EL DÍA, sábado, 7 de mayo de 2016 p1 EL BANCO DE ESPAÑA en la ciudad de Las Palmas, una breve explicación de su trayectoria a la luz de los cambios en la entidad. 6/7 del domingo revista semanal de EL DÍA Arribada y estancia en Tenerife de monseñor Maillard de Tournon, patriarca latino de Antioquía(I) Texto: Pedro Ontoria Oquillas (maestro jubilado, miembro de la Tertulia Amigos del 25 de Julio de 1797) L a arribada y estancia de monseñor Maillard de Tournon, patriarca latino de Antioquía, en el Lugar y Puerto de Santo Cruz de Tenerife se debe a la escala de su viaje con destino a Macao, China, para estudiar in situ los problemas derivados de la cuestión de los ritos chinos y malabares(1). De su estancia, los santacruceros guardan el piadoso recuerdo de una reliquia denominada “canilla de S. Clemente” que, en épocas lejanas, fue objeto de fervorosa devoción del pueblo chicharrero. En 1701, el papa Clemente XI nombra en consistorio un legado para la China y países circunvecinos. Estaba alterada la paz de las misiones en Oriente por la diferencia de opinión entre los misioneros acerca de las prácticas o ceremonias, que los unos toleraban, al paso que las proscribían severamente los otros. Trasladóse la cuestión a Roma y Clemente XI ordenó que se continuase el examen de este negocio. Hizo reunir una nueva congregación, recibió nuevas memorias y consultó a los mismos individuos que habían vivido en los lugares en cuestión. También creyó su deber echar mano de otro recurso, y resolvió enviar a esas comarcas un visitador apostólico con omnímodos poderes. Escogió para tal misión a Maillard de Tournon, al cual confirió el título de patriarca de Antioquía, haciéndole su legado a latere, y encargándole que viese en sus propios ojos los objetos de las contestaciones, reformase los abusos y adoptase lo que le pareciese más discreto. Revistióle de todos estos poderes en un breve, el 4 de julio de 1702, el cual le confería la más amplia autoridad. Monseñor Charles-Thomas Maillard de Tournon (1668-1710), acompañado de una amplia comitiva, arribaba al Lugar y Puerto de Santa Cruz de Tenerife, procedente de Cádiz en una flota española, el 17 de febrero de 1703 y aquí permaneció mientras se esperaba la llegada de unos barcos franceses que los conducirían a Macao para estudiar in situ los problemas derivados de la cuestión de los ritos chinos. Entre la numerosa comitiva que le acompañaba estaba Giovanni Battista Sidotti, que en 1702 recibió del Papa Clemente XI el encargo de reabrir las misiones en Japón. Permanecieron en la isla tinerfeña dos meses largos la mayoría de los cuales pasó en cama enfermo el patriarca de Antioquía. De la fascinante odisea del legado apostólico Maillard de Tournon a Japón y China trazamos un breve itinerario cronológico –él y su comitiva partieron del puerto de Civitavecchia hasta Pondicherry en la costa de Coromandel (India) y posterior camino a Macao y Pekin-, deteniéndonos en particular en su escala y estancia en Tenerife. En septiembre de 1701, monseñor Maillard de Tournon aceptó la invitación de Clemente XI de viajar a China como legado apostólico, para resolver la cuestión de los ritos chinos que tratará directamente con el emperador. El 5 de diciembre de 1701 fue preconizado patriarca de Antioquía in partibus infidelium. El 18 fue nombrado asistente al solio pontificio. El 21 del mismo mes es consagrado obispo. El 4 de julio de 1702 fue expedido el breve de nombramiento como visitador apostólico con poderes de legado a latere con amplísimas facultades. Y ese mismo día, monseñor Tournon con varias cajas de regalos para el emperador chino Kang-chi (1654-1722) dejó Roma para embarcarse en Civitavecchia al día siguiente, donde le esperaban dos galeras pontificias. Le acompañaba una docena de personas como comitiva entre las cuales estaban seis misioneros eclesiásticos: el abate Francesco Sangiorgio di Biandrà, de Turín, Giovanni Battista Sidotti, de Palermo, Sabino Mariani, de Bari, Giuseppe Cordero de Mondovì, Andrea Candela, del Monte de San Giuliano, diócesis de Mazzara y Giovanni Battista de Maij, de Villa-Franca de Niza (estos dos últimos eran sus capellanes), además del señor Marcello Angelita, de Charles Thomas Maillard de Tournon (1668-1710). Tesi, que desempeñaba el cargo de secretario; Giovanni Borghesi, de Mondovì, médico; Antonio Marchini, de Espoleto, casero o criado; Pietro Sigotti, de Génova, cirujano (estos dos últimos le servían en calidad de ayudantes de cámara), y el cocinero Louis Eloins, de Orleans. Antes de salir de Italia designó a su agente para gestionar y llevar a cabo sus negocios, el abad Giovanni Iacopo Fatinelli. Personajes todos ellos documentados, aunque nos fijaremos en el abate Sidotti(3) y el médico Borghesi, por sus connotaciones con Tenerife. La comitiva de monseñor Charles-Thomas Maillard de Tournon no tuvo felices auspicios por no estar coordinada con Portugal, que contaba con la Padroado(4) en las misiones del Lejano Oriente. Pero se aprovechó la llegada a Nápoles de Felipe V de Borbón para visitarlo y pedir ayuda, logrando la promesa de un pasaje para China en un barco de España. Después de una larga estancia en Génova, la comitiva tocó Tarragona, en donde subieron en un barco genovés de 60 cañones, del señor Lafranco, y en quince días llegaron a Gibraltar, donde tomaron otro barco y al siguiente día, 22 de agosto de 1702, llegaron a Cádiz, que estaba asediada por la armada inglesa por motivo de la Guerra de Sucesión. El 13 de septiembre de 1702, habiendo obtenido licencia tanto de los españoles como de los ingleses, salen de Cádiz en dos pequeños barcos y, pasando por medio de la Armada anglo-holandesa, llegan al atardecer a Sanlúcar de Barrameda y por el Guadalquivir llegan a los tres días a Sevilla, donde permanecieron varios meses, “tutto l’Inverno”. El 20 de enero de 1703 una carta del nuncio en París, Filippo Antonio Gualterio (1660-1728), le informaba de que el rey francés Luis XIV le concedía un pasaje en un convoy de la East India Company, que había salido a las Canarias. Por lo que el 3 de febrero de 1703 dejan Sevilla y llegan a Cádiz el 5, después de haber pasado por el Puerto de Santa María. Salió de Cádiz el 9 de febrero de 1703 con la flota española y Maillard de Tournon llegó el 17 de febrero de 1703 a Tenerife, en donde se esperaba la llegada de los barcos franceses, que se produjo después de dos largos meses. Al día siguiente de su llegada, el capitán general, Miguel González de Otazo, mandó a su secretario a recibirlo y el día 19 sería el mismo general quien le cumplimentaría juntamente con una gran comitiva(5). El Santiago Ordóñez, canónigo de la catedral de Canaria y colector apostólico, y Simón Pedro de Rivera, párroco en La Laguna y juez de la Reverenda Cámara Apostólica, le asistieron con mucha amabilidad durante su p2 sábado, 7 de mayo de 2016, EL DÍA EN PORTADA estancia en la isla(6). Como no llegaban los prometidos barcos franceses, después de tanto tiempo de espera, Maillard de Tournon perdió la esperanza de proseguir el viaje en esta ocasión, por lo que pensó alquilar cualquier otra nave que estuviera en la isla para las Indias Occidentales. El