Subido por pilarcita2700

consumibles clarus 590

Anuncio
Machine Translated by Google
LOS CONSUMIBLES ADECUADOS
PARA TU
APLICACIONES DE GC
Cromatografía de gases Clarus 590/690
Guía de referencia de consumibles y suministros
Machine Translated by Google
INTRODUCCIÓN
Y RESUMEN
Para laboratorios que buscan un solo gas
Tabla de contenido
cromatógrafo que sea lo suficientemente flexible para manejar
Revestimientos de entrada de vidrio
3
Juntas tóricas para revestimientos de entrada de vidrio
5
Férulas
5
Jeringas para muestreador automático
6
Septos del inyector
6
Piezas del inyector capilar
7
Piezas empaquetadas del inyector
8
todo tipo de muestras críticas, la plataforma Clarus®,
Los sistemas 590 y 690 GC son la opción ideal;
una plataforma GC comprobada de alto rendimiento que
ofrece la rigurosa sensibilidad y caracterización
necesitas. Y están diseñados para satisfacer sus
requisitos analíticos variados – y la experiencia
niveles de las personas que los dirigen.
La nueva plataforma Clarus es un paso notable
adelante, ofreciendo una serie de funciones que
Permitir el máximo rendimiento y una mayor estabilidad:
Un detector de ionización de llama (FID) de amplio rango;
Temperatura programada
Piezas en columna (POC)
un nuevo inyector capilar de alto rendimiento con
Temperatura programada
disminución de la reactividad; y tecnología de muestreador automático
Piezas divididas/sin dividir (PSS)
que ofrece múltiples opciones para inyección de líquidos,
10
11
Piezas del detector de ionización de llama (FID)
12
Otros detectores, FPD, ECD, NPD, PID, TCD
14
Viales, tapas y septos
19
Engarzadores
23
Columnas GC
24
Purificación de gases
28
Reguladores
34
Medidores de flujo
35
Detectores de fugas
35
Información sobre pedidos
36
espacio de cabeza y microextracción en fase sólida (SPME)
en un sistema.
2
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
Revestimientos de entrada de vidrio
Para el inyector capilar del sistema Clarus 590 o 690 GC, los revestimientos deben tener 78,5 mm de largo.
Revestimientos de inyectores sin división
Producto
Descripción
DI (mm) DE (mm) Longitud (mm)
Paquete.
Part No.
Cono único con revestimiento de vidrio ultra desactivado para inyección sin división
2
6.3
78,5
5
N6502030
Forro Splitless de cono único ultra desactivado
4
6.3
78,5
5
N6502031
Revestimiento de inyector cónico simple ultra desactivado con lana
4
6.3
78,5
5
N6502035
para inyectores Splitless
Revestimientos de inyector divididos
Producto
Descripción
DI (mm) DE (mm) Longitud (mm)
Paquete.
Part No.
Forro Splitless Recto Ultra Desactivado con Lana
2
6.3
78,5
5
N6502033
Forro de precisión dividido ultra desactivado con lana
4
6.3
78,5
5
N6502034
Forro de entrada recto ultra desactivado, sin lana
1
6.3
78,5
5
N6502037
Revestimiento de vidrio de cuarzo, sin lana, recto con
4
6.3
78,5
1
N6502038
Revestimiento de vidrio recto, sin lana
2
6.3
78,5
1
N6502039
Revestimiento de vidrio, recto con hoyuelo en la parte inferior, sin lana
4
6.3
78,5
1
N6502040
Revestimientos de vidrio desactivados con división capilar con lana desactivada.
4
6.3
78,5
5
N6502043
0,75
6.3
78,5
5
N6502044
Hoyuelo en la parte inferior
Se utiliza lana de cuarzo para vaporizar completamente la muestra.
Revestimiento de entrada recto/SPME de 0,75 mm de diámetro interior ultradesactivado
Revestimientos de inyector divididos/sin dividir
Producto
Descripción
DI (mm) DE (mm) Longitud (mm)
Paquete.
Part No.
Forro de precisión de caída de presión baja, único, ultra desactivado,
con lana
4
6.3
78,5
5
N6502032
Forro de inyector recto ultra desactivado con lana para
4
6.3
78,5
5
N6502036
4
6.3
78,5
5
N6502041
4
6.3
78,5
5
N6502042
inyectores divididos/sin división
Revestimientos de vidrio capilares split/splitless desactivados con
Lana desactivada
Revestimientos de vidrio capilares split/splitless desactivados con
Lana desactivada y extremo cónico
www.perkinelmer.com/chromsupplies
3
Machine Translated by Google
Revestimientos de entrada de vidrio
Revestimientos de inyectores divididos/sin dividir (PSS) con temperatura programada
Producto
Descripción
DI (mm) DE (mm) Longitud (mm)
Revestimiento de cuarzo para operación Splitless
Paquete.
Part No.
1
4
86.2
1
N6121006
2
4
86.2
1
N6121004
2
4
86.2
5
N6502001
2
4
86.2
5
N6502002
2.8
4
83
1
N1011447
2
73
1
N1011446
– Excelente revestimiento para análisis de bajo volumen
Revestimiento de cuarzo para operación dividida (se envía con instrumento)
– Revestimiento de inyector estándar PerkinElmer aprobado
Revestimiento de vidrio desactivado Siltek para operación dividida (con lana)
– La máxima inercia y el relleno de lana proporcionan una dispersión óptima
de la muestra. La superficie proporciona inercia en un amplio rango de pH de
muestra. La lana puede ser absorbente si las fibras se rompen.
Revestimiento de vidrio desactivado Siltek para operación
dividida: la máxima inercia proporciona una dispersión óptima de la muestra.
La superficie desactivada proporciona un sangrado mínimo y una inercia
en un amplio rango de pH de muestra.
Revestimiento exterior de dilución cero: úselo junto con N1011446
Revestimiento interior de dilución cero: úselo junto con N1011447
Revestimiento de vidrio en columna
2.4
4
86.2
1
N6101539
Revestimiento/reloj de arena para inyector POC
2.4
4
19.05
1
N6101703
Forro dividido de cuarzo con lana de vidrio silanizado
2
4
86.2
1
N6121008
Forro dividido de cuarzo con lana de vidrio silanizado
2
4
86.2
5
N6121009
Revestimientos de vidrio desactivados PSS con lana desactivada. La lana de
2
4
86.2
5
N9306232
1.25
4
86.2
5
N9306237
cuarzo y de calibre estrecho aumentan la volatilización y la reproducibilidad
Revestimientos de vidrio desactivados PSS Splitless
Revestimientos de inyección directa
Producto
Descripción
DI (mm) DE (mm) Longitud (mm)
Paquete.
Part No.
4
6.2
92.1
5
N6502016
Revestimiento de vidrio para columna de calibre ancho
6
4
92.1
1
N6101375
Revestimiento de cuarzo encendido/apagado de columna de calibre ancho
6
4
92.1
1
N6121003
Open Top Uniliner (con lana): empaquetado con lana de sílice fundida, muy
recomendado para muestras activas de alto peso molecular.
La lana de sílice fundida atrapa la suciedad y los residuos de muestras.
4
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
Juntas tóricas para revestimientos de inyectores capilares
Part No.
Descripción
O­Ring Viton® para revestimiento de vidrio (Pkg. 10). Temperatura máxima del inyector 300 °C, recomendada para uso con Mass Spec.
09200714
Junta tórica, KALREZ® para revestimiento de vidrio (paquete 1). Temperatura máxima del inyector 450 °C
09200725
Férulas
Férulas metálicas SilTite
Casquillos para uso con detectores
Proporcionan una conexión continua sin fugas y son perfectos para
Para usar con
Tamaño
ID de columna
conectar su columna a un GC/MS.
DI de la
férula (mm)
Número de
pieza de grafito.
Graphite/Vespel
Parte No.
(mm)
La férula y la tuerca de metal SilTite™ están fabricadas a partir de
1∕16 pulg.
0,25
0,4
1∕16 pulg.
0,32
0,5
09903700
09920105
1∕16 pulg.
0,53
0,8
09920141
09920107
1∕8 pulg.
0,53
1.0
09903394
0,32
0,5
N9306001
0,5
09903395
09920104
mismo material y, por lo tanto, se expanden y contraen al mismo ritmo,
eliminando la necesidad de volver a apretar, incluso después de ciclos de
temperatura. La base de la férula SilTite™ forma un sello perfecto con la
interfaz MS, lo que garantiza una conexión sin fugas. Los casquillos metálicos
SilTite™ tienen un límite de temperatura muy por encima de la capacidad
de temperatura del inyector, la interfaz MS o el horno GC.
Tamaño del agujero (mm)
Part No.
Kit básico de férulas SilTite*
0,4
N9306090
Kit básico de férulas SilTite*
0,5
N9306091
Kit básico de férulas SilTite*
0,8
N9306092
Férulas SilTite (paquete de 10)
0,4
N9306093
Férulas SilTite (paquete de 10)
0,5
N9306094
Férulas SilTite (paquete de 10)
0,8
N9306095
Tuercas SilTite (paquete de 5)
N/A
N9306096
Descripción
1∕16 pulg.
N9306000
(Férula de
dos agujeros)
0,32
1∕8 pulg.
(Férula de
* Los kits incluyen 2 tuercas y 10 casquillos.
dos agujeros)
Férulas de columna capilar
Grafito
Férula de elección para aplicaciones de alta temperatura de hasta
Férulas cortas de 1/16 pulg. para usar con el
inyector capilar
Para usar con
450 °C. El grafito sella fácilmente y no se adhiere a las columnas de
DI de la férula (mm)
vidrio. Adecuado para uso con detectores FID, TCD y ECD.
Número de
pieza de grafito.
ID de columna (mm)
Graphite/Vespel
Parte No.
0,25
0,4
09200785
09200685
Graphite/Vespel®
0,32
0,5**
09200785
09200686
Se recomienda el uso de férulas de 15 % grafito/85 % de poliimida
0,53
0,8
09200787
09200687
con sistemas GC/MS. El límite superior de temperatura es de 350 °C.
0,32
0,5
–
09200788
(Férula de dos agujeros)
**
www.perkinelmer.com/chromsupplies
Mismo número de pieza de grafito para apertura de 0,4 y 0,5 mm.
5
Machine Translated by Google
Septos de entrada del GC
Jeringas para muestreador automático
Las jeringas de PerkinElmer se inspeccionan individualmente para determinar su precisión y rendimiento.
Características y Beneficios
• Seleccione entre una variedad de septos para GC con distintos límites de propiedades
Las jeringas para muestreador automático recomendadas están disponibles en capacidades de 0,5, 5
y 50 µL. Para análisis de rutina, el émbolo metálico en el cilindro con sello con punta de PTFE es la jeringa
• El revestimiento antiadherente garantiza que los septos no se adhieran a la entrada del GC
• Septos preacondicionados, listos para usar
estándar que se envía con cada instrumento Clarus GC. Las jeringas alternativas a utilizar son el
• El diseño CenterGuide facilita la penetración de la aguja en el mismo punto con cada
émbolo metálico en cilindro o la inyección en columna de 0,53 mm.
inyección, para una operación fácil y robusta
• Los septos BTO preperforados proporcionan una larga vida útil de la inyección del muestreador automático
Descripción
Part No.
Jeringa de 50 µL, émbolo metálico, aguja de 0,63 mm de DE
N6101760
Jeringa de 5 µL, émbolo metálico con punta de PTFE, sello con
N6101390
diámetro exterior de 0,63 mm, aguja (se envía con el instrumento)
Jeringa de 5 μL, émbolo metálico, sello con punta de PTFE,
• La superficie que se mantiene limpia no atrae el polvo
• Compatible con todos los instrumentos GC
Descripción
N6103240
Septos del puerto de inyección naranja BTO
aguja de 0,63 mm de diámetro exterior, barril AZUL (paquete de 5 jeringas)
Part No.
Paquete.
