Machine Translated by Google LOS CONSUMIBLES ADECUADOS PARA TU APLICACIONES DE GC Cromatografía de gases Clarus 590/690 Guía de referencia de consumibles y suministros Machine Translated by Google INTRODUCCIÓN Y RESUMEN Para laboratorios que buscan un solo gas Tabla de contenido cromatógrafo que sea lo suficientemente flexible para manejar Revestimientos de entrada de vidrio 3 Juntas tóricas para revestimientos de entrada de vidrio 5 Férulas 5 Jeringas para muestreador automático 6 Septos del inyector 6 Piezas del inyector capilar 7 Piezas empaquetadas del inyector 8 todo tipo de muestras críticas, la plataforma Clarus®, Los sistemas 590 y 690 GC son la opción ideal; una plataforma GC comprobada de alto rendimiento que ofrece la rigurosa sensibilidad y caracterización necesitas. Y están diseñados para satisfacer sus requisitos analíticos variados – y la experiencia niveles de las personas que los dirigen. La nueva plataforma Clarus es un paso notable adelante, ofreciendo una serie de funciones que Permitir el máximo rendimiento y una mayor estabilidad: Un detector de ionización de llama (FID) de amplio rango; Temperatura programada Piezas en columna (POC) un nuevo inyector capilar de alto rendimiento con Temperatura programada disminución de la reactividad; y tecnología de muestreador automático Piezas divididas/sin dividir (PSS) que ofrece múltiples opciones para inyección de líquidos, 10 11 Piezas del detector de ionización de llama (FID) 12 Otros detectores, FPD, ECD, NPD, PID, TCD 14 Viales, tapas y septos 19 Engarzadores 23 Columnas GC 24 Purificación de gases 28 Reguladores 34 Medidores de flujo 35 Detectores de fugas 35 Información sobre pedidos 36 espacio de cabeza y microextracción en fase sólida (SPME) en un sistema. 2 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google Revestimientos de entrada de vidrio Para el inyector capilar del sistema Clarus 590 o 690 GC, los revestimientos deben tener 78,5 mm de largo. Revestimientos de inyectores sin división Producto Descripción DI (mm) DE (mm) Longitud (mm) Paquete. Part No. Cono único con revestimiento de vidrio ultra desactivado para inyección sin división 2 6.3 78,5 5 N6502030 Forro Splitless de cono único ultra desactivado 4 6.3 78,5 5 N6502031 Revestimiento de inyector cónico simple ultra desactivado con lana 4 6.3 78,5 5 N6502035 para inyectores Splitless Revestimientos de inyector divididos Producto Descripción DI (mm) DE (mm) Longitud (mm) Paquete. Part No. Forro Splitless Recto Ultra Desactivado con Lana 2 6.3 78,5 5 N6502033 Forro de precisión dividido ultra desactivado con lana 4 6.3 78,5 5 N6502034 Forro de entrada recto ultra desactivado, sin lana 1 6.3 78,5 5 N6502037 Revestimiento de vidrio de cuarzo, sin lana, recto con 4 6.3 78,5 1 N6502038 Revestimiento de vidrio recto, sin lana 2 6.3 78,5 1 N6502039 Revestimiento de vidrio, recto con hoyuelo en la parte inferior, sin lana 4 6.3 78,5 1 N6502040 Revestimientos de vidrio desactivados con división capilar con lana desactivada. 4 6.3 78,5 5 N6502043 0,75 6.3 78,5 5 N6502044 Hoyuelo en la parte inferior Se utiliza lana de cuarzo para vaporizar completamente la muestra. Revestimiento de entrada recto/SPME de 0,75 mm de diámetro interior ultradesactivado Revestimientos de inyector divididos/sin dividir Producto Descripción DI (mm) DE (mm) Longitud (mm) Paquete. Part No. Forro de precisión de caída de presión baja, único, ultra desactivado, con lana 4 6.3 78,5 5 N6502032 Forro de inyector recto ultra desactivado con lana para 4 6.3 78,5 5 N6502036 4 6.3 78,5 5 N6502041 4 6.3 78,5 5 N6502042 inyectores divididos/sin división Revestimientos de vidrio capilares split/splitless desactivados con Lana desactivada Revestimientos de vidrio capilares split/splitless desactivados con Lana desactivada y extremo cónico www.perkinelmer.com/chromsupplies 3 Machine Translated by Google Revestimientos de entrada de vidrio Revestimientos de inyectores divididos/sin dividir (PSS) con temperatura programada Producto Descripción DI (mm) DE (mm) Longitud (mm) Revestimiento de cuarzo para operación Splitless Paquete. Part No. 1 4 86.2 1 N6121006 2 4 86.2 1 N6121004 2 4 86.2 5 N6502001 2 4 86.2 5 N6502002 2.8 4 83 1 N1011447 2 73 1 N1011446 – Excelente revestimiento para análisis de bajo volumen Revestimiento de cuarzo para operación dividida (se envía con instrumento) – Revestimiento de inyector estándar PerkinElmer aprobado Revestimiento de vidrio desactivado Siltek para operación dividida (con lana) – La máxima inercia y el relleno de lana proporcionan una dispersión óptima de la muestra. La superficie proporciona inercia en un amplio rango de pH de muestra. La lana puede ser absorbente si las fibras se rompen. Revestimiento de vidrio desactivado Siltek para operación dividida: la máxima inercia proporciona una dispersión óptima de la muestra. La superficie desactivada proporciona un sangrado mínimo y una inercia en un amplio rango de pH de muestra. Revestimiento exterior de dilución cero: úselo junto con N1011446 Revestimiento interior de dilución cero: úselo junto con N1011447 Revestimiento de vidrio en columna 2.4 4 86.2 1 N6101539 Revestimiento/reloj de arena para inyector POC 2.4 4 19.05 1 N6101703 Forro dividido de cuarzo con lana de vidrio silanizado 2 4 86.2 1 N6121008 Forro dividido de cuarzo con lana de vidrio silanizado 2 4 86.2 5 N6121009 Revestimientos de vidrio desactivados PSS con lana desactivada. La lana de 2 4 86.2 5 N9306232 1.25 4 86.2 5 N9306237 cuarzo y de calibre estrecho aumentan la volatilización y la reproducibilidad Revestimientos de vidrio desactivados PSS Splitless Revestimientos de inyección directa Producto Descripción DI (mm) DE (mm) Longitud (mm) Paquete. Part No. 4 6.2 92.1 5 N6502016 Revestimiento de vidrio para columna de calibre ancho 6 4 92.1 1 N6101375 Revestimiento de cuarzo encendido/apagado de columna de calibre ancho 6 4 92.1 1 N6121003 Open Top Uniliner (con lana): empaquetado con lana de sílice fundida, muy recomendado para muestras activas de alto peso molecular. La lana de sílice fundida atrapa la suciedad y los residuos de muestras. 4 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google Juntas tóricas para revestimientos de inyectores capilares Part No. Descripción O­Ring Viton® para revestimiento de vidrio (Pkg. 10). Temperatura máxima del inyector 300 °C, recomendada para uso con Mass Spec. 09200714 Junta tórica, KALREZ® para revestimiento de vidrio (paquete 1). Temperatura máxima del inyector 450 °C 09200725 Férulas Férulas metálicas SilTite Casquillos para uso con detectores Proporcionan una conexión continua sin fugas y son perfectos para Para usar con Tamaño ID de columna conectar su columna a un GC/MS. DI de la férula (mm) Número de pieza de grafito. Graphite/Vespel Parte No. (mm) La férula y la tuerca de metal SilTite™ están fabricadas a partir de 1∕16 pulg. 0,25 0,4 1∕16 pulg. 0,32 0,5 09903700 09920105 1∕16 pulg. 0,53 0,8 09920141 09920107 1∕8 pulg. 0,53 1.0 09903394 0,32 0,5 N9306001 0,5 09903395 09920104 mismo material y, por lo tanto, se expanden y contraen al mismo ritmo, eliminando la necesidad de volver a apretar, incluso después de ciclos de temperatura. La base de la férula SilTite™ forma un sello perfecto con la interfaz MS, lo que garantiza una conexión sin fugas. Los casquillos metálicos SilTite™ tienen un límite de temperatura muy por encima de la capacidad de temperatura del inyector, la interfaz MS o el horno GC. Tamaño del agujero (mm) Part No. Kit básico de férulas SilTite* 0,4 N9306090 Kit básico de férulas SilTite* 0,5 N9306091 Kit básico de férulas SilTite* 0,8 N9306092 Férulas SilTite (paquete de 10) 0,4 N9306093 Férulas SilTite (paquete de 10) 0,5 N9306094 Férulas SilTite (paquete de 10) 0,8 N9306095 Tuercas SilTite (paquete de 5) N/A N9306096 Descripción 1∕16 pulg. N9306000 (Férula de dos agujeros) 0,32 1∕8 pulg. (Férula de * Los kits incluyen 2 tuercas y 10 casquillos. dos agujeros) Férulas de columna capilar Grafito Férula de elección para aplicaciones de alta temperatura de hasta Férulas cortas de 1/16 pulg. para usar con el inyector capilar Para usar con 450 °C. El grafito sella fácilmente y no se adhiere a las columnas de DI de la férula (mm) vidrio. Adecuado para uso con detectores FID, TCD y ECD. Número de pieza de grafito. ID de columna (mm) Graphite/Vespel Parte No. 0,25 0,4 09200785 09200685 Graphite/Vespel® 0,32 0,5** 09200785 09200686 Se recomienda el uso de férulas de 15 % grafito/85 % de poliimida 0,53 0,8 09200787 09200687 con sistemas GC/MS. El límite superior de temperatura es de 350 °C. 0,32 0,5 – 09200788 (Férula de dos agujeros) ** www.perkinelmer.com/chromsupplies Mismo número de pieza de grafito para apertura de 0,4 y 0,5 mm. 5 Machine Translated by Google Septos de entrada del GC Jeringas para muestreador automático Las jeringas de PerkinElmer se inspeccionan individualmente para determinar su precisión y rendimiento. Características y Beneficios • Seleccione entre una variedad de septos para GC con distintos límites de propiedades Las jeringas para muestreador automático recomendadas están disponibles en capacidades de 0,5, 5 y 50 µL. Para análisis de rutina, el émbolo metálico en el cilindro con sello con punta de PTFE es la jeringa • El revestimiento antiadherente garantiza que los septos no se adhieran a la entrada del GC • Septos preacondicionados, listos para usar estándar que se envía con cada instrumento Clarus GC. Las jeringas alternativas a utilizar son el • El diseño CenterGuide facilita la penetración de la aguja en el mismo punto con cada émbolo metálico en cilindro o la inyección en columna de 0,53 mm. inyección, para una operación fácil y robusta • Los septos BTO preperforados proporcionan una larga vida útil de la inyección del muestreador automático Descripción Part No. Jeringa de 50 µL, émbolo metálico, aguja de 0,63 mm de DE N6101760 Jeringa de 5 µL, émbolo metálico con punta de PTFE, sello con N6101390 diámetro exterior de 0,63 mm, aguja (se envía con el instrumento) Jeringa de 5 μL, émbolo metálico, sello con punta de PTFE, • La superficie que se mantiene limpia no atrae el polvo • Compatible con todos los instrumentos GC Descripción N6103240 Septos del puerto de inyección naranja BTO aguja de 0,63 mm de diámetro exterior, barril AZUL (paquete de 5 jeringas) Part No. Paquete. 