújula y lea el acimut hacia el cual apunta el extremo negro de la aguja. Recuerde que las atracciones magnéticas o cualquier movimiento de su parte puede afectar la lectura. FM 3-25.26(FM21-26) APÉNDICE H AYUDAS ADICIONALES Este apéndice brinda información sobre la operación y el funcionamiento de equipo que ya está en uso y que pronto estarán en uso, y los cuales pueden ayudar a la navegación terrestre. H-1. VISOR NOCTURNO AN/PVS-5 Estos visores son dispositivos pasivos de visión nocturna. Una fuente de luz infrarroja y un interruptor de control positivo permite una vista cercana bajo condiciones de iluminación limitada. El AN/PVS-5 tiene un campo visual de 40 grados y un alcance de 150 metros. a. El dispositivo tiene una capacidad para operar continuamente en forma pasiva por un período de más de 15 horas sin cambio de baterías. Pesa 1,5 libras y se monta en la cara. Un lente de dioptría permite que el dispositivo se use sin lentes correctivos. b. Está diseñado para asistir en las siguientes tareas: mando y control, control de fuego, reconocimiento, vigilancia de cerca, navegación terrestre, primeros auxilios, operación y mantenimiento de vehículos, selección de posiciones, control de tránsito, seguridad de las áreas de retaguardia y esenciales, patrullaje, tareas de ingeniería de combate, empleo del grupo de radar, actividades de reabastecimiento y servicios en la línea de vuelo. c. Es un sistema usado en campaña por los elementos de combate, de apoyo de combate y servicio de apoyo de combate. Las unidades de infantería, fuerzas blindadas, defensa antiaérea, artillería de campaña, aviación, ingeniería, inteligencia, policía militar, transporte, transmisiones, intendencia, químicas, mantenimiento, de mísiles y municionamiento usan el dispositivo para ayudar en el cumplimiento de sus misiones. H-1 d. El AN/PVS-5 puede ayudar al navegante terrestre durante condiciones de visibilidad limitada. Luces químicas se pueden colocar a ciertos intervalos a lo largo de la ruta de movimiento de la unidad y se pueden observar a través del AN/PVS-5. Otra técnica de navegación es que una persona lea el mapa mientras otra analiza el terreno, ambos usando visores AN/PVS-5. Esto le permite al que lee el mapa y intérprete del terreno intercambiar información sobre el terreno que se está observando, tanto en el mapa como sobre el terreno. Esto le permite a cada usuario concentrarse su AN/PVS-5 en una sola tarea. La navegación terrestre, especialmente montada, es una tarea que se lleva a cabo mejor con más de una persona. La técnica antes mencionada le permite al soldado en la sección de carga del vehículo interpretar el mapa, mientras el otro soldado, tal vez el conductor, le transmite la información relacionada con el terreno que está observando. H-2. VISOR NOCTURNO AN/PVS-7 El AN/PVS-7 es un dispositivo de visión nocturna pasivo, liviano (1,5 libras), que intensifica la imagen y se usa bajo condiciones de luz ambiental. Tiene las mismas aplicaciones que el AN/PVS-5. Está diseñado para ser usado en la misma forma y por las mismas unidades que el AN/PVS-5. El AN/PVS-7 tiene un campo visual de 40 metros y un alcance de 300 metros bajo la luz de la luna y 150 metros bajo la luz de las estrellas. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) H-3 EL PLRS MEJORADO DE LA UNIDAD USUARIA El sistema mejorado de informe de ubicación (ELPRS)/JTIDS (Sistema de distribución de información táctica conjunta), conocido como PHJ, es un sistema establecido en computadora. Permite la comunicación segura de la información, navegación, posición e información automática en tiempo real aproximado en apoyo de las necesidades de los comandantes sobre la ubicación, identificación y movimiento de las fuerzas amigas. a. El EPLRS se basa en transmisiones radiales sincronizadas en una red de usuarios controladas por una estación principal. Los elementos principales de la comunidad de EPLRS incluyen usuarios aerotransportados, en vehículos de superficie y portátiles; la estación principal de EPLRS y una estación principal alterna. En un despliegue de tamaño de división, el sistema puede manejar hasta 370 unidades usuarias por estación principal con una precisión de 15 metros de la ubicación. La unidad portátil pesa 23 libras e incluye la unidad básica del usuario, el sistema de lectura, la antena, la mochila y dos baterías. b. El EPLRS será desplazado al nivel de batallón y compañía. Su uso le permite: (1) A los pelotones de infanterías o blindados localizar sus posiciones, saber la ubicación de las unidades amigas, navegar a ubicaciones predeterminadas y estar informados cuando están cerca de o cruzan fronteras. (2) A las baterías de artillería mostrar las posiciones de los observadores avanzados, las unidades amigas y las posiciones de las baterías de tiro. (3) A las aeronaves determinar sus posiciones exactas; conocer la ubicación 263-99 H-2 de las unidades amigas; navegar hacia cualesquier unidades amigas u posición trazada por el piloto; navegar en rutas de vuelo específicas