50
N9302972
Septos del puerto de inyección naranja BTO
10
N9306872
Septos del puerto de inyección verdes
50
N9306219
Jeringa de 5 µL, émbolo metálico, aguja de 0,63 mm de DE
N6101251
Septos del puerto de inyección verdes
10
N9306218
Jeringa en columna de 5 µL Émbolo metálico Aguja de 0,47 mm de DE
N6101380
Septos del puerto de inyección azul
50
N9306874
Jeringa de 5 µL, émbolo metálico con punta de PTFE, aguja de 0,47 mm de diámetro exterior
N9308975
Septos del puerto de inyección azul
10
N9306873
Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 µL, émbolo metálico, aguja de
N6101252
Jeringa de 5 μL, émbolo metálico, sello con punta de PTFE,
N6103241
aguja de 0,63 mm de diámetro exterior, barril AZUL (paquete de 10 jeringas)
0,63 mm de diámetro exterior
Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 μL Émbolo metálico Aguja
N6103242
de 0,63 mm de diámetro exterior Barril AZUL (paquete de 5 jeringas)
Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 μL Émbolo metálico
N6103243
Aguja de 0,63 mm de diámetro exterior Barril AZUL (paquete de 10 jeringas)
Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 µL, émbolo metálico, aguja de
BTO (naranja)
Septos clasificados para 400 °C. Los septos de caucho de silicona moldeados con precisión BTO®
(temperatura de purga optimizada) son septos de inyector de purga ultrabaja de primera
calidad para las aplicaciones más exigentes de la actualidad.
N6101253
0,47 mm de diámetro exterior
Los septos BTO están formulados exclusivamente para ampliar las características de sangrado
ultrabajo y las excelentes propiedades mecánicas. Conserva una suavidad notable, incluso a altas
Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 µL, émbolo metálico, aguja de
N6101252
temperaturas, y se ha optimizado para reducir la adherencia del puerto de inyección, con la
0,63 mm de diámetro exterior
Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 μL Émbolo metálico Aguja
N6103242
diseño CenterGuide. Tienen un hueco en el lado de inyección para ayudar a guiar la aguja de la
de 0,63 mm de diámetro exterior Barril AZUL (paquete de 5 jeringas)
Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 μL Émbolo metálico
adición de un revestimiento antiadherente. Los septos BTO preperforados también se benefician del
N6103243
jeringa al mismo punto para cada inyección.
N6101253
Los septos BTO se recomiendan para aplicaciones de GC/MS.
Aguja de 0,63 mm de diámetro exterior Barril AZUL (paquete de 10 jeringas)
Jeringa de bajo volumen de inyección de 0,5 µL, émbolo metálico, aguja de
0,47 mm de diámetro exterior
Verde
Septos clasificados para 350 °C. Los septos verdes avanzados se crearon para combinar una vida
útil de inyección significativamente más larga, un bajo sangrado y una baja adherencia al puerto de
inyección. Estos septos también se benefician del revestimiento antiadherente y del diseño
CenterGuide. El resultado es un tabique de uso general de gama media fabricado con caucho de silicona
de fórmula única que puede utilizar para todos sus análisis diarios.
Azul
Septos clasificados para 275 °C. Los septos azules están diseñados para aplicaciones rutinarias. Al
emplear un material de caucho de silicona suave y una superficie que se mantiene limpia, son fáciles
de penetrar sin huecos. Como los septos azules se utilizan a temperaturas de funcionamiento más bajas,
no se requiere revestimiento antiadherente para evitar la adhesión de la entrada. Ofrecen un bajo
nivel de inercia y para aplicaciones de GC de rutina proporcionan un rendimiento óptimo a
temperaturas de funcionamiento más bajas.
6
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
590/690 Capilar
2
1
3
Piezas del inyector
Descripción del Producto
Part No.
Capítulo del tabique
1
Septo de inyección verde PerkinElmer (paquete de 50)
N6621028
2
Tuerca superior del inyector
N6550223
3
Cabeza del inyector
N6550220
Junta tórica, Viton® para revestimiento de vidrio (paquete 1)
09200714
4
5
6
Temperatura máxima del inyector 250 °C,
4
recomendada para uso con especificaciones de masas.
Junta tórica, KALREZ® para revestimiento de vidrio (paquete 1)
09200725
Temperatura máxima del inyector 450 °C
Revestimiento de inyector recto ultradesactivado con lana, 4,0 mm de
8
N6502036
9
diámetro interior, para inyectores divididos/sin división,
Paquete de 5 (se envía con instrumento)
Consulte la página 3 para obtener una lista completa de revestimientos.
5
Forro Splitless recto ultra desactivado con lana
N6502033
Forro de precisión dividido ultra desactivado con lana, 4,0 mm de
N6502034
diámetro interior, paquete de 5
7
Forro de entrada recto ultradesactivado sin lana, 1,0 mm de
N6502037
diámetro interior, paquete de 5
Revestimiento de vidrio recto sin lana, 2,0 mm de DI
N6502039
6
Cuerpo del inyector
N6550221
7
Tuerca de latón
09903128
8
Férula delantera: latón de 1/8 pulg.
09903129
9
Férula trasera: latón de 1/8 pulg.
09903130
10
Tuerca de sello de oro
N6552080
11
Sello de oro
N6551043
Férula corta de grafito/Vespel de 1/16 pulg. (paquete de 10)
09200685
12
Para diámetro interior de columna de 0,18 a 0,32 mm/0,4 mm
10
12
Kit de instalación de
13
Capilar GC/MS 590/690
Consulte la página 5 para obtener una lista completa de casquillos cortos.
No
11
N6550140
mostrada
trampa (la misma pieza para inyección dividida y sin división)
No
Cartucho de reemplazo de trampa
N6550142
Tubo de conexión de trampa de ventilación dividida: 690, posición A
N6552091
Tubo de conexión de la trampa de ventilación dividida: 690, posición B
N6552092
Kit de consumibles del inyector
mostrada
No
mostrada
Tubo de conexión de la trampa de ventilación dividida: 590, posición B
13
Tuerca de columna capilar
N6552093
N6552094
N6552084
N6550448
Kit básico de inyector capilar GC/MS para Clarus 690, 590
Contenido
Tubo de conexión de trampa de ventilación dividida: 590, posición A
Part No.
Descripción
Paquete. Cant.
Part No.
1
N6101390
Jeringa para muestreador automático de 5,0 µL
2
N6101182
10
1
09200714
1
2
09200725
5
1
09200624
10
1
09200685
PerkinElmer Septa Verde (50 piezas)
1
N6621028
Filamento de maratón
1
N6470012
Polvo de óxido de aluminio (3 oz.)
1
04190197
Localizador de viales (dongle)
Juntas tóricas de Vitón (300 °C)
Juntas tóricas Kelrez
(Temperatura máxima del inyector 450 °C)
Forro Split/Splitless ultra desactivado, 4 mm, con lana
Graphite/Vespel Ferrules, for
0.25 mm Columns
www.perkinelmer.com/chromsupplies
7
Machine Translated by Google
Inyector dividido/sin dividir
Inyector de columna empaquetada
Kits complementarios
Kits complementarios
Todos los kits de complemento capilar necesitan el kit de trampa de
Kit de inyector de columna empaquetada con neumática manual
carbón (N.º de pieza N6550140) y el tubo de conexión de la trampa
Incluye: conjunto de inyector completo con calentador y sensor, controlador de
de ventilación adecuado.
flujo de 0 a 100 ml y manómetro de cabezal de columna para instalación en el
Configuración
Part No.
AutoSystem.
Tubo de conexión de trampa de ventilación dividida: 690, posición A
N6552091
Voltaje
Part No.
Tubo de conexión de la trampa de ventilación dividida: 690, posición B
N6552092
120 V*
N6120007
Tubo de conexión de trampa de ventilación dividida: 590, posición A
N6552093
240 V*
N6120023
Tubo de conexión de la trampa de ventilación dividida: 590, posición B
N6552094
Kit de inyector de columna empaquetada con PPC El kit
Inyector capilar con PPC
incluye un conjunto de inyector completo con control neumático programable,
El kit incluye inyector dividido/sin división con control neumático programable para gas
calentador, sensor y bloque calentador. El GC debe estar preparado para PPC™. De lo
portador, ventilación dividida, calentador, sensor y bloque calentador. De lo
contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) .
contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (n.° de pieza N6120146) y,
además, es posible que también se requieran módulos. Se requiere instalación por
parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida.
Voltaje
Part No.
120 voltios
N6550138
240 voltios
N6550139
Voltaje
Part No.
120 V*
N6120136
240 V*
N6120137
Kit de inyector de columna empaquetada con pantalla de
lectura y neumática manual
Incluye: conjunto de inyector completo con calentador y sensor, controlador de
Kit inicial de inyector dividido/sin dividir
flujo de 0 a 100 ml y manómetro del cabezal de la columna, y transductor para
Incluye: revestimiento de cuarzo de 2 mm de DI, revestimiento de cuarzo de 4 mm
de DI, juntas tóricas de silicona, septos verdes (50), férulas GV de 0,4 mm,
0,5 mm y 0,8 mm, sello dorado, tuerca del sello dorado, tuerca del inyector capilar y
puntas de oblea.
Descripción
Kit básico de inyector dividido/sin dividir para control manual de gas
lectura en pantalla del flujo del portador de la columna.
Voltaje
Part No.
120 V* Clarus
N6520010
230 V* Claro
N6520011
Part No.
N6550101
Kit de inyector de columna empaquetada
El kit incluye inyector completo, calentador, sensor y bloque
calentador. (No incluye neumática).
Voltaje
Part No.
120 V*
N6120071
240 V*
N6120072
Kit básico de inyector de columna empaquetada
Incluye revestimiento de vidrio, guía de aguja, septos verdes (50),
lana de cuarzo sin tratar y varilla de empaquetadura.
Descripción
Kit básico de inyector de columna empaquetada
*Instalación de servicio sugerida
8
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Part No.
N6120100
Machine Translated by Google
Inyector empaquetado
Kit de adaptador de orificio ancho
Piezas de repuesto
Kit adaptador de columna capilar 0,53
El kit adaptador de orificio ancho permite la conversión del inyector empaquetado para
Part No.
Descripción
el funcionamiento con columna capilar de 0,53 mm. El kit incluye un elemento de
Capítulo del tabique
N6100153
control de flujo de 0 a 20 ml, un adaptador de calibre ancho con conexión de 1/16 pulg.,
Septo de inyección verde PerkinElmer (paquete de 50)
N6621028
un revestimiento de vidrio de calibre ancho y un soporte colgante para columna. Se
Septo de inyección PerkinElmer BTO (paquete de 50)
N9302972
puede utilizar en modos de operación tanto en columna como fuera de columna.
Guía de agujas
N6101050
Revestimiento de vidrio
N6101048
Revestimiento de cuarzo
N6121000
Conjunto de inyector empaquetado
N6100048
1
Part No.
Descripción
N6120001
Kit adaptador de columna capilar 0,53
Inyector PSS para GC/MS
Kit de consumibles
2
Part No.
Descripción
3
4
N6100447
Kit básico de inyector GC/MS PSS
Contenido
Paquete. Cant.
Part No.
Jeringa para muestreador automático de 5,0 µL
1
N6101390
Localizador de viales (dongle)
2
N6101182
1
09926067
Juntas tóricas de Viton del inyector PSS (300 °C)
10
Juntas tóricas Kelrez del inyector PSS (350 °C)
10
Forro PSS Split/Splitless, 2 mm, sin lana
1
09921004
2
N6121004
2
09920104
PerkinElmer Septa Verde (50 piezas)
1
N6621028
Filamento de maratón
1
N6470012
Polvo de óxido de aluminio (3 oz.)
1
04190197
Graphite/Vespel Ferrules, para 0.25 mm Columns
10
5
www.perkinelmer.com/chromsupplies
9
Machine Translated by Google
Piezas de repuesto POC
Temperatura programada
Part No.
