DO3000 Grúa de pórtico de conversión de frecuencia de imán permanente de apertura central Manual de Uso Manual de Uso Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento (como software) puede ser extraído y copiado, ni puede ser reproducida (incluido datos y publicaciones) en cualquier forma por cualquier unidad o individuo sin la autorización de la presente empresa. Todos los derechos están reservados, los infractores serán perseguidos. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. All rights reserved. The information in this document is subject to change without notice. No part of this document, including electronic, mechanical, micro-coping, photocopying, recording or otherwise, may in any form or by any means be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted without prior written permission from our company. Precauciones de seguridad En este manual, las precauciones de seguridad dividen en las dos categorías siguientes: Peligro: el peligro, por lo que no se opera de acuerdo con los requisitos, puede resultar en lesiones graves, incluso muertes Atención: el peligro, por lo que no se opera de acuerdo con los requisitos, puede resultar en lesiones moderadas o leves, y daños al equipo Al instalar, poner en marcha y mantener este sistema, por favor, lea atentamente este capítulo, asegúrese de que se opera cumpliendo con las precauciones de seguridad requeridas por este capítulo. Cualquier daño o pérdida causada por las operaciones ilegales no tiene nada relación con la empresa. 1 Instalación ■ ■ Peligro ¡Se instala en los objetos resistentes a las llamas como el metal, para evitar el riesgo de incendio! ¡No se acerque a los objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio! Atención ■ ¡No se puede hacer que la cabeza de conductor o el tornillo caer en el equipo para evitar daños al controlador! ■ Se instala el controlador en el lugar con menos vibración, en el que puede evitar la luz solar directa. ■ Se instala en el lugar que puede resistir su peso para evitar daños por su caída. ■ ¡Al desembalarlo, se encuentra que el controlador está dañado, no se instala! ■ ¡Si la lista de embalaje no coincide con los nombres reales, no se instala! ■ ¡Al transportarlo, se debe tomar y dejar suavemente, de lo contrario, habrá el riesgo de dañar al equipo! ■ ¡No se toque los componentes del controlador de mano, de lo contrario, habrá el riesgo de daño electrostático! 2 Conexión de cables Peligro ■ Se debe cumplir con las instrucciones de este manual, la construcción debe ser realizada por el personal profesional de ingeniería eléctrica para evitar la descarga eléctrica y lesiones. ■ Se debe haber interruptor para separar el controlador y la fuente de alimentación, de lo contrario podrá existir el riesgo de incendio. ■ Se conecta correctamente a tierra el controlador según la norma, de lo contrario podrá existir el riesgo de descarga eléctrica. Atención ■ Nunca se conecta la fuente de alimentación de entrada a los terminales de salida del controlador (U, V, W). Se nota los signos de los terminales de cables para no conectar el cable equivocado. De lo contrario, causará daños al controlador. ■ Se asegura de que los cables conectados cumplen con los requisitos de EMC y la norma de seguridad de su área. De lo contrario, causará accidentes. ■ Al cable de comunicación, se debe aplicar el cable blindado de par trenzado con distancia de 20~30mm, y se blinda la conexión a tierra. ■ Se asegura de que el voltaje nominal del producto está coincidente con el de la fuente de alimentación de corriente alterna para evitar lesiones e incendio. ■ Se nota inspeccionar si hay un circuito corto en el circuito periférico conectado con el controlador, si todos los cables están conectados seguramente. De lo contrario, causará daños al controlador. ■ Ninguna parte del controlador no necesita la prueba de presión, en la fábrica se ha hecho esta prueba de producto. De lo contrario, causará accidentes. 3 Electrización Peligro ■ Se podrá electrizar sólo después de que el controlador está cubierto con la placa. Después de la electrización, no se puede abrir la placa de cubierta, ni se puede tocar ningún terminal de entrada y salida del controlador, de lo contrario causará la descarga eléctrica. ■ Todas las conexiones de cables de los repuestos periféricos deben cumplir con la guía del manual, se conecta correctamente los cables por el método de conexión proporcionado por este manual. De lo contrario, causará accidentes. ■ No se cambia arbitrariamente los parámetros de la fábrica del controlador. De lo contrario, causará daños al equipo. ■ Persona no profesional y técnico no se detecta la señal durante el funcionamiento. De lo contrario, podrá causar lesiones personales o daños al equipo. 4 Mantenimiento, inspección y sustitución de piezas Peligro ■ No se realiza la reparación y el mantenimiento del equipo en el estado electrizado. De lo contrario, podrá existir el riesgo de descarga eléctrica. ■ Persona sin formación profesional no puede realizar la reparación y el mantenimiento del controlador. De lo contrario, podrá causar lesiones personales o daños al equipo. ■ Después de sustituir el controlador, se debe ajustar los parámetros, todos los complementos, que pueden ser insertados y sacados, deben ser insertados y sacados en caso de corte de energía eléctrica. ■ Al mantener y inspeccionar el equipo, se debe cortar la fuente de alimentación de entrada, y realizarlo después de 5 minutos para evitar la descarga eléctrica. 5 Utilización de otro voltaje diferente al valor nominal Cuando el voltaje externa no está en el rango permitido de voltaje específico por el manual, si se usa el controlador, se puede causar daños a sus componentes. En caso necesario, se debe cambiar el voltaje con dispositivos de aumento o de reducción correspondientes. 6 Protección del impacto de relámpago En los controladores de esta serie se ha equipado con el dispositivo de protección contra sobre-corriente del relámpago, el cual protege a símismo del relámpago. En los lugares donde se produce con frecuencia el relámpago, los clientes deben instalar la protección adicional en frente del controlador. 7 Altitud y utilización de disminución de potencia En los lugares con una altitud más de 1.000m, en caso de que el efecto de enfriamiento del controlador está malo por el enrarecimiento de aire, se debe utilizarlo de disminución de potencia, entonces se puede contactar con la presente empresa para el consulte técnico. 8 Atención en caso de que el controlador está inservible Al quemar los condensadores electrolítico del circuito principal y la placa de circuito impreso, se puede causar la explosión. Cuando se quema las piezas de plástico, se producirá gases tóxicos. Se los trata como los residuos industriales. 9 Motor adecuado El motor sincrónico de imán permanente de corriente alterna es adecuado para el controlador, asegúrese de seleccionar y equipar el controlador según la placa del motor. Para lograr un mejor efecto de control, se debe realizar el posicionamiento del motor de acuerdo con la necesidad real. Si se ocurre un cortocircuito dentro del cable o motor causará que el controlador de la alarma, incluso los daños al controlador. Por lo tanto, primero se debe hacer la prueba de aislamiento y cortocircuito de los motores y cables acabados instalados originalmente, también es necesario hacerla en el mantenimiento cotidiano. Atención: al realizar esta prueba, asegúrese de desconectar el controlador y la parte de prueba. Catálogo 1 2 Introducción del producto ............................................................................................................... 