Subido por Yeltsin Lopez

DO3000 OIM ES

Anuncio
DO3000
Grúa de pórtico de conversión de frecuencia
de imán permanente de apertura central
Manual de Uso
Manual de Uso
Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este documento (como software) puede ser extraído y copiado, ni puede ser
reproducida (incluido datos y publicaciones) en cualquier forma por cualquier unidad o individuo sin la
autorización de la presente empresa.
Todos los derechos están reservados, los infractores serán perseguidos. La información contenida en
este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
All rights reserved.
The information in this document is subject to change without notice. No part of this document, including
electronic, mechanical, micro-coping, photocopying, recording or otherwise, may in any form or by any
means be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted without prior written permission from
our company.
Precauciones de seguridad
En este manual, las precauciones de seguridad dividen en las dos categorías siguientes:
Peligro: el peligro, por lo que no se opera de acuerdo con los requisitos, puede resultar en lesiones
graves, incluso muertes
Atención: el peligro, por lo que no se opera de acuerdo con los requisitos, puede resultar en
lesiones moderadas o leves, y daños al equipo
Al instalar, poner en marcha y mantener este sistema, por favor, lea atentamente este capítulo,
asegúrese de que se opera cumpliendo con las precauciones de seguridad requeridas por este capítulo.
Cualquier daño o pérdida causada por las operaciones ilegales no tiene nada relación con la empresa.
1 Instalación
■
■
Peligro
¡Se instala en los objetos resistentes a las llamas como el metal, para evitar el riesgo de incendio!
¡No se acerque a los objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio!
Atención
■ ¡No se puede hacer que la cabeza de conductor o el tornillo caer en el equipo para evitar daños al
controlador!
■ Se instala el controlador en el lugar con menos vibración, en el que puede evitar la luz solar directa.
■ Se instala en el lugar que puede resistir su peso para evitar daños por su caída.
■ ¡Al desembalarlo, se encuentra que el controlador está dañado, no se instala!
■ ¡Si la lista de embalaje no coincide con los nombres reales, no se instala!
■ ¡Al transportarlo, se debe tomar y dejar suavemente, de lo contrario, habrá el riesgo de dañar al
equipo!
■ ¡No se toque los componentes del controlador de mano, de lo contrario, habrá el riesgo de daño
electrostático!
2 Conexión de cables
Peligro
■ Se debe cumplir con las instrucciones de este manual, la construcción debe ser realizada por el
personal profesional de ingeniería eléctrica para evitar la descarga eléctrica y lesiones.
■ Se debe haber interruptor para separar el controlador y la fuente de alimentación, de lo contrario
podrá existir el riesgo de incendio.
■ Se conecta correctamente a tierra el controlador según la norma, de lo contrario podrá existir el riesgo
de descarga eléctrica.
Atención
■ Nunca se conecta la fuente de alimentación de entrada a los terminales de salida del controlador (U,
V, W). Se nota los signos de los terminales de cables para no conectar el cable equivocado. De lo
contrario, causará daños al controlador.
■ Se asegura de que los cables conectados cumplen con los requisitos de EMC y la norma de
seguridad de su área. De lo contrario, causará accidentes.
■ Al cable de comunicación, se debe aplicar el cable blindado de par trenzado con distancia de
20~30mm, y se blinda la conexión a tierra.
■ Se asegura de que el voltaje nominal del producto está coincidente con el de la fuente de alimentación
de corriente alterna para evitar lesiones e incendio.
■ Se nota inspeccionar si hay un circuito corto en el circuito periférico conectado con el controlador, si
todos los cables están conectados seguramente. De lo contrario, causará daños al controlador.
■ Ninguna parte del controlador no necesita la prueba de presión, en la fábrica se ha hecho esta prueba
de producto. De lo contrario, causará accidentes.
3
Electrización
Peligro
■ Se podrá electrizar sólo después de que el controlador está cubierto con la placa. Después de la
electrización, no se puede abrir la placa de cubierta, ni se puede tocar ningún terminal de entrada y
salida del controlador, de lo contrario causará la descarga eléctrica.
■ Todas las conexiones de cables de los repuestos periféricos deben cumplir con la guía del manual, se
conecta correctamente los cables por el método de conexión proporcionado por este manual. De lo
contrario, causará accidentes.
■ No se cambia arbitrariamente los parámetros de la fábrica del controlador. De lo contrario, causará
daños al equipo.
■ Persona no profesional y técnico no se detecta la señal durante el funcionamiento. De lo contrario,
podrá causar lesiones personales o daños al equipo.
4
Mantenimiento, inspección y sustitución de piezas
Peligro
■ No se realiza la reparación y el mantenimiento del equipo en el estado electrizado. De lo contrario,
podrá existir el riesgo de descarga eléctrica.
■ Persona sin formación profesional no puede realizar la reparación y el mantenimiento del controlador.
De lo contrario, podrá causar lesiones personales o daños al equipo.
■ Después de sustituir el controlador, se debe ajustar los parámetros, todos los complementos, que
pueden ser insertados y sacados, deben ser insertados y sacados en caso de corte de energía
eléctrica.
■ Al mantener y inspeccionar el equipo, se debe cortar la fuente de alimentación de entrada, y realizarlo
después de 5 minutos para evitar la descarga eléctrica.
5 Utilización de otro voltaje diferente al valor nominal
Cuando el voltaje externa no está en el rango permitido de voltaje específico por el manual, si se usa el
controlador, se puede causar daños a sus componentes. En caso necesario, se debe cambiar el voltaje
con dispositivos de aumento o de reducción correspondientes.
6 Protección del impacto de relámpago
En los controladores de esta serie se ha equipado con el dispositivo de protección contra
sobre-corriente del relámpago, el cual protege a símismo del relámpago. En los lugares donde se
produce con frecuencia el relámpago, los clientes deben instalar la protección adicional en frente del
controlador.
7 Altitud y utilización de disminución de potencia
En los lugares con una altitud más de 1.000m, en caso de que el efecto de enfriamiento del controlador
está malo por el enrarecimiento de aire, se debe utilizarlo de disminución de potencia, entonces se
puede contactar con la presente empresa para el consulte técnico.
8 Atención en caso de que el controlador está inservible
Al quemar los condensadores electrolítico del circuito principal y la placa de circuito impreso, se puede
causar la explosión. Cuando se quema las piezas de plástico, se producirá gases tóxicos. Se los trata
como los residuos industriales.
9 Motor adecuado
El motor sincrónico de imán permanente de corriente alterna es adecuado para el controlador,
asegúrese de seleccionar y equipar el controlador según la placa del motor.
Para lograr un mejor efecto de control, se debe realizar el posicionamiento del motor de acuerdo con la
necesidad real.
Si se ocurre un cortocircuito dentro del cable o motor causará que el controlador de la alarma, incluso
los daños al controlador. Por lo tanto, primero se debe hacer la prueba de aislamiento y cortocircuito de
los motores y cables acabados instalados originalmente, también es necesario hacerla en el
mantenimiento cotidiano. Atención: al realizar esta prueba, asegúrese de desconectar el controlador y la
parte de prueba.
