K'ANA WAWAKUNAS - CH'ASKA ÑAWI NIÑUCHA Chaska ñawi niñucha, ichu patapi puñushan, Chaska ñawi niñucha, ichu patapi puñushan, Al-co-cha-llan-cis wa-ca-shan, Sa-pa-cha-llay-mi rishani. ¡Ay way, yanapaway! ¡Ay way, wa-ka-cha-ku-nan Sa-pa-cha-llay-mi lla-ki-shan, rishani. a-chuy-ka-muy! Cha-ya-mu-sun-chis ku-sis-pa, ta-ki-ku-sun-chis tususpa, Cha-ya-mu-sun-chis ku-sis-pa, ta-ki-ku-sun-chis tususpa, Kunan tuta purisun apu yayaman purisun, kunan tuta purisun apu yayaman purisun, sumaq kau-say-ta ku-sis-ca-lla-ñan apasun risunchis sumaq kau-say-ta ku-sis-ca-lla-ñan apasun risunchis. K'ANA WAWAKUNAS - CH'ASKA ÑAWI NIÑUCHA Chaska ñawi niñucha, ichu patapi puñushan, Chaska ñawi niñucha, ichu patapi puñushan, Al-co-cha-llan-cis wa-ca-shan, Sa-pa-cha-llay-mi rishani. ¡Ay way, yanapaway! ¡Ay way, wa-ka-cha-ku-nan Sa-pa-cha-llay-mi lla-ki-shan, rishani. a-chuy-ka-muy! Cha-ya-mu-sun-chis ku-sis-pa, ta-ki-ku-sun-chis tususpa, Cha-ya-mu-sun-chis ku-sis-pa, ta-ki-ku-sun-chis tususpa, Kunan tuta purisun apu yayaman purisun, kunan tuta purisun apu yayaman purisun, sumaq kau-say-ta ku-sis-ca-lla-ñan apasun risunchis sumaq kau-say-ta ku-sis-ca-lla-ñan apasun risunchis. CLAMARÉ A DIOS Canción de Dúo Zimrah Con mí voz clamaré a Dios y Él me escuchará Al Señor que busqué en mí angustia y mí soledad Y de día y noche meditará mí corazón en sus bondades Porque en sus caminos hay santidad ¿Quién es tan grande como nuestro creador? Él es Dios que hace maravillas Con su brazo me redime hoy, pues Con mí voz clamé y hoy conmigo está Te miraron las aguas y sintieron temor Los abismos temblaron al escuchar tu voz Y tu luz al mundo iluminó y conocieron tus bondades Demostrando que eres por siempre Dios ¿Quién es tan grande como nuestro creador? Él es Dios que hace maravillas Con su brazo me redime hoy, pues Con mí voz clamé y hoy conmigo está ¿Quién es tan grande como nuestro creador? Él es Dios que hace maravillas Con su brazo me redime hoy, pues Con mí voz clamé y hoy conmigo está Con mí voz clamé y hoy conmigo está