Descripción
Sistema de inyector en columna
Capítulo del tabique
N6100153
Septo de inyección verde PerkinElmer (paquete de 50)
N6621028
Guía de agujas
N6101702
Reloj de arena/revestimiento
N6101703
Montaje del cuerpo
N6100256
comienza a calentarse. Este retraso en el calentamiento evita la vaporización
Conjunto de inyector empaquetado
N6100048
instantánea asociada con una inyección normal. Esta vaporización explosiva
El inyector en columna (POC) de temperatura programada está diseñado para
usarse con columnas capilares de sílice fundida. La muestra se inyecta en
la columna mientras la entrada está fría. Después de la inyección, la entrada
puede causar ruptura térmica y/o discriminación de ciertos analitos, lo que
puede evitarse utilizando el POC.
1
El inyector POC se utiliza mejor para lograr la recuperación de compuestos con un
contenido superior a C60 (p. ej., policeras). El POC utiliza control de flujo, lo
que produce la mejor recuperación hasta C100 o más.
2
Inyector POC con controlador de flujo manual y
manómetro de cabezal
El kit incluye todo el hardware necesario para instalar el inyector en
3
la serie AutoSystem o la serie Clarus.
Voltaje
Part No.
120 V*
N6120076
240 V*
N6120077
4
El kit de inyector POC con controlador de flujo manual y manómetro de
presión con lectura de flujo en pantalla incluye todo el hardware
5
necesario para instalar el inyector en la serie AutoSystem o la serie Clarus.
Voltaje
Part No.
120 V*
N6120082
240 V*
N6120083
Inyector POC con kit complementario PPC El kit
incluye inyector con control neumático programable, calentador, sensor y bloque
calentador. El Clarus GC debe estar preparado para PPC™. De lo contrario, se
requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) . Se requiere instalación por
parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida.
Voltaje
Part No.
120 V*
N6120142
240 V*
N6120143
Kit de inicio del inyector POC
Incluye: guías de aguja (5), conectores universales (5), sílice fundida
desactivada de 0,53 mm de DI (5 m), tuercas de acero inoxidable de 1/16 pulg. (5),
férulas de grafito de 0,8 mm (10), septos verdes (50) y escribas de oblea (10).
Part No.
Voltaje
Kit de inicio del inyector POC
*
10
N6120098
Instalación de servicio sugerida
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
Piezas de repuesto PSS
Temperatura programada
Inyector dividido/sin dividir
Descripción
Sistema
Kits complementarios de inyector PSS con neumática manual
Part No.
Capítulo del tabique
N6100153
Cubierta del inyector
N6101482
Septo de inyección verde PerkinElmer (paquete de 50)
N6621028
Trampa, carbón – versión sin PPC
N6100275
Versión PPC (no se muestra)
La entrada dividida/sin división (PSS) de temperatura programada permite una entrega
Tuerca
precisa de la muestra a una columna capilar. El PSS permite el análisis de compuestos
N6101705
Limpiar el tabique
N6100260
O­Ring Viton (Pkg. 10) temperatura máxima 300 °C,
N6101747
térmicamente lábiles, al tiempo que elimina la discriminación de compuestos de alto
punto de ebullición. Una de las principales ventajas del PSS es que cualquier material no
recomendado para uso con
volátil permanecerá en el revestimiento de entrada y no en el frente de la columna.
especificación de masas. Enviado con instrumento
Junta Tórica KALREZ® (Paquete 1)
09921004
temperatura máxima 450 ºC
PSS con neumática y lectura de presión en pantalla.
Junta tórica de grafito (paquete de 5)
El kit incluye todo el hardware necesario para instalar el inyector en el GC.
Voltaje
Part No.
120 V* Clarus
N6520014
230 V* Claro
N6520015
Revestimiento de cuarzo, modo dividido de 2 mm
El kit incluye inyector con control neumático programable, calentador, sensor y bloque
calentador. El GC debe estar preparado para PPC™.
De lo contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) .
Revestimiento de cuarzo, modo Splitless de 1 mm
N6121006
Revestimiento sobre columna
N6101539
Montaje del cuerpo
N6100261
Férula de 1/8 pulg. x 1/16 pulg. (Paquete de 10)
09920301
Tuerca 1/8 pulg.
09903128
Línea de ventilación dividida
N6100159
Limitador de purga
Part No.
Tuerca
120 V*
N6120140
240 V*
N6120141
N6121004
Enviado con instrumento
Inyector PSS con PPC
Voltaje
N6101751
temperatura máxima 450 ºC
N6101034
09903392
1
3
Kit de inicio del inyector PSS
2
Incluye: conectores universales (5), sílice fundida desactivada de 0,53 mm de DI (5
m), revestimiento de cuarzo de 2 mm de DI, revestimiento de cuarzo de 1 mm de DI,
revestimiento de vidrio en forma de reloj de arena, tuercas de acero inoxidable de 1/16 pulg.
(5), 0,5 mm Casquillos de grafito de DI (10), casquillos de grafito de DI de 0,8
mm (10), juntas tóricas de Viton® (6), juntas tóricas de grafito (5), lana de cuarzo sin tratar,
Kit de inicio del inyector PSS
4
11
marcas de oblea (10) y septos verdes (50).
Voltaje
10
Part No.
12
5
N6120102
6
Revestimientos de dilución cero recomendados para Headspace
7
13
Usados juntos como conjunto.
Voltaje
*
Part No.
Linea interior
N1011446
Forro exterior
N1011447
8
Instalación de servicio sugerida
9
14
www.perkinelmer.com/chromsupplies
11
Machine Translated by Google
Amplia gama
Kits complementarios FID
Kit complementario FID de amplio rango de encendido automático (con PPC)
Piezas de repuesto FID de amplia gama de encendido automático
El kit incluye: conjunto de detector con calentador y sensor, bloque
calentador, encendedor, sistema neumático programable, amplificador y controles
para detector de gases de combustión. GC debe estar preparado para PPC.
De lo contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) . Se requiere
instalación por parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida.
Voltaje
Part No.
Part No.
Descripción
Conjunto de cabezal colector que incluye
N6550077
Junta tórica de caucho de silicona** (no se muestra)
09902143
Contacto/resorte de chorro FID (incluido en N6550072)
N6001204
Conjunto de chorro (chorro de 0,28 mm, instalado de serie)
N6550080
Conjunto de chorro (chorro de 0,71 mm)
N6550083
120 voltios
N6550167
Cuerpo FID
N6550082
240 voltios
N6550168
Conjunto de boquilla
N6550072
Kit complementario FID de amplio rango de encendido automático
(neumática manual), solo 590
El kit incluye: conjunto de detector con calentador y sensor, bloque calentador,
encendedor, regulador de presión de hidrógeno, amplificador y válvula de aguja.
Voltaje
1
Part No.
120 voltios
N6550165
230 voltios
N6550166
**
5
2
Amplificador FID de amplio rango
Descripción
Amplificador FID de amplio rango
Part No.
3
N6559234
4
Kit de operación de la serie de detectores
Kit de operación de la serie TCD/FID
Se utiliza para dirigir el efluente de muestra del TCD al FID.
Descripción
Kit de operación de la serie TCD/FID
Part No.
N6120006
Kit de operación serie PID/FID
Se utiliza para dirigir el efluente de muestra del PID al FID.
Descripción
Kit de operación serie PID/FID
12
Part No.
N6120059
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
FID de amplio rango
Accesorios varios
Descripción
Herramienta de reemplazo de boquilla de encendido
Part No.
N6103188
Piezas de repuesto del reactor catalítico
Part No.
Descripción
automático para retirar la boquilla del cuerpo del FID de encendido automático
Accesorio de reactor catalítico FID de encendido
N6120161
automático* Adaptador de columna capilar para uso en columna
N6120020
capilar con el adaptador de detector FID de 1/8 a 1/16 pulg.
Cortador de columna de cerámica
N9301376
Aplicadores de algodón
N9301272
Cubierta del detector (color marrón)
N6103225
Cubierta del detector (color blanco)
N6103151
Borrador Pincel­Lápiz
09923078
Conjunto de chorro (chorro de 0,28 mm, instalado de serie)
N6550080
Conjunto de chorro (chorro de 0,71 mm)
N6550083
Herramienta de reemplazo de chorro
N6101297
Catalizador
N9302698
Conjunto de chorro (específico para metanizador/reactor catalítico)
N6100194
Lana de cuarzo (disponible solo en EE. UU.)
N6102354
Base FID
Catalizador
Destornillador para tuercas de 1/4 pulg. para retirar el chorro del cuerpo del FID de encendido automático
Bujía incandescente de acero inoxidable de repuesto para FID de encendido automático
N6103089
Adaptador de columna empaquetada de 1/4
00080100
pulg. para usar con columnas empaquetadas de 1/4
Accesorios varios
pulg. El adaptador de 1/8 a 1/4 pulg. se adapta a los extremos del inyector y del detector.
Kit de reemplazo del regulador de hidrógeno
(neumática manual)
Reactor catalítico
Accesorio
Descripción
Kit de reemplazo del regulador de hidrógeno
FID de amplio rango de encendido automático con kit complementario PPC
Part No.
N6100289
Válvula de aguja de repuesto para hidrógeno/aire
(neumática manual)
El reactor catalítico convierte CO y CO2 en metano de forma
Descripción
cómoda y eficiente. El límite de detección inferior se amplía
hasta muy por debajo de 0,1 ppm.
Válvula de aguja de repuesto para hidrógeno/aire
Part No.
N6101412
El reactor catalítico consta de una base de reactor catalítico especial
que reemplaza la base del FID. El cuerpo del reactor contiene una
Adaptador de medición de flujo FID
cantidad de catalizador fijado mediante un tapón de lana de cuarzo.
Descripción
Los kits incluyen ensamblaje de base, tubo reactor e instrucciones.
Adaptador de medición de flujo FID
Part No.
N6101345
Encendedor externo Catalítico FID de amplio rango
Accesorio del reactor*
Descripción
Accesorio de reactor catalítico FID de encendedor externo
Part No.
N6550180
* Misma pieza para el accesorio del reactor catalítico Auto­Ignite
www.perkinelmer.com/chromsupplies
13
Machine Translated by Google
Piezas de repuesto de FPD para GC de la serie AutoSystem
Kits complementarios de FPD
Part No.
Descripción
El FPD es un detector altamente sensible y selectivo para compuestos de azufre y
Junta tórica
09902247
fósforo. Es especialmente adecuado para el control ambiental de H2 S y gases de azufre
Conjunto de sello y ventana (escudo térmico)
N9300096
en general y para compuestos organofosforados presentes en niveles traza en análisis
Forro (ventana)
N6003057
de pesticidas. Los compuestos de alquil estaño también se pueden analizar cambiando el
conjunto del filtro. El filtro de azufre se envía de serie.
Cuerpo FPD (superior)
N6100243
Soporte para ventana
N6003066
Jet FPD
N6100245
Tubo de escape Jet revestido de vidrio (para sistema totalmente de vidrio)
N6100264
Cuerpo FPD (inferior)
N6100244
Tubo fotomultiplicador
09972321
El FPD se monta en la posición del detector delantero o trasero.
Esto permite muchas combinaciones de detectores, como FPD/FPD, FPD/TCD y
FPD/ELCD.
El AutoSystem también incluye una función de linealizador para el modo de azufre y un
cómodo control del tubo fotomultiplicador desde el teclado.
El FPD es compatible con columna capilar. El detector aceptará columnas de 0,530 mm de
DI o menos. El jet estándar enviado con el FPD no tiene un tubo de escape revestido de
vidrio. Si se requiere un sistema totalmente de vidrio y se van a utilizar columnas
empaquetadas con vidrio, entonces se debe pedir un tubo de escape revestido de
vidrio (N6100264).
Conjunto de filtro
Como recordatorio, el uso de columnas empaquetadas de 1/4 pulg. requiere un
adaptador de 1/8 a 1/4 pulg.
1
3
Filtros
4
6
Descripción
Part No.
Lente de fósforo (amarillo)
N6000981
Lente de azufre* (azul)
N6000637
Lente de estaño (naranja)
L4135472
2
5
Aire
8
7
* Envío estándar
Hidrógeno
Kit complementario FPD (neumática manual)
El kit incluye detector, calentador, sensor, bloque calentador, válvula de aguja de
hidrógeno, regulador de presión de aire y filtro fotomultiplicador de azufre. Requiere pero
no incluye amplificador FPD (N6120095).