50 N9302972 Septos del puerto de inyección naranja BTO 10 N9306872 Septos del puerto de inyección verdes 50 N9306219 Jeringa de 5 µL, émbolo metálico, aguja de 0,63 mm de DE N6101251 Septos del puerto de inyección verdes 10 N9306218 Jeringa en columna de 5 µL Émbolo metálico Aguja de 0,47 mm de DE N6101380 Septos del puerto de inyección azul 50 N9306874 Jeringa de 5 µL, émbolo metálico con punta de PTFE, aguja de 0,47 mm de diámetro exterior N9308975 Septos del puerto de inyección azul 10 N9306873 Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 µL, émbolo metálico, aguja de N6101252 Jeringa de 5 μL, émbolo metálico, sello con punta de PTFE, N6103241 aguja de 0,63 mm de diámetro exterior, barril AZUL (paquete de 10 jeringas) 0,63 mm de diámetro exterior Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 μL Émbolo metálico Aguja N6103242 de 0,63 mm de diámetro exterior Barril AZUL (paquete de 5 jeringas) Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 μL Émbolo metálico N6103243 Aguja de 0,63 mm de diámetro exterior Barril AZUL (paquete de 10 jeringas) Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 µL, émbolo metálico, aguja de BTO (naranja) Septos clasificados para 400 °C. Los septos de caucho de silicona moldeados con precisión BTO® (temperatura de purga optimizada) son septos de inyector de purga ultrabaja de primera calidad para las aplicaciones más exigentes de la actualidad. N6101253 0,47 mm de diámetro exterior Los septos BTO están formulados exclusivamente para ampliar las características de sangrado ultrabajo y las excelentes propiedades mecánicas. Conserva una suavidad notable, incluso a altas Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 µL, émbolo metálico, aguja de N6101252 temperaturas, y se ha optimizado para reducir la adherencia del puerto de inyección, con la 0,63 mm de diámetro exterior Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 μL Émbolo metálico Aguja N6103242 diseño CenterGuide. Tienen un hueco en el lado de inyección para ayudar a guiar la aguja de la de 0,63 mm de diámetro exterior Barril AZUL (paquete de 5 jeringas) Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 μL Émbolo metálico adición de un revestimiento antiadherente. Los septos BTO preperforados también se benefician del N6103243 jeringa al mismo punto para cada inyección. N6101253 Los septos BTO se recomiendan para aplicaciones de GC/MS. Aguja de 0,63 mm de diámetro exterior Barril AZUL (paquete de 10 jeringas) Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 µL, émbolo metálico, aguja de 0,47 mm de diámetro exterior Verde Septos clasificados para 350 °C. Los septos verdes avanzados se crearon para combinar una vida útil de inyección significativamente más larga, un bajo sangrado y una baja adherencia al puerto de inyección. Estos septos también se benefician del revestimiento antiadherente y del diseño CenterGuide. El resultado es un tabique de uso general de gama media fabricado con caucho de silicona de fórmula única que puede utilizar para todos sus análisis diarios. Azul Septos clasificados para 275 °C. Los septos azules están diseñados para aplicaciones rutinarias. Al emplear un material de caucho de silicona suave y una superficie que se mantiene limpia, son fáciles de penetrar sin huecos. Como los septos azules se utilizan a temperaturas de funcionamiento más bajas, no se requiere revestimiento antiadherente para evitar la adhesión de la entrada. Ofrecen un bajo nivel de inercia y para aplicaciones de GC de rutina proporcionan un rendimiento óptimo a temperaturas de funcionamiento más bajas. 6 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google 590/690 Capilar 2 1 3 Piezas del inyector Descripción del Producto Part No. Capítulo del tabique 1 Septo de inyección verde PerkinElmer (paquete de 50) N6621028 2 Tuerca superior del inyector N6550223 3 Cabeza del inyector N6550220 Junta tórica, Viton® para revestimiento de vidrio (paquete 1) 09200714 4 5 6 Temperatura máxima del inyector 250 °C, 4 recomendada para uso con especificaciones de masas. Junta tórica, KALREZ® para revestimiento de vidrio (paquete 1) 09200725 Temperatura máxima del inyector 450 °C Revestimiento de inyector recto ultradesactivado con lana, 4,0 mm de 8 N6502036 9 diámetro interior, para inyectores divididos/sin división, Paquete de 5 (se envía con instrumento) Consulte la página 3 para obtener una lista completa de revestimientos. 5 Forro Splitless recto ultra desactivado con lana N6502033 Forro de precisión dividido ultra desactivado con lana, 4,0 mm de N6502034 diámetro interior, paquete de 5 7 Forro de entrada recto ultradesactivado sin lana, 1,0 mm de N6502037 diámetro interior, paquete de 5 Revestimiento de vidrio recto sin lana, 2,0 mm de DI N6502039 6 Cuerpo del inyector N6550221 7 Tuerca de latón 09903128 8 Férula delantera: latón de 1/8 pulg. 09903129 9 Férula trasera: latón de 1/8 pulg. 09903130 10 Tuerca de sello de oro N6552080 11 Sello de oro N6551043 Férula corta de grafito/Vespel de 1/16 pulg. (paquete de 10) 09200685 12 Para diámetro interior de columna de 0,18 a 0,32 mm/0,4 mm 10 12 Kit de instalación de 13 Capilar GC/MS 590/690 Consulte la página 5 para obtener una lista completa de casquillos cortos. No 11 N6550140 mostrada trampa (la misma pieza para inyección dividida y sin división) No Cartucho de reemplazo de trampa N6550142 Tubo de conexión de trampa de ventilación dividida: 690, posición A N6552091 Tubo de conexión de la trampa de ventilación dividida: 690, posición B N6552092 Kit de consumibles del inyector mostrada No mostrada Tubo de conexión de la trampa de ventilación dividida: 590, posición B 13 Tuerca de columna capilar N6552093 N6552094 N6552084 N6550448 Kit básico de inyector capilar GC/MS para Clarus 690, 590 Contenido Tubo de conexión de trampa de ventilación dividida: 590, posición A Part No. Descripción Paquete. Cant. Part No. 1 N6101390 Jeringa para muestreador automático de 5,0 µL 2 N6101182 10 1 09200714 1 2 09200725 5 1 09200624 10 1 09200685 PerkinElmer Septa Verde (50 piezas) 1 N6621028 Filamento de maratón 1 N6470012 Polvo de óxido de aluminio (3 oz.) 1 04190197 Localizador de viales (dongle) Juntas tóricas de Vitón (300 °C) Juntas tóricas Kelrez (Temperatura máxima del inyector 450 °C) Forro Split/Splitless ultra desactivado, 4 mm, con lana Graphite/Vespel Ferrules, for 0.25 mm Columns www.perkinelmer.com/chromsupplies 7 Machine Translated by Google Inyector dividido/sin dividir Inyector de columna empaquetada Kits complementarios Kits complementarios Todos los kits de complemento capilar necesitan el kit de trampa de Kit de inyector de columna empaquetada con neumática manual carbón (N.º de pieza N6550140) y el tubo de conexión de la trampa Incluye: conjunto de inyector completo con calentador y sensor, controlador de de ventilación adecuado. flujo de 0 a 100 ml y manómetro de cabezal de columna para instalación en el Configuración Part No. AutoSystem. Tubo de conexión de trampa de ventilación dividida: 690, posición A N6552091 Voltaje Part No. Tubo de conexión de la trampa de ventilación dividida: 690, posición B N6552092 120 V* N6120007 Tubo de conexión de trampa de ventilación dividida: 590, posición A N6552093 240 V* N6120023 Tubo de conexión de la trampa de ventilación dividida: 590, posición B N6552094 Kit de inyector de columna empaquetada con PPC El kit Inyector capilar con PPC incluye un conjunto de inyector completo con control neumático programable, El kit incluye inyector dividido/sin división con control neumático programable para gas calentador, sensor y bloque calentador. El GC debe estar preparado para PPC™. De lo portador, ventilación dividida, calentador, sensor y bloque calentador. De lo contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) . contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (n.° de pieza N6120146) y, además, es posible que también se requieran módulos. Se requiere instalación por parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida. Voltaje Part No. 120 voltios N6550138 240 voltios N6550139 Voltaje Part No. 120 V* N6120136 240 V* N6120137 Kit de inyector de columna empaquetada con pantalla de lectura y neumática manual Incluye: conjunto de inyector completo con calentador y sensor, controlador de Kit inicial de inyector dividido/sin dividir flujo de 0 a 100 ml y manómetro del cabezal de la columna, y transductor para Incluye: revestimiento de cuarzo de 2 mm de DI, revestimiento de cuarzo de 4 mm de DI, juntas tóricas de silicona, septos verdes (50), férulas GV de 0,4 mm, 0,5 mm y 0,8 mm, sello dorado, tuerca del sello dorado, tuerca del inyector capilar y puntas de oblea. Descripción Kit básico de inyector dividido/sin dividir para control manual de gas lectura en pantalla del flujo del portador de la columna. Voltaje Part No. 120 V* Clarus N6520010 230 V* Claro N6520011 Part No. N6550101 Kit de inyector de columna empaquetada El kit incluye inyector completo, calentador, sensor y bloque calentador. (No incluye neumática). Voltaje Part No. 120 V* N6120071 240 V* N6120072 Kit básico de inyector de columna empaquetada Incluye revestimiento de vidrio, guía de aguja, septos verdes (50), lana de cuarzo sin tratar y varilla de empaquetadura. Descripción Kit básico de inyector de columna empaquetada *Instalación de servicio sugerida 8 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Part No. N6120100 Machine Translated by Google Inyector empaquetado Kit de adaptador de orificio ancho Piezas de repuesto Kit adaptador de columna capilar 0,53 El kit adaptador de orificio ancho permite la conversión del inyector empaquetado para Part No. Descripción el funcionamiento con columna capilar de 0,53 mm. El kit incluye un elemento de Capítulo del tabique N6100153 control de flujo de 0 a 20 ml, un adaptador de calibre ancho con conexión de 1/16 pulg., Septo de inyección verde PerkinElmer (paquete de 50) N6621028 un revestimiento de vidrio de calibre ancho y un soporte colgante para columna. Se Septo de inyección PerkinElmer BTO (paquete de 50) N9302972 puede utilizar en modos de operación tanto en columna como fuera de columna. Guía de agujas N6101050 Revestimiento de vidrio N6101048 Revestimiento de cuarzo N6121000 Conjunto de inyector empaquetado N6100048 1 Part No. Descripción N6120001 Kit adaptador de columna capilar 0,53 Inyector PSS para GC/MS Kit de consumibles 2 Part No. Descripción 3 4 N6100447 Kit básico de inyector GC/MS PSS Contenido Paquete. Cant. Part No. Jeringa para muestreador automático de 5,0 µL 1 N6101390 Localizador de viales (dongle) 2 N6101182 1 09926067 Juntas tóricas de Viton del inyector PSS (300 °C) 10 Juntas tóricas Kelrez del inyector PSS (350 °C) 10 Forro PSS Split/Splitless, 2 mm, sin lana 1 09921004 2 N6121004 2 09920104 PerkinElmer Septa Verde (50 piezas) 1 N6621028 Filamento de maratón 1 N6470012 Polvo de óxido de aluminio (3 oz.) 1 04190197 Graphite/Vespel Ferrules, para 0.25 mm Columns 10 5 www.perkinelmer.com/chromsupplies 9 Machine Translated by Google Piezas de repuesto POC Temperatura programada Part No. Descripción Sistema de inyector en columna Capítulo del tabique N6100153 Septo de inyección verde PerkinElmer (paquete de 50) N6621028 Guía de agujas N6101702 Reloj de arena/revestimiento N6101703 Montaje del cuerpo N6100256 comienza a calentarse. Este retraso en el calentamiento evita la vaporización Conjunto