7 1.1 Parámetros técnicos ............................................................................................................. 7 1.2 Condiciones de trabajo ......................................................................................................... 7 Descripción de instalación de la grúa de pórtico ................................................................................ 8 2.1 Plano general de la grúa de pórtico ..................................................................................... 8 2.2 Instalación y ajuste de la grúa de pórtico ............................................................................. 9 2.2.1 Instalación del soporte de montaje de la grúa de pórtico ............................................. 9 2.2.1.1 Instalación del techo de ascensor................................................................................. 9 3 2.2.2 Instalación y puesta en marcha de la grúa de pórtico DO3000 ................................... 9 2.2.3 Instalación y puesta en marcha de paleta de puerta .................................................. 10 2.2.4 Ajuste de la resistencia del panel colgante................................................................. 12 2.2.5 Cableado para la protección de puerta ....................................................................... 12 Puesta en marcha de la electricidad................................................................................................. 14 3.1 Maneras de conectar cables del convertidor de frecuencia .............................................. 14 3.2 Interfaz del controlador ....................................................................................................... 15 3.3 3.4 3.2.1 Cáscara del controlador .............................................................................................. 15 3.2.2 Definición y descripción de los puertos de entrada y de salida.................................. 16 Utilización del servidor.......................................................................................................... 1 3.3.1 Sinopsis de la utilización del servidor ........................................................................... 1 3.3.2 Ejemplos de operación.................................................................................................. 2 3.3.3 Modificación de datos ................................................................................................... 3 Descripción sobre la puesta en marcha ............................................................................... 3 3.4.1 Antes de la puesta en marcha de la grúa de pórtico deben asegurarse de los siguientes: .................................................................................................................................... 3 3.5 3.6 3.4.2 Pasos básicos de puesta en marcha: ........................................................................... 4 3.4.3 Pasos avanzados de puesta en marcha:.................................................................... 10 Curva de abrir y cerrar la puerta ........................................................................................ 12 3.5.1 Curva de abrir la puerta .............................................................................................. 12 3.5.2 Curva de cerrar la puerta ............................................................................................ 13 3.5.3 Curva de reabrir la puerta ........................................................................................... 14 Tratamiento de las averías frecuentes ............................................................................... 14 3.6.1 La grúa de pórtico no abre la puerta ........................................................................... 14 3.6.2 El sistema de control no puede recibir señales llegadas............................................ 14 3.6.3 La puerta corre al límite de abrir pero no aparca ....................................................... 15 3.6.4 Golpea la puerta al cerrar o abrir a su lugar ................................................................... 3.6.5 La velocidad es demaciado rápida al cerrar o abrir a su lugar ..................................... 3.6.6 La grúa de pórtico abre ye cierra la puerta repetidamente ........................................ 15 3.6.7 Ruidos de la paleta de puerta ..................................................................................... 15 3.6.8 Examinar las averías ................................................................................................... 16 3.7 4 5 Tabla de parámetros del convertidor de frecuencia .......................................................... 16 Mantenimiento................................................................................................................................... 22 4.1 Ítems de mantenimientos regular de la grúa de pórtico..................................................... 22 4.2 Ítems de mantenimiento cotidiano de la grúa de pórtico ................................................... 22 Tabla de la lista de las piezas principales ........................................................................................ 22 5.1 Lista de las piezas principales............................................................................................ 22 1 Introducción del producto La grúa de pórtico de conversión de frecuencia de imán permanente de apertura central DO3000 es un sistema de conducción de puerta, conducido por el motor sincrónico de imán permanente y controlado por la conversión de frecuencia y velocidad continua, se puede lograr la mejor curva de velocidad, con características como eficiente, fiable, simple de operar y menor de vibración mecánica. La grúa de pórtico de conversión de frecuencia de imán permanente de apertura central DO3000 se aplica al sistema de puerta, de la cual el ancho neto de apertura es (700~1.200) mm. Tiene las características siguientes: 1 Auto-aprendizaje de ángulo de rotación del motor sincrónico (estado estático) 2 Auto-aprendizaje del ancho de puerta 3 Demostración de abrir y cerrar la puerta automáticamente 4 Alarma de avería y protección automática 5 Función opcional de inserción y detección de salida 6 Función opcional de paleta de puerta sincrónica/asincrónica 1.1 Parámetros técnicos Voltaje de entrada: AC220V±20%; b) Convertidor de frecuencia: Frecuencia nominal: 50/60Hz; Voltaje de salida: 0~220V; Frecuencia de salida: 0~50Hz c) Motor: Voltaje nominal: AC100/125V; Velocidad giratoria nominal: 180r/min; Potencia nominal: 43/94W 1.2 Condiciones de trabajo a) Cuando la altitud es más bajo de 1.000m, con 100% de corriente nominal de salida; 1.000~2.000m, con 95% de corriente nominal de salida; 2.000~3.000m, con 85% de corriente nominal de salida; b) En el mes más lluvioso del lugar de funcionamiento el promedio de humedad máxima relativa es 95%, mientras tanto el promedio mensual de la temperatura mínima del mes no es superior a 25ºC; c) La fluctuación del voltaje eléctrico correspondiente con el nominal debe estar en el rango de ±15%; d) En el aire ambiental no se debe existir gases corrosivos e inflamables y polvo conductivo; 2 Descripción de instalación de la grúa de pórtico 2.1 Plano general de la grúa de pórtico Plano