Se requiere revisión de firmware 1.6 o superior. El firmware debe estar instalado por el
servicio PerkinElmer.
Voltaje
FPD con kit complementario PPC
El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador, control neumático
Part No.
Clarus de 120 V
N6520028
230 V Clarus
N6520029
programable para detector de gases de combustión y filtro fotomultiplicador de azufre.
Requiere, pero no incluye, amplificador FPD (N6120095). GC debe estar preparado para
PPC. De lo contrario, se requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) . Se requiere
instalación por parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida.
Amplificador FPD
Voltaje
Se requiere revisión de firmware 1.6 o superior. El firmware debe estar instalado por el
Part No.
120 voltios
N6120128
230 voltios
N6120129
servicio PerkinElmer.
Descripción
Amplificador FPD
Part No.
N6120095
Adaptador de columna empaquetada
Adaptador de 1/8 a 1/4 pulg. para usar con columnas empaquetadas de 1/4 pulg.
Descripción
Adaptador (juego de 2)
14
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Part No.
00080100
Machine Translated by Google
Kits complementarios de ECD
Kit complementario ECD (neumática PPC)
El ECD es un detector versátil y no destructivo que responde fuertemente a
programable para gas auxiliar. Requiere, pero no incluye, amplificador ECD
El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador y control neumático
compuestos que contienen halógenos, así como a otras sustancias capturadoras
(N6120014). Los Clarus GC deben estar preparados para PPC. De lo contrario, se
de electrones. La alta sensibilidad y selectividad del ECD lo convierten en una
requiere un kit de actualización de PPC (N6120146) . Se requiere instalación por
opción ideal para el análisis de residuos de pesticidas y para la detección
parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida.
de compuestos derivatizados con halógeno.
Voltaje
Part No.
El ECD tiene un rango de temperatura independiente de 100­450 °C.
120 voltios
N6120122
El detector contiene protección térmica que evita que la fuente de Ni63 se caliente
230 voltios
N6120123
a temperaturas más allá de los límites operativos seguros.
Se pueden instalar y operar dos ECD simultáneamente en los Clarus GC. El gas
requerido para el funcionamiento del detector es nitrógeno o argón/metano. La
Conjunto de tubo de ventilación
Tubo flexible para ventilar de forma segura efluentes de muestras tóxicas.
base del detector termina en un conector de 1/8 pulg.
Descripción
Conjunto de tubo de ventilación
Part No.
N6100161
Adaptadores de columna
Al amplificador
Ánodo colector
Adaptador/receptor de columna
El adaptador convierte un conector de 1/8 pulg. a 1/16 pulg. para usar con
columnas capilares. Nota: Los tubos revestidos de vidrio reducen el fondo del
Lámina Ni83 (Fuente)
recubrimiento de poliimida en aplicaciones de alta temperatura.
Descripción
Adaptador/receptor de columna capilar
Part No.
N6000968
Kit de operación serie PID/ECD
Kit para dirigir efluentes de PID a ECD.
Descripción
Entrada de gas de reposición
Kit de operación serie PID/ECD
Part No.
N6120059
Conexión de columna
Adaptador de columna empaquetada de 1/4 pulg.
Para uso con columnas empaquetadas de 1/4 pulg. Los adaptadores de 1/8 a 1/4 pulg. se
ajustan tanto al extremo del inyector como al del detector. (Paquete 2).
Kit complementario ECD (neumática manual)
El kit incluye todas las piezas necesarias para instalar un ECD en los GC
Descripción
AutoSystem Series o Clarus. Incluye: detector, calentador, sensor, bloque
Adaptador de columna empaquetada de 1/4 pulg.
Part No.
00080100
calentador, línea de gas auxiliar de 1/16 pulg., válvula de aguja de gas auxiliar
y conjunto de tubo de ventilación. Requiere, pero no incluye, amplificador ECD
(N6120014). Se recomienda la instalación por parte del servicio técnico de PerkinElmer.
Kit de prueba de toallita ECD
Part No.
La ley federal de EE. UU. exige que todos los ECD se prueben periódicamente
Clarus de 120 V
N6520020
como se describe en el manual del operador del instrumento. En los EE. UU., la
230 V Clarus
N6520021
posesión y el uso de ECD están regulados por la NRC y/o las agencias
Voltaje
reguladoras estatales. Se requiere licencia de agencias reguladoras. Fuera
de los EE. UU., consulte con los órganos rectores las licencias y las regulaciones
Amplificador ECD
que cubren la posesión y el uso. Este kit contiene todo lo necesario para realizar
Requerido para usar con detector ECD con kit adicional.
una prueba de limpieza completa. Para uso en cualquier modelo de GC ECD.
Descripción
Amplificador ECD
www.perkinelmer.com/chromsupplies
Part No.
N6120014
Descripción
Kit de prueba de toallita ECD
Part No.
00091667
15
Machine Translated by Google
Kits complementarios NPD
Piezas de repuesto NPD
Kit complementario NPD (neumática manual)
Part No.
Descripción
El NPD se puede utilizar para el análisis de compuestos orgánicos que
Cabeza de coleccionista
N6100253
contienen nitrógeno o fósforo hasta el nivel de picogramos.
Conjunto de cuentas (paquete de 5)
N6120093
El NPD se ha convertido en el detector preferido para aplicaciones de pesticidas
Paquete individual.
N6120092
y fármacos de bajo nivel debido a su sensibilidad y selectividad.
Conjunto de chorro
N6100038
El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador, válvula de aguja
Cuerpo del NPD
N6100228
de aire y regulador de presión de hidrógeno con amortiguador y dos perlas.
Requiere amplificador, pero no lo incluye. El firmware debe estar instalado por el
servicio PerkinElmer.
Voltaje
1
Part No.
Clarus de 120 V
N6520024
230 V Clarus
N6520025
2
Amplificador NPD
Requerido para usar con el kit complementario NPD.
Aire en
3
Descripción
Amplificador NPD
Part No.
N6120094
Hidrógeno en
NPD con kit complementario de PPC
El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador y control
4
neumático programable para detector de gases de combustión y dos
perlas. Requiere amplificador (N6120094), pero no lo incluye . El Clarus GC
debe estar preparado para PPC. De lo contrario, se requiere el kit de actualización
de PPC (N6120146) . Se requiere instalación por parte del servicio PerkinElmer,
Conector de columna
pero no está incluida.
Voltaje
Part No.
120 voltios
N6120126
240 voltios
N6120127
Adaptador de columna
Adaptador de columna empaquetada de 1/4 pulg.
Adaptador receptor de detector de 1/8 a 1/4 pulg. para usar con columnas
empaquetadas de 1/4 pulg. Dos incluidos (inyector/detector).
Descripción
Adaptador de columna empaquetada de 1/4 pulg.
dieciséis
Part No.
00080100
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
Kits complementarios PID
Serie de detectores
Kit complementario PID (neumática manual)
Kits de operación
El PID utiliza una fuente de luz ultravioleta de alta intensidad para ionizar los
componentes de la muestra que eluyen de la columna para generar la señal
cromatográfica. El PID tiene una temperatura de funcionamiento máxima
Part No.
Descripción
N6120059
PID/FID, PID/ECD
Kit de serie para dirigir efluentes desde un PID a un FID o un ECD
recomendada de 250 °C. La lámpara se puede reemplazar con un disco ciego
para permitir la operación de horneado (hasta 350 °C). El kit incluye: detector,
calentador, sensor, válvula de aguja de gas auxiliar y todo el hardware de montaje
Accesorios varios
necesario para la instalación en un GC. Requiere, pero no incluye, amplificador
Part No.
(N6120061) y fuente de alimentación para lámpara (N6120062). Se requiere la
Descripción
revisión de firmware 1.2 o superior. El firmware debe estar instalado por el
Disco para hornear
03302989
servicio PerkinElmer.
Compuesto limpiador de lámparas
03302775
Receptor de detector de 1/4 pulg.
03300866
Receptor de detector de 1/8 pulg.
03300865
Voltaje
Part No.
Clarus de 120 V
N6520026
230 V Clarus
N6520027
Piezas de repuesto PID
Amplificador PID
Part No.
Descripción
Requerido para usar con el kit complementario PID.
03303599
Lámpara PID (10,2 eV), para la mayoría de aplicaciones,
Descripción
Amplificador PID
Part No.
incluidas aromáticas, alquenos y alifáticos superiores a C4.
Se envía estándar con PID
N6120061
Lámpara PID (9,5 eV), selectividad mejorada para compuestos de
03303598
azufre aromáticos de múltiples anillos
Sello de ventana de lámpara PID
03302778
Fuente de alimentación de la lámpara PID
Requerido para usar con el kit complementario PID.
Descripción
Fuente de alimentación de la lámpara PID
Part No.
N6120062
PID con kit complementario PPC
Sello de lámpara inferior PID
03302777
Pasador de hombro
03302976
Cap Nut
03303773
Montaje básico
03302979
Primavera
03302973
Gorra con Arnés
N6101696
El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador y control
5
neumático programable para gas auxiliar. Requiere, pero no incluye,
amplificador (N6120061) y fuente de alimentación (N6120062). El GC debe
estar preparado para PPC. De lo contrario, se requiere un kit de actualización de
8
PPC (N6120146) . Se requiere instalación por parte del servicio PerkinElmer,
pero no está incluida.
Voltaje
Part No.
120 voltios
N6120130
230 voltios
N6120131
7
1
2
4
3
6
www.perkinelmer.com/chromsupplies
17
Machine Translated by Google
Kits complementarios de TCD
Adaptador de columna
Descripción
Características y Beneficios
1/8 a 1/4 pulg.
• Menor volumen interno y tamaño general más pequeño
Part No.
00080100
Adaptador de columna para uso con columnas empaquetadas de 1/4 pulg.
1/8 a 1/16 pulg.
• No se requiere gas auxiliar con columnas capilares de DI de 0,53
N6120020
Adaptador de columna para uso con columnas capilares
mm y 0,32 mm
• Opción de conexión en serie
• Excelente sensibilidad en un amplio rango dinámico
Kit complementario TCD (neumática manual)
El kit incluye todos los elementos necesarios para instalar el TCD en el
instrumento: detector, calentador, sensor, bloque calentador, línea de gas de 1/16 pulg. y
controlador de flujo neumático. Requiere amplificador (N6120015), pero no lo
incluye . El TCD sólo se puede instalar en la posición del detector trasero.
Voltaje
Part No.
Clarus de 120 V
N6520022
230 V Clarus
N6520023
Detector de conductividad térmica
Amplificador TCD
Descripción
Amplificador TCD
Part No.
N6120015
Serie TCD/FID
TCD con kit complementario de PPC
El kit incluye: detector, calentador, sensor, bloque calentador y control
neumático programable para gas de referencia. Requiere amplificador (N6120015),
pero no lo incluye . El TCD sólo se puede instalar en la posición del detector trasero. El
Kit de operación
GC debe estar preparado para PPC. De lo contrario, se requiere un kit de
Kit de operación de las series TCD y FID para dirigir efluentes de un
actualización de PPC (N6120146) .
TCD a un FID.
Se requiere instalación por parte del servicio PerkinElmer, pero no está incluida.
Descripción
Voltaje
Part No.
120 voltios
N6120124
240 voltios
N6120125
Kit de operación de la serie TCD/FID
Part No.
N6120006
Kit de gas auxiliar para detector TCD (neumática manual)
Para uso con TCD (a caudales bajos). Necesario cuando se utiliza un DI de 0,25
TCD con kit de gas auxiliar PPC
Incluye piezas necesarias para agregar gas de reposición controlado por PPC a un TCD
mm. El kit incluye 1 m de tubería de 1/16 pulg. para conectar al suministro
existente. Incluye tubería, pieza en T, módulo neumático de PPC y frita de PPC n.º 4
de gas, férulas de grafito/vespel, neumática manual e instrucciones de
(N6120155). Requiere capacidad PPC en el GC.
instalación.