Catálogo
1
2
Introducción del producto ............................................................................................................... 7
1.1
Parámetros técnicos ............................................................................................................. 7
1.2
Condiciones de trabajo ......................................................................................................... 7
Descripción de instalación de la grúa de pórtico ................................................................................ 8
2.1
Plano general de la grúa de pórtico ..................................................................................... 8
2.2
Instalación y ajuste de la grúa de pórtico ............................................................................. 9
2.2.1
Instalación del soporte de montaje de la grúa de pórtico ............................................. 9
2.2.1.1 Instalación del techo de ascensor................................................................................. 9
3
2.2.2
Instalación y puesta en marcha de la grúa de pórtico DO3000 ................................... 9
2.2.3
Instalación y puesta en marcha de paleta de puerta .................................................. 10
2.2.4
Ajuste de la resistencia del panel colgante................................................................. 12
2.2.5
Cableado para la protección de puerta ....................................................................... 12
Puesta en marcha de la electricidad................................................................................................. 14
3.1
Maneras de conectar cables del convertidor de frecuencia .............................................. 14
3.2
Interfaz del controlador ....................................................................................................... 15
3.3
3.4
3.2.1
Cáscara del controlador .............................................................................................. 15
3.2.2
Definición y descripción de los puertos de entrada y de salida.................................. 16
Utilización del servidor.......................................................................................................... 1
3.3.1
Sinopsis de la utilización del servidor ........................................................................... 1
3.3.2
Ejemplos de operación.................................................................................................. 2
3.3.3
Modificación de datos ................................................................................................... 3
Descripción sobre la puesta en marcha ............................................................................... 3
3.4.1
Antes de la puesta en marcha de la grúa de pórtico deben asegurarse de los
siguientes: .................................................................................................................................... 3
3.5
3.6
3.4.2
Pasos básicos de puesta en marcha: ........................................................................... 4
3.4.3
Pasos avanzados de puesta en marcha:.................................................................... 10
Curva de abrir y cerrar la puerta ........................................................................................ 12
3.5.1
Curva de abrir la puerta .............................................................................................. 12
3.5.2
Curva de cerrar la puerta ............................................................................................ 13
3.5.3
Curva de reabrir la puerta ........................................................................................... 14
Tratamiento de las averías frecuentes ............................................................................... 14
3.6.1
La grúa de pórtico no abre la puerta ........................................................................... 14
3.6.2
El sistema de control no puede recibir señales llegadas............................................ 14
3.6.3
La puerta corre al límite de abrir pero no aparca ....................................................... 15
3.6.4
Golpea la puerta al cerrar o abrir a su lugar ...................................................................
3.6.5
La velocidad es demaciado rápida al cerrar o abrir a su lugar .....................................
3.6.6
La grúa de pórtico abre ye cierra la puerta repetidamente ........................................ 15
3.6.7
Ruidos de la paleta de puerta ..................................................................................... 15
3.6.8
Examinar las averías ................................................................................................... 16
3.7
4
5
Tabla de parámetros del convertidor de frecuencia .......................................................... 16
Mantenimiento................................................................................................................................... 22
4.1
Ítems de mantenimientos regular de la grúa de pórtico..................................................... 22
4.2
Ítems de mantenimiento cotidiano de la grúa de pórtico ................................................... 22
Tabla de la lista de las piezas principales ........................................................................................ 22
5.1
Lista de las piezas principales............................................................................................ 22
1 Introducción del producto
La grúa de pórtico de conversión de frecuencia de imán permanente de apertura central DO3000 es un
sistema de conducción de puerta, conducido por el motor sincrónico de imán permanente y controlado
por la conversión de frecuencia y velocidad continua, se puede lograr la mejor curva de velocidad, con
características como eficiente, fiable, simple de operar y menor de vibración mecánica. La grúa de
pórtico de conversión de frecuencia de imán permanente de apertura central DO3000 se aplica al
sistema de puerta, de la cual el ancho neto de apertura es (700~1.200) mm.
Tiene las características siguientes:
1
Auto-aprendizaje de ángulo de rotación del motor sincrónico (estado estático)
2
Auto-aprendizaje del ancho de puerta
3
Demostración de abrir y cerrar la puerta automáticamente
4
Alarma de avería y protección automática
5
Función opcional de inserción y detección de salida
6
Función opcional de paleta de puerta sincrónica/asincrónica
1.1 Parámetros técnicos
Voltaje de entrada: AC220V±20%;
b)
Convertidor de frecuencia:
Frecuencia nominal: 50/60Hz;
Voltaje de salida: 0~220V;
Frecuencia de salida: 0~50Hz
c)
Motor:
Voltaje nominal: AC100/125V;
Velocidad giratoria nominal: 180r/min;
Potencia nominal: 43/94W
1.2 Condiciones de trabajo
a)
Cuando la altitud es más bajo de 1.000m, con 100% de corriente nominal de salida;
1.000~2.000m, con 95% de corriente nominal de salida;
2.000~3.000m, con 85% de corriente nominal de salida;
b) En el mes más lluvioso del lugar de funcionamiento el promedio de humedad máxima relativa es
95%, mientras tanto el promedio mensual de la temperatura mínima del mes no es superior a 25ºC;
c)
La fluctuación del voltaje eléctrico correspondiente con el nominal debe estar en el rango de ±15%;
d)
En el aire ambiental no se debe existir gases corrosivos e inflamables y polvo conductivo;
2 Descripción de instalación de la grúa de pórtico
2.1 Plano general de la grúa de pórtico
Plano general de la grúa de pórtico: se lo ve en la figura 2-1
Soporte de conexión
Paso máximo A entre los soportes A
Carril de guía
Placa de puerta de
ascensor
Panel colgante
Línea de umbral de
puerta de ascensor
Línea de umbral de
puerta de sala
Umbral de puerta
de ascensor
Figura 2-1 Plano general de instalación de la grúa de pórtico
HH (altura neta de
apertura)
Paleta de puerta asincrónica
integrada con prevención de
apertura forzada
2.2 Instalación y ajuste de la grúa de pórtico
2.2.1
Instalación del soporte de montaje de la grúa de pórtico
2.2.1.1 Instalación del techo de ascensor
Se fija el soporte de montaje del techo de ascensor de la grúa de pórtico por el perno de fijación en la
ranura de tipo C. Se muestra en la figura 2-2
Soporte de montaje del
techo de ascensor de la
grúa de pórtico
Figura 2-2 Instalación del soporte de montaje de la grúa de pórtico (Instalación del techo de ascensor)
2.2.2
Instalación y puesta en marcha de la grúa de pórtico DO3000
Se instala previamente el perno de conexión en el orificio de instalación de la cabeza de puerta de la
grúa de pórtico, luego se conecta la grúa de pórtico con el soporte de montaje de la grúa de pórtico con
el perno de conexión. Después de la instalación se ajusta la posición de la grúa de pórtico, se requiere
que el carril de guía de la grúa de pórtico este paralelo con el umbral de puerta de ascensor, y use una
plomada para asegurar la línea vertical de la grúa de pórtico, en caso necesario, se puede ajustar el
paralelismo con juntas, la desviación del paralelismo y el vertical no es superior a 1mm. Mientras que se
ajusta el centro de la grúa de pórtico y el de entrar y salir de la cabina de ascensor para hacerlos estar
coincidentes; se ajusta la altura de la grúa de pórtico para asegurar la instalación de la placa de puerta.
Se muestra en la figura 2-3 el plano de instalación del techo de ascensor de la grúa de pórtico
Perno de conexión
Perno de conexión
Perno de conexión
Perno de conexión
Perno de conexión
Perno de conexión
Perno de conexión
Perno de conexión
Figura 2-3 Plano de instalación del techo
de ascensor de la grúa de pórtico
2.2.3
Perno de conexión
Instalación y puesta en marcha de paleta de puerta
2.2.3.1 Instalación de la paleta de puerta asincrónica con prevención de apertura forzada
Se instala la paleta de puerta asincrónica con prevención de apertura forzada con el perno de fijación en
el panel colgante de la grúa de pórtico, se lo ve en las figuras 2-4, 2-5.
Línea central
de puerta
Min
Min
Panel colgante
de la grúa de
pórtico
Perno
fijación
Paleta
de
prevención de
apertura
forzada
Figura 2-4 Montaje de
paleta de prevención de
apertura forzada
de
Paleta
de
puerta
asincrónica
con prevención
de
apertura
forzada
Figura 2-5 Instalación de la paleta de
puerta asincrónica con prevención de
apertura forzada
Pasos de instalación:
1.
Se ajusta la trasera del panel colgante de la grúa de pórtico al estado vertical.
2.
Abre la puerta manualmente hasta que la intervalo de puerta es 200mm (en este momento la rueda
en la cuchilla móvil no se conecta con el bloque de elevar de la paleta de puerta), se fija el cuerpo
principal de la paleta de puerta en la trasera del panel colgante con perno de fijación, lo que hace
que la distancia de la cuchilla fija y la superficie de contacto de cerradura al centro de puerta es
111mm después de cerrarla a su lugar.
3.