general de la grúa de pórtico: se lo ve en la figura 2-1 Soporte de conexión Paso máximo A entre los soportes A Carril de guía Placa de puerta de ascensor Panel colgante Línea de umbral de puerta de ascensor Línea de umbral de puerta de sala Umbral de puerta de ascensor Figura 2-1 Plano general de instalación de la grúa de pórtico HH (altura neta de apertura) Paleta de puerta asincrónica integrada con prevención de apertura forzada 2.2 Instalación y ajuste de la grúa de pórtico 2.2.1 Instalación del soporte de montaje de la grúa de pórtico 2.2.1.1 Instalación del techo de ascensor Se fija el soporte de montaje del techo de ascensor de la grúa de pórtico por el perno de fijación en la ranura de tipo C. Se muestra en la figura 2-2 Soporte de montaje del techo de ascensor de la grúa de pórtico Figura 2-2 Instalación del soporte de montaje de la grúa de pórtico (Instalación del techo de ascensor) 2.2.2 Instalación y puesta en marcha de la grúa de pórtico DO3000 Se instala previamente el perno de conexión en el orificio de instalación de la cabeza de puerta de la grúa de pórtico, luego se conecta la grúa de pórtico con el soporte de montaje de la grúa de pórtico con el perno de conexión. Después de la instalación se ajusta la posición de la grúa de pórtico, se requiere que el carril de guía de la grúa de pórtico este paralelo con el umbral de puerta de ascensor, y use una plomada para asegurar la línea vertical de la grúa de pórtico, en caso necesario, se puede ajustar el paralelismo con juntas, la desviación del paralelismo y el vertical no es superior a 1mm. Mientras que se ajusta el centro de la grúa de pórtico y el de entrar y salir de la cabina de ascensor para hacerlos estar coincidentes; se ajusta la altura de la grúa de pórtico para asegurar la instalación de la placa de puerta. Se muestra en la figura 2-3 el plano de instalación del techo de ascensor de la grúa de pórtico Perno de conexión Perno de conexión Perno de conexión Perno de conexión Perno de conexión Perno de conexión Perno de conexión Perno de conexión Figura 2-3 Plano de instalación del techo de ascensor de la grúa de pórtico 2.2.3 Perno de conexión Instalación y puesta en marcha de paleta de puerta 2.2.3.1 Instalación de la paleta de puerta asincrónica con prevención de apertura forzada Se instala la paleta de puerta asincrónica con prevención de apertura forzada con el perno de fijación en el panel colgante de la grúa de pórtico, se lo ve en las figuras 2-4, 2-5. Línea central de puerta Min Min Panel colgante de la grúa de pórtico Perno fijación Paleta de prevención de apertura forzada Figura 2-4 Montaje de paleta de prevención de apertura forzada de Paleta de puerta asincrónica con prevención de apertura forzada Figura 2-5 Instalación de la paleta de puerta asincrónica con prevención de apertura forzada Pasos de instalación: 1. Se ajusta la trasera del panel colgante de la grúa de pórtico al estado vertical. 2. Abre la puerta manualmente hasta que la intervalo de puerta es 200mm (en este momento la rueda en la cuchilla móvil no se conecta con el bloque de elevar de la paleta de puerta), se fija el cuerpo principal de la paleta de puerta en la trasera del panel colgante con perno de fijación, lo que hace que la distancia de la cuchilla fija y la superficie de contacto de cerradura al centro de puerta es 111mm después de cerrarla a su lugar. 3. Después de confirmar que el tornillo de fijación de cuchillo de prevención de apertura forzada está bloqueado, cierre la grúa de pórtico a su lugar, se ajusta las posiciones delantera y trasera de anexos de prevención de apertura forzada para que la rueda de goma de anexos y el gancho fijado en el cuchillo de prevención de apertura forzada se cooperan bien, y luego la posición horizontal de anexos de prevención de apertura forzada para que la rueda de goma de anexos y la solapa del gancho en el cuchillo de prevención de apertura forzada está contactados justamente y se coopera bien, al final se fija anexos de prevención de apertura forzada. Requisitos de instalación (puntos de atención): 1. El intervalo de la paleta de puerta y el umbral de puerta de sala es 5-10mm (Se debe prestar atención al intervalo entre la paleta de puerta y la cubierta del umbral superior). 2. El valor de apretón de las ruedas de la paleta de puerta y la cerradura de sala está entre 7-9mm, en la nivelación, la rueda de cerradura está en el centro de dos cuchillos de la paleta de puerta, al funcionar el ascensor, la rueda y el cuchillo no se contactan. 3. El vertical de la paleta de puerta está dentro de 0,5mm, al cerrar completamente la puerta de ascensor, el intervalo de dos cuchillos está entre 70-72mm. 4. No hay impacto entre la paleta de puerta y el bloque de elevar, la rueda de la paleta de puerta y el bloque de elevar están en lugar adecuado. 5. Al cerrar la puerta a su lugar, la posición relativa de la rueda de cesar (instalado en el panel colgante de la puerta de sala) y la paleta de prevención de apertura forzada se muestra en la figura 2-19, y la paleta está elevada (En el proceso de cerrar, la rueda de la paleta se eleva con ayuda del soporte de la grúa de pórtico), se debe asegurar de que la distancia entre la rueda de cesar y la paleta no es superior a 5mm. En este caso, el soporte en la paleta y el de la grúa de pórtico se separan. 6. Al ascensor estar en la nivelación, cuando la puerta de ascensor está abierta manualmente, las paletas empiezan a desviar hacia abajo al centro de la puerta siguiendo de los dos varas péndulas, la rueda de cesar empieza a contactar con la paleta. 7 .Al ascensor no estar en la nivelación, cuando la puerta de ascensor está abierta manualmente, las paletas empiezan a desviar hacia abajo al centro de la puerta siguiendo de las dos varas péndulas, en este momento si la placa de puerta sigue siendo abierta, el soporte en la paleta y el de la grúa de pórtico taparán juntos, por lo que no abrirá la puerta. 2.2.4 Ajuste de la resistencia del panel colgante Cuando hay mucha resistencia en el funcionamiento, se ajusta el intervalo entre la rueda inferior y el carril de guía a 0,1~0,3mm según la figura 2-6, para abrir y cerrar la puerta lisamente. Rueda del panel colgante Rasante del panel colgante de puerta (A-B) está dentro de ±1 Carril de guía Rueda de prensar superior Figura 2-6 Ajuste del panel colgante 2.2.5 Cableado para la protección de puerta 2.2.5.1 Cableado de la placa de contacto de seguridad Al instalar la placa de contacto de seguridad, su cableado se realiza según la figura 2-7. Se faja con la franja de tirar hacia atrás el cable en la puerta de ascensor, a través del soporte de la cadena de tanque, se penetra la cadena de tanque y se conecta al circuito de control. Se conecta al circuito de control Figura 2-7 Cableado de la placa de contacto de seguridad (con cadena de tanque) 2.2.5.2 Cableado de cortina de luz Al instalar la cortina de luz, el cableado de la placa de contacto de seguridad se realiza según la figura 2-8. Se faja con la franja de tirar hacia atrás el cable en la puerta de ascensor, a través del soporte de la cadena de tanque, se penetra la cadena de tanque y se conecta al circuito de control. Se conecta al circuito de control Se conecta al circuito de control Figura 2-8 Cableado de cortina de luz (con cadena de tanque) Requisitos de instalar la cortina de luz: 1. La superficie extrema inferior de la cortina de luz está en la misma nivel de la extrema del soporte de fijación, la distancia de la superficie extrema inferior del soporte de fijación de la cortina de luz a la superficie extrema inferior de la placa de puerta de ascensor debe ser superior a 10mm; al cerrar la puerta, se mantiene la distancia entre 10-20mm de las dos cortinas de luz; todos los orificios de instalación de la cortina de luz deben ser fijados con las hojas de puerta. 