trato estaba casi apalabrado cuando, el 28 de abril, al amanecer aparecen dos fragatas con bandera de Francia, que parecían ser las destinadas para el viaje a las Indias Orientales. Monseñor Tournon, observándolas desde las habitaciones de la casa parroquial y cobrada la esperanza, fue a decir misa mientras las naves estaban ya cerca para fondear. Apenas terminada la misa, la letanía de los santos, que con la colecta recitaba todos los días por las necesidades de la Santa Iglesia y, especialmente, para implorar a la Divina Misericordia por las inundaciones y terremotos padecidos en Roma en el último mes de enero(7), llegaron dos oficiales de las citadas naves a cumplimentarle de parte del capitán comandante, el cual llegó también un poco más tarde y quedó a comer con él y con varios oficiales, haciéndole diversas peticiones. Eran dos fragatas, una mercantil, más pequeña, de 26 cañones, de la Compañía de Indias de París, cuyo comandante era el señor Monier Regio, capitán de Brulloto. Portaba una rica mercancía y en ella venían tres misioneros para la India, un jesuita destinado a la misión de Maduré, y dos capuchinos destinados a reforzar a los Padres de Pondicherry. No venía con ellos el padre Teodorico Pedrini, que debía reunirse con el patriarca en Canarias en el mes de abril. Debido a su excesiva demora en París y a que juzgaba peligroso su paso por España, el caso es que tuvo la mala suerte de perder en Saint Malo (Francia) el barco para Canarias. Sin embargo, arribaría a Macao, después de muchas aventuras, el 1 de enero de 1710 y el día 8 pudo estar en la ceremonia íntima de la imposición del birrete al cardenal Maillard de Tournon. Pedrini fue maestro de música en la corte del emperador Kang-ci. La otra fragata era más grande, de 50 cañones, y tenía el nombre de Mauressas [Maurepas]. El comandante era Dionisio de Fontaine, gentilhombre del Ducado de Mena, y otros oficiales, como el señor de Vieucamp, lugarteniente de Vascello, y los señores de la Tuillerie, de la Brosse y de Assigny. Durante el tiempo que permanecieron en la isla, hay que destacar que el médico Giovanni Borghesi en una carta en latín, escrita el 10 de febrero de 1704 desde Pondicherry, aporta su visión de lo visto en Tenerife. Es una extensa misiva en latín enviada a su maestro y protector, el protomédico general de los Estados Pontificios Paolo Manfredi, de Lucca, en la cual informa sobre las muchas vicisitudes del viaje y una amplia información sobre la flora, la fauna y las costumbres que había podido observar durante el curso de la navegación, y luego las de la región de Pondicherry(8). La carta de Borghesi tiene un gran interés científico que Manfredi divulgará ampliamente en Roma para abordar la curiosidad generalizada por los informes del Extremo Oriente. También tuvo una traducción al italiano, editada por Giovanni Mario Crescimbeni y publicada en Roma en 1710 con el título Lettera scritta da Pondisceri á 10 di febbraio 1704 dal dottore Giovanni Borghesi Medico della Misione spedita alla China dalla Santita’di N. P. Papa Clemente XI. Nella quale si contengono, oltre a un pieno raconto del Viaggio da Roma fino alle coste dell’Indie Orientali, varie nuove obsservazioni mediche, anatomiche, bottanioche, naturali, e d’altri generi. E trasportata dal manuscritto latino in lingua toscana da Gio: Mario de’Crescimbeni custode d’Arcadia, e Accademico Assordìto. In Roma 1705 per il Zenobj Stampatore, e Intagliatiore di Sua Santità. Con licenza de’Superiori. Giovanni Borghesi de Mondovì(9) observó y curó a muchos isleños enfermos que, regresando de América, Informe del viaje desde Tenerife hasta Pondicherry, en la costa de Coromandel. Editado en Roma en 1704(2) Clemente XI en una moneda padecían una enfermedad de ojos llamada por el “goccia serena”, non però perfetta, la quale col giacere in terra, e all’aria, in particolare di montagna, facilmente si sana, anche in pochi giorni: e ciò avviene per lo più a quelli, che anno la pupilla varia, detta volgarmante grigia: conviene adunque in questa cosa avvertire diligentemente, che i Professori di medicina nel pigliarne la cura non si lascino ingannare dal pronostico”. La “goccia serena” (gota serena) es una amaurosis(10) que yaciendo en tierra, o en contacto con el aire, especialmente el de montaña, se cura fácilmente, incluso en pocos días. Y esto ocurre sobre todo a aquellos que tienen la “pupila varia”, vulgarmente llamada gris (grigia): por lo tanto, es conveniente advertir diligentemente que los profesores de Medicina, acertando con la cura, no se dejen engañar por su pronóstico. En Tenerife le llamaron la atención algunos árboles dignos de mención, especialmente el drago(11), y se detiene en el áloe y otras plantas sobre cuya denominación en italiano invitamos a los científicos especialistas a una traducción e identificación correcta(12). Tampoco se olvidó del vino malvasía(13). José Viera y Clavijo en el Libro XVII, capítulo 33, de su Historia de Canarias(14) refiere la escueta noticia de que en la iglesia parroquial de Santa Cruz “se venera con particular devoción un hueso de San Clemente mártir, dádiva y memoria que el ilustrísimo señor Sidoti dejó a esta parroquia, cuando en su navegación al Japón estuvo en Santa Cruz”. Noticia que autores posteriores especifican en algún detalle, como Poggi y Borsotto, que concreta en una canilla de San Clemente, Papa y Mártir(15). Manuel Hernández González afirma que “la reliquia más venerada de la que tenemos constancia es la de san Clemente, de la Concepción de Santa Cruz. Llegó a Tenerife en 1703, siendo traída por el patriarca de Antioquía, señor Sidotti, que arribó al puerto de Santa Cruz procedente de Indias”,(16) aserto que en su parte final no es correcto: el señor Sidotti no fue patriarca de Antioquía y no venía de Indias, sino que iba, pues recibió del Papa Clemente XI el encargo de reabrir las misiones en Japón(17). El patriarca, como venimos diciendo, era monseñor Charles-Thomas Maillard de Tournon. Sebastián Padrón Acosta concreta que durante su estancia en el “Lugar y puerto de Santa Cruz de Tenerife”, el abate Sidotti entregó “el día antes de darse a la vela” [30 de abril] a don Diego de Salas y Rosa, beneficiado de Nuestra Señora de la Concepción, “un documento y una caja que contenía una reliquia de San Clemente”(18). ¿Por qué en la memoria de los santacruceros fue el abate Sidotti el donante de la reliquia si el documento dice “Gaspar miseratione diuina Espisc. Sabinen. S.R.E. Cardinalis de Carpineo SS. D. N. Papae Vicarius Generalis, & in Alma Vrbe…dono dedimus Yll.mo et R.mo M. de Turnon Patriarcha Antochiae Sacrum Crus Sancti Christi Martyris Clemenstis per Nos de mandato Sanctss. D. N. Papae ex Coemeterio Cyriacae extratum, quod in capsula lignea” (el cardenal de la Santa Iglesia Gaspar de Carpineo por la misericordia divina obispo de Sabina [Episcopus Sabinensis] y Vicario General de Su Santidad el Papa en Roma [Alma Vrbe] … hemos concedido al Il.mo y R.mo M.