FOLIO N° 561 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 279 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 2 de 13 SUBPROCESO: El personal hará uso de los equipos de protección personal considerando lo definido en el TA-P-09 Ropa de trabajo e implementos de seguridad (Art.30 y 38 RESESATAE). Ropa de Trabajo. Zapato de seguridad dieléctrico. Casco de seguridad con barbiquejo. Lentes de protección anti-empañante. Arnés de seguridad con lazo de amarre y línea de vida con sistema de amortiguamiento. Guantes aislantes. Guantes de badana. 4.2.2. Implementos para casos de Emergencia 01 camilla plegable. 01 botiquín de primeros auxilios. Extintor. 4.2.3. Medios de Comunicación 01 Teléfono celular o satelital. 4.3. 4.4. Condición Requerida 4.3.1. Linea de transmisión energizada o desenergizada. 4.3.2. El Supervisor de Trabajos y Supervisor Encargado tomarán en cuenta para la ejecución de los trabajos de mantenimiento de transmisión, las indicaciones mencionadas en el MANOMAS. 4.3.3. El Supervisor de Trabajo elaborará el Plan de trabajo y hará uso de él para la intervención de mantenimiento, que será ejecutada por la brigada liderada por el Supervisor Encargado. 4.3.4. Ausencia de lluvias, granizadas, nevadas, vientos fuertes, tempestades eléctricas, rayos, truenos, oscuridad y otros fenómenos anormales que afecten la seguridad. Personal y Rendimiento 4.4.1. Personal 01 Supervisor Encargado. 03 Técnicos de Mantenimiento de líneas. * 4.4.2. Rendimiento a) Sin aislamiento de cable de guarda y/o fibra óptica en estructuras metálicas FOLIO N° 562 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 280 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 3 de 13 SUBPROCESO: Dependerá de la geografía del terreno y el estado de los accesos pero se estima en diez (10) torres por brigada. b) Con aislamiento de cable de guarda y/o fibra óptica en estructuras metálicas Dependerá de la geografía del terreno y el estado de los accesos pero se estima en diez (6) torres por brigada. 4.5. Materiales, Equipos y Herramientas para medición de resistencia a tierra 4.5.1. Materiales 4.5.2. 01 lija de fierro N° 100. 01 escobilla de fierro. 01 cinta aislante. Equipos y Herramientas 01 Telurómetro de baja frecuencia con sus accesorios. 01 Detector de cable subterráneo. 03 Varillas 1” de 0.7m. (Electrodo de potencial) 04 Varillas 1” de 1m. (Electrodo de corriente) 04 Conectores. (Para electrodo de corriente, no dentados) 04 bobinas de 100 m de cable eléctrico 10 AWG color negro, cable para electrodo de corriente (El cable debe llevar marca de longitud cada 10m) 04 bobinas de 100 m de cable eléctrico 10 AWG color rojo, cable para electrodo de potencial (El cable debe llevar marca de longitud cada 10m) 04 bobinas de 3m de cable eléctrico 10 AWG color blanco, conectores cocodrilo y push. 04 bobinas de 3m de cable eléctrico 10 AWG color blanco, conectores cocodrillo. 04 bobinas de 3m de cable eléctrico 10 AWG color blanco, conectores push. 02 Comba de 2 kg o 5 libras. 01 Cinta métrica de 100 m. 01 Alicate electricista. 01 Cuchilla 01 Destornillador plano. 01 Destornillador estrella. 01 Llave inglesa 01 Multímetro 03 Radiocomunicador* FOLIO N° 563 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 5. 281 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 4 de 13 SUBPROCESO: DESARROLLO DE LA INSTRUCCIÓN 5.1. Condiciones generales Línea de transmisión en servicio o fuera de servicio. Ausencia de: lluvias, vientos fuertes, tempestades y oscuridad. 5.2. Precauciones para las mediciones de resistencia de PAT 5.2.1. En previsión de accidentes fatales, debido a una posible falla sobre el sistema de puesta a tierra que se está midiendo, se evitará efectuar mediciones bajo las siguientes condiciones: - Durante horas de lluvia y tormentas eléctricas en otro tramo de la misma línea. - Durante horas de humedad en que se escucha el chisporroteo de descargas en los aisladores. - Durante la ejecución de trabajos de mantenimiento sobre la infraestructura en las proximidades. También se evitaran efectuar mediciones bajo las siguientes condiciones: - Después de una lluvia. - Durante alta humedad ambiental, neblina o rocío con ligero humedecimiento del suelo. - Cuando hay conductores pelados o cuando no se logran buenos contactos en el conexionado. 5.2.2. Las mediciones deben efectuarse preferentemente en épocas de estiaje o épocas de ausencia de lluvias. 5.3. Desarrollo de la actividad 5.3.1. El Supervisor Encargado inspecciona la zona de trabajo. 5.3.2. El Supervisor Encargado desarrolla la reunión de seguridad. 5.3.3. El Supervisor Encargado solicita al Centro de Control REP el permiso para trabajar, de acuerdo a lo indicado en MANOMAS. 5.3.4. El Supervisor Encargado distribuye el personal de apoyo. 5.3.5. El Supervisor Encargado evalúa la estructura a intervenir, verificando que las conexiones del cable de puesta a tierra estén bien unidas a las patas de las torres, y haciendo uso del detector de cable subterráneo determina la configuración del sistema de puesta a tierra. Finalmente, hace reconocimiento de la topografía del terreno donde se encuentra ubicada la estructura. FOLIO N° 564 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 5.3.6. 282 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 5 de 13 SUBPROCESO: El Supervisor Encargado establece la dirección del circuito de medición, el cual deberá estar instalado preferentemente en forma perpendicular al de la línea. X: Conexión a sistema de puesta a tierra C2: Electrodo de corriente P2: Electrodo de potencial Figura 1: Dirección preferente de medición. 5.3.7. Cuando la estructura tenga cable de guarda y se requiera medir el valor de la resistencia de puesta a tierra aislando éste elemento, entonces se aislara el cable de guarda (Anexo 2). * 5.3.8. Un liniero empleando el detector de cable subterráneo identifica la dirección y dimensión de los contrapesos instalados, dicho valor será necesario para definir la longitud de cable de corriente a extender indicado en el numeral 5.3.11. 5.3.9. El Supervisor Encargado autoriza al personal* la instalación de los circuitos de medición y la ejecución de la medición de la resistencia de puesta a tierra. 5.3.10. La medición se efectúa con un telurómetro de tres bornes, denominándose X a la conexión de la puesta a tierra, P2 el electrodo de potencial y C2 el electrodo de corriente. 5.3.11. La grapa que conecta el cable de medición al borne X del telurómetro debe estar conectado a una superficie limpia de la estructura de tal FOLIO N° 565 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 283 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 6 de 13 SUBPROCESO: manera que exista un buen contacto eléctrico entre la estructura y el cable de medición. 5.3.12. El circuito de corriente está compuesto por un cable de medición (color negro) y un sistema de electrodos de corriente (C2). Para el tendido del cable de medición, este se debe extender una longitud igual a 3 veces la diagonal del arreglo de electrodos que se desea medir, ver formula 2. El sistema de electros (C2) se configura de forma triangular, cada electrodo distanciado 1 metro del otro y clavado 60cm de forma vertical, finalmente se unen con cables. Figura 2: Configuración de los circuitos de medición. D: Longitud de arreglo de sistema de puesta a tierra [m] L: Longitud de contrapeso [m] Lc2: Longitud de cable de corriente [m] Lp2: Longitud de cable de potencial [m] X: Conexión a sistema de puesta a tierra C2: Electrodo de corriente P2: Electrodo de potencial Formula 1: Formula 2: D≈2xL Lc2=3xD; Lc2≥100m; Lc2 máx. 400m Nota: Para sistema de puesta a tierra pequeños, contrapesos de longitud menor a 17m o conjunto de jabalinas, la distancia Lc2 no debe ser menor a 100m. 5.3.13. El circuito de potencial está compuesto por un cable de medición (color rojo) y un electrodo de potencial (P2). Para las medidas de potencial, FOLIO N° 566 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 284 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 7 de 13 SUBPROCESO: instalar previamente el electrodo de potencial (P2) de forma vertical a una profundidad de 50cm según las siguientes distancias: Lp2(15%): Longitud de cable de potencial a 15% de Lc2 [m] Lp2(25%): Longitud de cable de potencial a 25% de Lc2 [m] Lp2(35%): Longitud de cable de potencial a 35% de Lc2 [m] Lp2(45%): Longitud de cable de potencial a 45% de Lc2 [m] Lp2(55%): Longitud de cable de potencial a 55% de Lc2 [m] Lp2(65%): Longitud de cable de potencial a 65% de Lc2 [m] Lp2(75%): Longitud de cable de potencial a 75% de Lc2 [m] Lp2(85%): Longitud de cable de potencial a 85% de Lc2 [m] Lp2(95%): Longitud de cable de potencial a 95% de Lc2 [m] En cada posición del electrodo se registrara el valor medido de la resistencia de puesta a tierra. Lc2: Longitud de cable de corriente [m] Formula 3: Lp2(55%)=55%xLc2 Lp2(65%)=65%xLc2 Lp2(75%)=75%xLc2 Figura 3: Configuración de los electrodos de potencial. 5.3.14. Realizar 9 mediciones de resistencia de tierra, una para cada ubicación descrita del electrodo de potencial (15%, 25%, 35%, 45%, 55%, 65%, 75%, 85% y 95% de Lc2) y sin variar la posición del sistema de electrodos de corriente (C2). 5.3.15. Si la variación de los resultados de medición de resistencia a 55%, 65% y 75% de Lc2 es menor a 3%, la resistencia de tierra se calcula promediando los valores hallados, ver fórmula 4. FOLIO N° 567 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 285 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 8 de 13 SUBPROCESO: R(55%): Resistencia a 55% de Lc2 [Ω] R(65%): Resistencia a 65% de Lc2 [Ω] R(75%): Resistencia a 75% de Lc2 [Ω] Rt: Resistencia de tierra [Ω] Formula 4: 5.3.16. Si la variación de los resultados es mayor a 3%, se debe reubicar el sistema de electrodos de corriente C2 a una distancia mayor de acuerdo con la variación de la resistencia medida y repetir el proceso de medición descrito. Formula 5: 5.3.17. Rt= (R(55%)+R(65%)+R(75%))/3 Lc2 (nueva)= Lc2 x (1+%variación) Para verificar el valor hallado de resistencia de tierra, o en caso de duda por posible existencia de interferencias subterráneas (tuberías de acero enterradas, otros sistemas de puesta a tierra, etc.), se debe instalar los 3 electrodos de potencial en dirección opuesta a la inicial y verificar que los nuevos valores de resistencia sean similares a los iniciales. Para este proceso el sistema de electrodos de corriente debe mantenerse en la misma posición. Figura 3: Configuración de electrodos de potencial para verificar resultados de resistencia. 5.3.18. Si el valor de resistencia de tierra (Rt) es superior a 25 ohmios se deberá realizar la medición de resistividad de terreno empleando el método Werner. 5.3.19. Consideraciones para el clavado de electrodos de medición: Los electrodos de medición deberán ser clavados de tal forma que garanticen un buen contacto con el suelo. En suelo deleznable, se debe remover el material suelto hasta encontrar tierra firme y clavar en ella el electrodo. FOLIO N° 568 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 6. Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 9 de 13 SUBPROCESO: En suelos con capa gruesa de arena o material suelto, se debe humedecer el punto de clavado del electrodo con agua con una solución de cloruro de sodio (sal). 5.3.20. Luego de la medición se procede a desconectar y desinstalar los circuitos de medición. En el caso de haber sido necesario efectuar la desconexión del cable de guarda para la medición de resistencia de PAT, se procede a conectar el cable de guarda (Anexo 2). 5.3.21. Una vez concluida la actividad el Supervisor Encargado cancela el Permiso de Trabajo y retira al personal de la zona de trabajo. REGISTROS Acta de reunión de seguridad e instrucciones de trabajo. MR-F-79 Planilla de medición de resistencia de puesta a tierra por línea. MR-F-85 Planilla de medición de resistividad de suelo. Permiso para trabajar en Líneas de Transmisión. 7. 286 / 564 ANEXOS Anexo 1: Método de Caída de Potencial. Anexo 2: Aislamiento y conexión de cable de guarda.* FOLIO N° 569 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 287 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 10 de 13 SUBPROCESO: ANEXO 1 METODO DE CAIDA DE POTENCIAL 1. Método de caída de potencial Es el método adoptado por REP para la medición de la resistencia de puesta a tierra de sus instalaciones eléctricas. Figura 1: Configuración del Método de caída de potencial 1.1. Principio de medición: Consiste en hacer circular una corriente I a través de la puesta a tierra a medir y otro electrodo denominado electrodo de corriente C2, el cual produce a una distancia P2 del sistema de aterramiento una caída de potencial Vp en el suelo, esta caída de potencial es medida por el electrodo de potencial P2. Figura 2: Curva típica de valores de Resistencia en función de la distancia de P2. FOLIO N° 570 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 288 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 11 de 13 SUBPROCESO: Para determinar el verdadero valor de la resistencia del sistema de puesta a tierra, es necesario graficar la curva R en función de P2 (figura 2). La zona donde la pendiente tienda a cero corresponderá al verdadero valor de la resistencia del sistema de puesta a tierra medido (resistencia inferida). FOLIO N° 571 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 289 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 12 de 13 SUBPROCESO: ANEXO 2 AISLAMIENTO Y CONEXIÓN DE CABLE DE GUARDA El aislamiento del cable de guarda se efectuará en las estructuras donde se requiera conocer el valor de resistencia de puesta a tierra sin la influencia del cable de guarda. 1. Equipos y herramientas adicionales 01 tecle de arrastre de 3 TN 01 tecle de cadena de 1.5 TN 01 polea de servicio y soga de nylon de 5/8” por 50 m 01 pértiga para cable de guarda 01 elemento aislante de fibra de vidrio. 2. Personal adicional 01 Técnico de Mantenimiento de líneas, Categoría L1. 3. Desconexión del cable de guarda La actividad será dirigida por el Supervisor Encargado de REP quien contará con el apoyo de 2 L1 y 2 L2. 3.1. El Supervisor Encargado ordena a un liniero L1 instalar la tierra temporaria entre el cable de de guarda y la estructura, para ello debe usar una pértiga aislante. 3.2. El liniero L1 con el empleo del tecle de cadena levanta el cable de guarda por encima de la grapa de suspensión, hasta que obtener un espacio de aire entre la grapa de suspensión y el cable de guarda. En este espacio el liniero L1 coloca un elemento aislante. Nota: En el caso de estructuras de retensión la separación de aire, donde se instalará el elemento aislante, esta dado entre el Terminal de anclaje y el Grillete de sujeción a la torre. 3.3. El liniero L1 procede a retirar la conexión permanente del cable de guarda y luego también retira la conexión de la tierra temporaria; luego comunica al Supervisor Encargado para efectuar la Medición de la resistencia de puesta a tierra. FOLIO N° 572 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Medición de resistencia de puesta a tierra en líneas de transmisión PROCESO: MANTENER LA RED 290 / 564 Código: MR-I-44 Versión: 3 Fecha: 02/11/2016 Página: 13 de 13 SUBPROCESO: 3.4. El Supervisor Encargado autoriza la ejecución de la medición de la puesta a tierra, ejecución de numerales 5.5.4 a 5.5.10 de la presente Instrucción. 3.5. Finalizada la medición de la resistencia de puesta a tierra, se procede a la conexión del cable de guarda. 3.6. El liniero L1 sube a la estructura, instala la tierra temporaria, conecta la conexión permanente del cable de guarda y con el tecle de cadena coloca el cable de guarda por encima de la superficie del elemento aislante para su retiro. 3.7. El liniero L1 retira el tecle de cadena y luego la tierra temporaria con la pértiga aislante, luego desciende de la estructura.* FOLIO N° 573 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Reparación de conductores PROCESO: MANTENER LA RED 1 2 Código: MR-I-35 Versión: 2 Fecha: 27/11/2012 Página: 1 de 4 SUBPROCESO: OBJETIVO Y ALCANCE 1.1 Objetivo: Establecer las instrucciones para efectuar la reparación de conductores que se encuentran deteriorados, con el fin de evitar la rotura y garantizar el normal transporte de energía eléctrica. 1.2 Alcance: Líneas de Transmisión de 500 kV, 220 kV, 138 kV y 60 kV del sistema de transmisión eléctrica de REP y de Clientes. DOCUMENTOS A CONSULTAR 2.1. Código Nacional de Electricidad – Suministro 2011. 2.2. Manual Unificado para Operación y Mantenimiento Seguro( MANOMAS). 2.3. MR-I-04 Instalación de tierras portátiles. 2.4. Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de la Actividades Eléctricas RM161-2007-EM/DGE (RESESATAE). 2.5. Reglamento de Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de Red de Energía del Perú S.A. 3 RESPONSABILIDAD 3.1. Coordinador de Mantenimiento y Proyectos: Cumplir y hacer cumplir las disposiciones del RESESATAE, Reglamento Interno de seguridad de REP y del presente instructivo por parte del personal propio, contratista y subcontratista. 3.2. Supervisor de Trabajos, Supervisor Encargado y Técnicos de Mantenimiento de líneas de REP, contratistas y subcontratistas: Cumplir con los procedimientos e instrucciones relacionados con el presente documento. 4 GENERALIDADES 4.1 Consideraciones Ambientales 4.1.1. 4.1.2. 4.2 206 / 564 Los residuos (peligrosos y no peligrosos) generados de esta actividad son manejados cumpliendo lo establecido en el SAS-P-06 Manejo de Residuos. Todo personal participante deberá cuidar, respetar y preservar la flora y fauna del área o lugar donde se realizan los trabajos Consideraciones de Seguridad y Salud en el Trabajo 4.2.1. Equipos de Protección Personal (EPP). 4.2.2. El personal hará uso de los Equipos de Protección Personal (EPP) considerando lo definido en el SAS-P-08 Equipos de Protección Personal, Protección Colectiva y Ropa de Trabajo (Art. 30 y 38 RESESATAE). Ropa de Trabajo Zapato de seguridad dieléctrico Casco de seguridad con barbiquejo Lentes de protección anti-empañante FOLIO N° 574 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Reparación de conductores PROCESO: MANTENER LA RED Código: MR-I-35 Versión: 2 Fecha: 27/11/2012 Página: 2 de 4 SUBPROCESO: Arnés de seguridad con lazo de amarre y línea de vida con sistema de amortiguamiento. Guantes de badana Detector de tensión portátil 4.2.3. Implementos para casos de Emergencia 01 camilla plegable 01 botiquín de primeros auxilios. 4.2.4. Medios de Comunicación 01 Teléfono celular o satelital por brigada. 01 radio portátil para supervisor encargado. 4.3 207 / 564 Condición Requerida 4.3.1. Plan de trabajo, elaborado según las directivas del MANOMAS. 4.3.2. Línea transmisión fuera de servicio con tierra franca en ambos extremos ó Celda de línea o equipo o sistema de barras fuera de servicio. 4.3.3. Anulación de la función de re-cierre del circuito que queda energizado. 4.3.4. Ausencia de lluvias, granizadas, nevadas, vientos fuertes, tempestades eléctricas, rayos, truenos, oscuridad y otros fenómenos anormales que afecten la seguridad 4.4 Personal y Rendimiento 4.4.1 Personal 01 Supervisor Encargado de REP 03 Técnicos Liniero 1 En el caso de rotura de conductor y dependiendo de la topografía del terreno, se requieren hasta 30 linieros incluyendo el transporte 4.4.2 Rendimiento El rendimiento promedio por Brigada es de 03 reparaciones por día, depende de las facilidades de acceso y la distancia entre vano a reparar 4.5 Materiales, Equipos y Herramientas 4.5.1 Materiales Tubos de empalme. Manguitos de reparación. Tramo de conductor. Cinta aislante. Trapo industrial tipo arpillera. Grasa para conductor (molicote). 4.5.2 Equipos 01 Empalmadora hidráulica de 100 Tn. 01 Cortadora hidráulica (cizalla). 01 Detector de tensión. 02 Juegos de tierras temporarias. 4.5.3 Herramientas 01 Tecle de cadena de 3 Tn. 02 Tecle de arrastre de 3 Tn. FOLIO N° 575 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Reparación de conductores PROCESO: MANTENER LA RED 4.5.4 5 208 / 564 Código: MR-I-35 Versión: 2 Fecha: 27/11/2012 Página: 3 de 4 SUBPROCESO: 03 Pasteca simple vía de 3 Tn. 01 Pasteca simple vía de 0.5 Tn. 03 Mordaza para conductor (come along). 01 Escalera de gacho 6 m. 01 Soga de ¾” de 100 m. 01 Sogas de 5/8” de 100 m. 02 Estrobos de acero de ¾” – 1 m. 04 Grilletes de ¾”. 01 Destornillador plano de 12”. 01 Alicate de 8”. 01 Arco de de sierra. Llaves mixtas de boca-corona de 17 y 19, 22. Vehículos 01 Camioneta 4 x 4 ó 01 Camión todo terreno, doble tracción 4x4, con plataforma. DESARROLLO DE LA INSTRUCCIÓN 5.1 El Supervisor Encargado inspecciona la zona de trabajo. 5.2 El Supervisor Encargado desarrolla la reunión de seguridad. 5.3 El Supervisor Encargado solicita al Centro de Control REP el permiso para trabajar, de acuerdo a los procedimientos del MANOMAS. 5.4 El Supervisor Encargado distribuye el personal de apoyo. 5.5 El Supervisor Encargado ordena a los dos Técnicos Linieros L-1 subir a la estructura y verificar con el detector de tensión, si la línea se encuentra desenergizada. 5.6 Uno de los Técnicos L-1 sube por la estructura llevando consigo la polea para 500 kg de resistencia mecánica, un estrobo de acero y la soga de servicio de 100 m de longitud. Los Técnicos L-1 y L-2 se enviaran por la soga de servicio las herramientas y materiales a emplearse. 5.7 Los Técnicos L-1 instalan las tierras temporarias, en el conductor de la cadena a cambiar siguiendo las indicaciones de la Instrucción MR-I-04 Instalación de tierras temporarias. 5.8 El Supervisor Encargado verifica la instalación de las tierras temporarias y autoriza el ingreso a la zona de trabajo para el inicio de las labores. 5.9 El Supervisor Encargado distribuye el personal participante en la zona de trabajo. 5.10 Los Técnicos L-1 instalan las poleas de 3 Tn de carga mecánica mediante estrobos, una en la punta, otra donde nace la ménsula y otra en la pata de la torre. 5.11 Los técnicos L-1 instalan una escalera de gancho para las maniobras en el conductor, se pasa la soga de 5/8” por las tres poleas y el extremo superior engancha al conductor en simple ó doble polea, dependiendo del tiro ó peso del conductor. El otro extremo es tirado mediante un winche portátil ó vehículo 4 x 4 hasta que el liniero 1, ubicado en la escalera pueda desenganchar la cadena de aisladores del conductor, luego el liniero 1 se ubicará en la ménsula y se procede a descender el conductor lentamente. De no ser posible el acceso vehicular, se usará un tecle de arrastre de 3 TN. 5.12 Con el conductor en el suelo, un Técnico L-1 procederá a repararlo ya sea mediante el manguito de empalme o manguito de reparación. 5.13 El manguito de reparación solamente se utilizará cuando el conductor se encuentre deshebrado en algunos de sus hilos; en caso contrario, se empleará FOLIO N° 576 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Reparación de conductores PROCESO: MANTENER LA RED 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20 Código: MR-I-35 Versión: 2 Fecha: 27/11/2012 Página: 4 de 4 SUBPROCESO: el tubo de empalme para evitar que el conductor se rompa o seccione. Se determinará el tramo de conductor seriamente dañado, en cuyos extremos se colocará cinta aislante para evitar el deshebramiento cuando se proceda a cortar el conductor. Antes de cortar el conductor, la Brigada de Trabajo debe aplicar un sistema de retenida con las mordazas de conductor (come along), el tecle de arrastre (tirfor) y una polea de 3 Tn. Luego de cortar el tramo dañado, se unirán ambos extremos del conductor si el tramo desechado es mínimo, en caso contrario se reemplazará el tramo del conductor dañado por uno bueno en una longitud mínima de 30 m. Un técnico L-1 retirará la cinta aislante, limpiará el conductor y aplicará la grasa conductora, enseguida se introducirán ambas puntas de los conductores a unir hasta la marca que tiene el tubo o junta de empalme. Otro técnico L-1 colocará el tubo con los conductores unidos dentro de la quijada de la empalmadora hidráulica en el centro del mismo, comprimiéndolo hasta una presión de 800 kg/cm2. Se continuará comprimiendo del centro hacia los extremos del tubo. Luego de empalmado, se soltarán las mordazas (come along) para dejar libre el conductor. Para el proceso de izaje del conductor se procederá en forma inversa al procedimiento de bajar el conductor, es decir el vehículo ó winche deberá alejarse de la estructura hasta tener el conductor cerca de la cadena de aisladores. Un Técnico L-1, unirá la cadena de aisladores con la grapa y colocará el pasador, luego el vehículo o winche aflojara lentamente hasta que la soga quede totalmente floja. En caso de haber usado el tecle de arrastre se aflojará y lo dejará libre, posteriormente se retirará todos los materiales y herramientas que se hubiera utilizado. Dos Técnicos L-1 se encargan de retirar las tierras temporarias según las indicaciones de la Instrucción MR-I-04 Instalación de tierras temporarias, luego se procede a retiran los equipos y herramientas de la zona de trabajo, dejándolo limpio y en orden. Al finalizar el trabajo, el Supervisor Encargado procederá con la cancelación del Permiso para trabajar según se indica en el MANOMAS. 6 REGISTROS 6.1 Permiso para trabajar en Líneas de Transmisión. 6.2 Acta de Seguridad e Instrucciones de Trabajo . 7 ANEXOS No aplica. 209 / 564 FOLIO N° 577 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: LLTT Limpieza manual de aisladores de vidrio o porcelana PROCESO: MANTENER LA RED 1 2 3 Fecha: 27/01/2021 Página: 1 de 3 SUBPROCESO: OBJETIVO Y ALCANCE 1.1 Objetivo: Establecer las instrucciones para efectuar la limpieza manual de aisladores de vidrio o porcelana y evitar fallas por contaminación. 1.2 Alcance: Líneas de transmisión de 138 kV, 220 kV y 500 kV del sistema de transmisión eléctrica de REP y de Clientes. DOCUMENTOS A CONSULTAR 2.1 Código Nacional de Electricidad – Suministro 2011. 2.2 Manual Unificado de Operación y Mantenimiento Seguro (MANOMAS). 2.3 MR-I-04 Instalación de tierras portátiles. 2.4 Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con Electricidad – R.M. Nº 1112013-MEM/DM (RESESATAE). 2.5 Reglamento de Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de Red de Energía del Perú S.A. RESPONSABILIDAD 3.1 4 Código: MR-I-31 Versión: 3 Los Supervisores Encargados y Técnicos de Mantenimiento de REP y de Terceros que participan en la actividad, son responsables de cumplir la presente instrucción. GENERALIDADES 4.1 Consideraciones Ambientales 4.1.1 4.2 Los residuos (peligrosos y no peligrosos) generados de esta actividad son manejados cumpliendo lo establecido en el SAS-P-06 Manejo de Residuos. 4.1.2 Todo personal participante deberá cuidar, respetar y preservar la flora y fauna del área o lugar donde se realizan los trabajos Consideraciones de Seguridad y Salud en el Trabajo 4.2.1 Equipos de Protección Personal (EPP) El personal hará uso de los equipos de protección personal considerando lo definido en el SAS-P-08 Ropa de trabajo e implementos de seguridad (Art. 30 y 38 RESESATAE). Ropa de Trabajo Zapato de seguridad dieléctrico Casco de seguridad con barbiquejo Lentes de protección anti-empañante Arnés de seguridad con lazo de amarre y línea de vida con sistema de amortiguamiento. Guantes de badana 4.2.2 Implementos para casos de Emergencia FOLIO N° 578 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN Código: MR-I-31 Versión: 3 INSTRUCCIÓN: Limpieza manual de aisladores de vidrio o porcelana Fecha: 12/06/2020 PROCESO: MANTENER LA RED 4.2.3 4.3 SUBPROCESO: 01 camilla plegable 01 botiquín de primeros auxilios Extintor Medios de Comunicación 01 Teléfono celular o satelital Condición Requerida 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.4 Página: 2 de 3 El Supervisor de Trabajos y Supervisor Encargado tomarán en cuenta para la ejecución de los trabajos de mantenimiento de transmisión, las indicaciones mencionadas en el MANOMAS. El Supervisor de Trabajo elaborará el Plan de trabajo haciendo uso del Plan de Trabajo para intervención de mantenimiento, que será ejecutado por la brigada liderada por el Supervisor Encargado. Línea de transmisión fuera de servicio con tierra franca en ambos extremos ó Celda de línea o equipo o sistema de barras fuera de servicio. Ausencia de lluvias, granizadas, nevadas, vientos fuertes, tempestades eléctricas, rayos, truenos, oscuridad y otros fenómenos anormales que afecten la seguridad. Personal requerido y rendimiento 4.4.1 Líneas de Transmisión Zonas accesibles: 01 Supervisor Encargado La cantidad de Linieros varía según la actividad. Rendimiento: 09 Cadenas por Liniero por día. Zonas inaccesibles: 01 Supervisor Encargado. Rendimiento: 06 Cadenas por Liniero por día. 4.4.2 Celda de Patio y Sistema de Barras 01 Supervisor Encargado. 08 Linieros. Rendimiento: 01 Celda ó 11 cadenas por Liniero al día. 4.5 Materiales, Equipos y Herramientas 4.5.1 Equipos: Detector de Tensión 220 kV ó 500 kV por brigada. Juego de tierras temporarias por brigada 4.5.2 Herramientas Ninguno 4.5.3 Materiales 1.5 kg de trapo tipo arpillera en pedazos por cada liniero 1 4.5.4 Vehículos 01 Camioneta 4 x 4 ó 01 Camión todo terreno dependiendo del tipo de suelo 5 DESARROLLO DE LA INSTRUCCIÓN FOLIO N° 579 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN Código: MR-I-31 Versión: 3 INSTRUCCIÓN: Limpieza manual de aisladores de vidrio o porcelana Fecha: 12/06/2020 PROCESO: MANTENER LA RED Página: 3 de 3 SUBPROCESO: 5.1 El Supervisor Encargado inspecciona la zona de trabajo. 5.2 El Supervisor Encargado desarrolla la reunión de seguridad y llena el formato T-F11. 5.3 El Supervisor Encargado solicita al Centro de Control REP el permiso para trabajar, de acuerdo al MANOMAS. 5.4 El Supervisor Encargado distribuye el personal de apoyo. 5.5 El Supervisor Encargado ordena a un Técnico Liniero la verificación de la ausencia de tensión. El Técnico Linero verifica con el detector de tensión, si la línea se encuentra desenergizada. 5.6 Luego de verificar la ausencia de tensión el Técnico Liniero instala las tierras temporarias en la zona de trabajo. 5.7 Luego de la confirmación de la instalación de las tierras temporarias, el Supervisor Encargado autoriza el ingreso a la zona de trabajo para el inicio de las labores. 5.8 El Supervisor Encargado distribuye al personal participante en las estructuras respectivas. 5.9 Los Técnicos Linieros escalan la torre (estructura) e ingresan a la cadena de aisladores estrobandose con su arnés de seguridad y correa de posicionamiento. 5.10 La limpieza se efectúa mediante la eliminación manual con el trapo arpillero, de todo el polvo u otro contaminante de la superficie interna y externa de los aisladores, iniciando en la parte superior y concluyendo en la parte inferior. 5.11 El Supervisor Encargado verificará la correcta ejecución del trabajo, caso contrario, deberá corregirse las deficiencias. 5.12 Concluidos los trabajos, los Técnicos Linieros descenderán de la estructura, recogerán los residuos de los materiales que hayan sido utilizados y trasladados a la subestación más cercana para el almacenamiento en los depósitos designados para este propósito, y se ubicarán en los lugares indicados para ser recogidos por la movilidad respectiva. 5.13 El Supervisor Encargado ordena a un Técnico Liniero retirar las tierras temporarias instaladas en la zona de trabajo. 5.14 El Supervisor Encargado verifica que todo el personal participante se encuentre completo, al culminar los trabajos. 5.15 Al finalizar el trabajo el Supervisor Encargado procede a cancelar el permiso para trabajar. 6 REGISTROS 6.1 6.2 7 Permiso para trabajar en Líneas de Transmisión. Acta de Seguridad e Instrucciones de Trabajo. ANEXOS 7.1 No aplica. FOLIO N° 580 Código: MR-I-102 GUÍA DE APLICACIÓN NORMALIZADA DE MANTENIMIENTO INSPECCIÓN TERMOGRÁFICA DE CONEXIONADO EN EQUIPOS DE PATIO GAN-EPA-TRM-01 Elaboró: Especialista EPA -DGM Revisado: Coordinador EPA DGM y Especialistas SAS Aprobado: Jefe de Departamento de Gestión de Mantenimiento No páginas 8 Fecha: 12/01/2014 Fecha: 12/01/2014 Fecha: 21/04/2014 Rev. 1 A. RECURSOS 1. PERSONAL 2. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 3. 02 ejecutores capacitados en inspecciones termograficas. Cámara termográfica portátiles. Tarjeta de memoria para almacenamiento. Lente 12° o inferior (en caso se requiera). Termo-Higrometro. 4. INFORMACIÓN TÉCNICA Listado de la carga máxima de los circuitos a intervenir. Diagrama unifilar actualizado de la subestación Informe anterior de termografía de la subestación Listado de puntos de conexionado 5. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL MATERIALES CONSUMIBLES Tablero de anotaciones. Formatos. Lapiceros. NOTA: Revisar el los recursos asociados para la actividad según las recomendaciones descritas en el MANOMAS. B. ESTADO: Energizada Gafas protección UV lente oscuro en caso se requiera. Protector de tela para cabeza y cuello. Casco de seguridad dieléctrico con barbiquejo. Bloqueador solar. Zapatos dieléctricos. FOLIO N° 581 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Inspección termográfica PROCESO: MANTENER LA RED 1 2 Página: 1 de 6 SUBPROCESO: 1.1 Objetivo: Establecer las instrucciones para medir la temperatura de los componentes unidos con pernos o a presión de subestaciones y líneas de transmisión, con el fin de corregirlos para evitar fallas por componentes fundidos o mal contacto, evitando salidas de servicio del suministro eléctrico en forma intempestiva. La medición de temperatura se efectúa a distancia con cámara termográfica infrarroja 1.2 Alcance: Componentes de las líneas de transmisión y subestaciones en todos los niveles de tensión que conforman el sistema de transmisión eléctrica de REP y de Clientes. DOCUMENTOS A CONSULTAR 2.4 2.5 Código Nacional de Electricidad – Suministro 2011 Manual Unificado para Operación y Mantenimiento Seguro. (MANOMAS) Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con electricidad RM-111-2013MEM/DG (RESESATE). Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de Red de Energía del Perú S.A. Manual de operación de cámara termográfica. RESPONSABILIDAD 3.1 4 Fecha: 19/10/2020 OBJETIVO Y ALCANCE 2.1 2.2 2.3 3 Código: MR-I-42 Versión: 4 Los Supervisores de Trabajo y Técnicos de Mantenimiento que participan en la actividad, son responsables del cumplimiento de la presente instrucción. GENERALIDADES 4.1 Consideraciones Ambientales 4.1.1. 4.1.2. 4.2 Los residuos (peligrosos y no peligrosos) generados de esta actividad son manejados cumpliendo lo establecido en el SAS-P-06 Manejo de Residuos. Todo personal participante deberá cuidar, respetar y preservar la flora y fauna del área o lugar donde se realizan los trabajos. Consideraciones de Seguridad y Salud en el Trabajo 4.2.1. Equipos de Protección Personal (EPP) El personal hará uso de los equipos de protección personal considerando lo definido en el SAS-P-08 Equipos de Protección Personal, Colectiva y Ropa de Trabajo, así como lo estipulado en el RESESATE (Art. 100 al 110). o Ropa de Trabajo con cinta reflectante. o Zapato de seguridad dieléctrico o Casco de seguridad con barbiquejo o Lentes de protección anti-empañante 4.2.2. Implementos para casos de Emergencia FOLIO N° 582 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Inspección termográfica PROCESO: MANTENER LA RED Código: MR-I-42 Versión: 4 Fecha: 20/05/2020 Página: 2 de 6 SUBPROCESO: 01 camilla plegable 01 botiquín de primeros auxilios Extintor 4.2.3. 4.3 Condición Requerida 4.3.1. 4.3.2. 4.3.3. 4.3.4. 4.4 4.5 Medios de Comunicación 01 Teléfono celular o satelital El Supervisor de Trabajo y Supervisor Encargado tomarán en cuenta para la ejecución de los trabajos de mantenimiento de transmisión, las indicaciones mencionadas en el MANOMAS. El Supervisor de Trabajo elaborará el Plan de trabajo para intervención de mantenimiento, que será ejecutado por la brigada liderada por el Supervisor de Trabajo. Línea de transmisión en servicio y con carga. Ausencia de lluvias, granizadas, nevadas, vientos fuertes, tempestades eléctricas, rayos, truenos, oscuridad y otros fenómenos anormales que afecten la seguridad. Personal y Rendimiento 4.4.1. Personal 01 Supervisor de Trabajo (Técnico de Mantenimiento de Líneas ó Subestaciones según sea el caso) 01 Técnicos de Mantenimiento Líneas ó Subestaciones (personal entrenado y certificado en el uso y operación de la cámara de termografía). 4.4.2. Rendimiento 15 torres-día/brigada, en condiciones de buen acceso y buenas condiciones ambientales. 01 subestación-día/brigada. Materiales, Equipos y Herramientas 4.5.1. Materiales Lapicero Cuaderno de notas. 4.5.2. Equipos Una cámara termografica infrarroja con rango de temperatura de 0 a 500°C, con capacidad de almacenar imágenes térmicas de un objeto de 50 mm de diámetro a una distancia de 50 m. Una cámara fotográfica digital. Un binocular. Un medidor de distancia laser. Un higrómetro. 4.5.3. Herramientas FOLIO N° 583 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Inspección termográfica PROCESO: MANTENER LA RED Código: MR-I-42 Versión: 4 Fecha: 20/05/2020 Página: 3 de 6 SUBPROCESO: 01 linterna de mano 01 lampa 01 pico. 4.5.4. 5 Vehículos Una camioneta de doble cabina 4x4. DESARROLLO DE LA INSTRUCCIÓN 5.1 5.2 5.3 El Supervisor de Trabajo inspecciona la zona de trabajo. El Supervisor de Trabajo desarrolla la reunión de seguridad y llena los registros indicados en el MANOMAS. El Técnico de Mantenimiento (operador del equipo) realizará las siguientes actividades: 5.3.1 Verificación del buen estado de la cámara termografica, encendido, grabado de archivos, apagado antes de salir de SEDE. 5.3.2 Ajuste de los parámetros de operación de la cámara termografica: Ajustar rango de temperatura a temperatura de conductor ± 20°C. Ajustar el valor de emisividad e = ----.al Valor valido para el material a registrar (conductores tipo ACSR, AAAC y ACAR) Instalar lente de germanio según la distancia del objeto o componente eléctrico al cual se le medirá la temperatura. Calcular máxima distancia de alejamiento entre el objeto o componente a medir y la cámara termografica mediante la siguiente fórmula: Donde: D ______ d ______ IFOV ____ Máxima distancia de separación entre componente y cámara termografica en metros. Diámetro menor del objeto a medir en milímetros. Parámetro del lente de germanio en mili radianes. FOLIO N° 584 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Inspección termográfica PROCESO: MANTENER LA RED SUBPROCESO: 5.3.4 Inspección termográfica a pararrayos de línea que se encuentran instalados en diferentes fases. Los registros de temperatura registrados a estos equipos serán evaluados según la tabla del anexo N°1. Registro y grabado de los termogramas obtenidos en la cámara termografica. El termograma debe tener como mínimo dos puntos, uno de referencia (temperatura del conductor) y otro del objeto o componente inspeccionando. Registro fotográfico del objeto o componente con punto caliente. Registro en formato descripción precisa del objeto a sensar, línea, fase, los valores de temperatura objeto, temperatura referencia, delta de temperatura, fecha, hora, Potencia activa y corriente eléctrica que se transmite, estos últimos parámetros descargarlos del sio web. El Técnico de mantenimiento informa al Supervisor de Trabajo en forma inmediata si hubiese encontrado un punto con temperatura altas calificada como “Critico” o “Fallado” según se indica en el Anexo N° 1. REGISTROS 6.1 6.2 Permiso para trabajar en Líneas de Transmisión Permiso para trabajar en Sub Estaciones Eléctricas 6.3 MR-F-03 Control de temperaturas * 7 Página: 4 de 6 Inspección termografica mediante la medición de la temperatura del conductor y del componente que lo une, tales como: Empalme a compresión de reparaciones (tubo de empalme) . Grapa a compresión (terminal de anclaje). Grapa bifilares. Grapa de derivaciones. Grapa de conexión. Conductores dañados. 5.3.6 5.3.7 6 Fecha: 20/05/2020 5.3.3 5.3.5 5.4 Código: MR-I-42 Versión: 4 ANEXOS Anexo N° 1: Determinación de la criticidad de componentes eléctricos. FOLIO N° 585 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN Fecha: 20/05/2020 INSTRUCCIÓN: Inspección termográfica PROCESO: MANTENER LA RED Código: MR-I-42 Versión: 4 Página: 5 de 6 SUBPROCESO: ANEXO N° 1 DETERMINACION DE LA CRITICIDAD DE COMPONENTES ELECTRICOS Se indica los criterios de criticidad de los componentes eléctricos según la temperatura medida. 1. Criterio Delta T – Componentes de líneas de transmisión. Se incluyen todos los empalmes a compresión de reparaciones, terminales de anclaje a compresión, grapas bifilares, grapa de suspensión del pararrayo y conductores dañados expuestos al medio ambiente. Para el criterio de evaluación, se considerará necesariamente la potencia activa en el momento de medición de temperatura. CALIFICACIÓN RANGOS DE TEMPERATURA 5 ΔT 10°C 3 10°C ΔT 25°C 2 25°C ΔT 35°C 1 35°C ΔT 50°C 0 ΔT 50°C ACCION CORRECTIVA Mantener monitoreo y corregir punto caliente en cortes de línea programados. Intervención en el primer corte de línea, plazo máximo cuatro meses. Intervención en el primer corte de línea, plazo máximo dos meses. Programar intervención de urgencia. Programar intervención emergencia. con carácter de 2. Criterio Delta T – Equipo eléctrico Se incluyen todos los motores, contactores, conductores y barras desnudas, contactos y conectores externos de aluminio o aleaciones de aluminio, de cobre o aleaciones de cobre, sin material aislante. CALIFICACIÓN RANGOS DE TEMPERATURA CLASIFICACIÓN 5 ΔT 15°C BUENO 3 15°C ΔT 45°C SEGUIMIENTO 2 45°C ΔT 70°C CUESTIONADO 1 70°C ΔT 100°C CRITICO 0 ΔT 100°C FALLADO FOLIO N° 586 MACROPROCESO: GESTIONAR EL SERVICIO DE TRANSMISIÓN INSTRUCCIÓN: Inspección termográfica PROCESO: MANTENER LA RED Código: MR-I-42 Versión: 4 Fecha: 20/05/2020 Página: 6 de 6 SUBPROCESO: 3. Criterio Delta T – Pararrayos de línea Solo incluye para el pararrayo instalado en las líneas de transmisión. CLASIFICACIÓN RANGOS DE TEMPERATURA CLASIFICACIÓN 5 ΔT ≤ 5°C BUENO 3 5°C < ΔT ≤ 10°C SEGUIMIENTO 2 10°C < ΔT ≤ 20°C CUESTIONADO 1 ΔT > 20°C CRITICO 4. Criterio de temperatura absoluta – Aluminio Se incluyen todos los conductores y barras desnudas, contactos y conectores externos con aluminio o aleaciones de aluminio, sin material aislante, ubicados a la intemperie. CALIFICACIÓN RANGOS DE TEMPERATURA CLASIFICACIÓN 5 T 64°C BUENO 3 64°C T 115°C SEGUIMIENTO 2 115°C T 145°C CUESTIONADO 1 145°C T 155°C CRITICO 0 T 155°C FALLADO FOLIO N° 587 Mayo, 2022 2094172487 ANEXO 3.5-A Hojas de Seguridad MSDS FOLIO N° 588 Ficha de Datos de Seguridad 1. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO E INFORMACIÓN DE LA EMPRESA 1.1 NOMBRE DEL PRODUCTO : DIESEL B5 S-50 1.2 SINÓNIMOS : Combustible Diesel. 1.3 USO RECOMENDADO : Combustible para motores Diesel y sistemas de generación de energía. 1.4 DATOS DEL PROVEEDOR Empresa Dirección Teléfonos Portal Empresarial Correo electrónico 1.5 TELÉFONO DE EMERGENCIA : Petróleos del Perú - PETROPERÚ S.A. : Av. Enrique Canaval Moreyra 150, Lima 27 - Perú : (01)614-5000, (01)630-4000, (01)630-4079 0800 77 155 : http://www.petroperu.com.pe : [email protected] : (01) 614-5000, anexo 11444, celular 944-944-667 Horario de atención: 24 horas. 2. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS 2.1 CLASIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA O MEZCLA 2.1.1 Peligros físicos Líquido inflamable: Categoría 3 2.1.2 Peligros para la salud Peligro por aspiración: Categoría 1 Corrosión/irritación cutánea: Categoría 2 Toxicidad aguda por inhalación: Categoría 4 Carcinogenicidad: Categoría 2 Toxicidad específica en órganos diana: Categoría 2 2.1.3 Peligros para el ambiente Peligro para el ambiente acuático: Categoría 2 2.2 ELEMENTOS DE LAS ETIQUETAS 2.2.1 Pictograma Palabra de advertencia: Peligro 2.2.2 Códigos de indicación de peligros H226: Líquidos y vapores inflamables. H304: Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias. H315: Provoca irritación cutánea. Fecha de Revisión: 01.04.2019 Pág. 1 de 8 FOLIO N° 589 Ficha de Datos de Seguridad H332: H351: H373: H411: Nocivo en caso de inhalación. Se sospecha que provoca cáncer. Puede provocar daño en los órganos tras explosiones prolongadas o repetidas. Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. 2.2.3 Códigos de consejos de prudencia Prevención P210: Mantener alejado del calor, de superficies caliente, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. P261: Evitar respirar polvos/humos/gases/nieblas/vapores/aerosoles. P280: Usar guantes, ropa de protección, equipos de protección, para los ojos, la cara, los oídos. Intervención P301+P310: EN CASO DE INGESTIÓN: llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o un médico. P331: No provocar el vómito. Eliminación P501: Eliminar el contenido/recipiente conforme a la reglamentación local. 2.3 OTROS PELIGROS No indicados. 3. COMPOSICIÓN El Diesel B5 S-50 presenta un contenido máximo de 50 mg/Kg (ppm) de azufre y está constituido por una mezcla de: Componentes Diesel N°2: Mezcla compleja de hidrocarburos, cuya composición consta de cadenas carbonadas que contienen entre 9 y 30 carbonos (C9-C30) aprox. Biodiesel (B100): Se compone principalmente de ésteres monoalquílicos de ácidos grasos de cadena larga (FAME: Mín. 96.5% Masa). % Vol. 95 5 4. PRIMEROS AUXILIOS 4.1 DESCRIPCIÓN DE LOS PRIMEROS AUXILIOS Contacto con los ojos: Lavar con abundante agua por aprox. 15 minutos. Contacto con la piel: Lavar el área afectada con agua y jabón. Quitar la ropa contaminada lo antes posible y lavarla antes de un nuevo uso o desechar de ser necesario. Inhalación: Trasladar inmediatamente a la persona afectada hacia un ambiente con aire fresco. Administrar respiración artificial o resucitación cardiopulmonar de ser necesario. Ingestión: Actuar con rapidez. No inducir al vómito a fin de evitar que el producto ingrese a los pulmones por aspiración. Mantener en reposo a la persona afectada. 4.2 SÍNTOMAS Y EFECTOS MAS IMPORTANTES Contacto con los ojos: Irritación, conjuntivitis si la exposición es prolongada. Fecha de Revisión: 01.04.2019 Pág. 2 de 8 FOLIO N° 590 Ficha de Datos de Seguridad Contacto con la piel: Causa irritación. Puede causar dermatitis si el contacto es prolongado. Inhalación: Puede causar náuseas, somnolencia, dolor de cabeza fatiga y mareos. Ingestión: Irritación de la boca, garganta y estómago. El ingreso a los pulmones puede causar edema pulmonar. 4.3 INDICACIÓN DE LA NECESIDAD DE RECIBIR ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA Solicitar atención médica de inmediato. 5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRAINCENDIO Ante un incendio o en caso exista tanques/camiones cisterna involucrados evacuar al personal fuera del área de exposición. 5.1 MEDIOS DE EXTINCIÓN APROPIADOS Polvo químico seco; en caso de incendios de grandes magnitudes utilizar espuma. NO UTILIZAR NUNCA CHORRO DE AGUA DIRECTO 5.2 PELIGROS ESPECÍFICOS DEL PRODUCTO Se puede producir gases tóxicos e irritantes durante el incendio; preferentemente, procurar detener la liberación del producto antes de intentar controlar el fuego. Utilizar los medios de extinción apropiados mencionados para extinguir el fuego y verter agua en forma de rocío para enfriar los recipientes o cilindros que contienen al producto. 5.3 MEDIDAS ESPECIALES A TOMAR En caso el incendio sea de gran magnitud, la extinción de fuego sólo debe ser realizada por personal especializado, para lo cual debe utilizar equipos de protección personal especiales como: - Chaqueta y pantalón para combate estructural, casco, y demás indumentaria recomendado para afrontar el incendio. Equipo de protección respiratoria autónoma. En algunas circunstancias se recomienda el uso de Trajes de Material Aluminizado. 6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL 6.1 PRECAUCIONES PERSONALES, EQUIPO PROTECTOR Y PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA Aislar el área por riesgo de incendio. Eliminar todas las fuentes de ignición. Detener la fuga si no hay riesgo. Ver lo concerniente a equipo protector en el ítem 8 de este documento. 6.2 PRECAUCIONES RELATIVAS AL AMBIENTE Evitar que el producto entre al desagüe y fuentes de agua, mediante el uso de barreras de contención. En caso de vertimientos en medios acuáticos, los productos que se requieran usar como dispersantes, absorbentes y/o aglutinantes deberán contar con la autorización vigente de la Dirección General de Capitanías y Guardacostas. 6.3 MÉTODOS Y MATERIALES PARA LA CONTENCIÓN Y LIMPIEZA DE VERTIDOS Contener y absorber el líquido con arena, tierra u otro material absorbente y ventilar la zona afectada. Recoger el material usado como absorbente, colocarlo en un depósito Fecha de Revisión: 01.04.2019 Pág. 3 de 8 FOLIO N° 591 Ficha de Datos de Seguridad identificado y proceder a la disposición final de acuerdo a un procedimiento implementado. 7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO 7.1 MANIPULACIÓN Durante la manipulación del producto, se deben tomar precauciones para evitar la concentración y estancamiento de los vapores, es recomendable tener una corriente de aire que facilite la difusión de vapores. No realizar actividades que estén fuera de la rutina del trabajo (comer, beber, fumar), y eliminar cualquier fuente que pueda propiciar una chispa en el área de trabajo o almacenaje. Toda manipulación del producto debe realizarse utilizando la indumentaria de protección personal respectiva (guantes y lentes de seguridad) para evitar accidentes por salpicadura, además, antes de realizar el procedimiento de carga/descarga del producto en sus contenedores, se debe realizar la conexión a tierra respectiva. 7.2 ALMACENAMIENTO Almacenar a temperatura ambiente, en recipientes cerrados claramente etiquetados y en áreas ventiladas; alejado de materiales que no sean compatibles y en áreas protegidas del fuego abierto, calor u otra fuente de ignición. El producto no debe ser almacenado en instalaciones ocupadas permanentemente por personas. Eventualmente, se pueden utilizar recipientes de HDPE (Polietileno de alta densidad) para tomar muestras del producto. NOTA: Los trabajos de limpieza, inspección y mantenimiento de los tanques de almacenamiento deben ser realizados siguiendo estrictamente un procedimiento implementado y considerando las medidas de seguridad pertinentes. 8. CONTROL A LA EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL 8.1 CONTROLES TÉCNICOS APROPIADOS Antes de ingresar a espacios donde existan productos almacenados debe ser previamente monitoreados para verificar el oxígeno y explosividad. Usar campanas extractoras y sistemas de ventilación en locales cerrados; identificar las salidas de emergencia y contar con duchas y lavaojos cerca del lugar de trabajo. 8.2 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Protección respiratoria: Como medida preventiva al ingresar al área de almacenamiento se recomienda siempre ventilar y monitorear el ambiente; para la manipulación utilizar un equipo de protección respiratorio (mascara media cara con cartuchos para vapores orgánicos). Ojos: En el trasvase o contacto con el producto, utilizar lentes de seguridad y protección facial contra salpicaduras de productos. Piel: Guantes de neopreno, nitrilo o polivinilo; traje de protección y calzado de seguridad. 9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Apariencia Color Olor : Líquido claro y brillante : Típico 1.0, máx. 3.0 (ASTM) (*) : Característico Fecha de Revisión: 01.04.2019 Pág. 4 de 8 FOLIO N° 592 Ficha de Datos de Seguridad Umbral olfativo PH Punto de fusión, °C Punto inicial de ebullición, °C Punto final de ebullición, °C Punto de inflamación, °C Tasa de evaporación Inflamabilidad Límites de inflamabilidad, % vol. en aire Presión de vapor a 37.8°C, atm Densidad de vapor Gravedad específica a 15.6/15.6°C Solubilidad en agua Coeficiente de reparto: n-octanol/agua Temperatura de autoinflamación, °C Temperatura de descomposición Viscosidad cinemática a 40°C, cSt : : : : : : : : : No se dispone de datos No se dispone de datos No se dispone de datos 160 aprox. 360 aprox. 52 mínimo No se dispone de datos Líquidos y vapores inflamables Inferior: 1.3 Superior: 6 : 0.004 : No se dispone de datos : 0.81 – 0.85 aprox. : Insignificante : No se dispone de datos : 257 aprox. : No se dispone de datos : 1.9 a 4.1 (*) El producto puede tener un color comercial diferente a la tonalidad natural (ámbar), por adición de colorantes. 10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD 10.1 REACTIVIDAD No se dispone de datos. 10.2 ESTABILIDAD QUÍMICA El producto es estable en condiciones normales de presión y temperatura. 10.3 POSIBILIDAD DE REACCIONES PELIGROSAS No existen en condiciones previstas para su almacenamiento y uso. 10.4 CONDICIONES QUE DEBEN EVITARSE Evitar las fuentes de ignición, así como el calentamiento de los recipientes que contienen el producto. 10.5 MATERIALES INCOMPATIBLES Es incompatible con sustancias oxidantes 10.6 PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSOS Los producidos por la combustión completa e incompleta: CO 2 y CO. 11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA 11.1 TOXICIDAD AGUDA No se dispone de datos. 11.2 CORROSIÓN O IRRITACIÓN CUTÁNEA Provoca irritación cutánea. 11.3 LESIONES O IRRITACIÓN OCULAR GRAVE No se dispone de datos. Fecha de Revisión: 01.04.2019 Pág. 5 de 8 FOLIO N° 593 Ficha de Datos de Seguridad 11.4 SENSIBILIDAD RESPIRATORIA O CUTÁNEA No se dispone de datos. 11.5 MUTAGENICIDAD EN CÉLULAS GERMINALES No se dispone de datos. 11.6 CARCINOGENICIDAD Se sospecha que provoca cáncer (Contiene sustancias con posibles efectos cancerígenos, pero no se dispone información suficiente para realizar una evaluación satisfactoria). 11.7 TOXICIDAD PARA LA REPRODUCCIÓN No existen evidencias de toxicidad para la reproducción en mamíferos. 11.8 TOXICIDAD ESPECÍFICA EN DETERMINADOS ÓRGANOS (STOT) - EXPOSICIÓN ÚNICA No se dispone de datos. 11.9 TOXICIDAD ESPECIFICA EN DETERMINADOS ÓRGANOS (STOT) – EXPOSICIÓN REPETIDA Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas. 11.10 PELIGRO DE ASPIRACIÓN Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias. 12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA 12.1 TOXICIDAD Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Evitar que el vertido alcance el alcantarillado o cursos de agua. 12.2 PERSISTENCIA Y DEGRADABILIDAD Liberado en el ambiente los componentes más ligeros tenderán a evaporarse y foto oxidarse por reacción con los radicales hidroxilos, el resto de los componentes más pesados también pueden estar sujetos a fotooxidación, pero lo normal es que sean absorbidos por el suelo o sedimentos. Liberado en el agua flota y se separa y aunque es muy poco soluble en agua, los componentes más solubles podrán disolverse y dispersarse. En suelos y sedimentos, bajo condiciones aeróbicas, la mayoría de los componentes del gasóleo están sujetos a procesos de biodegradación, siendo en condiciones anaerobias más persistente. Posee un DBO de 8% en cinco días. 12.3 POTENCIA DE BIOACUMULACIÓN El valor de Log Kow de los componentes del gasóleo sugiere su bioacumulación, pero los datos de literatura demuestran que esos organismos testados son capaces de metabolizar los hidrocarburos del gasóleo. 12.4 MOVILIDAD EN EL SUELO No se dispone de datos. 12.5 OTROS EFECTOS ADVERSOS No se dispone de datos. 13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA DISPOSICIÓN FINAL Fecha de Revisión: 01.04.2019 Pág. 6 de 8 FOLIO N° 594 Ficha de Datos de Seguridad La disposición final del producto se realiza de acuerdo a la reglamentación vigente. 14. INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE El transporte se realiza de acuerdo a la normatividad vigente aplicable. 14.1 NÚMERO ONU: UN 1202 14.2 DESIGNACIÓN OFICIAL DE TRANSPORTE DE LAS NACIONES UNIDAS: Gasóleo o combustible para motores Diesel o aceite mineral para caldeo, ligero. 14.3 CLASE RELATIVA AL TRANSPORTE: 3 14.4 GRUPO DE EMBALAJE: III 14.5 RIESGOS AMBIENTALES: Si 14.6 PRECAUCIONES ESPECIALES PARA EL USUARIO: Señalización pictórica, NTP 399.015.2014 14.7 TRANSPORTE A GRANEL CON ARREGLO A LOS INSTRUMENTOS DE LA OMI: No precisado 15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA Normatividad vigente aplicable de referencia en el Perú: - - Reglamento de Seguridad para el Almacenamiento de Hidrocarburos aprobado por Decreto Supremo N° 052-1993-EM (18/11/1993), y modificaciones. Reglamento de Seguridad para el Transporte de Hidrocarburos aprobado por Decreto Supremo N° 026-94-EM (10/05/94), y modificaciones. Reglamentos para la Comercialización de Combustibles Líquidos y Otros Productos Derivados de los Hidrocarburos aprobados por los Decretos Supremos N° 030-1998-EM (03/08/1998) y N° 045-2001-EM (26/07/2001), y modificaciones. Reglamento para la Comercialización de Biocombustibles, aprobado por el Decreto Supremo N° 021-2007-EM y modificaciones. Reglamento de Seguridad para las Actividades de Hidrocarburos aprobado por Decreto Supremo N° 043-2007-EM (22/08/2007), y modificaciones. R. Nº 206-2009-OS-CD (Aprueban el “Procedimiento de Control de Calidad de los Biocombustibles y sus Mezclas” y modifican Tipificación y Escala de Multas y Sanciones de Hidrocarburos). Fecha de Revisión: 01.04.2019 Pág. 7 de 8 FOLIO N° 595 Ficha de Datos de Seguridad - - R. Nº 063-2011-OS-CD (Procedimiento para la Inspección, Mantenimiento y Limpieza de Tanques de Combustibles Líquidos, Biocombustibles y Otros Productos Derivados de los Hidrocarburos). Reglamento para la protección ambiental en las actividades de hidrocarburos aprobado por Decreto Supremo N° 039-2014-EM (05/11/2014). 16. INFORMACIÓN ADICIONAL Rombo NFPA 704: Salud: 0 Inflamabilidad:2 Reactividad:0 EMERGENCIAS a nivel nacional: 116 Dirección General de Capitanías y Guardacostas: (511) 209-9300 GLOSARIO ACGIH: American Conference of Governmental Industrial Hygienists (Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales) ASTM: American Society for Testing and Materials (Sociedad Estadounidense para Ensayos y Materiales) FAME: Fatty Acid Methyl Esters (Ésteres metílicos de ácidos grasos) NTP: Norma Técnica Peruana NFPA: National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra el fuego) OMI: Organización Marítima Internacional STOT: Specific target organ toxicity (Toxicidad específica en determinados órganos) Nota: El presente documento constituye información básica relacionada a los peligros físicos, a la salud y ambiente, en la manipulación del producto para el Cliente y/o Usuario, quienes deberán evaluar las condiciones de uso, y los cuidados necesarios para un manejo seguro del producto conforme a sus propios procedimientos. PETROPERÚ no se responsabiliza por actividades fuera de su control. Fecha de Revisión: 01.04.2019 Pág. 8 de 8 FOLIO N° 596 Mayo, 2022 209-417-2487 ANEXO 5.2-A Lista de Propietarios y Posesionarios 2-3 FOLIO N° 597 I %": SOINCC3 SACI SUC11i1SAL D(il_PGRI; sTu 3r Sda irnJe f/ aiLORI2ACIl?LfES DE SERVIDUMBRE I_ 7{ ag,I ru rJul+ rv pinxórto t FJ >; Jf t }: Tl{ f ' 9 3}{ in ra r, rrc r 3 Itnrn 11 r ir n, Jtb Suar , j+r m I1 _._ •, icr P rr riDMu IN a. 9 F] I ; 1. 1C r1( i I .9+ !.._ ._ .ItrareeIIl ..._,___ 1S i: f , T; 15 . m' I; a7ml Itr. nasIIl ...- .. acal rornoIIl l .-_ __ 1.( Ii( F.. a Cuagudmtrom•; IIl . _ _ Lfnrr YI> r< I+ ar II'I _. 1 r.. m.+ II' I - I 3030 5, 33 3, 30 5959 6• 00 1560.00 155, 13 15 a, 1 u OOt. 9 ; 2, 48 u 01 91 0 OU1S91 2, 48 000159! 2 15G, 1 uulx9l 155,1 159, 1 br.00 1560.00 65, 06 1560. JU 6r,Ó0 _ 1. SE000 1. SEÓ, 00 L560. 00 i59, 1 r u01. y1 154, 1° "' 015912 00015912 913 O, ÓOi59+3 60015912 6500 1. 56Ó AU .. ...' . 155, L 556000 U, 0015S13 00015913 3, 30 6., 00 .. 6, 01; 412 Ju1.k=yt__._. 65,0Ó 159, 13 0,0Ó15913 ti60.00 _.. 3iá$ 65,00 1. SE0. 00 159, 13 uu1552 u u15913 0,00U913 2, 38 . 159, 13 i u15•91 0 O, iU912 ' s, 38 155 1' s 0, G15912 O, U055912 6Ó1S512 OÓúi59te _' 3, 38 s, 4Ó - U 015513 u 0015912 • 159, 1? 333.333. 9090 u°u° 39Ó39Ó v u1ky13 6, 01597> 155, L InaIna Ina 00.._ 00.._ 0.0...... . 0000_ _ 159, 1.. 600. 00 8E8E 3 8E 33 U3.U3. 9090 2} s 3r30 1S9, 1's 1S60.00 árár __ OOÓK91 2 7. 560. 00 x60, 00 -- Iua:Iua: a Iua: aa 6Ot• 51 5. 560J0 TipaTipa dt Tipa dtdt k•; k•;k•; ireu:, ireu:,ireu:, 3S33S3 yUyU UOUO _ _ éS, 06 7OYAL7OYAL 7OYAL 1111 OtrocOtroc 0000 80.._, 80.._, 3, 38 _ 3, 38 troalt;. troalt;. 11 370,370, 0101` `` 370,01 230 0, 015y1ó * 0, 0Ó155t2 trti<. trti<. + + 3•3• 99 e9-e9-. . . . 8, 3° O, 37--.. 37--.. 00- - 0015913 1, 4, 13 r Drop.Drop. &. &. 21;, 3E 000IS912 1., 60.0J JJ 3-3- TT 7 0 Oy55912 00015912 1SE0,00 E 67.67..: '.:$' $ U01x52ó _ Airú- 31a 0ut 913 6• 0Ó 15u OU ^. parral ,. .,,,. _ . 5t00u0 liroü 1il ' ' 159, 1s pS,00 / i r. n i 1 155,J3 m2 . u 015912 10, ñ 159, 1 65, 00 65, 00 _ erpnpII).__. . , nll Na .: t4ra'nCSI ' ' ... 1560,0u 0.,r_ 00___ rrnrt. 7( igr I+ ramoIIl ni. Lu_ 7ri ,•: 1 --Ivarn•a1I) ._..._. .. Uf }, Art ncni o` ÓO 5,00 Tv Ikram.. II• I I YI r.,( tram•a1I1 I 70 C. OG TucFal wllquaxr, mcII) _. I bl L p•: Itr rr II I _ $ II{ tal ma- :.. SiE6 30 13•. 991,a0 rZ r; to-ryvrp II Itram III T( xJ, Y I n: I. .- 3$ 3$ 3$ 71v 71v71v InaIna a Ina aa___ 3$3$ 710 3$ 710710 Iri]Iri] Iri] „ „„ 3T`3T` 7id7id .._ .._ _._._._. . . 383383 9090 _.._.. ........ 3333 9G9G ! ! oo- -o 33E33E 33E $ • $$• • 3.3. 67a 3. 67a67a } }} TTT IrIr aIr a-a- o oo, ,, 577.+• 577.+• 577.+• InoIno Ino ... _._ ...... _.__._ 33,33, 3 33, 33 IrieoaIrieoa Irieoa _ __ 2, 3$' 3.3. 90 3. 9090 i 386.386. 3333 386.33 _ :__: : rgaorgao rgao .. .... afJafJ afJ . . ..... ... .. r•-.$. t. -- ..._ TOTALTOTAL AP TOTAL APAP Tur:Tur: aaa rrr IIun Tur: IIunIIun raaamifa: raaamifa:raaamifa: 4raa 4raa4raa 3r 3r3r£ ££ rrr r/ / 3-3- 18m252 318m25218m252 ro2 ro2ro2 Carr.Carr. lSin Carr. lSinlSin rctu.:aa rctu.:rctu.: aaaa: :: An:a An:An: aa 3° 3°3° 2.. 2..2..ccuucu. . .rou,. rou,. .. .rou,. 30 3030 m2 m2m2 ww JJ FOLIO N° 598 I S( I1NC0 SA(: I SUCURSAL DEL PERU VALORIZACIONES DE SERVIDOMBBE L.T 1332011- Cefro 1lerde• MoOettdo Lot. Pura rfombrn daJprop¡aeari<. :.. i ._ ml. - t 1 PJ 3 i7f J A. Total Inro._ m2'-. . Tsrtec ..` IaiudlGn rar, rry.? crdal,<ramsli r.,.: Juar . jtram Ij rmaniJrt• If iLu^taquiaPalcwlEguaftramsII) . Lsprop. . 76 9. é? 3JG S1000u C 100JO 6. 00 1560.00 1 SOCO _ 65,00 15EG, 00 _. SEfd, 30 25, 00 135.997, 30 Airee m• 2 TFpo, 9ctartaoo . m2 ..,: 1 2.7E7, 30 Yrio- c• 300,00 Erin: s 1510,00 Ennis ( 0,00 tSfG, GO Trias 0,00 7. 560,00 Yria: s 1?+ 600 Ena: s rP+ lpt.• Ispu: ltr+mo III. rfornurdstiva tuahramsIIj 65.00 1. 560,00 E FH 17f 6 0 E500 1. 5600A 0 0,00 7 i7f 4EdryPaloC•, lliu.( trnmsaj ,.,_ 65, 00 1. SEOAO 1 50.00 1510. G0 Yria: s i FIi IJ4alrPatslt r< c( trumolTj 65, 00 1. SE000 0_ 0.00 t.: dG.GO Y. in: c 65. 00 iSE000 1 5000 1. 510, 00 Yricao b5, 00 7SE000 0 000 1560.60 Erin: s 65. 00 6, 00 t5b400 0 000 t5d0.00 Yria>: 1. 56000 0 000 _ 7, SEO, GO Harrnsgen•:^.PalsCpllqualtramoIIl íi5, 00 1. 56000 1 50.00 1. 510, 60 T 6S,00 156000 0 000 tro0,G0 nsPalcFtrornaYij BS, 00 1.S6000 0 0,00 _ 15c0, G0 Yrinac If. asrisagurlaltrmslh 65,00 1. 56000 0 0.00. ._ 15E0, 00 Lri. os _ 65.00 1560 00 0 15E0 r 0 Yna: o 65.00 1. 560 00 1. 56000 0' 1.' 566. 00 Ync: c Lrin: s S 5 IX i r- tor4TuqurpalWjtram,. IIj 3 af i6 Fr! n r7f i. Sti tc s7f 15 17( ){ ti. I1f 7 FN tP. FN 19 Ir( 1+ mamol( i3u itramsIIl 2{ riaLu: 7fi ( 1. áupásY l 1 t, uillcrnro Q MJII iFlsra„(trgmoIIj aawWit¡ qmyIIl nbAfaol<rnmsII)_ EErmn Ytsroc (trams IIj IF rtn is C.. aguila (trameII) 1snaPul. PI r o( trmoIij sc. G{ anCR: parral. - ._ , . , 65,00 ISO 0,00 1 SO,UO ta•10.GG 1_ SÚ,00 S. SSG,08 Yri.: c irado 1: Cerró Yerdr3as Jscá : JT, oma Torae f CoeteLenida:Area da Expr0pr.=}1• 10=2S2. Aa_ Satr l3ie rct oid'a ldica da 3:: rs + - 50 m2 O c i( 11219 T FOLIO N° 599 Marzo, 2022 209-417-2487 ANEXO 6.1-A Certificados de Acreditación FOLIO N° 600 FOLIO N° 601 FOLIO N° 602 Marzo, 2022 209-417-2487 ANEXO 6.1-B Monitoreo de RNI FOLIO N° 603 2017 FOLIO N° 604 Informe de Ensayo FOLIO N° 605 FOLIO N° 606 FOLIO N° 607 FOLIO N° 608 Certificado de Calibración FOLIO N° 609 FOLIO N° 610 FOLIO N° 611 FOLIO N° 612 FOLIO N° 613 2018 FOLIO N° 614 Informe de Ensayo FOLIO N° 615 FOLIO N° 616 FOLIO N° 617 Certificado de Calibración FOLIO N° 618 FOLIO N° 619 FOLIO N° 620 FOLIO N° 621 2019 FOLIO N° 622 Informe de Ensayo FOLIO N° 623 FOLIO N° 624 FOLIO N° 625 FOLIO N° 626 Certificado de Calibración FOLIO N° 627 FOLIO N° 628 FOLIO N° 629 FOLIO N° 630 FOLIO N° 631 FOLIO N° 632 FOLIO N° 633 Marzo, 2022 209-417-2487 ANEXO 6.1-C Monitoreo de Ruido FOLIO N° 634 2017 FOLIO N° 635 Informe de Ensayo FOLIO N° 636 FOLIO N° 637 FOLIO N° 638 FOLIO N° 639 Certificado de Calibración FOLIO N° 640 LR - 0552017 1 Cliente 2 Dirección : CERTIFICACIONES DEL PERU S.A. CERPER : Av. Santa Rosa Urb. La Perla Alta 601 Callao - Prov. Const. 3 Datos del Instrumento .Instrumento de Medición .Marca .Modelo .N° de serie .Identificación : : : : : Sonómetro Larson Davis LXT1 0004594 5322A065-0002 .N° de serie del micrófono .N° de serie del pre-amplificador .Alcance .Clase .Resolución 4 Lugar de Calibración : Instalaciones de Cerper Espinar - Cusco 5 Fecha de Calibración : 2017-10-17 : : : : : 156453 35897 38 dB a 140 dB * 1 0,1 dB 6 Método de Calibración. La calibración fue realizada por comparación con patrón trazable y utilizado de acuerdo a lo establecido en el manual de fabricante. 