2. Se faja con la franja de tirar hacia atrás el cable de la cortina de luz a largo de la costilla de refuerzo de la placa de puerta, y se lo conecta a la caja de cables de cortina de luz en el techo de ascensor.. 3. En la instalación de la cortina de luz deben conectar completamente los cables a tierra, se conecta el cable a tierra y la puerta de ascensor con tornillos, está conectado mutualmente con el cable a tierra del techo de ascensor.. 3 Puesta en marcha de la electricidad 3.1 Maneras de conectar cables del convertidor de frecuencia La conexión de cables se muestra en la figura 3-1. Convertidor de frecuencia de imán permanente DO3000 Puerto de entrada Caja de cables en el techo de ascensor Puerto de salida Codificador Caja de cables en el techo de ascensor Cerradura de puerta de ascensor Caja de cables en el techo de ascensor Interruptor de cerrar a su lugar Figura 3-1 Plano de la conexión de cables del convertidor de frecuencia La conexión de cables de la cortina de luz y la placa de contacto de seguridad se ve en la figura 3-2 Figura 3-2 Plano de la conexión de cables de la cortina de luz y la placa de contacto de seguridad 3.2 Interfaz del controlador 3.2.1 Cáscara del controlador La cáscara del controlador se ve en la figura 3-3. Interruptor de la fuente de alimentación Fuente de alimentación de entrada (Verde) Fuente de alimentación (Rojo) (Amarillo) Interfaz de entrada del motor Salida de protección (Rojo) (Gris) (Pardo) (Azul) (Negro) Cerra do Protecció n de seguridad Cerrar Abrir Codificador Salida de abrir a su lugar Abrir a su lugar Entrada de cerrar a su lugar Entrada de protección de seguridad Entrada de cerrar Entrada de abrir Salida de cerrar a su lugar ¡Se prohí be el desmontaje de la Cerrar a su lugar cáscara! Indicador de preparación Salida de averíaSeñal de avería y avería Operador Figura 3-3 Cáscara del controlador ● Los círculos en la figura representan los indicadores correspondientes con las diversas funciones Indicador de fuente de alimentación: cuando la fuente de alimentación está normal, se ilumina constantemente Indicador de preparación/avería: en estado normal, se centella, al aparecer avería se ilumina constantemente. Indicador de entrada de cerrar a su lugar: al cerrar la puerta a su lugar, se entra la señal de interruptor de límite, cuando hay señales se ilumina constantemente. Indicador de ST1/ST2/ST3: Se entra la señal de código ST, cuando hay señales se ilumina constantemente. Indicador de salida de abrir a su lugar: Después de abrir la puerta a su lugar, el convertidor de frecuencia sale la señal de abrir a su lugar, cuando hay señales se ilumina constantemente. Indicador de salida de cerrar a su lugar: Después de cerrar la puerta a su lugar, el convertidor de frecuencia sale la señal de cerrar a su lugar, cuando hay señales se ilumina constantemente. Indicador de salida de avería: Después de aparecer averías, el convertidor de frecuencia sale la señal de avería, cuando hay señales se ilumina constantemente. Indicador de salida de protección: en caso de no haber salida de motor se apaga, si hay salida de motor se ilumina constantemente. 3.2.2 Definición y descripción de los puertos de entrada y de salida La definición y la descripción de los puertos de entrada y de salida muestran respectivamente en las tablas 3-1 y 3-2. Tabla 3-1 Definición y descripción del puerto de salida Terminal Definición del terminal P1-1 Terminal común de relé de salida P1-2 Salida de contacto normalmente abierto de abrir a su lugar P1-3 Salida de contacto normalmente cerrado de abrir a su lugar P1-4 Salida de contacto normalmente abierto de cerrar a su lugar P1-5 Salida de contacto normalmente cerrado de cerrar a su lugar P1-6 Salida de contacto normalmente abierto de señal de avería P1-7 Salida de contacto normalmente cerrado de señal de avería Tabla 3-2 Definición y descripción del puerto de entrada Terminal Definición del terminal P2-1 24V P2-2 Señal de abrir la puerta/ST1 P2-3 Señal de cerrar la puerta/ST2 P2-4 Señal de inducción de seguridad/ST3 P2-5 Señal del interruptor magnético de llegada de cerrada P2-6 COM P2-7 0V 3.3 Utilización del servidor 3.3.1 Sinopsis de la utilización del servidor Se aplica el servidor especial, el cual puede ser operado fácilmente con eficiencia alta. Plano del servidor se ve en la figura 3-4 Pantalla operación principal Volver al principal de menú Tecla numérica Volver al anterior menú Tecla de mayús culas (shift) Tecla de eliminar/confirmar Tecla de Página anterior/Página Figura 3-4 Servidor siguiente En las tres filas de teclas de la derecha del servidor hay dos filas superior e inferior, si se usa las funciones superiores, se pulsa directamente las teclas; si se usa las funciones inferiores, se pulsa la tecla de mayúsculas + la tecla. Se debe prestar mucha atención en las teclas de GO ON, GO BACK, CLEAR, ENTER descripto en el documento siguiente de puesta en marcha. 3.3.2 Ejemplos de operación Después de la electrización, en la pantalla de operación del servidor se muestra como la siguiente: Éste es el interfaz principal del servidor. La en la esquina superior izquierda del teclado es volver directamente a este interfaz. Ej.: Entra en el menú 3311 (Parámetros de curva) En el interfaz del menú principal se pulsa , y entra en el interfaz siguiente Luego se pulsa , entra en el interfaz siguiente Luego se pulsa , entra en el interfaz siguiente 3.3.3 Modificación de datos En el interfaz de operación del servidor se puede mostrar dos filas de datos, los datos originales (old, se simplifica a o) muestran en la izquierda de la segunda fila, y los datos nuevos (new, se simplifica a n) pueden ser entrados en la derecha, como se muestra el interfaz siguiente Método de entrar los datos: por ejemplo, cuando se entra 40, deben pulsar la tecla numérica “4”, y dos veces la“0”, en este momento se observa que se muestra en la derecha 40,00, después de confirmar que es el dato que necesita entrar, se pulsa se pulsa + . Si se ha entrado accidentalmente 400,00, , l que puede eliminar un “0”. 3.4 Descripción sobre la puesta en marcha 3.4.1 Antes de la puesta en marcha de la grúa de pórtico deben asegurarse de los siguientes: La dirección del sistema está configurada de la manera siguiente: DOL (abrir a su lugar): 53-1 DCL (cerrar a su lugar): 53-2 EDP (cortina de luz): 53-3 En la placa inferior de la paleta de puerta hay pernos de cuchillo de prevención de apertura forzada, el cuchillo de prevención de apertura forzada está elevado, como se muestra en la figura 3-5 Perno de bloqueo de cuchillo de prevención de apertura forzada Figura 3-5 Perno de cuchillo de prevención de apertura forzada El ascensor está en el estado de revisión El botón de parada urgente del techo de ascensor ha sido pulsado Los cables anejos con la grúa pórtico CJ1, DJ1, CJ17 y CJ22, han sido conectado correctamente según la figura 3-1. La grúa de pórtico ha sido instalada, con conexiones de cables correctas, antes de la electrización, cuando se empuja y se tira la puerta con las manos, existe residencia en el funcionamiento de la puerta, cuando se desenchufa el enchufe P4 trifásico de motor, la puerta funciona sin problemas. Nota: El convertidor de frecuencia tiene una función de prevención de impactos por cortar la electricidad, asíque antes de funcionarlo, al empujar y tirar la puerta con las manos hay residencia evidente. ¡Las cuestiones incumplidas, deben ser operadas cumpliendo estrictamente con la norma de seguridad de ascensor! ※ Al fabricar la grúa de pórtico entera, ha equipado con el convertidor de frecuencia y el motor correspondiente, se realiza según los pasos básicos de puesta en marcha de 3.4.2. ※ Si se ha cambiado el convertidor de frecuencia o el motor, se realiza según los pasos avanzados de puesta en marcha de 3.4.3. 