[aillard] de T[o]urnon, Patriarca de Antioquía, un sagrado hueso del santo mártir de Cristo Clemente, extraído por Nos por mandato de Nuestro Santo Padre el Papa, del cementerio de [santa] Ciriaca, que en una cajita de madera)? ¿Sería que el patriarca se lo entregara al abate Sidotti para que lo donara al párroco de Nuestra Señora de la Concepción? Viera y Clavijo, del cual dependen los otros autores, no es muy preciso al designar a Sidotti con el título de ilustrísimo que correspondería al patriarca. Los días 29 y 30 abril meten en el barco Maurepas los enseres. La nave estaba bien equipada de marineros jóvenes y expertos. El problema fue la provisión de algunas vituallas para llevar en el barco, dada la extrema escasez de todo género de víveres que padecía la isla. Pero se resolvió el abastecimiento con abundancia por la generosidad del capitán general Miguel González de Otazo. Se consiguieron multitud de víveres y alimentos de distintas clases y en particular unas mil gallinas, cincuenta poli d’India, ochenta ovejas, seis verracos, terneros de dos años, dos vacas con sus terneros de leche, ocho cochinos bien cebados, cerdos y agua para cinco meses; además de todo esto, carne salada, galletas, vino, legumbres y otras cosas en tales cantidades que habría sido suficiente para quince meses(19). La mañana del desembarco, el primero de mayo de 1703, el capitán general de las Islas bajó de la ciudad de La Laguna al puerto de Santa Cruz para acompañar en persona hasta el mar y honrar con su presencia al patriarca. A las dos de la tarde zarparon, favorecidos por el viento oriental, con gran alegría y fiesta, con descargas de toda la artillería de los cuatro castillos del puerto y los barcos que se encontraban en él. El pueblo del Lugar de Santa Cruz y muchos eclesiásticos y personalidades distinguidas de La Laguna fueron en multitud a acompañarle hasta la playa con sinceros signos de amor y de piedad, así que no podía partir de la isla con mayor comodidad y conveniencia, dejando un recíproco recuerdo de afecto al separarse. El señor Dionisio Fontainè, comandante del Maurepas, invitó al capitán general subir a bordo para comer, pero este último, excusándose, permaneció en la playa mientras se embarcaban en las lanchas para ir a la fragata, donde el patriarca fue reci- p3 EL DÍA, sábado, 7 de mayo de 2016 EN PORTADA bido con todas muestras de honor, los soldados en armas y el espacio de la artillería de ambas fragatas, secundada por todos los barcos que estaban anclados allí, y especialmente por una tartana cargada con trigo (del cual había tanta escasez), llegada con público júbilo en ese momento de Cádiz. A través de la tartana recibió monseñor Maillard de Tournon, una vez embarcado, una carta de España, pero le faltó tiempo para responder al señor Nuncio. No obstante, encargó para disculparse a Girolamo Ordognas, canónigo de la catedral de Canaria y a Simón Pedro de Rivera, párroco en la Laguna y juez de la reverenda Cámara Apostólica, quienes le asistieron con mucho cuidado durante su estancia en la isla, secundando en lo que los sentimientos no oficiales de monseñor Acquaviva, nuncio en Madrid, “que este nuevo acrecimiento de obligación, más allá de los favores recibidos en España, tengo que hacerlo”. Poco después de entrar en la nave, fue la comida dividiéndose entre misioneros y oficiales en dos mesas, poniendo al mismo tiempo en cada una diez o doce cubiertos. Poco después del almuerzo, mientras se retiraban las anclas, fueron a visitarle arriba del barco el beneficiado o párroco Diego de Salas y el alcalde del Lugar de Santa Cruz, Martín Bartolomé de Moro y Cabrera(20), el primero de los cuales le proveyó de inmediato a su llegada a la isla y el segundo estuvo pendiente de que no le faltase nada en tiempo de tanta hambre. Y ambos siempre le favorecieron con su compañía, ayuda y gran cordialidad. “Finalmente, se hicieron a la mar ese mismo día 1 de mayo a las cinco de la tarde, no sin perder de vista el lugar, que con la oscuridad de la noche, y no siendo fuerte el viento, continuaron hasta el tercer día viendo la isla, la cual en tiempo claro se ve a más de cincuenta leguas en el mar a causa de un altísimo monte llamado Pico di Tenariff(21), donde hay un montón de nieve en el tiempo, que en otras partes de la isla, el calor es insoportable”(22). Arribaron el 6 de noviembre a la ciudad india de Pondicherry. Allí, en julio de 1704, a instancias de los capuchinos y sin examen ninguno serio, el patriarca condenaba los mal llamados ritos malabares mediante el Decreto Inter graviores (23), que despertó polémica y conflicto; sin embargo, a Maillard de Tournon no se le puede acusar de ser perjudicialmente contrario a los jesuitas, ya NOTAS (1) La famosa cuestión de los ritos chinos, doloroso suceso misional, que se agudizó notablemente con la intervención de los vicarios apostólicos, y sobre la cual se ha producido tanta literatura, que sólo ha valido para sembrar oscuridades. La exposición de Pastor sobre todo este asunto es la mejor en conjunto. Ludwig von Pastor, Historia de los Papas desde fines de la Edad Media (Geschichte der Päpste seit dem Ausgang des Mittelalters), 40 tomos. Vide vol. 15. (2) De 1704 hay una edición romana de la Relazione del viaggio dall’isola de Tenariff nelle Canarie fino Pondisceri nella Costa di Coromandel de Maillard de Tournon con un prefacio de Fatinelli, presumiblemente también coautor del volumen (una copia en la British Library [10025 ee. 2] que lleva un exlibris de Bartholi. Nappini Romani: “ex dono Ill.mi Abbatis Joannis Jacobi Fatinelli” y la fecha 15 nov. 1704). (3)MONGITORE, Antonio: Biblioteca sicula, sive de scriptoribus Siculis, qui tum Vetera, tum recentiora saecula illustrarunt. Tomus I, Panormi, ex typographia Didaci Bua MDCCVIII. Pág. 337: JOANNES BAPTISTA SIDOTI Panormitanus sacerdos, prestantissimo ingenio munitus a teneris unguiculis literarum studia complexus est; & gravioribus disciplinis adicttus in Panormitano Collegio Societatis Jesu Theologiae laureâ donatus. Adolescens Majoris Panormitanae Ecclesiae Vivanderius, ut dicant, electus est. Juri Caesareo, ac Pontificio etiam operam dedit, & Romam delatus Doctoris insignia obtinuit; ibídem causarum patrocinio eximias ingenii dotes, doctrinamque praeclar laudabiliter patefecit; & in pertractandis magni momenti negotiis dexteritatem. Hinc praecellentes illius Urbis viros in sui aestimationem traxit. Florente adhuc aetate à Thoma Maria Ferrario, statim ac in Cardinalium Collegium anno 1695 fuit cooptatus, in suum Auditorem delectus est. Severioribus scientiis, amoeniores etiam litteras tum solutâ oration, tum poeticâ dulcedine insigniter divinxit, quibus elegantissimo ingenio se instructum demonstravit. Demum anno 1702 Carolo Thomae Maillard de Tournon Patriarchae Antiocheno additus est cum aliis Apostolicus Missionarius in expeditione Sinensi ideoque: summa itineris incommoda in Sanctae Sedis obsequium aggressus, dum haec typis traduntur anno 1707 in Sinensi Vinea impegrè desudat. Ipsum laudat Marius Reinatus in poemate inscripto: Il Rogiero in Sicilia, Cant. 10, stanz. 