y mantenerse alerta cuando entran o se salen de las rutas o fronteras. (4) A los elementos de mando y control en todos los niveles localizar y controlar a las unidades/aeronaves amigas. c. La estación control de la red estará ubicada al nivel de brigada para proporcionar la ubicación/navegación y servicios de identificación. También proporciona un lazo entre los sistemas de batallón y compañías, y los terminales de JTIDS. d. Éste será distribuido a las unidades de infantería, blindadas, artillería de campaña, policía militar, ingeniería inteligencia, aviación, transmisiones y artillería de defensa antiaérea. e. El EPLRS es un sistema que le permite a las unidades navegar de un punto a otro con la capacidad para determinar su posición y la de otras unidades amigas equipadas con el mismo sistema. H-4. SISTEMA DE LOCALIZACIÓN GLOBAL El sistema de localización global (GPS) es un sistema de navegación por radiolocalización, basado en distancia sumamente móvil, que proporciona la posición, velocidad y rumbo precisa y pasiva de otras ubicaciones a usuarios que están equipados adecuadamente. a. El sistema ayuda al usuario a llevar a cabo misiones tales como ocupación, vigilancia, reconocimiento táctico, emplazamiento de sensores, observación avanzada de artillería, levantamiento topográfico de ingeniería, operaciones anfibias, operaciones de inteligencia de las transmisiones, operaciones de guerra FM 3-25.26(FM 21-26) electrónica y control aéreo avanzado con base en tierra. b. Éste se puede operar en todas las condiciones meteorológicas, de día o de noche, en cualquier parte del mundo; se puede usar también durante una guerra nuclear, biológica y química. c. Éste ha sido distribuido a las unidades de infantería, blindadas, artillería de campaña, policía militar, ingeniería, inteligencia militar, transmisiones, artillería de defensa antiaérea y aviación. (Véase el Apéndice J para más información). H-5. SISTEMA DETERMINADOR DE POSICIÓN Y ACIMUT El Sistema Determinador de Posición y Acimut (PADS) es un instrumento de levantamiento topográfico de posición/navegación, sumamente preciso, móvil, autosuficiente, pasivo y funciona en todas las condiciones meteorológicas; el cual usan las unidades de artillería de campaña y de defensa antiaérea para misiones de apoyo de fuego. Su distribución es de dos juegos por batallón de artillería. El dispositivo es del tamaño de un generador de 3 kilovatios y pesa 322.8 libras en su configuración operacional. a. El equipo de levantamiento topográfico de PADS formado por dos hombres usa el vehículo sobre ruedas de alta movilidad y múltiple propósitos, el vehículo de carga y uso general comercial, el vehículo de apoyo de unidades pequeña o el camión de uso general M151 de ¼ de toneladas. Mientras está funcionando, el sistema se puede transferir a un helicóptero ligero de observación (OH-58A) o conducir dentro del compartimiento de carga de un CH-47 mediano. b. El sistema proporciona coordenadas tridimensionales en metros y el acimut de cuadriculado en mils en H-3 tiempo real. También da dirección y altitud. c. El navegante terrestre puede usar el PADS para ayudar a dar acimut y distancia precisa entre ubicaciones. Una unidad que necesite información precisa sobre su posición actual puede usar el PADS para obtenerla. El PADS, si se usa como es debido, puede ayudar a muchas unidades en el cumplimiento de su misión. ADVERTENCIA Los dispositivos de rayo láser pueden ser peligrosos. Sus rayos pueden y quemarán los ojos de una persona si los ven directamente. Los usuarios no deben dirigir el rayo hacia las posiciones amigas o hacia una superficie resplandeciente que lo pueda devolver a posiciones amigas. Nuestros soldados deben saber donde se están usando rayos láser y tomar las medias para no mirarlos directamente. H-6. TELEMETRO Y DESIGNADOR LASÉRICO TERRESTRE/VEHICULAR El telémetro y designador lasérico terrestre/vehicular (G/VLLD) es el indicador a largo alcance del ejército para las armas láser semi-activas guiadas por precisión. Puede ser cargado por dos personas por corta distancias y se puede montar en el vehículo del equipo de apoyo de fuego (FIST) M113A1, si éste cuenta con el adaptador. El G/VLLD proporciona información precisa sobre la distancia, ángulo vertical y acimut del observador al blanco. Toda esta información aparece en el dispositivo ocular del operador. a. El G/VLLD está equipado con un dispositivo de visión nocturna AN/TAS-4. Este dispositivo aumenta la capacidad del operador para detectar y marcar los blancos durante períodos de poca visibilidad debido a la oscuridad u el obscurecimiento en el campo de batalla. b. El G/VLLD puede ofrecerle al navegante la distancia exacta en visada directa hasta un objeto. El sistema se 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) puede usar para determinar su ubicación actual usando intersección a la inversa y puede ayudar al navegante a determinar el acimut y la distancia al objetivo. H-7. IMPRESORA MULTICOLOR DE REACCIÓN RÁPIDA El sistema de impresora