Después de confirmar que el tornillo de fijación de cuchillo de prevención de apertura forzada está
bloqueado, cierre la grúa de pórtico a su lugar, se ajusta las posiciones delantera y trasera de
anexos de prevención de apertura forzada para que la rueda de goma de anexos y el gancho fijado
en el cuchillo de prevención de apertura forzada se cooperan bien, y luego la posición horizontal de
anexos de prevención de apertura forzada para que la rueda de goma de anexos y la solapa del
gancho en el cuchillo de prevención de apertura forzada está contactados justamente y se coopera
bien, al final se fija anexos de prevención de apertura forzada.
Requisitos de instalación (puntos de atención):
1.
El intervalo de la paleta de puerta y el umbral de puerta de sala es 5-10mm (Se debe prestar
atención al intervalo entre la paleta de puerta y la cubierta del umbral superior).
2.
El valor de apretón de las ruedas de la paleta de puerta y la cerradura de sala está entre 7-9mm, en
la nivelación, la rueda de cerradura está en el centro de dos cuchillos de la paleta de puerta, al
funcionar el ascensor, la rueda y el cuchillo no se contactan.
3.
El vertical de la paleta de puerta está dentro de 0,5mm, al cerrar completamente la puerta de
ascensor, el intervalo de dos cuchillos está entre 70-72mm.
4.
No hay impacto entre la paleta de puerta y el bloque de elevar, la rueda de la paleta de puerta y el
bloque de elevar están en lugar adecuado.
5.
Al cerrar la puerta a su lugar, la posición relativa de la rueda de cesar (instalado en el panel
colgante de la puerta de sala) y la paleta de prevención de apertura forzada se muestra en la figura
2-19, y la paleta está elevada (En el proceso de cerrar, la rueda de la paleta se eleva con ayuda del
soporte de la grúa de pórtico), se debe asegurar de que la distancia entre la rueda de cesar y la
paleta no es superior a 5mm. En este caso, el soporte en la paleta y el de la grúa de pórtico se
separan.
6.
Al ascensor estar en la nivelación, cuando la puerta de ascensor está abierta manualmente, las
paletas empiezan a desviar hacia abajo al centro de la puerta siguiendo de los dos varas péndulas,
la rueda de cesar empieza a contactar con la paleta.
7
.Al ascensor no estar en la nivelación, cuando la puerta de ascensor está abierta manualmente, las
paletas empiezan a desviar hacia abajo al centro de la puerta siguiendo de las dos varas péndulas,
en este momento si la placa de puerta sigue siendo abierta, el soporte en la paleta y el de la grúa
de pórtico taparán juntos, por lo que no abrirá la puerta.
2.2.4
Ajuste de la resistencia del panel colgante
Cuando hay mucha resistencia en el funcionamiento, se ajusta el intervalo entre la rueda inferior y el
carril de guía a 0,1~0,3mm según la figura 2-6, para abrir y cerrar la puerta lisamente.
Rueda del panel colgante
Rasante del panel colgante de puerta
(A-B) está dentro de ±1
Carril de guía
Rueda de prensar superior
Figura 2-6 Ajuste del panel colgante
2.2.5
Cableado para la protección de puerta
2.2.5.1 Cableado de la placa de contacto de seguridad
Al instalar la placa de contacto de seguridad, su cableado se realiza según la figura 2-7.
Se faja con la franja de tirar hacia atrás el cable en la puerta de ascensor, a través del soporte de la
cadena de tanque, se penetra la cadena de tanque y se conecta al circuito de control.
Se
conecta
al
circuito de control
Figura 2-7 Cableado de la placa de contacto de seguridad (con cadena de tanque)
2.2.5.2 Cableado de cortina de luz
Al instalar la cortina de luz, el cableado de la placa de contacto de seguridad se realiza según la figura
2-8.
Se faja con la franja de tirar hacia atrás el cable en la puerta de ascensor, a través del soporte de la
cadena de tanque, se penetra la cadena de tanque y se conecta al circuito de control.
Se conecta al circuito de control
Se conecta al circuito de control
Figura 2-8 Cableado de cortina de luz (con cadena de tanque)
Requisitos de instalar la cortina de luz:
1.
La superficie extrema inferior de la cortina de luz está en la misma nivel de la extrema del soporte
de fijación, la distancia de la superficie extrema inferior del soporte de fijación de la cortina de luz a
la superficie extrema inferior de la placa de puerta de ascensor debe ser superior a 10mm; al cerrar
la puerta, se mantiene la distancia entre 10-20mm de las dos cortinas de luz; todos los orificios de
instalación de la cortina de luz deben ser fijados con las hojas de puerta.
2.
Se faja con la franja de tirar hacia atrás el cable de la cortina de luz a largo de la costilla de refuerzo
de la placa de puerta, y se lo conecta a la caja de cables de cortina de luz en el techo de ascensor..
3.
En la instalación de la cortina de luz deben conectar completamente los cables a tierra, se conecta
el cable a tierra y la puerta de ascensor con tornillos, está conectado mutualmente con el cable a
tierra del techo de ascensor..
3 Puesta en marcha de la electricidad
3.1 Maneras de conectar cables del convertidor de frecuencia
La conexión de cables se muestra en la figura 3-1.
Convertidor de frecuencia de imán permanente DO3000
Puerto de entrada
Caja
de
cables en el
techo
de
ascensor
Puerto de salida
Codificador
Caja
de
cables en el
techo
de
ascensor
Cerradura de puerta
de ascensor
Caja
de
cables en el
techo
de
ascensor
Interruptor
de cerrar
a su lugar
Figura 3-1 Plano de la conexión de cables del convertidor de frecuencia
La conexión de cables de la cortina de luz y la placa de contacto de seguridad se ve en la figura 3-2
Figura 3-2 Plano de la conexión de cables de la cortina de luz y la placa de contacto de seguridad
3.2 Interfaz del controlador
3.2.1
Cáscara del controlador
La cáscara del controlador se ve en la figura 3-3.
Interruptor de la
fuente
de
alimentación
Fuente
de
alimentación de
entrada
(Verde)
Fuente de alimentación
(Rojo)
(Amarillo)
Interfaz de entrada del motor
Salida de protección
(Rojo)
(Gris)
(Pardo)
(Azul)
(Negro)
Cerra
do
Protecció
n de seguridad
Cerrar
Abrir
Codificador
Salida de abrir a su
lugar
Abrir a su lugar
Entrada de cerrar a su lugar
Entrada de protección de seguridad
Entrada de cerrar
Entrada de abrir
Salida de cerrar a su
lugar
¡Se prohí
be el desmontaje de la
Cerrar a su lugar
cáscara!
Indicador de
preparación
Salida de averíaSeñal de avería
y avería
Operador
Figura 3-3 Cáscara del controlador
●
Los círculos en la figura representan los indicadores correspondientes con las diversas funciones
Indicador de fuente de alimentación: cuando la fuente de alimentación está normal, se ilumina
constantemente
Indicador de preparación/avería: en estado normal, se centella, al aparecer avería se ilumina
constantemente.
Indicador de entrada de cerrar a su lugar: al cerrar la puerta a su lugar, se entra la señal de
interruptor de límite, cuando hay señales se ilumina constantemente.
Indicador de ST1/ST2/ST3: Se entra la señal de código ST, cuando hay señales se ilumina
constantemente.
Indicador de salida de abrir a su lugar: Después de abrir la puerta a su lugar, el convertidor de
frecuencia sale la señal de abrir a su lugar, cuando hay señales se ilumina constantemente.
Indicador de salida de cerrar a su lugar: Después de cerrar la puerta a su lugar, el convertidor de
frecuencia sale la señal de cerrar a su lugar, cuando hay señales se ilumina constantemente.
Indicador de salida de avería: Después de aparecer averías, el convertidor de frecuencia sale la
señal de avería, cuando hay señales se ilumina constantemente.
Indicador de salida de protección: en caso de no haber salida de motor se apaga, si hay salida de
motor se ilumina constantemente.
3.2.2
Definición y descripción de los puertos de entrada y de salida
La definición y la descripción de los puertos de entrada y de salida muestran respectivamente en las
tablas 3-1 y 3-2.