Descripción
TCD con kit de gas auxiliar PPC
18
mm y recomendado cuando se utilizan columnas capilares de un DI de 0,32
Part No.
N6120150
Descripción
Kit de gas auxiliar para detector TCD (neumática manual)
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Part No.
N6120080
Machine Translated by Google
Viales de muestreador automático
Nuestros viales están fabricados con vidrio de borosilicato tipo I, que cumple con todos los requisitos de la farmacopea USP, JP y EP.
El vidrio funciona excelentemente a altas temperaturas y es resistente a productos químicos a soluciones ácidas, neutras y alcalinas.
Todos nuestros viales están empaquetados en un ambiente limpio para garantizar que reciba un producto libre de contaminantes en todo momento.
Viales de vidrio para muestreador automático de 2 ml (12 x 32 mm)
Parte superior del tornillo
Parte superior a presión
Tipo superior del vial
Tamaño de identificación del cuello (mm)
9
Tornillo
9
Tornillo
9
Tornillo
9
Tornillo
9
Tornillo
10
Tornillo
Tapa engarzada
Descripción del vial
Paquete.
Part No.
Vaso transparente
100
N9306201
Vidrio transparente con escritura en parches y líneas de relleno.
100
N9307801
Vidrio transparente con parche de escritura (desactivado)
100
N9304139
100
N9306220
100
N9307802
100
N9306053
100
N9306057
N9301385
vidrio de color ámbar
Vidrio ámbar con escritura en parches y líneas de relleno.
Vidrio transparente con escritura en parches y líneas de relleno.
10
Tornillo
11
Rizar
Vaso transparente
100
11
Rizar
Vidrio transparente con escritura en parches y líneas de relleno.
100
N9306223
vidrio de color ámbar
100
N9302680
100
N9302679
N9303418
11
Rizar
11
Rizar
Vidrio ámbar con escritura en parches y líneas de relleno.
Vidrio ámbar con escritura en parches y líneas de relleno.
11
Quebrar
Vaso transparente
100
11
Quebrar
Vidrio transparente con escritura en parches y líneas de relleno.
100
N9306207
100
N9306208
11
Quebrar
Vidrio ámbar con escritura en parches y líneas de relleno.
Viales, tapas y septos para residuos y lavado para GC
Tornillo
Descripción del Producto
Tamaño de identificación (mm)
13
Vial de vidrio transparente – 4 ml (15 x 45 mm)
N.º de pieza Paquete 1
09923031
Tornillo
Tornillo
N.º de pieza Paquete 100
N.º de pieza Paquete 1000
N9306247
N9302681
Inserto de vial de 200 µL
N9302682*
Soporte para inserto de vial
13
Tapa negra con PTFE/Silicona
13
Tapa fenólica negra (sin septos)
N9304141
N9304142
(Sangrado ultrabajo) Septos
13
09923032
N9302780
Septos de silicona (sin tapa)
Difusor de viales
N6101276
*N9302682 es el paquete. 500
www.perkinelmer.com/chromsupplies
19
Machine Translated by Google
Tapas y septos para muestreador automático
PerkinElmer ofrece una variedad de tapas y septos para satisfacer las necesidades de su aplicación. Nuestros
tapones para viales con rosca utilizan el revolucionario Inter­Seal®. Usando un proceso que une silicona/
El PTFE y otros compuestos elastoméricos directamente en los cierres termoplásticos eliminan la caída del
revestimiento y al mismo tiempo proporcionan una excelente resellabilidad y capacidad de inyección
múltiple. En este proceso no se utilizan adhesivos, uniendo la tapa y los septos al nivel molecular del
plástico y el caucho. Estos septos tienen una resistencia química muy amplia y se pueden utilizar en muchos
mercados, incluidos: embalaje ambiental, de diagnóstico, farmacéutico, cosmético y alimentario.
Tapa y septa preensamblados
Para su comodidad, se encuentra disponible una amplia gama de tapas y septos preensamblados, en
diferentes tamaños de paquete.
Tamaño de identificación del cuello (mm)
Tipo de septos
Tipo de tapa
Tipo de cierre
Paquete.
Part No.
9
PTFE/caucho rojo
Azul (polipropileno)
Tornillo
100
N9306200
9
PTFE/silicona
Azul (polipropileno)
Tornillo
100
N9306360
9
PTFE/silicona
Azul (polipropileno)
Tornillo
1000
N9306361
Azul (polipropileno)
Tornillo
100
N9306362
Azul (polipropileno)
Tornillo
1000
N9306363
9
PTFE/silicona (purga ultrabaja)
9
PTFE/silicona (purga ultrabaja)
9
PTFE/silicona (purga ultrabaja y precorte)
Azul (polipropileno)
Tornillo
100
N9306364
9
PTFE/silicona (purga ultrabaja y precorte)
Azul (polipropileno)
Tornillo
1000
N9306365
Azul (polipropileno)
Tornillo
100
N9306203
9
9
10
10
PTFE/silicona (precortada)
Azul (polipropileno)
Tornillo
1000
N9306202
PTFE/caucho rojo
PTFE/silicona
Negro (polipropileno)
Tornillo
100
N9306206
PTFE/silicona
Negro (polipropileno)
Tornillo
100
N9306205
Negro (polipropileno)
Tornillo
100
N9306052
N9306015*
10
PTFE/silicona (precortada)
11
PTFE/caucho rojo
Aluminio (plateado)
Rizar
100
11
PTFE/caucho rojo
Aluminio (verde)
Rizar
100
N9302684
11
PTFE/caucho rojo
Aluminio (rojo)
Rizar
100
N9302685
Aluminio (azul)
Rizar
100
N9302686
Aluminio (plata)
Rizar
100
N9307823
N9306228
11
11
PTFE/caucho rojo
PTFE/silicona (rojo/blanco)
11
PTFE/silicona (rojo/blanco)
Aluminio (plata)
Rizar
100
11
PTFE/Silicona (rojo/blanco) Purga ultrabaja
Aluminio (plata)
Rizar
100
N9304148
11
PTFE/Silicona (rojo/blanco) Purga ultrabaja
N9304149
11
11
Transparente (polipropileno)
Quebrar
100
PTFE/Silicona (rojo/blanco) Purga ultrabaja
Transparente (polipropileno)
Quebrar
1000
N9304185
PTFE/silicona (rojo/blanco)
Plástico transparente (polietileno)
Quebrar
100
N9303419
Quebrar
100
N9303416
Rizar
100
N9306229
Rizar
100
N6356473
11
PTFE/silicona (rojo/blanco) precortado
11
PTFE/silicona/PTFE
11
PTFE/silicona/PTFE
11
PTFE/silicona/PTFE
11
Aluminio/PTFE
11
Vitón negro
Plástico transparente (polietileno)
Aluminio (plata)
Oro magnético
Plástico transparente
Aluminio (plata)
Aluminio (plata)
100
N9303417
Rizar
500
N9302139
Rizar
1000
N9302784
Quebrar
*Mismo número de pieza que N9306230
20
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
Tapa y septa sin ensamblar
Material
Descripción
Tamaño de identificación del cuello (mm)
8
11
Paquete.
Part No.
–
100
N9303442
Gorra
tapa fenólica
Tornillo
100
N9303441
Septos
PTFE/silicona
–
12
00091357
–
500
N9307021
Quebrar
500
N9307023
Septos
8
Tipo de cierre
PTFE/caucho rojo
11
Septos
11
Gorra
PTFE/silicona (predividida)
Tapa de plástico transparente con ranura.
Kits prácticos de viales, tapones y septos para muestreador automático
Disponibles con viales de vidrio o polipropileno y una variedad de opciones de tapas, estos kits de
viales, tapas y septos para muestreador automático hacen que sea sorprendentemente sencillo reabastecerse.
su laboratorio. Para su mayor comodidad, los kits más populares también están disponibles en
paquetes de 1000.
Parte superior del tornillo
Parte superior del tornillo
N.º de pieza Paquete 100
N.º de pieza Paquete 500
Parte superior del tornillo
Tipo de septos
Tipo de tapa
Tipo de vial
8
PTFE/Silicona
Gorra negra
Vaso transparente
N9301945
9
PTFE/Caucho Rojo
Gorra azul
Vaso transparente
N9300699
N9300910
9 (certificado)
PTFE/Silicona
Gorra azul
Vidrio de color ámbar
N9300719
N9300911
9
PTFE/Silicona
Gorra azul
Vaso transparente
N9300700
N9300912
PTFE/Silicona
Gorra azul
Vaso transparente
N9300707
PTFE/Silicona (precortada)
Gorra azul
Tamaño de identificación (mm)
9 (certificado)
9
Polipropileno ámbar
9 (certificado)
PTFE/Silicona (precortada)
Gorra gris
Vidrio de color ámbar
9
PTFE/Silicona (precortada)
Gorra azul
Polipropileno transparente
9
PTFE/Silicona (precortada)
Gorra azul
Polipropileno transparente
N.º de pieza Paquete 1000
N9301735
N9300720
N9301736
N9306080
(capacidad de 300 µL)
Gorra gris
Vaso transparente
N9300708
PTFE/Silicona (precortada)
Gorra azul
Vaso transparente
N9300701
10
PTFE/Silicona (precortada)
Gorra negra
Vaso transparente
N9300695
10
PTFE/Silicona (precortada)
Gorra negra
Vidrio de color ámbar
N9300696
9 (certificado)
9
Tamaño de identificación (mm)
PTFE/Silicona (precortada)
Tipo de septos
Tipo de tapa
Tipo de vial
Parte superior a presión
N.º de pieza Paquete 100
N.º de pieza Paquete 500
N.º de pieza Paquete 100
Tapa de aluminio
Vaso transparente
N9300502
11
PTFE/Silicona
Tapa de aluminio
Vaso transparente
N9300500
PTFE/Silicona
PTFE/Silicona (precortada)
11
PTFE/Silicona/PTFE
11
PTFE/Silicona/PTFE
www.perkinelmer.com/chromsupplies
N9300914
Tapa engarzada
PTFE/Caucho Rojo
11
N9300913
Tapa engarzada
11
11
N9300650
N9300503
Tapa de plástico transparente
Vaso transparente
N9300702
Tapa de plástico transparente
Vaso transparente
N9300697
Tapa de aluminio
Tapa de plástico transparente
Vaso transparente
Vaso transparente
N9300501
N9300698
21
Machine Translated by Google
PerkinElmer
Detector de fugas de gas portátil
Caudalímetro Plus
El detector de fugas de gas electrónico
portátil compacto de PerkinElmer es la
El PerkinElmer Flowmeter Plus es una herramienta valiosa para
solución ideal para detectar fugas de gas
solucionar problemas del detector.
en sus sistemas de cromatografía de gases.
La medición volumétrica del gas elimina la necesidad de seleccionar
el tipo de gas. Altamente preciso, identifica fugas por diferencias en la
Las fugas en el gas residual de su
conductividad térmica y ofrece un límite mínimo de detección
sistema pueden causar ruido en el
de 0,0005 ml/min de hidrógeno y helio.
detector, inestabilidad de la línea base
y una vida útil más corta de la columna.
Esta unidad portátil detecta fugas diminutas de cualquier gas con conductividad térmica
Recalibración sin complicaciones
diferente a la del aire. La entrada de gas de referencia aspira aire ambiente para compararlo con
Al ofrecer un flujo de trabajo mucho más simple y eficiente, la
el aire aspirado por la sonda de muestra.
recalibración anual consiste simplemente en reemplazar un cartucho de calibración certificado
Una fuga se detecta mediante la pantalla gráfica de barras LED y la alarma audible.
por NIST. Cada cartucho de caudalímetro se calibra individualmente en fábrica y los
clientes pueden reemplazarlo fácilmente y directamente. No es necesario que nos devuelva el
Gases detectables
caudalímetro; Ahorrándote tiempo y dinero.
Tipo de gas
Mínimo detectable
LED indicador
Tasa de fuga (atm cc/seg)
La calibración del cartucho tiene una validez de un año desde su primer uso. Se puede pedir un
cartucho nuevo calibrado con anticipación y luego instalarlo cuando sea necesario.