de inyector empaquetado N6100048 instantánea asociada con una inyección normal. Esta vaporización explosiva El inyector en columna (POC) de temperatura programada está diseñado para usarse con columnas capilares de sílice fundida. La muestra se inyecta en la columna mientras la entrada está fría. Después de la inyección, la entrada puede causar ruptura térmica y/o discriminación de ciertos analitos, lo que puede evitarse utilizando el POC. 1 El inyector POC se utiliza mejor para lograr la recuperación de compuestos con un contenido superior a C60 (p. ej., policeras). El POC utiliza control de flujo, lo que produce la mejor recuperación hasta C100 o más. 2 Inyector POC con controlador de flujo manual y manómetro de cabezal El kit incluye todo el hardware necesario para instalar el inyector en 3 la serie AutoSystem o la serie Clarus. Voltaje Part No. 120 V* N6120076 240 V* N6120077 4 El kit de inyector POC con controlador de flujo manual y manómetro de presión con lectura de flujo en pantalla incluye todo el hardware 5 necesario para instalar el inyector en la serie AutoSystem o la serie Clarus. Voltaje Part No. 120 V* N6120082 240 V* N6120083 Inyector POC con kit complementario PPC El kit incluye inyector con control neumático programable, calentador, sensor y bloque calentador. El Clarus GC debe estar preparado para PPC™. De lo contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) . Se requiere instalación por parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida. Voltaje Part No. 120 V* N6120142 240 V* N6120143 Kit de inicio del inyector POC Incluye: guías de aguja (5), conectores universales (5), sílice fundida desactivada de 0,53 mm de DI (5 m), tuercas de acero inoxidable de 1/16 pulg. (5), férulas de grafito de 0,8 mm (10), septos verdes (50) y escribas de oblea (10). Part No. Voltaje Kit de inicio del inyector POC * 10 N6120098 Instalación de servicio sugerida Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google Piezas de repuesto PSS Temperatura programada Inyector dividido/sin dividir Descripción Sistema Kits complementarios de inyector PSS con neumática manual Part No. Capítulo del tabique N6100153 Cubierta del inyector N6101482 Septo de inyección verde PerkinElmer (paquete de 50) N6621028 Trampa, carbón – versión sin PPC N6100275 Versión PPC (no se muestra) La entrada dividida/sin división (PSS) de temperatura programada permite una entrega Tuerca precisa de la muestra a una columna capilar. El PSS permite el análisis de compuestos N6101705 Limpiar el tabique N6100260 O­Ring Viton (Pkg. 10) temperatura máxima 300 °C, N6101747 térmicamente lábiles, al tiempo que elimina la discriminación de compuestos de alto punto de ebullición. Una de las principales ventajas del PSS es que cualquier material no recomendado para uso con volátil permanecerá en el revestimiento de entrada y no en el frente de la columna. especificación de masas. Enviado con instrumento Junta Tórica KALREZ® (Paquete 1) 09921004 temperatura máxima 450 ºC PSS con neumática y lectura de presión en pantalla. Junta tórica de grafito (paquete de 5) El kit incluye todo el hardware necesario para instalar el inyector en el GC. Voltaje Part No. 120 V* Clarus N6520014 230 V* Claro N6520015 Revestimiento de cuarzo, modo dividido de 2 mm El kit incluye inyector con control neumático programable, calentador, sensor y bloque calentador. El GC debe estar preparado para PPC™. De lo contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) . Revestimiento de cuarzo, modo Splitless de 1 mm N6121006 Revestimiento sobre columna N6101539 Montaje del cuerpo N6100261 Férula de 1/8 pulg. x 1/16 pulg. (Paquete de 10) 09920301 Tuerca 1/8 pulg. 09903128 Línea de ventilación dividida N6100159 Limitador de purga Part No. Tuerca 120 V* N6120140 240 V* N6120141 N6121004 Enviado con instrumento Inyector PSS con PPC Voltaje N6101751 temperatura máxima 450 ºC N6101034 09903392 1 3 Kit de inicio del inyector PSS 2 Incluye: conectores universales (5), sílice fundida desactivada de 0,53 mm de DI (5 m), revestimiento de cuarzo de 2 mm de DI, revestimiento de cuarzo de 1 mm de DI, revestimiento de vidrio en forma de reloj de arena, tuercas de acero inoxidable de 1/16 pulg. (5), 0,5 mm Casquillos de grafito de DI (10), casquillos de grafito de DI de 0,8 mm (10), juntas tóricas de Viton® (6), juntas tóricas de grafito (5), lana de cuarzo sin tratar, Kit de inicio del inyector PSS 4 11 marcas de oblea (10) y septos verdes (50). Voltaje 10 Part No. 12 5 N6120102 6 Revestimientos de dilución cero recomendados para Headspace 7 13 Usados juntos como conjunto. Voltaje * Part No. Linea interior N1011446 Forro exterior N1011447 8 Instalación de servicio sugerida 9 14 www.perkinelmer.com/chromsupplies 11 Machine Translated by Google Amplia gama Kits complementarios FID Kit complementario FID de amplio rango de encendido automático (con PPC) Piezas de repuesto FID de amplia gama de encendido automático El kit incluye: conjunto de detector con calentador y sensor, bloque calentador, encendedor, sistema neumático programable, amplificador y controles para detector de gases de combustión. GC debe estar preparado para PPC. De lo contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) . Se requiere instalación por parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida. Voltaje Part No. Part No. Descripción Conjunto de cabezal colector que incluye N6550077 Junta tórica de caucho de silicona** (no se muestra) 09902143 Contacto/resorte de chorro FID (incluido en N6550072) N6001204 Conjunto de chorro (chorro de 0,28 mm, instalado de serie) N6550080 Conjunto de chorro (chorro de 0,71 mm) N6550083 120 voltios N6550167 Cuerpo FID N6550082 240 voltios N6550168 Conjunto de boquilla N6550072 Kit complementario FID de amplio rango de encendido automático (neumática manual), solo 590 El kit incluye: conjunto de detector con calentador y sensor, bloque calentador, encendedor, regulador de presión de hidrógeno, amplificador y válvula de aguja. Voltaje 1 Part No. 120 voltios N6550165 230 voltios N6550166 ** 5 2 Amplificador FID de amplio rango Descripción Amplificador FID de amplio rango Part No. 3 N6559234 4 Kit de operación de la serie de detectores Kit de operación de la serie TCD/FID Se utiliza para dirigir el efluente de muestra del TCD al FID. Descripción Kit de operación de la serie TCD/FID Part No. N6120006 Kit de operación serie PID/FID Se utiliza para dirigir el efluente de muestra del PID al FID. Descripción Kit de operación serie PID/FID 12 Part No. N6120059 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google FID de amplio rango Accesorios varios Descripción Herramienta de reemplazo de boquilla de encendido Part No. N6103188 Piezas de repuesto del reactor catalítico Part No. Descripción automático para retirar la boquilla del cuerpo del FID de encendido automático Accesorio de reactor catalítico FID de encendido N6120161 automático* Adaptador de columna capilar para uso en columna N6120020 capilar con el adaptador de detector FID de 1/8 a 1/16 pulg. Cortador de columna de cerámica N9301376 Aplicadores de algodón N9301272 Cubierta del detector (color marrón) N6103225 Cubierta del detector (color blanco) N6103151 Borrador Pincel­Lápiz 09923078 Conjunto de chorro (chorro de 0,28 mm, instalado de serie) N6550080 Conjunto de chorro (chorro de 0,71 mm) N6550083 Herramienta de reemplazo de chorro N6101297 Catalizador N9302698 Conjunto de chorro (específico para metanizador/reactor catalítico) N6100194 Lana de cuarzo (disponible solo en EE. UU.) N6102354 Base FID Catalizador Destornillador para tuercas de 1/4 pulg. para retirar el chorro del cuerpo del FID de encendido automático Bujía incandescente de acero inoxidable de repuesto para FID de encendido automático N6103089 Adaptador de columna empaquetada de 1/4 00080100 pulg. para usar con columnas empaquetadas de 1/4 Accesorios varios pulg. El adaptador de 1/8 a 1/4 pulg. se adapta a los extremos del inyector y del detector. Kit de reemplazo del regulador de hidrógeno (neumática manual) Reactor catalítico Accesorio Descripción Kit de reemplazo del regulador de hidrógeno FID de amplio rango de encendido automático con kit complementario PPC Part No. N6100289 Válvula de aguja de repuesto para hidrógeno/aire (neumática manual) El reactor catalítico convierte CO y CO2 en metano de forma Descripción cómoda y eficiente. El límite de detección inferior se amplía hasta muy por debajo de 0,1 ppm. Válvula de aguja de repuesto para hidrógeno/aire Part No. N6101412 El reactor catalítico consta de una base de reactor catalítico especial que reemplaza la base del FID. El cuerpo del reactor contiene una Adaptador de medición de flujo FID cantidad de catalizador fijado mediante un tapón de lana de cuarzo. Descripción Los kits incluyen ensamblaje de base, tubo reactor e instrucciones. Adaptador de medición de flujo FID Part No. N6101345 Encendedor externo Catalítico FID de amplio rango Accesorio del reactor* Descripción Accesorio de reactor catalítico FID de encendedor externo Part No. N6550180 * Misma pieza para el accesorio del reactor catalítico Auto­Ignite www.perkinelmer.com/chromsupplies 13 Machine Translated by Google Piezas de repuesto de FPD para GC de la serie AutoSystem Kits complementarios de FPD Part No. Descripción El FPD es un detector altamente sensible y selectivo para compuestos de azufre y Junta tórica 09902247 fósforo. Es especialmente adecuado para el control ambiental de H2 S y gases de azufre Conjunto de sello y ventana (escudo térmico) N9300096 en general y para compuestos organofosforados presentes en niveles traza en análisis Forro (ventana) N6003057 de pesticidas. Los compuestos de alquil estaño también se pueden analizar cambiando el conjunto del filtro. El filtro de azufre se envía de serie. Cuerpo FPD (superior) N6100243 Soporte para ventana N6003066 Jet FPD N6100245 Tubo de escape Jet revestido de vidrio (para sistema totalmente de vidrio) N6100264 Cuerpo FPD (inferior) N6100244 Tubo fotomultiplicador 09972321 El FPD se monta en la posición del detector delantero o trasero. Esto permite muchas combinaciones de detectores, como FPD/FPD, FPD/TCD y FPD/ELCD. El AutoSystem también incluye una función de linealizador para el modo de azufre y un cómodo control del tubo fotomultiplicador desde el teclado. El FPD es compatible con columna capilar. El detector aceptará columnas de 0,530 mm de DI o menos. El jet estándar enviado con el FPD no tiene un tubo de escape revestido de vidrio. Si se requiere un sistema totalmente de vidrio y se van a utilizar columnas empaquetadas con vidrio, entonces se debe pedir un tubo de escape revestido de vidrio (N6100264). Conjunto de filtro Como recordatorio, el uso de columnas empaquetadas de 1/4 pulg. requiere un adaptador de 1/8 a 1/4 pulg. 1 3 Filtros 4 6 Descripción Part No. Lente de