Tabla 3-1 Definición y descripción del puerto de salida
Terminal
Definición del terminal
P1-1
Terminal común de relé de salida
P1-2
Salida de contacto normalmente abierto de abrir
a su lugar
P1-3
Salida de contacto normalmente cerrado de
abrir a su lugar
P1-4
Salida de contacto normalmente abierto de
cerrar a su lugar
P1-5
Salida de contacto normalmente cerrado de
cerrar a su lugar
P1-6
Salida de contacto normalmente abierto de
señal de avería
P1-7
Salida de contacto normalmente cerrado de
señal de avería
Tabla 3-2 Definición y descripción del puerto de entrada
Terminal
Definición del terminal
P2-1
24V
P2-2
Señal de abrir la puerta/ST1
P2-3
Señal de cerrar la puerta/ST2
P2-4
Señal de inducción de seguridad/ST3
P2-5
Señal del interruptor magnético de llegada
de cerrada
P2-6
COM
P2-7
0V
3.3 Utilización del servidor
3.3.1
Sinopsis de la utilización del servidor
Se aplica el servidor especial, el cual puede ser operado fácilmente con eficiencia alta. Plano del
servidor se ve en la figura 3-4
Pantalla
operación
principal
Volver al
principal
de
menú
Tecla numérica
Volver al
anterior
menú
Tecla de mayús
culas (shift)
Tecla
de
eliminar/confirmar
Tecla de Página
anterior/Página
Figura 3-4 Servidor
siguiente
En las tres filas de teclas de la derecha del servidor hay dos filas superior e inferior, si se usa las
funciones superiores, se pulsa directamente las teclas; si se usa las funciones inferiores, se pulsa la
tecla de mayúsculas + la tecla. Se debe prestar mucha atención en las teclas de GO ON, GO BACK,
CLEAR, ENTER descripto en el documento siguiente de puesta en marcha.
3.3.2
Ejemplos de operación
Después de la electrización, en la pantalla de operación del servidor se muestra como la siguiente:
Éste es el interfaz principal del servidor.
La
en la esquina superior izquierda del teclado es volver directamente a este interfaz.
Ej.: Entra en el menú 3311 (Parámetros de curva)
En el interfaz del menú principal se pulsa
, y entra en el interfaz siguiente
Luego se pulsa
, entra en el interfaz siguiente
Luego se pulsa
, entra en el interfaz siguiente
3.3.3
Modificación de datos
En el interfaz de operación del servidor se puede mostrar dos filas de datos, los datos originales (old, se
simplifica a o) muestran en la izquierda de la segunda fila, y los datos nuevos (new, se simplifica a n)
pueden ser entrados en la derecha, como se muestra el interfaz siguiente
Método de entrar los datos: por ejemplo, cuando se entra 40, deben pulsar la tecla numérica “4”, y dos
veces la“0”, en este momento se observa que se muestra en la derecha 40,00, después de confirmar
que es el dato que necesita entrar, se pulsa
se pulsa
+
. Si se ha entrado accidentalmente 400,00,
, l que puede eliminar un “0”.
3.4 Descripción sobre la puesta en marcha
3.4.1

Antes de la puesta en marcha de la grúa de pórtico deben asegurarse de los siguientes:
La dirección del sistema está configurada de la manera siguiente:
DOL (abrir a su lugar): 53-1
DCL (cerrar a su lugar): 53-2
EDP (cortina de luz): 53-3

En la placa inferior de la paleta de puerta hay pernos de cuchillo de prevención de apertura forzada,
el cuchillo de prevención de apertura forzada está elevado, como se muestra en la figura 3-5
Perno de bloqueo de cuchillo de prevención de
apertura forzada
Figura 3-5 Perno de cuchillo de prevención de apertura forzada

El ascensor está en el estado de revisión

El botón de parada urgente del techo de ascensor ha sido pulsado

Los cables anejos con la grúa pórtico CJ1, DJ1, CJ17 y CJ22, han sido conectado correctamente
según la figura 3-1.

La grúa de pórtico ha sido instalada, con conexiones de cables correctas, antes de la electrización,
cuando se empuja y se tira la puerta con las manos, existe residencia en el funcionamiento de la
puerta, cuando se desenchufa el enchufe P4 trifásico de motor, la puerta funciona sin problemas.
Nota: El convertidor de frecuencia tiene una función de prevención de impactos por cortar la electricidad,
asíque antes de funcionarlo, al empujar y tirar la puerta con las manos hay residencia evidente.
¡Las cuestiones incumplidas, deben ser operadas cumpliendo estrictamente con la norma de seguridad
de ascensor!

※ Al fabricar la grúa de pórtico entera, ha equipado con el convertidor de frecuencia y el motor
correspondiente, se realiza según los pasos básicos de puesta en marcha de 3.4.2.

※ Si se ha cambiado el convertidor de frecuencia o el motor, se realiza según los pasos
avanzados de puesta en marcha de 3.4.3.
3.4.2
Pasos básicos de puesta en marcha:
3.4.2.1 Electrización de la grúa pórtico
Se enciende el interruptor del convertidor de frecuencia, si el indicador de fuente de alimentación en el
convertidor de frecuencia se ilumina, significando que la fuente de alimentación el convertidor de
frecuencia está normal.
3.4.2.2 Entrada de contraseña
1. Se entra en el menú 3311, se encuentra el parámetro Password, y se entra la contraseña 8888, luego
se entra la contraseña 4321.
Los pasos concretos son los siguientes:
Se entra en el menú M3311, se pulsa
para encontrar el último parámetro:
Se entra la contraseña 8888:
Se lo confirma, se pulsa
Se entra la contraseña 4321
+
. Asíque la interfaz del menú se ha cambiado a:
Para confirmar, se pulsa
Se pulsa
+
. Asíque la interfaz del menú ha cambiado a:
para volver al menú principal.
Si no se opera el servidor en 5 minutos, se deberá entrar la contraseña de nuevo.
3.4.2.3 Auto-aprendizaje
Paso 1. Se entra en el menú M3311, se cambia el modo de funcionamiento Run comand source a 0.
Paso 2. Se entra en el menú3312, se cambia Feedback mode a 0.
Paso 3. Se entra en el menú334, se pulsa la tecla de confirmación para hacer el auto-aprendizaje.
Nota: se debe cumplir estrictamente con los pasos dichos, si no se opera los pasos 1 y 2, y se hace el
auto-aprendizaje directamente, que puede causar que la grúa de pórtico está anormal, a menos que se
corte la electricidad (después de que todos los indicadores de fuente de alimentación están apagados) y
se la electrice, podrá volver al estado normal.
Los pasos concretos son los siguientes:
Se entra en el menú M3311, se pulsa
ajusta a 0:
Se pulsa
para volver.
, se selecciona el siguiente parámetro, si no es 0, se
Se entra en el menú M3312, se pulsa
Si no es 0, se ajusta a 0, se pulsa
Se pulsa
, se selecciona el siguiente parámetro:
+
para confirmar.
para volver al menú principal, se entra en el menú M334:
Se pulsa
+
como el siguiente:
para empezar el auto-aprendizaje, el interfaz de auto-aprendizaje es
El proceso del funcionamiento de la puerta en el estado de auto-aprendizaje es:
Cerrar la puerta→ cerrar a su lugar→ abrir la puerta→ abrir a su lugar→ cerrar la puerta→ cerrar a su
lugar.
El interfaz de la finalización de auto-aprendizaje se muestra como el siguiente:
Se pulsa
para volver al menú principal.
Después de finalizar el auto-aprendizaje, la última vez de cerrar a su lugar, el motor está en el estado de
pérdida de energía.
Después de finalizar el auto-aprendizaje, se entra en el menú M3311, se puede examinar el valor de
“DR half range”, si es la grúa de pórtico de apertura central, el valor es cerca de la mitad de la anchura
de apertura+25mm, si es la grúa de pórtico de apertura lateral, el valor es cerca de la anchura de
apertura+ 50mm.