multicolor de reacción rápida (QRMP) es una impresora independiente, lasérica, de xerografía capaz de reproducir mapas, fotografías, gráfica con notas, originales transparentes e información digital del terreno a colores en material transparente o papel regular de mapas. El sistema QRMP consistirá en un QRMP encerrado en un contenedor de 8 x 8 x 20 pies según especificaciones de la ISO (organización internacional de estandarización) y montado en un camión de 5 toneladas con un generador dedicado de 30 kilovatios. Cada sistema cargará por lo menos los materiales necesarios para 7 días de operaciones. a. El sistema de QRMP tiene subsistemas de impresión y lectura óptica electrónicos del tamaño de mapa (papel de 24 x 30 pulgadas e imagen de 22,5 x 29 pulgadas). Este produce la primera 263-99 H-4 copia a colores en menos de cinco minutos y de 50 a 100 copias por hora. El sistema usa un dispositivo en serie de acoplamiento cargado y una señal procesadora electrónica compleja para descargar electostáticamente un tambor fotorreceptor de selenio. b. El QRMP tiene puede imprimir gráficas del terreno y demás directamente de la información de salida digital del sistema de apoyo topográfico digital u otro QRMP. La primera unidad está programada para ser equipada con el QRMP el primer trimestre del año fiscal 1997, y la capacidad inicial de operación está programada para el cuarto trimestre del año fiscal de 1997. El sistema QRMP será usado por la sección topográfica de ingeniería a niveles de división, cuerpos de ejército y superiores. FM 3-25.26(FM21-26) APÉNDICE I MAPAS EXTRANJEROS El uso de mapas extranjeros presenta muchos problemas para el navegante terrestre. Estos productos a veces son inferiores a aquellos producidos por la DMA, tanto en la confiabilidad del contenido como en precisión topográfica. Las muestras de estas debilidades es el estado rudimentario de los mapas, inusual recopilación de fechas vencidas, o las diferencias entre el terreno actual y el representado en el mapa. Las siguientes características se deben examinar cuidadosamente. I-1. HIDROGRAFÍA De todos los símbolos en los mapas extranjeros, los hidrográficos son los más parecidos a los usados por la DMA. El uso de líneas y áreas azules para representar corrientes de agua, ríos, lagos y mares parece ser de aceptación universal. La cautela que se debe tener es que los cartógrafos extranjeros se valen de un conjunto de reglas diferentes para dictar que se debe incluir y excluir del mapa. Por lo regular, no se hace distinción entre corrientes de agua perennes e intermitentes. I-2. VEGETACIÓN En la mayoría de los mapas extranjeros, la clasificación y los símbolos para la vegetación son diferentes de los usados en los mapas de la DMA. La vegetación incluida en muchos mapas extranjeros a menudos es extensiva, identifica no solamente áreas de vegetación, sino también el tipo específico de vegetación. El verde es el color predominante usado para representar vegetación; pero a veces usan azul y negro. Los símbolos que representan los diferentes tipos de vegetación difieren entre los mapas extranjeros. I-1 I-3. CARACTERÍSTICAS CULTURALES Y LINEALES Tal vez la diferencia más notable entre los mapas de la DMA y los mapas extranjeros es el conjunto de símbolos usados para representar características culturales. Algunos símbolos que se encuentran en los mapas extranjeros son muy inusuales. En los mapas extranjeros, los símbolos para las características lineales también pueden confundir al usuario que está acostumbrado a los símbolos de la DMA. La DMA usa 10 símbolos básicos de carreteras para representar diferentes clases de carreteras y caminos, los mapas extranjeros usan mucho más. I-4. RELIEVE DEL TERRENO Por lo general, los mapas extranjeros usan curvas de nivel para representar el relieve del terreno, pero existe una variabilidad considerable en los intervalos de relieve empleados. Estos varían de 5 a 100 metros. I-5. ESCALA Las escalas de los mapas extranjeros incluyen 1:25.000, 1:63.360, 1:63.600 y 1:75.000. La mayoría de los mapas extranjeros de gran escala topográfica se han sobrecargado con cuadrículas de 1000 metros; por lo tanto, es poco probable que las escalas variables tengan mucho efecto en su habilidad para usarlos. Sin embargo, debe aprender a hacer un estimado de las coordenadas de 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) cuadriculado por que es probable que no le sirvan las escalas de cuadriculado de 1:25.000 y 1:50.000. I-6. PASOS PARA LA INTERPRETACIÓN DE MAPAS EXTRANJEROS Después de explicar las muchas dificultades y ventajas limitadas que se encontrarán al usar los mapas extranjeros, es conveniente que se ofrezcan algunas estrategias para ayudarlo en esta tarea. a. En la publicación de agosto de 1942 de la revista The Military Engineer (El ingeniero militar) el Teniente de Caballería Robert B. Rigg sugirió un proceso de cinco pasos para la lectura e interpretación de mapas extranjeros. Este aplica hoy al igual que cuando se propuso por primera