61 pag. 277. Huius quoque meminit laudatus Maillard in Relatione itineris sui pag. 7. Edidit Orationem habitam in Sacello Quirinalli coram SS. D. N. Innocentio XII Pontifice Maximo die S. Joannis Apost. & Evangel. Romae, ex typographia Joannis Jacobi Komarck 1693 in 4. SIDOTTI, Giovanni Battista: Copia de la obra pía que fundó el muy deuoto y venerable abbad don Juan Bauptista Sidoti, misionero apostólico de el Reyno de Japón, cuia administración encomendó al cuidado de la mesa de la santa misericordia de esta ciudad de Manila, que se hizo cargo de ella, cuyas cláusulas a la letra son del thenor siguiente [Manuscrito] [1720]. Tomada como referencia la fecha del testimonio notarial: Manila, 25 de junio de 1720.--STREIT, Robert: Bibliotheca missionum.Wien, 1964, t. VI, nº 1419. Ejemplar: Biblioteca Real Academia de la Historia, Madrid.- Nº de control CCPB001098628-6 (4)El Padroado era un acuerdo entre la Santa Sede y el reino de Portugal por el cual el Vaticano delegaba a los reyes de Portugal la administración de las iglesias locales. Data de principios de la expansión marítima portuguesa, en la mitad del siglo XV, y fue confirmado por el Papa León X en 1514. (5) El capitán general don Miguel González de Otazo murió el 18 de agosto de 1705 en la ciudad de La Laguna. VIERA Y CLAVIJO, José: Noticias de la Historia General de las Islas Canarias. 2 vols., Goya Edicio- de Jesús. El 5 de julio de 1704 Maillard de Tournon pasó a las Filipinas, donde permaneció en la capital, Manila, durante unos meses de espera para un navío que le llevase a China; mientras tanto, el Santo Oficio emitió un decreto de condena de los ritos chinos (Cum Deus optimus, 20 de noviembre de 1704), aunque por entonces prohibió se hiciera pública la condenación(24). que, en un litigio que enfrentó a éstos con los capuchinos -por la pertenencia de una parroquia reclamada por los unos y por los otros- emitió una sentencia favorable a la Compañía nes, Santa Cruz de Tenerife 1982. Vide II, pp. 295.- 298. Según el Patriarca “D. Michele Gonzalez de Otaxo, il quale del primo momento del mio arrivo nel suo Governo fino all’ultimo di mia partenza mi favori con tanta fineza, e dimostrazione d’affetto, che ben diede à conoscere qual sia la sua Pietà, e venerazione verso la Santa Sede Apostolica, e tutto ciò, che risguarda la nostra Santa Religione”. (6) “Il Sig. D. Girolamo Ordognas Canonico della Catedrale di Canaria, e Succollettore Apostolico, il quale non meno che il Signor D. Simon Pietro de Rivera Paroco in Laguna, e Giudice della Rev. Camera Apostolica mi assisterono con molta attenzione, durante el mio soggiorno in quell’Isola, secondando in ciò gli ufficiosi sentimenti di Monsig. Acquaviva Nunzio in Madrid, il quale questo nuovo accrescimiento d’obligazione, oltre i favori ricevuti in Ispagna, io devo”. (7) Iglesia Católica. Papa (1700-1721: Clemente XI: Oracion, que en lengua latina dixo N.M.S.P. Clemente Papa XI. en Consistorio secreto de los Em.os Señores Cardenales, el dia XV. de Enero del presente año1703. con motivo del espantoso, y horrible terremoto, que la noche antecedente se sintiò en Roma, mandada traducir, por el Ill.mo Señor Obispo de Huesca, por el mayor bien espiritual de los Fieles de su Obispado. [Obispo (1686-1707): Pedro Gregorio Antillón]. Biblioteca Pública del Estado en Huesca. Signatura: B-51-7900(11). (8) “Ora Pondisceri è situata in quel confine dell’Indie Orientali, che si stende verso l’Isola di Zeilan, nel dodecimo grado di larghezza Aquilonare, e presso al centesimo secondo de lungherezza, nelle coste del Malabar, o Coromandel, da quella parte d’Oriente, che risguarda il Regno de Siam”. (9)COMBALUZIER, F.: Giovanni Borghesi, médecin du card. Charles-Thomas Maillard de Tournon, en Neue Zeitschrift für Missionswissenschaft VII (1951) pp. 204-272.-- DE CARO, Gaspare: Borghesi, Giovanni, en Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 12 (1971). (10)La “goccia serena” (gota serena) es una amaurosis transitoria o amaurosis fugaz (fugax) que está descrita por reducción transitoria del flujo de sangre que llega al ojo. Debemos la nota aclaratoria a la gentileza del Dr. Víctor García Nieto. (11) “Vidi in tal’Isola alcuni Alberi degni di menzione; e particolarmente uno appellato Dragone, il quale scortecciato manda fuori un liquore, o gamma simile al sangue; e però bien detto sangue di Drago; del quale io medesimo volli raccorre, incidendo i rami della Pianta, che sono molto teneri, e con buccia bianca, e liscia. Quest’Albero è di mediocre grandeza, ed ha lle fronde dense, rigide, e acute a somiglianza di spade, e come quelle dellla Iucca, lunghe due palmi, e larghe due dita. Produce egli nelle somità de’rami il seme in forma di grappoli, gli acini de’quali sono ritondi, e simili all’Uva, e sono coperti d’una pellicina rossa, sotto la quale interiormente sono biondeggianti, o giallicci, e densi così, che paiono Agate: a segno che potrebbero esser assai acconci per far Rosarj. Ma il grappolo al quale sono appiccati i semi è molto grande, e aspro assai più del nostro Sparago salvatico, a cui è simile. Nel rimanente asseriscono alcuni Scrittori di chiara fama, che nelle frondi, overo ne’ semi di questo Albero sia scolpita la figura del Drago, ma io non ve la seppi riconoscere; e può essere, che ciò addivenga in altri paesi, e non in questo, del quale favelliamo, o in altra stagione, o in altra età dell’Albero”. (12) Verbi gratia: Cavoli, euforbia, lattuga, rafano, violla y zucce delle Canarie. (13) “Il Clima è temperato, e distante circa 27. gradi dalla línea; e vi sono angurie muse, e zucche d’ogni tempo, e in grandissima quantità. Il Vino è ottimo, e spezialmente la Malvagia, che portata per Mare acquista gran perfezione”. Retrato del emperador Kangxi El 1 de abril de 1705, finalmente llegó a suelo chino, a una pequeña isla no lejos de Macao, donde le esperaban el obispo del enclave portugués, Juan de Cazal, el capitán General Diego de Pinho Teixeira y otras autoridades civiles y religiosas. Unos días más tarde llegó a Cantón, donde permaneció cinco meses, anfitrión de los Agustinos, esperando el permiso para viajar al Pekín imperial. En cuanto se anunció al emperador la noticia del enviado papal, Kang-ci(25) ordenó que se le acompañase en la capital y cuando en Roma se supo esta benévola acogida, interpretada como un signo de éxito seguro de la legación, Clemente XI confiere in pectore a Maillard el capelo cardenalicio, aunque el nombramiento se hizo oficial el 1 enero de 1707. (14) VIERA Y CLAVIJO, José: Noticias de la Historia General de las Islas Canarias. 