3.4.2.4 Funcionamiento demostrado de la grúa de pórtico
1. Se entra en el menú 3312, determinan si el parámetro Feedback es 0, si no, se cambia a 0.
2. Se entra en el menú 3311, se cambia el modo de funcionamiento Run comand source a 2.
3. Se entra en el menú 313, se pulsa la tecla de confirmación para el funcionamiento demostrado.
4. Se entra en el menú 313, se encuentra Stop press ENTER, se pulsa la tecla de confirmación para
parar el funcionamiento demostrado.
Los pasos concretos son los siguientes:
Se entra en el menú M3312, se pulsa
Si no es 0, se ajusta a 0, se pulsa
, se selecciona el siguiente parámetro:
+
para confirmar.
Se pulsa
para volver al menú principal, se entra en el menú M3311, se pulsa
selecciona el siguiente parámetro:
, se
Si es 0, se ajusta a 2 (en caso de que no es 0, primero se debe ajustar a 0), se
pulsa
+
para confirmar.
Se pulsa
para volver al menú principal, se entra en el menú M313, su interfaz se muestra
como el siguiente:
Se pulsa
+
para empezar el funcionamiento demostrado. La grúa de pórtico abre y
cierra puerta constantemente.
Si se quiere pararlo, se pulsa
Se pulsa
+
volver al menú principal.
, se selecciona el siguiente parámetro:
, para parar el funcionamiento demostrado, se pulsa
para
3.4.2.5 Configuración del estado normal de la grúa de pórtico
Antes de la configuración del estado normal de la grúa de pórtico, deben asegurar de que el botón de
parada urgente se ha reajustado y el techo de ascensor se ha revisado, y se observa los indicadores
ST1, ST2, ST3 de código ST en el panel del convertidor de frecuencia, entre los cuales sólo el indicador
ST3 se ilumina.
1. Se entra en el menú 3311, se cambia el valor de Run comand source a 0.
2. Se entra en el menú 3312, se cambia Feedback mode a 1.
3. Se entra en el menú 3311, se cambia el valor de Run comand source a 5.
Los pasos concretos son los siguientes:
Se entra en el menú M3311, se pulsa
Si no es 0, primero se ajusta a 0, se pulsa
, se selecciona el siguiente parámetro:
+
para confirmar.
Se pulsa
para volver al menú principal, se entra en el menú M3312, se pulsa
selecciona el siguiente parámetro:
se ajusta a 1, se pulsa
+
para confirmar.
, se
Se pulsa
para volver al menú principal, se entra en el menú M3311, se pulsa
selecciona el siguiente parámetro:
Si no es 0, primero se ajusta a 0, se pulsa
Se ajusta a 5, se pulsa
Se pulsa
la torsión.
+
+
, se
para confirmar.
para confirmar.
para volver al menú principal, la grúa de pórtico cierra la puerta a su lugar y mantiene
Después de puesta en marcha, deben sacar los pernos del cuchillo de prevención de apertura forzada,
se lo ve en la figura 3-5.
3.4.3
Pasos avanzados de puesta en marcha:
3.4.3.1 Electrización de la grúa pórtico
Se enciende el interruptor del convertidor de frecuencia, si el indicador de fuente de alimentación en el
convertidor de frecuencia se ilumina, significa que la fuente de alimentación el convertidor de frecuencia
está normal.
3.4.3.2 Entrada de contraseña
Se realiza según el 3.4.2.2.
3.4.3.3 Posicionamiento
En caso de que el modo de funcionamiento es 0, se tira la puerta al centro de la zona de puerta, se
entra 332, se pulsa la tecla ENTER, si la puerta se mueve de cierta distancia (cerca de 2 centímetros,
en caso de que la puerta no se mueve, se cambia la puerta a otra posición con las manos para el
posicionamiento nuevo), significa que el posicionamiento se ha cumplido.
Se entra en el menú 3313, y se cambia el primer parámetro “Rated Power” para seleccionar los tipos de
motores. Si se ajusta el Rated Power a 43,5, es motor de 2,3N·M, si se lo ajusta a 94,3, es motor de
5,0N·M.
Después de cambiar el motor o el convertidor de frecuencia, los parámetros del motor deben ser
ajustados de nuevo.
3.4.3.4 Configuración de la dirección de rotación del motor
Se pulsa
para volver al menú principal, se entra en el menú M3311, se pulsa
selecciona el siguiente parámetro, si no es 0, se lo ajusta a 0:
Se tira la puerta al centro, se pulsa
Se pulsa
pulsa
+
, se
para volver al menú principal, se entra en el menú M3311:
, en este momento la puerta funcionará hacia una dirección, se
para pararlo.
Si la puerta funciona a la dirección de apertura, no necesitan cambiar la dirección de rotación del motor.
Si la puerta funciona a la dirección de cerrada, se entra en el menú M3311, se pulsa
seleccionar el siguiente parámetro:
para
Si el valor es 0, se ajusta a 1, de lo contrario, a 0, se pulsa
Se pulsa
+
para confirmar.
para volver al menú principal.
3.4.3.5 Auto-aprendizaje
Se lo realiza según el 3.4.2.3.
3.4.3.6 Funcionamiento demostrado de la grúa de pórtico
Se lo realiza según el 3.4.2.4.
3.4.3.7 Configuración del estado normal de la grúa de pórtico
Se lo realiza según el 3.4.2.5.
Nota: 1. Sólo en caso de que el parámetro “Run command source” es 0, se podrá modificar los
parámetros, incluido “Run command source”.
2. En la puesta en marcha el “Feedback mode” debe ser ajustado a 0, al finalizar la puesta
en marcha, se ajusta a 1.
3. Sólo en el modo de que el botón de parada urgente del techo de ascensor se ha
reajustado y el techo de ascensor se ha revisado y “Feedback mode” han sido ajustados
a 1, se podrá ajustar el “Run command source” a 5.
3.5 Curva de abrir y cerrar la puerta
3.5.1
Curva de abrir la puerta
La curva de abrir la puerta se ve en la figura 3-6.
Cerrar a su
lugar
Abrir
lugar
a
su
Número de función,
ubicación
Descripción
Open low dis mm
4
Distancia de funcionamiento a velocidad baja
de llegada de apertura
Open unlock mm/s
5
Velocidad de desbloqueo de apertura
6
Distancia de desbloqueo de apertura
7
Aceleración de apertura
Open jerk0 mm/s3
8
Ángulo redondo de aceleración de apertura
Open decel mm/s2
9
Desaceleración de apertura
Open jerk1 mm/s3
10
Ángulo redondo de desaceleración de apertura
15
Posición limitada de apertura
17
Tiempo de reacción de llegada de apertura
Parámetros
Menú
Open unlock S%
Open accel mm/s2
Open limit
Open arrive ms
3311
3315
3-6 Figura de curva de abrir la puerta
3.5.2
Curva de cerrar la puerta
La curva de cerrar la puerta se ve en la figura 3-7.
Parámetros
Menú
Número de función,
ubicación
Descripción
Close arrive mm/s
11
Velocidad de llegada de cerrada
Close low dis mm
12
Distancia de funcionamiento a velocidad
baja de llegada de cerrada
Close accel mm/s2
13
Aceleración de cerrada
Close jerk0 mm/s3
14
Ángulo redondo de aceleración de cerrada
15
Desaceleración de cerrada
Close jerk1 mm/s3
16
Ángulo redondo de desaceleración de
cerrada
Close unlock mm/s
17
Velocidad de iniciar el desbloqueo de
cerrada
Close unlock S%
18
Distancia de iniciar el desbloqueo de
cerrada
19
Posición limitada de cerrada
Close decel mm/s2
Close limit mm
3311
3315
Figura 3-7 Curva de cerrar la puerta
3.5.3
Curva de reabrir la puerta
La curva de reabrir la puerta se muestra en la figura 3-8.
Velocidad速度
时间
Tiempo
Parámetros
Menú
Número de función, ubicación
Descripción
21
Desaceleración de abrir
adversamente la puerta
22
Ángulo redondo de desaceleración
de abrir adversamente la puerta
Ropen Dec
3315
Ropen Jerk
Figura 3-8 Curva de reabrir la puerta
3.6 Tratamiento de las averías frecuentes
Se puede examinar el código de avería con el servidor. Se entra en el menú 321, para examinar la
avería actual, en el menú 322 para examinar la avería historial, en el menú 324 y se pulsa la tecla
ENTER, para eliminar la avería.