vez. Paso 1. Primero buscar la fecha del mapa. Por lo general, tiene cuatro fechas: levantamiento topográfico y recopilación, publicación, impresión y reimpresión, y revisión. La fecha más importante es la de levantamiento topográfico y recopilación. Una fecha fácil de revisión notar, significa generalmente que el mapa completo no se trazó nuevamente, solamente se hicieron revisiones al azar. Paso 2. Notar si la compañía que lo produjo es militar, gubernamental o civil. Por lo general, los mapas publicados por el gobierno o las fuerzas armadas son más precisos. Paso 3. Examinar la composición. Esto revela en gran parte la exactitud del mapa. ¿Se tuvo cuidado en el trazado de las cartas geográficas? ¿Están colocados 263-99 I-2 debidamente los símbolos y nombres? ¿Es preciso el dibujo? ¿Están detalladas las riberas de los ríos y de las costas? Paso 4. Observar el color del mapa. ¿Ayuda éste en su entendimiento o es oscuro y confuso? La importancia de un contenido (colores) justifica la cancelación de otros. Si es confuso, probablemente el mapa no es muy preciso. Paso 5. Se debe empezar descifrando los diferentes colores, símbolos y terminología usada en el mapa. Estos se estudian examinando un por una la clasificación de las características (cultura, hidrografía, topografía y vegetación). Como un navegante experto, usted debe tener un buen conocimiento de su área de operaciones, por lo tanto la traducción de los símbolos del mapa no debe ser una tarea imposible. Usar una libreta de apuntes para crear una versión en inglés de la leyenda o crea una leyenda propia. b. Al tratar con los desafíos que presenta el uso de un mapa extranjero, asegúrese de usar estos cinco pasos. Al hacer esto, también debe poner en práctica todos sus conocimientos sobre la geografía del área y sus destrezas en analizar el terreno, lectura de mapas, interpretación de mapas y solución de problemas. Luego de un análisis cuidadoso y positivo, encontrará que lo que sabe sobre el mapa extranjero es más que lo que no sabe. A menudo el secreto está en el hecho que el mundo descrito en un mapa representa una clase de lenguaje internacional por sí solo, el cual le permite determinar fácilmente la exactitud del mapa y descifrar sus colores, símbolos y nombres. FM 3-25.26(FM21-26) APÉNDICE J SISTEMA DE LOCALIZACIÓN GLOBAL La pericia para determinar con precisión la localización siempre ha sido un gran problema para los soldados. Sin embargo, el sistema de localización global ha resuelto este problema. Los soldados ahora pueden determinar su posición a una exactitud de hasta 10 metros. J-1. DEFINICIÓN El sistema de localización global o GPS es un sistema de radio-navegación con base satelital. Este consiste de una constelación de 21 satélites activos y 3 satélites adicionales de repuestos que trabajan en conjunto con receptores en tierra, aire o mar. Cada satélite transmite información que le permite al receptor de GPS proporcionar la posición y el tiempo preciso al usuario. El receptor de GPS viene en diferentes configuraciones, manual, montado sobre un vehículo, montado en aeronave o montado en embarcaciones marítimas. J-2. FUNCIONAMIENTO El GPS tiene como base la determinación de distancia por satélite. Este calcula la posición del usuario en la tierra midiendo la distancia desde un grupo de satélites en el espacio hacia la posición del usuario. Para información precisa, el receptor debe rastrear cuatro satélites o más. Se pueden usar tres satélites si el usuario registra manualmente la altitud de la ubicación. La mayoría de los receptores de GPS le informarán al usuario sobre la cantidad de satélites que está rastreando y si las señales son buenas o no. Algunos receptores se pueden cambiar manualmente para rastrear solamente tres satélites si el usuario conoce su altitud. Este método le proporciona al usuario información precisa más rápido que la ofrecida rastreando cuatro o más satélites. Cada tipo de receptor tiene una cantidad de teclas de función con diferentes tareas. Para entender mejor como funciona el receptor GPS, refiérase al manual del operador. J-3. CAPACIDADES El GPS proporciona cobertura mundial, las 24 horas, en todas las condiciones de tiempo y de día o de noche cuando la constelación satelital está completa. El GPS puede localizar la posición del usuario con una precisión hasta de 10 metros. Este puede determinar la distancia y dirección desde el usuario hasta una ubicación programada o la distancia entre dos ubicaciones programadas llamadas puntos de ruta (puntos de verificación o referencia). Este proporciona la fecha y la hora exacta para el huso horario en el cual se encuentra el usuario. Algunos ejemplos son: • Visada. • Levantamiento topográfico. • Telesensor o emplazamiento de campos minados. • Observación avanzada. • Apoyo aéreo cercano. • Planificación y dirección de la ruta. • Operaciones anfibias. • Emplazamiento de artillería y morteros. • Planificación de apoyo de fuego. J-4. RESTRICCIONES Hasta que se complete la constelación de 21 satélites, la