fósforo (amarillo) N6000981 Lente de azufre* (azul) N6000637 Lente de estaño (naranja) L4135472 2 5 Aire 8 7 * Envío estándar Hidrógeno Kit complementario FPD (neumática manual) El kit incluye detector, calentador, sensor, bloque calentador, válvula de aguja de hidrógeno, regulador de presión de aire y filtro fotomultiplicador de azufre. Requiere pero no incluye amplificador FPD (N6120095). Se requiere revisión de firmware 1.6 o superior. El firmware debe estar instalado por el servicio PerkinElmer. Voltaje FPD con kit complementario PPC El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador, control neumático Part No. Clarus de 120 V N6520028 230 V Clarus N6520029 programable para detector de gases de combustión y filtro fotomultiplicador de azufre. Requiere, pero no incluye, amplificador FPD (N6120095). GC debe estar preparado para PPC. De lo contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) . Se requiere instalación por parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida. Amplificador FPD Voltaje Se requiere revisión de firmware 1.6 o superior. El firmware debe estar instalado por el Part No. 120 voltios N6120128 230 voltios N6120129 servicio PerkinElmer. Descripción Amplificador FPD Part No. N6120095 Adaptador de columna empaquetada Adaptador de 1/8 a 1/4 pulg. para usar con columnas empaquetadas de 1/4 pulg. Descripción Adaptador (juego de 2) 14 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Part No. 00080100 Machine Translated by Google Kits complementarios de ECD Kit complementario ECD (neumática PPC) El ECD es un detector versátil y no destructivo que responde fuertemente a programable para gas auxiliar. Requiere, pero no incluye, amplificador ECD El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador y control neumático compuestos que contienen halógenos, así como a otras sustancias capturadoras (N6120014). Los Clarus GC deben estar preparados para PPC. De lo contrario, se de electrones. La alta sensibilidad y selectividad del ECD lo convierten en una requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) . Se requiere instalación por opción ideal para el análisis de residuos de pesticidas y para la detección parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida. de compuestos derivatizados con halógeno. Voltaje Part No. El ECD tiene un rango de temperatura independiente de 100­450 °C. 120 voltios N6120122 El detector contiene protección térmica que evita que la fuente de Ni63 se caliente 230 voltios N6120123 a temperaturas más allá de los límites operativos seguros. Se pueden instalar y operar dos ECD simultáneamente en los Clarus GC. El gas requerido para el funcionamiento del detector es nitrógeno o argón/metano. La Conjunto de tubo de ventilación Tubo flexible para ventilar de forma segura efluentes de muestras tóxicas. base del detector termina en un conector de 1/8 pulg. Descripción Conjunto de tubo de ventilación Part No. N6100161 Adaptadores de columna Al amplificador Ánodo colector Adaptador/receptor de columna El adaptador convierte un conector de 1/8 pulg. a 1/16 pulg. para usar con columnas capilares. Nota: Los tubos revestidos de vidrio reducen el fondo del Lámina Ni83 (Fuente) recubrimiento de poliimida en aplicaciones de alta temperatura. Descripción Adaptador/receptor de columna capilar Part No. N6000968 Kit de operación serie PID/ECD Kit para dirigir efluentes de PID a ECD. Descripción Entrada de gas de reposición Kit de operación serie PID/ECD Part No. N6120059 Conexión de columna Adaptador de columna empaquetada de 1/4 pulg. Para uso con columnas empaquetadas de 1/4 pulg. Los adaptadores de 1/8 a 1/4 pulg. se ajustan tanto al extremo del inyector como al del detector. (Paquete 2). Kit complementario ECD (neumática manual) El kit incluye todas las piezas necesarias para instalar un ECD en los GC Descripción AutoSystem Series o Clarus. Incluye: detector, calentador, sensor, bloque Adaptador de columna empaquetada de 1/4 pulg. Part No. 00080100 calentador, línea de gas auxiliar de 1/16 pulg., válvula de aguja de gas auxiliar y conjunto de tubo de ventilación. Requiere, pero no incluye, amplificador ECD (N6120014). Se recomienda la instalación por parte del servicio técnico de PerkinElmer. Kit de prueba de toallita ECD Part No. La ley federal de EE. UU. exige que todos los ECD se prueben periódicamente Clarus de 120 V N6520020 como se describe en el manual del operador del instrumento. En los EE. UU., la 230 V Clarus N6520021 posesión y el uso de ECD están regulados por la NRC y/o las agencias Voltaje reguladoras estatales. Se requiere licencia de agencias reguladoras. Fuera de los EE. UU., consulte con los órganos rectores las licencias y las regulaciones Amplificador ECD que cubren la posesión y el uso. Este kit contiene todo lo necesario para realizar Requerido para usar con detector ECD con kit adicional. una prueba de limpieza completa. Para uso en cualquier modelo de GC ECD. Descripción Amplificador ECD www.perkinelmer.com/chromsupplies Part No. N6120014 Descripción Kit de prueba de toallita ECD Part No. 00091667 15 Machine Translated by Google Kits complementarios NPD Piezas de repuesto NPD Kit complementario NPD (neumática manual) Part No. Descripción El NPD se puede utilizar para el análisis de compuestos orgánicos que Cabeza de coleccionista N6100253 contienen nitrógeno o fósforo hasta el nivel de picogramos. Conjunto de cuentas (paquete de 5) N6120093 El NPD se ha convertido en el detector preferido para aplicaciones de pesticidas Paquete individual. N6120092 y fármacos de bajo nivel debido a su sensibilidad y selectividad. Conjunto de chorro N6100038 El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador, válvula de aguja Cuerpo del NPD N6100228 de aire y regulador de presión de hidrógeno con amortiguador y dos perlas. Requiere amplificador, pero no lo incluye. El firmware debe estar instalado por el servicio PerkinElmer. Voltaje 1 Part No. Clarus de 120 V N6520024 230 V Clarus N6520025 2 Amplificador NPD Requerido para usar con el kit complementario NPD. Aire en 3 Descripción Amplificador NPD Part No. N6120094 Hidrógeno en NPD con kit complementario de PPC El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador y control 4 neumático programable para detector de gases de combustión y dos perlas. Requiere amplificador (N6120094), pero no lo incluye . El Clarus GC debe estar preparado para PPC. De lo contrario, se requiere el kit de actualización de PPC (N6120146) . Se requiere instalación por parte del servicio PerkinElmer, Conector de columna pero no está incluida. Voltaje Part No. 120 voltios N6120126 240 voltios N6120127 Adaptador de columna Adaptador de columna empaquetada de 1/4 pulg. Adaptador receptor de detector de 1/8 a 1/4 pulg. para usar con columnas empaquetadas de 1/4 pulg. Dos incluidos (inyector/detector). Descripción Adaptador de columna empaquetada de 1/4 pulg. dieciséis Part No. 00080100 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google Kits complementarios PID Serie de detectores Kit complementario PID (neumática manual) Kits de operación El PID utiliza una fuente de luz ultravioleta de alta intensidad para ionizar los componentes de la muestra que eluyen de la columna para generar la señal cromatográfica. El PID tiene una temperatura de funcionamiento máxima Part No. Descripción N6120059 PID/FID, PID/ECD Kit de serie para dirigir efluentes desde un PID a un FID o un ECD recomendada de 250 °C. La lámpara se puede reemplazar con un disco ciego para permitir la operación de horneado (hasta 350 °C). El kit incluye: detector, calentador, sensor, válvula de aguja de gas auxiliar y todo el hardware de montaje Accesorios varios necesario para la instalación en un GC. Requiere, pero no incluye, amplificador Part No. (N6120061) y fuente de alimentación para lámpara (N6120062). Se requiere la Descripción revisión de firmware 1.2 o superior. El firmware debe estar instalado por el Disco para hornear 03302989 servicio PerkinElmer. Compuesto limpiador de lámparas 03302775 Receptor de detector de 1/4 pulg. 03300866 Receptor de detector de 1/8 pulg. 03300865 Voltaje Part No. Clarus de 120 V N6520026 230 V Clarus N6520027 Piezas de repuesto PID Amplificador PID Part No. Descripción Requerido para usar con el kit complementario PID. 03303599 Lámpara PID (10,2 eV), para la mayoría de aplicaciones, Descripción Amplificador PID Part No. incluidas aromáticas, alquenos y alifáticos superiores a C4. Se envía estándar con PID N6120061 Lámpara PID (9,5 eV), selectividad mejorada para compuestos de 03303598 azufre aromáticos de múltiples anillos Sello de ventana de lámpara PID 03302778 Fuente de alimentación de la lámpara PID Requerido para usar con el kit complementario PID. Descripción Fuente de alimentación de la lámpara PID Part No. N6120062 PID con kit complementario PPC Sello de lámpara inferior PID 03302777 Pasador de hombro 03302976 Cap Nut 03303773 Montaje básico 03302979 Primavera 03302973 Gorra con Arnés N6101696 El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador y control 5 neumático programable para gas auxiliar. Requiere, pero no incluye, amplificador (N6120061) y fuente de alimentación (N6120062). El GC debe estar preparado para PPC. De lo contrario, se requiere un kit de actualización de 8 PPC (N6120146) . Se requiere instalación por parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida. Voltaje Part No. 120 voltios N6120130 230 voltios N6120131 7 1 2 4 3 6 www.perkinelmer.com/chromsupplies 17 Machine Translated by Google Kits complementarios de TCD Adaptador de columna Descripción Características y Beneficios 1/8 a 1/4 pulg. • Menor volumen interno y tamaño general más pequeño Part No. 00080100 Adaptador de columna para uso con columnas empaquetadas de 1/4 pulg. 1/8 a 1/16 pulg. • No se requiere gas auxiliar con columnas capilares de DI de 0,53 N6120020 Adaptador de columna para uso con columnas capilares mm y 0,32 mm • Opción de conexión en serie • Excelente sensibilidad en un amplio rango dinámico Kit complementario TCD (neumática manual) El kit incluye todos los elementos necesarios para instalar el TCD en el instrumento: detector, calentador, sensor, bloque calentador, línea de gas de 1/16 pulg. y controlador de flujo neumático. Requiere amplificador (N6120015), pero no lo incluye . El TCD sólo se puede instalar en la posición del detector trasero. Voltaje Part No. Clarus de 120 V N6520022 230 V Clarus N6520023 Detector de conductividad térmica Amplificador TCD Descripción Amplificador TCD Part No. N6120015 Serie TCD/FID TCD con kit complementario de PPC El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador y control neumático programable para gas de referencia. Requiere amplificador (N6120015), pero no lo incluye . El TCD sólo se puede instalar en la posición del detector trasero. El Kit de operación GC debe estar preparado para PPC. De lo contrario, se requiere un kit de Kit de operación de las series TCD y FID para dirigir efluentes de un actualización de PPC (N6120146) . TCD a un FID. Se requiere instalación por parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida. Descripción Voltaje Part No. 120 voltios N6120124 240 voltios N6120125 Kit de operación de la serie TCD/FID Part No. N6120006 Kit de gas auxiliar para detector TCD (neumática manual) Para uso con TCD (a caudales bajos). Necesario cuando se utiliza un DI de 0,25 TCD con kit de gas auxiliar PPC Incluye piezas necesarias para agregar gas de reposición controlado por PPC a un TCD mm. El kit incluye 1 m de tubería de 1/16 pulg. para conectar al suministro existente. Incluye tubería, pieza en T, módulo neumático de PPC y frita de PPC n.