Subido por Enrique Orona

text meaning

Anuncio
Menú principal









Buscar


Crear una cuenta
Acceder
Herramientas personales


Contenidos
ocultar

Inicio

Texto lingüístico
Alternar subsección Texto lingüístico
o
Texto como "diálogo" y texto como "monólogo"

Características

Tipos de texto

Referencias

Véase también
Texto
66 idiomas
Artículo
Discusión
 Leer
 Editar
 Ver historial
Herramientas

















Detalle de texto en inglés (sobre papel)
Texto en cuatro diferentes idiomas en la
llamada Piedra de Rosetta
Texto junto a una
ilustración. Portada n.º 1 de la revista satírica llamada La Flaca
Un texto es una composición de signos codificados en un sistema de escritura que
forma una unidad de sentido.
También es una composición de caracteres imprimibles (con grafema) generados por
un algoritmo de cifrado que, aunque no tienen sentido para cualquier persona, sí puede
ser descifrado por su destinatario original. En otras palabras, un texto es un entramado
de signos con una intención comunicativa que adquiere sentido en determinado
contexto.
Las ideas que comunica un texto están contenidas en lo que se suele denominar
«macroproposiciones», unidades estructurales de nivel superior o global, que otorgan
coherencia al texto constituyendo su hilo central, el esqueleto estructural que cohesiona
elementos lingüísticos formales de alto nivel, como los títulos y subtítulos, la secuencia
de párrafos, etc. En contraste, las «microproposiciones» son los elementos
coadyuvantes de la cohesión de un texto, pero a nivel más particular o local. Esta
distinción fue realizada por Teun van Dijk en 1980.1
El nivel microestructural o local está asociado con el concepto de cohesión. Se refiere a
uno de los fenómenos propios de la coherencia, el de las relaciones particulares y
locales que se dan entre elementos lingüísticos, tanto los que remiten unos a otros
como los que tienen la función de conectar y organizar.
También es un conjunto de oraciones agrupadas en párrafos que habla de un tema
determinado.
Texto lingüístico[editar]
De acuerdo con Greimas, es un enunciado ya sea gráfico o fónico que nos permite
visualizar las palabras que escuchamos y que es utilizado para manifestar el proceso
lingüístico. Mientras Hjelmslev usa ese término para designar el todo de una cadena
lingüística ilimitada (§1).
En lingüística, no todo conjunto de signos constituye un texto.
Se le llama texto a la configuración de lengua o habla y se utilizan signos específicos
(signo de la lengua o habla) y está organizada según reglas del habla o idioma.
Texto como "diálogo" y texto como "monólogo"[editar]
Otra noción importante es que los textos (y discursos) no son solo "monologales". En
lingüística, el término texto sirve tanto para producciones en que solo hay un emisor
(situaciones monogestionadas o monocontroladas) como en las que varios
intercambian sus papeles (situaciones poligestionadas o policontroladas) como
las conversaciones. El texto contiene conectores y signos, etc.
Ejemplos :


Monologales
o Oral: Una declamación, un discurso político.
o Escrita: Una carta de solicitud o una novela.
Dialogales
o Oral: Una conversación en un bar o en un banco.
o Escrita: Una conversación por chat o por cartas.
Características[editar]
Artículo principal:
Criterios de textualidad
Este texto o conjunto de signos extraídos de un discurso debe reunir condiciones
de textualidad. Las principales son:






Cohesión.
Coherencia.
Significado.
Progresividad.
Intencionalidad.
Adecuación.
Según los lingüistas Beaugrande y Dressler, todo texto bien elaborado ha de presentar
siete características:
1. Ha de ser coherente, es decir, centrarse en un solo tema, de forma que
las diversas ideas vertidas en él han de contribuir a la creación de una
idea global.
2. Ha de tener cohesión, lo que quiere decir que las diversas secuencias
que lo construyen han de estar relacionadas entre sí.
3. Ha de contar con adecuación al destinatario, de forma que utilice un
lenguaje comprensible para su lector ideal, pero no necesariamente para
todos los lectores (caso de los volcados de núcleo mencionados más
arriba) y de forma que, además, ofrezca toda la información necesaria (y
el mínimo de información innecesaria) para su lector ideal o destinatario.
4. Ha de contar con una intención comunicativa, es decir, debe querer decir
algo a alguien y por tanto hacer uso de estrategias pertinentes para
alcanzar eficacia y eficiencia comunicativa.
5. Ha de estar enmarcado en una situación comunicativa, es decir, debe ser
enunciado desde un aquí y ahora concreto, lo que permite configurar un
horizonte de expectativas y un contexto para su comprensión.
6. Ha de entrar en relación con otros textos o géneros para alcanzar sentido
y poder ser interpretado conforme a una serie de competencias,
presupuestos, marcos de referencia, tipos y géneros.
7. Ha de poseer información en grado suficiente para resultar novedoso e
interesante pero no exigir tanta que colapse su sentido evitando que el
destinatario sea capaz de interpretarlo (por ejemplo por una demanda
excesiva de conocimientos previos).
Tipos de texto[editar]
A fin de agrupar y clasificar la enorme diversidad de textos, se han propuesto tipologías
textuales. Estas se basan en distintos criterios como la función que cumple el texto en
relación con los interlocutores o la estructura global interna que presenta.
La clasificación más simple de los textos, en función de las características que
predominan en cada uno (se considera que no hay texto puro, es decir, no hay texto
que tenga rasgos correspondientes únicamente a cada categoría, todo texto es
híbrido), es como sigue:











textos narrativos
textos descriptivos
textos argumentativos
textos conmutativos
textos explicativos
textos expositivos
textos conclusivos
textos informativos
textos predictivos
texto formal
texto instructivo
Referencias[editar]
1. ↑ van Dijk, T.A. (1980). Macrostructures. Hillsdale: N.J. Erlbaum, citado en: Marinkovich
Ravena, Juana, «Una propuesta de evaluación de la competencia textual
narrativa.» Signos 1999, 32(45-46), 121-128; versión en línea. ISSN 0718-0934-
Véase también[editar]

Filología
Hermenéutica
Lingüística del texto

Proyectos Wikimedia

Datos: Q234460



Multimedia: Texts / Q234460

Citas célebres: Texto
Control de
autoridades

Identificadores

GND: 4059596-1

NKC: ph126631

Diccionarios y enciclopedias

Britannica: url
Categoría:
 Pragmática



Esta página se editó por última vez el 13 oct 2023 a las 17:40.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0; pueden aplicarse
cláusulas adicionales. Al usar este sitio aceptas nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, una organización sin ánimo de lucro.
Política de privacidad

Acerca de Wikipedia

Limitación de responsabilidad

Código de conducta

Desarrolladores

Estadísticas

Declaración de cookies

Versión para móviles


Descargar