cobertura puede estar J-1 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) limitada a horas específicas en el día en ciertas áreas del mundo. Las señales de navegación del GPS son similares a los rayos de luz, de manera que todo lo que obstruya la luz reducirá u obstruirá la eficacia de las señales. Mientras más libre de obstáculos sea la vista del cielo, mejor trabaja el sistema. J-5. COMPATIBILIDAD Los receptores de GPS tienen principalmente la misma función, pero la entrada de datos y las teclas de función varían entre los diferentes receptores. El GPS puede hacer referencia y presentar las coordenadas de las posiciones en cualquiera de los siguientes sistemas: • Grados, minutos, segundos (DMS): Sistema basado en latitud/longitud con la posición expresada en grados, minutos y segundos. • Grados, minutos (DM): Sistema basado en latitud/longitud con la posición expresada en grados, minutos. • Escala transversal universal de mercator (UTM). Sistema de zonas de cuadriculado con las posiciones en dirección norte y este expresadas en metro. • Sistema de referencia de cuadriculado militar (MGRS). Sistema de zona de cuadriculado/cuadrícula con las coordenadas de la posición expresada en metro. A continuación una lista de materias sobre navegación terrestre de otras secciones de este manual en el cual se puede usar el GPS para asistir a los soldados en la navegación y lectura de mapas. a. Coordenadas de cuadriculado (Capítulo 4). Facilita la determinación de una coordenada de cuadriculado de 4, 6, 8 y 10 dígitos. En la mayoría de los 263-99 J-2 receptores de GPS, la función de posición le dará al usuario una coordenada de cuadriculado de 10 dígitos para su posición actual. b. Distancia (Capítulo 5) y Dirección (Capítulo 6). La función para determinar la distancia y la dirección depende del receptor de GPS que se usa. Algo que tienen en común los diferentes tipos de receptores es que para determinar la dirección y distancia, el usuario debe registrar por lo menos un punto de ruta (punto de verificación o referencia- WPT). Cuando el receptor mide la dirección y la distancia desde su posición actual o de un punto de ruta a otro, la distancia se mide solamente en línea recta. La distancia se puede medir en millas, yardas, pies, kilómetros, metros o, nudos o pies náuticos. Para determinar la dirección, el usuario puede seleccionar grados, mils o rads. Dependiendo del receptor, el usuario puede seleccionar el norte verdadero, magnético o de cuadriculado. c. Equipo y métodos de navegación (Capítulo 9). A diferencia de la brújula, cuando el receptor de GPS está en función de navegación (NAV), guiará al usuario al punto de ruta seleccionado dejándole saber cuanto se ha desviado hacia la derecha o izquierda del acimut de movimiento. Con esta opción, el usuario puede tomar la ruta más fácil posible, moviéndose alrededor de obstáculos o áreas sin necesidad de volver a trazar la ruta o reorientarse. d. Navegación terrestre montada (Capítulo 12). En la función de NAV, el usuario puede navegar hacia un punto de ruta usando dirección y distancia, y el receptor le dejará saber al usuario cuánto más le falta de viaje, y a la velocidad actual, cuánto tiempo le tomará llegar al punto de ruta. FM 3-25.26(FM 21-26) e. Navegación en diferentes tipos de terreno (Capítulo 13). El GPS se puede usar en cualquier terreno, especialmente en terreno más abierto como el desierto. J-3 f. Sostenimiento de la unidad (Capítulo 14). El GPS se puede usar para leer coordenadas para establecer rápidamente y con exactitud establecer y verificar los cursos de navegación terrestre. 263-99 FM 3-25.26(FM 21-26) (ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE). 263-99 J-4 FM 3-25.26(FM 21-26) APÉNDICE K RECEPTOR LIVIANO DE PRECISIÓN DEL SISTEMA DE LOCALIZACIÓN GLOBAL El receptor liviano de precisión del sistema de localización global (PLGR) es un instrumental de transmisión satelital de navegación de alta precisión (identificado en este apéndice como AN/PSN-11). K-1. CONCEPTO DE OPERACIÓN El AN/PSN-11 está diseñado para ser empleado en el campo de batalla en cualquier parte del mundo. Está sellado herméticamente para operación diurna y nocturna en cualquier condición meteorológica. El AN/PSN-11 se sostiene en la mano izquierda y se opera con el pulgar de la mano izquierda. Incluye la cualidad para instalación en mecanismos terrestres y en vehículos aéreos, marítimos y terrestres. El AN/PSN-11 opera independientemente usando batería y una antena integral. Se puede usar con una fuente de energía externa y antena externa. a. El AN/PSN-11 le proporciona al usuario las coordinadas, la hora e información de navegación sobre la posición bajo todas las condiciones, si: • • No hay ninguna obstrucción entre la línea de mira de la señal del satélite y la antena. Se usan claves criptográficas válidas para proteger el AN/PSN-11 contra señales satelitales degradadas intencionalmente. b. Muchos términos de datos, como elevación, muestran las unidades de información. El formato de la