º 4 de gas, férulas de grafito/vespel, neumática manual e instrucciones de (N6120155). Requiere capacidad PPC en el GC. instalación. Descripción TCD con kit de gas auxiliar PPC 18 mm y recomendado cuando se utilizan columnas capilares de un DI de 0,32 Part No. N6120150 Descripción Kit de gas auxiliar para detector TCD (neumática manual) Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Part No. N6120080 Machine Translated by Google Viales de muestreador automático Nuestros viales están fabricados con vidrio de borosilicato tipo I, que cumple con todos los requisitos de la farmacopea USP, JP y EP. El vidrio funciona excelentemente a altas temperaturas y es resistente a productos químicos a soluciones ácidas, neutras y alcalinas. Todos nuestros viales están empaquetados en un ambiente limpio para garantizar que reciba un producto libre de contaminantes en todo momento. Viales de vidrio para muestreador automático de 2 ml (12 x 32 mm) Parte superior del tornillo Parte superior a presión Tipo superior del vial Tamaño de identificación del cuello (mm) 9 Tornillo 9 Tornillo 9 Tornillo 9 Tornillo 9 Tornillo 10 Tornillo Tapa engarzada Descripción del vial Paquete. Part No. Vaso transparente 100 N9306201 Vidrio transparente con escritura en parches y líneas de relleno. 100 N9307801 Vidrio transparente con parche de escritura (desactivado) 100 N9304139 100 N9306220 100 N9307802 100 N9306053 100 N9306057 N9301385 vidrio de color ámbar Vidrio ámbar con escritura en parches y líneas de relleno. Vidrio transparente con escritura en parches y líneas de relleno. 10 Tornillo 11 Rizar Vaso transparente 100 11 Rizar Vidrio transparente con escritura en parches y líneas de relleno. 100 N9306223 vidrio de color ámbar 100 N9302680 100 N9302679 N9303418 11 Rizar 11 Rizar Vidrio ámbar con escritura en parches y líneas de relleno. Vidrio ámbar con escritura en parches y líneas de relleno. 11 Quebrar Vaso transparente 100 11 Quebrar Vidrio transparente con escritura en parches y líneas de relleno. 100 N9306207 100 N9306208 11 Quebrar Vidrio ámbar con escritura en parches y líneas de relleno. Viales, tapas y septos para residuos y lavado para GC Tornillo Descripción del Producto Tamaño de identificación (mm) 13 Vial de vidrio transparente – 4 ml (15 x 45 mm) N.º de pieza Paquete 1 09923031 Tornillo Tornillo N.º de pieza Paquete 100 N.º de pieza Paquete 1000 N9306247 N9302681 Inserto de vial de 200 µL N9302682* Soporte para inserto de vial 13 Tapa negra con PTFE/Silicona 13 Tapa fenólica negra (sin septos) N9304141 N9304142 (Sangrado ultrabajo) Septos 13 09923032 N9302780 Septos de silicona (sin tapa) Difusor de viales N6101276 *N9302682 es el paquete. 500 www.perkinelmer.com/chromsupplies 19 Machine Translated by Google Tapas y septos para muestreador automático PerkinElmer ofrece una variedad de tapas y septos para satisfacer las necesidades de su aplicación. Nuestros tapones para viales con rosca utilizan el revolucionario Inter­Seal®. Usando un proceso que une silicona/ El PTFE y otros compuestos elastoméricos directamente en los cierres termoplásticos eliminan la caída del revestimiento y al mismo tiempo proporcionan una excelente resellabilidad y capacidad de inyección múltiple. En este proceso no se utilizan adhesivos, uniendo la tapa y los septos al nivel molecular del plástico y el caucho. Estos septos tienen una resistencia química muy amplia y se pueden utilizar en muchos mercados, incluidos: embalaje ambiental, de diagnóstico, farmacéutico, cosmético y alimentario. Tapa y septa preensamblados Para su comodidad, se encuentra disponible una amplia gama de tapas y septos preensamblados, en diferentes tamaños de paquete. Tamaño de identificación del cuello (mm) Tipo de septos Tipo de tapa Tipo de cierre Paquete. Part No. 9 PTFE/caucho rojo Azul (polipropileno) Tornillo 100 N9306200 9 PTFE/silicona Azul (polipropileno) Tornillo 100 N9306360 9 PTFE/silicona Azul (polipropileno) Tornillo 1000 N9306361 Azul (polipropileno) Tornillo 100 N9306362 Azul (polipropileno) Tornillo 1000 N9306363 9 PTFE/silicona (purga ultrabaja) 9 PTFE/silicona (purga ultrabaja) 9 PTFE/silicona (purga ultrabaja y precorte) Azul (polipropileno) Tornillo 100 N9306364 9 PTFE/silicona (purga ultrabaja y precorte) Azul (polipropileno) Tornillo 1000 N9306365 Azul (polipropileno) Tornillo 100 N9306203 9 9 10 10 PTFE/silicona (precortada) Azul (polipropileno) Tornillo 1000 N9306202 PTFE/caucho rojo PTFE/silicona Negro (polipropileno) Tornillo 100 N9306206 PTFE/silicona Negro (polipropileno) Tornillo 100 N9306205 Negro (polipropileno) Tornillo 100 N9306052 N9306015* 10 PTFE/silicona (precortada) 11 PTFE/caucho rojo Aluminio (plateado) Rizar 100 11 PTFE/caucho rojo Aluminio (verde) Rizar 100 N9302684 11 PTFE/caucho rojo Aluminio (rojo) Rizar 100 N9302685 Aluminio (azul) Rizar 100 N9302686 Aluminio (plata) Rizar 100 N9307823 N9306228 11 11 PTFE/caucho rojo PTFE/silicona (rojo/blanco) 11 PTFE/silicona (rojo/blanco) Aluminio (plata) Rizar 100 11 PTFE/Silicona (rojo/blanco) Purga ultrabaja Aluminio (plata) Rizar 100 N9304148 11 PTFE/Silicona (rojo/blanco) Purga ultrabaja N9304149 11 11 Transparente (polipropileno) Quebrar 100 PTFE/Silicona (rojo/blanco) Purga ultrabaja Transparente (polipropileno) Quebrar 1000 N9304185 PTFE/silicona (rojo/blanco) Plástico transparente (polietileno) Quebrar 100 N9303419 Quebrar 100 N9303416 Rizar 100 N9306229 Rizar 100 N6356473 11 PTFE/silicona (rojo/blanco) precortado 11 PTFE/silicona/PTFE 11 PTFE/silicona/PTFE 11 PTFE/silicona/PTFE 11 Aluminio/PTFE 11 Vitón negro Plástico transparente (polietileno) Aluminio (plata) Oro magnético Plástico transparente Aluminio (plata) Aluminio (plata) 100 N9303417 Rizar 500 N9302139 Rizar 1000 N9302784 Quebrar *Mismo número de pieza que N9306230 20 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google Tapa y septa sin ensamblar Material Descripción Tamaño de identificación del cuello (mm) 8 11 Paquete. Part No. – 100 N9303442 Gorra tapa fenólica Tornillo 100 N9303441 Septos PTFE/silicona – 12 00091357 – 500 N9307021 Quebrar 500 N9307023 Septos 8 Tipo de cierre PTFE/caucho rojo 11 Septos 11 Gorra PTFE/silicona (predividida) Tapa de plástico transparente con ranura. Kits prácticos de viales, tapones y septos para muestreador automático Disponibles con viales de vidrio o polipropileno y una variedad de opciones de tapas, estos kits de viales, tapas y septos para muestreador automático hacen que sea sorprendentemente sencillo reabastecerse. su laboratorio. Para su mayor comodidad, los kits más populares también están disponibles en paquetes de 1000. Parte superior del tornillo Parte superior del tornillo N.º de pieza Paquete 100 N.º de pieza Paquete 500 Parte superior del tornillo Tipo de septos Tipo de tapa Tipo de vial 8 PTFE/Silicona Gorra negra Vaso transparente N9301945 9 PTFE/Caucho Rojo Gorra azul Vaso transparente N9300699 N9300910 9 (certificado) PTFE/Silicona Gorra azul Vidrio de color ámbar N9300719 N9300911 9 PTFE/Silicona Gorra azul Vaso transparente N9300700 N9300912 PTFE/Silicona Gorra azul Vaso transparente N9300707 PTFE/Silicona (precortada) Gorra azul Tamaño de identificación (mm) 9 (certificado) 9 Polipropileno ámbar 9 (certificado) PTFE/Silicona (precortada) Gorra gris Vidrio de color ámbar 9 PTFE/Silicona (precortada) Gorra azul Polipropileno transparente 9 PTFE/Silicona (precortada) Gorra azul Polipropileno transparente N.º de pieza Paquete 1000 N9301735 N9300720 N9301736 N9306080 (capacidad de 300 µL) Gorra gris Vaso transparente N9300708 PTFE/Silicona (precortada) Gorra azul Vaso transparente N9300701 10 PTFE/Silicona (precortada) Gorra negra Vaso transparente N9300695 10 PTFE/Silicona (precortada) Gorra negra Vidrio de color ámbar N9300696 9 (certificado) 9 Tamaño de identificación (mm) PTFE/Silicona (precortada) Tipo de septos Tipo de tapa Tipo de vial Parte superior a presión N.º de pieza Paquete 100 N.º de pieza Paquete 500 N.º de pieza Paquete 100 Tapa de aluminio Vaso transparente N9300502 11 PTFE/Silicona Tapa de aluminio Vaso transparente N9300500 PTFE/Silicona PTFE/Silicona (precortada) 11 PTFE/Silicona/PTFE 11 PTFE/Silicona/PTFE www.perkinelmer.com/chromsupplies N9300914 Tapa engarzada PTFE/Caucho Rojo 11 N9300913 Tapa engarzada 11 11 N9300650 N9300503 Tapa de plástico transparente Vaso transparente N9300702 Tapa de plástico transparente Vaso transparente N9300697 Tapa de aluminio Tapa de plástico transparente Vaso transparente Vaso transparente N9300501 N9300698 21 Machine Translated by Google PerkinElmer Detector de fugas de gas portátil Caudalímetro Plus El detector de fugas de gas electrónico portátil compacto de PerkinElmer es la El PerkinElmer Flowmeter Plus es una herramienta valiosa para solución ideal para detectar fugas de gas solucionar problemas del detector. en sus sistemas de cromatografía de gases. La medición volumétrica del gas elimina la necesidad de seleccionar el tipo de gas. Altamente preciso, identifica fugas por diferencias en la Las fugas en el gas residual de su conductividad térmica y ofrece un límite mínimo de detección sistema pueden causar ruido en el de 0,0005 ml/min de hidrógeno y helio. detector, inestabilidad de la línea base y una vida útil más corta de la columna. Esta unidad portátil detecta fugas diminutas de cualquier gas con conductividad térmica Recalibración sin complicaciones diferente a la del aire. La entrada de gas de referencia aspira aire ambiente para compararlo con Al ofrecer un flujo de trabajo mucho más simple y eficiente, la el aire aspirado por la sonda de muestra. recalibración anual consiste simplemente en reemplazar un cartucho de calibración certificado Una fuga se detecta mediante la pantalla gráfica de barras LED y la alarma audible. por NIST. Cada cartucho de caudalímetro se calibra individualmente en fábrica y los clientes pueden reemplazarlo fácilmente y directamente. No es necesario que nos devuelva el Gases detectables caudalímetro; Ahorrándote tiempo y dinero. Tipo de gas Mínimo detectable LED indicador Tasa de