2 vols., Goya Ediciones, Santa Cruz de Tenerife 1982. Vide II, 686. (15) POGGI BORSOTO, Felipe Miguel: Guía histórico-descriptiva de Santa Cruz de Tenerife. Tomo II, Santa Cruz de Santiago de Tenerife MMIV [Biblioteca Capitalina] pág. 65. (16) HERNÁNDEZ GONZÁLEZ, Manuel: Fiestas y creencias en Canarias en la Edad Moderna. Santa Cruz de Tenerife; Las Palmas de Gran Canaria: Ediciones Idea, 2007 pp. 126-127. (17) Diversos autores mencionan con alguna variante el título de la enigmática, no localizada, Relación del viaje que hizo el Abate Sidoti. En ÁLVAREZ BAENA aparece como Relación del Viage que hizo el Abad Don Juan Bautista Sidoti, desde Manila al Imperio del Japón, enviado por el SS. P. Inocencio XI. Madrid 1717, en fol.; PARDO TAVERA, en Biblioteca Filipina pág. 242 nºs 1578 y 1579, Historia del viaje del Señor Abad Juan Bautista Sidoti al imperio de China. Madrid Año 1717; SANGERMANO CORVO, Breve relazione estratta de varie lettere sopra l’arrivo nelle città de Manila, partenza per l’impero del Giappone, arrivo e dimora in quello dell’Abbate Gio. Battista; con un esatto diario del viaggio a detto: tradotto dall’ idioma spagnuolo nell’ italiano da Gio.Francesco Sangermano Corvo. Agustín de MADRID, Relaçion del viage que hiço el Don Juan Bautista Abad Sidoti desde Manila al Japon, embiado por Papa Clemente XI. imp. 1717. f. RODRIGUEZ DE LEON PINELO, Relaçion del viage que hiço el Don Juan Bautista Abad Sidoti desde Manila al Japon, embiado por Papa Clemente XI. imp. 1717. f. (18) PADRÓN ACOSTA, Sebastián: “Sobre la parroquia matriz - La reliquia de San Clemente”, en La Tarde 20 de agosto de 1943. (19)BORGHESI, Giovanni: Lettera scritta da Pondisceri á 10 di febbraio 1704 pp.6-30. (20)CIORANESCU, Alejandro: Historia de Santa Cruz de Tenerife. Tomo II, Santa Cruz de Tenerife 1998 pág. 560. (21) TOUS MELIÁ, Juan: La medida del Teide. Historia: Descripciones, erupciones y cartografía. San Cristobal de La Laguna, 2015. (22)C. T. Maillard de Tournon, Informe del viaje desde la isla de Tenerife en las Canarias hasta Pondicherry en la costa de Coromandel. Roma 1704 pp. 2-6. (23) El enviado del papa Clemente XI a China, Maillard de Tournon, prohíbe en su nombre a todos los misioneros la menor tolerancia hacia los viejos ritos chinos (devoción hacia Confucio y culto a los antepasados), exigidos por el emperador Kang-ci y aceptados por los jesuitas, aunque no por los dominicos ni los franciscanos, lo que provoca la reacción del emperador. (24)CHARBONNIER, Jean-Pierre: Christians in China: A. D. 600 to 2000. Ignatius Press 2007pp.252-256.- KONIOR, Jan: “The Jesuits’ painful Missionary period: The Cinese Rites Controversy”, en Studia Missionalia Vol. 60: Compagnie de Jésus au service de la mission évangélisatrice de l’Église. Roma, Gregorian & Biblical Pres, 2011 pp. 122, 181- 194. (25)El emperador Kang-chi fue uno de los monarcas más importantes de la historia de China. Su reinado de 61 años (1662 - 1722) fue el más largo de la historia y asentó el poder de la nueva dinastía Qing. A pesar del origen foráneo de esta dinastía, el reinado Kang-chi fue un periodo de esplendor en el ámbito de la cultura china, gracias en gran medida a la intensa labor de mecenazgo artístico desarrollada por el propio emperador. p4 sábado, 7 de mayo de 2016, EL DÍA INVESTIGACIÓN EN PORTADA TURISMO Dani García (Óleo sobre lienzo de 100cm x 100cm) Daniel García nació en Marbella (Málaga) el 30 de diciembre de 1975. Entró a los dieciocho años en la Escuela de Hostelería de Málaga “La Cónsula” y durante los tres primeros años aprendió la base de la gastronomía nacional. Su idea de la cocina cambió cuando en 1996 entró como aprendiz en el restaurante del cocinero vasco Martín Berasategui. Tras esta etapa, pasó a formar parte de la cocina en varios restaurantes malagueños, hasta que en 1998 abrió su primer restaurante en Ronda, el Tragabuches, que dos años después le valió su pri- mera estrella Michelin. Situado entre los mejores cocineros españoles, Dani García es en la actualidad el chef andaluz con mayor proyección internacional. Viaja con una maleta cargada de sabores y experiencias que le convierten en un auténtico artesano de la gastronomía y uno de los cocineros más creativos del panorama actual. En 2014 pasa página tras una etapa de reflexión personal y empieza a escribir las primeras líneas de un nuevo capítulo en su aventura gastronómica. Con la apertura de Dani García Restaurante y BiBo llega al cenit de su crecimiento personal y profesional. Dani García Restaurante le ha hecho revalidar las dos estrellas Michelin. Su cocina se basa en un original juego de contrastes que rescata los sabores tradicionales de la gastronomía andaluza. En sus fogones no existen barreras: sabores, temperaturas, texturas, presentaciones... son todas susceptibles de caer en manos de un chef que se rinde a la creatividad y para cuya imaginación no existen límites a la hora de tratar el producto. EL DÍA, sábado, 7 de mayo de 2016 p5 p6 sábado, 7 de mayo de 2016, EL DÍA EL BANCO DE ESPAÑA Y SU SUCURSAL EN LAS PALMAS DE GRAN CANARIA En base a ello, se establece una organización territorial conforme a una estructura central, con sede en Madrid y una serie de sucursales repartidas por todo el territorio nacional, conforme al mapa que se acompaña. Esta normativa se actualizó conforme a la Resolución de 21 de octubre de 2013, (Consejo de Gobierno del Banco de España), publicándose en el BOE núm. 254, de 23 de octubre de 2013, aprovechándose la presente modificación para actualizar las disposiciones relativas al organigrama del banco, a fin de adecuarlas a su actual organización, así como determinadas referencias terminológicas que habían quedado obsoletas. Texto: Jaime Alberto García González (GRADO EN A.D.E. Y MÁSTER M.B.A.) E ste medio de comunicación tuvo la gentileza de publicarme el trabajo titulado “El Banco de España y su sucursal en Santa Cruz de Tenerife“, en la edición del suplemento La Prensa del 23 de octubre de 2013. En el mismo desarrollé una visión histórica del devenir de esta entidad, desde su nacimiento hasta la época más reciente, a la vez que analizaba sus principales funciones y trataba de dar a conocer las características propias de la sucursal radicada en la capital de nuestra isla. Esta información quedaba un tanto incompleta, por lo que he procedido a ultimarla con el estudio de las particularidades de la sucursal ubicada en la ciudad de Las Palmas de Gran Canaria, habida cuenta de toda la información que ha generado la institución, sobre todo en estos años de acuciante crisis económica y de la relación con el Banco Central Europeo. La Resolución de 28 de marzo de 2000 del Consejo de Gobierno del Banco de España aprueba el Reglamento Interno del mismo (BOE de 6 de abril) y establece que de conformidad con el artículo 21.1.f) de la Ley 13/1994, de 1 de junio, de Autonomía del Banco de España, dicho Consejo de Gobierno, a propuesta de su Comisión Ejecutiva y de acuerdo con el Consejo de Estado, derogaba el Reglamento vigente de 14 de noviembre de 1996. El mismo entró en vigor el 10 de abril de 2000, conforme a lo estipulado en la Disposición final segunda, El Reglamento Interno del Banco de España establece que las modificaciones legislativas han tenido por finalidad adaptar el régimen de la institución a las previsiones del Tratado de la Unión Europea, para lograr su plena integración en el Sistema Europeo de Bancos Centrales y preparar su actuación, tras la determinación de los Estados que reunieran las condiciones necesarias para la adopción de la moneda única. A estas modificaciones legislativas se ha de añadir el Real Decreto 1746/1999, de 19 de noviembre (BOE del 20 del mismo mes), por el que, de acuerdo con lo previsto en la disposición final segunda de la citada Ley 12/1998, de 28 de abril, se ha regulado el régimen de ingreso en el Tesoro Público de los beneficios del Banco de España. Dado el importante número de modificaciones que se introdujeron en el Reglamento Interno por el citado acuerdo del Consejo de Gobierno, ha dado lugar a la variación en la redacción de algunos preceptos, y ha procedido a la reestructuración de un elevado número de ellos para que el texto resultante tuviera la adecuada cohesión interna, de manera que dé satisfacción al principio de seguridad jurídica. En consecuencia, el Consejo de Gobierno del Banco de España, de conformidad con las previsiones legales ha dispuesto, entre otros aspectos, la estructura orgánica del Banco de España (Capítulo IV, Sección 6ª), referida a las Oficinas de dicha entidad. De esta forma el articulado se estructura de la siguiente manera: Artículo 86. Las oficinas del Banco de España. 