unidad se puede cambiar a uno más familiar. K-1 c. Las coordenadas de mapa se registran como punto de ruta. Cuando se selecciona un punto de ruta como meta, el AN/PSN-11 da las instrucciones de navegación, acimut e información sobre la distancia hacia el punto de llegada. Se registra el curso deseado hacia el punto de ruta. Muestra la distancia de desvío desde esta trayectoria. d. Se pueden registrar, almacenar y seleccionar como punto de llegada hasta 999 puntos de ruta. Una ruta se define para la navegación ya sea del principio al final o del final al principio. La ruta consiste en hasta nueve tramos (10 puntos de ruta) entrelazados. K-2. CAPACIDADES La información que proporciona el AN/PVS-11 ayuda a completar misiones tales como: • Ocupación. • Levantamiento topográfico. • Reconocimiento táctico. • Emplazamiento de sensores. • Observación avanzada de fuego de artillería. • Apoyo aéreo cercano • Navegación general. • Maniobras mecanizadas. • Levantamiento topográfico de ingeniería. • Operaciones anfibias. • Operaciones aerotransportadas • Inteligencia de transmisiones. 04-03 FM 3-25.26(FM 21-26) • Guerra electrónica. • Control aéreo avanzado con base en tierra. Esta información aparece en la pantalla del AN/PSN-11. También está disponible desde un puerto de datos en serie. K-3. CARACTERÍSTICAS El AN/PSN-11 tiene menos de 9,5 pulgadas de largo, 4,1 pulgadas de ancho y 2,6 pulgadas de espesor. Pesa 2,75 libras con baterías. Su tamaño pequeño y peso hacen que sea fácil de cargar y usar. El estuche de plástico duradero está sellado herméticamente para uso bajo todas las condiciones meteorológicas. Las características del AN/PSN-11 lo hacen fácil de usar. (Estas características se indican en la descripción física en la Figura K-1, próxima página). K-4. CONFIGURACIÓN Y CONTROL La graduación de los parámetros de operación del PLGR es importancia vital. Esta sección describe la pantalla, los procedimientos y principios usados para preparar el AN/PSN-1 para adecuarlo a las necesidades del usuario. Esta pantalla consta de siete páginas que le permiten al usuario controlar los parámetros siguientes: 04-03 K-2 • Modalidad de funcionamiento. • Tipo de satélite a ser usado. • Sistema de coordenadas. • Unidades. • Variación magnética. • Adecuación de la pantalla. • Módulo de pantalla de navegación. • Módulo de sincronización de elevación (ELHOLD). • Formátos de tiempo y error. • Plano de referencia. • Temporizador de interrupción automática. • Configuración del puerto del plano de referencia. • Módulo de marca automática. FM 3-25.26(FM 21-26) Cubierta de la Batería de Energía KYK-13/KOI-18/SINCGARS Cubierta/Conector (J1) De rosca, para cambio rápido de la batería en el campo Acopla con el ON199138 Operación desplegable Protege el conector Pantalla Conectores Posteriores (J2, J3 y J4) 4 Líneas x 16 caracteres función alfanumérica dependiente, formato variable. Campo de selección intermitente Proporciona la conexión para los puertos de datos en serie, la antena externa, fuente de energía externa Antena Integral Almacenamiento compacto, giratoria. Permite un ángulo visual óptimo mientras recibe las señales del satélite Mango Fácil de operar con una mano Ajustable Permite usar el pulgar Cubierta de baterías de memoria Teclado Tamaño grande para uso fácil Modos dobles: Control – para uso con una mano Numérico - para entrada de datos rápido con dos manos Se desatornilla para reemplazo fácil de la batería de memoria LEYENDA: ZEROIZE = AJUSTE A CERO Figura K-1. Características Físicas K-3 04-03 FM 3-25.26(FM 21-26) Para preparar el funcionamiento continuo: PLGR para a. Encender (ON) el PLGR. Una vez completa la prueba incorporada (BIT) oprimir la tecla de MENU y mover el cursor a la SETUP (Figura K-2, próxima página). Activar la función SETUP. <move> select STATUS SETUP INIT TEST HELP <MORE>P SETUP MAGVAR TYPE: Cal deg WWM 1995 P Figura K-2. Configuración. b. La primera pantalla (Figura K-3) le permite al operador adecuar la modalidad de funcionamiento y el SV-Type. Desplazar la pantalla de la modalidad de funcionamiento y seleccionar CONT y para el SV-Type Mixed. SETUP MODE: CONT Continuous POS and VEL update SV-TYPE: mixed P Figura K-3. Modalidad de Funcionamiento y SV-TYPE. c. La segunda pantalla (Figura K-4) le permite al operador preparar las unidades. Desplazarse a través de las coordenadas disponibles y seleccionar MGRS-New y Metric. Para la elevación seleccionar meter y MSL y para el ángulo seleccionar Degrees y Magnetic. SETUP UNITS MGRS-New Metric Elev: meter MSL ANGL: Deg Mag P Figura K-5. Variación Magnética o Configuración del Ángulo GM. e. La cuarta pantalla (Figura K-6) de la configuración, le permite al operador establecer la sincronización de Elevación (ELHOLD), Hora y Error. El operador debe colocar el ELHOLD en automátic. En lo que respecta al tiempo, el operador necesita saber, desde su ubicación actual, cuánta horas están adelantados o atrasados de la hora de Greenwich. Por ejemplo, durante la hora de verano (en EE.UU.), el Fuerte Benning en Georgia es Loc=Z-0400. Para configurar ERR, el operador selecciona -+m para saber en metros cuán preciso está funcionando el PLGR. SETUP ELHold: automatic HORA: Loc=Z-0400 ERR: +-m P Figura K-6. Configurar la Elevación, Hora, Sincronización y el Error. Figura K-4. Configuración de las Unidades. 