3.4.2 Pasos básicos de puesta en marcha: 3.4.2.1 Electrización de la grúa pórtico Se enciende el interruptor del convertidor de frecuencia, si el indicador de fuente de alimentación en el convertidor de frecuencia se ilumina, significando que la fuente de alimentación el convertidor de frecuencia está normal. 3.4.2.2 Entrada de contraseña 1. Se entra en el menú 3311, se encuentra el parámetro Password, y se entra la contraseña 8888, luego se entra la contraseña 4321. Los pasos concretos son los siguientes: Se entra en el menú M3311, se pulsa para encontrar el último parámetro: Se entra la contraseña 8888: Se lo confirma, se pulsa Se entra la contraseña 4321 + . Asíque la interfaz del menú se ha cambiado a: Para confirmar, se pulsa Se pulsa + . Asíque la interfaz del menú ha cambiado a: para volver al menú principal. Si no se opera el servidor en 5 minutos, se deberá entrar la contraseña de nuevo. 3.4.2.3 Auto-aprendizaje Paso 1. Se entra en el menú M3311, se cambia el modo de funcionamiento Run comand source a 0. Paso 2. Se entra en el menú3312, se cambia Feedback mode a 0. Paso 3. Se entra en el menú334, se pulsa la tecla de confirmación para hacer el auto-aprendizaje. Nota: se debe cumplir estrictamente con los pasos dichos, si no se opera los pasos 1 y 2, y se hace el auto-aprendizaje directamente, que puede causar que la grúa de pórtico está anormal, a menos que se corte la electricidad (después de que todos los indicadores de fuente de alimentación están apagados) y se la electrice, podrá volver al estado normal. Los pasos concretos son los siguientes: Se entra en el menú M3311, se pulsa ajusta a 0: Se pulsa para volver. , se selecciona el siguiente parámetro, si no es 0, se Se entra en el menú M3312, se pulsa Si no es 0, se ajusta a 0, se pulsa Se pulsa , se selecciona el siguiente parámetro: + para confirmar. para volver al menú principal, se entra en el menú M334: Se pulsa + como el siguiente: para empezar el auto-aprendizaje, el interfaz de auto-aprendizaje es El proceso del funcionamiento de la puerta en el estado de auto-aprendizaje es: Cerrar la puerta→ cerrar a su lugar→ abrir la puerta→ abrir a su lugar→ cerrar la puerta→ cerrar a su lugar. El interfaz de la finalización de auto-aprendizaje se muestra como el siguiente: Se pulsa para volver al menú principal. Después de finalizar el auto-aprendizaje, la última vez de cerrar a su lugar, el motor está en el estado de pérdida de energía. Después de finalizar el auto-aprendizaje, se entra en el menú M3311, se puede examinar el valor de “DR half range”, si es la grúa de pórtico de apertura central, el valor es cerca de la mitad de la anchura de apertura+25mm, si es la grúa de pórtico de apertura lateral, el valor es cerca de la anchura de apertura+ 50mm. 3.4.2.4 Funcionamiento demostrado de la grúa de pórtico 1. Se entra en el menú 3312, determinan si el parámetro Feedback es 0, si no, se cambia a 0. 2. Se entra en el menú 3311, se cambia el modo de funcionamiento Run comand source a 2. 3. Se entra en el menú 313, se pulsa la tecla de confirmación para el funcionamiento demostrado. 4. Se entra en el menú 313, se encuentra Stop press ENTER, se pulsa la tecla de confirmación para parar el funcionamiento demostrado. Los pasos concretos son los siguientes: Se entra en el menú M3312, se pulsa Si no es 0, se ajusta a 0, se pulsa , se selecciona el siguiente parámetro: + para confirmar. Se pulsa para volver al menú principal, se entra en el menú M3311, se pulsa selecciona el siguiente parámetro: , se Si es 0, se ajusta a 2 (en caso de que no es 0, primero se debe ajustar a 0), se pulsa + para confirmar. Se pulsa para volver al menú principal, se entra en el menú M313, su interfaz se muestra como el siguiente: Se pulsa + para empezar el funcionamiento demostrado. La grúa de pórtico abre y cierra puerta constantemente. Si se quiere pararlo, se pulsa Se pulsa + volver al menú principal. , se selecciona el siguiente parámetro: , para parar el funcionamiento demostrado, se pulsa para 3.4.2.5 Configuración del estado normal de la grúa de pórtico Antes de la configuración del estado normal de la grúa de pórtico, deben asegurar de que el botón de parada urgente se ha reajustado y el techo de ascensor se ha revisado, y se observa los indicadores ST1, ST2, ST3 de código ST en el panel del convertidor de frecuencia, entre los cuales sólo el indicador ST3 se ilumina. 1. Se entra en el menú 3311, se cambia el valor de Run comand source a 0. 2. Se entra en el menú 3312, se cambia Feedback mode a 1. 3. Se entra en el menú 3311, se cambia el valor de Run comand source a 5. Los pasos concretos son los siguientes: Se entra en el menú M3311, se pulsa Si no es 0, primero se ajusta a 0, se pulsa , se selecciona el siguiente parámetro: + para confirmar. Se pulsa para volver al menú principal, se entra en el menú M3312, se pulsa selecciona el siguiente parámetro: se ajusta a 1, se pulsa + para confirmar. , se Se pulsa para volver al menú principal, se entra en el menú M3311, se pulsa selecciona el siguiente parámetro: Si no es 0, primero se ajusta a 0, se pulsa Se ajusta a 5, se pulsa Se pulsa la torsión. + + , se para confirmar. para confirmar. para volver al menú principal, la grúa de pórtico cierra la puerta a su lugar y mantiene Después de puesta en marcha, deben sacar los pernos del cuchillo de prevención de apertura forzada, se lo ve en la figura 3-5. 3.4.3 Pasos avanzados de puesta en marcha: 3.4.3.1 Electrización de la grúa pórtico Se enciende el interruptor del convertidor de frecuencia, si el indicador de fuente de alimentación en el convertidor de frecuencia se ilumina, significa que la fuente de alimentación el convertidor de frecuencia está normal. 3.4.3.2 Entrada de contraseña Se realiza según el 3.4.2.2. 3.4.3.3 Posicionamiento En caso de que el modo de funcionamiento es 0, se tira la puerta al centro de la zona de puerta, se entra 332, se pulsa la tecla ENTER, si la puerta se mueve de cierta distancia (cerca de 2 centímetros, en caso de que la puerta no se mueve, se cambia la puerta a otra posición con las manos para el posicionamiento nuevo), significa que el posicionamiento se ha cumplido. Se entra en el menú 3313, y se cambia el primer parámetro “Rated Power” para seleccionar los tipos de motores. Si se ajusta el Rated Power a 43,5, es motor de 2,3N·M, si se lo ajusta a 94,3, es motor de 5,0N·M. Después de cambiar el motor o el convertidor de frecuencia, los parámetros del motor deben ser ajustados de nuevo. 3.4.3.4 Configuración de la dirección de rotación del motor Se pulsa para volver al menú principal, se entra en el menú M3311, se pulsa selecciona el siguiente parámetro, si no es 0, se lo ajusta a 0: Se tira la puerta al centro, se pulsa Se pulsa pulsa + , se para volver al menú principal, se entra en el menú M3311: , en este momento la puerta funcionará hacia una dirección, se para pararlo. Si la puerta funciona a la dirección de apertura, no necesitan cambiar la dirección de rotación del motor. Si la puerta funciona a la dirección de cerrada, se entra en el menú M3311, se pulsa seleccionar el siguiente parámetro: para Si el valor es 0, se ajusta a 1, de lo contrario, a 0, se pulsa Se pulsa + para confirmar. para volver al menú principal. 