7 Condiciones Ambientales. Temperatura °C 14,1 14,2 Inicial Final Humedad relativa %h.r Presión atmosférica mbar 60,1 638 60,2 638 8 Trazabilidad. Patrón Usado Calibrador acústico Código Interno GGP-29 N ͦ Serie/Certificado LAC-047-2017 F. Vencimiento 2018-08-28 9 Resultados de Medición. Frecuencia (Hz) 1000 Patrón (dB) 93,82 113,84 Instrumento (dB) 93,8 113,9 Corrección (dB) 0,02 -0,06 Incertidumbre (dB) 0,15 0,15 10 Observaciones. a) El error máximo permisible para sonómetros Clase 1 es ± 0,7 dB según IEC 61672:2002. b) El Instrumento fue ajustado en 113,9 dB, el valor antes del ajuste fue de 111,9 dB. *) Dato tomado del manual de fabricante. .La Incertidumbre de medición expandida reportada es la incertidumbre de medición estándar multiplicada por el factor de cobertura k=2 de modo que la probabilidad de cobertura corresponde aproximadamente a un nivel de confianza del 95%. .Los resultados emitidos son válidos solo para el instrumento y micrófono calibrado, en el momento de la calibración. .Se recomienda al usuario recalibrar a intervalos adecuados, los cuales deben ser elegidos con base a las características y uso del instrumento. .La incertidumbre declarada en el presente certificado ha sido estimado siguiendo las directrices de: "Guía para la expresión de la incertidumbre de medida" primera edición, septiembre 2008 CEM. .El certificado de calibración solo puede ser difundido completamente y sin modificaciones, sin firma y sellos carecen de validez. Fecha de Emisión 2017-11-10 LA IMPRESIÓN DE ESTE CERTIFICADO CONSTITUYE UNA COPIA DEL ORIGINAL EN VERSIÓN ELECTRÓNICA (FIRMA DIGITAL SEGÚN LEY N° 27269 LEY DE FIRMAS Y CERTIFICADOS DIGITALES) FO-[LC-PR-01]-03 FOLIO N° 641 2018 FOLIO N° 642 Informe de Ensayo FOLIO N° 643 FOLIO N° 644 FOLIO N° 645 FOLIO N° 646 Certificado de Calibración FOLIO N° 647 Certificado de Calibración LAC - 132 - 2018 Laboratorio de Acústica Página 1 de 9 Expediente 101410 Solicitante Instrumento de Medición SOLUCIÓN INTEGRAL EN MINERÍA Y CONSTRUCCIÓN E.I.R.L. Los Huertos Nro. 1915, Urb. San Hilarión - San Juan De Lurigancho Lima Sonómetro Marca LARSON DAVIS Modelo LxT1 Procedencia ESTADOS UNIDOS Resolución 0,1 dB Clase 1 Número de Serie 0003338 Micrófono PCB 377B02 Serie del Micrófono 164294 Fecha de Calibración 2018-08-16 Dirección Este certificado de calibración documenta la trazabilidad a los patrones nacionales, que realizan las unidades de medida de acuerdo con el Sistema Internacional de Unidades (SI) La Dirección de Metrología custodia, conserva y mantiene los patrones nacionales de las unidades de medida, calibra patrones secundarios, realiza mediciones y certificaciones metrológicas a solicitud de los interesados, promueve el desarrollo de la metrología en el país y contribuye a la difusión del Sistema Legal de Unidades de Medida del Perú. (SLUMP). La Dirección de Metrología es miembro del Sistema Interamericano de Metrología (SIM) y participa activamente en las Intercomparaciones que éste realiza en la región. Con el fin de asegurar la calidad de sus mediciones el usuario está obligado a recalibrar sus instrumentos a intervalos apropiados. Este certificado de calibración sólo puede ser difundido completamente y sin modificaciones. Los extractos o modificaciones requieren la autorización de la Dirección de Metrología del INACAL. Certificados sin firma y sello carecen de validez. Fecha Área de Electricidad y Termometría Laboratorio de Acústica Dirección de Metrología Dirección de Metrología 2018-08-16 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 Email: [email protected] Web:www.inacal.gob.pe Puede verificar el número de certificado en la página: https://aplicaciones.inacal.gob.pe/dm/verificar/ FOLIO N° 648 Certificado de Calibración LAC – 132 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 2 de 9 S Método de Calibración Segun la Norma Metrológica Peruana NMP-011-2007 "ELECTROACÚSTICA. Sonómetros. Parte 3: Ensayos periódicos" (Equivalente a la IEC 61672-3:2006) Lugar de Calibración Laboratorio de Acústica Calle de La Prosa N° 150 - San Borja, Lima Condiciones Ambientales Temperatura Presión Humedad Relativa 22,0 °C 995,1 hPa 58,2 % ± ± ± 0,2 °C 0,1 hPa 1,3 % Patrones de referencia Trazabilidad Patrón utilizado Patrón de Referencia de CENAM Certificados CNM-CC-510-177/2015; CNM-CC-510-184/2015; Calibrador acústico multifunción CNM-CC-510-191/2015; CNM-CC-510-192/2015 B&K 4226 y Certificado INDECOPI SNM LE-C-271-2014 Patrón de Referencia de la Dirección de Metrología Oscilador de Frecuencia de Cesio Symmetricom 5071A el cual pertenece a la red SIM Time Scale Generador de funciones Agilent Comparisons via GPS Common-View 33220A http://gps.nist.gov/scripts/sim_rx_grid.exe y Certificado LE-C-271-2014 Patrones de Referencia de la Dirección de Metrología Certificado FLUKE N° F7220026 y Multímetro Agilent 34411A Certificado INACAL DM LE-761-2017 Patrones de Referencia de la Dirección de Atenuador de 70 dB PASTERNACK Metrología Certificado INACAL DM LTF-C-141-2015 PE70A1023 y Certificado INACAL DM LE-908-2017 Patrones de Referencia de la Dirección de Amplificador de tensión Keysight Metrología Certificado Indecopi SNM LE-C-172-2014 33502A y Certificado Indecopi SNM LTF-C-141-2015 Certificado de Calibración INACAL DM LAC-026-2016 Indecopi SNM LTF-C-141-2015 INACAL DM LE-908-2017 INACAL DM LAC-180-2017 INACAL DM LAC-105-2017 Observaciones Con fines de identificación se ha colocado una etiqueta autoadhesiva de color verde INACAL-DM. El sonómetro ensayado de acuerdo a la norma NMP-011-2007 cumple con las tolerancias para la clase 1 establecidas en la norma IEC 61672-1:2002. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 649 Certificado de Calibración LAC – 132 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 3 de 9 S Resultados de Medición RUIDO INTRINSECO (dB) Micrófono Límite max. Micrófono Límite max. en LAeq1 retirado en LAeq1 instalado (dB) (dB) (dB) (dB) 29,1 31 28,5 29 Nota: la medición se realizó en el rango 39,0 dB a 140 dB; con un tiempo de integración de 30 seg. La medición con micrófono instalado se realizó con pantalla antiviento. La medición con micrófono retirado se realizó con el adaptador capacitivo de 18 pF ADP005. 1) Dato proporcionado por el fabricante. ENSAYOS CON SEÑAL ACUSTICA Ponderación frecuencial C con ponderación temporal F (LCF ) Señal de entrada: 1 kHz a 94 dB en el rango de referencia 39,0 dB a 140 dB; señal sinusoidal. Antes de iniciar los ensayos el sonómetro fue ajustado al nivel de referencia dado en su manual: 114,0 dB y 1 kHz, con el calibrador acústico multifunción B&K 4226. Frecuencia Hz 125 1000 8000 Desviación (dB) -0,1 -0,1 0,4 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Incertidumbre (dB) 0,2 0,2 0,3 Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,1 + 2,1; - 3,1 FOLIO N° 650 Certificado de Calibración LAC – 132 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 4 de 9 S ENSAYOS CON SEÑAL ELECTRICA Ponderaciones frecuenciales Señal de referencia: 1kHz a 45 dB por debajo del límite superior del rango de referencia (95 dB). Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Ponderación A Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 Ponderación C Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) -0,1 0,3 -0,1 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,5 ± 1,4 ± 1,4 ± 1,6 ± 1,6 + 2,1;- 3,1 + 3,5;- 17,0 Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,5 ± 1,4 ± 1,4 ± 1,6 ± 1,6 + 2,1;- 3,1 + 3,5;- 17,0 FOLIO N° 651 Certificado de Calibración LAC – 132 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 5 de 9 S Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Ponderación Z Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) -0,1 0,3 -0,1 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,5 ± 1,4 ± 1,4 ± 1,6 ± 1,6 + 2,1;- 3,1 + 3,5;- 17,0 Ponderaciones de frecuencia y tiempo a 1 kHz - Señal de referencia: 1 kHz, señal sinusoidal. - Nivel de presión acústica de referencia: 94 dB en el rango de referencia; función LAF - Desviación con relación a la función LAF Nivel de referencia (dB) 94 Desviación (dB) Incertidumbre (dB) Tolerancia* (dB) Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Función LCF 94,0 0,0 0,3 ± 0,4 Función LZF 94,0 0,0 0,3 ± 0,4 Función LAS 94,0 0,0 0,3 ± 0,3 Función LAeq 94,0 0,0 0,3 ± 0,3 FOLIO N° 652 Certificado de Calibración LAC – 132 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 6 de 9 S Linealidad de nivel en el rango de nivel de referencia - Señal de referencia: 8 kHz, señal sinusoidal - Nivel de presión acústica de partida: 94 dB en el rango de referencia; función LAF - Nivel de referencia para todo el rango de funcionamiento lineal: Nivel de partida incrementado en 5 dB y luego en 1 dB hasta indicación de sobrecarga sin incluirla. Nivel de partida disminuido en 5 dB y luego en 1 dB hasta indicación de insuficiencia sin incluirla. Nivel de Medido Desviación Incertidumbre Tolerancia* referencia (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 140 140,1 0,1 0,3 ± 1,1 139 139,1 0,1 0,3 ± 1,1 134 134,1 0,1 0,3 ± 1,1 129 129,1 0,1 0,3 ± 1,1 124 124,1 0,1 0,3 ± 1,1 119 119,1 0,1 0,3 ± 1,1 114 114,1 0,1 0,3 ± 1,1 109 109,1 0,1 0,3 ± 1,1 104 104,1 0,1 0,3 ± 1,1 99 99,0 0,0 0,3 ± 1,1 94 94,0 0,0 0,3 ± 1,1 89 89,0 0,0 0,3 ± 1,1 84 84,0 0,0 0,3 ± 1,1 79 79,0 0,0 0,3 ± 1,1 74 74,0 0,0 0,3 ± 1,1 69 69,0 0,0 0,3 ± 1,1 64 64,0 0,0 0,3 ± 1,1 59 59,0 0,0 0,3 ± 1,1 54 54,0 0,0 0,3 ± 1,1 49 49,0 0,0 0,3 ± 1,1 44 44,1 0,1 0,3 ± 1,1 39 39,3 0,3 0,3 ± 1,1 38 38,5 0,5 0,3 ± 1,1 37 37,6 0,6 0,3 ± 1,1 Nota: Para los niveles de 79 dB hasta 37 dB se utilizaron atenuadores. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 653 Certificado de Calibración LAC – 132 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 7 de 9 S Linealidad de nivel incluyendo el control de rango de nivel Nota: No se aplica debido a que el sonómetro tiene un rango único. Respuesta a un tren de ondas - Señal de referencia: 4 kHz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 3 dB por debajo del límite superior en el rango de referencia; función: LAF Función: LAFmax (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 0,25 Nivel leido LAF (dB) 137,0 137,0 137,0 Nivel leido LAFmax (dB) 136,0 118,8 109,8 Desviación (D) (dB) -1,0 -18,2 -27,2 Rpts. Ref.* δref (dB) -1,0 -18,0 -27,0 Diferencia (D - δref ) (dB) 0,0 -0,2 -0,2 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 0,8 + 1,3; - 1,8 + 1,3; - 3,3 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 (dB) ± 0,8 + 1,3; - 3,3 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 0,8 + 1,3; - 1,8 + 1,3; - 3,3 Función: LASmax (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 Nivel leido LAF (dB) 137,0 137,0 Nivel leido LASmax (dB) 129,5 109,9 Desviación (D) (dB) -7,5 -27,1 Rpts. Ref.* δref (dB) -7,4 -27,0 Diferencia (D - δref ) (dB) -0,1 -0,1 Función: LAE (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 0,25 Nivel leido LAF (dB) 137,0 137,0 137,0 Nivel leido LAE (dB) 130,0 109,9 100,9 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Desviación (D) (dB) -7,0 -27,1 -36,1 Rpts. Ref.* δref (dB) -7,0 -27,0 -36,0 Diferencia (D - δref ) (dB) 0,0 -0,1 -0,1 FOLIO N° 654 Certificado de Calibración LAC – 132 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 8 de 9 S Nivel de presión acústica de pico con ponderación C - Señales de referencia: 8 kHz y 500 Hz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 8 dB por debajo del límite superior en el rango de nivel menos sensible (39,0 dB a 140,0 dB); función: LCF Función: LCpeak, para la indicación del nivel correspondiente a 1 ciclo de la señal de 8 kHz; 1 semiciclo positivo+ y 1 semiciclo negativo- de la señal de 500 Hz. Señal de ensayo 8 kHz 500 Hz + 500 Hz - Nivel leido LCF Nivel leido LCpeak Desviación (D) (dB) 132,0 132,0 132,0 (dB) 134,8 134,0 134,1 (dB) 2,8 2,0 2,1 LCpeak - LC .* (L) (dB) 3,4 2,4 2,4 Diferencia (D - L) Incertidumbre Tolerancia* (dB) -0,6 -0,4 -0,3 (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 2,4 ± 1,4 ± 1,4 Indicación de sobrecarga - Señal de referencia: 4 kHz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 1 dB por debajo del límite superior en el rango de nivel menos sensible (39,0 dB a 140,0 dB); función: LAeq Función: LAeq , para la indicación del nivel correspondiente a 1 semiciclo positivo+ y 1 semiciclo negativo-. Indicación de sobrecarga a los niveles leidos. Nivel leido semiciclo + LAeq (dB) 140,7 Nivel leido semiciclo LAeq (dB) 140,6 Diferencia Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,1 (dB) 0,3 (dB) 1,8 Nota: Los ensayos se realizaron con su preamplificador PCB PRMLxT1 025181. Se utilizó el manual de usuario del equipo proporcionado en ingles, Larson Davis SoundTrack LxT Technical Reference Manual I770.01 Rev G Supporting Firmware Version 1.5. El sonómetro tiene grabado en la placa las designaciones: IEC 61672-2013 Class 1; IEC 60651-2001 Type 1; IEC 60804-2000 Type 1; IEC 61260-2001 Class 1; IEC 61252-2002. * Tolerancias tomadas de la norma IEC 61672-1:2002 para sonómetros clase 1. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 655 Certificado de Calibración LAC – 132 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 9 de 9 S Incertidumbre La incertidumbre reportada en el presente certificado es la incertidumbre expandida de medición que resulta de multiplicar la incertidumbre estándar combinada por el factor de cobertura k=2 . La incertidumbre fue determinada según la "Guía para la Expresión de la Incertidumbre en la Medición", segunda edición, julio del 2001 (Traducción al castellano efectuada por Indecopi, con autorización de ISO, de la GUM, "Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement", corrected and reprinted in 1995, equivalente a la publicación del BIPM JCGM:100 2008, GUM 1995 with minor corrections “Evaluation of Measurement Data - Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement” ). La incertidumbre expandida de medición fue calculada a partir de los componentes de incertidumbre de los factores de influencia en la calibración. La incertidumbre indicada no incluye una estimación de variaciones a largo plazo. Recalibración Los resultados son válidos en el momento de la calibración. Al solicitante le corresponde disponer en su momento la ejecución de una recalibración, la cual está en función del uso, conservación y mantenimiento del instrumento de medición o a reglamentaciones vigentes. DIRECCION DE METROLOGIA El Servicio Nacional de Metrología (actualmente la Dirección de Metrología del INACAL), fue creado mediante Ley N° 23560 el 6 enero de 1983 y fue encomendado al INDECOPI mediante Decreto Supremo DS-024-93 ITINCI. El 11 de julio 2014 fue aprobada la Ley N° 30224 la cual crea el Sistema Nacional de Calidad, y tiene como objetivo promover y garantizar el cumplimiento de la Política Nacional de Calidad para el desarrollo y la competitividad de las actividades económicas y la protección del consumidor. El Instituto Nacional de Calidad (INACAL) es un organismo público técnico especializado adscrito al Ministerio de Producción, es el cuerpo rector y autoridad técnica máxima en la normativa del Sistema Nacional de la Calidad y el responsable de la operación del sistema bajo las disposiciones de la ley, y tiene en el ámbito de sus competencias: Metrología, Normalización y Acreditación. La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con diversos Laboratorios Metrológicos debidamente acondicionados, instrumentos de medición de alta exactitud y personal calificado. Cuenta con un Sistema de Gestión de la Calidad basado en las Normas Guía ISO 34 e ISO/IEC 17025 con lo cual se constituye en una entidad capaz de brindar un servicio integral, confiable y eficaz de aseguramiento metrológico para la industria, la ciencia y el comercio. La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con la cooperación técnica de organismos metrológicos internacionales de alto prestigio tales como: el Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) de Alemania; el Centro Nacional de Metrología (CENAM) de México; el National Institute of Standards and Technology (NIST) de USA; el Centro Español de Metrología (CEM) de España; el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI) de Argentina; el Instituto Nacional de Metrología (INMETRO) de Brasil; entre otros. SISTEMA INTERAMERICANO DE METROLOGIA- SIM El Sistema Interamericano de Metrología (SIM) es una organización regional auspiciado por la Organización de Estados Americanos (OEA), cuya finalidad es promover y fomentar el desarrollo de la metrología en los países americanos. La Dirección de Metrología del INACAL es miembro del SIM a través de la subregión ANDIMET (Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela) y participa activamente en las Intercomparaciones realizadas por el SIM. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 656 Certificado de Calibración LAC - 145 - 2018 Laboratorio de Acústica Página 1 de 9 Expediente 100948 Solicitante Instrumento de Medición E&L ENVIRONMENTAL CONSULTING SERVICES SRL Cal. Zela Nº 603 A (Cerca a la plaza de Yanahuara) Yanahuara - Arequipa Sonómetro Marca LARSON DAVIS Modelo LxT1 Procedencia ESTADOS UNIDOS Resolución 0,1 dB Clase 1 Número de Serie 0005517 Micrófono PCB 377B02 Serie del Micrófono 177681 Fecha de Calibración 2018-09-03 Dirección Este certificado de calibración documenta la trazabilidad a los patrones nacionales, que realizan las unidades de medida de acuerdo con el Sistema Internacional de Unidades (SI) La Dirección de Metrología custodia, conserva y mantiene los patrones nacionales de las unidades de medida, calibra patrones secundarios, realiza mediciones y certificaciones metrológicas a solicitud de los interesados, promueve el desarrollo de la metrología en el país y contribuye a la difusión del Sistema Legal de Unidades de Medida del Perú. (SLUMP). La Dirección de Metrología es miembro del Sistema Interamericano de Metrología (SIM) y participa activamente en las Intercomparaciones que éste realiza en la región. Con el fin de asegurar la calidad de sus mediciones el usuario está obligado a recalibrar sus instrumentos a intervalos apropiados. Este certificado de calibración sólo puede ser difundido completamente y sin modificaciones. Los extractos o modificaciones requieren la autorización de la Dirección de Metrología del INACAL. Certificados sin firma y sello carecen de validez. Fecha Área de Electricidad y Termometría Laboratorio de Acústica Dirección de Metrología Dirección de Metrología 2018-09-03 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 Email: [email protected] Web:www.inacal.gob.pe Puede verificar el número de certificado en la página: https://aplicaciones.inacal.gob.pe/dm/verificar/ FOLIO N° 657 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 2 de 9 S Método de Calibración Segun la Norma Metrológica Peruana NMP-011-2007 "ELECTROACÚSTICA. Sonómetros. Parte 3: Ensayos periódicos" (Equivalente a la IEC 61672-3:2006) Lugar de Calibración Laboratorio de Acústica Calle de La Prosa N° 150 - San Borja, Lima Condiciones Ambientales Temperatura Presión Humedad Relativa 23,4 °C 994,8 hPa 55,5 % ± ± ± 0,2 °C 0,1 hPa 1,3 % Patrones de referencia Trazabilidad Patrón utilizado Patrón de Referencia de CENAM Certificados CNM-CC-510-177/2015; CNM-CC-510-184/2015; Calibrador acústico multifunción CNM-CC-510-191/2015; CNM-CC-510-192/2015 B&K 4226 y Certificado INDECOPI SNM LE-C-271-2014 Patrón de Referencia de la Dirección de Metrología Oscilador de Frecuencia de Cesio Symmetricom Generador de funciones Agilent 5071A el cual pertenece a la red SIM Time Scale 33220A Comparisons via GPS Common-View http://gps.nist.gov/scripts/sim_rx_grid.exe y Certificado LE-C-271-2014 Patrones de Referencia de la Dirección de Metrología Certificado FLUKE N° F7220026 y Multímetro Agilent 34411A Certificado INACAL DM LE-761-2017 Patrones de Referencia de la Dirección de Atenuador de 70 dB PASTERNACK Metrología Certificado INACAL DM LTF-C-141PE70A1023 2015 y Certificado INACAL DM LE-908-2017 Patrones de Referencia de la Dirección de Amplificador de tensión Keysight Metrología Certificado Indecopi SNM LE-C-17233502A 2014 y Certificado Indecopi SNM LTF-C-141-2015 Certificado de Calibración INACAL DM LAC-026-2016 Indecopi SNM LTF-C-141-2015 INACAL DM LE-908-2017 INACAL DM LAC-180-2017 INACAL DM LAC-105-2017 Observaciones Con fines de identificación se ha colocado una etiqueta autoadhesiva de color verde INACAL-DM. El sonómetro ensayado de acuerdo a la norma NMP-011-2007 cumple con las tolerancias para la clase 1 establecidas en la norma IEC 61672-1:2002, excepto el ensayo de ruido intrínseco. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 658 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 3 de 9 S Resultados de Medición RUIDO INTRINSECO (dB) Micrófono Límite max. Micrófono Límite max. instalado en LAeq1 retirado en LAeq1 (dB) (dB) (dB) (dB) 30,0 31 29,3 29 Nota: la medición se realizó en el rango 39,0 dB a 140 dB; con un tiempo de integración de 30 seg. La medición con micrófono instalado se realizó con pantalla antiviento. La medición con micrófono retirado se realizó con el adaptador capacitivo de 18 pF ADP005. 1) Dato proporcionado por el fabricante. ENSAYOS CON SEÑAL ACUSTICA Ponderación frecuencial C con ponderación temporal F (LCF ) Señal de entrada: 1 kHz a 94 dB en el rango de referencia 39,0 dB a 140 dB; señal sinusoidal. Antes de iniciar los ensayos el sonómetro fue ajustado al nivel de referencia dado en su manual: 114,0 dB y 1 kHz, con el calibrador acústico multifunción B&K 4226. Frecuencia Hz 125 1000 8000 Desviación (dB) -0,1 -0,1 0,3 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Incertidumbre (dB) 0,2 0,2 0,3 Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,1 + 2,1; - 3,1 FOLIO N° 659 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 4 de 9 S ENSAYOS CON SEÑAL ELECTRICA Ponderaciones frecuenciales Señal de referencia: 1kHz a 45 dB por debajo del límite superior del rango de referencia (95 dB). Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Ponderación A Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 Ponderación C Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,5 ± 1,4 ± 1,4 ± 1,6 ± 1,6 + 2,1;- 3,1 + 3,5;- 17,0 Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,5 ± 1,4 ± 1,4 ± 1,6 ± 1,6 + 2,1;- 3,1 + 3,5;- 17,0 FOLIO N° 660 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 5 de 9 S Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Ponderación Z Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,5 ± 1,4 ± 1,4 ± 1,6 ± 1,6 + 2,1;- 3,1 + 3,5;- 17,0 Ponderaciones de frecuencia y tiempo a 1 kHz - Señal de referencia: 1 kHz, señal sinusoidal. - Nivel de presión acústica de referencia: 94 dB en el rango de referencia; función LAF - Desviación con relación a la función LAF Nivel de referencia (dB) 94 Desviación (dB) Incertidumbre (dB) Tolerancia* (dB) Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Función LCF 94,0 0,0 0,3 ± 0,4 Función LZF 94,0 0,0 0,3 ± 0,4 Función LAS 94,0 0,0 0,3 ± 0,3 Función LAeq 94,0 0,0 0,3 ± 0,3 FOLIO N° 661 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 6 de 9 S Linealidad de nivel en el rango de nivel de referencia - Señal de referencia: 8 kHz, señal sinusoidal - Nivel de presión acústica de partida: 94 dB en el rango de referencia; función LAF - Nivel de referencia para todo el rango de funcionamiento lineal: Nivel de partida incrementado en 5 dB y luego en 1 dB hasta indicación de sobrecarga sin incluirla. Nivel de partida disminuido en 5 dB y luego en 1 dB hasta indicación de insuficiencia sin incluirla. Nivel de Medido Desviación Incertidumbre Tolerancia* referencia (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 141 141,0 0,0 0,3 ± 1,1 140 140,0 0,0 0,3 ± 1,1 139 139,0 0,0 0,3 ± 1,1 134 134,1 0,1 0,3 ± 1,1 129 129,1 0,1 0,3 ± 1,1 124 124,1 0,1 0,3 ± 1,1 119 119,1 0,1 0,3 ± 1,1 114 114,1 0,1 0,3 ± 1,1 109 109,1 0,1 0,3 ± 1,1 104 104,1 0,1 0,3 ± 1,1 99 99,0 0,0 0,3 ± 1,1 94 94,0 0,0 0,3 ± 1,1 89 89,0 0,0 0,3 ± 1,1 84 84,0 0,0 0,3 ± 1,1 79 79,0 0,0 0,3 ± 1,1 74 74,0 0,0 0,3 ± 1,1 69 69,0 0,0 0,3 ± 1,1 64 64,0 0,0 0,3 ± 1,1 59 59,0 0,0 0,3 ± 1,1 54 54,0 0,0 0,3 ± 1,1 53 53,0 0,0 0,3 ± 1,1 52 52,0 0,0 0,3 ± 1,1 51 51,0 0,0 0,3 ± 1,1 Nota: Para los niveles de 79 dB hasta 51 dB se utilizaron atenuadores. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 662 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 7 de 9 S Linealidad de nivel incluyendo el control de rango de nivel Nota: No se aplica debido a que el sonómetro tiene un rango único. Respuesta a un tren de ondas - Señal de referencia: 4 kHz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 3 dB por debajo del límite superior en el rango de referencia; función: LAF Función: LAFmax (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 0,25 Nivel leido LAF (dB) 137,0 137,0 137,0 Nivel leido LAFmax (dB) 136,0 118,8 109,8 Desviación (D) (dB) -1,0 -18,2 -27,2 Rpts. Ref.* δref (dB) -1,0 -18,0 -27,0 Diferencia (D - δref ) (dB) 0,0 -0,2 -0,2 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 0,8 + 1,3; - 1,8 + 1,3; - 3,3 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 (dB) ± 0,8 + 1,3; - 3,3 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 0,8 + 1,3; - 1,8 + 1,3; - 3,3 Función: LASmax (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 Nivel leido LAF (dB) 137,0 137,0 Nivel leido LASmax (dB) 129,5 109,9 Desviación (D) (dB) -7,5 -27,1 Rpts. Ref.* δref (dB) -7,4 -27,0 Diferencia (D - δref ) (dB) -0,1 -0,1 Función: LAE (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 0,25 Nivel leido LAF (dB) 137,0 137,0 137,0 Nivel leido LAE (dB) 130,0 110,0 101,0 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Desviación (D) (dB) -7,0 -27,0 -36,0 Rpts. Ref.* δref (dB) -7,0 -27,0 -36,0 Diferencia (D - δref ) (dB) 0,0 0,0 0,0 FOLIO N° 663 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 8 de 9 S Nivel de presión acústica de pico con ponderación C - Señales de referencia: 8 kHz y 500 Hz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 8 dB por debajo del límite superior en el rango de nivel menos sensible (39,0 dB a 140,0 dB); función: LCF Función: LCpeak, para la indicación del nivel correspondiente a 1 ciclo de la señal de 8 kHz; 1 semiciclo positivo+ y 1 semiciclo negativo- de la señal de 500 Hz. Señal de ensayo 8 kHz 500 Hz + 500 Hz - Nivel leido LCF Nivel leido LCpeak Desviación (D) (dB) 132,0 132,0 132,0 (dB) 134,8 134,0 134,1 (dB) 2,8 2,0 2,1 LCpeak - LC .* (L) (dB) 3,4 2,4 2,4 Diferencia (D - L) Incertidumbre Tolerancia* (dB) -0,6 -0,4 -0,3 (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 2,4 ± 1,4 ± 1,4 Indicación de sobrecarga - Señal de referencia: 4 kHz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 1 dB por debajo del límite superior en el rango de nivel menos sensible (39,0 dB a 140,0 dB); función: LAeq Función: LAeq , para la indicación del nivel correspondiente a 1 semiciclo positivo+ y 1 semiciclo negativo-. Indicación de sobrecarga a los niveles leidos. Nivel leido semiciclo + LAeq (dB) 140,7 Nivel leido semiciclo LAeq (dB) 140,8 Diferencia Incertidumbre Tolerancia* (dB) -0,1 (dB) 0,3 (dB) 1,8 Nota: Los ensayos se realizaron con su preamplificador PCB PRMLxT1 046803. Se utilizó el manual de usuario del equipo proporcionado en ingles, Larson Davis SoundTrack LxT Technical Reference Manual I770.01 Rev G Supporting Firmware Version 1.5. El sonómetro tiene grabado en la placa las designaciones: IEC 61672-2013 Class 1; IEC 60651-2001 Type 1; IEC 60804-2000 Type 1; IEC 61260-2001 Class 1; IEC 61252-2002. * Tolerancias tomadas de la norma IEC 61672-1:2002 para sonómetros clase 1. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 664 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 9 de 9 S Incertidumbre La incertidumbre reportada en el presente certificado es la incertidumbre expandida de medición que resulta de multiplicar la incertidumbre estándar combinada por el factor de cobertura k=2 . La incertidumbre fue determinada según la "Guía para la Expresión de la Incertidumbre en la Medición", segunda edición, julio del 2001 (Traducción al castellano efectuada por Indecopi, con autorización de ISO, de la GUM, "Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement", corrected and reprinted in 1995, equivalente a la publicación del BIPM JCGM:100 2008, GUM 1995 with minor corrections “Evaluation of Measurement Data - Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement” ). La incertidumbre expandida de medición fue calculada a partir de los componentes de incertidumbre de los factores de influencia en la calibración. La incertidumbre indicada no incluye una estimación de variaciones a largo plazo. Recalibración Los resultados son válidos en el momento de la calibración. Al solicitante le corresponde disponer en su momento la ejecución de una recalibración, la cual está en función del uso, conservación y mantenimiento del instrumento de medición o a reglamentaciones vigentes. DIRECCION DE METROLOGIA El Servicio Nacional de Metrología (actualmente la Dirección de Metrología del INACAL), fue creado mediante Ley N° 23560 el 6 enero de 1983 y fue encomendado al INDECOPI mediante Decreto Supremo DS-024-93 ITINCI. El 11 de julio 2014 fue aprobada la Ley N° 30224 la cual crea el Sistema Nacional de Calidad, y tiene como objetivo promover y garantizar el cumplimiento de la Política Nacional de Calidad para el desarrollo y la competitividad de las actividades económicas y la protección del consumidor. El Instituto Nacional de Calidad (INACAL) es un organismo público técnico especializado adscrito al Ministerio de Producción, es el cuerpo rector y autoridad técnica máxima en la normativa del Sistema Nacional de la Calidad y el responsable de la operación del sistema bajo las disposiciones de la ley, y tiene en el ámbito de sus competencias: Metrología, Normalización y Acreditación. La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con diversos Laboratorios Metrológicos debidamente acondicionados, instrumentos de medición de alta exactitud y personal calificado. Cuenta con un Sistema de Gestión de la Calidad basado en las Normas Guía ISO 34 e ISO/IEC 17025 con lo cual se constituye en una entidad capaz de brindar un servicio integral, confiable y eficaz de aseguramiento metrológico para la industria, la ciencia y el comercio. La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con la cooperación técnica de organismos metrológicos internacionales de alto prestigio tales como: el Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) de Alemania; el Centro Nacional de Metrología (CENAM) de México; el National Institute of Standards and Technology (NIST) de USA; el Centro Español de Metrología (CEM) de España; el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI) de Argentina; el Instituto Nacional de Metrología (INMETRO) de Brasil; entre otros. SISTEMA INTERAMERICANO DE METROLOGIA- SIM El Sistema Interamericano de Metrología (SIM) es una organización regional auspiciado por la Organización de Estados Americanos (OEA), cuya finalidad es promover y fomentar el desarrollo de la metrología en los países americanos. La Dirección de Metrología del INACAL es miembro del SIM a través de la subregión ANDIMET (Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela) y participa activamente en las Intercomparaciones realizadas por el SIM. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 665 2019 FOLIO N° 666 Informe de Ensayo FOLIO N° 667 FOLIO N° 668 FOLIO N° 669 FOLIO N° 670 Certificado de Calibración FOLIO N° 671 Certificado de Calibración LAC - 145 - 2018 Laboratorio de Acústica Página 1 de 9 Expediente 100948 Solicitante Instrumento de Medición E&L ENVIRONMENTAL CONSULTING SERVICES SRL Cal. Zela Nº 603 A (Cerca a la plaza de Yanahuara) Yanahuara - Arequipa Sonómetro Marca LARSON DAVIS Modelo LxT1 Procedencia ESTADOS UNIDOS Resolución 0,1 dB Clase 1 Número de Serie 0005517 Micrófono PCB 377B02 Serie del Micrófono 177681 Fecha de Calibración 2018-09-03 Dirección Este certificado de calibración documenta la trazabilidad a los patrones nacionales, que realizan las unidades de medida de acuerdo con el Sistema Internacional de Unidades (SI) La Dirección de Metrología custodia, conserva y mantiene los patrones nacionales de las unidades de medida, calibra patrones secundarios, realiza mediciones y certificaciones metrológicas a solicitud de los interesados, promueve el desarrollo de la metrología en el país y contribuye a la difusión del Sistema Legal de Unidades de Medida del Perú. (SLUMP). La Dirección de Metrología es miembro del Sistema Interamericano de Metrología (SIM) y participa activamente en las Intercomparaciones que éste realiza en la región. Con el fin de asegurar la calidad de sus mediciones el usuario está obligado a recalibrar sus instrumentos a intervalos apropiados. Este certificado de calibración sólo puede ser difundido completamente y sin modificaciones. Los extractos o modificaciones requieren la autorización de la Dirección de Metrología del INACAL. Certificados sin firma y sello carecen de validez. Fecha Área de Electricidad y Termometría Laboratorio de Acústica Dirección de Metrología Dirección de Metrología 2018-09-03 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 Email: [email protected] Web:www.inacal.gob.pe Puede verificar el número de certificado en la página: https://aplicaciones.inacal.gob.pe/dm/verificar/ FOLIO N° 672 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 2 de 9 S Método de Calibración Segun la Norma Metrológica Peruana NMP-011-2007 "ELECTROACÚSTICA. Sonómetros. Parte 3: Ensayos periódicos" (Equivalente a la IEC 61672-3:2006) Lugar de Calibración Laboratorio de Acústica Calle de La Prosa N° 150 - San Borja, Lima Condiciones Ambientales Temperatura Presión Humedad Relativa 23,4 °C 994,8 hPa 55,5 % ± ± ± 0,2 °C 0,1 hPa 1,3 % Patrones de referencia Trazabilidad Patrón utilizado Patrón de Referencia de CENAM Certificados CNM-CC-510-177/2015; CNM-CC-510-184/2015; Calibrador acústico multifunción CNM-CC-510-191/2015; CNM-CC-510-192/2015 B&K 4226 y Certificado INDECOPI SNM LE-C-271-2014 Patrón de Referencia de la Dirección de Metrología Oscilador de Frecuencia de Cesio Symmetricom Generador de funciones Agilent 5071A el cual pertenece a la red SIM Time Scale 33220A Comparisons via GPS Common-View http://gps.nist.gov/scripts/sim_rx_grid.exe y Certificado LE-C-271-2014 Patrones de Referencia de la Dirección de Metrología Certificado FLUKE N° F7220026 y Multímetro Agilent 34411A Certificado INACAL DM LE-761-2017 Patrones de Referencia de la Dirección de Atenuador de 70 dB PASTERNACK Metrología Certificado INACAL DM LTF-C-141PE70A1023 2015 y Certificado INACAL DM LE-908-2017 Patrones de Referencia de la Dirección de Amplificador de tensión Keysight Metrología Certificado Indecopi SNM LE-C-17233502A 2014 y Certificado Indecopi SNM LTF-C-141-2015 Certificado de Calibración INACAL DM LAC-026-2016 Indecopi SNM LTF-C-141-2015 INACAL DM LE-908-2017 INACAL DM LAC-180-2017 INACAL DM LAC-105-2017 Observaciones Con fines de identificación se ha colocado una etiqueta autoadhesiva de color verde INACAL-DM. El sonómetro ensayado de acuerdo a la norma NMP-011-2007 cumple con las tolerancias para la clase 1 establecidas en la norma IEC 61672-1:2002, excepto el ensayo de ruido intrínseco. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 673 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 3 de 9 S Resultados de Medición RUIDO INTRINSECO (dB) Micrófono Límite max. Micrófono Límite max. instalado en LAeq1 retirado en LAeq1 (dB) (dB) (dB) (dB) 30,0 31 29,3 29 Nota: la medición se realizó en el rango 39,0 dB a 140 dB; con un tiempo de integración de 30 seg. La medición con micrófono instalado se realizó con pantalla antiviento. La medición con micrófono retirado se realizó con el adaptador capacitivo de 18 pF ADP005. 1) Dato proporcionado por el fabricante. ENSAYOS CON SEÑAL ACUSTICA Ponderación frecuencial C con ponderación temporal F (LCF ) Señal de entrada: 1 kHz a 94 dB en el rango de referencia 39,0 dB a 140 dB; señal sinusoidal. Antes de iniciar los ensayos el sonómetro fue ajustado al nivel de referencia dado en su manual: 114,0 dB y 1 kHz, con el calibrador acústico multifunción B&K 4226. Frecuencia Hz 125 1000 8000 Desviación (dB) -0,1 -0,1 0,3 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Incertidumbre (dB) 0,2 0,2 0,3 Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,1 + 2,1; - 3,1 FOLIO N° 674 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 4 de 9 S ENSAYOS CON SEÑAL ELECTRICA Ponderaciones frecuenciales Señal de referencia: 1kHz a 45 dB por debajo del límite superior del rango de referencia (95 dB). Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Ponderación A Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 Ponderación C Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,5 ± 1,4 ± 1,4 ± 1,6 ± 1,6 + 2,1;- 3,1 + 3,5;- 17,0 Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,5 ± 1,4 ± 1,4 ± 1,6 ± 1,6 + 2,1;- 3,1 + 3,5;- 17,0 FOLIO N° 675 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 5 de 9 S Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Ponderación Z Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 Tolerancia* (dB) ± 1,5 ± 1,5 ± 1,4 ± 1,4 ± 1,6 ± 1,6 + 2,1;- 3,1 + 3,5;- 17,0 Ponderaciones de frecuencia y tiempo a 1 kHz - Señal de referencia: 1 kHz, señal sinusoidal. - Nivel de presión acústica de referencia: 94 dB en el rango de referencia; función LAF - Desviación con relación a la función LAF Nivel de referencia (dB) 94 Desviación (dB) Incertidumbre (dB) Tolerancia* (dB) Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Función LCF 94,0 0,0 0,3 ± 0,4 Función LZF 94,0 0,0 0,3 ± 0,4 Función LAS 94,0 0,0 0,3 ± 0,3 Función LAeq 94,0 0,0 0,3 ± 0,3 FOLIO N° 676 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 6 de 9 S Linealidad de nivel en el rango de nivel de referencia - Señal de referencia: 8 kHz, señal sinusoidal - Nivel de presión acústica de partida: 94 dB en el rango de referencia; función LAF - Nivel de referencia para todo el rango de funcionamiento lineal: Nivel de partida incrementado en 5 dB y luego en 1 dB hasta indicación de sobrecarga sin incluirla. Nivel de partida disminuido en 5 dB y luego en 1 dB hasta indicación de insuficiencia sin incluirla. Nivel de Medido Desviación Incertidumbre Tolerancia* referencia (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 141 141,0 0,0 0,3 ± 1,1 140 140,0 0,0 0,3 ± 1,1 139 139,0 0,0 0,3 ± 1,1 134 134,1 0,1 0,3 ± 1,1 129 129,1 0,1 0,3 ± 1,1 124 124,1 0,1 0,3 ± 1,1 119 119,1 0,1 0,3 ± 1,1 114 114,1 0,1 0,3 ± 1,1 109 109,1 0,1 0,3 ± 1,1 104 104,1 0,1 0,3 ± 1,1 99 99,0 0,0 0,3 ± 1,1 94 94,0 0,0 0,3 ± 1,1 89 89,0 0,0 0,3 ± 1,1 84 84,0 0,0 0,3 ± 1,1 79 79,0 0,0 0,3 ± 1,1 74 74,0 0,0 0,3 ± 1,1 69 69,0 0,0 0,3 ± 1,1 64 64,0 0,0 0,3 ± 1,1 59 59,0 0,0 0,3 ± 1,1 54 54,0 0,0 0,3 ± 1,1 53 53,0 0,0 0,3 ± 1,1 52 52,0 0,0 0,3 ± 1,1 51 51,0 0,0 0,3 ± 1,1 Nota: Para los niveles de 79 dB hasta 51 dB se utilizaron atenuadores. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 677 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 7 de 9 S Linealidad de nivel incluyendo el control de rango de nivel Nota: No se aplica debido a que el sonómetro tiene un rango único. Respuesta a un tren de ondas - Señal de referencia: 4 kHz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 3 dB por debajo del límite superior en el rango de referencia; función: LAF Función: LAFmax (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 0,25 Nivel leido LAF (dB) 137,0 137,0 137,0 Nivel leido LAFmax (dB) 136,0 118,8 109,8 Desviación (D) (dB) -1,0 -18,2 -27,2 Rpts. Ref.* δref (dB) -1,0 -18,0 -27,0 Diferencia (D - δref ) (dB) 0,0 -0,2 -0,2 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 0,8 + 1,3; - 1,8 + 1,3; - 3,3 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 (dB) ± 0,8 + 1,3; - 3,3 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 0,8 + 1,3; - 1,8 + 1,3; - 3,3 Función: LASmax (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 Nivel leido LAF (dB) 137,0 137,0 Nivel leido LASmax (dB) 129,5 109,9 Desviación (D) (dB) -7,5 -27,1 Rpts. Ref.* δref (dB) -7,4 -27,0 Diferencia (D - δref ) (dB) -0,1 -0,1 Función: LAE (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 0,25 Nivel leido LAF (dB) 137,0 137,0 137,0 Nivel leido LAE (dB) 130,0 110,0 101,0 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Desviación (D) (dB) -7,0 -27,0 -36,0 Rpts. Ref.* δref (dB) -7,0 -27,0 -36,0 Diferencia (D - δref ) (dB) 0,0 0,0 0,0 FOLIO N° 678 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 8 de 9 S Nivel de presión acústica de pico con ponderación C - Señales de referencia: 8 kHz y 500 Hz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 8 dB por debajo del límite superior en el rango de nivel menos sensible (39,0 dB a 140,0 dB); función: LCF Función: LCpeak, para la indicación del nivel correspondiente a 1 ciclo de la señal de 8 kHz; 1 semiciclo positivo+ y 1 semiciclo negativo- de la señal de 500 Hz. Señal de ensayo 8 kHz 500 Hz + 500 Hz - Nivel leido LCF Nivel leido LCpeak Desviación (D) (dB) 132,0 132,0 132,0 (dB) 134,8 134,0 134,1 (dB) 2,8 2,0 2,1 LCpeak - LC .* (L) (dB) 3,4 2,4 2,4 Diferencia (D - L) Incertidumbre Tolerancia* (dB) -0,6 -0,4 -0,3 (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 2,4 ± 1,4 ± 1,4 Indicación de sobrecarga - Señal de referencia: 4 kHz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 1 dB por debajo del límite superior en el rango de nivel menos sensible (39,0 dB a 140,0 dB); función: LAeq Función: LAeq , para la indicación del nivel correspondiente a 1 semiciclo positivo+ y 1 semiciclo negativo-. Indicación de sobrecarga a los niveles leidos. Nivel leido semiciclo + LAeq (dB) 140,7 Nivel leido semiciclo LAeq (dB) 140,8 Diferencia Incertidumbre Tolerancia* (dB) -0,1 (dB) 0,3 (dB) 1,8 Nota: Los ensayos se realizaron con su preamplificador PCB PRMLxT1 046803. Se utilizó el manual de usuario del equipo proporcionado en ingles, Larson Davis SoundTrack LxT Technical Reference Manual I770.01 Rev G Supporting Firmware Version 1.5. El sonómetro tiene grabado en la placa las designaciones: IEC 61672-2013 Class 1; IEC 60651-2001 Type 1; IEC 60804-2000 Type 1; IEC 61260-2001 Class 1; IEC 61252-2002. * Tolerancias tomadas de la norma IEC 61672-1:2002 para sonómetros clase 1. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 679 Certificado de Calibración LAC – 145 – 2018 Laboratorio de Acústica Página 9 de 9 S Incertidumbre La incertidumbre reportada en el presente certificado es la incertidumbre expandida de medición que resulta de multiplicar la incertidumbre estándar combinada por el factor de cobertura k=2 . La incertidumbre fue determinada según la "Guía para la Expresión de la Incertidumbre en la Medición", segunda edición, julio del 2001 (Traducción al castellano efectuada por Indecopi, con autorización de ISO, de la GUM, "Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement", corrected and reprinted in 1995, equivalente a la publicación del BIPM JCGM:100 2008, GUM 1995 with minor corrections “Evaluation of Measurement Data - Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement” ). La incertidumbre expandida de medición fue calculada a partir de los componentes de incertidumbre de los factores de influencia en la calibración. La incertidumbre indicada no incluye una estimación de variaciones a largo plazo. Recalibración Los resultados son válidos en el momento de la calibración. Al solicitante le corresponde disponer en su momento la ejecución de una recalibración, la cual está en función del uso, conservación y mantenimiento del instrumento de medición o a reglamentaciones vigentes. DIRECCION DE METROLOGIA El Servicio Nacional de Metrología (actualmente la Dirección de Metrología del INACAL), fue creado mediante Ley N° 23560 el 6 enero de 1983 y fue encomendado al INDECOPI mediante Decreto Supremo DS-024-93 ITINCI. El 11 de julio 2014 fue aprobada la Ley N° 30224 la cual crea el Sistema Nacional de Calidad, y tiene como objetivo promover y garantizar el cumplimiento de la Política Nacional de Calidad para el desarrollo y la competitividad de las actividades económicas y la protección del consumidor. El Instituto Nacional de Calidad (INACAL) es un organismo público técnico especializado adscrito al Ministerio de Producción, es el cuerpo rector y autoridad técnica máxima en la normativa del Sistema Nacional de la Calidad y el responsable de la operación del sistema bajo las disposiciones de la ley, y tiene en el ámbito de sus competencias: Metrología, Normalización y Acreditación. La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con diversos Laboratorios Metrológicos debidamente acondicionados, instrumentos de medición de alta exactitud y personal calificado. Cuenta con un Sistema de Gestión de la Calidad basado en las Normas Guía ISO 34 e ISO/IEC 17025 con lo cual se constituye en una entidad capaz de brindar un servicio integral, confiable y eficaz de aseguramiento metrológico para la industria, la ciencia y el comercio. La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con la cooperación técnica de organismos metrológicos internacionales de alto prestigio tales como: el Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) de Alemania; el Centro Nacional de Metrología (CENAM) de México; el National Institute of Standards and Technology (NIST) de USA; el Centro Español de Metrología (CEM) de España; el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI) de Argentina; el Instituto Nacional de Metrología (INMETRO) de Brasil; entre otros. SISTEMA INTERAMERICANO DE METROLOGIA- SIM El Sistema Interamericano de Metrología (SIM) es una organización regional auspiciado por la Organización de Estados Americanos (OEA), cuya finalidad es promover y fomentar el desarrollo de la metrología en los países americanos. La Dirección de Metrología del INACAL es miembro del SIM a través de la subregión ANDIMET (Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela) y participa activamente en las Intercomparaciones realizadas por el SIM. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 680 Certificado de Calibración LAC - 037 - 2019 Laboratorio de Acústica Página 1 de 9 Expediente 103872 Solicitante Instrumento de Medición GINUS SERVICIOS AMBIENTALES S.A.C. Los Huertos Nro. 1915, Urb. San Hilarión - San Juan De Lurigancho Lima Sonómetro Marca LARSON DAVIS Modelo LxT2 Procedencia ESTADOS UNIDOS Resolución 0,1 dB Clase 2 Número de Serie 0004415 Micrófono PCB 375B02 Serie del Micrófono 011638 Fecha de Calibración 2019-03-18 Dirección Este certificado de calibración documenta la trazabilidad a los patrones nacionales, que realizan las unidades de medida de acuerdo con el Sistema Internacional de Unidades (SI) La Dirección de Metrología custodia, conserva y mantiene los patrones nacionales de las unidades de medida, calibra patrones secundarios, realiza mediciones y certificaciones metrológicas a solicitud de los interesados, promueve el desarrollo de la metrología en el país y contribuye a la difusión del Sistema Legal de Unidades de Medida del Perú. (SLUMP). La Dirección de Metrología es miembro del Sistema Interamericano de Metrología (SIM) y participa activamente en las Intercomparaciones que éste realiza en la región. Con el fin de asegurar la calidad de sus mediciones el usuario está obligado a recalibrar sus instrumentos a intervalos apropiados. Este certificado de calibración sólo puede ser difundido completamente y sin modificaciones. Los extractos o modificaciones requieren la autorización de la Dirección de Metrología del INACAL. Certificados sin firma y sello carecen de validez. Fecha Área de Electricidad y Termometría Laboratorio de Acústica Dirección de Metrología Dirección de Metrología 2019-03-18 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 Email: [email protected] Web:www.inacal.gob.pe Puede verificar el número de certificado en la página: https://aplicaciones.inacal.gob.pe/dm/verificar/ FOLIO N° 681 Certificado de Calibración LAC – 037 – 2019 Laboratorio de Acústica Página 2 de 9 S Método de Calibración Segun la Norma Metrológica Peruana NMP-011-2007 "ELECTROACÚSTICA. Sonómetros. Parte 3: Ensayos periódicos" (Equivalente a la IEC 61672-3:2006) Lugar de Calibración Laboratorio de Acústica Calle de La Prosa N° 150 - San Borja, Lima Condiciones Ambientales Temperatura Presión Humedad Relativa 23,1 °C 994,1 hPa 64,2 % ± ± ± 0,2 °C 0,1 hPa 1,6 % Patrones de referencia Trazabilidad Patrón utilizado Patrón de Referencia de CENAM Certificados CNM-CC-510-177/2015; CNM-CC-510-184/2015; Calibrador acústico multifunción CNM-CC-510-191/2015; CNM-CC-510-192/2015 B&K 4226 y Certificado INDECOPI SNM LE-C-271-2014 Patrón de Referencia de la Dirección de Metrología Oscilador de Frecuencia de Cesio Symmetricom 5071A el cual pertenece a la red SIM Time Scale Generador de funciones Agilent Comparisons via GPS Common-View 33220A http://sim.nist.gov/scripts/sim_rx_grid.exe y Certificado LE-119-2017 Patrones de Referencia de la Dirección de Metrología Certificado FLUKE N° F7220026 y Multímetro Agilent 34411A Certificado INACAL DM LE-761-2017 Patrones de Referencia de la Dirección de Atenuador de 70 dB PASTERNACK Metrología Certificado INACAL DM LTF-C-141-2015 PE70A1023 y Certificado INACAL DM LE-908-2017 Patrones de Referencia de la Dirección de Amplificador de tensión Keysight Metrología Certificado Indecopi SNM LE-C-172-2014 33502A y Certificado Indecopi SNM LTF-C-141-2015 Certificado de Calibración INACAL DM LAC-026-2016 INACAL DM LTF-C-172-2018 INACAL DM LE-908-2017 INACAL DM LAC-180-2017 INACAL DM LAC-105-2017 Observaciones Con fines de identificación se ha colocado una etiqueta autoadhesiva de color verde INACAL-DM. El sonómetro ensayado de acuerdo a la norma NMP-011-2007 cumple con las tolerancias para la clase 2 establecidas en la norma IEC 61672-1:2002, excepto el ensayo de ruido intrínseco. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 682 Certificado de Calibración LAC – 037 – 2019 Laboratorio de Acústica Página 3 de 9 S Resultados de Medición RUIDO INTRINSECO (dB) Micrófono Límite max. Micrófono Límite max. en LAeq1 retirado en LAeq1 instalado (dB) (dB) (dB) (dB) 29,1 31 27,7 27 Nota: la medición se realizó en el rango 37,0 dB a 139 dB; con un tiempo de integración de 30 seg. La medición con micrófono instalado se realizó con pantalla antiviento. La medición con micrófono retirado se realizó con el adaptador capacitivo de 18 pF ADP005. 1) Dato proporcionado por el fabricante. ENSAYOS CON SEÑAL ACUSTICA Ponderación frecuencial C con ponderación temporal F (LCF ) Señal de entrada: 1 kHz a 94 dB en el rango de referencia 37,0 dB a 139 dB; señal sinusoidal. Antes de iniciar los ensayos el sonómetro fue ajustado al nivel de referencia dado en su manual: 114,0 dB y 1 kHz, con el calibrador acústico multifunción B&K 4226. Frecuencia Hz 125 1000 8000 Desviación (dB) -0,1 -0,1 -2,5 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Incertidumbre (dB) 0,2 0,2 0,3 Tolerancia* (dB) ± 2,0 ± 1,4 ± 5,6 FOLIO N° 683 Certificado de Calibración LAC – 037 – 2019 Laboratorio de Acústica Página 4 de 9 S ENSAYOS CON SEÑAL ELECTRICA Ponderaciones frecuenciales Señal de referencia: 1kHz a 45 dB por debajo del límite superior del rango de referencia (94 dB). Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Ponderación A Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) 0,1 0,3 0,1 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,1 0,3 0,1 0,3 Ponderación C Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,1 0,3 0,1 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,1 0,3 0,1 0,3 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Tolerancia* (dB) ± 2,5 ± 2,0 ± 1,9 ± 1,9 ± 2,6 ± 3,6 ± 5,6 + 6,0; - ∞ Tolerancia* (dB) ± 2,5 ± 2,0 ± 1,9 ± 1,9 ± 2,6 ± 3,6 ± 5,6 + 6,0; - ∞ FOLIO N° 684 Certificado de Calibración LAC – 037 – 2019 Laboratorio de Acústica Página 5 de 9 S Frecuencia (Hz) 63 125 250 500 2000 4000 8000 16000 Ponderación Z Nivel continuo equivalente Ponderación temporal F de presión acústica (eq) Desviación Incertidumbre Desviación Incertidumbre (dB) (dB) (dB) (dB) 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 0,0 0,3 -0,1 0,3 -0,1 0,3 Tolerancia* (dB) ± 2,5 ± 2,0 ± 1,9 ± 1,9 ± 2,6 ± 3,6 ± 5,6 + 6,0; - ∞ Ponderaciones de frecuencia y tiempo a 1 kHz - Señal de referencia: 1 kHz, señal sinusoidal. - Nivel de presión acústica de referencia: 94 dB en el rango de referencia; función LAF - Desviación con relación a la función LAF Nivel de referencia (dB) 94 Desviación (dB) Incertidumbre (dB) Tolerancia* (dB) Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Función LCF 94,0 0,0 0,3 ± 0,4 Función LZF 94,0 0,0 0,3 ± 0,4 Función LAS 94,0 0,0 0,3 ± 0,3 Función LAeq 94,0 0,0 0,3 ± 0,3 FOLIO N° 685 Certificado de Calibración LAC – 037 – 2019 Laboratorio de Acústica Página 6 de 9 S Linealidad de nivel en el rango de nivel de referencia - Señal de referencia: 8 kHz, señal sinusoidal - Nivel de presión acústica de partida: 94 dB en el rango de referencia; función LAF - Nivel de referencia para todo el rango de funcionamiento lineal: Nivel de partida incrementado en 5 dB y luego en 1 dB hasta indicación de sobrecarga sin incluirla. Nivel de partida disminuido en 5 dB y luego en 1 dB hasta indicación de insuficiencia sin incluirla. Nivel de Medido Desviación Incertidumbre Tolerancia* referencia (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 139 139,1 0,1 0,3 ± 1,4 138 138,1 0,1 0,3 ± 1,4 137 137,1 0,1 0,3 ± 1,4 136 136,1 0,1 0,3 ± 1,4 135 135,1 0,1 0,3 ± 1,4 134 134,1 0,1 0,3 ± 1,4 129 129,1 0,1 0,3 ± 1,4 124 124,1 0,1 0,3 ± 1,4 119 119,1 0,1 0,3 ± 1,4 114 114,1 0,1 0,3 ± 1,4 109 109,1 0,1 0,3 ± 1,4 104 104,1 0,1 0,3 ± 1,4 99 99,1 0,1 0,3 ± 1,4 94 94,0 0,0 0,3 ± 1,4 89 89,0 0,0 0,3 ± 1,4 84 84,0 0,0 0,3 ± 1,4 79 79,0 0,0 0,3 ± 1,4 74 74,0 0,0 0,3 ± 1,4 69 69,0 0,0 0,3 ± 1,4 64 64,0 0,0 0,3 ± 1,4 59 59,0 0,0 0,3 ± 1,4 54 54,0 0,0 0,3 ± 1,4 49 49,0 0,0 0,3 ± 1,4 44 44,1 0,1 0,3 ± 1,4 39 39,3 0,3 0,3 ± 1,4 38 38,4 0,4 0,3 ± 1,4 37 37,5 0,5 0,3 ± 1,4 Nota: Para los niveles de 79 dB hasta 37 dB se utilizaron atenuadores. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 686 Certificado de Calibración LAC – 037 – 2019 Laboratorio de Acústica Página 7 de 9 S Linealidad de nivel incluyendo el control de rango de nivel Nota: No se aplica debido a que el sonómetro tiene un rango único. Respuesta a un tren de ondas - Señal de referencia: 4 kHz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 3 dB por debajo del límite superior en el rango de referencia; función: LAF Función: LAFmax (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 0,25 Nivel leido LAF (dB) 136,0 136,0 136,0 Nivel leido LAFmax (dB) 135,0 117,8 108,7 Desviación (D) (dB) -1,0 -18,2 -27,3 Rpts. Ref.* δref (dB) -1,0 -18,0 -27,0 Diferencia (D - δref ) (dB) 0,0 -0,2 -0,3 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 1,3 + 1,3; - 2,8 + 1,8; - 5,3 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 (dB) ± 1,3 + 1,3; - 5,3 Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 1,3 + 1,3; - 2,8 + 1,8; - 5,3 Función: LASmax (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 Nivel leido LAF (dB) 136,0 136,0 Nivel leido LASmax (dB) 128,4 108,8 Desviación (D) (dB) -7,6 -27,2 Rpts. Ref.* δref (dB) -7,4 -27,0 Diferencia (D - δref ) (dB) -0,2 -0,2 Función: LAE (para la indicación del nivel correspondiente al tren de ondas) Duración del tren de ondas (ms) 200 2 0,25 Nivel leido LAF (dB) 136,0 136,0 136,0 Nivel leido LAE (dB) 129,0 109,0 99,9 Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe Desviación (D) (dB) -7,0 -27,0 -36,1 Rpts. Ref.* δref (dB) -7,0 -27,0 -36,0 Diferencia (D - δref ) (dB) 0,0 0,0 -0,1 FOLIO N° 687 Certificado de Calibración LAC – 037 – 2019 Laboratorio de Acústica Página 8 de 9 S Nivel de presión acústica de pico con ponderación C - Señales de referencia: 8 kHz y 500 Hz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 8 dB por debajo del límite superior en el rango de nivel menos sensible (37,0 dB a 139,0 dB); función: LCF Función: LCpeak, para la indicación del nivel correspondiente a 1 ciclo de la señal de 8 kHz; 1 semiciclo positivo+ y 1 semiciclo negativo- de la señal de 500 Hz. Señal de ensayo 8 kHz 500 Hz + 500 Hz - Nivel leido LCF Nivel leido LCpeak Desviación (D) (dB) 131,0 131,0 131,0 (dB) 133,7 133,1 133,1 (dB) 2,7 2,1 2,1 LCpeak - LC .* (L) (dB) 3,4 2,4 2,4 Diferencia (D - L) Incertidumbre Tolerancia* (dB) -0,7 -0,3 -0,3 (dB) 0,3 0,3 0,3 (dB) ± 3,4 ± 2,4 ± 2,4 Indicación de sobrecarga - Señal de referencia: 4 kHz, señal sinusoidal permanente. - Nivel de referencia: 1 dB por debajo del límite superior en el rango de nivel menos sensible (37,0 dB a 139,0 dB); función: LAeq Función: LAeq , para la indicación del nivel correspondiente a 1 semiciclo positivo+ y 1 semiciclo negativo-. Indicación de sobrecarga a los niveles leidos. Nivel leido semiciclo + LAeq (dB) 139,5 Nivel leido semiciclo LAeq (dB) 139,4 Diferencia Incertidumbre Tolerancia* (dB) 0,1 (dB) 0,3 (dB) 1,8 Nota: Los ensayos se realizaron con su preamplificador PCB PRMLxT2B 036216. Se utilizó el manual de usuario del equipo proporcionado en ingles, Larson Davis SoundTrack LxT Technical Reference Manual I770.01 Rev G Supporting Firmware Version 1.5. El sonómetro tiene las designaciones: IEC 61672:2002 Class 2; IEC 60651:2001 Type 2; IEC 60804:2000 Type 2; IEC 61260:2001 Class 0; IEC 61252:2002 (dato tomado del manual del instrumento). * Tolerancias tomadas de la norma IEC 61672-1:2002 para sonómetros clase 2. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 688 Certificado de Calibración LAC – 037 – 2019 Laboratorio de Acústica Página 9 de 9 S Incertidumbre La incertidumbre reportada en el presente certificado es la incertidumbre expandida de medición que resulta de multiplicar la incertidumbre estándar combinada por el factor de cobertura k=2 . La incertidumbre fue determinada según la "Guía para la Expresión de la Incertidumbre en la Medición", segunda edición, julio del 2001 (Traducción al castellano efectuada por Indecopi, con autorización de ISO, de la GUM, "Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement", corrected and reprinted in 1995, equivalente a la publicación del BIPM JCGM:100 2008, GUM 1995 with minor corrections “Evaluation of Measurement Data - Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement” ). La incertidumbre expandida de medición fue calculada a partir de los componentes de incertidumbre de los factores de influencia en la calibración. La incertidumbre indicada no incluye una estimación de variaciones a largo plazo. Recalibración Los resultados son válidos en el momento de la calibración. Al solicitante le corresponde disponer en su momento la ejecución de una recalibración, la cual está en función del uso, conservación y mantenimiento del instrumento de medición o a reglamentaciones vigentes. DIRECCION DE METROLOGIA El Servicio Nacional de Metrología (actualmente la Dirección de Metrología del INACAL), fue creado mediante Ley N° 23560 el 6 enero de 1983 y fue encomendado al INDECOPI mediante Decreto Supremo DS-024-93 ITINCI. El 11 de julio 2014 fue aprobada la Ley N° 30224 la cual crea el Sistema Nacional de Calidad, y tiene como objetivo promover y garantizar el cumplimiento de la Política Nacional de Calidad para el desarrollo y la competitividad de las actividades económicas y la protección del consumidor. El Instituto Nacional de Calidad (INACAL) es un organismo público técnico especializado adscrito al Ministerio de Producción, es el cuerpo rector y autoridad técnica máxima en la normativa del Sistema Nacional de la Calidad y el responsable de la operación del sistema bajo las disposiciones de la ley, y tiene en el ámbito de sus competencias: Metrología, Normalización y Acreditación. La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con diversos Laboratorios Metrológicos debidamente acondicionados, instrumentos de medición de alta exactitud y personal calificado. Cuenta con un Sistema de Gestión de la Calidad basado en las Normas Guía ISO 34 e ISO/IEC 17025 con lo cual se constituye en una entidad capaz de brindar un servicio integral, confiable y eficaz de aseguramiento metrológico para la industria, la ciencia y el comercio. La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con la cooperación técnica de organismos metrológicos internacionales de alto prestigio tales como: el Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) de Alemania; el Centro Nacional de Metrología (CENAM) de México; el National Institute of Standards and Technology (NIST) de USA; el Centro Español de Metrología (CEM) de España; el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI) de Argentina; el Instituto Nacional de Metrología (INMETRO) de Brasil; entre otros. SISTEMA INTERAMERICANO DE METROLOGIA- SIM El Sistema Interamericano de Metrología (SIM) es una organización regional auspiciado por la Organización de Estados Americanos (OEA), cuya finalidad es promover y fomentar el desarrollo de la metrología en los países americanos. La Dirección de Metrología del INACAL es miembro del SIM a través de la subregión ANDIMET (Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela) y participa activamente en las Intercomparaciones realizadas por el SIM. Instituto Nacional de Calidad - INACAL Dirección de Metrología Calle Las Camelias Nº 817, San Isidro, Lima – Perú Telf.: (01) 640-8820 Anexo 1501 email: [email protected] WEB:www.inacal.gob.pe FOLIO N° 689 Mayo, 2022 2094172487 ANEXO 6.2-A Autorización para la realización de estudios del patrimonio SERFOR 101 FOLIO N° 690 RESOLUCION DE DIRECCIÓN GENERAL VISTOS: La Carta N° CS00043-21011031, presentada el 10 de febrero de 2021 (Expediente N° 2021-0004419) por la empresa RED DE ENERGIA DEL PÉRU S.A., identificada con RUC N° 20504645046, solicitando autorización para la realización de estudios del patrimonio en el marco del instrumento de gestión ambiental; y el Informe Técnico N° D000346-2021MIDAGRI-SERFOR-DGGSPFFS-GA, emitido el 05 de abril de 2021; y, CONSIDERANDO: Que, el artículo 13° de la Ley N° 29763, crea el Servicio Nacional Forestal y de Fauna Silvestre - SERFOR, como un organismo público técnico especializado, con personería jurídica de derecho público interno, como pliego presupuestal adscrito al Ministerio de Agricultura y Riego. Asimismo, señala que el SERFOR es la Autoridad Nacional Forestal y de Fauna Silvestre, ente rector del Sistema Nacional de Gestión Forestal y de Fauna Silvestre - SINAFOR, y se constituye en su autoridad técnico normativa a nivel nacional, encargada de dictar las normas y establecer los procedimientos relacionados a su ámbito; Que, el artículo 162° del Reglamento para la Gestión Forestal, aprobado por Decreto Supremo N° 018-2015-MINAGRI, y el artículo 143 del Reglamento para la Gestión de Fauna Silvestre, aprobado por Decreto Supremo N° 019-2015-MINAGRI, vigentes desde el 1 de octubre de 2015; mencionan que el SERFOR autoriza la realización de estudios del patrimonio en el área de influencia de los proyectos de inversión pública, privada o capital mixto, en el marco de las normas del Sistema Nacional de Evaluación de Impacto Ambiental - SEIA; Que, mediante Resolución de Dirección Ejecutiva N° 053-2019-MINAGRI-SERFORDE de fecha 14 de febrero de 2019, se dispone que la Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre, es el órgano del SERFOR encargado de resolver las solicitudes de autorización para la realización de estudios del patrimonio forestal y de fauna silvestre en el marco del instrumento de gestión ambiental, de acuerdo a la Ley N° 29763 y sus Reglamentos; Que, a través de la Resolución Ministerial N° 0177-2020-MINAGRI del 31 de julio del 2020, el Ministerio de Agricultura aprobó el “Protocolo para la implementación de medidas de vigilancia, prevención y control frente al COVID-19 en las actividades de fauna silvestre”, que establece responsabilidades a las personas jurídicas y/o naturales que son titulares de títulos habilitantes, actos administrativos, titulares de manejo de vicuña o que desarrollan actividades de fauna silvestre o servicios conexos, los cuales deben implementar medidas para garantizar la seguridad y salud en el trabajo; Que, de acuerdo con el punto 7 del Anexo N° 1, del Reglamento para la Gestión Forestal y el punto 28 del Anexo N° 2 del Reglamento para la Gestión de Fauna Silvestre, en conformidad con el numeral 7.2.2, del punto 7.2 de los Lineamientos para autorizar la realización de estudios del patrimonio en el marco del instrumento de gestión ambiental, aprobado mediante Resolución de Dirección Ejecutiva N° D000026-2020-MINAGRI- Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna Silvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FOLIO N° 691 RESOLUCION DE DIRECCIÓN GENERAL SERFOR-DE, se establecen los requisitos1 para la obtención de la autorización; Que, mediante Carta N° CS00043-21011031, ingresada al SERFOR el 10 de febrero de 2021 con Expediente N° 2021-0004419, la empresa RED DE ENERGIA DEL PERU S.A. (en adelante, la administrada), representada por el señor César Santiago Sánchez Gamarra, solicitó autorización para realizar estudios de patrimonio en el marco del instrumento de gestión ambiental, como parte de la Línea Base Biológica del "Plan Ambiental Detallado de la Línea de Transmisión de 138 kv Cerro Verde - Mollendo", a realizarse en los distritos de Islay y Mollendo, provincia de Islay, y en los distritos de La Joya, Yarabamba, Tiabaya, La Joya y Uchumayo, provincia de Arequipa, departamento de Arequipa; Que, a través de la Carta Múltiple N° D000007-2021-MIDAGRI-SERFORDGGSPFFS, de fecha 16 de febrero de 2021, la Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre del SERFOR remitió a la titulada las observaciones al expediente referidas a: i) aclarar el nombre de la persona quien asumirá la representación legal de la empresa RED DE ENERGIA DEL PERU S.A. para el acto administrativo correspondiente; ii) corregir la ubicación política del componente SE Repartición; iii) justificar la distribución de las estaciones de muestreo de acuerdo con los componentes del PAD, asimismo, considerar una estación adicional para el ecosistema frágil Yuta y la caracterización del cuerpo de agua cercano a la estación EM-3-3; iv) considerar los distritos Islay, Vitor y Uchumayo en el ámbito del proyecto al colindar con las estaciones de muestreo; v) corregir el plural asignado al objetivo general; vi) reformular los objetivos específicos; vii) precisiones en las metodologías para la caracterización de flora y fauna silvestre; viii) precisiones en el esfuerzo de muestreo; ix) incorporar índices de similitud para los análisis de flora y vegetación; x) incluir los índices de ocurrencia y actividad para mamíferos mayores, la revisión de IBAs para aves y corregir el nombre del DS N° 004-2014MINAGRI; xi) corregir la frase “En caso se realice captura temporal de fauna silvestre” del protocolo de bioseguridad, al ser la captura de especies inminente; xii) corregir las declaraciones juradas del señor Paul Henry Gonzales Arce y de la señorita Marisela del Carmen Monzón Ramos, al presentar el mismo número de DNI, asimismo, aclarar por qué en las declaraciones juradas de las señoritas Heidi Luisiana Quintana Navarrete y Malena María Vilchez Valderrama, se indica lo siguiente: “Cuento con un minimo de tres años de experiencia en el taxón en la posición que ejerceré (…)”, si son presentadas como Gerente de proyecto/Especialista en Biodiversidad y Especialista en Biodiversidad/Especialista en Anfibios y reptiles, respectivamente; xiii) ajustar el cuadro de colecta y/o captura temporal del numeral 9.0 al modelo recomendado; xiv) retirar de la lista de especies potenciales a colectar al género Bothrops, al solo conocerse una especie para zona de estudio, la cual se encuentra en categoría de protección y; xv) corregir las expresiones en tiempos gramaticales erróneos donde el caso amerite; otorgándole un plazo de diez (10) días hábiles para subsanar las observaciones emitidas; Que, mediante Carta N° CS00060-21011031, ingresada al SERFOR el 02 de marzo de 2021 con Expediente N° 2021-0006587, la administrada remitió la subsanación de observaciones para su evaluación correspondiente, presentando información sobre: i) 1 Lineamientos para autorizar la realización de estudios del patrimonio en el marco del instrumento de gestión ambiental “7.2.2 Requisitos para el otorgamiento de la autorización a. b. c. d. Solicitud, dirigida al Director (a) General de la Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre, según formato señalado en el Anexo N° 01 de los Lineamientos. Plan de Trabajo, considerando el contenido mínimo según lo dispuesto en el Anexo N° 02 de los Lineamientos. Documento de la autoridad de la comunidad campesina o comunidad nativa, en el que se autorice e l ingreso a su territorio comunal, de corresponder el ingreso a su comunidad, según el Anexo N° 04 de los Lineamientos, en caso corresponda. Documento que acredite el consentimiento informado previo, expedido por la respectiva organización representativa, cuando se haga uso del conocimiento tradicional, según el Anexo N° 05 de los Lineamientos, en caso corresponda.” Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna Silvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FOLIO N° 692 RESOLUCION DE DIRECCIÓN GENERAL aclaración del nombre de la persona quien asumirá la representación legal de la empresa RED DE ENERGIA DEL PERU S.A. para el acto administrativo, correspondiendo al señor César Santiago Sánchez Gamarra; ii) corrección de la ubicación política del componente SE Repartición; iii) justificación de la distribución de las estaciones de muestreo de acuerdo con los componentes del PAD e inclusión de la caracterización del cuerpo de agua cercano a la estación EM-3-3; iv) consideración de los distritos Islay y Uchumayo en el ámbito del proyecto al colindar con las estaciones de muestreo; v) corrección del plural asignado al objetivo general; vi) reformulación de los objetivos específicos; vii) remisión de precisiones en las metodologías para la caracterización de flora y fauna silvestre; viii) remisión de precisiones en el esfuerzo de muestreo; ix) incorporación de los índices de similitud para los análisis de flora y vegetación; x) inclusión de los índices de ocurrencia y actividad para mamíferos mayores, la revisión de IBAs para aves y corrección del nombre del DS N° 0042014-MINAGRI; xi) aclaración de la frase “En caso se realice captura temporal de fauna silvestre” del protocolo de bioseguridad; xii) corrección de las declaraciones juradas del señor Paul Henry Gonzales Arce y la señorita Marisela del Carmen Monzón Ramos, asimismo, aclaración de los cargos a ocupar en la línea base biológica de las señoritas Heidi Luisiana Quintana Navarrete y Malena María Vilchez Valderrama; xiii) actualización del cuadro de colecta y/o captura temporal del numeral 9.0 al modelo recomendado; xiv) exclusión de la lista de especies potenciales a colectar al género Bothrops y; xv) corrección de las expresiones en tiempos gramaticales erróneos; sin embargo, las observaciones iii), iv), vii), viii), xi) y xiii) no fueron absueltas en su totalidad; Que, a través de la Carta N° D000260-2021-MIDAGRI-SERFOR-DGGSPFFS de fecha 05 de marzo de 2021, la Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre, reitera a la administrada subsanar las observaciones persistentes realizadas a través de la Carta Múltiple N° D000007-2021-MIDAGRI-SERFORDGGSPFFS, otorgándole un plazo de diez (10) días hábiles para subsanar las observaciones comunicadas; Que, mediante Carta N° CS00085-21011031, ingresada al SERFOR el 17 de marzo de 2021 con Expediente N° 2021-0008600, la administrada remitió información complementaria sobre la distribución de las estaciones de muestreo, actualización de la metodología para la caracterización de mamíferos menores voladores y esfuerzo de muestreo para la caracterización de flora y fauna silvestre, así como corrección del protocolo de bioseguridad. En adición, aclara que si bien el ámbito del proyecto abarca los distritos de Islay y Mollendo, provincia de Islay, y los distritos de La Joya, Tiabaya, Yarabamba y Uchumayo, provincia de Arequipa, departamento de Arequipa, las estaciones de muestreo para la caracterización Biológica comprenderán a los distritos de Islay, Mollendo y Vitor, provincia de Islay, y los distritos de La Joya, Yarabamba y Uchumayo, provincia de Arequipa, departamento de Arequipa, de acuerdo con la Tabla 2-2 del plan de trabajo actualizado; Que, a través del correo electrónico de fecha 24 de marzo de 2021, el SERFOR solicitó a la administrada aclarar en cuales de las estaciones de muestreo se realizará la metodología mediante puntos de conteo; Que, mediante comunicación electrónica de fecha 24 de marzo de 2021, la administrada remitió información complementaria, mediante la cual aclara que la metodología de puntos de conteo se realizará en las estaciones EM-3-1, EM-3-2, EM-3-4, EM-3-5, EM-3-6, en tanto en la estación EM-3-3, al comprender un ecosistema lacustre, la caracterización de las aves se realizará mediante conteos totales; con lo cual, absuelve las observaciones planteadas por el SERFOR en su totalidad; Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna Silvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FOLIO N° 693 RESOLUCION DE DIRECCIÓN GENERAL Que, a través del Informe Técnico N° D000346-2021-MIDAGRI-SERFORDGGSPFFS-GA, emitido el 05 de abril de 2021; se concluye, entre otros, que: i) la solicitud de autorización para la realización de estudios del Patrimonio en el marco del instrumento de gestión ambiental, presentada por la empresa RED DE ENERGIA DEL PERU S.A., representada por el señor César Santiago Sánchez Gamarra, cumple con los criterios técnicos para realizar la Línea Base Biológica del "Plan Ambiental Detallado de la Línea de Transmisión de 138 kv Cerro Verde - Mollendo", a realizarse en los distritos de Islay, Mollendo y Vitor, provincia de Islay, y en los distritos de La Joya, Yarabamba y Uchumayo, provincia de Arequipa, departamento de Arequipa, fuera de Áreas Naturales Protegidas, Zonas de amortiguamiento y de territorios de comunidades campesinas y/o nativas, por el periodo de doce (12) meses, de acuerdo a lo solicitado por la administrada; ii) el expediente a que se refiere la presente evaluación técnica cumple con los requisitos dispuestos en el artículo 162° del Reglamento para la Gestión Forestal, aprobado mediante D.S. Nº 0182015-MINAGRI y el artículo 143º del Reglamento para la Gestión de la Fauna Silvestre, aprobado con D.S. Nº 019-2015-MINAGRI, y con los Anexos 1 y 2, Requisitos N° 7 y 28 de los citados Reglamentos, respectivamente. Por lo tanto, es procedente autorizar la realización de estudios del patrimonio en el marco del instrumento de gestión ambiental; iii) las observaciones recaídas en la presente solicitud han sido subsanadas en su totalidad por la administrada conforme a la normativa vigente; iv) la presente autorización implica el estudio de flora y fauna silvestre (aves, mamíferos, anfibios y reptiles), con captura temporal de especímenes de los siguientes grupos taxonómicos: mamíferos menores terrestres, mamíferos menores voladores, anfibios y reptiles; y en caso no sea posible su determinación en campo hasta el nivel taxonómico de especie, la colecta definitiva de hasta tres (03) muestras para herbario por especie por estación de muestreo de flora; y para fauna la colecta de tres (03) ejemplares por estación de muestreo de mamíferos menores terrestres, mamíferos menores voladores, anfibios y reptiles y la colecta de todos los individuos colectados mediante las trampas Víctor. Los mamíferos medianos, mayores y aves serán evaluados mediante registros directos e indirectos, sin colecta ni captura temporal de éstos. Complementariamente, los mamíferos menores voladores serán evaluados mediante registros indirectos de emisiones acústicas; v) el estudio es de importancia para la gestión de los recursos de fauna y flora silvestre; ya que, permitirá identificar las especies susceptibles a impactos negativos y el estado de conservación de la biodiversidad durante el desarrollo de las actividades del proyecto; sirviendo de insumo para futuros monitoreos e instrumentos de gestión ambiental. En base a ello se podrá proponer las acciones de manejo, medidas preventivas, correctivas y de mitigación necesarias para la protección de la biodiversidad del área; y vi) la administrada y el equipo de especialistas deberán implementar las medidas dispuestas en el “Protocolo para la implementación de medidas de vigilancia prevención y control frente al COVID-19 en las actividades de fauna silvestre”, establecidas en los numerales 7, 8, 11, 12, 12.1, 12.1.3 y el numeral 15 (de encontrarse en territorios de pueblos indígenas) de la Resolución Ministerial N° 0177-2020-MINAGRI, de fecha 31 de julio de 2020, en lo que resulte aplicable; Que, en el marco de la autorización concedida, la administrada deberá dar cumplimiento a las siguientes obligaciones y demás consideraciones expuestas a continuación: a) Realizar solo la colecta de especímenes de flora y fauna silvestre autorizados. b) Depositar la totalidad del material colectado por tipo de muestra en una Institución Científica Nacional Depositaria de Material Biológico debidamente registrada ante el SERFOR. Los ejemplares únicos de los grupos taxonómicos colectados y holotipos, solo podrán ser exportados en calidad de préstamo. Asimismo, el material biológico colectado debe estar debidamente preparado e identificado, o de lo contrario, la titular de la autorización deberá sufragar los gastos que demande la preparación del material para su Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna Silvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FOLIO N° 694 RESOLUCION DE DIRECCIÓN GENERAL ingreso a la colección correspondiente. c) Entregar a la Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre, una (01) copia del informe final (incluyendo versión digital) como resultado de la autorización otorgada y copias del material fotográfico. Asimismo, entregar una (01) copia de las publicaciones producto del estudio del patrimonio realizado, en formato impreso y digital. d) El informe final deberá contener la base de los registros (formato Excel, shapefile o geodatabase) de especies de flora y fauna descritas en el área de evaluación. Cada registro deberá indicar coordenadas UTM (Datum WGS84 zona 17, 18, 19) clase, orden, familia, especie (nombre científico), nombre común, localidad, fecha de registro, nombre del investigador que efectuó el registro, nombre del investigador que realizó la identificación, indicar si cuenta con colecta (en cuyo caso se incluirá el número de colección, colector(es) e institución científica depositaria de material biológico registrado por el SERFOR). El formato del informe final que debe ser usado se encuentra en el Anexo 3 de la presente Resolución de Dirección General. e) Entregar a la Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre, la constancia emitida por una Institución Científica Nacional Depositaria de Material Biológico registrada ante el SERFOR, de haber depositado el material colectado por tipo de muestra y por especie. f) El cumplimiento de lo indicado en los literales c) y e), no deberá exceder los seis (06) meses al vencimiento del periodo de vigencia de la presente autorización. g) La titular y el equipo de investigación deberán implementar las medidas dispuestas en el “Protocolo para la implementación de medidas de vigilancia prevención y control frente al COVID-19 en las actividades de fauna silvestre”, establecidas en los numerales 7, 8, 11, 12, 12.1, 12.1.3 y el numeral 15 (de encontrarse en territorios de pueblos indígenas) de la Resolución Ministerial N° 0177-2020-MINAGRI, de fecha 31 de julio de 2020, en lo que resulte aplicable. h) No contactar ni ingresar a los territorios comunales sin contar con la autorización de las autoridades comunales correspondientes. i) Cumplir con el plan de trabajo aprobado con la presente resolución, el cual incluye metodología, estaciones de muestreo referenciales autorizadas según el Anexo 2 adjunto, lista de especialistas, cronograma, entre otros. j) No ingresar a Áreas Naturales Protegidas sin contar con la autorización respectiva. k) Los derechos otorgados a través de la presente autorización, no eximen a la titular de contar con la autorización para el ingreso a predios privados ni a áreas comprendidas en títulos habilitantes, por lo que se deberán adoptar las previsiones del caso. Que, la administrada en adición a lo señalado considerará lo siguiente: a) Comunicar y coordinar con la debida anticipación con la Administración Técnica Forestal y de Fauna Silvestre Arequipa el ingreso a campo para la realización de las actividades del proyecto; asimismo, brindar las facilidades al personal de dichas autoridades, en caso solicite acompañarlos durante la toma de datos. b) Solicitar anticipadamente a la Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre del SERFOR y dentro del plazo de vigencia de la autorización, la aprobación de cualquier cambio en las características del estudio del patrimonio autorizado (V.g. cronograma, especialistas, estaciones de muestreo biológico, grupos taxonómicos, etc.), que demanden la modificación de la presente resolución. c) Indicar el número de la resolución en las publicaciones generadas a partir de la autorización concedida. d) Implementar todas las medidas de seguridad y eliminación de impactos que se puedan producir por las actividades propias de campo, tales como: toma de datos, transporte de equipos, personal, entre otros. Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna Silvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FOLIO N° 695 RESOLUCION DE DIRECCIÓN GENERAL e) En caso sobrevenga algún hecho o evento que imposibilite la ejecución del estudio autorizado o que origine que no se pueda continuar con el desarrollo del mismo, corresponde a la titular solicitar por escrito ante la Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre del SERFOR, la renuncia a la autorización otorgada mediante la presente resolución; renuncia que deberá ser solicitada dentro del plazo de vigencia de la autorización, precisándose el hecho o evento que origina la imposibilidad de ejecutar o de continuar ejecutando el estudio aprobado, debiendo además la titular adjuntar la documentación sustentatoria que estime necesaria, de ser el caso. f) La titular se somete a las normas nacionales vigentes, a fin de cumplir con los compromisos asumidos. g) La titular y su equipo deberán tener en consideración la aplicación de medidas de campo que garanticen la protección y bienestar de los especímenes a estudiar durante la ejecución del proyecto, además de implementar protocolos de bioseguridad en los grupos taxonómicos a investigar, necesarios para evitar las zoonosis procedentes de las poblaciones de fauna silvestre. Que, de conformidad con la Ley N° 29763, Ley Forestal y de Fauna Silvestre; el Reglamento para la Gestión Forestal, aprobado por Decreto Supremo N° 018-2015MINAGRI; el Reglamento para la Gestión de Fauna Silvestre, aprobado por Decreto Supremo N° 019-2015-MINAGRI; el Texto Único Ordenado - TUO de la Ley N° 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General, aprobado por Decreto Supremo N° 004-2019JUS; así cómo, en ejercicio de las facultades conferidas por Resolución de Dirección Ejecutiva N° 053-2019-MINAGRI-SERFOR-DE; SE RESUELVE: Artículo 1°.- OTORGAR la autorización para la realización de estudios del patrimonio en el marco del instrumento de gestión ambiental, al empresa RED DE ENERGIA DEL PERU S.A., identificado con RUC N° 20504645046 como parte de la Línea Base Biológica del "Plan Ambiental Detallado de la Línea de Transmisión de 138 kv Cerro Verde - Mollendo", correspondiéndole el Código de Autorización N° AUT-EP-2021-071; en virtud de las consideraciones expuestas en la presente resolución. Artículo 2°.- AUTORIZAR la participación de los especialistas propuestos por la administrada, para integrar el equipo de trabajo del proyecto antes citado, conforme se detalla en el Anexo 1. Artículo 3°.- La empresa RED DE ENERGIA DEL PERU S.A., se encuentra sujeta al cumplimiento y periodo contenido en el cronograma del plan de trabajo aprobado, correspondiente a doce (12) meses, a ser contabilizados a partir del día siguiente hábil de la fecha de notificación de la presente resolución; autorización otorgada en el marco de la Línea Base Biológica del "Plan Ambiental Detallado de la Línea de Transmisión de 138 kv Cerro Verde - Mollendo", a realizarse en los distritos de Islay, Mollendo y Vitor, provincia de Islay, y en los distritos de La Joya, Yarabamba y Uchumayo, provincia de Arequipa, departamento de Arequipa, departamento de Lima, fuera de Áreas Naturales Protegidas, Zonas de amortiguamiento y de territorios de comunidades campesinas y/o nativas de acuerdo al Anexo 2 adjunto. Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna Silvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FOLIO N° 696 RESOLUCION DE DIRECCIÓN GENERAL Artículo 4°.- La autorización que precede, implica la evaluación de flora y fauna silvestre (aves, mamíferos, anfibios y reptiles), conforme al siguiente detalle: ✓ Colecta de un máximo de tres (03) muestras para herbario por especie de flora por estación de muestreo, en caso no sea posible la identificación en campo hasta el nivel taxonómico de especie. ✓ Colecta de un máximo de tres (03) individuos por especie de mamíferos menores terrestres, mamíferos menores voladores, anfibios y reptiles por estación de muestreo, en caso no sea posible la identificación en campo. Así como la colecta de todos los individuos de mamíferos menores terrestres colectados mediante las trampas Víctor. ✓ Captura temporal de especímenes de los siguientes grupos taxonómicos: mamíferos menores terrestres, mamíferos menores voladores, anfibios y reptiles. ✓ Registro directo e indirecto de mamíferos medianos, mayores y aves, sin colecta ni captura temporal de éstos. ✓ Registro indirecto de mamíferos menores voladores mediante emisiones acústicas. ✓ No se colectará en ningún caso especies de flora y fauna silvestre incluidas en categorías de conservación nacional ni de aquéllas enlistadas en los Apéndices de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres - CITES. Artículo 5°.- La administrada en el ejercicio del derecho otorgado, deberá tener en cuenta las obligaciones, consideraciones y compromisos expuestos en la presente resolución de dirección general. De verificarse el incumplimiento de alguna de ellas, se podrán generar las responsabilidades administrativas, civiles y/o penales que la legislación prevé. Artículo 6°.- La Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre del SERFOR, no se responsabiliza por accidentes o daños sufridos por los profesionales mencionados en el Anexo 1 del artículo 2° durante la ejecución de la autorización; asimismo, se reserva el derecho de demandar a la titular del proyecto, los cambios a que hubiese lugar en los casos en que se formulen ajustes sobre la presente autorización. Artículo 7°.- Luego de la presentación del informe final, en caso lo considere necesario, la Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre del SERFOR, podrá coordinar con la titular de la autorización, la exposición de los resultados finales ante el SERFOR. Artículo 8 Notificar la presente resolución a la empresa RED DE ENERGIA DEL PERU S.A.; para su conocimiento y fines. Contra la presente Resolución es posible la interposición de los recursos impugnativos contemplados en el Texto Único Ordenado de la Ley N° 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General, aprobado mediante Decreto Supremo N° 004-2019-JUS, dentro del plazo de quince (15) días hábiles más el término de la distancia en caso corresponda, contados a partir del día siguiente de notificada la misma. Artículo 9°.- Transcribir la presente resolución a la Dirección General de Información y Ordenamiento Forestal y de Fauna Silvestre, a la Dirección de Control de la Gestión del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre y a la Administración Técnica Forestal y de Fauna Silvestre Arequipa; para su conocimiento, seguimiento y/o verificación de ejecución. Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna Silvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FOLIO N° 697 RESOLUCION DE DIRECCIÓN GENERAL Artículo 10°.- Disponer la publicación de la presente resolución en el portal web del SERFOR: www.serfor.gob.pe. Regístrese, comuníquese y publíquese. DOCUMENTO FIRMADO DIGITALMENTE Miriam Mercedes Cerdán Quiliano Directora General Dirección General de Gestión Sostenible del Patrimonio Forestal y de Fauna Silvestre Servicio Nacional Forestal y de Fauna Silvestre - SERFOR Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna Silvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FOLIO N° 698 RESOLUCIÓN DE DIRECCIÓN GENERAL ANEXO 1 PERSONAL RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN BIOLÓGICA BAJO SUPERVISIÓN DE LA TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN Nombres y Apellidos Función y/o Especialidad DNI N° Heidi Luisiana Quintana Navarrete Especialista en Mamíferos 40514063 Malena María Vilchez Valderrama Especialista en Anfibios y Reptiles 41311477 Paul Henry Gonzales Arce Marisela del Carmen Monzón Ramos Alex Paul Coz Gonzáles Especialista en Flora y Vegetación 44303493 Especialista en Flora y Vegetación 44029021 Especialista en Flora y Vegetación 40242871 Edwin Becerra Gonzáles Especialista en Flora y Vegetación 41414313 Octavio Klauss Cervantes Zevallos Especialista en Mamíferos 70006432 Úrsula Cristina Fajardo Quispe Especialista en Mamíferos 40079028 Anthony Rafael Almeyda Fuertes Especialista en Mamíferos 70444406 Adela Gloria Aguilar Ancó Especialista en Mamíferos 44315955 Lisset Carito Gómez Martínez Especialista en Aves 72555388 Adriana Rocío Espinoza Alcántara Especialista en Aves 74300769 Roxana Cruz Quispe Especialista en Aves 41373392 Sofia Manuela Ortiz Blas Especialista en Aves 45893696 Shary Susan Ríos Roque Especialista en Anfibios y Reptiles 70441835 Valia Esther Herrera Alva Especialista en Anfibios y Reptiles 72163798 Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna SIlvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016-PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FJ6WS2C FOLIO N° 699 RESOLUCIÓN DE DIRECCIÓN GENERAL ANEXO 2 ESTACIONES REFERENCIALES PARA LA EVALUACIÓN DE LA FLORA Y LA FAUNA SILVESTRE Estación de Muestreo Zona EM-3-6 EM-3-1 EM-3-2 EM-3-3 EM-3-4 EM-3-5 18 S 18 S 18 S 19 S 19 S 19 S Coordenadas UTM WGS84 Este Norte 813997 8122719 815192 8121505 819382 8139182 186370 8148866 202135 8170085 210684 8169356 Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna SIlvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016-PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FJ6WS2C FOLIO N° 700 RESOLUCIÓN DE DIRECCIÓN GENERAL ANEXO 3 FORMATO DE INFORME FINAL DE ESTUDIOS DEL PATRIMONIO Una vez culminado el estudio del patrimonio en el marco del instrumento de gestión ambiental o al término de un periodo anual, la titular del proyecto a través de su Representante Legal y con la suscripción de los investigadores responsables deberá presentar el informe final (según corresponda), teniendo en consideración la siguiente estructura: 1. Título del Proyecto. 2. Titular del proyecto 3. Área o ámbito de estudio, indicando coordenadas para todas las estaciones de muestreo, incluyendo las zonas de colectas y el mapa del área de estudio con las estaciones de muestreo, áreas de influencia directa e indirecta, territorios comunales, predios, áreas de ANP y zonas de amortiguamiento, y unidades de vegetación. 4. N° de Autorización del estudio de patrimonio. 5. Clasificación o tipo de IGA, etapa del proyecto de inversión, proceso o contenido del IGA. 6. Fechas de evaluación (campo). 7. Lista de investigadores que participaron en la evaluación. 8. Resumen para ser publicado en la página web del SERFOR (donde se deberá señalar los resultados, relevancia y conclusiones). 9. Marco teórico. 10. Materiales y métodos. 11. Resultados. 12. Discusión. 13. Conclusiones. 14. Bibliografía 15. Anexos. Asimismo, deberá considerar lo siguiente: a) La presentación se compone de una (01) copia del informe final en idioma español, en formato impreso y soporte digital (CD, DVD, USB, etc.). b) Adjuntar la base de datos correspondiente al material fotográfico, que incluya la siguiente información: (i) Código de imagen. (ii) Identificación de la especie registrada. (iii) Fecha (iv) Hora (v) Ubicación (coordenadas referenciales) (vi) Archivo digital del material fotográfico (formatos y resoluciones originales). c) Adjuntar copia de la(s) publicación(es), producto del estudio realizado, en formato impreso y digital, o de lo contrario señalar que no cuenta con publicación alguna. d) Adjuntar la base de los registros (formato Excel, shapefile o geodatabase) de especies de flora y fauna descritas en el área de evaluación. Cada registro deberá indicar coordenadas UTM (Datum WGS84 zona 17, 18, 19) clase, orden, familia, especie (nombre científico), nombre común, localidad, fecha de registro, nombre del investigador que efectuó el registro, nombre del investigador que realizó la identificación, indicar si Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna SIlvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016-PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FJ6WS2C FOLIO N° 701 RESOLUCIÓN DE DIRECCIÓN GENERAL cuenta con colecta (en cuyo caso se incluirá el número de colección, colector(es) e institución científica depositaria de material biológico registrado por el SERFOR). e) Adjuntar copia(s) de la(s) constancia(s) de depósito del material biológico colectado, emitida(s) por Instituciones Científicas Nacionales Depositarias de Material Biológico registrado por el SERFOR. Esta es una copia auténtica imprimible de un documento electrónico archivado en el Servicio Forestal y de Fauna SIlvestre, aplicando lo dispuesto por el Art. 25 de D.S. 070-2013-PCM y la Tercera Disposición Complementaria Final del D.S. 026-2016-PCM. Su autenticidad e integridad pueden ser contrastadas a través de la siguiente dirección web: Url: https://sgd.serfor.gob.pe/validadorDocumental/ Clave: FJ6WS2C FOLIO N° 702 Mayo, 2022 2094172487 ANEXO 6.2-B Listado de Especies de Flora y Fauna 102 FOLIO N° 703 Anexo 6.2-B: Listado de Especies de Flora y Fauna 2094172487 Tabla B-1: Listado de Especies de Flora Registradas en el Área de Estudio Agricultura costera y andina Taxa superior Familia Género Especie Forma de crecimiento Nombre común EM3-3 EH Liliopsida Arecaceae Phoenix Phoenix sp. Arbusto Palmera Desierto costero x a EM3-2 ES x a EM3-4 Loma EM3-5* EM3-1 EM3-6 EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES - - - - - - - - - - - xa a Liliopsida Amaryllidaceae Clinanthus Clinanthus incarum Hierba - - - - - - - - - - x Liliopsida Poaceae Aristida Aristida adscensionis Hierba Pasto - - - - - - - - x x x x Liliopsida Poaceae Bromus Bromus striatus Hierba Pasto - - - - - - - - - - - x Liliopsida Poaceae Distichlis Distichlis spicata Hierba - - - - - - - - - x - x - Liliopsida Poaceae Eragrostis Eragrostis attenuata Hierba Pasto - - - - - - - - x x - x Liliopsida Poaceae Eragrostis Eragrostis peruviana Hierba Pasto - - - - - - - - x x x x a Liliopsida Poaceae Pennisetum Pennisetum clandestinum Hierba Pasto - - - - - - - - - x x x Liliopsida Poaceae Rostraria Rostraria trachyantha Hierba Pasto - - - - - - - - x x x x Liliopsida Poaceae Stipa Stipa pachypus Hierba Pasto - - - - - - - - - x x - Liliopsida Poaceae Tragus Tragus berteronianus Hierba Pasto - - - - - - - - x - - - Liliopsida Poaceae Zea Zea mays Hierba Maiz xa xa - - - - - - - - - - Magnoliopsida Asteraceae Erigeron Erigeron bonariensis Hierba - - - - - - - - - - a x a - Magnoliopsida Asteraceae Cotula Cotula australis Hierba - - - - - - - - - - x - - Magnoliopsida Asteraceae Encelia Encelia canescens Arbusto Mataloba - - - - - - - - - x - x Magnoliopsida Asteraceae Gamochaeta Gnaphalium purpureum Hierba - - - - - - - - - xa xa xa - Magnoliopsida Asteraceae Gnaphalium Gnaphalium cheiranthifolium Hierba - - - - - x - - - - - - - Magnoliopsida Asteraceae Grindelia Grindelia glutinosa Hierba - - - - - - - - - x x x x Magnoliopsida Asteraceae Ophryosporus Ophryosporus cf. hoppii Arbusto - - - - - - - - - - x - - Magnoliopsida Asteraceae Ophryosporus Ophryosporus peruvianus Arbusto - - - - - - - - - xa - - - Magnoliopsida Asteraceae Philoglossa Philoglossa peruviana Hierba - - - - - - - - - - - - xa a Magnoliopsida Asteraceae Senecio Senecio acarinus Hierba - - - - - - - - - - x - - Magnoliopsida Asteraceae Senecio Senecio calcicola Subarbusto - - - - - - - - - - x x xa Magnoliopsida Asteraceae Stevia Stevia melissiaefolia Subarbusto - - - - - - - - - - xa - - Magnoliopsida Asteraceae Tagetes Tagetes minuta Hierba - - - - - - - - - x - - - 1 FOLIO N° 704 Anexo 6.2-B: Listado de Especies de Flora y Fauna 2094172487 Agricultura costera y andina Taxa superior Familia Género Especie Forma de crecimiento Nombre común Desierto costero EM3-3 EM3-2 EM3-4 Loma EM3-5* EM3-1 EM3-6 EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES Magnoliopsida Asteraceae Tagetes Tagetes multiflora Hierba - - - - - - - - - x x x - Magnoliopsida Asteraceae Trixis Trixis cacaloides Arbusto - - - - - - - - - x x x x Magnoliopsida Asteraceae Viguiera Viguiera weberbaueri Subarbusto - - - - - - - - - - x - - a a - Magnoliopsida Asteraceae Villanova Villanova oppositifolia Hierba - - - - - - - - - x - x Magnoliopsida Heliotropiaceae Heliotropium Heliotropium arborescens Arbusto - - - - - - - - - x x x x Magnoliopsida Amaranthaceae Alternanthera Alternanthera pubiflora Hierba - - - - - - - - - xa x x x Magnoliopsida Amaranthaceae Alternanthera Alternanthera porrigens Hierba - - - - - - - - - - - - xa Magnoliopsida Amaranthaceae Atriplex Atriplex imbricata Subarbusto - - - - - - - - - x x - x x - - Magnoliopsida Amaranthaceae Atriplex Atriplex semibaccata Hierba - - - - - - - - - x a Magnoliopsida Amaranthaceae Atriplex Atriplex rotundifolia Subarbusto - - - - - - - - - - x - - Magnoliopsida Amaranthaceae Chenopodium Chenopodium murale Hierba Paico - - - - - - - - - x - x Magnoliopsida Amaranthaceae Chenopodium Chenopodium petiolare Subarbusto Paico - - - - - - - - - x - - Magnoliopsida Amaranthaceae Suaeda Suaeda foliosa Subarbusto - - - - - - - - - - - - x Magnoliopsida Cactaceae Cleistocactus Cleistocactus sextonianus Cactus Cactus - - - - - - - - - - - x Magnoliopsida Cactaceae Corryocactus Corryocactus brachypetalus Cactus Cactus - - - - - - - - x - x x a Magnoliopsida Cactaceae Corryocactus Corryocactus brevistylus Cactus Cactus - - - - - - - - - - x Magnoliopsida Cactaceae Corryocactus Corryocactus dillonii Cactus Cactus - - - - - - - - - - - Magnoliopsida Cactaceae Echinopsis Echinopsis chalaensis Cactus Cactus - - - - - - - - - - xa x Magnoliopsida Cactaceae Haageocereus Haageocereus decumbens Cactus Cactus - - - - - - - - - - x x Magnoliopsida Caryophyllaceae Spergularia Spergularia collina Hierba - - - - - - - - - xa x - x Magnoliopsida Caryophyllaceae Spergularia Spergularia congestifolia Hierba - - - - - - - - - x x x x Magnoliopsida Frankeniaceae Frankenia Frankenia chilensis Hierba - - - - - - - - - xa x - - Magnoliopsida Plumbaginaceae Plumbago Plumbago caerulea Hierba - - - - - - - - - xa x - x a Magnoliopsida Tamaricaceae Tamarix Tamarix indica Árbol - x Magnoliopsida Caprifoliaceae Astrephia Astrephia chaerophylloides Hierba Valeriana - x a - xa - - - - - - - - - - - - - - - - - x - - 2 FOLIO N° 705 Anexo 6.2-B: Listado de Especies de Flora y Fauna 2094172487 Agricultura costera y andina Taxa superior Familia Género Especie Forma de crecimiento Nombre común Desierto costero EM3-3 EH EM3-2 ES EH EM3-4 ES EH Loma EM3-5* ES EH ES EM3-1 EH a EM3-6 ES EH a ES Magnoliopsida Fabaceae Astragalus Astragalus triflorus Hierba - - - - - - - - - x - x Magnoliopsida Fabaceae Caesalpinia Caesalpinia spinosa Arbusto - - - - - - - - - xa xa - - Magnoliopsida Fabaceae Calliandra Calliandra taxifolia Hierba - - - - - - - - - xa xa x x a Magnoliopsida Fabaceae Dalea Hierba - - - - - - - - - x - - - Magnoliopsida Fabaceae Hoffmannseggia Hoffmannseggia miranda Hierba - - - - - - - - - xa xa x x Magnoliopsida Fabaceae Hoffmannseggia Hoffmannseggia prostrata Hierba - - - - - - - - - xa x - - Magnoliopsida Fabaceae Vachelia Vachelia macracantha Árbol Espina - - - - - - - - - x - - Magnoliopsida Geraniaceae Erodium Erodium malacoides Hierba - - - - - - - - - xa - - - x a - - a - xa Magnoliopsida Geraniaceae Erodium Dalea cylindrica - Erodium moschatum Hierba - - - - - - - - - - Magnoliopsida Acanthaceae Dicliptera Dicliptera ruiziana Hierba - - - - - - - - - - x Magnoliopsida Ehretiaceae Tiquilia Tiquilia elongata Hierba - - - - - - - - xa - - - - Magnoliopsida Ehretiaceae Tiquilia Tiquilia sp. Hierba - - - - - - - - - - x - - Magnoliopsida Verbenaceae Hierobotana Hierobotana inflata Arbusto - - - - - - - - - - x - xa Magnoliopsida Verbenaceae Lantana Lantana scabiosiflora Arbusto - - - - - - - - - xa - Magnoliopsida Verbenaceae Phyla Phyla nodiflora Hierba - - - - - - - - - - - - x a - - a Magnoliopsida Euphorbiaceae Euphorbia Euphorbia serpens Hierba - - - - - - - - - - x - - Magnoliopsida Malvaceae Fuertesimalva Fuertesimalva chilensis Subarbusto - - - - - - - - - xa - - - Magnoliopsida Oxalidaceae Oxalis Oxalis lomana Hierba - - - - - - - - - - x - xa Magnoliopsida Solanaceae Lycium Lycium stenophyllum Arbusto - - - - - - - - - - - - x Magnoliopsida Solanaceae Nolana Nolana spathulata Hierba - - - - - - - - - - xa - xa Magnoliopsida Solanaceae Solanum Solanum peruvianum Hierba - - - - - - - - - x x - xa 3 3 0 0 1 0 0 1 32 44 23 34 Total * Estación ubicada en el Cardonal de acuerdo al mapa de cobertura de MINAM (2015); sin embargo, a partir de los resultados obtenidos en campo se caracterizó como Desierto Costero. EH: Época Húmeda. ES: Época Seca (-): Sin registro, (x) Presencia, (a): registro cualitativo. 