04-03 d. La tercera pantalla (Figura K-5) se debe preparar para el MAGVAR (Variación magnética o ángulo GM para su área). El operador puede seleccionar Calculate the degree (calcular el grado) o registrar manualmente los grados en un ángulo GM hacia el este o hacia el oeste; por ejemplo, E021,0 para la hoja cartográfica TENINO. K-4 FM 3-25.26(FM 21-26) f. La quinta pantalla (Figura K-7) de la configuración le permite al operador establecer la información del PLGR para su área de operaciones y prefijar el temporizador de interrupción automática. El PLGR tiene información de cincuenta y dos juegos de mapas disponibles. El operador debe prefijar la información del PLGR para su área de operaciones. Por ejemplo, si la información del mapa es WGS-84, el operador fija el PLGR en WGS-84. Si el mapa es 1927 North America Datum, el operador fija el plano de referencia a NAS-C. El temporizador de interrupción automática se usa para apagar el PLGR después de un tiempo prescrito una vez éste haya captado una posición fija. El operador deje fijar este módulo en OFF. SETUP AUTOMARK MODE: off WP002 26-04-01 0935L REPEAT 00h00m P Figura K-9 Configuración de AUTOMARK. SETUP DMT: NAS-C NA27CONUS /Clk66 AUTOMATIC OFF TIMER: off P Figura K-7. Fijar el Plano de Referencia del PLGR. g. La sexta pantalla (Figura K-8) en la configuración es la pantalla Port In/Out. Esta página le permite al operador controlar las comunicaciones en serie, las opciones de HAVEQUICK y 1PPS. Seleccionar Standard al menos que se ordene lo contrario y seleccionar OFF para Havequick y 1PPS. SETUP I/O SERIAL: Standard HAVEQUICK: Off 1PP: Off h. La séptima pantalla (Figura K-9) es la configuración de AUTOMARK. Esta característica le permite al operador fijar el PLGR para que se encienda periódicamente, capte una posición fija, almacene la posición como un punto de ruta o regrese al módulo de funcionamiento que había sido fijado anteriormente. El operador debe poner este módulo en OFF. El resto de las páginas de configuración son para usuarios avanzados del GPS. I Una vez se ha configurado el PLGR, el operador puede ahora adquirir una posición. Este procedimiento se logra activando la tecla de Posición (POS). La posición en pantalla es información VIEJA hasta que el receptor obtenga y calcule información satelital y presente la posición nueva. El receptor debe estar rastreando tres satélites para obtener una posición fija de dos dimensiones y cuatro o más satélites para una posición fija tridimensional. La tercera dimensión es la elevación. K-5. RUTA OPERACIONES DE PUNTO DE Un punto de ruta es la ubicación de un punto en un curso deseado descrito por coordenadas o una ubicación física. Una misión normal consiste en una serie de puntos de ruta. El AN/PNS-11 tiene 999 puntos de ruta disponibles (enumerados de 01 a 999). P Figura K-8. Pantalla de Puerto de Entrada/salida. K-5 04-03 FM 3-25.26(FM 21-26) a. Este párrafo describe las pantallas de punto de ruta del AN/PSN-11 y las operaciones de punto de ruta. Las páginas de la pantalla de punto de ruta se usan para llevar a cabo las operaciones siguientes: • Registrar, editar o revisar los puntos de ruta. • Copiar puntos de ruta. • Determinar la distancia entre puntos de ruta. • Calcular un punto de ruta nuevo. • Despejar puntos de ruta. • Definir la ruta de una misión. b. Para registrar un punto de ruta, el operador necesita oprimir la tecla de punto de ruta (WP) (Figura K-10, próxima página). Cuando aparece el menú de punto de ruta, la función ENTER aparece intermitentemente. El operador oprime la tecla de flecha hacia abajo para activar este campo. Ahora el operador registra el nombre de un punto de ruta, la designación de la zona de cuadriculado, el identificador de la cuadrícula de 100.000 metros, la coordenada de cuadriculado de 10 dígitos y la elevación. WP <move> sel ENTER EDIT COPY SR-CALC RNG CALC DIST CLEAR ROUTE Figura K-10 Registrar un Punto de Ruta. c. Para registrar el nombre de un punto de ruta, el operador oprime la tecla de flecha hacia la derecha hasta que aparece en la pantalla la primera letra de la palabra UNUSED(WP#) (Figura K-11). Desplácese hacia arriba o hacia abajo del alfabeto cambiando la letra U a cualquier 04-03 K-6 otra deseada. Por ejemplo, si el operador quiere el punto de ruta NORTH STAR, el operador se desplaza hacia abajo del alfabeto hasta que la letra U cambia a la letra N (Figura K-12). El operador repite este proceso para el resto de las letras WP002 UNUSED002 B MGRS-New AN OOOOOe 00000n No EL CLR P REPEAT 00h00m P Figura K-11 Sin Usar. WP002 NORTHSTAR 10T MGRS-New EG 13130e 95750n No EL CLR P REPEAT 00h00m P Figura K-12. Cambiar un Nombre. d. Segunda línea, el operador registra la designación de la zona