3.4.3.5 Auto-aprendizaje Se lo realiza según el 3.4.2.3. 3.4.3.6 Funcionamiento demostrado de la grúa de pórtico Se lo realiza según el 3.4.2.4. 3.4.3.7 Configuración del estado normal de la grúa de pórtico Se lo realiza según el 3.4.2.5. Nota: 1. Sólo en caso de que el parámetro “Run command source” es 0, se podrá modificar los parámetros, incluido “Run command source”. 2. En la puesta en marcha el “Feedback mode” debe ser ajustado a 0, al finalizar la puesta en marcha, se ajusta a 1. 3. Sólo en el modo de que el botón de parada urgente del techo de ascensor se ha reajustado y el techo de ascensor se ha revisado y “Feedback mode” han sido ajustados a 1, se podrá ajustar el “Run command source” a 5. 3.5 Curva de abrir y cerrar la puerta 3.5.1 Curva de abrir la puerta La curva de abrir la puerta se ve en la figura 3-6. Cerrar a su lugar Abrir lugar a su Número de función, ubicación Descripción Open low dis mm 4 Distancia de funcionamiento a velocidad baja de llegada de apertura Open unlock mm/s 5 Velocidad de desbloqueo de apertura 6 Distancia de desbloqueo de apertura 7 Aceleración de apertura Open jerk0 mm/s3 8 Ángulo redondo de aceleración de apertura Open decel mm/s2 9 Desaceleración de apertura Open jerk1 mm/s3 10 Ángulo redondo de desaceleración de apertura 15 Posición limitada de apertura 17 Tiempo de reacción de llegada de apertura Parámetros Menú Open unlock S% Open accel mm/s2 Open limit Open arrive ms 3311 3315 3-6 Figura de curva de abrir la puerta 3.5.2 Curva de cerrar la puerta La curva de cerrar la puerta se ve en la figura 3-7. Parámetros Menú Número de función, ubicación Descripción Close arrive mm/s 11 Velocidad de llegada de cerrada Close low dis mm 12 Distancia de funcionamiento a velocidad baja de llegada de cerrada Close accel mm/s2 13 Aceleración de cerrada Close jerk0 mm/s3 14 Ángulo redondo de aceleración de cerrada 15 Desaceleración de cerrada Close jerk1 mm/s3 16 Ángulo redondo de desaceleración de cerrada Close unlock mm/s 17 Velocidad de iniciar el desbloqueo de cerrada Close unlock S% 18 Distancia de iniciar el desbloqueo de cerrada 19 Posición limitada de cerrada Close decel mm/s2 Close limit mm 3311 3315 Figura 3-7 Curva de cerrar la puerta 3.5.3 Curva de reabrir la puerta La curva de reabrir la puerta se muestra en la figura 3-8. Velocidad速度 时间 Tiempo Parámetros Menú Número de función, ubicación Descripción 21 Desaceleración de abrir adversamente la puerta 22 Ángulo redondo de desaceleración de abrir adversamente la puerta Ropen Dec 3315 Ropen Jerk Figura 3-8 Curva de reabrir la puerta 3.6 Tratamiento de las averías frecuentes Se puede examinar el código de avería con el servidor. Se entra en el menú 321, para examinar la avería actual, en el menú 322 para examinar la avería historial, en el menú 324 y se pulsa la tecla ENTER, para eliminar la avería. 3.6.1 La grúa de pórtico no abre la puerta Cuando el sistema de control ha enviado la señal de abrir y cerrar la puerta, la grúa de pórtico no puede abrir y cerrar la puerta. Paso 1: se entra en el 3312, para confirmar que el Feedback mode ha sido ajustado a 1 Paso 2: se entra en el 3311, para confirmar que el run commd source ha sido ajustado a 5 Paso 3: se inspecciona si los cables de RS14 se han sido conectados fiablemente, si la dirección de marcación de RS14 es 53, y si la configuración de la dirección de abrir y cerrar la puerta del gabinete de control está correcta. 3.6.2 El sistema de control no puede recibir señales llegadas Después de la llegada de cerrar o abrir la puerta, el gabinete de control no puede recibir la señal de llegada de abrir y cerrar la puerta de la grúa de pórtico Paso 1: En la llegada de apertura o de cerrada, se observa si los indicadores de llegada correspondientes del convertidor de frecuencia iluminan, en caso de iluminar se entra en el paso 2, de lo contrario, en el paso 3 Paso 2: se desconecta el complemento P1, se deja que la grúa de pórtico funciona automáticamente (que el modo de funcionamiento es de modos 1, 2, 5), se examina si la conexión y desconexión entre P1-1 y P1-2 o entre P1-1 y P1-3 está normal, si es sí, significa que el convertidor de frecuencia de la grúa de pórtico está normal, es el problema de señal del sistema de control (de la conexión de cables o de la configuración de parámetros), si es no, significa que el convertidor de frecuencia de la grúa de pórtico está dañado. Paso 3: se puede ser que la anchura de puerta por el auto-aprendizaje sea demasiada ancho, causando que no se ha cumplido la anchura de puerta cuando la llegada de apertura ha finalizada. Se examina si el valor de DR half range (anchura de puerta) en el 3311 está correspondiente a la anchura real de puerta, este valor deberá ser la mitad de la anchura real +25mm. 3.6.3 La puerta corre al límite de abrir pero no aparca En este momento generalmente se producirá el ruido áspero de que los dientes estén resbalando en la correa, hay dos posibilidades: 1. Al operarlo manualmente, que run commd source=0, después de enviar la instrucción de funcionamiento 311, la puerta funcionará a una dirección, cuando se pulsa la tecla clear, la grúa de pórtico se parará. Es normal. 2. Generalmente se ocurre en el estado de auto-aprendizaje, se examina si la correa está aflojada. 3. El ángulo de posicionamiento ni es correcto, se necesita hacer el posicionamiento de nuevo (que se tira la puerta al centro) 3.6.4 La grúa de pórtico abre ye cierra la puerta repetidamente Paso 1: si el indicador de llegada de apertura se ilumina, significa que la grúa de pórtico se ha llegado a su lugar, en este momento, si la grúa de pórtico se cierra sin causa ni razón, se debe examinar si el sistema de control ha enviado señal de cerrar la puerta a la grúa de pórtico. Paso 2: si el indicador de llegada no se ilumina cuando se abre a su lugar, deben examinar si es causado por la anchura excesiva, generalmente la dos veces de la anchura es igual a la anchura real de la puerta+50mm. Paso 3: Se confirma si los indicadores de entrada y salida de llegada de cerrada cuando se la cierra a su lugar, si el interruptor de entrada de llegada de cerrada está eficaz. 3.6.5 Ruidos de la paleta de puerta En la última etapa de cerrar la puerta o el empiezo de abrir la puerta la paleta de puerta suena muy fuerte: se pone en marcha la paleta de puerta de acuerdo con la descripción de puesta en marcha en las instrucciones. 