Características y Beneficios
Color claro
Helio
1,0x10­5
Rojo
Hidrógeno*
1,0x10­5
Rojo
Nitrógeno
1,4x10­3
Amarillo
Argón
1,0x10­4
Amarillo
Dióxido de carbono
1,0x10­4
Amarillo
• Simplemente reemplace un cartucho certificado por NIST para su revalidación,
no es necesario devolver el caudalímetro
Descripción
• Rango de flujo de 0,5 a 750 ml/min (rango automático)
Batería
Especificación
Batería interna recargable Ni­MH (6 horas de
funcionamiento normal)
• Rango de temperatura de funcionamiento de 0 °C a 45
poder universal
°C • Precisión de ± 2 % de la lectura o ± 0,2 ml/min, lo que sea mayor
Juego de adaptadores
• Tamaño compacto (201 mm x 88 mm x 48 mm)
Temperatura
Enchufes de EE. UU., Reino Unido, Europa y Australia incluidos.
• Operación portátil, utiliza 3 baterías AA (o alimentación USB)
Rango de humedad
Descripción
Caudalímetro Plus
Cartucho de calibración certificado por NIST de repuesto
32 – 120 °F (0 – 48 °C)
Rango
Garantía
Part No.
N9307088
N9307084
0 – 97%
1 año
Certificaciones
CE, Japón
Cumplimiento
RAEE, ROHS
Características y Beneficios
• Diseño elegante, ergonómico y portátil con asas laterales resistentes
• Capacidades de apagado automático
• Ruta de flujo de muestra optimizada
• Lectura LED y alarma audible
Descripción
*
22
Part No.
Detector de fugas electrónico portátil
N9306089
Estuche de transporte suave
N9306142
Sonda (punta fina)
N9306063
Precaución: El detector de fugas PerkinElmer no está diseñado para determinar fugas en un ambiente combustible.
Esta unidad se puede utilizar para determinar trazas de hidrógeno en un entorno de GC únicamente.
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
Engarzadoras: electrónicas, portátiles y de mesa
Herramientas de engarzado y accesorios para viales
Cualquiera que sea su necesidad, PerkinElmer ofrece una amplia gama de herramientas de engarzado para
su conveniencia. Nuestras engarzadoras de potencia, control de precisión y voltaje universal con
configuraciones ajustables están diseñadas para ofrecer cientos de engarces con una sola carga de
batería. Las herramientas están diseñadas ergonómicamente para reducir la tensión asociada con las
acciones repetitivas del uso de una herramienta de engarce manual de metal en forma de bloque.
Mesa de trabajo
Rizador
Herramientas engarzadoras y destapadoras para muestreadores automáticos
Cant.
Part No.
Engarzadora de mesa
1
N6621006
Mordazas prensadoras de mesa: 11 mm
1
N6621008
Engarzadora manual electrónica – 11 mm
1
N9304500
Destapador Manual Electrónico – 11 mm
1
N9304502
Engarzadora manual – 8 mm
1
N9306127
Engarzadora manual – 11 mm
1
00090699
Engarzadora Manual (Ergonómica) – 11 mm
1
N6621035
Destapador Manual – 11 mm
1
N9301390
Destapador Manual (Ergonómico) – 11 mm
1
N6621036
Descripción
Manual
Electrónico
Ergonómico
Mano
Rizador
Rizador
Herramientas para engarzar y destapar Headspace
Cant.
Part No.
Engarzadora de mesa
1
N6621006
Mordazas prensadoras de mesa: 20 mm
1
N6621009
Engarzadora manual electrónica – 20 mm
1
N9304501
Destapador Manual Electrónico – 20 mm
1
N9304503
Engarzadora manual – 20 mm
1
N9302785
Engarzadora Manual (Ergonómica) – 20 mm
1
N6621037
entorno de alto rendimiento. Obtenga los beneficios
Destapador Manual – 20 mm
1
N9301270
no solo de un engarzado o destapado rápido y preciso,
Destapador Manual (Ergonómico) – 20 mm
1
N6621038
Descripción
Engarzadoras y desencapsuladoras de alta potencia
La engarzadora y desencapsuladora de alta potencia
es un accesorio de laboratorio esencial para cualquier
sino también de la herramienta definitiva en flexibilidad
con juegos de mordazas intercambiables.
Alto
Motorizado
Ahora, en una sola unidad, puede engarzar y destapar
Engarzadora
viales analíticos estándar y viales de espacio de cabeza.
con
Cambiar las mandíbulas, ya sea de tamaño o de
Juego de mandíbulas
función, lleva sólo unos segundos.
Cant.
Part No.
Herramienta de engarce de alta potencia
1
N9304510
Juego de mordazas de engarce de 20 mm
1
N9304511
Juego de mordazas destapadoras de 20 mm
1
N9304512
Juego de mordazas de engarce de 11 mm
1
N9304513
Juego de mandíbulas destapadoras de 11 mm
1
N9304514
1
N9304515
Descripción
Gradillas para viales
Cant.
Part No.
Gradilla para viales de 11 mm: capacidad para 50 viales
1
N9301303
Gradilla para viales de 20 mm: capacidad para 36 viales
1
N9301304
Descripción
www.perkinelmer.com/chromsupplies
Kit de base y montaje
23
Machine Translated by Google
Columnas GC para GC/MS
La gama Elite de columnas MS está diseñada para un sangrado extremadamente bajo para detectores MS. Cubriendo una gama de polaridades y aplicaciones.
Élite­1ms
DI
gl
15 m
Límites de temperatura
N° de pieza
20 metros
30 metros
Part No.
Part No.
60 m
N° de pieza
(mm)
(μm)
0,18
0,18
­60 a 330/350
N9305635
2.00
­60 a 330/350
N9305636
0,25
­60 a 330/350
N9305637
N9305638
N9305639
0,50
­60 a 330/350
N9305640
N9305641
N9305642
0,25
0,32
(°C)
1.00
­60 a 330/350
N9305643
N9305644
N9305645
0,25
­60 a 330/350
N9305646
N9305647
N9305648
0,50
­60 a 330/350
N9305649
N9305650
N9305651
1.00
­60 a 330/350
N9305652
N9305653
4.00
­60 a 330/350
N9305654
EIite­5ms
La fase Elite­5ms incorpora un grupo fenilo en la estructura del polímero para mejorar la estabilidad térmica, reducir el
sangrado y hacer que la fase sea menos propensa a la oxidación. Esto da como resultado una fase que es inerte a los
compuestos activos con un sangrado extremadamente bajo para cumplir con los requisitos de los detectores MS sensibles.
Es una columna de uso general ideal para análisis GC/MS de semivolátiles, PAH, hidrocarburos clorados, ftalatos,
fenoles, aminas, pesticidas organoclorados y organofosforados, fármacos e impurezas de disolventes.
• Rango de temperatura: ­60 °C a 350 °C
• Similar a las fases USP G27 y G36
DI
(mm)
gl
(μm)
Límites de temperatura
(°C)
15 m
N° de pieza
30 m
N° de pieza
60 m
N° de pieza
0,18
0,18
­60 a 325/340
N93162761
N93162771
0,20
0,33
­60 a 330/350
N93163012
N93163022
N93163032
0,25
0,25
­60 a 330/350
N9316279
N9316282
N9316286
0,50
­60 a 330/350
0,32
0,53
N9316284
1.00
­60 a 325/350
N9316280
N9316283
N9316287
0,25
­60 a 330/350
N9316289
N9316293
N9316297
0,50
­60 a 330/350
0,52
­60 a 330/350
1.00
­60 a 325/350
N9316290
N9316294
1,50
­60 a 310/330
N9316299
N9316300
N9316295
N93162913
N9316298
1 Las longitudes de N9316276 y N9316277 son 20 my 40 m, respectivamente.
2 Las longitudes de N9316301, N9316302 y N9316303 son 12 m, 25 my 50 m, respectivamente.
3 La longitud de N9316291 es de 25 m.
24
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
Élite­5ms II
Las columnas Elite­5ms II incorporan la misma fase que las columnas Elite­5, pero se prueban específicamente para un
rendimiento de sangrado bajo.
• Rango de temperatura: ­60 °C a 350 °C
• Equivalente a las fases USP G27 y G36
DI
gl
Límites de temperatura
15 metros
Part No.
30 m
N° de pieza
60 metros
Part No.
(mm)
(μm)
0,25
0,10
­60 a 330/350
N9305655
N9305656
N9305657
0,25
­60 a 330/350
N9305658
N9305659
N9305660
0,50
­60 a 330/350
N9305661
N9305662
N9305663
1.00
­60 a 325/350
N9305664
N9305665
0,10
­60 a 330/350
N9305666
N9305667
N9305668
0,25
­60 a 330/350
N9305669
N9305670
N9305671
0,50
­60 a 330/350
N9305672
N9305673
1.00
­60 a 325/350
N9305675
N9305698
0,32
(°C)
N9305674
Élite­17ms
Las columnas Elite­17ms son columnas de uso general, de polaridad media, recubiertas con un (50%­difenil)­
dimetilpolisiloxano reticulado diseñado para un sangrado muy bajo para cumplir con los requisitos de los
detectores de MS sensibles.
• Rango de temperatura: 40 °C a 320/340 °C
• Equivalente a la fase USP G3
DI
gl
Límites de temperatura
15 m
N° de pieza
30 m
N° de pieza
(mm)
(μm)
0,18
1.411
40 a 300/340
N9316534
0,25
0,15
40 a 300/320
N9316535
N9316537
0,25
40 a 300/320
N9316536
N9316538
0,15
40 a 300/320
N9316540
N9316542
0,25
40 a 300/320
N9316541
0,32
(°C)
60 m
N° de pieza
N9316539
Ofrecemos una amplia gama de columnas para GC, tanto capilares como empaquetadas.
Para obtener más detalles, simplemente visite nuestro catálogo de consumibles de
cromatografía en www.perkinelmer.com/chromsupplies o consulte a su representante de ventas local.
www.perkinelmer.com/chromsupplies
25
Machine Translated by Google
Élite­17ms+
Las columnas Elite­17ms+ son columnas de uso general y de polaridad media que ofrecen un sangrado extremadamente
bajo a temperaturas más altas, como lo requieren los detectores MS. Están recubiertos con una mezcla única de
dimetilpolisiloxanos y difenilpolisiloxanos unidos que es inerte y selectiva para compuestos ambientales activos, como los HAP.
• Rango de temperatura: 40 °C a 360 °C
• Equivalente a la fase USP G3
DI
gl
10 m
Límites de temperatura
(mm)
(μm)
0,15
0,15
40 a 340/360
0,18
0,18
40 a 340/360
0,36
40 a 340/360
0,25
0,25
40 a 340/360
0,32
0,25
40 a 340/360
(°C)
20 metros
30 metros
60 metros
Part No.
Part No.
Part No.
N9305681
N9305682
N9305685
N9305683
N9305684
15 metros
N° de pieza
Part No.
N9305677
N9305678
N9305679
N9305680
Élite­35ms
Las columnas Elite­35ms son columnas de uso general y de polaridad media que ofrecen un sangrado
extremadamente bajo, como lo requieren los detectores MS, a temperaturas más altas. Están recubiertos
con una mezcla única de dimetilpolisiloxanos y difenilpolisiloxanos enlazados que son inertes y selectivos para
compuestos polares sustituidos, como medicamentos, pesticidas, herbicidas, PCB y fenilos.
DI
gl
Límites de temperatura
15 m
30 metros
• Rango de temperatura: 50 °C a 340/360 °C
(mm)
(μm)
• Equivalente a la fase USP G42
0,25
0,25
50 a 340/360
N9305686
N9305687
0,50
50 a 340/360
N9305688
N9305689
1.00
50 a 320/340
N9305690
N9305691
0,25
40 a 340/360
N9305692
N9305693
0,50
40 a 340/360
N9305694
N9305695
1.00
40 a 320/340
N9305696
N9305697
0,32
(°C)
N° de pieza
Part No.