3.6.1
La grúa de pórtico no abre la puerta
Cuando el sistema de control ha enviado la señal de abrir y cerrar la puerta, la grúa de pórtico no puede
abrir y cerrar la puerta.
Paso 1: se entra en el 3312, para confirmar que el Feedback mode ha sido ajustado a 1
Paso 2: se entra en el 3311, para confirmar que el run commd source ha sido ajustado a 5
Paso 3: se inspecciona si los cables de RS14 se han sido conectados fiablemente, si la dirección de
marcación de RS14 es 53, y si la configuración de la dirección de abrir y cerrar la puerta del gabinete de
control está correcta.
3.6.2
El sistema de control no puede recibir señales llegadas
Después de la llegada de cerrar o abrir la puerta, el gabinete de control no puede recibir la señal de
llegada de abrir y cerrar la puerta de la grúa de pórtico
Paso 1: En la llegada de apertura o de cerrada, se observa si los indicadores de llegada
correspondientes del convertidor de frecuencia iluminan, en caso de iluminar se entra en el paso 2, de lo
contrario, en el paso 3
Paso 2: se desconecta el complemento P1, se deja que la grúa de pórtico funciona automáticamente
(que el modo de funcionamiento es de modos 1, 2, 5), se examina si la conexión y desconexión entre
P1-1 y P1-2 o entre P1-1 y P1-3 está normal, si es sí, significa que el convertidor de frecuencia de la
grúa de pórtico está normal, es el problema de señal del sistema de control (de la conexión de cables o
de la configuración de parámetros), si es no, significa que el convertidor de frecuencia de la grúa de
pórtico está dañado.
Paso 3: se puede ser que la anchura de puerta por el auto-aprendizaje sea demasiada ancho, causando
que no se ha cumplido la anchura de puerta cuando la llegada de apertura ha finalizada. Se examina si
el valor de DR half range (anchura de puerta) en el 3311 está correspondiente a la anchura real de
puerta, este valor deberá ser la mitad de la anchura real +25mm.
3.6.3
La puerta corre al límite de abrir pero no aparca
En este momento generalmente se producirá el ruido áspero de que los dientes estén resbalando en la
correa, hay dos posibilidades:
1. Al operarlo manualmente, que run commd source=0, después de enviar la instrucción de
funcionamiento 311, la puerta funcionará a una dirección, cuando se pulsa la tecla clear, la grúa de
pórtico se parará. Es normal.
2. Generalmente se ocurre en el estado de auto-aprendizaje, se examina si la correa está aflojada.
3. El ángulo de posicionamiento ni es correcto, se necesita hacer el posicionamiento de nuevo (que se
tira la puerta al centro)
3.6.4
La grúa de pórtico abre ye cierra la puerta repetidamente
Paso 1: si el indicador de llegada de apertura se ilumina, significa que la grúa de pórtico se ha llegado a
su lugar, en este momento, si la grúa de pórtico se cierra sin causa ni razón, se debe examinar si el
sistema de control ha enviado señal de cerrar la puerta a la grúa de pórtico.
Paso 2: si el indicador de llegada no se ilumina cuando se abre a su lugar, deben examinar si es
causado por la anchura excesiva, generalmente la dos veces de la anchura es igual a la anchura real de
la puerta+50mm.
Paso 3: Se confirma si los indicadores de entrada y salida de llegada de cerrada cuando se la cierra a
su lugar, si el interruptor de entrada de llegada de cerrada está eficaz.
3.6.5
Ruidos de la paleta de puerta
En la última etapa de cerrar la puerta o el empiezo de abrir la puerta la paleta de puerta suena muy
fuerte: se pone en marcha la paleta de puerta de acuerdo con la descripción de puesta en marcha en las
instrucciones.
3.7.6 La grúa de pórtico no funciona en la apertura o al abrir y cerrar la puerta hay temblores
A: apagando la grúa de pórtico, se desenchufa el enchufe P4 del cable de alimentación del motor, se
mide respectivamente la resistencia entre las dos fases, la cual debe ser 40 ohmios, se mide la
resistencia entre el cable a tierra y el cable de alimentación, la cual debe ser infinita
B: si no hay el multímetro, se desenchufa el enchufe P4 del cable de alimentación del motor, se tira la
puerta con las manos, lo que debe ser suave sin resistencia, luego se conecta respectivamente las dos
fases, se tira la puerta con las manos, lo que debe haber temblores, significa que la grúa de pórtico es
normal
3.6.7
Examinar las averías
Se examina los códigos de averías con el servidor (322). Las informaciones relacionadas se ve en la
tabla siguiente:
Nombre
avería
de
BASE FAULT
DC link OVT
PVT lost
MOTOR
OVERLOAD
POWER LOST
Causa posible de avería
Solución
Hay caída de escombros en el convertidor
de frecuencia o está dañado.
Se limpia los escombros, y se confirma si el convertidor
de frecuencia está dañado.
Se mide con el instrumento universal si la resistencia de
las tres fases de motor está equilibrada, la del motor de
2,3NM debe ser cerca de 40 ohmios, la del motor de
5,0NM debe ser cerca de 30 ohmios, si no están
equilibradas o hay mucha diferencia en los valores de
residencia, significa que el motor está dañado.
Se inspecciona el voltaje de la fuente de alimentación de
entrada
Hay cortocircuitos en cualquier dos de las
tres fases del motor
El voltaje de entrada es demasiado alto
El circuito del codificador del convertidor
de frecuencia está anormal
Hay desconexión o cortocircuito en los
cables del codificador
El hardware del codificador está dañado
En el proceso de abrir y cerrar la puerta
está bloqueada.
En el funcionamiento de la grúa de
pórtico, falta fase en el motor
Los cables del codificador están
desconectados
En cualquier una de las tres fases del
motor hay cortocircuito a tierra
El voltaje de entrada es demasiado bajo
Se sustituye el convertidor de frecuencia
Se arregla de nuevo los cables del codificador
Se sustituye el motor
Se inspecciona si hay objetos extraños o interferencia
mecánica o la anchura de puerta es excesiva
Se inspecciona el cable de fuente de alimentación del
motor
Se arregla de nuevo los cables del codificador
Se mide la resistencia entre las tres fases del motor y la
tierra, la cual debe ser infinita.