3.7.6 La grúa de pórtico no funciona en la apertura o al abrir y cerrar la puerta hay temblores A: apagando la grúa de pórtico, se desenchufa el enchufe P4 del cable de alimentación del motor, se mide respectivamente la resistencia entre las dos fases, la cual debe ser 40 ohmios, se mide la resistencia entre el cable a tierra y el cable de alimentación, la cual debe ser infinita B: si no hay el multímetro, se desenchufa el enchufe P4 del cable de alimentación del motor, se tira la puerta con las manos, lo que debe ser suave sin resistencia, luego se conecta respectivamente las dos fases, se tira la puerta con las manos, lo que debe haber temblores, significa que la grúa de pórtico es normal 3.6.7 Examinar las averías Se examina los códigos de averías con el servidor (322). Las informaciones relacionadas se ve en la tabla siguiente: Nombre avería de BASE FAULT DC link OVT PVT lost MOTOR OVERLOAD POWER LOST Causa posible de avería Solución Hay caída de escombros en el convertidor de frecuencia o está dañado. Se limpia los escombros, y se confirma si el convertidor de frecuencia está dañado. Se mide con el instrumento universal si la resistencia de las tres fases de motor está equilibrada, la del motor de 2,3NM debe ser cerca de 40 ohmios, la del motor de 5,0NM debe ser cerca de 30 ohmios, si no están equilibradas o hay mucha diferencia en los valores de residencia, significa que el motor está dañado. Se inspecciona el voltaje de la fuente de alimentación de entrada Hay cortocircuitos en cualquier dos de las tres fases del motor El voltaje de entrada es demasiado alto El circuito del codificador del convertidor de frecuencia está anormal Hay desconexión o cortocircuito en los cables del codificador El hardware del codificador está dañado En el proceso de abrir y cerrar la puerta está bloqueada. En el funcionamiento de la grúa de pórtico, falta fase en el motor Los cables del codificador están desconectados En cualquier una de las tres fases del motor hay cortocircuito a tierra El voltaje de entrada es demasiado bajo Se sustituye el convertidor de frecuencia Se arregla de nuevo los cables del codificador Se sustituye el motor Se inspecciona si hay objetos extraños o interferencia mecánica o la anchura de puerta es excesiva Se inspecciona el cable de fuente de alimentación del motor Se arregla de nuevo los cables del codificador Se mide la resistencia entre las tres fases del motor y la tierra, la cual debe ser infinita. Se mide el voltaje de entrada, el cual debe estar entre 220V±20% 3.7 Tabla de parámetros del convertidor de frecuencia Los parámetros del convertidor de frecuencia muestran en la siguiente tabla: Tabla 3-3 Parámetros del convertidor de frecuencia de la grúa de pórtico Número de Nombre Muestra de SVT función M311(Grupo de parámetros de monitorización A) 0 1 2 3 4 5 6 7 Versión de software Frecuencia de funcionamiento Velocidad giratoria del motor Posición del rotor Velocidad dictada Voltaje de salida dictado Corriente de torsión dictado Corriente de salida Easy-CON Según realidad Freq out hz 0~50,00 Motor Speed RPM Rotor position Dictated V mm/s Valor predeterminado la ※ ※ 0~359,9 ※ ※ Output voltage 0~900V ※ Mtr trq PU 1,0->torsión limitada ※ 0~999,9A ※ Out current put Run count(10000) Cuento mayor de funcionamiento Cuento menor de 9 Run Count1 funcionamiento M312(Grupo de parámetros de monitorización B) Voltaje del bus de 0 DC link V corriente continua 1 ST Estado de código ST1 ST2 ST3 ENCODER 2 Posición del codificador POSITION 0~6 8 Alcance del ajuste ※ ※ 9.999v ※ 000000 ※ 5.536 ※ Alcance Propiedad Número de Nombre Muestra de SVT Alcance del ajuste función 3 Posición actual Door position 00000 4 IN PUT1 INPUT1 5 IN PUT2 INPUT2 M313 (Grupo de parámetros de monitorización C) 0 Entrada de abrir la puerta Key open door False 1 Entrada de cerrar la Key close door False puerta 2 Cesar Stop press ENTER False M3311 (parámetros de ajuste en el sitio Field Adjust) EEPROM 0 Función de memorizar los Obistruction REM 0 :No puntos de avería 1: Sí 1 Negación de la dirección Rotate dir 1/0 0,1 de funcionamiento 2 Origen de comando de RUN comd source 0~5 funcionamiento 1.Funcionamiento solo 2. Funcionamiento constante 3. DO/DC 5.Código ST 3 Amplitud de la puerta DR half range mm 0~65.535 4 Distancia de Open low dis mm 0~100 funcionamiento en velocidad baja de llegada de apertura 5 Apertura Velocidad de Open unlock mm/s iniciar el desbloqueo 6 Apertura Distancia de Open unlock s iniciar el desbloqueo 7 Apertura Aceleración Open Accel mm/s2 8 Apertura Ángulo Open Jerk0 mm/s3 redondo de aceleración 9 Apertura Desaceleración Open Decel mm/s2 10 Apertura Ángulo Open Jerk1 mm/s3 redondo de desaceleración 11 Cerrada Velocidad de Close arrive mm/s llegada 12 Distancia de close—low—dis mm funcionamiento en velocidad baja de llegada de cerrada 13 Cerrada Aceleración Close Accel mm/s2 14 Cerrada Ángulo redondo Close Jerk0 mm/s3 de aceleración 15 Cerrada Desaceleración Close Decel mm/s2 16 Cerrada Ángulo redondo Close Jerk1 mm/s3 de desaceleración 17 Cerrada Velocidad de Close_unlock_mm/s iniciar el desbloqueo 18 Cerrada Distancia de Close_unlock_s% iniciar el desbloqueo 19 Contraseña Password M3312 (parámetros de Regulador) 0 Ganancia proporcional 1 SpdP1 gain (Velocidad alta) Valor Alcance Propiedad predeterminado 0 0 0 ■ 5 5~100mm/s 45/60 % 0~30,0% 3,0%/5% 10~2.048mm/s/s 10~2.048mm/s/s/s 1.000 1.000 10~2.048mm/s/s 10~2.048mm/s/s/s 800 800 5~100mm/s 15/50 5~100 15/50 10~2.048mm/s/s 10~2.048mm/s/s/s 800 800 10~2.048mm/s/s 10~2.048mm/s/s/s 600 600 5~150mm/s 35 0~30,0% 0 0~9.999 8.888 0~10.000 1.000 Ineficaz Número de función 1 Nombre Muestra de SVT Alcance del ajuste Valor Alcance predeterminado 0~10.000 800 0~10.000 1.000 0~10.000 800 0~100 0~100 5 5 9 Ganancia integral S pdI1 gain 1(Velocidad alta) Ganancia proporcional 2 S pdp2 gain (Velocidad baja) Ganancia integral S pdI2 gain 2(Velocidad baja) Umbral de conmutación SGP tran21h thr % Ancho de banda de SGP tran21 band°% conmutación Filtro de realimentación de Sfbk filter velocidad Filtro de la parte Prop filter proporcional dictada de la referencia de torsión Velocidad excesiva del overspeed (pu) motor Método de control Control methord 10 Modo de realimentación 11 12 13 Bucle de corriente KP CUR P gain Bucle de corriente KI CUR I gain Límite de torsión eléctrica OP Drv Limit PU (apertura) 14 Límite de torsión de freno OP REG Limit PU (apertura) 0,00~2,50 2,5 15 Límite de torsión eléctrica (cerrada) Límite de torsión de freno (cerrada) Coeficiente de protección de sobrecarga del motor PVT Protección de factores sensibles CL Drv Limit PU 0,00~2,50 2.5 CL REG Limit PU 0,00~2,50 2,5 Mtr ovl i fac PU 0,1~2,0 1,2 PVT Protect Gain 0~10 03 0: disable Mayor sea el número, menor será la sensibilidad 2 3 4 PI 5 PI 6 7 8 16 17 18 P feedback mode M3313 (Parámetros del motor Motor Parameters) 0 Potencia del motor Rated Power 1 Número de polo Number of poles 2 Velocidad giratoria Rated RPM nominal del motor 3 Frecuencia nominal del Rated frq motor 4 Voltaje nominal del motor Rated voltage 5 Corriente nominal Rated I A 6 Diámetro de rueda Shv diam mm 7 Proporción de Gear ratio desaceleración 8 Proporción de Rope ratio enrollamiento 9 Ángulo predeterminado Rotor pos offset de polo 10 Resistencia de estator RESIST S Propiedad 0~66 (alto y bajo) 33 0~3 0 1,00~2,00 1,0: Rated RPM 0:VF 1: circuito cerrado de motor asincrónica 2: motor sincrónica 0: DO/DC 1: ST 0~9.999 0~9.999 0,00~2,50 1,25 2 1 512 150 2,5 0,1~999,9KW 2~100 1~9.999 43,5/94,3 ■ 0180 Anexo 1,00Hz~99,99Hz ■ Anexo 0~999V 1,0~999,9 10~10.000mm 1,0~100,0 100/125 000,8/1,0 00045 001,0 1~6 1 0~65.535 ■ 0,000~9,999 ohmios 7,730/2,7 90 Número de función 11 Nombre Muestra de SVT Alcance del ajuste Valor Alcance predetermi nado 357,0/252,4 Inductancia de INDUCT S 0,0~999,9mH estator 12 Resistencia de rotor RESIST ROTOR 0,000~9,999 ohmios 5,230/1,820 13 Inductancia de rotor INDUCT R 0,0~999,9mH 357,0/252,4 14 Inductancia mutua Mutual induct 0,0~999,9mH 325,0/240,6 15 Corriente sin carga No load current 0,0~999,9A 001,0/2,7 M3314 (Parámetros del motor Drive Scaling Parameters) 0 Número de actuador Drive Size 0~100 000 1 Voltaje nominal Drive Rtd Volt (V) 0~1.000 0220 2 Corriente nominal Drive Rtd i RMS 0,0~999,9 002,5 (A) 3 Coeficiente de Inv i fscale (A) 0,000~2,000 1,00 ajuste de corriente 4 Coeficiente de Bus fscale (V) 0,000~2,000 1,050 ajuste de voltaje 5 Límite de corriente Inv i limit (A) 0,0~999,9 005,0 (sobre-corriente) 6 Punto de Bus ovt (PU) 0,00~2,00 1,40 sobre-voltaje de bus 7 Punto de voltaje DC link UV (PU) 0,00~1,00 0,60 menor de bus 8 Coeficiente de Line fscale (V) 0,00~2,00 1,00 voltaje de entrada 9 Voltaje de freno Brake pick V (PU) 00~1,00 0,35 • 0. 