Élite­624ms
El Elite­624ms incorpora una mezcla patentada única de cianopropil y metil siloxanos que da como resultado una columna
muy inerte, con un sangrado extremadamente bajo y una alta estabilidad térmica. Esta columna proporciona una forma de
pico excelente para una amplia gama de compuestos y es altamente selectiva para disolventes residuales, lo que la
convierte en una excelente opción para el método USP <467>.
• Rango de temperatura: ­20 °C a 240 °C
• Similar a la fase USP G43
• Opción ideal para el método USP 467
IDENTIFICACIÓN
26
gl
Límites de temperatura
20 m
N° de pieza
60 m
30 metros
Part No.
N° de pieza
(mm)
(μm)
0,18
1.00
­20 a 240
0,25
1,40
­20 a 240
N9315068
N9315066
0,32
1,80
­20 a 240
N9315069
N9315070
(°C)
N9315067
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
Elite­NADA
La columna Elite­WAX, una columna de fase estacionaria de polietilenglicol polar (PEG), es una fase de PEG polar de uso general que se utiliza
comúnmente para el análisis de compuestos polares como alquenoles, glicoles y aldehídos.
• Rango de temperatura: 20 °C a 250 °C
• Equivalente a las fases USP G14, G15, G16, G20 y G39
DI
gl
Límites de temperatura
15 m
60 m
30 metros
Part No.
N° de pieza
N° de pieza
(mm)
(μm)
(°C)
0,25
0,15
20 a 250
N9316399
N9316402
N9316405
0,25
20 a 250
N9316400
N9316403
N9316406
0,50
20 a 250
N9316401
N9316404
N9316407
0,15
20 a 250
N9316408
N9316411
0,25
20 a 250
N9316409
N9316412
N9316416
0,50
20 a 250
N9316410
N9316413
N9316417
0,42
20 a 250
N9316420
N9316422
0,85
20 a 240/250
N9316419
N9316421
1,70
50 a 230
N9316418
0,50
20 a 250
N9316426
N9316428
1.00
20 a 240/250
N9316425
N9316427
0,32
0,45
0,53
N9316423
N9316429
Elite­MWAX: Columna metálica
DI
gl
(mm)
(μm)
0,53
1.00
Límites de temperatura
(°C)
20 a 240/250
30 m
N° de pieza
N9316478
Elite­WAX ETR
Las columnas Elite­WAX ETR (rango de temperatura extendido) se fabrican con un proceso de unión especial que une el Carbowax®
polímero a la sílice polar desactivada. Esto da como resultado una columna WAX de bajo sangrado que presenta una vida útil prolongada incluso cuando se calienta
repetidamente a 260 °C. El mecanismo de unión da como resultado una retención polar muy estable que no cambia con tanta frecuencia como se observa con otras columnas tipo WAX.
Esta fase se puede utilizar para una amplia gama de compuestos y matrices como: FAME, compuestos de sabor, aceites esenciales, disolventes, aromáticos, acroleína/
acrilonitrilo, impurezas en agua y bebidas alcohólicas.
• Rango de temperatura: 40 °C a 260 °C
• Equivalente a las fases USP G14, G15, G16, G20 y G39
• Adecuado para el método 603 de la EPA
DI
gl
Límites de temperatura
(mm)
(μm)
(°C)
0,25
0,25
40 a 250
0,32
0,45
0,53
5m
N° de pieza
15 m
N° de pieza
N9316547
30 metros
50 metros
60 metros
Part No.
Part No.
Part No.
N9316549
N9316551
0,50
40 a 250
N9316548
N9316550
0,25
40 a 250
N9316552
N9316555
N9316559
0,50
40 a 250
N9316553
N9316556
N9316560
1.00
40 a 240/250
N9316554
N9316557
0,85
40 a 240
N9316563
N9316564
N9316565
N9316567
N9316569
N9316571
N9316568
N9316570
1,70
40 a 230/250
1.00
40 a 240/250
2.00
40 a 220/230
www.perkinelmer.com/chromsupplies
N9316558
N9316561
N9316562
N9316566
27
Machine Translated by Google
Sistema de filtro avanzado
Características y Beneficios
• La producción de alta pureza garantiza un 99,9999% de gas puro
El Sistema de Filtración Avanzado tiene altos
• Sin necesidad de herramientas para reemplazar los cartuchos de filtro, no
niveles de capacidad y eficiencia para oxígeno, agua
es necesario cerrar el flujo de gas con la placa base de desconexión rápida
e hidrocarburos.
El caudal máximo recomendado
• Indicadores fáciles de leer para determinar el intervalo de reemplazo
La velocidad es de 2 L/min con una presión de funcionamiento
• Cartuchos específicos de helio e hidrógeno disponibles: operativos
con purga de 15 minutos después de la instalación
máxima de 200 psi.
• Blindaje de seguridad del filtro de vidrio con cubierta de plástico
Un escudo de policarbonato que rodea la sección indicadora de
• Numerado de serie para facilitar el seguimiento
vidrio del filtro está sellado; a diferencia de otros filtros de
gas, el flujo de gas es seguro incluso si el vidrio se rompe.
Este sistema de sellado redundante y construcción robusta
Pureza del gas portador
proporciona un nuevo nivel de seguridad en la filtración de
gas.
El gas portador debe contener menos de 1 ppm de oxígeno, humedad u otros contaminantes traza
para evitar la degradación de la columna, aumentar la vida útil de la columna y disminuir el sangrado de
la fase estacionaria. El gasto de utilizar gases de alta pureza en combinación con purificadores de línea
Características y Beneficios
de gas portador se compensará con una vida útil más larga de la columna y un menor mantenimiento
• Dos indicadores: para oxígeno y humedad
del GC.
• Alta capacidad y eficiencia en un único cartucho fácil de reemplazar
Los contaminantes provocan la aparición de picos fantasma durante la programación de la temperatura
• Construcción de doble sello para mayor seguridad
y degradan la validez de los datos analíticos. El gas de reposición también debe estar libre de
• Las válvulas de retención protegen las líneas de gas durante el reemplazo
contaminantes, o pueden ocurrir fluctuaciones en la línea base y ruido excesivo en el detector. Los
• Incluye accesorios de montaje para banco o pared
gases del detector deben estar libres de agua e hidrocarburos, o puede producirse un ruido de base
excesivo. Los purificadores de gas eliminan estos contaminantes de las fuentes de gas, mejorando
Part No.
Descripción
Sistema de filtro avanzado
N9303963
Cartucho de Repuesto para Oxígeno, Agua e Hidrocarburos
N9303964
Hardware de montaje y colector
N9303139
así el rendimiento del sistema.
Cuando los indicadores fáciles de leer cambian de color, es una señal de un problema importante en
el gasero; una fuga importante aguas arriba o aguas abajo, una alta concentración de contaminantes o
un reemplazo tardío o el reemplazo del filtro está atrasado. Este es el momento de cambiar un filtro.
Descripción
Capacidad
Eficiencia
850 cc
<5 ppb
Oxígeno
Agua
Hidrocarburos
12 gramos
<20 ppb
8 gramos
<5 ppb
Filtros de gas ultralimpios
Para evitar problemas de contaminación o saturación, el filtro debe cambiarse cada 12 meses, como
mínimo, independientemente de que el indicador haya cambiado de color o no. Algunas aplicaciones de
alto rendimiento pueden necesitar que se cambie el filtro cada 6 meses.
Comparación del rendimiento básico con filtros PerkinElmer SuperClean versus un filtro con carcasa
de polímero de la competencia.
Las llaves para cambiar filtros son cosa del pasado. Ya
no es necesario aflojar y apretar los accesorios cada vez
que se cambia una trampa, lo que puede contaminar
su sistema durante el proceso. Los sistemas de
cartuchos hacen que el cambio de filtros de gas sea
rápido y sencillo.
Una placa base permite cambiar los cartuchos sin
introducir aire ambiente. Las válvulas de retención accionadas
por resorte se sellan cuando se retira un filtro y se abren solo
cuando se coloca un filtro nuevo en su lugar.
28
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
Machine Translated by Google
Kits de filtros de gas ultralimpios para GC y GC/MS
Disponibles con accesorios de diferentes tamaños (1/8 pulg. o 1/4 pulg.) en latón o acero inoxidable, estos kits de filtros completos contienen todo lo que
necesita para una instalación rápida y sencilla en su sistema analítico; asegurándole instantáneamente un suministro continuo de gas de alta pureza.
En las páginas 30­31 encontrará una lista completa de cartuchos de repuesto individuales.
Kit de filtro triple para MS/ECD/NPD
El kit de filtro combinado triple es ideal para purificar gases portadores de GC/MS. Contiene depuradores de oxígeno, humedad e hidrocarburos
en un cartucho económico y fácil de cambiar. Existe una gama de accesorios de placa base de latón y acero inoxidable y opciones para que la trampa
de hidrocarburos sea específica para helio o hidrógeno, además del gas portador general.
Descripción
Cant.
Part No.
Equipo
N9306828
Equipo
N9306829
Equipo
N9306830
Equipo
N9306831
Filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburos)
1
N9306819
GC/EM
Mayor precisión de los datos y menos mantenimiento
Filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburos): filtro específico de helio
1
N9306820
GC/ECD
Mayor sensibilidad
Filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburos): filtro específico de hidrógeno
1
N9306822
GC/TCD
Mayor sensibilidad y menor mantenimiento
Kit de filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburo) ­ 1/4 pulg.
Kit de latón: Incluye (1) placa base de 1 posición con accesorios de entrada/salida de latón
de 1/4 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos.
Kit de filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburo) ­ 1/8 pulg.
Kit de latón: Incluye (1) placa base de 1 posición con accesorios de entrada/salida de latón
de 1/8 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos.
Kit de filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburo) ­ 1/4 pulg.
Kit de acero inoxidable: Incluye (1) placa base de 1 posición con accesorios de entrada/salida de
acero inoxidable de 1/4 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos.
Kit de filtro triple PerkinElmer (oxígeno/humedad/hidrocarburo) ­ 1/8 pulg.
Kit de acero inoxidable: Incluye (1) placa base de 1 posición con accesorios de entrada/salida de
acero inoxidable de 1/8 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos.
Beneficio de configuración
Kit completo de paquete de triple filtro para FID
Este completo kit de filtro es la solución todo en uno perfecta para purificar los gases combustibles del detector de ionización de llama (FID) junto con el gas portador.
El filtro triple elimina simultáneamente los hidrocarburos, la humedad y el oxígeno del gas portador y el filtro combinado elimina la humedad y los hidrocarburos del
hidrógeno y los gases combustibles del aire. El kit consta de un filtro triple y dos filtros combinados (hidrógeno y aire) junto con una placa base de tres posiciones. Hay una
variedad de opciones de accesorios de placa base disponibles.
Descripción
Cant.
Part No.
Equipo
N9306842
Equipo
N9306843
Equipo
N9306844
Equipo
N9306845
1
N9306819
Filtro combinado (hidrocarburos/humedad) PerkinElmer
1
N9306818
Paquetes de filtros PerkinElmer: incluye (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos y
3
N9306826
Kit de 3 filtros PerkinElmer ­ Latón de 1/4 pulg.: Incluye (1) placa base de 3 posiciones con
accesorios de entrada/salida de latón de 1/4 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos
y (2) trampas de hidrocarburos/humedad
Kit de 3 filtros PerkinElmer ­ Latón de 1/8 pulg.: Incluye (1) placa base de 3 posiciones con
accesorios de entrada/salida de latón de 1/8 pulg. y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos
y (2) trampas de hidrocarburos/humedad
Kit de 3 filtros PerkinElmer: acero inoxidable de 1/4 pulg.: Incluye (1) placa base de 3 posiciones
con accesorios de entrada/salida de acero inoxidable de 1/4 pulg. y (1) oxígeno/humedad/
Trampa de hidrocarburos y (2) trampas de hidrocarburos/humedad
Kit de 3 filtros PerkinElmer: acero inoxidable de 1/8 pulg.: Incluye (1)
placa base de 3 posiciones con accesorios de entrada/salida de acero inoxidable de 1/8 pulg.
y (1) trampa de oxígeno/humedad/hidrocarburos y (2) trampa de hidrocarburos/humedad. Trampas
Filtro triple PerkinElmer – (Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos)
(2) Trampas de hidrocarburos/humedad
www.perkinelmer.com/chromsupplies
Beneficio de configuración
GC/FID
Reproducibilidad y sensibilidad mejoradas.