Se mide el voltaje de entrada, el cual debe estar entre
220V±20%
3.7 Tabla de parámetros del convertidor de frecuencia
Los parámetros del convertidor de frecuencia muestran en la siguiente tabla:
Tabla 3-3 Parámetros del convertidor de frecuencia de la grúa de pórtico
Número
de
Nombre
Muestra de SVT
función
M311(Grupo de parámetros de monitorización A)
0
1
2
3
4
5
6
7
Versión de software
Frecuencia
de
funcionamiento
Velocidad giratoria del
motor
Posición del rotor
Velocidad dictada
Voltaje
de
salida
dictado
Corriente de torsión
dictado
Corriente de salida
Easy-CON
Según
realidad
Freq out hz
0~50,00
Motor
Speed
RPM
Rotor position
Dictated V mm/s
Valor
predeterminado
la
※
※
0~359,9
※
※
Output voltage
0~900V
※
Mtr trq PU
1,0->torsión
limitada
※
0~999,9A
※
Out
current
put
Run
count(10000)
Cuento
mayor
de
funcionamiento
Cuento
menor
de
9
Run Count1
funcionamiento
M312(Grupo de parámetros de monitorización B)
Voltaje del bus de
0
DC link V
corriente continua
1 ST
Estado de código
ST1 ST2 ST3
ENCODER
2
Posición del codificador
POSITION 0~6
8
Alcance del
ajuste
※
※
9.999v
※
000000
※
5.536
※
Alcance
Propiedad
Número
de
Nombre
Muestra de SVT
Alcance del ajuste
función
3
Posición actual
Door position
00000
4
IN PUT1
INPUT1
5
IN PUT2
INPUT2
M313 (Grupo de parámetros de monitorización C)
0
Entrada de abrir la puerta Key open door False
1
Entrada de cerrar la
Key close door False
puerta
2
Cesar
Stop press ENTER
False
M3311 (parámetros de ajuste en el sitio Field Adjust) EEPROM
0
Función de memorizar los Obistruction REM 0
:No
puntos de avería
1: Sí
1
Negación de la dirección Rotate dir 1/0
0,1
de funcionamiento
2
Origen de comando de
RUN comd source
0~5
funcionamiento
1.Funcionamiento
solo
2. Funcionamiento
constante
3. DO/DC
5.Código ST
3
Amplitud de la puerta
DR half range mm
0~65.535
4
Distancia de
Open low dis mm
0~100
funcionamiento en
velocidad baja de llegada
de apertura
5
Apertura Velocidad de
Open unlock mm/s
iniciar el desbloqueo
6
Apertura Distancia de
Open unlock s
iniciar el desbloqueo
7
Apertura Aceleración
Open Accel mm/s2
8
Apertura Ángulo
Open Jerk0 mm/s3
redondo de aceleración
9
Apertura Desaceleración Open Decel mm/s2
10
Apertura Ángulo
Open Jerk1 mm/s3
redondo de
desaceleración
11
Cerrada Velocidad de
Close arrive mm/s
llegada
12
Distancia de
close—low—dis mm
funcionamiento en
velocidad baja de llegada
de cerrada
13
Cerrada Aceleración
Close Accel mm/s2
14
Cerrada Ángulo redondo Close Jerk0 mm/s3
de aceleración
15
Cerrada Desaceleración Close Decel mm/s2
16
Cerrada Ángulo redondo Close Jerk1 mm/s3
de desaceleración
17
Cerrada Velocidad de
Close_unlock_mm/s
iniciar el desbloqueo
18
Cerrada Distancia de
Close_unlock_s%
iniciar el desbloqueo
19
Contraseña
Password
M3312 (parámetros de Regulador)
0
Ganancia proporcional 1 SpdP1 gain
(Velocidad alta)
Valor
Alcance Propiedad
predeterminado
0
0
0
■
5
5~100mm/s
45/60
% 0~30,0%
3,0%/5%
10~2.048mm/s/s
10~2.048mm/s/s/s
1.000
1.000
10~2.048mm/s/s
10~2.048mm/s/s/s
800
800
5~100mm/s
15/50
5~100
15/50
10~2.048mm/s/s
10~2.048mm/s/s/s
800
800
10~2.048mm/s/s
10~2.048mm/s/s/s
600
600
5~150mm/s
35
0~30,0%
0
0~9.999
8.888
0~10.000
1.000
Ineficaz
Número
de
función
1
Nombre
Muestra de SVT
Alcance del ajuste
Valor
Alcance
predeterminado
0~10.000
800
0~10.000
1.000
0~10.000
800
0~100
0~100
5
5
9
Ganancia integral
S pdI1 gain
1(Velocidad alta)
Ganancia proporcional 2 S pdp2 gain
(Velocidad baja)
Ganancia integral
S pdI2 gain
2(Velocidad baja)
Umbral de conmutación
SGP tran21h thr %
Ancho de banda de
SGP tran21 band°%
conmutación
Filtro de realimentación de Sfbk filter
velocidad
Filtro de la parte
Prop filter
proporcional dictada de
la referencia de torsión
Velocidad excesiva del
overspeed (pu)
motor
Método de control
Control methord
10
Modo de realimentación
11
12
13
Bucle de corriente KP
CUR P gain
Bucle de corriente KI
CUR I gain
Límite de torsión eléctrica OP Drv Limit PU
(apertura)
14
Límite de torsión de freno OP REG Limit PU
(apertura)
0,00~2,50
2,5
15
Límite de torsión eléctrica
(cerrada)
Límite de torsión de freno
(cerrada)
Coeficiente de protección
de sobrecarga del motor
PVT Protección de
factores sensibles
CL Drv Limit PU
0,00~2,50
2.5
CL REG Limit PU
0,00~2,50
2,5
Mtr ovl i fac PU
0,1~2,0
1,2
PVT Protect Gain
0~10
03
0: disable
Mayor sea el
número, menor
será la sensibilidad
2
3
4 PI
5 PI
6
7
8
16
17
18 P
feedback mode
M3313 (Parámetros del motor Motor Parameters)
0
Potencia del motor
Rated Power
1
Número de polo
Number of poles
2
Velocidad giratoria
Rated RPM
nominal del motor
3
Frecuencia nominal del
Rated frq
motor
4
Voltaje nominal del motor Rated voltage
5
Corriente nominal
Rated I A
6
Diámetro de rueda
Shv diam mm
7
Proporción de
Gear ratio
desaceleración
8
Proporción de
Rope ratio
enrollamiento
9
Ángulo predeterminado
Rotor pos offset
de polo
10
Resistencia de estator
RESIST S
Propiedad
0~66 (alto y bajo) 33
0~3
0
1,00~2,00
1,0: Rated RPM
0:VF
1: circuito cerrado
de motor
asincrónica
2: motor sincrónica
0: DO/DC
1: ST
0~9.999
0~9.999
0,00~2,50
1,25
2
1
512
150
2,5
0,1~999,9KW
2~100
1~9.999
43,5/94,3
■
0180
Anexo
1,00Hz~99,99Hz
■
Anexo
0~999V
1,0~999,9
10~10.000mm
1,0~100,0
100/125
000,8/1,0
00045
001,0
1~6
1
0~65.535
■
0,000~9,999
ohmios
7,730/2,7
90
Número
de
función
11
Nombre
Muestra de SVT
Alcance del ajuste
Valor
Alcance
predetermi
nado
357,0/252,4
Inductancia de
INDUCT S
0,0~999,9mH
estator
12
Resistencia de rotor RESIST ROTOR 0,000~9,999 ohmios
5,230/1,820
13
Inductancia de rotor INDUCT R
0,0~999,9mH
357,0/252,4
14
Inductancia mutua
Mutual induct
0,0~999,9mH
325,0/240,6
15
Corriente sin carga No load current
0,0~999,9A
001,0/2,7
M3314 (Parámetros del motor Drive Scaling Parameters)
0
Número de actuador Drive Size
0~100
000
1
Voltaje nominal
Drive Rtd Volt (V) 0~1.000
0220
2
Corriente nominal
Drive Rtd i RMS
0,0~999,9
002,5
(A)
3
Coeficiente de
Inv i fscale (A)
0,000~2,000
1,00
ajuste de corriente
4
Coeficiente de
Bus fscale (V)
0,000~2,000
1,050
ajuste de voltaje
5
Límite de corriente Inv i limit (A)
0,0~999,9
005,0
(sobre-corriente)
6
Punto de
Bus ovt (PU)
0,00~2,00
1,40
sobre-voltaje de bus
7
Punto de voltaje
DC link UV (PU)
0,00~1,00
0,60
menor de bus
8
Coeficiente de
Line fscale (V)
0,00~2,00
1,00
voltaje de entrada
9
Voltaje de freno
Brake pick V (PU) 00~1,00
0,35
•
0.