1. Los departamentos son las unidades organizativas básicas encargadas de llevar a cabo las actuaciones precisas para el ejercicio de las competencias de la Dirección General o Departamento en que estén encuadradas orgánicamente, con arreglo al organigrama del Banco de España que fijará sus funciones y cometidos concretos. 2. Al frente de cada departamento habrá un director, jerárquicamente subordinado a un director general o Hall de entrada Patio de operaciones director general adjunto. Ejecutará las funciones de su departamento, tendrá su firma y podrá delegarla en los términos y límites autorizados por aquéllos. 3. Los departamentos del Banco de España tendrán la organización y estructura internas que requiera la especialización de sus funciones, conforme a lo establecido en este Reglamento y, en su caso, al acuerdo de modificación del Organigrama por el que se procedió a su creación. Artículo 87. Funciones de los departamentos. 1. Cada departamento realizará las funciones que le hayan sido atribuidas en el acuerdo modificativo del organigrama por el que se creara aquella, o en los sucesivos acuerdos organizativos que puedan recaer modificando el régimen competencial atribuido. 2. La buena gestión y funcionamiento de cada departamento, tanto de los medios personales como materiales, son responsabilidad inmediata y directa de su director, que deberá dirigirla con arreglo a criterios de eficacia, eficiencia y coordinación. 3. Los departamentos contarán con el correspondiente apoyo especializado en organización y gestión administrativa y de personal. La sucursal de Las Palmas El Banco de España abrió en Las Palmas de Gran Canaria una pequeña agencia, en el año 1880, que se trasladó en 1888 a un edificio del siglo XVIII (calle de León y Joven, actualmente Los Balcones). La sucursal fue considerada la única entidad bancaria en Las Palmas hasta 1922. Inicialmente, tropezó con el rechazo de las personas hacia el papel moneda, aunque terminó por acostumbrarse a su uso, desbancando al oro como medio tradicional de pago. A partir de entonces, la sucursal concedió créditos a entidades públicas, al igual que los bancos especializados en el crédito local, agrícola y comercial. La construcción del nuevo edificio de la sucursal se inició en 1948, ubicándose en la calle León y Castillo, 4 y 6 (barrio de la Vegueta) y se inauguraba el 10 de mayo de 1952. Esta edificación fue obra del arquitecto Juan de Zavala Lafora (fallecido en Madrid, el 13 de enero de 1970). El antiguo edificio del Banco de España se vendió al Cabildo que lo transformó en el Centro Atlántico de Arte Moderno. Como elementos arquitectónicos más característicos destacan la formación de grandes galerías abiertas, alternándose en las fachadas el empleo de la piedra con los fondos encalados en los relieves y motivos principales de ornamentación. El edificio está dividido en cuatro plantas más sótano. Desde 1986, se han ido acometiendo distintas obras de conservación, dirigidas algunas a suprimir las barreras arquitectónicas existentes. En cuanto a los servicios al ciudadano, la sucursal del Banco de España en Las Palmas opera con entidades de crédito y ofrece, entre otros, en horario de 8.30 a 14.00 horas, los siguientes servicios al público: operaciones de canje de pesetas por euros, recogida de billetes y monedas falsos, canje de billetes deteriorados, suscripción de deuda pública, solicitud de infor- p7 EL DÍA, sábado, 7 de mayo de 2016 mación de la Central de Información de Riesgos y presentación, ante el Departamento de Conducta de Mercado y Reclamaciones, de quejas y consultas relativas a los servicios bancarios que prestan las entidades de crédito. Para ello dispone de la siguiente ficha informativa: Provincia: Las Palmas Localidad: Las Palmas De Gran Canaria Dirección: Calle León y Castillo,6 Código postal: 35003 Entidad bancaria: Banco de España Tipo de oficina: Oficina Principal Código oficina: 0040 Horario: Lunes a Sábado de 8:00 a 14:00 y los Jueves de 8:00 a 20:00 Teléfono: 928367166 Fax: 928382482 Email: [email protected] Habida cuenta de la situación económica actual, se trata de la tercera reestructuración de la red de oficinas que realiza el Banco de España desde 1978. Entre ese año y 1982 se cerraron una importante cantidad de las oficinas que había entonces. De acuerdo con las informaciones de los medios de comunicación de la red de sucursales del Banco de España en 2011, se cerraron en el norte las correspondientes a San Sebastián y Pamplona, permaneciendo en el País Vasco sólo su oficina de Bilbao. El personal excedentario será recolocado en las otras delegaciones. El cierre de sucursales en 2011 tuvo como objetivo “mejorar la eficiencia” de los recursos económicos y humanos de que disponía, tal y como se anunció a finales de noviembre. Se trató de las oficinas de Ceuta, Melilla, Logroño, Pamplona, San Sebastián, Santander y Toledo, que son las que tenían menos actividad. A partir de entonces, el Banco de España dispone de sucursales en las siguientes ciudades: Alicante, Badajoz, Barcelona, Bilbao, A Coruña, Las Palmas, Málaga, Murcia, Oviedo, Palma, Sevilla, Tenerife, Valencia, Valladolid y Zaragoza. La actividad de las sucursales que cierran representan un porcentaje no excesivamente notable del total de la red, ya que su operativa con las entidades de crédito es muy restringida, así como con los particulares, que disponen de cauces alternativos –el correo postal o Internet– para trámites como la compra de deuda pública o la presentación de reclamaciones contra entidades de crédito. Los cierres no implicaron despidos, ya que, según explicó en su momento el Banco de España, las personas que trabajaban en las sucursales solicitaron el traslado a las oficinas más cercanas en las que existan vacantes o a Madrid. A este respecto, el Banco de España abrió un proceso de negociación con los sindicatos para alcanzar un acuerdo sobre las modalidades precisas se han limitado al cierre de sucursales, sino que también han llegado a la sede central del Banco de España en Madrid, donde se ha comenzado la subcontratación de parte del tratamiento de efectivo como modelo piloto de aplicación posterior. La reestructuración de la organización territorial llevada a cabo por el Banco de España se realizó de forma escalonada y racional, conforme a un calendario de cierre: Año 2002: Ávila, Castellón, Cuenca, Guadalajara, Lleida, Palencia, Santiago de Compostela, Segovia, Soria y Teruel. Año 