fuga (atm cc/seg) La calibración del cartucho tiene una validez de un año desde su primer uso. Se puede pedir un cartucho nuevo calibrado con anticipación y luego instalarlo cuando sea necesario. Características y Beneficios Color claro Helio 1,0x10­5 Rojo Hidrógeno* 1,0x10­5 Rojo Nitrógeno 1,4x10­3 Amarillo Argón 1,0x10­4 Amarillo Dióxido de carbono 1,0x10­4 Amarillo • Simplemente reemplace un cartucho certificado por NIST para su revalidación, no es necesario devolver el caudalímetro Descripción • Rango de flujo de 0,5 a 750 ml/min (rango automático) Batería Especificación Batería interna recargable Ni­MH (6 horas de funcionamiento normal) • Rango de temperatura de funcionamiento de 0 °C a 45 poder universal °C • Precisión de ± 2 % de la lectura o ± 0,2 ml/min, lo que sea mayor Juego de adaptadores • Tamaño compacto (201 mm x 88 mm x 48 mm) Temperatura Enchufes de EE. UU., Reino Unido, Europa y Australia incluidos. • Operación portátil, utiliza 3 baterías AA (o alimentación USB) Rango de humedad Descripción Caudalímetro Plus Cartucho de calibración certificado por NIST de repuesto 32 – 120 °F (0 – 48 °C) Rango Garantía Part No. N9307088 N9307084 0 – 97% 1 año Certificaciones CE, Japón Cumplimiento RAEE, ROHS Características y Beneficios • Diseño elegante, ergonómico y portátil con asas laterales resistentes • Capacidades de apagado automático • Ruta de flujo de muestra optimizada • Lectura LED y alarma audible Descripción * 22 Part No. Detector de fugas electrónico portátil N9306089 Estuche de transporte suave N9306142 Sonda (punta fina) N9306063 Precaución: El detector de fugas PerkinElmer no está diseñado para determinar fugas en un ambiente combustible. Esta unidad se puede utilizar para determinar trazas de hidrógeno en un entorno de GC únicamente. Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google Engarzadoras: electrónicas, portátiles y de mesa Herramientas de engarzado y accesorios para viales Cualquiera que sea su necesidad, PerkinElmer ofrece una amplia gama de herramientas de engarzado para su conveniencia. Nuestras engarzadoras de potencia, control de precisión y voltaje universal con configuraciones ajustables están diseñadas para ofrecer cientos de engarces con una sola carga de batería. Las herramientas están diseñadas ergonómicamente para reducir la tensión asociada con las acciones repetitivas del uso de una herramienta de engarce manual de metal en forma de bloque. Mesa de trabajo Rizador Herramientas engarzadoras y destapadoras para muestreadores automáticos Cant. Part No. Engarzadora de mesa 1 N6621006 Mordazas prensadoras de mesa: 11 mm 1 N6621008 Engarzadora manual electrónica – 11 mm 1 N9304500 Destapador Manual Electrónico – 11 mm 1 N9304502 Engarzadora manual – 8 mm 1 N9306127 Engarzadora manual – 11 mm 1 00090699 Engarzadora Manual (Ergonómica) – 11 mm 1 N6621035 Destapador Manual – 11 mm 1 N9301390 Destapador Manual (Ergonómico) – 11 mm 1 N6621036 Descripción Manual Electrónico Ergonómico Mano Rizador Rizador Herramientas para engarzar y destapar Headspace Cant. Part No. Engarzadora de mesa 1 N6621006 Mordazas prensadoras de mesa: 20 mm 1 N6621009 Engarzadora manual electrónica – 20 mm 1 N9304501 Destapador Manual Electrónico – 20 mm 1 N9304503 Engarzadora manual – 20 mm 1 N9302785 Engarzadora Manual (Ergonómica) – 20 mm 1 N6621037 entorno de alto rendimiento. Obtenga los beneficios Destapador Manual – 20 mm 1 N9301270 no solo de un engarzado o destapado rápido y preciso, Destapador Manual (Ergonómico) – 20 mm 1 N6621038 Descripción Engarzadoras y desencapsuladoras de alta potencia La engarzadora y desencapsuladora de alta potencia es un accesorio de laboratorio esencial para cualquier sino también de la herramienta definitiva en flexibilidad con juegos de mordazas intercambiables. Alto Motorizado Ahora, en una sola unidad, puede engarzar y destapar Engarzadora viales analíticos estándar y viales de espacio de cabeza. con Cambiar las mandíbulas, ya sea de tamaño o de Juego de mandíbulas función, lleva sólo unos segundos. Cant. Part No. Herramienta de engarce de alta potencia 1 N9304510 Juego de mordazas de engarce de 20 mm 1 N9304511 Juego de mordazas destapadoras de 20 mm 1 N9304512 Juego de mordazas de engarce de 11 mm 1 N9304513 Juego de mandíbulas destapadoras de 11 mm 1 N9304514 1 N9304515 Descripción Gradillas para viales Cant. Part No. Gradilla para viales de 11 mm: capacidad para 50 viales 1 N9301303 Gradilla para viales de 20 mm: capacidad para 36 viales 1 N9301304 Descripción www.perkinelmer.com/chromsupplies Kit de base y montaje 23 Machine Translated by Google Columnas GC para GC/MS La gama Elite de columnas MS está diseñada para un sangrado extremadamente bajo para detectores MS. Cubriendo una gama de polaridades y aplicaciones. Élite­1ms DI gl 15 m Límites de temperatura N° de pieza 20 metros 30 metros Part No. Part No. 60 m N° de pieza (mm) (μm) 0,18 0,18 ­60 a 330/350 N9305635 2.00 ­60 a 330/350 N9305636 0,25 ­60 a 330/350 N9305637 N9305638 N9305639 0,50 ­60 a 330/350 N9305640 N9305641 N9305642 0,25 0,32 (°C) 1.00 ­60 a 330/350 N9305643 N9305644 N9305645 0,25 ­60 a 330/350 N9305646 N9305647 N9305648 0,50 ­60 a 330/350 N9305649 N9305650 N9305651 1.00 ­60 a 330/350 N9305652 N9305653 4.00 ­60 a 330/350 N9305654 EIite­5ms La fase Elite­5ms incorpora un grupo fenilo en la estructura del polímero para mejorar la estabilidad térmica, reducir el sangrado y hacer que la fase sea menos propensa a la oxidación. Esto da como resultado una fase que es inerte a los compuestos activos con un sangrado extremadamente bajo para cumplir con los requisitos de los detectores MS sensibles. Es una columna de uso general ideal para análisis GC/MS de semivolátiles, PAH, hidrocarburos clorados, ftalatos, fenoles, aminas, pesticidas organoclorados y organofosforados, fármacos e impurezas de disolventes. • Rango de temperatura: ­60 °C a 350 °C • Similar a las fases USP G27 y G36 DI (mm) gl (μm) Límites de temperatura (°C) 15 m N° de pieza 30 m N° de pieza 60 m N° de pieza 0,18 0,18 ­60 a 325/340 N93162761 N93162771 0,20 0,33 ­60 a 330/350 N93163012 N93163022 N93163032 0,25 0,25 ­60 a 330/350 N9316279 N9316282 N9316286 0,50 ­60 a 330/350 0,32 0,53 N9316284 1.00 ­60 a 325/350 N9316280 N9316283 N9316287 0,25 ­60 a 330/350 N9316289 N9316293 N9316297 0,50 ­60 a 330/350 0,52 ­60 a 330/350 1.00 ­60 a 325/350 N9316290 N9316294 1,50 ­60 a 310/330 N9316299 N9316300 N9316295 N93162913 N9316298 1 Las longitudes de N9316276 y N9316277 son 20 my 40 m, respectivamente. 2 Las longitudes de N9316301, N9316302 y N9316303 son 12 m, 25 my 50 m, respectivamente. 3 La longitud de N9316291 es de 25 m. 24 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google Élite­5ms II Las columnas Elite­5ms II incorporan la misma fase que las columnas Elite­5, pero se prueban específicamente para un rendimiento de sangrado bajo. • Rango de temperatura: ­60 °C a 350 °C • Equivalente a las fases USP G27 y G36 DI gl Límites de temperatura 15 metros Part No. 30 m N° de pieza 60 metros Part No. (mm) (μm) 0,25 0,10 ­60 a 330/350 N9305655 N9305656 N9305657 0,25 ­60 a 330/350 N9305658 N9305659 N9305660 0,50 ­60 a 330/350 N9305661 N9305662 N9305663 1.00 ­60 a 325/350 N9305664 N9305665 0,10 ­60 a 330/350 N9305666 N9305667 N9305668 0,25 ­60 a 330/350 N9305669 N9305670 N9305671 0,50 ­60 a 330/350 N9305672 N9305673 1.00 ­60 a 325/350 N9305675 N9305698 0,32 (°C) N9305674 Élite­17ms Las columnas Elite­17ms son columnas de uso general, de polaridad media, recubiertas con un (50%­difenil)­ dimetilpolisiloxano reticulado diseñado para un sangrado muy bajo para cumplir con los requisitos de los detectores de MS sensibles. • Rango de temperatura: 40 °C a 320/340 °C • Equivalente a la fase USP G3 DI gl Límites de temperatura 15 m N° de pieza 30 m N° de pieza (mm) (μm) 0,18 1.411 40 a 300/340 N9316534 0,25 0,15 40 a 300/320 N9316535 N9316537 0,25 40 a 300/320 N9316536 N9316538 0,15 40 a 300/320 N9316540 N9316542 0,25 40 a 300/320 N9316541 0,32 (°C) 60 m N° de pieza N9316539 Ofrecemos una amplia gama de columnas para GC, tanto capilares como empaquetadas. Para obtener más detalles, simplemente visite nuestro catálogo de consumibles de cromatografía en www.perkinelmer.com/chromsupplies o consulte a su representante de ventas local. www.perkinelmer.com/chromsupplies 25 Machine Translated by Google Élite­17ms+ Las columnas Elite­17ms+ son columnas de uso general y de polaridad media que ofrecen un sangrado extremadamente bajo a temperaturas más altas, como lo requieren los detectores MS. Están recubiertos con una mezcla única de dimetilpolisiloxanos y difenilpolisiloxanos unidos que es inerte y selectiva para compuestos ambientales activos, como los HAP. • Rango de temperatura: 40 °C a 360 °C • Equivalente a la fase USP G3 DI gl 10 m Límites de temperatura (mm) (μm) 0,15 0,15 40 a 340/360 0,18 0,18 40 a 340/360 0,36 40 a 340/360 0,25 0,25 40 a 340/360 0,32 0,25 40 a 340/360 (°C) 20 metros 30 metros 60 metros Part No. Part No. Part No. N9305681 N9305682 N9305685 N9305683 N9305684 15 metros N° de pieza Part No. N9305677 N9305678 N9305679 N9305680 Élite­35ms Las columnas Elite­35ms son columnas de uso general y de polaridad media que ofrecen un sangrado extremadamente bajo, como lo requieren los detectores MS, a temperaturas más altas. Están recubiertos con una mezcla única de dimetilpolisiloxanos y difenilpolisiloxanos enlazados que son inertes y selectivos para compuestos polares sustituidos, como medicamentos, pesticidas, herbicidas, PCB y fenilos. DI gl Límites de temperatura 15 m 30 metros • Rango de temperatura: 50 °C a 340/360 °C (mm) (μm) • Equivalente a la fase USP G42 0,25 0,25 50 a 340/360 N9305686 N9305687 0,50 50 a 340/360 N9305688 N9305689 1.00 50 a 320/340 N9305690 N9305691 0,25 40 a 340/360 N9305692 N9305693 0,50 40 a 340/360 N9305694 N9305695 1.00 40 a 320/340 N9305696 N9305697 0,32 (°C) N° de pieza Part No. Élite­624ms El Elite­624ms incorpora una mezcla patentada única de cianopropil y metil siloxanos que da como resultado una columna muy inerte, con un sangrado extremadamente bajo y una alta estabilidad térmica. Esta columna proporciona una forma de pico excelente para una amplia gama de compuestos y es altamente selectiva para disolventes residuales, lo que la convierte en una excelente opción para el método USP <467>. • Rango de temperatura: ­20 °C a 240 °C • Similar a la fase USP G43 • Opción ideal para el método USP 467 IDENTIFICACIÓN 26 gl Límites de temperatura 20 m N° de pieza 60 m 30 metros Part No. N° de pieza (mm) (μm) 0,18 1.00 ­20 a 240 0,25 1,40 ­20 a 240 N9315068 N9315066 0,32 1,80 ­20 a 240 N9315069 N9315070 (°C) N9315067 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google Elite­NADA La columna Elite­WAX, una columna de fase estacionaria de polietilenglicol polar (PEG), es una fase de PEG polar de uso general que se