de cuadriculado para el área de operaciones. Por ejemplo, el área del Fuerte Benning está en la zona 16S. e. Tercera línea, el operador debe entrar una coordenada de cuadriculado de 10 dígitos con un identificador de cuadrícula de 100.000 metros. Por ejemplo, si el punto de ruta es Offutt Lake, de la hoja cartográfica Tenino, la identificación de la zona de cuadriculado de 100.000 metros es EG. Entonces el operador traza las coordenadas de cuadriculado en el mapa y las registra en el PLGR. FM 3-25.26(FM 21-26) NOTA: El operador traza coordenadas de cuadriculado de 8 dígitos, no obstante se registra una coordenada de cuadriculado de 10 dígitos. Por lo tanto, el 5to. y 10mo. dígito que se registran son cero (0). f. Para la cuarta línea, el operador puede registrar la elevación del punto de ruta si la sabe. Si se desconoce la elevación, el operador puede registrar la información como cero o No EL. El operador mueve el cursor hasta aparece el símbolo de las flechas hacia arriba hacia abajo en la esquina inferior derecha. Cuando se activa la tecla de la flecha hacia abajo el operador archiva el punto de ruta en la memoria del PLGR. El PLGR le deja saber al operador que el punto de ruta ha sido archivado. NOTA: Cuando se registran números, se puede activar la función NUM LOCK. La letra N aparece en la esquina inferior derecha, permitiéndole al operador usar los números en el teclado en lugar de desplazarse hacia arriba/abajo (Figura K-12). de cierta misión. SLOW, 2D FAST, 3D FAST O CUSTOM. • En el módulo de navegación SLOW, el AN/PSN-11 navega en doble dimensión (2D). El módulo de navegación SLOW se usa para la navegación terrestre o marítima, cuando el usuario no puede mantener la velocidad mínima (aproximadamente 1,5 kmph). • En el módulo de navegación 2D FAST, el AN/PSN-11 navega en doble dimensión (2D). El módulo de navegación FAST se usa para la navegación terrestre o marítima, cuando el usuario puede mantener la velocidad mínima necesaria para que el GPS calcule los parámetros de navegación basado en la velocidad. En el módulo de navegación 3D FAST, el AN/PSN-11 navega tridimensionalmente (3D). El módulo de navegación 3D FAST se usa para la navegación aérea, cuando el usuario puede viajar en tres dimensiones y puede mantener la velocidad mínima necesaria para que el GPS calcule los parámetros de navegación basado en la velocidad. En el módulo de navegación CUSTOM, el AN/PSN-11 ejecuta las páginas de navegación en pantalla conforme a los deseos del usuario. Este se puede configurar para apoyar los requisitos de desempeño o de la misión del usuario. Los módulos de pantalla de custom están disponibles: • K-6. NAVEGACIÓN Navegación (Nav) es usar el AN/PSN-11 para encontrar su posición actual, con relación a otros puntos. El AN/PSN-11 ofrece acimut, distancia, e información de navegación en una variedad de formatos. Hay cuatro módulos de pantallas de navegación que se pueden obtener y seleccionar. El módulo de la pantalla de navegación seleccionado determina el tipo de información que aparece en las pantallas de navegación. Estas pantallas de navegación le dan al usuario la información más útil para la característica K-7 • 04-03 FM 3-25.26(FM 21-26) Directo. Curso hacia. Curso desde. Ruta. Acercamiento. Para navegar con el PLGR en tierra con el método de navegación a estima, el módulo de navegación del PLGR se logra de la siguiente manera. a. El operador oprime la tecla de NAV activando la función de navegación. La primera pantalla que aparece es el módulo de navegación (Figura K-13). Por ejemplo, SLOW, 2D FAST, 3D FAST, CUSTOM, DIRECT, CRS TO y CRS DESDE. 2D FAST DIRECT WP002 NORTHSTAR002 P Figura K-13. Módulo de Navegación. b. El operador selecciona 2D FAST y DIRECT. La segunda línea es el punto de ruta que se desea navegar. (Desplazar los puntos de ruta almacenados para seleccionar el deseado). c. Para ver el acimut que el navegante debe estar siguiendo, prosiga a 04-03 K-8 la siguiente página oprimiendo la flecha hacia abajo (Figura K-14). Esta página le dice al navegante en que acimut está viajando (TRK=seguimiento), y el acimut actual debe estar siguiendo (AZ). La cuarta línea le da al navegante la Dirección (STR). Una dirección (<>) y el número de grados que necesita moverse el navegante para viajar en al acimut actual. NORTHSTAR002+-30M TRK 305.3 M AZ 311,3 M STR >6 P Figura K-14. Acimut. d. La tercera pantalla (Figura K-15) le dice al navegante el alcance o la distancia al punto de ruta y cuanto tiempo (TTG2) le va a tomar llegar a éste. Esa página también le dice al navegante cual es la diferencia en elevación de su posición actual al punto de ruta y cuan lejos va a estar del punto de referencia (MMD). RNG 3598,55km TT2 0036:05 ELD -00050M MMD2 30M P Figura K-15 Alcance o Distancia.
0
Puede agregar este documento a su colección de estudio (s)
Iniciar sesión Disponible sólo para usuarios autorizadosPuede agregar este documento a su lista guardada
Iniciar sesión Disponible sólo para usuarios autorizados(Para quejas, use otra forma )