2003: Albacete, Almería, Huelva, Huesca, León, Lugo, Ourense, Tarragona, Vitoria y Zamora. Año 2004: Burgos, Cáceres, Cádiz, Ciudad Real, Córdoba, Girona, Granada, Jaén, Pontevedra y Salamanca. Año 2011: Ceuta, Melilla, Pamplona, San Sebastián, Logroño, Toledo y Santander. Los movimientos de adelgazamiento de la red del supervisor bancario no Quique Lecuona y su ‘americana’. Nuestro pájaro ‘canario’ en la copla HUMOR ANTICRISIS Juan Oliva-Tristán Fernández* M i buen amigo Quique Lecuona Ribot es el protagonista de la siguiente anécdota que tuvo lugar hace como medio siglo en los bailes que tenían lugar en el Casino de Punta del Hidalgo con motivo de la fiestas del Carmen y que para acceder a dicha sociedad los caballeros tenían que ir con americana, siendo la corbata opcional. Estábamos bailando cuando los amigos observamos que a Quique Lecuona le indican en la puerta que en jersey no puede acceder a la pista de baile, detalle que fue visto por un amigo nuestro puntero, que no era otro que Manolo “el de Tita”, buen guitarrista que formó parte del grupo folclórico “Los Zebenzuy”, en el que estaban, entre otros, Pepe “el Centinela”, que “doblara cajetas” hace unos meses, y la gran cantadora Olga Ramos, hija de Manuel Ramos y por tanto sobrina de Sebastián Ramos, “el Puntero”, una de las voces míticas de nuestro folclore. De inmediato, Manolo fue a la puerta y le dijo a Quique Lecuona que esperase un momento que iba a por una americana a su casa, como efectivamente sucedió, poniéndosela Quique y dejando su jersey de marca “Soria” en la guardarropía. Hay que decir que la americana tenía mas mierda que el palo de un gallinero, llena de arriba a abajo de manchurrones de platanera y de los abonos que a ellas se les aplicaba. En resumen, que Quique, de aquella guisa cumplía escrupulosamente el reglamento, pero que sanitaria y estéticamente había que darle un rotundo suspenso, aparte de declararle persona “non grata” y el terror de las pasarelas de la moda. Un detalle fue que cuando estaba bailando, las parejas de su entorno huían despavoridas, entre otras cosas por los efluvios que despedía la citada prenda, con daños más que colaterales para las pituitarias que se encontraban en un radio de unos tres metros alrededor de él, pues la mezcla de la mierda y el detritus de las manchas de plataneras, combinado con los meados de cabras, constituían un peligroso explosivo. En las Navidades recuerdo salir por las principales calles de La Laguna con don Luis Ramos al frente, nosotros de magos sabandeños y nuestras mujeres vestidas de esperanceras, con sus cestas llenas de pasteles y del dulce llamado “lagunero”, que repartían al público, mientras que el grupo cantaba el mejor villancico que se ha hecho jamás llamado “Lo divino”, cuyo autor fue Fermín Cedrés, tío de Miguel y José Fermín Feria, que en su día fueron los dueños de la chocolatería “Nivaria”, en la calle Luca de Vega, y que tuvo como empleado –antes de que se independizara y montase la dulcería en la calle San Antonio– a don Luis López Echeto, padre de Pilar, Luis y Juan Jesús “Juancho” López Bethencourt. Recuerdo que yo tocaba “el pajarito” de plástico al que se le introducía agua, imitador falso del piar y trinar de nuestro pájaro canario, al que según la copla sabandeña le partieron el pico con una azada. ¡¡Chiquita puntería, compadre!! Todos sabemos lo que mide el pico de un canario, como también conocemos las proporciones de una azada típica nuestra. O sea, la azada en cuestión no le dio ni en la cabeza ni en ninguna otra parte de su minúsculo cuerpo, sino sólo en el pico, que fue partido, no aclarando la copla en cuántas partes. La copla sigue “parece que convenía/ que el canario no cantara”. Con el pico roto cómo coño va a cantar. Ni él ni Joselito. Hay otra copla “elfidiana” como la anterior, mística, a la par que surrealista, denunciada ya por la protectora de animales, que reza: “aquel canario cantor/ que can- BIBLIOGRAFIA –Castañeda, L. (2001): El Banco de España (1874-1900). La red de sucursales y los nuevos servicios financieros. Madrid: Servicios de Estudios de Historia Económica del Banco de España, nº 41. –García González, J.A. (2013, octubre 10): El Banco de España y su sucursal en Santa Cruz de Tenerife. “La Prensa”, Revista semanal de El Día, (pp. 29-31). Santa Cruz de Tenerife: Editorial Leoncio Rodríguez, Grupo de comunicación “El Día”. –Tortella, T. (2011): El Banco de España desde dentro. Una historia a través de sus documentos. Madrid: Publicaciones del Banco de España. –VV.AA. (1970): El Banco de España. Una historia económica. Madrid: Publicaciones del Banco de España., nº 41 - 2001. –”El Banco de España cierra siete sucursales, entre ellas San Sebastián y Pamplona”, en El Economista (Madrid, 31 de mayo de 2011) . w w w.eleconomista.es/.../El-banco-deespana-cerrara-siete-sucursales-en-ma.. de h t t p : // w w w. b d e . e s / b d e /e s /s e c c i o nes/informes/Folletos/Las_sucursales_d/ www.bde.es/bde/es/secciones/sobreelbanco/...ter/Las_Palmas.html www.bde.es/f/webbde/Secciones/Publicaciones/Folletos/.../las_palmas.pd www.bde.es/f/webbde/Secciones/SobreBanco/.../sucursales.pdf www.bde.es www.elmundo.es › Economía h t t p s : // w w w. f l i c k r. c o m / p h o tos/bde_fotos/sets/72157656539068466// taba entre barrotes/ desgañitó su cogote/ rompió jaula y voló”. Seguro que no debe ser el mismo canario de la anterior copla ya que, como recordarán, a este le habían solamente partido el pico de manera traidora y alevosa, pues se ha comprobado que fue por la espalda, quedando gravemente perjudicado, al punto de no poder siquiera emitir “el pío pío” canarión, cantado mayormente en el Estadio Insulá de 7 Palmas y en el Gran Canaria Arena. Es decir, por la acción del “azadonazo” enmudeció, por lo que mal podría cantar entre barrotes, y menos aún “desgañitar su cogote”, que se fue a hacer puñetas al estar pegado el jodido pico. El cuarto verso no hay quien se lo crea, pues dice la musa “elfidiana” que, a pesar de la tortura a que estaba siendo sometido dicho minúsculo pajarillo, lo que quedaba de él después de tantas putadas, aún tuvo fuerzas para “romper la jaula y volar”, con la agravante de que los barrotes de la jaula eran metálicos y no de papel. Parece claro que en estas dos coplas existen un “ensañamiento” contra estos pájaros canarios y tengo noticias de que la sociedad protectora de animales va a a tomar cartas en el asunto. De momento pidiendo al Seprona, vía judicial, una orden de alejamiento de 500 metros, y que contarían desde donde estén las azadas hasta donde se encuentren estos canoros y frágiles pajarillos, así como la puesta en libertad de los mismos de manera inmediata, para así no verse los mismos obligados a tener que romper los barrotes de las jaulas, poder volar libremente y no tener que desgañitar sus cogotes, cosa que agradecerían sus débiles cuerdas vocales e incluso las consonantes, ya que al trinar “pío” utilizan siempre una consonante y dos vocales. OLIVARADAS.