utiliza comúnmente para el análisis de compuestos polares como alquenoles, glicoles y aldehídos. • Rango de temperatura: 20 °C a 250 °C • Equivalente a las fases USP G14, G15, G16, G20 y G39 DI gl Límites de temperatura 15 m 60 m 30 metros Part No. N° de pieza N° de pieza (mm) (μm) (°C) 0,25 0,15 20 a 250 N9316399 N9316402 N9316405 0,25 20 a 250 N9316400 N9316403 N9316406 0,50 20 a 250 N9316401 N9316404 N9316407 0,15 20 a 250 N9316408 N9316411 0,25 20 a 250 N9316409 N9316412 N9316416 0,50 20 a 250 N9316410 N9316413 N9316417 0,42 20 a 250 N9316420 N9316422 0,85 20 a 240/250 N9316419 N9316421 1,70 50 a 230 N9316418 0,50 20 a 250 N9316426 N9316428 1.00 20 a 240/250 N9316425 N9316427 0,32 0,45 0,53 N9316423 N9316429 Elite­MWAX: Columna metálica DI gl (mm) (μm) 0,53 1.00 Límites de temperatura (°C) 20 a 240/250 30 m N° de pieza N9316478 Elite­WAX ETR Las columnas Elite­WAX ETR (rango de temperatura extendido) se fabrican con un proceso de unión especial que une el Carbowax® polímero a la sílice polar desactivada. Esto da como resultado una columna WAX de bajo sangrado que presenta una vida útil prolongada incluso cuando se calienta repetidamente a 260 °C. El mecanismo de unión da como resultado una retención polar muy estable que no cambia con tanta frecuencia como se observa con otras columnas tipo WAX. Esta fase se puede utilizar para una amplia gama de compuestos y matrices como: FAME, compuestos de sabor, aceites esenciales, disolventes, aromáticos, acroleína/ acrilonitrilo, impurezas en agua y bebidas alcohólicas. • Rango de temperatura: 40 °C a 260 °C • Equivalente a las fases USP G14, G15, G16, G20 y G39 • Adecuado para el método 603 de la EPA DI gl Límites de temperatura (mm) (μm) (°C) 0,25 0,25 40 a 250 0,32 0,45 0,53 5m N° de pieza 15 m N° de pieza N9316547 30 metros 50 metros 60 metros Part No. Part No. Part No. N9316549 N9316551 0,50 40 a 250 N9316548 N9316550 0,25 40 a 250 N9316552 N9316555 N9316559 0,50 40 a 250 N9316553 N9316556 N9316560 1.00 40 a 240/250 N9316554 N9316557 0,85 40 a 240 N9316563 N9316564 N9316565 N9316567 N9316569 N9316571 N9316568 N9316570 1,70 40 a 230/250 1.00 40 a 240/250 2.00 40 a 220/230 www.perkinelmer.com/chromsupplies N9316558 N9316561 N9316562 N9316566 27 Machine Translated by Google Sistema de filtro avanzado Características y Beneficios • La producción de alta pureza garantiza un 99,9999% de gas puro El Sistema de Filtración Avanzado tiene altos • Sin necesidad de herramientas para reemplazar los cartuchos de filtro, no niveles de capacidad y eficiencia para oxígeno, agua es necesario cerrar el flujo de gas con la placa base de desconexión rápida e hidrocarburos. El caudal máximo recomendado • Indicadores fáciles de leer para determinar el intervalo de reemplazo La velocidad es de 2 L/min con una presión de funcionamiento • Cartuchos específicos de helio e hidrógeno disponibles: operativos con purga de 15 minutos después de la instalación máxima de 200 psi. • Blindaje de seguridad del filtro de vidrio con cubierta de plástico Un escudo de policarbonato que rodea la sección indicadora de • Numerado de serie para facilitar el seguimiento vidrio del filtro está sellado; a diferencia de otros filtros de gas, el flujo de gas es seguro incluso si el vidrio se rompe. Este sistema de sellado redundante y construcción robusta Pureza del gas portador proporciona un nuevo nivel de seguridad en la filtración de gas. El gas portador debe contener menos de 1 ppm de oxígeno, humedad u otros contaminantes traza para evitar la degradación de la columna, aumentar la vida útil de la columna y disminuir el sangrado de la fase estacionaria. El gasto de utilizar gases de alta pureza en combinación con purificadores de línea Características y Beneficios de gas portador se compensará con una vida útil más larga de la columna y un menor mantenimiento • Dos indicadores: para oxígeno y humedad del GC. • Alta capacidad y eficiencia en un único cartucho fácil de reemplazar Los contaminantes provocan la aparición de picos fantasma durante la programación de la temperatura • Construcción de doble sello para mayor seguridad y degradan la validez de los datos analíticos. El gas de reposición también debe estar libre de • Las válvulas de retención protegen las líneas de gas durante el reemplazo contaminantes, o pueden ocurrir fluctuaciones en la línea base y ruido excesivo en el detector. Los • Incluye accesorios de montaje para banco o pared gases del detector deben estar libres de agua e hidrocarburos, o puede producirse un ruido de base excesivo. Los purificadores de gas eliminan estos contaminantes de las fuentes de gas, mejorando Part No. Descripción Sistema de filtro avanzado N9303963 Cartucho de Repuesto para Oxígeno, Agua e Hidrocarburos N9303964 Hardware de montaje y colector N9303139 así el rendimiento del sistema. Cuando los indicadores fáciles de leer cambian de color, es una señal de un problema importante en el gasero; una fuga importante aguas arriba o aguas abajo, una alta concentración de contaminantes o un reemplazo tardío o el reemplazo del filtro está atrasado. Este es el momento de cambiar un filtro. Descripción Capacidad Eficiencia 850 cc <5 ppb Oxígeno Agua Hidrocarburos 12 gramos <20 ppb 8 gramos <5 ppb Filtros de gas ultralimpios Para evitar problemas de contaminación o saturación, el filtro debe cambiarse cada 12 meses, como mínimo, independientemente de que el indicador haya cambiado de color o no. Algunas aplicaciones de alto rendimiento pueden necesitar que se cambie el filtro cada 6 meses. Comparación del rendimiento básico con filtros PerkinElmer SuperClean versus un filtro con carcasa de polímero de la competencia. Las llaves para cambiar filtros son cosa del pasado. Ya no es necesario aflojar y apretar los accesorios cada vez que se cambia una trampa, lo que puede contaminar su sistema durante el proceso. Los sistemas de cartuchos hacen que el cambio de filtros de gas sea rápido y sencillo. Una placa base permite cambiar los cartuchos sin introducir aire ambiente. Las válvulas de retención accionadas por resorte se sellan cuando se retira un filtro y se abren solo cuando se coloca un filtro nuevo en su lugar. 28 Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 Machine Translated by Google Kits de filtros de gas ultralimpios para GC y GC/MS Disponibles con accesorios de diferentes tamaños (1/8 pulg. o 1/4 pulg.) en latón o acero inoxidable, estos kits de filtros completos contienen todo lo que necesita para una instalación rápida y sencilla en su sistema analítico; asegurándole instantáneamente un suministro continuo de gas de alta pureza. En las páginas 30­31 encontrará una lista completa de cartuchos de repuesto individuales. Kit de filtro triple para MS/ECD/NPD El kit de filtro combinado triple es ideal para purificar gases portadores de GC/MS. Contiene depuradores de oxígeno, humedad e hidrocarburos en un cartucho económico y fácil de cambiar. Existe una gama de accesorios de placa base de latón y acero inoxidable y opciones para que la trampa de hidrocarburos sea específica para helio o hidrógeno, además del gas portador general. Descripción Cant. Part No. Equipo N9306828 Equipo N9306829 Equipo N9306830 Equipo N9306831 Filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburos) 1 N9306819 GC/EM Mayor precisión de los datos y menos mantenimiento Filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburos): filtro específico de helio 1 N9306820 GC/ECD Mayor sensibilidad Filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburos): filtro específico de hidrógeno 1 N9306822 GC/TCD Mayor sensibilidad y menor mantenimiento Kit de filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburo) ­ 1/4 pulg. Kit de latón: Incluye (1) placa base de 1 posición con accesorios de entrada/salida de latón de 1/4 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos. Kit de filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburo) ­ 1/8 pulg. Kit de latón: Incluye (1) placa base de 1 posición con accesorios de entrada/salida de latón de 1/8 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos. Kit de filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburo) ­ 1/4 pulg. Kit de acero inoxidable: Incluye (1) placa base de 1 posición con accesorios de entrada/salida de acero inoxidable de 1/4 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos. Kit de filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburo) ­ 1/8 pulg. Kit de acero inoxidable: Incluye (1) placa base de 1 posición con accesorios de entrada/salida de acero inoxidable de 1/8 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos. Beneficio de configuración Kit completo de paquete de triple filtro para FID Este completo kit de filtro es la solución todo en uno perfecta para purificar los gases combustibles del detector de ionización de llama (FID) junto con el gas portador. El filtro triple elimina simultáneamente los hidrocarburos, la humedad y el oxígeno del gas portador y el filtro combinado elimina la humedad y los hidrocarburos del hidrógeno y los gases combustibles del aire. El kit consta de un filtro triple y dos filtros combinados (hidrógeno y aire) junto con una placa base de tres posiciones. Hay una variedad de opciones de accesorios de placa base disponibles. Descripción Cant. Part No. Equipo N9306842 Equipo N9306843 Equipo N9306844 Equipo N9306845 1 N9306819 Filtro combinado (hidrocarburos/humedad) PerkinElmer 1 N9306818 Paquetes de filtros PerkinElmer: incluye (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos y 3 N9306826 Kit de 3 filtros PerkinElmer ­ Latón de 1/4 pulg.: Incluye (1) placa base de 3 posiciones con accesorios de entrada/salida de latón de 1/4 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos y (2) trampas de hidrocarburos/humedad Kit de 3 filtros PerkinElmer ­ Latón de 1/8 pulg.: Incluye (1) placa base de 3 posiciones con accesorios de entrada/salida de latón de 1/8 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos y (2) trampas de hidrocarburos/humedad Kit de 3 filtros PerkinElmer: acero inoxidable de 1/4 pulg.: Incluye (1) placa base de 3 posiciones con accesorios de entrada/salida de acero inoxidable de 1/4 pulg. y (1) oxígeno/humedad/ Trampa de hidrocarburos y (2) trampas de hidrocarburos/humedad Kit de 3 filtros PerkinElmer: acero inoxidable de 1/8 pulg.: Incluye (1) placa base de 3 posiciones con accesorios de entrada/salida de acero inoxidable de 1/8 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos y (2) trampa de hidrocarburos/humedad. Trampas Filtro triple PerkinElmer – (Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos) (2) Trampas de hidrocarburos/humedad www.perkinelmer.com/chromsupplies Beneficio de configuración GC/FID Reproducibilidad y sensibilidad mejoradas. 