1,00:1.000V
10
Tiempo en zona Inv dead time (us) 2~20
03
muerta
11 P
WM Valor de
Inv PWM comp
0,00~2,00
1,00
compensación
(us)
12
Factor de
Inv k mod (PU)
0~100
100
sobre-modulación
13
Frecuencia de
Switch frq
0~12 KHz
12
portadora
14
Tiempo de
Power on Hour
0~65.535H
funcionamiento
Es necesario de conservar
(hora)
apagando
15
Tiempo de
Power on Minute 0~59MIN
funcionamiento
Es necesario de conservar
(minuto)
apagando
M3315 (Parámetros mejorados Enhanced Parameters)
0
Tiempo de
Run hold time
0~99,9s
00,0
mantenimiento de
0: se mantiene el
abrir y cerrar
funcionamiento constante
Otros: al llegar el tiempo se para
1
2
3
4
5
Velocidad de
Power on V mm/s
electrización
Velocidad medida
LEaRN V mm/s
de la amplitud de
puerta
Tiempo de reacción close arrive
de llegada de
cerrada
Tiempo de reacción open Arrive
de llegada de
apertura
Ajuste de la señal de Arr sw select
llegada
10~100mm/s
0050
10~100mm/s
0050
200~3.000ms
1.000
500~3.000ms
Al llegar se entra en el
mantenimiento de torsión
0: hay llegada de apertura, hay
llegada de cerrada
1: No hay llegada de apertura,
hay llegada de cerrada
2: No hay llegada de apertura,
no hay llegada de cerrada
800
1
Propiedad
*
*
Número Nombre
de
función
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Muestra de
SVT
Alcance del ajuste
Valor
Alcan Propie
predeter ce
dad
minado
Apertura Mantenimiento Open hold
0~200,0%
100,0%
de torsión
torque
Cerrada Mantenimiento Close hold
0~200,0%
80,0%
de torsión
torque
Tiempo de
Baffle timer
0~999ms
200
determinación de
0: sin función
inserción y detección de
salida
Torsión de inserción en Baffle torque 0~200,0%
180,0%
velocidad alta
Hi
Torsión de inserción al acelerar
Torsión de bloqueo en ffle torque MID 0~200,0%
160,0%
velocidad constante de
Cuando ACC=0, la torsión de bloqueo
cerrada
Ba
Torsión de inserción en Baffle torque 0~200,0%
140,0%
velocidad baja
Lo
Torsión de inserción al desacelerar
R Y1
selección de
RY1
0: señal de llegada de apertura (interruptor 0
función
o impulso)
1: señal de llegada de cerrada (interruptor 1
R Y2
selección de
RY2
o impulso)
función
2: Salida de avería
R Y3
selección de
RY3
2
3: Salida de inserción y detección de salida
función
4: Salida de apertura
5: Salida de cerrada
6: señal de llegada de apertura de límite
7: señal de cerrada de apertura de límite
Posición de llegada de Open limit mm 0~1.000mm
10
apertura
Velocidad de apertura
Open speed
0~1.000mm/s
0508
Velocidad de llegada de Open arrived V 5~100mm/s
020
apertura
Selección de paleta de Door Coupler 0: paleta de puerta asincrónica
0
puerta
1: paleta de puerta sincrónica
Velocidad de llegada de Close limit mm 0~1.000mm
5
cerrada
Velocidad de cerrada
Close speed
0~1.000mm/s
508
Velocidad de
ROpen Dec
500~9.999mm/s/s
5.000
desaceleración de
cerrada adversa
Ángulo redondo de
Open Jerk
desaceleración de
cerrada adversa
Tiempo de
Demo open
mantenimiento de
hold S
demostración de abrir a
su lugar
500~9.999mm/s/s/s
5.000
0~999,9 78s
003,0
Tiempo de
mantenimiento de
demostración de cerrar
a su lugar
Aceleración manual
Desaceleración manual
Velocidad manual
Demo open
hold S
0~999,9s
003,0
Man accel
Man decel
Man speed
(mm/s)
Master or
Slave
10~2.048mm/s2
10~2.048mm/s2
0~999mm/s
0300
0500
0050
Ajuste del estado de
maestro-esclavo
29
Vacío
M3316(Parámetros VF)
EMPTY
0: Estado de maestro. Se puede reabrir la 0
puerta
1: Estado de esclavo. No se puede reabrir
la puerta
0
00000
Número Nombre
de
función
0 VF
Modo
Muestra de SVT
Alcance del ajuste
Valor
Alcance Propiedad
predeterminado
VF mode
0
1
TORQUE_BOOST
0: lineal
1: cuadrado
0~50,0%
TORQUE_CMPS_LIMIT
0~100%
000
Baffle_freq_Hi
0~100,0%
070,0
Baffle_freq_Lo
0~100,0%
050,0
Bafflefreqsw
0~99,99HZ
00,50
Bafflefreqtm
0~5.000MS
0100
2
3
4
5
6
Elevación de
torsión
Límite de
compensación de
torsión automática
Proporción de
frecuencia
determinada de
inserción
(alta velocidad)
Proporción de
frecuencia
determinada de
inserción
(baja velocidad)
Frecuencia de
conmutación de
determinación de
inserción
Tiempo de
determinación de
inserción
20,0%
1. Los parámetros marcados※, sólo pueden ser examinados, ni pueden ser modificados.
2. Los parámetros marcados■ son de auto-aprendizaje, pueden modificarlos por entrada manual.
Anexo: tabla de parámetros de configuración del motor
Número
motor
de
Modelo de
motor
Color
Mejor valor de PI
Número
de polo
Frecuencia
Soporte
motor
de
XTA4522AAL
BM14743
Negro
1.500, 800, 1.500, 800
8
12
XTA4138BHX
XTA4522ABM
BM14794
Negro
1.500, 800, 1.500, 800
8
12
——
XTA4522ABN
PM81842
Argentado
1.000, 800, 1.000, 800
16
24
XTA4522ABT
PMM2,3G
Argentado
1.000, 800, 1.000, 800
16
24
XTA4522ABV
PM81855
Argentado
1.000, 800, 1.000, 800
16
24
XTA4522ABX
PMM5,0G
Argentado
1.000, 800, 1.000, 800
16
24
XTA4138CJT
XTA4138CYK
4 Mantenimiento
4.1 Ítems de mantenimientos regular de la grúa de pórtico
En el mantenimiento de ascensor, cuando se limpia el carril de guía de la puerta, deben añadir la grasa
en la superficie del carril de guía para lubricar. Mientras tanto se inspecciona el desgaste de la rueda del
panel colgante de la puerta, en caso de superar 1,5mm, se debe ajustarla o sustituirla oportunamente.
Deben hacer regularmente el ajuste de tensión de la banda sincrónica, los requisitos de la tensión de la
banda sincrónica se muestra en la figura 4-1.
Figura 4-1Requisitos de la tensión de la banda sincrónica
4.2 Ítems de mantenimiento cotidiano de la grúa de pórtico
a)
Se examina si es estable al abrir y cerrar la puerta, si hay sonidos anormales en el funcionamiento.
b)
Se inspecciona con frecuencia la apretadura de las piezas de fijación.
Si se encuentran problemas en el proceso dicho, deben tomar mediadas oportunamente para asegurar
el funcionamiento normal de la grúa de pórtico.
5 Tabla de la lista de las piezas principales
5.1 Lista de las piezas principales
Repuestos
Número de figura de
las piezas
Nombre
Leyenda
(Cantidad en cada
máquina)
Observación
XTA4215AAL
Banda sincrónica
de diente círculo de
arco
1
Pieza
daño
XTA4284AAR
Cadena
protección
cables
de
de
2
Pieza fácil de
ser daño
XTA3052AAN
Módulo de tensión
1
XTA2701ACE
Motor
1
XTA4386ABA
Enchufe
Apertura central: 3
Apertura lateral: 4
Apertura central de
doble puerta plegable:
4
fácil
Apertura central: 3
XTA3386AAY
Módulo
de
intermedio
enchufe
Apertura lateral: 4
Apertura central de
doble puerta plegable:
4
XTA3386ABP
Módulo de enchufe
Uno a la izquierda, uno
a la derecha
XTA3386AAX
Módulo de enchufe
1
XTA3369AAE
Módulo de
magnético
1 (se usa cuando está
equipado con el panel Se
enciende
de
contacto
de constantemente
seguridad)
XTA3370AAA
Módulo de imán
1 (se usa cuando está
equipado con el panel
de
contacto
de
seguridad)
XTA2703AAE
Paleta
de
puerta
sincrónica de prevención
de apertura forzada
1
XTA3035ADR
Rueda de panel colgante
4
Pieza fácil de
daño
XTB3117ABE
Rueda de ajuste de panel
colgante
4
Pieza fácil de
daño
XTA3189AAG
Pieza de cesar
4
XTA3446AAK
Convertidor de frecuencia
1
XTA4351ABJ
Placa R14
1
interruptor
Nota: 1. Si los clientes necesitan los repuestos de la grúa de pórtico, deben indicarlo en el contrato, y
proporcionar una lista de los repuestos pertinentes. (Además, tienen que comprar los repuestos )
2. Están sujetos a cambios sin aviso previo.
Descargar