3 FOLIO N° 706 Anexo 6.2-B: Listado de Especies de Flora y Fauna 2094172487 Tabla B-2: Registros de Especies con Cobertura Vegetal en el Área de Estudio Agricultura costera y andina Especie Desierto Costero EM-3-3 EM-3-2 Loma EM-3-4 EM-3-5* EM-3-1 EM-3-6 EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES Alternanthera pubiflora 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,8 0,7 3,0 Aristida adscensionis 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,8 0,7 1,1 Astrephia chaerophylloides 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2 0,0 0,0 Atriplex imbricata 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,9 1,1 0,0 0,5 Atriplex semibaccata 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2 0,0 0,0 Atriplex rotundifolia 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 2,4 0,0 0,0 Bromus striatus 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,2 Calliandra taxifolia 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,1 1,9 Chenopodium murale 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,1 0,0 0,0 Chenopodium petiolare 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2 0,0 0,0 Corryocactus brachypetalus 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,5 Distichlis spicata 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 2,4 0,0 14,6 0,0 Encelia canescens 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 3,8 0,0 9,4 Eragrostis attenuata 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 19,3 6,5 0,0 9,5 Eragrostis peruviana 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 6,4 3,1 8,6 7,2 Frankenia chilensis 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,4 0,0 0,0 Gnaphalium cheiranthifolium 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 Grindelia glutinosa 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 2,0 2,2 2,2 1,6 Haageocereus decumbens 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,8 0,2 Heliotropium arborecens 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,5 6,6 0,0 0,5 Hierobotana inflata 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,4 0,0 0,0 Hoffmannseggia miranda 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,4 0,7 Hoffmannseggia prostrata 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,5 0,0 0,0 4 FOLIO N° 707 Anexo 6.2-B: Listado de Especies de Flora y Fauna 2094172487 Agricultura costera y andina Especie Desierto Costero EM-3-3 EM-3-2 Loma EM-3-4 EM-3-5* EM-3-1 EM-3-6 EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES Jarava pachypus 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,4 1,0 0,0 Loxanthocereus sextonianus 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,5 Lycium stenophyllum 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,5 Ophryosporus hoppii 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,4 0,0 0,0 Oxalis lomana 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,1 0,0 0,0 Pennisetum clandestinum 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,1 0,2 Plumbago caerulea 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,4 0,0 0,8 Rostraria trachyantha 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 2,9 7,9 5,3 8,7 Senecio calcicola 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,4 0,4 0,0 Solanum peruvianum 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,5 1,0 0,0 0,0 Spergularia collina 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 3,9 0,0 2,8 Spergularia congestifolia 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 3,4 16,2 0,6 10,3 Suaeda foliosa 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,1 Tagetes minuta 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 2,8 0,0 0,0 0,0 Tagetes multiflora 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,9 0,4 0,7 0,0 Tiquilia sp. 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 2,7 0,0 0,0 Tragus berteronianus 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,9 0,0 0,0 0,0 Trichocereus chalaensis 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2 Trixis cacaloides 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,5 1,1 1,0 1,0 Viguiera weberbaueri 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,4 0,0 0,0 Cobertura vegetal 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 46,3 69,3 40,3 63,0 Suelo Desnudo 100,0 0,0 100,0 100,0 99,3 0,0 0,0 0,0 53,7 30,7 59,7 37,0 Total 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 * Estación ubicada en el Cardonal de acuerdo al mapa de cobertura de MINAM (2015); sin embargo, a partir de los resultados obtenidos en campo se caracterizó como Desierto Costero. EH: Época Húmeda, ES: Época Seca. 5 FOLIO N° 708 Anexo 6.2-B: Listado de Especies de Flora y Fauna 2094172487 Tabla B-3: Número de Evidencias por Tipo de Registro por Especie de Mamífero en el Área de Estudio Agricultura costera y andina Orden Rodentia Chiroptera Familia Cricetidae Phyllotis limatus Nombre Común a Ratón Orejón de Lima Vespertilionidae Eptesicus montanus a* Murciélago Orejón Andino Didelphimorphia Didelphidae Artiodactyla Especie Thylamys pallidior a Marmosa Coligruesa Camelidae Lama guanicoe c Guanaco, Huanaco Canidae Lycalopex griseus c Zorro Gris, Chilla Carnivora Felidae Leopardus garleppi b Gato del Desierto Mephitidae Conepatus chinga b Zorrino, Añás Riqueza (Nº Especies) 7 Tipo de Registro EM-3-3 Desierto costero EM-3-2 EM-3-4 Loma EM-3-5* EM-3-1 EM-3-6 EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES Captura (Trampa Sherman) - - - - - - - - - - - 4 Grabación (Petterson) - - - - - - - - - 1 - - Captura (Red de Neblina) - - - - - - - - - - - 1 Captura (Trampa Victor) - - - - - - - - - - 1 - Heces - - - - - - - - - - 1 - Huellas - - - - - - - 1 - - - - Heces - - - - - - - 1 - 1 1 2 Huellas - - - 3 - - - 2 - - 1 - Observación - - - - - - - - - - - 1 Heces - - - - - - - - - - 1 - Huellas - - - - - - - - - - 1 - Heces - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - 2 - 3 4 3 * Estación ubicada en el Cardonal de acuerdo al mapa de cobertura de MINAM (2015); sin embargo, a partir de los resultados obtenidos en campo se caracterizó como Desierto Costero. a Mamífero menor terrestre; a* Mamífero menor volador; b Mamífero mediano, C Mamífero mayor EH: Época Húmeda. ES: Época Seca. (-): Sin registro 6 FOLIO N° 709 Anexo 6.2-B: Listado de Especies de Flora y Fauna 2094172487 Tabla B-4: Riqueza y Abundancia de Aves Registradas en el Área de Estudio Agricultura costera Desierto costero y andina Orden Familia Especie EM-3-3* Nombre Común Loma EM-3-2 EM-3-4 EM-3-5** EM-3-1 EM-3-6 Total EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES CT CT PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC CUAL Columbiformes Columbidae Zenaida auriculata Tórtola Orejuda - - - - - - - - - 29 - 31 - 60 Apodiformes Trochilidae Thaumastura cora Colibrí de Cora - - - - - - - - - - - 6 - 6 Charadriidae Charadrius vociferus Chorlo Gritón 4 - - - - - - - - - - - - 4 Calidris minutilla (NB) Playerito Menudo 6 - - - - - - - - - - - - 6 Phalaropus tricolor Faláropo Tricolor - 2 - - - - - - - - - - - 2 Calidris alba Playero Arenero - 1 - - - - - - - - - - - 1 Thinocoridae Thinocorus rumicivorus a Agachona Chica - - - - - - - - - - - - x x Laridae Chroicocephalus serranus Gaviota Andina 2 3 - - - - - - - - - - - 5 Cathartiformes Cathartidae Coragyps atratus Gallinazo de Cabeza Negra - - - - - 4 2 - - - 3 - - 9 Accipitriformes Accipitridae Geranoaetus polyosoma Aguilucho Variable - - - - - - - - 1 - - - - 1 Falconiformes Falconidae Falco sparverius Cernícalo Americano - - - - - - - - - 1 - 3 - 4 Geositta peruviana Minero Peruano 6 - - - - - - - 8 13 - 14 - 41 Geositta maritima Minero Gris - - - - - - 3 4 - - - - - 7 Leptasthenura aegithaloides Tijeral de Manto Llano - - - - - - - - - - - 6 - 6 Pygochelidon cyanoleuca Golondrina Azul y Blanca 2 - - - - - - - - 11 - - - 13 Scolopacidae Charadriiformes Furnariidae Passeriformes Hirundinidae 7 FOLIO N° 710 Anexo 6.2-B: Listado de Especies de Flora y Fauna 2094172487 Agricultura costera Desierto costero y andina Orden Familia Especie EM-3-3* Nombre Común Loma EM-3-2 EM-3-4 EM-3-5** EM-3-1 EM-3-6 Total EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES EH ES CT CT PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC CUAL Troglodytidae Troglodytes aedon Cucarachero Común - - - - - - - - - 2 - - x 2 Passerellidae Zonotichia capensis Gorrión de Collar Rufo - - - - - - - - 12 14 29 29 - 84 Geospizopsis plebejus Fringilo de Pecho Cenizo - - - - - - 5 - 4 - 3 - - 12 Rhopospina alaudina Fringilo de Cola Bandeada - - - - - - - - 7 - 15 14 - 36 Sicalis olivascens Chirigüe Verdoso - - - - - - - - 30 - 62 - - 92 Rhopospina fruticeti Fringilo de Pecho Negro - - - - - - - - 13 - 22 - - 35 Total de Individuos (N° Individuos) 20 6 - - - 4 10 4 75 70 134 103 - 426 Riqueza (Nº Especies) 5 3 0 0 0 1 3 1 7 6 6 7 2 21 Thraupidae * Estación ubicada en Agricultura costera y andina de acuerdo al mapa de cobertura de MINAM (2015); sin embargo, la estación se encuentra asociada a un Cuerpo de agua. ** Estación ubicada en el Cardonal de acuerdo al mapa de cobertura de MINAM (2015); sin embargo, a partir de los resultados obtenidos en campo se caracterizó como Desierto Costero. a : Especie registrada solo con registro cualitativo. EH: Época Húmeda. ES: Época Seca PC: Censo por Conteo por Punto. CUALT: Registros Cualitativos. CT: Conteo Total. (x): Presencia. (-): Sin registro. 8 FOLIO N° 711 Anexo 6.2-B: Listado de Especies de Flora y Fauna 2094172487 Tabla B-5: Riqueza y Abundancia de Anfibios y Reptiles Registrados en el Área de Estudio Agricultura costera y andina Orden Familia Colubridae Squamata Especie EM-3-3 Nombre Común Desierto costero EM-3-2 EM-3-4 Loma (Lo) EM-3-5* EM-3-1 ES EH EM-3-6 ES EH Total EH ES EH ES EH ES EH ES VES VES VES VES VES VES VES VES RO VES VES RO VES VES RO Pseudalsophis elegans Culebra - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 Liolaemus anqapuka Lagartija - - - - - - 1 - - - - - - - - 1 Liolaemus sp. Lagartija - - - 1 - - - - - - - - - - - 1 Phyllodactylidae Phyllodactylus gerrhopygus Gecko - - 1 - - - - - - - - - - - - 1 Tropiduridae Microlophus sp. Lagartija Liolaemidae - - - - - - - 1 x 5 1 x 6 13 x 26 Abundancia (N° Individuos) 0 0 1 1 0 0 1 1 - 5 1 - 6 14 - 30 Riqueza (N° Especies) 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5 * Estación ubicada en el Cardonal de acuerdo al mapa de cobertura de MINAM (2015); sin embargo, a partir de los resultados obtenidos en campo se caracterizó como Desierto Costero. VES: Busqueda por Encuentro Visual (VES), RO: Registros Oportunistas. EH: Época Húmeda. ES: Época Seca (x): Presencia. (-): Sin registro. 9 FOLIO N° 712 Mayo, 2022 2094172487 ANEXO 6.2-C Registro Fotográfico 103 FOLIO N° 713 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Flora Fotografía 1: Loma (Lo) -EM-3-1 Fotografía 2: Loma (Lo) - EM-3-1 Fotografía 3: Desierto costero (Dc) – EM-3-2 Fotografía 4: Liquenes – EM-3-2 Fotografía 5: Agricultura costera y andina (Agri) – EM-3-3 Fotografía 6: Vista de la EM-3-3 1 FOLIO N° 714 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Fotografía 7: Laguna San Camilo -EM-3-3 Fotografía 8: Cultivos en San Camilo a 1km de la EM-3-3 Fotografía 9: Cardonal (Car) - EM-3-5 Fotografía 10: Vista de la EM-3-5 Fotografía 11: Desierto costero (Dc) – EM-3-4 Fotografía 12: Desierto costero (Dc) – EM-3-4 2 FOLIO N° 715 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Fotografía 13: Loma (Lo) - EM-3-6 Fotografía 14: Loma (Lo) -EM-3-6 Fotografía 15: Erodium cicutarium (Geraniaceae) EM-3-1 Fotografía 16: Trixis cacalioides (Asteraceae) EM-3-1 Fotografía 17: Alternanthera pubiflora (Amaranthaceae) - EM-3-1 Fotografía 18: Chenopodium album (Amaranthaceae) - EM-3-1 3 FOLIO N° 716 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Fotografía 19: Chenopodium petiolare (Amaranthaceae) - EM-3-1 Fotografía 20: Caesalpinia spinosa (Fabaceae) EM-3-1 Fotografía 21: Caesalpinia spinosa- flores (Fabaceae) - EM-3-1 Fotografía 22: Ophryosporus sp. (Asteraceae) EM-3-1 Fotografía 23: Oxalis sp2. (Oxalidaceae) - EM-3-1 Fotografía 24: Hoffmannseggia miranda (Fabaceae) EM-3-1 4 FOLIO N° 717 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Fotografía 25: Hoffmannseggia miranda- flor (Fabaceae) - EM-3-1 Fotografía 26: Euphorbia serpens (Euphorbiaceae) EM-3-1 Fotografía 27: Spergularia congestifolia (Caryophyllaceae) - EM-3-1 Fotografía 28: Grindelia glutinosa (Asteraceae) EM-3-1 Fotografía 29: Tiquilia elongata (Ehretiaceae) EM-3-5 Fotografía 30: Tiquilia elongata (Ehretiaceae) EM-3-5 5 FOLIO N° 718 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Fotografía 31: Heliotropium arborecens (Heliotropiaceae) - EM-3-6 Fotografía 32: Senecio calcicola (Asteraceae) EM-3-6 Fotografía 33: Solanum peruvianum (Solanaceae) EM-3-6 Fotografía 34: Loxanthocereus sextonianus (Cactaceae) - EM-3-6 Fotografía 35: Corryocactus brachypetalus (Cactaceae) - EM-3-6 Fotografía 36: Spergularia congestifolia (Caryophyllaceae) - EM-3-6 6 FOLIO N° 719 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Fotografía 37: Calliandra taxifolia (Fabaceae) EM-3-6 Fotografía 38: Haageocereus decumbens (Cactaceae) - EM-3-6 Fotografía 39: Oxalis sp2 (Oxalidaceae) - EM-36 Fotografía 40: Alternanthera pubiflora (Amaranthaceae) - EM-3-6 Fotografía 41: Grindelia glutinosa (Asteraceae) EM-3-6 Fotografía 42: Lycium stenophyllum (Solanaceae) EM-3-6 7 FOLIO N° 720 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico Fotografía 43: Clinanthus incarum (Amaryllidaceae) - EM-3-6 2094172487 Fotografía 44: Clinanthus incarum (Amaryllidaceae) EM-3-6 Mamíferos Fotografía 45: Loma (Lo) – EM-3-1 Fotografía 46: Desierto Costero (Dc) – EM-3-2 Fotografía 47: Agricultura costera y andina (Agri) – EM-3-3 Fotografía 48: Desierto Costero (Dc) - EM-3-4 8 FOLIO N° 721 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Fotografía 49: Cardonal (Car) - EM-3-5 Fotografía 50: Loma (Lo) – EM-3-6 Fotografía 51: Eptesicus (Histiotus) montanus – EM-3-6 Fotografía 52: Lycalopex griseus - EM-3-6 Aves Fotografía 53: Loma (Lo) -EM-3-1 Fotografía 54: Desierto costero (Dc) – EM-3-2 9 FOLIO N° 722 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Fotografía 55: Vista de la estación - EM-3-3 Fotografía 56: Desierto costero (Dc) – EM-3-4 Fotografía 57: Cardonal (Car) – EM-3-5 Fotografía 58: Loma (Lo) -EM-3-6 Fotografía 59: Geositta peruviana - EM-3-1 Fotografía 60: Phalaropus tricolor - EM-3-3 10 FOLIO N° 723 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Fotografía 61: Charadrius vociferus - EM-3-3 Fotografía 62: Calidris alba - EM-3-3 Fotografía 63: Thinocorus rumicivorus cerca a estación EM-3-6 Fotografía 64: Leptasthenura aegithaloides estación EM-3-6 Anfibios y Reptiles Fotografía 65: Loma (Lo) – EM-3-1 Fotografía 66: Desierto costero (Dc) – EM-3-2 11 FOLIO N° 724 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico 2094172487 Fotografía 67: Agricultura costera y andina (Agri) – EM-3-3 Fotografía 68: Desierto costero (Dc) – EM-3-4 Fotografía 69: Cardonal (Car) – EM-3-5 Fotografía 70: Loma (Lo) -EM-3-6 Fotografía 71: Microlophus sp. (Tropiduridae) – EM-3-1 Fotografía 72: Liolaemus sp. (Liolaemidae) - EM-3-2 12 FOLIO N° 725 Anexo 6.2-C: Registro Fotográfico Fotografía 73: Microlophus sp. (Tropiduridae) -EM-3-5 2094172487 Fotografía 74: Pseudalsophis elegans (Colubridae) – EM-3-6 13 FOLIO N° 726 Mayo, 2022 209-417-2487 ANEXO 6.3-A Ficha de Centro Poblado FOLIO N° 727 1. INFORMACIÓN BÁSICA Información Básica Fecha de aplicación 1 de diciembre del 2020 Entrevistador Patricio Velarde Informante Pastora Larico Cargo que ocupa Residente Centro Poblado Los Médalos Distrito La Joya Provincia Arequipa 2. SITUACIÓN ACTUAL Demografía 1. ¿Cuántas personas residen en su localidad? ¿Cuántos son hombres? ¿Cuántas son mujeres? 200 familias. No sabe cuántas personas exactamente ni la distribución por sexos. 2. En los últimos años, ¿la población ha aumentado o disminuido? ¿Por qué? La población ha aumentado, quienes han llegado a vivir son los familiares de los residentes, pero el aumento de la población se explica por la reproducción familiar. Vivienda y comunicaciones 3. ¿Cuántas viviendas hay en su localidad? ¿Con que servicios básicos cuentan las viviendas (agua/ desagüe/electricidad? ¿cuentan con acceso a internet? Indica que las familias de los hijos viven con la familia de los padres, no ha crecido la cantidad de viviendas. Sí tienen electricidad, así como agua alcantarillada y desagüe, ya no usan letrinas. Tienen servicio de internet mediante wifi. 4. ¿Cómo se mantienen informados de lo que sucede en la actualidad? ¿Qué emisoras radiales escucha? ¿Qué canales de televisión ve? ¿Qué periódicos lee? ¿con qué frecuencia? ¿en qué horarios? Radio Victoria y Radio Exitosa, se escuchan en las mañanas pero la gente que trabaja en la agricultura suele llevar consigo radios para escuchar las radios mientras trabajan. Tienen cable de televisión por lo que cuentan con muchos canales. Los noticieros los ven en América TV y Frecuencia Latina, a partir de las 7 de la noche. 5. ¿Qué vías de acceso a otras localidades existen? ¿Cuál es su estado? ¿Quiénes la utilizan? ¿con que frecuencia? Los Médalos está a 5 minutos de camino desde la carretera que conecta Mollendo y Arequipa, es una carretera asfaltada usada todos los días y está en buen estado, pues el municipio ha contratado servicio de limpieza y mantenimiento para contrarrestar la pérdida de empleos producida por la pandemia. FOLIO N° 728 3. ACTIVIDADES ECONÓMICAS 6. ¿Qué actividades económicas se realizan en su localidad? ¿Qué actividad económica es la más importante? Las actividades más importantes son la agricultura y la construcción. En la agricultura se trabaja de 7 de la mañana a 4 de la tarde. 7. En caso de practicar la ganadería, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué animales crían? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? Ya no hay ganadería porque la empresa Gloria paga muy poco por litro de leche vacuna, por lo cual han vendido todo su ganado. 8. En caso de agricultura, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? Hay personas que alquilan las chacras para que otros las trabajen, otros contratan peones por día, otros son dueños de sus chacras. Los principales cultivos son granada, uva, palta, ajo, cebolla, papa. La principal dificultad es el bajo precio que ofrecen los intermediarios por los sacos de cada producto, actualmente solo el ajo es rentable. 4. ORGANIZACIONES SOCIALES 9. ¿Qué asociaciones u organizaciones existen en su localidad? ¿Alguna de las asociaciones tiene miembros de otras localidades? Hay un a junta directiva de Los Médalos, así como una junta de usuarios de riego. Todos los miembros son de Los Médalos, no hay una asociación de productores. 10. ¿Con que otras organizaciones se relacionan? Principalmente avanzan proyectos de agua con el municipio distrital. 5. PERCEPCIONES 11. ¿Cómo es la relación de su localidad con las localidades vecinas? ¿Existen conflictos? ¿Cómo se relaciona con la autoridad distrital, provincial y/o regional? Tienen un conflicto con una hacienda aledaña, la cual ha cogido tierras que son parte de su titulación y las usa como tierras de cultivo. Ha sido una experiencia traumática pues en décadas anteriores el dueño de esta hacienda (padre del actual dueño) contrató a varios policías para desalojar a la población de Los Médalos. Esto ha generado que hasta ahora las personas en Los Médalos que tienen su propiedad titulada sientan temor y recelo por la protección de su propiedad. 12. ¿Cree usted que el Proyecto tiene impacto en su localidad? ¿Cuáles serían los impactos positivos? ¿Cuáles serían los impactos negativos? ¿Por qué? Indica que la línea de transmisión eléctrica está lejos de la población de Los Médalos, por lo que en verdad no tienen mayor problema. FOLIO N° 729 1. INFORMACIÓN BÁSICA Información Básica Fecha de aplicación 21 de noviembre del 2020 Entrevistador Patricio Velarde Informante Carol Amarina Reyes Chacón Cargo que ocupa Residente Centro Poblado Mollendo Distrito Mollendo Provincia Islay 2. SITUACIÓN ACTUAL Demografía 1. ¿Cuántas personas residen en su localidad? ¿Cuántos son hombres? ¿Cuántas son mujeres? 2. En los últimos años, ¿la población ha aumentado o disminuido? ¿Por qué? Ha aumentado. Han venido desde la sierra, principalmente Puno y Bolivia. Vivienda y comunicaciones 3. ¿Cuántas viviendas hay en su localidad? ¿Con que servicios básicos cuentan las viviendas (agua/ desagüe/electricidad? ¿cuentan con acceso a internet? Sí tienen electricidad, en el casco urbano sí tienen agua y desagüe, en las zonas más alejadas no tienen. Tienen acceso a internet desde celulares y computadoras. 4. ¿Cómo se mantienen informados de lo que sucede en la actualidad? ¿Qué emisoras radiales escucha? ¿Qué canales de televisión ve? ¿Qué periódicos lee? ¿con qué frecuencia? ¿en qué horarios? Radio Karibeña, Las Vegas, Radio Capital. Escuchan radio en la mañana y a las 6 pm. Los canales que más ven son frecuencia latina., América, Willax. Todo el día ven televisión. Periódicos: La República, El Peruano, Correo, Popular. 5. ¿Qué vías de acceso a otras localidades existen? ¿Cuál es su estado? ¿Quiénes la utilizan? ¿con que frecuencia? Pasa la Panamericana y la Costanera, lleva a Moquegua y Arequipa. Son asfaltadas y están en buen estado, utilizadas frecuentemente. Hay trochas carrozables que van hacia el puerto Matarani, utilizada todos los días. 3. ACTIVIDADES ECONÓMICAS 6. ¿Qué actividades económicas se realizan en su localidad? ¿Qué actividad económica es la más importante? FOLIO N° 730 La pesca es la principal actividad. La principal dificultad es la poca remuneración de la empresa TISUR, lo cual genera disconformidad en los trabajadores pesqueros. 7. En caso de practicar la ganadería, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué animales crían? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? Se realiza ganadería en el Valle del Tambo, al sur de Mollendo. La dificultad es la minería. 8. En caso de agricultura, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? Se realiza en el valle del tambo. Se cultiva papa, cebolla, ajo. Una dificultad es el proyecto Tía María y la minería informal pues ponen en peligro la agricultura. 4. ORGANIZACIONES SOCIALES 9. ¿Qué asociaciones u organizaciones existen en su localidad? ¿Alguna de las asociaciones tiene miembros de otras localidades? No recuerda asociaciones. 10. ¿Con que otras organizaciones se relacionan? 5. PERCEPCIONES 11. ¿Cómo es la relación de su localidad con las localidades vecinas? ¿Existen conflictos? ¿Cómo se relaciona con la autoridad distrital, provincial y/o regional? No tiene conflictos. 12. ¿Cree usted que el Proyecto tiene impacto en su localidad? ¿Cuáles serían los impactos positivos? ¿Cuáles serían los impactos negativos? ¿Por qué? Actualmente el costo de la electricidad es muy caro, sin embargo la provisión de luz sí es constante. TURISMO Las playas Catarindo y La Sorda. FOLIO N° 731 1. INFORMACIÓN BÁSICA Información Básica Fecha de aplicación 19 de noviembre del 2020 Entrevistador Patricio Velarde Informante Edgar Aguilar Cargo que ocupa Presidente del Centro Poblado Centro Poblado CP Progreso 48 Distrito La Joya Provincia Arequipa 2. SITUACIÓN ACTUAL Demografía 1. ¿Cuántas personas residen en su localidad? ¿Cuántos son hombres? ¿Cuántas son mujeres? 200-300 personas aproximadamente. Mitad hombres, mitad mujeres. 2. En los últimos años, ¿la población ha aumentado o disminuido? ¿Por qué? La población ha aumentado, porque hay más negocio en Progreso 48, lo cual atrae personas desde ciudades de la selva y la sierra. Vivienda y comunicaciones 3. ¿Cuántas viviendas hay en su localidad? ¿Con que servicios básicos cuentan las viviendas (agua/ desagüe/electricidad? ¿cuentan con acceso a internet? 400 viviendas aproximadamente. Hay más viviendas (o predios) que personas porque se está ofreciendo a nuevas residentes, sobre todo jóvenes, que vayan a llegar a integrarse a la localidad. No todas las viviendas tienen electricidad, solo aquellas que están junto a la carretera Panamericana, la cual atraviesa Progreso 48. Lo mismo sucede con el agua y desagüe, solo aquellas junto a la carretera Panamericana, no se trata de agua entubada. Algunas viviendas tienen internet, pero todos tienen internet desde celular. 4. ¿Cómo se mantienen informados de lo que sucede en la actualidad? ¿Qué emisoras radiales escucha? ¿Qué canales de televisión ve? ¿Qué periódicos lee? ¿con qué frecuencia? ¿en qué horarios? Radio Melodía (de Arequipa), Radio Ribereña sí es de la zona. Las radios se escuchan principalmente en la mañana. Tienen cable televisivo, por lo cual tienen varios canales de televisión para elegir. Muchas personas tienen prendida la televisión todo el día porque sus casas funcionan como restaurantes o tiendas. Periódicos: Trome, Correo y otros diarios de la región. 5. ¿Qué vías de acceso a otras localidades existen? ¿Cuál es su estado? ¿Quiénes la utilizan? ¿con que frecuencia? La carretera Panamericana está en buen estado, lleva hacia Lima y Tacna y es usada diariamente. FOLIO N° 732 3. ACTIVIDADES ECONÓMICAS 6. ¿Qué actividades económicas se realizan en su localidad? ¿Qué actividad económica es la más importante? El comercio ambulante y el negocio de restaurante, bodegas y tiendas es la actividad más importante. Se vende comida como chicharrón de cerdo, caldo de gallina. Principalmente se vende comida, tanto los restaurantes como vendedores ambulantes. Edgar no identifica mayores dificultados. 7. En caso de practicar la ganadería, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué animales crían? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? No hay agricultura. 8. En caso de agricultura, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? No hay ganadería. 4. ORGANIZACIONES SOCIALES 9. ¿Qué asociaciones u organizaciones existen en su localidad? ¿Alguna de las asociaciones tiene miembros de otras localidades? Junta Directiva del Centro Poblado. APAFA del colegio primaria que hay en Progreso 48. También hay una Asociación de Vendedoras Ambulantes. Vaso de Leche. No hay Teniente Gobernador. Había Comité de Seguridad Ciudadana pero se desactivó por la pandemia. 10. ¿Con que otras organizaciones se relacionan? Piden proyectos a la municipalidad distrital. Así como piden y reciben apoyo de las empresas Ferreyros, Jotman y Rodríguez-Banda. Este apoyo suelen ser regalos en navidad y también les han regalado víveres por la pandemia. 5. PERCEPCIONES 11. ¿Cómo es la relación de su localidad con las localidades vecinas? ¿Existen conflictos? ¿Cómo se relaciona con la autoridad distrital, provincial y/o regional? Edgar tiene reuniones con el alcalde distrital y otros presidentes de centros poblados de La Joya. En estas reuniones se informa sobre proyectos que se están realizando en el distrito y se discuten posibles proyectos para implementar en el futuro. 12. ¿Cree usted que el Proyecto tiene impacto en su localidad? ¿Cuáles serían los impactos positivos? ¿Cuáles serían los impactos negativos? ¿Por qué? Las líneas de transmisión benefician a la población porque proveen de electricidad, pero perjudica a la población cuando no se instala el alumbrado público y se deja a la población sin luz y en la oscuridad. FOLIO N° 733 1. INFORMACIÓN BÁSICA Información Básica Fecha de aplicación 29 de octubre del 2020 Entrevistador Patricio Velarde Informante Celso Cargo que ocupa Presidente de la Comisión de Usuarios de Regadíos Centro Poblado San Camilo Distrito Vítor Provincia Islay 2. SITUACIÓN ACTUAL Demografía 1. ¿Cuántas personas residen en su localidad? ¿Cuántos son hombres? ¿Cuántas son mujeres? 2300 personas en todos los sectores de San Camilo, 1200 mujeres, 1100 hombres. 2. En los últimos años, ¿la población ha aumentado o disminuido? ¿Por qué? La población ha aumentado no solo porque las familias se reproducen, también hay trabajadores que vienen a vivir y personas que compran parcelas para sembrar. Vienen personas de Puno, Cusco, Ayacucho, Apurímac, Cajamarca. Vivienda y comunicaciones 3. ¿Cuántas viviendas hay en su localidad? ¿Con que servicios básicos cuentan las viviendas (agua/ desagüe/electricidad? ¿cuentan con acceso a internet? 180 casas en San Camilo, solo tienen luz hace dos años que el gobierno instaló energía trifásica. Antes de eso la electricidad era autogestionada. Hay tuberías por debajo del Centro Poblado pero no tienen acceso a él. Internet tienen tanto desde celulares como de ordenadores, lo utilizan sobre todo para la educación de los jóvenes. 4. ¿Cómo se mantienen informados de lo que sucede en la actualidad? ¿Qué emisoras radiales escucha? ¿Qué canales de televisión ve? ¿Qué periódicos lee? ¿con qué frecuencia? ¿en qué horarios? No tienen muchas señales de radio, algunas de las que llegan son Radio Karibeña y Radio Programas Sobre todo se valen de la televisión para mantenerse informados. Tienen cable de televisión, los canales que tienen en señal abierta son América, Frecuencia Latina, canal 4 y 5. Hay personas que tienen cable y por lo tanto tienen muchos más canales a su disposición. Antes de la pandemia si llegaban los periódicos, ya no. En las mañanas ven la televisión, los noticieros que hay a las 6 am hasta las 8. A la hora del almuerzo también y entre 6 y 9 de la noche. FOLIO N° 734 5. ¿Qué vías de acceso a otras localidades existen? ¿Cuál es su estado? ¿Quiénes la utilizan? ¿con que frecuencia? La única vía asfaltada es la Panamericana Sur, que lleva a otros asentamientos humanos y centros poblados. El resto de vías son de trocha y están en mal estado y abandonadas pero recientemente se han tomado acciones necesarias para reiniciar el mantenimiento de las vías. 3. ACTIVIDADES ECONÓMICAS 6. ¿Qué actividades económicas se realizan en su localidad? ¿Qué actividad económica es la más importante? La mayoría de los agricultores también tienen ganadería, por lo cual siembran forraje para alimentar al ganado. 