29 Machine Translated by Google Súper en línea con clic Purificadores Limpios El uso de los conectores Click­On le permite cambiar la trampa sin introducir contaminantes en su sistema. Los conectores Click­On pueden sustituir una trampa, sin introducir impurezas en el sistema. Esto a su vez elimina la necesidad de lavar el sistema. Trampas de acero inoxidable La capacidad de agregar un indicador Click­On In­line Super Clean™ después de la Part No. Descripción trampa de acero inoxidable le brinda al usuario una indicación visual clara de Trampa de humedad N9306100 Trampa de oxígeno N9306101 cuándo cambiar el filtro. Este indicador también se puede utilizar como trampa independiente. Características y Beneficios • Reduzca el tiempo de inactividad del sistema con conectores rápidos Click­On • No hay línea de gas abierta al cambiar la trampa Trampa de Hidrocarburos N9306102 Combinación: Trampa de oxígeno/humedad N9306103 Combinación: Trampa de Humedad/Hidrocarburos N9306105 Triple: Trampa de Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos N9306104 Triple Gas Específico (He): Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos N9306106 • La triple trampa indicadora de vidrio específico para helio es ideal para GC/MS Triple trampa indicadora de vidrio específico para helio para su PerkinElmer Clarus GC/MS Kits de trampas de acero inoxidable Descripción Conector (Cant.) Combinación: Part No. 1∕8 pulg. Latón (2) N9306108 1∕8 pulg. Acero N9306109 Trampa de oxígeno/humedad Esta trampa contiene adsorbentes de oxígeno, humedad e hidrocarburos en una sola trampa y está empaquetada y purgada con helio. La trampa indicadora de vidrio muestra claramente cuándo es necesario reemplazar el filtro Combinación: mediante cambios de color. El material de embalaje es un sustituto ecológico a base de sílice inoxidable (2) Trampa de oxígeno/humedad del dióxido de cobalto (azul) en el indicador de humedad. Combinación: 1∕8 pulg. Latón (2) N9306117 1∕8 pulg. Acero N9306118 Trampa de humedad/hidrocarburos Combinación: inoxidable (2) Trampa de humedad/hidrocarburos Triple: Disponible como kit con lo necesario y como trampa 1∕8 pulg. Latón (2) N9306110 1∕8 pulg. Acero N9306111 Descripción inoxidable (2) Trampa de Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos 1∕8 pulg. Latón (2) Triple Gas Específico (He): de latón de ∕8 pulg. de repuesto. Este sistema es fácil de instalar. Trampa de Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos Triple: 1Conectores Part No. Conector (Cant.) No incluido Cristal indicador triple específico de gas (He): N9306107 Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos N9306112 Cristal indicador triple específico de gas (He): 1∕8 pulg. Latón (2) N9306114 1∕8 pulg. Acero N9306116 Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos 1∕8 pulg. Acero Triple Gas Específico (He): N9306113 inoxidable (2) Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos Cristal indicador triple específico de gas (He): inoxidable (2) Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos Especificaciones del producto Tipo de purificador Humedad Calidad del gas* Presión máxima 100.00% 11 barras, 160 psi Flujo máximo 25 l/min Usar para Gas portador inerte H20 Capacidad O2 Hidrocarburos – – Est. Toda la vida > 3 años 21 gramos Él, aire, H2 Oxígeno Hidrocarburos 100.00% 100.00% 11 barras, 160 psi 11 barras, 160 psi 25 l/min 25 l/min Gas portador inerte Gas portador inerte – – – 3.000 ml – > 3 años ­butano) > 3 años ­butano) > 2 años 36 gramos (como norte 18 gramos (como norte Aire, H2 Combinación Humedad/ 100.00% 11 barras, 160 psi 25 l/min Hidrocarburos Indicando Triple Humedad/ – 10 gramos Él, aire, H2 100.00% 11 barras, 160 psi 25 l/min Gas portador inerte 3 gramos 400ml 5 gramos (como 1.000 ml 12 gramos (como ­butano) norte 100.00% 11 barras, 160 psi 25 l/min Gas portador inerte 6 gramos ­butano) norte Hidrocarburos * Resultados @ 2 L/min 30 > 1 año Él Oxígeno/Hidrocarburos Triple Humedad/Oxígeno/ Gas portador inerte Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690 > 2 años Machine Translated by Google Trampa de hidrocarburos Trampa de oxígeno Utilice nuestra trampa en línea de carbón activado para eliminar hidrocarburos Esta trampa de alta capacidad y alta eficiencia se utiliza para la protección a largo plazo gaseosos (C5 y más pesados) de los suministros de nitrógeno, hidrógeno y gas portador de las fases estacionarias de la columna capilar contra la oxidación a las inerte. Recomendado para usar con aparatos de purga y trampa, operaciones FID de temperaturas de funcionamiento del GC. Puede eliminar 3,5 g de oxígeno y tiene una alta sensibilidad y con gases portadores de GC para análisis de trazas. Las fritas en cada eficiencia de salida de menos de 10 ppb de concentración de oxígeno en la salida. extremo evitan que las partículas entren en la corriente de gas. La trampa se envía llena Eficaz para eliminar compuestos de azufre, como sulfuro de hidrógeno y mercaptanos. de helio. La presión máxima es de 1000 psi (69 bar). Las dimensiones son 5 x 37 cm Diseñado para su uso con gases no oxidantes como He, Ar, N2 , H2 o CH4 , que contengan incluidos los herrajes. El peso es de 1,0 kg. menos del 1% de oxígeno. La trampa se llena con 500 cc de adsorbente de oxígeno activo que se une covalentemente al oxígeno; no se genera gas a partir de esta reacción. La Part No. Descripción Trampa de hidrocarburos N9301192 Alta capacidad presión máxima es de 1000 psi (69 bar). Las dimensiones son 5 x 37 cm incluidos los accesorios, el peso es 1,2 kg. Descripción Part No. Trampa de oxígeno N9301179 Trampa de hidrocarburos • Elimina posibles antecedentes de hidrocarburos para asegurar la mejor Resultados de LC/MS Trampa de humedad de vidrio segura • Contiene 750 cc de carbón activado preacondicionado. • Cuerpo de acero inoxidable. Accesorios de compresión de latón de 1/4 pulg. con El gas sólo entra en contacto con el vidrio, el metal y los adsorbentes para lograr pureza. El indicador Drierite® y el tamiz molecular 5A están envasados en vidrio protegido por casquillos para la instalación un tubo exterior de plástico en caso de que el vidrio se rompa. El diseño de carga único • Presión máxima 200 psi permite la operación en cualquier orientación sin canalización. Diseñado para detectores • Caudal recomendado hasta 2 L/min de GC que requieren gases de alta pureza y recomendado para sistemas ELCD y • Elimina impurezas de hidrocarburos (50 ppm o menos) de gases inertes, nitrógeno e ECD donde la humedad y la contaminación son un problema. hidrógeno a temperatura ambiente hasta un rango bajo de ppb. La presión máxima es de 100 psi (6,9 bar). Las dimensiones son 3,2 x 26 cm, incluidos los accesorios. El peso es de 0,3 kg. • Capacidad de 67 g. de hidrocarburos C5 y más pesados Descripción • Las fritas porosas de acero inoxidable de 10 µm protegen el flujo de gas de las partículas Trampa de humedad de vidrio segura Part No. N9301193 • Probado individualmente contra fugas de helio. Se envía lleno de helio. • 2 pulgadas de diámetro exterior x 20 pulgadas de largo (incluidos los accesorios) Filtro de gas en línea • Peso 3,5 libras/1,6 kg Part No. La trampa de filtro en línea de gas elimina la humedad, el aceite y el polvo del nitrógeno o N9301208 de los gases de suministro inertes. Tiene un volumen total de 400 cc de tamiz molecular Descripción Trampa de hidrocarburos de alta capacidad 5A y un indicador en un tubo acrílico transparente. El indicador Drierite® cambia de color a baja humedad relativa, lo que indica que se debe cambiar el empaque. La versión con placa base está disponible para orientación independiente. Indicador de trampa de oxígeno La presión máxima es de 100 psi (6,9 bar). Las dimensiones son 6 x 43 cm incluidos los Esta trampa indicadora de alta eficiencia reduce el oxígeno a menos de 0,1 ppm. Cambia de color de verde brillante a gris cuando se agota la capacidad de adsorción. La capacidad de oxígeno de esta unidad compacta es de 0,05 g a STP. El tubo de herrajes. El peso es de 1,0 kg. Descripción adsorbente de vidrio interior de paredes gruesas y no contaminante está protegido contra Filtro de gas en línea Part No. N9301178 roturas por el tubo de plástico exterior. La presión máxima es de 100 psi (6,9 bar). Las dimensiones son 3,2 x 26 cm, incluidos los accesorios. El peso es de 0,2 kg. Descripción Indicador de trampa de oxígeno www.perkinelmer.com/chromsupplies Part No. N9301191 31 Machine Translated by Google Información sobre pedidos Apoyo técnico Haga su pedido en línea en: www.perkinelmer.comshop Para obtener asistencia técnica, comuníquese con su representante local de o comuníquese con su representante local de atención al cliente de PerkinElmer. atención al cliente de PerkinElmer. Consulte los listados de oficinas locales. Consulte con su centro de atención al cliente de PerkinElmer local para conocer los precios actuales. Visítenos en línea en www.perkinelmer.com/lasoffices para obtener la dirección correcta para enviar la orden de compra de su empresa. Términos y condiciones PerkinElmer y el logotipo de PerkinElmer son marcas comerciales registradas de Política de devolución de mercancías Antes de devolver cualquier artículo a PerkinElmer, obtenga un Número de PerkinElmer, Inc. Todos los demás nombres de productos y empresas mencionados aquí pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. autorización de devolución de un representante de servicio al cliente. Llame a su oficina local PerkinElmer no se hace responsable de los errores tipográficos o fotográficos que puedan aparecer de PerkinElmer y tenga a mano la siguiente información: en este catálogo. Nos reservamos el derecho de realizar ajustes o correcciones debido a • Nuestro Número de Orden o su Número de Orden de Compra condiciones cambiantes del mercado, discontinuaciones de productos o descripciones de productos. Los términos y condiciones y la disponibilidad de los artículos están sujetos a cambios sin previo • Los números de pieza de PerkinElmer de los artículos que desea devolver • Razón para regresar Nuestro representante de servicio al cliente le proporcionará un número de autorización aviso. Visite: www.perkinelmer.com/terms para obtener detalles e información sobre la garantía. de devolución y la dirección de devolución. No podemos aceptar ninguna devolución sin un Número de autorización de devolución. La política puede variar. Comuníquese con su representante local de PerkinElmer para obtener más detalles. PerkinElmer, Inc. 940 Calle Invierno Waltham, MA 02451 EE. UU. Teléfono: (800) 762­4000 o (+1) 203­925­4602 www.perkinelmer.com Para obtener una lista completa de nuestras oficinas globales, visite www.perkinelmer.com/ContactUs Copyright ©2019, PerkinElmer, Inc. Todos los derechos reservados. PerkinElmer® es una marca registrada de PerkinElmer, Inc. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. 013807B_01