- Espacio gratuito en TV: una señorita dice: “Al no haber ningún acertante en la elección del presidente hay un bote acumulado de 36.000.000 votos para el próximo sorteo del día 26 de junio. Como siempre, buenas noches y que la suerte les acompañe”. * Pensionista de larga duración p8 sábado, 7 de mayo de 2016, EL DÍA www.eldia.es/laprensa Revista semanal de EL DÍA. Segunda época, número 1.031 E n numerosas ocasiones, al preguntar a personas de nuestro entorno cómo se describen, cómo son, cuáles son sus virtudes, las respuestas que obtenemos por parte de los demás son del tipo: “Considero que soy una persona muy sincera”, “me gusta ir siempre con la verdad por delante”, “soy sincera y lo digo todo a la cara”, etcétera. La sinceridad entendida como una actitud implica franqueza, honestidad; genera y mejora la confianza; ayuda a establecer relaciones personales satisfactorias, es valorada y deseable por todos los que convivimos en sociedad. Pero hoy me gustaría referirme a esa sinceridad que daña, que traspasa unos límites innecesarios, que causa malestar y enturbia nuestras relaciones con los demás. Es el tipo de sinceridad que vemos continuamente expresada en algunos medios de comunicación, alardeada, aplaudida, excesiva y muchas veces molesta. Cuando nos encontramos con personas que tienen por bandera y como carta de presentación su “desmedida y gran sinceridad”, debemos preguntarnos si estas personas son conscientes de que, en muchas ocasiones, sus palabras lastiman, esconden quizá algún interés que nada tiene que ver con dar una opinión, exponer lo que se piensa o pedir lo que se desea de una forma correcta, sino con descargar y emitir juicios de forma poco respetable, sin medida, perjudicando y lastimando al receptor que le acompaña y le escucha. Lo deseable para que todos podamos disfrutar de esta actitud que tanto nos gusta y con la que nos identificamos y definimos es realizar un ejercicio de reflexión antes de exponer una verdad que muchas veces es incómoda para el que la recibe. ¿No es esta la mejor forma de practicarla?; ¿no es más beneficioso saber ser sincero incluso con tu silencio cuando sea necesario?; ¿puedes practicar uniendo la capacidad de exponer lo que piensas, deseas y opinas, pero desde un punto de vista más asertivo? (exponer nuestras ideas y sentimientos sin herir a otros). Por supuesto que sí. Por eso tenemos que trabajar para ser más asertivos, porque detrás de muchas interacciones sinceras se esconde en gran medida un estilo de comunicación agresivo, y es entonces donde empezamos a confundir la sinceridad con la agresividad a la hora de comunicarnos. La sinceridad siendo asertivo La asertividad la entendemos como una habilidad social o estilo de conducta social que implica la capacidad de exponer honestamente tus sentimientos, opiniones y deseos de forma libre, amable, franca, sin dejar de tener en cuenta tus derechos y a la vez sin pisotear y atentar contra los derechos de los demás. ¿Y no EXCESO DE SINCERIDAD “Soy como soy y lo digo todo a la cara” Cuando la sinceridad pasa de ser una virtud al peor de los defectos Texto: Alicia Camacho (psicóloga. www.ayudatepsicologia.blogspot.com [email protected]) tiene esto que ver con la sinceridad? Claro que sí. Está directamente relacionada. Cuando actuamos de manera asertiva, lo hacemos teniendo siempre en cuenta a los otros, a nosotros mismos y, a la vez, lo hacemos de una forma no inhibida ni agresiva. Llegados a este punto, ya habremos asimilado lo que pretendemos transmitir. Sinceridad sí, porque nadie acepta ni desea el engaño, la mentira, la falta de honestidad o la hipocresía como una cualidad o manera de ser aceptable y deseable en otras personas o en nosotros mismos. Pero seamos sinceros: sin llegar a ser desconsiderados. Leamos y comprendamos los sentimientos de los demás, busquemos y elijamos el momento y las palabras oportunas, haciéndolo con tacto y con respeto y no utilicemos la excusa de la sinceridad para justificar algo que, en el fondo de tu ser, sabes que quieres o necesitas decir. Podemos llegar a alcanzar un equilibrio sincero si lo hacemos desde una postura asertiva, siendo ésta la medida adecuada y justa que nos permita seguir siendo francos y seguir diciendo la verdad. Esta actitud y manera de actuar es tremendamente positiva para uno mismo y para los demás, y para ello debemos dejar a un lado la comunicación agresiva, exigente, lastimosa y negativa. Una buena pregunta que debemos hacernos es averiguar la intención que nos motiva a ser sincero en cada ocasión. Transmitiendo lo que piensas ¿quieres ayudar, conectar con la persona o dañarla? ¿Por qué soy y para qué quiero ser sincero? La mejor manera de ser sincero es intentando causar el menor daño posible, aunque hay veces en que todo el tacto del mundo no puede evitar que a una persona le duelan tus opiniones o comentarios. El adecuado manejo de la sinceridad se relaciona directamente con el adecuado uso de la inteligencia emocional. Esta es la capacidad de las personas de desarrollar un conjunto de habilidades intrapersonales (para uno mismo) e interpersonales (para con los demás) que les ayudan a conocer, regular y gestionar tanto las emociones propias como las de los que les rodean. Tenemos que ser capaces de ser sinceros partiendo de nuestras propias emociones, conociéndonos y sabiendo lo que queremos decir, cómo, cuándo, por qué y con qué intención. Al mismo tiempo debemos pensar y valorar cómo es el otro, cómo se puede sentir, para gestionar toda esta información en su conjunto de la forma más adecuada. De esta forma, la inteligencia emocional se suma a la sinceridad, es beneficiosa y más satisfactoria para todos. La receta perfecta de la sinceridad contiene entonces los siguientes ingredientes: unas gotas de inteligencia emocional y un puñado de aser- tividad. Son la combinación ideal para potenciar de manera considerable el sabor de la sinceridad. Se podría compartir agradablemente con los demás, ayudaría a disfrutar más la vida mejorando la confianza en nuestras relaciones y haciendo que estas sean más satisfactorias y plenas, entendiendo y respetando a los que nos rodean. Practiquemos sin miedo la sinceridad teniendo en cuenta lo expuesto en este artículo. Esto te permitirá crear vínculos de confianza que te ayudarán a valorar y compartir lo que deseas de manera beneficiosa para todos. Piensa y siente por ti y por los demás de una forma sana y eficaz, cuidadosa, respetuosa, con tacto, amable, escuchando activamente a los demás, entendiendo y respetando sus opiniones y diferencias; ponte en el lugar del otro; utiliza expresiones positivas. Haz que tus comentarios, opiniones o críticas sean constructivas, cuida tu manera de comunicarte, controla el tono de tu voz al exponer, escucha atentamente al otro y piensa por qué y con qué fin quieres hacer ese comentario u observación antes de hacerlo. Trabaja, ensaya y practica para aprender a decir las cosas de una forma correcta y respetuosa. Los cambios para una mejora llevan su proceso de aprendizaje y su posterior puesta en marcha. Sigue siendo sincero pero cuida las formas al serlo. Y, por último, recuerda que no siempre para ser sincero lo más correcto es decir todo lo que se piensa, pero sí ser coherente con ello y jamás decir algo contrario a lo que se piensa. Eso es la sinceridad.