1,00:1.000V 10 Tiempo en zona Inv dead time (us) 2~20 03 muerta 11 P WM Valor de Inv PWM comp 0,00~2,00 1,00 compensación (us) 12 Factor de Inv k mod (PU) 0~100 100 sobre-modulación 13 Frecuencia de Switch frq 0~12 KHz 12 portadora 14 Tiempo de Power on Hour 0~65.535H funcionamiento Es necesario de conservar (hora) apagando 15 Tiempo de Power on Minute 0~59MIN funcionamiento Es necesario de conservar (minuto) apagando M3315 (Parámetros mejorados Enhanced Parameters) 0 Tiempo de Run hold time 0~99,9s 00,0 mantenimiento de 0: se mantiene el abrir y cerrar funcionamiento constante Otros: al llegar el tiempo se para 1 2 3 4 5 Velocidad de Power on V mm/s electrización Velocidad medida LEaRN V mm/s de la amplitud de puerta Tiempo de reacción close arrive de llegada de cerrada Tiempo de reacción open Arrive de llegada de apertura Ajuste de la señal de Arr sw select llegada 10~100mm/s 0050 10~100mm/s 0050 200~3.000ms 1.000 500~3.000ms Al llegar se entra en el mantenimiento de torsión 0: hay llegada de apertura, hay llegada de cerrada 1: No hay llegada de apertura, hay llegada de cerrada 2: No hay llegada de apertura, no hay llegada de cerrada 800 1 Propiedad * * Número Nombre de función 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Muestra de SVT Alcance del ajuste Valor Alcan Propie predeter ce dad minado Apertura Mantenimiento Open hold 0~200,0% 100,0% de torsión torque Cerrada Mantenimiento Close hold 0~200,0% 80,0% de torsión torque Tiempo de Baffle timer 0~999ms 200 determinación de 0: sin función inserción y detección de salida Torsión de inserción en Baffle torque 0~200,0% 180,0% velocidad alta Hi Torsión de inserción al acelerar Torsión de bloqueo en ffle torque MID 0~200,0% 160,0% velocidad constante de Cuando ACC=0, la torsión de bloqueo cerrada Ba Torsión de inserción en Baffle torque 0~200,0% 140,0% velocidad baja Lo Torsión de inserción al desacelerar R Y1 selección de RY1 0: señal de llegada de apertura (interruptor 0 función o impulso) 1: señal de llegada de cerrada (interruptor 1 R Y2 selección de RY2 o impulso) función 2: Salida de avería R Y3 selección de RY3 2 3: Salida de inserción y detección de salida función 4: Salida de apertura 5: Salida de cerrada 6: señal de llegada de apertura de límite 7: señal de cerrada de apertura de límite Posición de llegada de Open limit mm 0~1.000mm 10 apertura Velocidad de apertura Open speed 0~1.000mm/s 0508 Velocidad de llegada de Open arrived V 5~100mm/s 020 apertura Selección de paleta de Door Coupler 0: paleta de puerta asincrónica 0 puerta 1: paleta de puerta sincrónica Velocidad de llegada de Close limit mm 0~1.000mm 5 cerrada Velocidad de cerrada Close speed 0~1.000mm/s 508 Velocidad de ROpen Dec 500~9.999mm/s/s 5.000 desaceleración de cerrada adversa Ángulo redondo de Open Jerk desaceleración de cerrada adversa Tiempo de Demo open mantenimiento de hold S demostración de abrir a su lugar 500~9.999mm/s/s/s 5.000 0~999,9 78s 003,0 Tiempo de mantenimiento de demostración de cerrar a su lugar Aceleración manual Desaceleración manual Velocidad manual Demo open hold S 0~999,9s 003,0 Man accel Man decel Man speed (mm/s) Master or Slave 10~2.048mm/s2 10~2.048mm/s2 0~999mm/s 0300 0500 0050 Ajuste del estado de maestro-esclavo 29 Vacío M3316(Parámetros VF) EMPTY 0: Estado de maestro. Se puede reabrir la 0 puerta 1: Estado de esclavo. No se puede reabrir la puerta 0 00000 Número Nombre de función 0 VF Modo Muestra de SVT Alcance del ajuste Valor Alcance Propiedad predeterminado VF mode 0 1 TORQUE_BOOST 0: lineal 1: cuadrado 0~50,0% TORQUE_CMPS_LIMIT 0~100% 000 Baffle_freq_Hi 0~100,0% 070,0 Baffle_freq_Lo 0~100,0% 050,0 Bafflefreqsw 0~99,99HZ 00,50 Bafflefreqtm 0~5.000MS 0100 2 3 4 5 6 Elevación de torsión Límite de compensación de torsión automática Proporción de frecuencia determinada de inserción (alta velocidad) Proporción de frecuencia determinada de inserción (baja velocidad) Frecuencia de conmutación de determinación de inserción Tiempo de determinación de inserción 20,0% 1. Los parámetros marcados※, sólo pueden ser examinados, ni pueden ser modificados. 2. Los parámetros marcados■ son de auto-aprendizaje, pueden modificarlos por entrada manual. Anexo: tabla de parámetros de configuración del motor Número motor de Modelo de motor Color Mejor valor de PI Número de polo Frecuencia Soporte motor de XTA4522AAL BM14743 Negro 1.500, 800, 1.500, 800 8 12 XTA4138BHX XTA4522ABM BM14794 Negro 1.500, 800, 1.500, 800 8 12 —— XTA4522ABN PM81842 Argentado 1.000, 800, 1.000, 800 16 24 XTA4522ABT PMM2,3G Argentado 1.000, 800, 1.000, 800 16 24 XTA4522ABV PM81855 Argentado 1.000, 800, 1.000, 800 16 24 XTA4522ABX PMM5,0G Argentado 1.000, 800, 1.000, 800 16 24 XTA4138CJT XTA4138CYK 4 Mantenimiento 4.1 Ítems de mantenimientos regular de la grúa de pórtico En el mantenimiento de ascensor, cuando se limpia el carril de guía de la puerta, deben añadir la grasa en la superficie del carril de guía para lubricar. Mientras tanto se inspecciona el desgaste de la rueda del panel colgante de la puerta, en caso de superar 1,5mm, se debe ajustarla o sustituirla oportunamente. Deben hacer regularmente el ajuste de tensión de la banda sincrónica, los requisitos de la tensión de la banda sincrónica se muestra en la figura 4-1. Figura 4-1Requisitos de la tensión de la banda sincrónica 4.2 Ítems de mantenimiento cotidiano de la grúa de pórtico a) Se examina si es estable al abrir y cerrar la puerta, si hay sonidos anormales en el funcionamiento. b) Se inspecciona con frecuencia la apretadura de las piezas de fijación. Si se encuentran problemas en el proceso dicho, deben tomar mediadas oportunamente para asegurar el funcionamiento normal de la grúa de pórtico. 5 Tabla de la lista de las piezas principales 5.1 Lista de las piezas principales Repuestos Número de figura de las piezas Nombre Leyenda (Cantidad en cada máquina) Observación XTA4215AAL Banda sincrónica de diente círculo de arco 1 Pieza daño XTA4284AAR Cadena protección cables de de 2 Pieza fácil de ser daño XTA3052AAN Módulo de tensión 1 XTA2701ACE Motor 1 XTA4386ABA Enchufe Apertura central: 3 Apertura lateral: 4 Apertura central de doble puerta plegable: 4 fácil Apertura central: 3 XTA3386AAY Módulo de intermedio enchufe Apertura lateral: 4 Apertura central de doble puerta plegable: 4 XTA3386ABP Módulo de enchufe Uno a la izquierda, uno a la derecha XTA3386AAX Módulo de enchufe 1 XTA3369AAE Módulo de magnético 1 (se usa cuando está equipado con el panel Se enciende de contacto de constantemente seguridad) XTA3370AAA Módulo de imán 1 (se usa cuando está equipado con el panel de contacto de seguridad) XTA2703AAE Paleta de puerta sincrónica de prevención de apertura forzada 1 XTA3035ADR Rueda de panel colgante 4 Pieza fácil de daño XTB3117ABE Rueda de ajuste de panel colgante 4 Pieza fácil de daño XTA3189AAG Pieza de cesar 4 XTA3446AAK Convertidor de frecuencia 1 XTA4351ABJ Placa R14 1 interruptor Nota: 1. Si los clientes necesitan los repuestos de la grúa de pórtico, deben indicarlo en el contrato, y proporcionar una lista de los repuestos pertinentes. (Además, tienen que comprar los repuestos ) 2. Están sujetos a cambios sin aviso previo.