29
Machine Translated by Google
Súper en línea con clic
Purificadores Limpios
El uso de los conectores Click­On le permite cambiar la trampa sin introducir contaminantes
en su sistema. Los conectores Click­On pueden sustituir una trampa, sin introducir impurezas
en el sistema.
Esto a su vez elimina la necesidad de lavar el sistema.
Trampas de acero inoxidable
La capacidad de agregar un indicador Click­On In­line Super Clean™ después de la
Part No.
Descripción
trampa de acero inoxidable le brinda al usuario una indicación visual clara de
Trampa de humedad
N9306100
Trampa de oxígeno
N9306101
cuándo cambiar el filtro. Este indicador también se puede utilizar como trampa
independiente.
Características y Beneficios
• Reduzca el tiempo de inactividad del sistema con conectores rápidos Click­On
• No hay línea de gas abierta al cambiar la trampa
Trampa de Hidrocarburos
N9306102
Combinación: Trampa de oxígeno/humedad
N9306103
Combinación: Trampa de Humedad/Hidrocarburos
N9306105
Triple: Trampa de Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos
N9306104
Triple Gas Específico (He): Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos
N9306106
• La triple trampa indicadora de vidrio específico para helio es ideal para GC/MS
Triple trampa indicadora de vidrio específico para helio para su
PerkinElmer Clarus GC/MS
Kits de trampas de acero inoxidable
Descripción
Conector (Cant.)
Combinación:
Part No.
1∕8 pulg. Latón (2)
N9306108
1∕8 pulg. Acero
N9306109
Trampa de oxígeno/humedad
Esta trampa contiene adsorbentes de oxígeno, humedad e hidrocarburos en una
sola trampa y está empaquetada y purgada con helio.
La trampa indicadora de vidrio muestra claramente cuándo es necesario reemplazar el filtro
Combinación:
mediante cambios de color. El material de embalaje es un sustituto ecológico a base de sílice
inoxidable (2)
Trampa de oxígeno/humedad
del dióxido de cobalto (azul) en el indicador de humedad.
Combinación:
1∕8 pulg. Latón (2)
N9306117
1∕8 pulg. Acero
N9306118
Trampa de humedad/hidrocarburos
Combinación:
inoxidable (2)
Trampa de humedad/hidrocarburos
Triple:
Disponible como kit con lo necesario y como trampa
1∕8 pulg. Latón (2)
N9306110
1∕8 pulg. Acero
N9306111
Descripción
inoxidable (2)
Trampa de Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos
1∕8 pulg. Latón (2)
Triple Gas Específico (He):
de latón de ∕8 pulg.
de repuesto. Este sistema es fácil de instalar.
Trampa de Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos
Triple:
1Conectores
Part No.
Conector (Cant.)
No incluido
Cristal indicador triple específico de gas (He):
N9306107
Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos
N9306112
Cristal indicador triple específico de gas (He):
1∕8 pulg. Latón (2)
N9306114
1∕8 pulg. Acero
N9306116
Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos
Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos
1∕8 pulg. Acero
Triple Gas Específico (He):
N9306113
inoxidable (2)
Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos
Cristal indicador triple específico de gas (He):
inoxidable (2)
Oxígeno/Humedad/Hidrocarburos
Especificaciones del producto
Tipo de purificador
Humedad
Calidad del gas* Presión máxima
100.00%
11 barras, 160 psi
Flujo máximo
25 l/min
Usar para
Gas portador inerte
H20
Capacidad O2
Hidrocarburos
–
–
Est. Toda la vida
> 3 años
21 gramos
Él, aire, H2
Oxígeno
Hidrocarburos
100.00%
100.00%
11 barras, 160 psi
11 barras, 160 psi
25 l/min
25 l/min
Gas portador inerte
Gas portador inerte
–
–
–
3.000 ml
–
> 3 años
­butano)
> 3 años
­butano)
> 2 años
36 gramos (como
norte
18 gramos (como
norte
Aire, H2
Combinación Humedad/
100.00%
11 barras, 160 psi
25 l/min
Hidrocarburos
Indicando Triple Humedad/
–
10 gramos
Él, aire, H2
100.00%
11 barras, 160 psi
25 l/min
Gas portador inerte
3 gramos
400ml
5 gramos (como
1.000 ml
12 gramos (como
­butano)
norte
100.00%
11 barras, 160 psi
25 l/min
Gas portador inerte
6 gramos
­butano)
norte
Hidrocarburos
* Resultados @ 2 L/min
30
> 1 año
Él
Oxígeno/Hidrocarburos
Triple Humedad/Oxígeno/
Gas portador inerte
Guía de referencia de consumibles y suministros del GC Clarus 590/690
> 2 años
Machine Translated by Google
Trampa de hidrocarburos
Trampa de oxígeno
Utilice nuestra trampa en línea de carbón activado para eliminar hidrocarburos
Esta trampa de alta capacidad y alta eficiencia se utiliza para la protección a largo plazo
gaseosos (C5 y más pesados) de los suministros de nitrógeno, hidrógeno y gas portador
de las fases estacionarias de la columna capilar contra la oxidación a las
inerte. Recomendado para usar con aparatos de purga y trampa, operaciones FID de
temperaturas de funcionamiento del GC. Puede eliminar 3,5 g de oxígeno y tiene una
alta sensibilidad y con gases portadores de GC para análisis de trazas. Las fritas en cada
eficiencia de salida de menos de 10 ppb de concentración de oxígeno en la salida.
extremo evitan que las partículas entren en la corriente de gas. La trampa se envía llena
Eficaz para eliminar compuestos de azufre, como sulfuro de hidrógeno y mercaptanos.
de helio. La presión máxima es de 1000 psi (69 bar). Las dimensiones son 5 x 37 cm
Diseñado para su uso con gases no oxidantes como He, Ar, N2 , H2 o CH4 , que contengan
incluidos los herrajes. El peso es de 1,0 kg.
menos del 1% de oxígeno. La trampa se llena con 500 cc de adsorbente de oxígeno activo
que se une covalentemente al oxígeno; no se genera gas a partir de esta reacción. La
Part No.
Descripción
Trampa de hidrocarburos
N9301192
Alta capacidad
presión máxima es de 1000 psi (69 bar). Las dimensiones son 5 x 37 cm incluidos los
accesorios, el peso es 1,2 kg.
Descripción
Part No.
Trampa de oxígeno
N9301179
Trampa de hidrocarburos
• Elimina posibles antecedentes de hidrocarburos para asegurar la mejor
Resultados de LC/MS
Trampa de humedad de vidrio segura
• Contiene 750 cc de carbón activado preacondicionado.
• Cuerpo de acero inoxidable. Accesorios de compresión de latón de 1/4 pulg. con
El gas sólo entra en contacto con el vidrio, el metal y los adsorbentes para lograr pureza.
El indicador Drierite® y el tamiz molecular 5A están envasados en vidrio protegido por
casquillos para la instalación
un tubo exterior de plástico en caso de que el vidrio se rompa. El diseño de carga único
• Presión máxima 200 psi
permite la operación en cualquier orientación sin canalización. Diseñado para detectores
• Caudal recomendado hasta 2 L/min
de GC que requieren gases de alta pureza y recomendado para sistemas ELCD y
• Elimina impurezas de hidrocarburos (50 ppm o menos) de gases inertes, nitrógeno e
ECD donde la humedad y la contaminación son un problema.
hidrógeno a temperatura ambiente hasta un rango bajo de ppb.
La presión máxima es de 100 psi (6,9 bar). Las dimensiones son 3,2 x 26 cm, incluidos los
accesorios. El peso es de 0,3 kg.
• Capacidad de 67 g. de hidrocarburos C5 y más pesados
Descripción
• Las fritas porosas de acero inoxidable de 10 µm protegen el flujo de gas de
las partículas
Trampa de humedad de vidrio segura
Part No.
N9301193
• Probado individualmente contra fugas de helio. Se envía lleno de helio.
• 2 pulgadas de diámetro exterior x 20 pulgadas de largo (incluidos los accesorios)
Filtro de gas en línea
• Peso 3,5 libras/1,6 kg
Part No.
La trampa de filtro en línea de gas elimina la humedad, el aceite y el polvo del nitrógeno o
N9301208
de los gases de suministro inertes. Tiene un volumen total de 400 cc de tamiz molecular
Descripción
Trampa de hidrocarburos de alta capacidad
5A y un indicador en un tubo acrílico transparente.
El indicador Drierite® cambia de color a baja humedad relativa, lo que indica que se debe
cambiar el empaque. La versión con placa base está disponible para orientación independiente.
Indicador de trampa de oxígeno
La presión máxima es de 100 psi (6,9 bar). Las dimensiones son 6 x 43 cm incluidos los
Esta trampa indicadora de alta eficiencia reduce el oxígeno a menos de 0,1 ppm. Cambia
de color de verde brillante a gris cuando se agota la capacidad de adsorción. La
capacidad de oxígeno de esta unidad compacta es de 0,05 g a STP. El tubo de
herrajes.
El peso es de 1,0 kg.
Descripción
adsorbente de vidrio interior de paredes gruesas y no contaminante está protegido contra
Filtro de gas en línea
Part No.
N9301178
roturas por el tubo de plástico exterior. La presión máxima es de 100 psi (6,9 bar).
Las dimensiones son 3,2 x 26 cm, incluidos los accesorios. El peso es de 0,2 kg.
Descripción
Indicador de trampa de oxígeno
www.perkinelmer.com/chromsupplies
Part No.
N9301191
31
Machine Translated by Google
Información sobre pedidos
Apoyo técnico
Haga su pedido en línea en: www.perkinelmer.comshop
Para obtener asistencia técnica, comuníquese con su representante local de
o comuníquese con su representante local de atención al cliente de PerkinElmer.
atención al cliente de PerkinElmer. Consulte los listados de oficinas locales. Consulte con su centro de
atención al cliente de PerkinElmer local para conocer los precios actuales.
Visítenos en línea en www.perkinelmer.com/lasoffices para obtener la dirección correcta para enviar
la orden de compra de su empresa.
Términos y condiciones
PerkinElmer y el logotipo de PerkinElmer son marcas comerciales registradas de
Política de devolución de mercancías
Antes de devolver cualquier artículo a PerkinElmer, obtenga un Número de
PerkinElmer, Inc. Todos los demás nombres de productos y empresas mencionados aquí pueden
ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
autorización de devolución de un representante de servicio al cliente. Llame a su oficina local
PerkinElmer no se hace responsable de los errores tipográficos o fotográficos que puedan aparecer
de PerkinElmer y tenga a mano la siguiente información:
en este catálogo. Nos reservamos el derecho de realizar ajustes o correcciones debido a
• Nuestro Número de Orden o su Número de Orden de Compra
condiciones cambiantes del mercado, discontinuaciones de productos o descripciones de productos.
Los términos y condiciones y la disponibilidad de los artículos están sujetos a cambios sin previo
• Los números de pieza de PerkinElmer de los artículos que desea devolver
• Razón para regresar
Nuestro representante de servicio al cliente le proporcionará un número de autorización
aviso.
Visite: www.perkinelmer.com/terms para obtener detalles e información sobre la
garantía.
de devolución y la dirección de devolución. No podemos aceptar ninguna devolución sin un
Número de autorización de devolución. La política puede variar.
Comuníquese con su representante local de PerkinElmer para obtener más detalles.
PerkinElmer, Inc.
940 Calle Invierno
Waltham, MA 02451 EE. UU.
Teléfono: (800) 762­4000
o (+1) 203­925­4602
www.perkinelmer.com
Para obtener una lista completa de nuestras oficinas globales, visite www.perkinelmer.com/ContactUs
Copyright ©2019, PerkinElmer, Inc. Todos los derechos reservados. PerkinElmer® es una marca registrada de PerkinElmer, Inc. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
013807B_01
Descargar