7. En caso de practicar la ganadería, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué animales crían? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? La ganadería la realizan los agricultores. Principalmente se dedican a la crianza de vacas. También tienen corderos, caballos, chanchos, aves de corral y cuyes, pero sin principalmente para consumo personal. La dificultad ocurre cuando hay una mala cosecha pues hay insuficiente forraje para los animales, lo cual reduce la cantidad y calidad de la leche de las vacas. 8. En caso de agricultura, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? Principalmente se cultiva alfalfa, maíz forrajero, papas, sandías, zapallo, habas, arvejas, etcétera También han empezado a sembrar quinua y páprika. EL problema es la escasez de agua. Está mal administrada pues en tiempo de frío mandan más agua de la necesaria y en verano hace falta. Ese es el principal problema, producido por AUTODEMA, la cual gestiona el agua. 4. ORGANIZACIONES SOCIALES 9. ¿Qué asociaciones u organizaciones existen en su localidad? ¿Alguna de las asociaciones tiene miembros de otras localidades? Hay varias Juntas de Usuarios que organizan el regado de las chacras. 10. ¿Con que otras organizaciones se relacionan? Las juntas de Usuario se comunican con el ANA y otras instituciones de agua para resolver la carencia de agua que sufren por la deficiente administración de AUTODEMA. 5. PERCEPCIONES 11. ¿Cómo es la relación de su localidad con las localidades vecinas? ¿Existen conflictos? ¿Cómo se relaciona con la autoridad distrital, provincial y/o regional? La comisión de usuarios es la principal representante de los agricultores e incluso de la población pues otras asociaciones y cooperativas han fracasado y están inactivas. 12. ¿Cree usted que el Proyecto tiene impacto en su localidad? ¿Cuáles serían los impactos positivos? ¿Cuáles serían los impactos negativos? ¿Por qué? Tienen cortes de electricidad constantemente, lo cual perjudica los estudios escolares y universitarios. Esa es la principal inconformidad con la empresa de luz, pues se corta diariamente durante varias horas. A veces estos cortes son producto de accidentes contra postes de luz. FOLIO N° 735 1. INFORMACIÓN BÁSICA Información Básica Fecha de aplicación 24 de noviembre del 2020 Entrevistador Patricio Velarde Informante Luis Feje Cargo que ocupa Residente Centro Poblado San José Distrito La Joya Provincia Arequipa 2. SITUACIÓN ACTUAL Demografía 1. ¿Cuántas personas residen en su localidad? ¿Cuántos son hombres? ¿Cuántas son mujeres? 300 personas. 200 mujeres, 100 hombres. 2. En los últimos años, ¿la población ha aumentado o disminuido? ¿Por qué? La población ha aumentado por la llegada de empresas mineras, que atraen a persnas que se quedan a vivir por trabajo. Vivienda y comunicaciones 3. ¿Cuántas viviendas hay en su localidad? ¿Con que servicios básicos cuentan las viviendas (agua/ desagüe/electricidad? ¿cuentan con acceso a internet? 300 o 500 viviendas. Tienen electricidad. Recientemente tienen agua y desagüe. Cuentan con internet. 4. ¿Cómo se mantienen informados de lo que sucede en la actualidad? ¿Qué emisoras radiales escucha? ¿Qué canales de televisión ve? ¿Qué periódicos lee? ¿con qué frecuencia? ¿en qué horarios? Radio Q, Radio Victoria. Tienen DirecTV, Claro y Movistar para tener varios canales de televisión. También se puede acceder a internet adquiriendo módems. 5. ¿Qué vías de acceso a otras localidades existen? ¿Cuál es su estado? ¿Quiénes la utilizan? ¿con que frecuencia? La carretera panamericana sur lleva al puerto Matarani, Mollendo, Ilo, Cocachacra, Tacna. Está asfaltada. Buen estado en un 70%. 3. ACTIVIDADES ECONÓMICAS 6. ¿Qué actividades económicas se realizan en su localidad? ¿Qué actividad económica es la más importante? El servicio de restaurantes, transportes y minería son las principales actividades económicas. 7. En caso de practicar la ganadería, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué animales crían? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? FOLIO N° 736 No hay. 8. En caso de agricultura, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? No hay. 4. ORGANIZACIONES SOCIALES 9. ¿Qué asociaciones u organizaciones existen en su localidad? ¿Alguna de las asociaciones tiene miembros de otras localidades? Junta Directiva. Es la única organización. 10. ¿Con que otras organizaciones se relacionan? 5. PERCEPCIONES 11. ¿Cómo es la relación de su localidad con las localidades vecinas? ¿Existen conflictos? ¿Cómo se relaciona con la autoridad distrital, provincial y/o regional? Según Luis, hay un sector de las personas que se oponen a la empresa minera, bajo la concepción de que hace bulla y contamina. Según él, esto está motivado por organizaciones de izquierda que azuzan a la población en varias regiones del país como Cerro de Pasco y Cusco. Propagan concepciones negativas de la minería con el objetivo de beneficiarse ellos mismos. 12. ¿Cree usted que el Proyecto tiene impacto en su localidad? ¿Cuáles serían los impactos positivos? ¿Cuáles serían los impactos negativos? ¿Por qué? “San José está considerado como un Parque industrial y en todo Parque industrial lo primero que se necesita es corriente eléctrica. Cuando hay corriente eléctrica con eso se trabaja, se mueve el agua, se traslada, todo se hace con energía eléctrica. Si no hay energía eléctrica así haya ríos, los ríos no los puedes mover, pero sí hay corriente eléctrica todo puedes hacer.” Para Luis este proyecto beneficiaría al pueblo, beneficiaría a los pobladores y las industrias. TURISMO No hay. San José es un Parque Industrial. FOLIO N° 737 1. INFORMACIÓN BÁSICA Información Básica Fecha de aplicación 9 de noviembre del 2020 Entrevistador Patricio Velarde Informante Franklin Guzmán Flores Cargo que ocupa Presidente de la Junta Vecinal Centro Poblado Supte Chico Zona A Distrito Luyando Provincia Leoncio Prado 2. SITUACIÓN ACTUAL Demografía 1. ¿Cuántas personas residen en su localidad? ¿Cuántos son hombres? ¿Cuántas son mujeres? 110 personas aproximadamente. Son más mujeres que hombres, no cuentan con padrón. 2. En los últimos años, ¿la población ha aumentado o disminuido? ¿Por qué? Ha aumentado, porque la gente ha venido desde la ciudad porque allá ya no hay espacio. Han comprado predios en Supte Chico Zona A porque han bajado de precio. Vivienda y comunicaciones 3. ¿Cuántas viviendas hay en su localidad? ¿Con que servicios básicos cuentan las viviendas (agua/ desagüe/electricidad? ¿cuentan con acceso a internet? 58 viviendas. Tienen agua y electricidad pero no desagüe. Tienen internet solo en el celular. 4. ¿Cómo se mantienen informados de lo que sucede en la actualidad? ¿Qué emisoras radiales escucha? ¿Qué canales de televisión ve? ¿Qué periódicos lee? ¿con qué frecuencia? ¿en qué horarios? Radio, televisión y redes sociales. Las radios que escuchan son Karibeña, Radio 98. El canal América es el que más ven en la televisión. No hay periódicos. En la mañana y en la tarde escuchan la radio, cuando están desocupados. La televisión la ven al volver del trabajo, en la noche. 5. ¿Qué vías de acceso a otras localidades existen? ¿Cuál es su estado? ¿Quiénes la utilizan? ¿con que frecuencia? Naranjillo (capital del distrito Luyando) es la localidad más cercana a Supte Chico. Se trata de tierra afirmada, que se encuentra deteriorada. Sin embargo, la utilizan todos los días para ir a trabajar o para ir hacia la chacra. 3. ACTIVIDADES ECONÓMICAS 6. ¿Qué actividades económicas se realizan en su localidad? ¿Qué actividad económica es la más importante? FOLIO N° 738 La agricultura es la actividad más importante de Supte Chico. Siembran cacao, plátano y maíz principalmente. 7. En caso de practicar la ganadería, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué animales crían? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? Tienen granjas pequeñas familiares, principalmente de gallinas y algunos chanchos. Las mujeres se dedican más a estas granjas porque están más tiempo en casa. 8. En caso de agricultura, ¿Quiénes realizan dicha actividad? ¿Qué oportunidades y/o dificultades presenta esta actividad? Los hombres son quienes más se dedican a la agricultura, ellos son quienes usan la deteriorada carretera todos los días para ir a trabajar las chacras. Esta carretera también dificulta la movilización de la producción hacia Naranjillo. 4. ORGANIZACIONES SOCIALES 9. ¿Qué asociaciones u organizaciones existen en su localidad? ¿Alguna de las asociaciones tiene miembros de otras localidades? Cuentan con JASS, una Junta de la Iglesia, APAFA, Junta de Seguridad Ciudadana. La JASS es la organización que tiene algunos miembros que no viven en Supte Chico, así como la Junta Vecinal. Se trata de personas que tienen lotes en Supte Chico o chacras junto al río, por lo cual se involucran en la organización de la localidad. 10. ¿Con que otras organizaciones se relacionan? Trabajan cercanamente con la municipalidad distrital de Luyando y la municipalidad provincial de Rupa-Rupa. 5. PERCEPCIONES 11. ¿Cómo es la relación de su localidad con las localidades vecinas? ¿Existen conflictos? ¿Cómo se relaciona con la autoridad distrital, provincial y/o regional? No han tenido conflictos de límites. Sin embargo, están atentos a realizar protestas cuando los alcaldes distritales no demuestren interés o disposición para realizar proyectos que beneficien a Supte Chico. 12. ¿Cree usted que el Proyecto tiene impacto en su localidad? ¿Cuáles serían los impactos positivos? ¿Cuáles serían los impactos negativos? ¿Por qué? El principal perjuicio de las líneas de transmisión eléctrica es a los animales que desplaza y los árboles que derrumba para su instalación. También impide la agricultura en las tierras cercanas, así como impide la construcción de viviendas. FOLIO N° 739 Mayo, 2022 2094172487 ANEXO 8.5-A Diseño del Plan de Contingencias FOLIO N° 740 Diseño del Plan de Contingencias El presente Plan, plantea procedimientos y/o acciones básicas de respuesta, con la finalidad de responder de manera oportuna y efectiva ante una ocurrencia eventual de incidentes, accidentes y/o estados de emergencia que puedan afectar a los trabajadores, el proceso, las instalaciones o el ambiente de la zona de la Línea de Transmisión y Subestaciones en la etapa de operación, considerando las actividades o riesgos asociados. Las contingencias se refieren a la ocurrencia de efectos adversos sobre el ambiente por situaciones no previsibles, de origen natural o antrópico, que tengan relación directa con el potencial de riesgo y vulnerabilidad en el área intervenida. La ocurrencia de estas contingencias puede afectar la ejecución del sistema de Transmisión, la seguridad integral o la salud del personal que labora en el proyecto y de terceras personas. Asimismo, podría afectar la calidad ambiental del área de modificación. El propósito de este plan es proteger la vida humana, los recursos naturales y los bienes materiales en la zona modificada del proyecto, con el fin de garantizar la integridad física de las personas (trabajador o poblador) así como disminuir y prevenir los impactos adversos potenciales sobre el ambiente, debiéndose aplicarse este documento para disminuir los riesgos a lo largo de toda la vida útil del proyecto. 1. Objetivo General Planificar y establecer un procedimiento escrito que indique las acciones a seguir para afrontar con éxito una emergencia; de tal manera que cause el menor impacto a la salud, al medio ambiente y al proyecto. Así mismo, establecer responsabilidades para la inmediata respuesta ante la ocurrencia de contingencias que pudieran surgir, mediante la aplicación de acciones de control de emergencias, notificación, comunicación y entrenamiento del personal. 2. Objetivos específicos Responder en forma rápida y eficiente a cualquier contingencia y emergencia que implique riesgo para la vida humana, la salud, el ambiente y la producción, manejando la emergencia con responsabilidad, rapidez y eficacia. Establecer un procedimiento formal y escrito que indique las acciones a seguir para afrontar con éxito un accidente, incidente o emergencia, de tal manera que cause el menor impacto a la salud y al ambiente. Asegurar la oportuna comunicación interna entre el personal que detectó la emergencia, el personal a cargo del control de la misma y el personal responsable del proyecto, así como la oportuna comunicación externa para la coordinación necesaria con las instituciones de apoyo. Minimizar los riesgos potenciales mediante procedimientos adecuados que protejan a los involucrados y a las brigadas de respuesta a contingencias y emergencias activas. Capacitar en forma programada y continua al personal mediante charlas, cursos, seminarios, simulacros y prácticas de entrenamiento, orientados al análisis de trabajo seguro (ATS), identificación de peligros, evaluación y control de riesgos, así mismo a la actualización de procedimientos de trabajo. 3. Alcance El alcance está comprendido desde el momento de la notificación de la emergencia hasta el momento en que todos los hechos que ponían en riesgo la seguridad de las personas, tanto la integridad de las instalaciones y la protección del ambiente este controlados. El propósito de este plan es proteger la vida humana, los recursos naturales y los bienes materiales en el ámbito de influencia del proyecto. Estableciéndose estrategias de prevención durante la ejecución del proyecto tomándose en cuenta los siguientes aspectos: FOLIO N° 741 Ubicación de las zonas y lugares de mayor riesgo y vulnerabilidad y áreas críticas. Reconocimiento de las áreas de seguridad, tanto internas como externas y las vías de acceso a ellas. Especificaciones técnicas para las zonas de seguridad y su identificación. Señalización preventiva de lugares de trabajo, oficinas y todo otro sitio de trabajo que implique riesgo potencial Acciones en caso de accidentes, desastres, etc. Identificación y registro de contactos Comunicación 4. Ámbito de aplicación El Plan de contingencias, abarca todo el ámbito de influencia del proyecto y considera lo siguiente: Garantizar la integridad física de las personas. Evitar y prevenir los impactos adversos potenciales sobre el ambiente y la infraestructura. Garantizar la seguridad de las obras en ejecución. 5. Responsable del plan de contingencia El responsable de la aplicación en la etapa de operación es el titular del proyecto RED DE ENERGÍA DEL PERÚ S.A. (REP), sin embargo, el plan será implementado por todo el personal involucrado en esta etapa, que deberá estar capacitado para el cumplimiento de lo establecido en el plan. 6. Política de la empresa referente a emergencias REP, tiene como premisa cumplir los estándares nacionales en Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente, para todos sus empleados y contratistas que realizan actividades dentro de sus concesiones mineras. Para lo cual REP se compromete a: Sostener una planificación y administración del sistema de respuesta a emergencias fundamentada en la Política de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente, liderada por las Altas Gerencias. Mejorar continuamente los servicios de emergencias y rescate, sustentado en un equipo humano altamente calificado. Informar e instruir a todos sus trabajadores en implementar y practicar los procedimientos de preparación y respuesta a emergencias para la prevención y control de emergencias. Cumplir altamente con la legislación nacional aplicable a REP, así como otras normas internacionales que la empresa suscriba. Evaluar constantemente el sistema de respuesta a emergencias para el logro y verificación de los objetivos trazados. Considerar a todos sus empleados y contratista como el activo más importante dentro de su organización, por lo tanto, la seguridad y la salud de los mismos es el valor más importante que la compañía cultiva. 7. Base Legal Decreto Supremo N° 014-2019-EM “Reglamento de Protección Ambiental en las Actividades Eléctricas”. Decreto Supremo N° 019-2009-MINAM “Reglamento de Ley del SEIA”. Ley N° 28551: “Ley que establece la obligación de elaborar y presentar planes de contingencia”. Resolución Ministerial N° 111-2013-MEM/DM “Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas 2013”. Ley N° 29783: “Ley de Seguridad y Salud en el trabajo”. FOLIO N° 742 Código Nacional de Electricidad, Suministro 2011, R.M N° 214-2011-MEM/DM. Ley N° 26842 - “Ley General de Salud” Decreto Supremo Nº 009-93-EM, “Reglamento de la Ley de Concesiones Eléctricas”. Guía para la elaboración del Plan de Contingencia – INDECI. Norma Técnica Peruana NTP 399.010-1 2004 Señales de Seguridad. 8. Organización del sistema de respuesta a contingencias Durante la ejecución de las actividades del proyecto, las empresas involucradas en la ejecución del mismo implementarán la Organización Técnica de Contingencias (OTC), la cual será la responsable de ejecutar las acciones para hacer frente a las distintas contingencias que pudieran presentarse (accidentes laborales, incendios, sismos, etc.). La Figura 1 presenta la Organización Técnica de Contingencias (propuesta) que tendrán las empresas durante la ejecución del proyecto. Figura 1. Organización Técnica de Contingencias Las funciones de los miembros de la organización técnica de contingencias son las siguientes: Coordinador general Sus funciones están relacionadas con el manejo de ayuda externa y comunicaciones oficiales sobre la contingencia de acuerdo a la magnitud de la misma. Es el encargado de: Efectuar un seguimiento general de la emergencia. Dar información al Gestor del Proyecto de REP, sobre la emergencia y su control. Solicitar la colaboración de entidades estatales y/o particulares. Jefe de Brigadas Es la persona responsable de los siguientes aspectos: Conforma el sistema de comando de incidentes. Reporta al coordinador general. Coordina los apoyos logísticos y humanos propios, para el control y la mitigación de FOLIO N° 743 la emergencia. Gestiona las comunicaciones internas y externas. Coordina y reporta a la autoridad competente. Brigadas de intervención Las brigadas de intervención se constituyen en un grupo de respuesta, vienen a ser la parte operativa del sistema, siendo las encargadas directas de la ejecución de las medidas para el control de contingencias. El personal que integra las brigadas seguirá los lineamientos y recomendaciones del jefe de brigada. Las brigadas tienen por finalidad controlar una emergencia en su etapa inicial y pueda también mantener el control y/o mitigar los efectos de ésta hasta la llegada del personal de apoyo externo solicitado. 8.1. Capacitación y simulacros Capacitación El personal nuevo que ingrese a la obra será entrenado durante las primeras semanas, desde la fecha de inicio de su trabajo. Los jefes relacionados con las áreas de seguridad y medio ambiente recibirán entrenamiento adicional coordinado y conducido, concerniente a aspectos específicos de sus actividades las cuales incluirán simulacros sobre los diversos tipos de accidentes que se pueden originar durante las actividades de construcción, así como capacitación a todo el personal, en áreas de trabajo e instalaciones, con respecto a las medidas que tomarán en caso de presentarse cualquier tipo de accidentes y/o emergencias. Todo el personal que forme parte del equipo de respuestas o emergencias será adecuadamente entrenado en la operación y mantenimiento de los equipos. Se desarrollarán varias sesiones para informar, instruir y entrenar al personal sobre el contenido del plan de contingencias y el programa de respuestas a emergencias, hasta que todos posean un completo entendimiento de las acciones específicas a tomar y de la forma en que estará organizado el equipo de respuesta a la emergencia. Simulacros REP viene realizando simulacros periódicamente con la finalidad que todos sus trabajadores se encuentren capacitados y familiarizados con el uso de los equipos de emergencia, responsabilidades, compromiso y estar óptimamente preparados para enfrentar un caso de emergencia. Cronograma El plan de entrenamiento incluye un programa de capacitación al personal involucrado en el plan de contingencias. Las capacitaciones se realizan una vez al año en los siguientes temas: Contención de derrames Lucha contra incendios Evacuación y Primeros auxilios El siguiente procedimiento de acción específica son los pasos para seguir en caso de emergencia, los cuales podrán ser modificados para incorporar la información adicional que se considere pertinente Las acciones por adoptar serán las siguientes: Difusión de los procedimientos del plan de contingencias a todo el personal (personal de obra y personal operativo) Charlas de capacitación Publicación de boletines de seguridad, afiches, etc. Instrucciones a las brigadas FOLIO N° 744 Capacitación de las estrategias de combate de incendio Práctica y entrenamiento sobre procedimiento de evacuación, simulacros y de emergencia. 8.2. Formación y organización de brigadas y capacitación Las brigadas se encargan de las acciones de respuesta en casos de contingencia. Por ejemplo, en caso de derrame, la brigada actuaría interrumpiendo el flujo, aislando equipos y herramientas, y haciendo uso de extintores, de ser necesario. El personal que integra las brigadas seguirá los lineamientos y recomendaciones del jefe de contingencias. Las brigadas se conformarán de acuerdo al tipo de contingencia, como se detalla a continuación: 8.2.1. Brigada contra ocurrencia de accidentes/ primeros auxilios Los integrantes de esta brigada estarán entrenados para brindar primeros auxilios. Los materiales necesarios para brindar primeros auxilios estarán distribuidos en toda el área operativa, se contará con camillas, vendas, botiquines y otros equipos necesarios para atender emergencias. Asimismo, esta Brigada se encargará de coordinar con otras brigadas para brindarse apoyo mutuamente y solicitará el apoyo externo de ser necesario. 8.2.2. Brigada contra incendios Se establecerá una brigada contra incendios, los integrantes recibirán la capacitación y entrenamiento respectivo. Los temas a tratar en la capacitación y entrenamiento de la brigada serán los siguientes: Teoría, química, elementos, propagación y clases de fuego. Medidas de prevención de incendios. Tipo de extintores Métodos de extinción de incendios, así como entrenamiento en el uso de los equipos indicados para este tipo de contingencias. Se contará con el siguiente equipo de contención de incendios: Extintor portátil de polvo químico seco (tipo ABC). Cajas con arena. Todo el personal recibirá información sobre los riesgos asociados a su área de trabajo y sobre la forma como proceder en caso de presentarse la emergencia. 8.2.3. Brigada para control de materiales /sustancias peligrosas y/o derrames Se establecerá una brigada encargada de controlar derrames y otras contingencias donde se involucren materiales y sustancias peligrosas. Los temas por tratar en la capacitación y entrenamiento de la brigada serán los siguientes: Alcances de la Ley que Regula el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos Peligrosos, Ley N° 28256 Riesgos existentes en cada lugar de trabajo o instalación del proyecto. Interpretación de las hojas de seguridad MSDS Rombo de seguridad NFPA Primeros auxilios, así como atención en caso de exposición a materiales y sustancias peligrosas. Se contará con el siguiente equipo de contención de materiales y sustancias peligrosas: Kit portátil de respuesta a emergencias por derrames (trapos, paños absorbentes) Cajas con arena FOLIO N° 745 Bolsas plásticas Cintas de restricción y/o conos. Además, el personal recibirá capacitación e información sobre los riesgos asociados a su área de trabajo y la forma de cómo proceder en caso de presentarse la emergencia. 8.2.4. Brigada en caso de evacuación por sismo Los integrantes de esta brigada orientarán a las personas durante la evacuación, manteniendo el orden, la calma y siguiendo las directrices indicadas en los respectivos manuales. Los miembros serán capacitados y entrenados en los siguientes temas: Señales de seguridad Identificación de áreas de seguridad Primeros auxilios y manejo de equipos de primeros auxilios. El personal recibirá capacitación e información sobre los riesgos asociados a su área de trabajo y la forma de cómo proceder en caso de presentarse la emergencia. Cabe señalar que los mismos integrantes de una brigada, podrán desempeñar diferentes responsabilidades para actuar en caso de primeros auxilios, incendio, sismo y derrames, según la capacitación que sera brindada por el contratista. 8.3. Logística y equipos de respuesta Los recursos logísticos y equipos de respuesta típicos estarán de acuerdo a las necesidades de protección contra incendio, atención de emergencias médicas, sismos y derrames de combustibles y lubricantes; los cuales, se listan a continuación: Personal Recurso humano constituido por ingenieros, técnicos y trabajadores de la empresa, que se encuentran en disponibilidad absoluta para atender cualquier emergencia. Todo el personal estará capacitado en primeros auxilios y atención de emergencias. Equipos de comunicación La radio es el sistema de comunicación más conveniente entre el proyecto y la central de la empresa, porque genera una comunicación fluida de envío y recepción que normalmente se usa en la etapa de operación. En esta parte se encuentran los vehículos equipados con radios de transmisión, equipos de radios portátiles para comunicación con los ingenieros y técnicos. Los teléfonos particulares y comerciales: los particulares funcionan solamente entre las instalaciones internas de la empresa, mientras que los comerciales operan por intermedio de las empresas Movistar, Telefónica, Nextel y Claro, con un alto grado de confiabilidad Vehículos motorizados: se debe disponer de movilidad para viajar y verificar in situ la magnitud del accidente producido. Equipos de comunicaciones. Todo el personal tendrá acceso al equipo de telecomunicaciones, a fin de comunicar las emergencias acontecidas. El equipo de telecomunicaciones se mantendrá en óptimo estado de funcionamiento. El sistema de comunicación de auxilios será un sistema de alerta en tiempo real; es decir, los grupos de trabajo contarán con unidades móviles de comunicación, que estarán comunicadas con la unidad central de contingencias, y esta, a su vez, con las unidades de auxilio. FOLIO N° 746 Equipos de protección personal – emergencias Se contará con equipos de protección personal del tipo estructural para el personal miembro de las Brigadas de Intervención. Implementos de seguridad personal (EPP), los cuales son de uso obligatorio en el área de trabajo, haciéndose indispensable su uso. Equipos contra incendio: Se contará con un conjunto de equipos necesarios para la extinción temprana en caso de amagos de incendios (extintores). Los extintores se ubicarán en lugares apropiados y de rápido acceso; serán de fácil manipulación y contarán con la señalización respectiva. Se dispondrá de extintores en los siguientes lugares: extintores en los frentes de obra, que considera la etapa de construcción de la subestación Carapongo y los enlaces de conexión respectivos (donde se hará uso de maquinarias, equipos o vehículos). Las unidades de vehículos y maquinarias de obra contarán con un extintor tipo ABC de 11 a 15 kg. Todo extintor llevará una placa con la información sobre la clase de fuego para el cual es apto, fecha de vencimiento y contendrá instrucciones de operación y mantenimiento. Los extintores serán sometidos a revisión, control y mantenimiento preventivo según los periodos de caducidad de estos, realizada por el fabricante o servicio técnico, haciendo constar esta circunstancia en la etiqueta correspondiente, a fin de verificar sus condiciones de funcionamiento o vencimiento. Los extintores usados, volverán a ser llenados de inmediato; o proceder a su reemplazo. Equipos de emergencia para control de derrames En los frentes de obra se contarán con una provisión adecuada de materiales y equipos para el control y limpieza de derrames, tales como: Guantes de PVC. Delantal de PVC. Zapatos de seguridad. Material absorbente en volumen necesario el cual podrá ser aserrín, yeso, o almohadillas y paños absorbentes Bolsas de polietileno de alta densidad Palas en caso de requerirse levantamiento de tierra. Los materiales y equipos para el control y limpieza de derrames se mantendrán en óptimas condiciones de funcionamiento, para lo cual se realizarán inspecciones periódicas de todo el equipamiento. Estas inspecciones se realizarán mensualmente. Las inspecciones también se realizarán después de cada uso, reponiendo aquellos equipos o materiales que se hayan deteriorado. Equipos de emergencia para asistencia médica y rescate Implementos y equipos de auxilio paramédicos, dotación de material médico necesario (botiquín) disponible en cada frente de obra. Unidades móviles exclusivas (unidades paramédicas) para el desplazamiento rápido en caso de evacuaciones y traslados. Equipos de protección personal (EPP) – permanente FOLIO N° 747 Es estrictamente obligatorio el uso del EPP adecuado, cada vez que ingrese a las instalaciones del lugar de trabajo que así lo requiera. Teniéndose los EPP en cantidad convenientes para poder, de ser necesario, ser reemplazados justificadamente. Los equipos de protección personal cumplirán con los siguientes requisitos: • Serán seleccionados de acuerdo a las condiciones de trabajo, climáticas y contextura del trabajador. Proporcionaran una protección efectiva contra el riesgo. Poseerán características que interfieran o entorpezcan significativamente el trabajo normal del trabajador, y serán cómodos y de rápida adaptación. No originarán problemas para la integridad física del trabajador considerando que existen materiales en los equipos de protección personal que pueden causar alergias en determinados individuos o sean fácilmente combustibles. El mantenimiento será sencillo, y los componentes deteriorados serán de fácil reposición o en su defecto posibles de reparar sin que ello represente una merma en la capacidad protectora del equipo. Su deterioro o inutilización será detectable a través de inspecciones simples o sencillas. Se revisará periódicamente la calidad y operatividad de los equipos de protección personal, en las inspecciones que se hagan en los frentes de trabajo. • • • • • Los EPP básico constan de los siguientes equipos: Protección craneal Es obligatorio el uso de casco antichoque para todo trabajador que ejecute trabajos en las instalaciones aéreas o a nivel del suelo; asimismo su uso es obligatorio cuando las condiciones de trabajo entrañan riesgos de electrocución o golpes, como ocurre en lugares pequeños o trincheras. Para la protección del cráneo, la empresa proporcionará a los trabajadores, u otras personas que tengan acceso al lugar de trabajo, los cascos de seguridad correspondientes. Protección visual Los equipos de protección visual, tales como gafas o anteojos, son necesarios en trabajos donde existen riesgos para la vista por impacto de partículas volantes, salpicadura de líquidos o polvos, o por energía radiante; y, cumplirán las siguientes condiciones complementarias: Las monturas serán indeformables al calor, cómodas y de diseño anatómico sin perjuicio de su resistencia y eficacia. Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser completamente cerradas y bien ajustadas al rostro; en los casos de polvo grueso y líquidos serán como las anteriores, pero llevando incorporados los botones de ventilación indirecta con tamiz antiestático; en los demás casos serán con montura de tipo normal y con protecciones laterales, que podrán ser perforadas para una mejor ventilación. Cuando exista peligro de impactos por partículas duras, podrá utilizarse gafas protectoras de vinilo flexible y con visor depolicarbonato o acetato transparente. Serán de fácil limpieza. El uso de lentes de seguridad se requiere en todo momento, con las siguientes excepciones: operadores de vehículos y equipos dentro de cabinas cerradas, periodos de almuerzo y descanso (siempre que no haya trabajo en ejecución en el área inmediata a la de descanso) Los empleados cuya visión requiere del uso de lentes correctores, usarán uno de los siguientes: Anteojos personales cuyos lentes protectores proporcionan la corrección óptica con protecciones laterales fijas permanentes y de acuerdo con los requisitos de una norma nacional o internacional reconocida. Antiparras de seguridad sobre sus lentes, o antiparras que incorporen un lente corrector montado detrás del lente protector, o lentes de seguridad por encima. FOLIO N° 748 Protección de manos y brazos Habrá protección adecuada para manos y brazos para todos los trabajadores manuales. El tipo de protección usado se seleccionará de acuerdo con los peligros contra los que es necesario protegerse. Esto incluyen, pero no se limitan a: Impactos, cortes, abrasiones e infecciones, temperaturas extremas, productos químicos, tóxicos, corrosivos y otras substancias peligrosas. Cinturones y arneses de seguridad Para los trabajos en altura es obligatorio el uso de correas, cinturones o arneses de seguridad considerando las siguientes pautas: No será permitido el uso de correa de posicionamiento 100% de cuero, ni cuerdas o sogas de material orgánico. Las partes metálicas serán de una sola pieza y resistencia superior a la correa. Se inspeccionará siempre el cinturón o arnés antes de su uso. Cuando tengan cortes, grietas, o deshilachadas, que comprometen su resistencia, serán dados de baja y destruidos. Estarán provistos de anillas por donde pasará la cuerda salvavidas y aquellas no deberán ir sujetas por medio de remaches. Las cuerdas de cable metálico serán utilizadas en operaciones donde una cuerda podría ser cortada. Las cuerdas de cable metálico no serán utilizadas en las proximidades de líneas o equipos energizados. Calzado de seguridad La empresa proporcionará a los trabajadores calzados de protección para las diferentes labores que se realizan, entre ellas para protegerlos, según sea el caso, contra: • • • Choques eléctricos: se empleará calzados dieléctricos y no tendrán ninguna parte metálica, de acuerdo a la norma técnica peruana correspondiente. Impactos, aplastamientos y golpes: se usará calzados con puntera de seguridad (punta reforzada) para la protección de los dedos. La humedad y el agua: se empleará botas de jebe de mediacaña y caña completa. Líquidos corrosivos o químicos: se emplearán calzado de neopreno para ácidos, grasas, gasolina, entre otros; o similar. 8.4. Activación del plan de contingencia La activación del plan de contingencia se activará inmediatamente sucedido el incidente y/o accidente, de acuerdo a lo descrito en el Diagrama de Flujo liderado por el comandante de comité de seguridad. Figura 2. Organigrama de Respuesta a la Emergencias FOLIO N° 749 8.4.1. Sistema de comunicación de emergencias Notificación de la contingencia Ocurrido el siniestro, la persona que lo detecta avisará vía radio intercomunicador y/o vía telefónica al contratista u operador, al Ingeniero o Supervisor de Turno acerca de la emergencia indicando los siguientes datos: Nombre del reportante. Ubicación del equipo, persona accidentada o tipo de emergencia. Descripción sucinta de la emergencia. Número de personas accidentadas si los hubiera. Número del personal de emergencia presente en el lugar. Circunstancias en que se produjo la emergencia El Supervisor de turno de acuerdo al informe recibido por el reportante, determinará el tipo de Nivel de Acción de la Emergencia y solicitará ayuda necesaria del Jefe de Contingencias, detallando los datos registrados anteriormente. El jefe de obra será el responsable de emitir las comunicaciones internas y externas, en caso se requiera. FOLIO N° 750 Inspección y traslado de brigadas de emergencias Recibida la notificación por radio o teléfono, el Jefe de Brigada y el personal designado para la atención de emergencias (Brigadas de emergencia), se apersonarán al lugar del evento para su respectiva atención. Se procederá a ratificar o rectificar lo informado y constatar si la emergencia continúa o si hubiera un riesgo latente. Esto se realizará teniendo en cuenta los siguientes aspectos: El tipo y magnitud de la emergencia. Riesgo potencial. Posibles efectos, considerando la ubicación de las zonas críticas y sus prioridades de protección. Estrategia a adoptar y estimación de los recursos materiales y humanos propios y organismos de apoyo (Policía Nacional, INDECI, Gobierno Regional, Locales, Centros de Salud y población local). Acciones para hacer frente a la contingencia Verificadas las condiciones en el lugar, se adoptará las acciones respectivas para hacer frente a las emergencias suscitadas, dependiendo de su tipo y magnitud respectiva. Dichas acciones tendrán las siguientes prioridades: Preservar la integridad física de las personas. Minimizar la alteración o daño de áreas que afecten las necesidades básicas de las poblaciones colindantes. Preservar el ambiente (condiciones bióticas y abióticas). Evaluación Concluidas las operaciones de respuesta, se evaluará la eficacia del Plan de contingencias, y se elaborarán los procedimientos que permitan su mejor desarrollo. Se elaborará un informe final del evento, detallando los siguientes aspectos: Reporte de accidentados y heridos Recursos utilizados Recursos no utilizados Recursos destruidos Recursos perdidos Recursos rehabilitados Niveles de comunicación. Procedimiento para la revisión y actualización del plan de contingencia El procedimiento consta de lo siguiente: El Plan será evaluado y actualizado según el marco legal vigente y se podrá recomendar ajustes que permitan una mejor aplicación del Plan. Cualquier cambio realizado al plan será sustentado con documentación Se realizará un seguimiento constante y continuo del Plan Se evaluará anualmente cada contingencia, considerando la siguiente información: 1. Fecha exacta 2. Lugar 3. Descripción 4. Personal involucrado 5. Dificultades encontradas 6. Recomendaciones. FOLIO N° 751 9. Procedimiento según el caso 9.1. En caso de ocurrencia de accidentes Cuando ocurran accidentes ocupacionales durante el funcionamiento y mantenimiento del proyecto, originados principalmente por deficiencias humanas o fallas mecánicas de los equipos utilizados, se seguirán los siguientes procedimientos: Antes del evento Contar con un equipo de primeros auxilios en el frente de obra. Contar con unidades móviles de desplazamiento rápido para el traslado de los accidentados. Capacitar a todo el personal en temas de primeros auxilios, educación ambiental, seguridad y salud ocupacional, entre otros. Implementar un sistema de charlas de inducción de seguridad laboral y atención básica de primeros auxilios, minutos antes de comenzar las actividades diarias. Proporcionar y verificar el uso correcto de los equipos de protección personal asignado a los trabajadores, tales como casco, botas de seguridad, arnés de seguridad, guantes, lentes protectores, entre otros, el cual será proporcionado de acuerdo a la labor que realicen. Además, será capacitado en los beneficios del uso del EPP a fin de interiorizar el uso del mismo. Colocar en lugares visibles, los números telefónicos de emergencia de los centros asistenciales y/o de auxilio cercanos, para que puedan ser utilizados en caso de necesitarse una pronta comunicación y/o ayuda externa. Además, los encargados de la comunicación con las brigadas de emergencia deberán contar con una mica conteniendo dichos números y en la memoria de los equipos de comunicación, también se contará con los números de emergencia a fin de agilizar la comunicación Durante el evento Comunicar al Jefe de Brigada de Emergencias, acerca del accidente, señalando su localización y tipo de accidente, nivel de gravedad. Esta comunicación será a través de teléfono, radio o en el peor de los escenarios de manera personal. Trasladar a la Brigada de Emergencia al lugar del accidente con los implementos y/o equipos que permitan atender al herido. Evaluar la situación antes de actuar, realizando una rápida inspección de su entorno; de manera que permita poner en marcha la llamada conducta PAS (proteger, avisar, socorrer). Actuar de acuerdo a las pautas establecidas en los cursos de inducción de seguridad, manteniendo la calma, serenidad y rapidez, dando tranquilidad y confianza a los afectados. Dar aviso a los bomberos, dependiendo de la situación y magnitud del accidente del trabajador. Trasladar al personal afectado a los centros asistenciales más cercanos, de acuerdo al frente de trabajo donde sucedió el incidente, valiéndose de una unidad de desplazamiento rápido. En la figura siguiente se muestra un diagrama de flujo de acciones a seguir en caso de ocurrir contingencias originadas por accidentes ocupacionales. Después del evento Evaluar la capacidad de respuesta del personal y de los procedimientos establecidos. Registrar el incidente en un formulario en donde se incluya: lugar de accidente, fecha, hora, actividad que realizaba el accidentado, causa del accidente, gravedad, entre otros. FOLIO N° 752 9.2. En caso accidentes vehiculares La Brigada encargada de actuar frente a esta contingencia es la Brigada contra ocurrencia de accidentes/primeros auxilios. Antes del evento Las unidades de transporte serán conducidas por personal calificado. Los vehículos de transporte de obra contarán con los respectivos seguros exigibles habilitados, además contarán con un cronograma de mantenimiento preventivo Los cinturones de seguridad serán usados todo el tiempo y contarán con una jaula de seguridad para la protección de sus ocupantes Por ningún motivo se dejará una unidad de transporte obstruyendo la vía, sin la colocación de la señalización correspondiente Los conductores de los vehículos del proyecto no conducirán bajo efectos del alcohol y/o drogas Los conductores respetarán los límites de velocidad establecidos En áreas pobladas cercanas a las vías de acceso en las diferentes zonas del proyecto, se establecerá señalizaciones preventivas y reguladoras temporales de protección. Las unidades de transporte contaran con el equipo mínimo necesario para afrontar emergencias mecánicas, medicas e incendios. Se mantendrá el registro de teléfonos de las estaciones de policía y de centros asistenciales, así como un registro de ubicación en todo el ámbito del proyecto. Durante el evento En caso de accidente, se colocará una señalización a distancia mínima de 20 metros del vehículo y se dará aviso inmediato al Jefe de Brigada de Emergencias, quien tiene la responsabilidad de coordinar el envío oportuno de personal mecánico adicional. La Brigada de Emergencia será la responsable de aislar el área, verificar que el motor del vehículo este apagado y que no haya charcos de gasolina o petróleo. En caso de existir derrames, éstos serán cubiertos con tierra, arena u otro material absorbente. En caso de existir lesiones, y que su gravedad requiera de atención médica especializada, los heridos serán derivados al centro asistencial más cercano. En caso de accidentes con resultados fatales, el Jefe de Contingencia, llamará a la Policía Nacional tomando en cuenta de no alterar el sitio del suceso. Después del evento Controlado el incidente el Jefe de Contingencia registrará el accidente en formularios previamente establecidos, que tendrán como mínimo la siguiente información: las características del incidente, fecha, hora, lugar, tipo de accidente, número de personas afectadas (en caso existiesen). Se revisará la efectividad de las acciones de contingencia durante el evento y se redactará un reporte de incidentes, en el cual se podría recomendar algunos cambios en los procedimientos, de ser necesarios. 9.3. En caso de sismos Antes del evento La empresa constructora realizará la identificación y señalización de áreas seguras dentro y fuera de las oficinas, almacenes de materiales, etc.; así como, de las rutas de evacuación directas y seguras. Las rutas de evacuación estarán libres de objetos y/o maquinarias que retarden y/o dificulten la pronta salida del personal. La empresa implementará charlas de información al personal, sobre las acciones a realizar en caso de sismo. FOLIO N° 753 Se formará una brigada para casos de sismo, cuyos integrantes estarán distribuidos en cada una de las instalaciones del proyecto, con la función de orientar a las personas durante la evacuación. Los brigadistas recibirán la capacitación y entrenamiento respectivo en primeros auxilios para actuar, de ser necesario, durante y después del sismo. Durante el evento Se hará sonar la sirena o alarma para casos de sismo, dando aviso al personal, que posteriormente será evacuado de las instalaciones. El personal integrante de la brigada para casos de sismos actuará de inmediato, manteniendo la calma en el lugar y dirigiendo a las demás personas por las rutas de escape establecidas. Todo el personal se reunirá en zonas preestablecidas como seguras hasta que el sismo culmine. Se esperará un tiempo prudencial (una hora aproximadamente), ante posibles réplicas. En caso de tratarse de un sismo de magnitud leve, los trabajadores retornarán a sus labores; sin embargo, de producirse un sismo de gran magnitud, el personal permanecerá en áreas seguras y se realizarán las evaluaciones respectivas de daños y estructuras antes de reiniciar las labores. Se rescatará a los afectados por el sismo, brindándoles inmediatamente los primeros auxilios y, de ser necesario, se les evacuará al hospital o centro de salud más próximo. Después del evento Brindar atención inmediata de las personas accidentadas. Mantener al personal en las zonas de seguridad previamente establecidas por un tiempo prudencial hasta el cese de las réplicas. Retirar todos los escombros que pudieran generarse por el sismo, los mismos que serán colocados en el depósito de residuos sólidos. Reportar y documentar el evento, incluyendo las acciones ejecutadas para minimizar sus efectos. Iniciar la investigación respectiva para determinar la magnitud de los daños causados a la salud, el ambiente y la propiedad, con la finalidad de implementar nuevas medidas (retroalimentación). 9.4. En caso de derrames de aceites y combustibles El plan de contingencias para casos de accidentes por derrame de aceites, combustibles o elementos tóxicos está referido al vertimiento de estos elementos por causa de accidentes automovilísticos o desperfectos en las unidades de transporte del contratista y/o terceros, dentro del área de influencia del proyecto. La Brigada encargada de actuar frente a esta contingencia es la Brigada para control de materiales/sustancias peligrosas y derrames. Cabe mencionar que, a la fecha no existe referencia de algún accidente con potencial de contaminación del suelo por derrame. Antes del evento Establecer un sistema de comunicación entre los trabajadores y el jefe de contingencia. Realizar el mantenimiento periódico de las unidades de transporte de combustibles. Durante el evento El personal estará obligado a comunicar, de forma inmediata a la Unidad de contingencias, la ocurrencia de cualquier accidente que produzca vertimiento de combustibles u otros en el área de influencia o áreas próximas al proyecto Una vez conocido el hecho, la Unidad de contingencias comunicará, a su vez, de ser FOLIO N° 754 el caso, al centro asistencial o de ayuda más cercano, acerca de las características y magnitud aproximada del incidente En caso de ocurrir este tipo de accidentes se prestará pronto auxilio, incluyendo el traslado de equipo, materiales y cuadrillas de personal, para minimizar los efectos ocasionados por derrames de combustibles u otros, como el vertido de arena sobre los suelos afectados. Proceder a trasladar a algún centro de auxilio médico más cercano, a los miembros del personal o terceras personas, que hubiesen sido afectadas. Comunicar a los bomberos, en caso se requiera apoyo especializado o no se cuente con los equipos apropiados, para hacer frente a contingencias con características especiales. Demandar el apoyo de maquinarias y/o persona, en caso el Jefe de Brigada de control de materiales peligrosos lo precise. Si el incidente ocurre en la vía coordinar la autorización de la policía de carretera, para despejar el área y colocar las señales correspondientes, que permitan realizar los trabajos de contingencias. Detener la penetración, absorber y retirar el líquido, a través del uso de paños absorbentes. Esparcir el material absorbente en los lugares donde el derrame se encuentre ampliamente disperso en el terreno, mezclar con el suelo y acumular libremente para luego eliminarlo. Remover el suelo afectado, hasta una profundidad de 10 cm por debajo del nivel máximo de contaminación, el cual será enviado al contenedor rotulado con “suelo contaminado” que es de color rojo, designado por el programa de manejo de residuos sólidos Seguidamente se procederá con la reposición del suelo afectado. Transportar el material o suelo contaminado a los depósitos de seguridad autorizados. Una EPS-RS autorizada por DIGESA se encargará del transporte y disposición final del suelo contaminado en un relleno de seguridad. Después del evento Evaluar la capacidad de respuesta del personal y de los procedimientos establecidos. Informar a la OEFA, en caso de que el supervisor lo determine necesario, sobre el derrame, incluyendo tipo de sustancia vertida, cantidad aproximada, localización y las medidas de control efectuadas. Registrar el accidente en formularios previamente establecidos, que tendrán como mínimo la siguiente información: Las características del incidente; fecha, hora, lugar y tipo de derrame; sustancia derramada; volumen derramado; recursos afectados (fuentes de agua, suelos, vegetación); número de personas afectadas (en caso existan). El suelo removido, impregnado en hidrocarburo será transportado, tratado y/o dispuesto por una EPS-RS debidamente registrada en el Ministerio de Salud. En el área afectada se realizarán muestreos post tratamiento, hasta asegurar que las concentraciones características de los contaminantes del derrame en el suelo se encuentren por debajo de los estándares de calidad del suelo (ECA suelo vigente), o los establecidos bajo una normativa internacional (en caso el parámetro a evaluar no esté considerado por la normativa nacional) seleccionando la norma internacional equivalente más estricta. Los análisis de las muestras de suelos se realizarán en laboratorios acreditados. 9.5. En caso de incendio Se consideran como de alto riesgo las áreas donde se utilizan o almacenan máquinas, combustibles y lubricantes. En estos lugares es probable la ocurrencia de incendios, ya sea por inflamación de combustibles, accidentes operativos de maquinaria pesada y unidades de transporte o cortocircuito eléctrico, entre otras causas. Antes del evento FOLIO N° 755 Los planos de distribución de los equipos y accesorios contraincendios (extintores) serán ubicados en lugares visibles y de acceso libre al personal El procedimiento de respuesta ante un incendio será conocido por todo personal, el mismo que también será capacitado en la localización y manejo de equipos, accesorios y dispositivos de respuesta ante este tipo de eventos Instruir a los trabajadores en la lucha contra incendios mediante charlas de capacitación continua, simulacros, y organizar brigadas contra incendios en coordinación con las áreas de seguridad y salud ocupacional. El personal (administrativo y operativo) conocerá los procedimientos para el control de incendios. Durante el evento En cuanto se detecte un incendio, el personal de área involucrada dará la voz de alerta, dando aviso de inmediato al personal de la brigada contraincendios y evitando la circulación de personal en el área afectada Para apagar un incendio de material común, se utilizará agua o extintores Se tendrá reservada una buena cantidad de arena seca en los almacenes, en caso de que ocurra una emergencia Después del evento No regrese al lugar del incendio hasta que la zona sea adecuadamente evaluada y se certifique la extinción total del fuego Al apagarse el siniestro, el personal evaluará los daños causados por el evento y preparar un informe preliminar. Se analizará las causas del siniestro y evaluar las estrategias utilizadas, así como la actuación de las brigadas contra incendio y de las unidades de apoyo, aprovechando la experiencia obtenida para corregir errores o mejorar los planes de respuesta. 9.6. En caso de electrocución Antes del evento Verificar el uso obligatorio de EPP para la realización de trabajo. El personal que realice labores de mantenimiento recibirá adecuada capacitación y debe tener experiencia en dichas tareas. Verificar que todo personal ajeno a la empresa que ingrese a la subestación reciba EPP, a fin de preservar su integridad física. Señalizar el riesgo eléctrico en la puerta de ingreso a la subestación. Durante el evento Señalizar el área afectada. Desenergizar el circuito o línea conductora en el área del siniestro. Después del evento Trasladar inmediatamente a las personas afectadas al centro de salud o posta médica más cercana para su tratamiento. Efectuar las reparaciones y realizar una evaluación del accidente. 9.7. En caso de deslizamientos de tierra y huaycos FOLIO N° 756 Los movimientos de masas (deslizamientos, avalanchas o huaycos) en todo el territorio peruano son comunes y, por lo general, suceden tanto por fuerzas geodinámicas, en la superficie terrestre, como por la actividad tectónica de las placas continentales. Debido a su naturaleza aleatoria, es posible que estos desplazamientos de masa ocurran en cualquier lugar y momento, aunque las condiciones topográficas y la frecuencia de precipitaciones pluviales son factores propicios para este tipo de eventos, que pueden afectar las vías de acceso y las instalaciones del proyecto que se encuentren ubicadas cerca de las zonas más peligrosas. Antes del evento Contar con un plan de movilización del personal, así como disponibilidad de equipos designados para este tipo emergencias. Establecer una cuadrilla de salvataje y un plan de evacuación del personal. Señalizar las áreas seguras, dentro y fuera de las zonas de trabajo. Señalizar las rutas de escape. Realizar simulacros periódicos, con la participación de todo el personal. Preparar bolsas de arena. Limpiar cauces de lluvia cercanos y alcantarillas. Disponer de los EPP adecuados para este tipo de emergencias: botas, casacas de jebe. Abastecer a la zona de emergencia de materiales de repuesto y lubricantes, estructuras, aisladores, conductores, aceites, grasas. Al presentarse condiciones favorables para este tipo de emergencias, como lluvias, el personal mantendrá comunicación permanente con el supervisor de guardia, reportando las incidencias (mínimo cada media hora). Durante el evento Si algún trabajador enfrentase un deslizamiento de tierras ya sea en las instalaciones o dentro de las áreas de operación de la empresa retroceder ante lo peligroso del recorrido y buscar un sendero más seguro. De lo contrario, ubicarse en sitios donde los riesgos disminuyan. Evite pasar o detenerse en lugares que podrían ser sepultados por materiales naturales u otros que se encuentren en montañas cercanas. En caso de que el deslizamiento suceda en el momento en que la persona está cerca de la pendiente, debe entonces alejarse de los ruidos o vibraciones y quedarse en un lugar seguro. Conserve en todo momento la calma, evacué rápidamente hacia lugares seguros y lleve únicamente lo indispensable. Después del evento Comunicar la situación a su Jefe Inmediato y al Presidente de la Oficina de Defensa Civil para activar en forma inmediata la brigada de Rescate, Primeros Auxilios y Comunicación. La brigada de rescate socorrerá a las víctimas. La brigada de primeros auxilios atenderá a las personas lesionadas y las trasladará a centros asistenciales. En las zonas de reubicación temporales o definitivas, acate las instrucciones impartidas por la Brigada de Rescate. 9.8. En caso de estructura colapsada o caída de cable El Coordinador General en conjunto con el Especialista en HSQE, y de ser el caso con el apoyo de la Brigada contra ocurrencia de accidentes/primeros auxilios, son los encargados de actuar si FOLIO N° 757 se presentara esta contingencia. Para garantizar la integridad física de personas, equipos y medio ambiente se realizarán las siguientes acciones: Antes del evento Capacitación al personal para actuar en forma rápida ante emergencia de este tipo. Proveer al personal de equipos de protección personal para cubrir la posibilidad de accidentes industriales leves o fatales por electrocución Instalación de sistemas de protección para cubrir la posibilidad de daños por su caída. Como el relé que desconecta el fluido eléctrico al interrumpirse el circuito de transferencia Durante el evento Informar inmediatamente a la jefatura del proyecto sobre el incidente. Coordinar con la PNP de los distritos involucrados. Establecer contacto inmediato con la dependencia de Defensa Civil más cercana, así como con los hospitales y centros de salud de las localidades aledañas. Activar mecanismos de defensa para los pobladores en las áreas afectadas, a fin de evacuarlos a lugares seguros mientras llega la ayuda. Después del evento Se cumplirá con los informes preliminares y finales a las autoridades gubernamentales en forma correcta y oportuna. Estas recomendaciones tienen carácter general; sin embargo, cada problema requiere de una solución específica, que se adapte al momento y lugar donde se presente. Como se ha mencionado, el programa de contingencias se orientará a implementar medidas correctivas ante la ocurrencia de accidentes, incendios y explosiones, eventos que pueden afectar tanto vías de comunicación como viviendas y el entorno ambiental. Se considera prioritaria la protección de la vida humana y la infraestructura, dando cuenta inmediata a las jefaturas y autoridades locales. 10. Procedimientos posteriores Las áreas involucradas conjuntamente con la Gerencia de Seguridad y Salud Ocupacional procederán a realizar una investigación del incidente, dejando constancia en el formato de investigación de accidente, donde figurarán las acciones correctivas y preventivas. 10.1. Actividades de mitigación REP ha considerado dentro de las medidas de mitigación las siguientes acciones generales: Evitar, actividades que puedan resultar en impactos adversos a los recursos o áreas consideradas como ambientalmente sensibles. Preservar, esta acción se consigue previniendo todo tipo de actividad que puedan resultar en impactos adversos a los recursos o áreas consideradas como ambientalmente sensibles. Minimizar, considera limitar la extensión y magnitud del impacto adverso. Esta medida requiere consideraciones y aplicaciones de métodos técnicos y de ingeniería para conseguir minimizar los impactos. Rehabilitar, considera rectificar los daños e impactos adversos mediante la reparación o mejoramiento del recurso afectado. FOLIO N° 758 10.2. Restaurar, considera rectificar los daños e impactos adversos hasta conseguir que los recursos afectados alcancen su estado inicial. Reemplazar, considera compensar la pérdida de un recurso ambiental en un lugar con la creación o protección de este mismo tipo de recurso. Las actividades de mitigación están dirigidas a minimizar o eliminar los impactos ambientales negativos directos e indirectos que se pudieran generar, afectando la calidad del aire, suelo, la salud de los trabajadores y de la población afectada por la emergencia, aspectos estéticos de ecosistema afectado, problemas sociales, problemas económicos y otros que se generen como consecuencia de la emergencia, en todos los casos dependiendo del Grado de Responsabilidad de la Empresa. Medida para el restablecimiento del suministro eléctrico, rehabilitación de daños y recuperación de pérdidas De manera posterior a la ocurrencia y control del evento, se realizará lo siguiente: 10.3. Evaluar y cuantificar los daños físicos y operacionales, presupuestando las reparaciones o reconstrucciones mediante los formatos respectivos Transferir los daños cuantificados formalizando ante la compañía aseguradora los reclamos de compensaciones por cobertura de los siguientes riesgos, los cuales constan en las pólizas respectivas: rotura de máquinas, incendio y líneas aliadas, lucro cesante o responsabilidad civil, entre otros, según corresponda Previa adecuación del área afectada, ejecutar y supervisar el plan de reparaciones de estructuras afectadas, así como de conductores o cables retenidos y anclajes que así lo ameriten Supervisar el montaje y verificar la operatividad de los equipos de control y protección, iniciando las pruebas correspondientes de acuerdo a los protocolos de los fabricantes, proveedores y contratistas, coordinando estrechamente con las áreas de operación y mantenimiento Reportar oportunamente lo ocurrido a la Dirección General de Electricidad del MEM, a OSINERGMIN y a la empresa auditora La aseguradora deberá ser informada y documentada al máximo para sustentar la compensación económica y conseguir la máxima recuperación, a fin de iniciar de inmediato los trabajos de rehabilitación programados. Evaluación de la emergencia REP., con el objeto de poder dar una respuesta óptima e inmediata a una situación de emergencia realizara con carácter de urgencia una evaluación preliminar de la misma con la intervención del Equipo de Emergencias y los Supervisores encargados del área afectada. Declarada la emergencia, REP a través del Comité de Crisis, el Equipo de Emergencia y los Supervisores del área afecta continúa evaluando constantemente la situación de emergencia con el objeto de optimizar la respuesta a la emergencia. Controlada y terminada la emergencia, REP realiza una evaluación detallada con el fin de determinar las causas que originaron la emergencia, la misma que servirá para tomar las acciones correctivas a implementar, revisar y rediseñar el Plan de Preparación y Respuesta a Emergencias con el fin evitar situaciones similares. 10.4. Información sobre las instalaciones para dar respuesta a la emergencia Centros de salud Existen centros de salud en los distritos del área de influencia Indirecta cercanos al proyecto pertenecientes al Ministerio de Salud (MINSA), dichos establecimientos atienden tanto consultas normales como emergencias. FOLIO N° 759 Sistema de alarmas Es un elemento de seguridad pasiva. Esto significa que no evitan una situación anormal, pero sí son capaces de advertir de ella de forma sonora y/o visual, cumpliendo así, una función disuasoria frente a posibles emergencias. Vehículos para emergencias El titular designará un vehículo que integrará el equipo de contingencias; el mismo que, además de cumplir sus actividades normales, estará en condiciones de acudir inmediatamente al llamado de auxilio del personal y/o de los equipos de trabajo. Este vehículo deberá estar inscrito y en condiciones adecuadas de funcionamiento. En el caso, de que alguna unidad móvil sufriera un desperfecto, deberá ser reemplazada por otra en buen estado. Contactos y apoyo externo Durante el proceso de implementación del plan de contingencias, como parte del canal de comunicaciones externa para emergencias se elaborará una lista de contactos claves tanto de entidades estatales, locales, proveedores de materiales y equipos y del personal a cargo de las operaciones. En la tabla siguiente se presenta una lista de contactos tentativa para casos de contingencias. Tabla 1. Lista de contactos de apoyo externo Entidad Área Teléfono Dirección Ministerio de Energía y Minas Dirección General de Asuntos Ambientales Energéticos. (511) 411-1100 OEFA Dirección de Supervisión (511) 204-9900 OSINERGMIN Gerencia de Fiscalización de Electricidad - Lima (511) 219-3410 INDECI Central de Emergencias Central Telefónica (511) 225-9898 Policía Nacional del Perú 105 - Compañía de Bomberos del Perú 116 - Hospital II Manuel de Torres Nuñez Mollendo (054) 226969 Hospital Manuel Torres Munoz, Juan B. Arenas 100, Mollendo Policía Nacional del Perú (PNP) Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú Centros de salud Av. Las Artes Sur 260, San Borja Avenida República de Panamá N° 3542 San Isidro Jr. Bernardo Monteagudo 222 Magdalena del Mar. Calle Ricardo Angulo Ramírez Nº 694 Urb. Corpac San Isidro Las principales entidades de apoyo directo están representadas principalmente por el personal de la Policía Nacional del Perú, Defensa Civil, Cuerpo de Bomberos Voluntarios del Perú y el Ministerio de Salud, actuarán en coordinación con el Jefe de contingencia y de acuerdo a los procedimientos de apoyo preestablecidos, tanto para la prevención como para lograr ayuda en casos de contingencia. 11. Duración El programa será implementado y desarrollado durante la toda la etapa de operación y mantenimiento en el trazo modificado de la L.T. y accesos. FOLIO N° 760 golder.com